1 00:00:01,493 --> 00:00:03,595 Don't look at Mackenzie Killinghall's socials. 2 00:00:03,695 --> 00:00:04,796 Sabi: Lewis's ex? 3 00:00:04,896 --> 00:00:05,997 He's cheating on me. 4 00:00:06,097 --> 00:00:07,199 And he went back to women. 5 00:00:07,299 --> 00:00:09,601 (uptempo music) 6 00:00:09,701 --> 00:00:11,703 Also, consider your ass dumped. 7 00:00:12,504 --> 00:00:14,005 7ven: You're a part-time nanny. 8 00:00:14,105 --> 00:00:15,407 Move to Berlin with me. 9 00:00:15,507 --> 00:00:16,608 What? 10 00:00:16,708 --> 00:00:18,250 We leave Monday. 11 00:00:18,350 --> 00:00:21,012 Paul: You could stay on until Christmas and then that's it. 12 00:00:21,112 --> 00:00:22,414 Merry Christmas to me. 13 00:00:22,514 --> 00:00:24,616 I'm saying yes to you, Poppy. 14 00:00:24,716 --> 00:00:26,218 I'm gonna miss you. 15 00:00:26,318 --> 00:00:27,619 Sabi: And yes to Berlin. 16 00:00:27,719 --> 00:00:29,421 Paul: Bessy got into an accident on her bike. 17 00:00:29,521 --> 00:00:30,822 She's non-responsive. 18 00:00:30,922 --> 00:00:31,823 Hello? 19 00:00:31,923 --> 00:00:33,425 7ven: We're going to Berlin. 20 00:00:33,525 --> 00:00:35,427 We are going to Berlin! 21 00:00:35,527 --> 00:00:37,429 7ven, I can't-I can't-I can't talk right now. 22 00:00:37,529 --> 00:00:39,431 What happened? 23 00:00:39,531 --> 00:00:41,533 Um. 24 00:00:42,334 --> 00:00:43,635 (sirens blaring) 25 00:00:43,735 --> 00:00:44,656 Violet: We're just supposed to like go to school 26 00:00:44,736 --> 00:00:46,438 when mom is in the hospital? 27 00:00:46,538 --> 00:00:48,640 We don't know how serious anything is right now. 28 00:00:48,740 --> 00:00:50,041 Dad said 'non-responsive'. 29 00:00:50,141 --> 00:00:51,643 Non-responsive can mean a lot of things. 30 00:00:51,743 --> 00:00:53,044 Like when you don't respond to a text. 31 00:00:53,144 --> 00:00:54,846 That's probably not what he meant. 32 00:00:54,946 --> 00:00:56,848 We literally have no information yet. 33 00:00:56,948 --> 00:00:58,450 Henry, whoa, don't walk into the street. 34 00:00:58,550 --> 00:00:59,451 Why are you lying to me? 35 00:00:59,551 --> 00:01:01,253 Okay, Henry, wait. 36 00:01:01,353 --> 00:01:02,454 Vi, I know it's scary 37 00:01:02,554 --> 00:01:03,855 but until we know what we're dealing with 38 00:01:03,955 --> 00:01:04,856 it's a normal day. 39 00:01:04,956 --> 00:01:06,058 We fired you. 40 00:01:06,158 --> 00:01:07,459 You're not even our nanny anymore. 41 00:01:07,559 --> 00:01:09,261 (phone pings) 42 00:01:09,361 --> 00:01:11,063 (whistle blows) 43 00:01:11,163 --> 00:01:12,464 Seriously? 44 00:01:12,564 --> 00:01:14,866 Do you know how dangerous what you just did is?! 45 00:01:14,966 --> 00:01:15,867 Violet: Whatever! 46 00:01:15,967 --> 00:01:17,869 Come on! - Whatever! 47 00:01:17,969 --> 00:01:19,471 You have to watch her better. 48 00:01:19,571 --> 00:01:20,872 Thanks for the advice, Priscilla. 49 00:01:20,972 --> 00:01:21,873 Okay, Henry. 50 00:01:21,973 --> 00:01:25,477 (quirky upbeat music) 51 00:01:25,577 --> 00:01:26,878 Okay. 52 00:01:26,978 --> 00:01:28,980 Game thingy? 53 00:01:30,182 --> 00:01:32,184 You okay? 54 00:01:33,785 --> 00:01:35,787 Yup. 55 00:01:36,388 --> 00:01:45,097 (upbeat funky music) 56 00:01:45,197 --> 00:01:46,098 Hello? - Hey. 57 00:01:46,198 --> 00:01:47,099 Yeah, hold on. 58 00:01:47,199 --> 00:01:48,420 I just wanted to... 59 00:01:48,520 --> 00:01:49,321 Joey: She must've been going at a good clip. 60 00:01:49,401 --> 00:01:50,502 Is she a serious cyclist? 61 00:01:50,602 --> 00:01:51,503 Um, yeah. 62 00:01:51,603 --> 00:01:53,505 Hmm, maybe she was distracted. 63 00:01:53,605 --> 00:01:55,507 She ran right into a parked poutine truck. 64 00:01:55,607 --> 00:01:56,908 Oh, wow. 65 00:01:57,008 --> 00:01:58,510 Yeah, police told me. 66 00:01:58,610 --> 00:02:01,313 'Kay, so you know that she was intubated at the scene. 67 00:02:01,413 --> 00:02:02,514 She was intubated? 68 00:02:02,614 --> 00:02:03,515 She stopped breathing? 69 00:02:03,615 --> 00:02:04,716 Joey: Oh no, she never stopped. 70 00:02:04,816 --> 00:02:06,518 They intubate so she doesn't vomit into her lungs 71 00:02:06,618 --> 00:02:07,519 while she was unconscious. 72 00:02:07,619 --> 00:02:08,520 Oh. -Yeah. 73 00:02:08,620 --> 00:02:09,721 Ewww. 74 00:02:09,821 --> 00:02:11,123 Joey: She is super lucky to be alive. 75 00:02:11,223 --> 00:02:13,125 We're just waiting to get her into a CT scan, 76 00:02:13,225 --> 00:02:15,987 take a look at her brain and cervical spine. 77 00:02:16,828 --> 00:02:18,830 That is so real. 78 00:02:27,639 --> 00:02:30,602 (cellphone ringing) 79 00:02:31,643 --> 00:02:32,744 Yes, King. 80 00:02:32,844 --> 00:02:33,946 I need all your deets 81 00:02:34,046 --> 00:02:35,547 for booking that flight to Germania and whatnot. 82 00:02:35,647 --> 00:02:37,749 Amazing. I'll-I'll be home in a bit. 83 00:02:37,849 --> 00:02:38,951 (sighs) Do you ever reflect 84 00:02:39,051 --> 00:02:40,552 on how small-minded we were in high school? 85 00:02:40,652 --> 00:02:42,354 Like GO-train-ing to the Eaton Centre 86 00:02:42,454 --> 00:02:43,555 was "expanding our horizons". 87 00:02:43,655 --> 00:02:44,957 What a joke we were! 88 00:02:45,057 --> 00:02:46,158 We're gonna see the world now, boo. 89 00:02:46,258 --> 00:02:47,359 We're going to bloom like Edelweiss. 90 00:02:47,459 --> 00:02:49,561 We're going to deep throat so much- (phone pings) 91 00:02:49,661 --> 00:02:51,663 Shit I'm at work. Okay, I love you. Bye. 92 00:02:52,264 --> 00:02:54,366 (quirky mellow music) 93 00:02:54,466 --> 00:02:55,968 (car honking) 94 00:02:56,068 --> 00:02:57,369 Lewis: Hey baby. 95 00:02:57,469 --> 00:02:59,471 Hey. 96 00:03:00,672 --> 00:03:01,573 Just get in. Five minutes. 97 00:03:01,673 --> 00:03:02,574 (car horn tooting) 98 00:03:02,674 --> 00:03:04,176 Baby. 99 00:03:04,276 --> 00:03:05,177 (whistle blows) 100 00:03:05,277 --> 00:03:07,779 Lewis: I just want to talk to you. 101 00:03:07,879 --> 00:03:10,782 Sabi come on, please, alright alright. 102 00:03:10,882 --> 00:03:11,783 (horn honking) (whistle blows) 103 00:03:11,883 --> 00:03:13,585 You're not the only one on the road! 104 00:03:13,685 --> 00:03:15,187 Lewis: Come on, you're whistling in my ear. 105 00:03:15,287 --> 00:03:16,588 Sabi! Sabi! -Hold your horses! 106 00:03:16,688 --> 00:03:18,390 Lewis: Why won't you talk to me? 107 00:03:18,490 --> 00:03:19,591 Priscilla: He can see you, Sabi! 108 00:03:19,691 --> 00:03:20,993 We can all see you. 109 00:03:21,093 --> 00:03:21,994 Lewis: Please. 110 00:03:22,094 --> 00:03:22,995 I can't hear! 111 00:03:23,095 --> 00:03:23,996 Did you say something? 112 00:03:24,096 --> 00:03:25,197 (whistle blowing) (horn honking) 113 00:03:25,297 --> 00:03:26,798 Call me. Call me? 114 00:03:26,898 --> 00:03:32,805 (quirky mellow music) 115 00:03:32,905 --> 00:03:35,407 ♪ 116 00:03:35,507 --> 00:03:36,809 Lloyd: Hi. 117 00:03:36,909 --> 00:03:39,011 Hi, I'm Lloyd. 118 00:03:39,111 --> 00:03:40,212 Hey Lloyd. I'm-I'm Paul 119 00:03:40,312 --> 00:03:41,814 Paul. 120 00:03:41,914 --> 00:03:46,819 Hi, so my job is to support the medical staff, 121 00:03:46,919 --> 00:03:48,220 does that makes sense? 122 00:03:48,320 --> 00:03:50,022 Yeah, why wouldn't that make sense? 123 00:03:50,122 --> 00:03:51,423 Yeah. 124 00:03:51,523 --> 00:03:55,027 Okay so, um, medications. 125 00:03:55,127 --> 00:03:57,129 Is Bessy on blood thinners? 126 00:03:57,930 --> 00:03:59,932 Oh, um- 127 00:04:00,732 --> 00:04:02,835 I-I don't think so. 128 00:04:02,935 --> 00:04:06,238 It's a tough day, I know, I'm sorry. 129 00:04:06,338 --> 00:04:07,639 I hate to pester you. 130 00:04:07,739 --> 00:04:10,242 Just tell me anything you can think of. 131 00:04:10,342 --> 00:04:13,305 She likes Missy Elliott. 132 00:04:15,747 --> 00:04:19,311 Uh, the woman she dated before me was an OBGYN. 133 00:04:20,152 --> 00:04:22,654 Can we stick to medications and allergies, 134 00:04:22,754 --> 00:04:24,656 just for me? 135 00:04:24,756 --> 00:04:25,657 Uh, retinol. 136 00:04:25,757 --> 00:04:28,520 Retinol, okay. 137 00:04:29,962 --> 00:04:31,263 Can I just make a call? 138 00:04:31,363 --> 00:04:32,464 Mhm. 139 00:04:32,564 --> 00:04:34,566 Yeah, of course. 140 00:04:36,168 --> 00:04:37,069 Yeah, take your time. 141 00:04:37,169 --> 00:04:38,550 Okay. 142 00:04:38,650 --> 00:04:41,473 Lloyd: Oh, I see you have her belongings, mmm, good. 143 00:04:41,573 --> 00:04:42,674 I'm going to be in my office. 144 00:04:42,774 --> 00:04:43,675 Okay. -Okay. 145 00:04:43,775 --> 00:04:45,777 Thanks. 146 00:04:50,382 --> 00:04:52,945 (keys jingling) 147 00:04:55,587 --> 00:04:57,589 (phone notification) 148 00:05:02,795 --> 00:05:04,797 Paul: Who's Penny? 149 00:05:07,199 --> 00:05:09,201 (phone notification) 150 00:05:10,202 --> 00:05:13,305 (soft music) 151 00:05:13,405 --> 00:05:14,907 Sabi: What am I looking for? 152 00:05:15,007 --> 00:05:16,508 Paul: Just read me the medication labels. 153 00:05:16,608 --> 00:05:18,711 She doesn't have any allergies to any meds. 154 00:05:18,811 --> 00:05:19,712 How do you know that? 155 00:05:19,812 --> 00:05:22,514 Sabi: Oh shit, that's a lot of pills. 156 00:05:22,614 --> 00:05:25,918 Valacyclovir, Lorazepam, 157 00:05:26,018 --> 00:05:26,919 Rogaine? 158 00:05:27,019 --> 00:05:28,721 Those are mine. 159 00:05:28,821 --> 00:05:30,522 Tiny rainbow vibrator. 160 00:05:30,622 --> 00:05:31,924 That's not mine. 161 00:05:32,024 --> 00:05:34,326 Paul: There should be a file in the cabinet 162 00:05:34,426 --> 00:05:36,328 underneath the, uh, the lion shelf. 163 00:05:36,428 --> 00:05:37,690 Okay. 164 00:05:37,790 --> 00:05:39,331 Paul: I don't even know why she likes lions. 165 00:05:39,431 --> 00:05:41,133 I just know that she does. 166 00:05:41,233 --> 00:05:43,335 They roar, that's it, that's the whole reason. 167 00:05:43,435 --> 00:05:45,337 Paul: I really should know this stuff about her. 168 00:05:45,437 --> 00:05:48,941 Sabi: Okay, so banking, insurance, investments 169 00:05:49,041 --> 00:05:50,943 continuity plan. 170 00:05:51,043 --> 00:05:53,045 Paul: Continuity plan. 171 00:05:54,446 --> 00:05:56,148 Yeah, just give me one second. 172 00:05:56,248 --> 00:05:58,550 (camera shutter clicks) 173 00:05:58,650 --> 00:06:01,573 Did you know your blood type is B negative? 174 00:06:04,256 --> 00:06:05,958 She was on escitalopram? 175 00:06:06,058 --> 00:06:07,760 Sounds super legit. 176 00:06:07,860 --> 00:06:09,762 Yeah, it's, uh, an anti-depressant. 177 00:06:09,862 --> 00:06:11,764 Oh shit. 178 00:06:11,864 --> 00:06:14,366 Hey, did she ever, um, 179 00:06:14,466 --> 00:06:18,230 she ever mention a-a-a friend named Penny? 180 00:06:20,072 --> 00:06:21,333 Um, no. 181 00:06:21,433 --> 00:06:23,375 Oh, did you cancel your patients for the rest of the day? 182 00:06:23,475 --> 00:06:24,777 No, I didn't think to do that. 183 00:06:24,877 --> 00:06:25,778 Thank you. 184 00:06:25,878 --> 00:06:27,980 Also, what should I say to the kids? 185 00:06:28,080 --> 00:06:29,782 Oh God. 186 00:06:29,882 --> 00:06:33,986 Um, can we, uh, just, uh, say we- 187 00:06:34,086 --> 00:06:35,788 I'm sorry, I'm kind of freaking out right now. 188 00:06:35,888 --> 00:06:37,890 I gotta go. 189 00:06:47,900 --> 00:06:50,803 How the fuck did I not know you were depressed? 190 00:06:50,903 --> 00:06:56,809 (quirky mellow music) 191 00:06:56,909 --> 00:07:03,816 ♪ 192 00:07:03,916 --> 00:07:07,419 ♪ You see me clearer than a photograph 193 00:07:07,519 --> 00:07:11,223 ♪ trying to please you though I'm over that 194 00:07:11,323 --> 00:07:15,027 ♪ You pulling me down with you a total drag ♪ 195 00:07:15,127 --> 00:07:17,690 That top slays, like I'm dead. 196 00:07:18,931 --> 00:07:19,832 I'll leave you here. 197 00:07:19,932 --> 00:07:21,033 Aqsa: Thanks, Nalidi. 198 00:07:21,133 --> 00:07:22,435 Why are you here? 199 00:07:22,535 --> 00:07:23,636 Is it Mom? 200 00:07:23,736 --> 00:07:24,637 Sabi: What? No, no. 201 00:07:24,737 --> 00:07:25,838 It's Bessy. - Who? 202 00:07:25,938 --> 00:07:26,839 Sabi: My nanny-boss. 203 00:07:26,939 --> 00:07:28,641 She was in a really bad accident. 204 00:07:28,741 --> 00:07:29,642 Is she insured? 205 00:07:29,742 --> 00:07:31,844 What? No. I don't know. 206 00:07:31,944 --> 00:07:34,847 Can you stop working early and take lunch with me now? 207 00:07:34,947 --> 00:07:36,949 Hang on, I have someone on hold. 208 00:07:37,950 --> 00:07:42,715 Would I be able to give you a call back in about an hour? 209 00:07:43,956 --> 00:07:45,337 No, no, no, no, no, no. 210 00:07:45,437 --> 00:07:48,661 Take pictures of the shed after the firefighters are done. 211 00:07:48,761 --> 00:07:50,863 Yeah, okay, ciao. 212 00:07:50,963 --> 00:07:52,665 That person's shed was on fire? 213 00:07:52,765 --> 00:07:53,666 Aqsa: Yeah. 214 00:07:53,766 --> 00:07:55,768 Happens a lot actually. 215 00:07:57,369 --> 00:07:58,871 Talk to me. 216 00:07:58,971 --> 00:08:00,873 I dunno, if I don't go to Berlin now 217 00:08:00,973 --> 00:08:02,274 I feel like I never will. 218 00:08:02,374 --> 00:08:05,938 Aqsa: You're thinking about not going to Berlin? 219 00:08:07,980 --> 00:08:09,682 You can't not go to Berlin. 220 00:08:09,782 --> 00:08:11,283 Okay. 221 00:08:11,383 --> 00:08:15,488 Aqsa: You need to be as super far from your stale ass life 222 00:08:15,588 --> 00:08:18,891 as possible for your general development. 223 00:08:18,991 --> 00:08:21,894 Sabi: Okay, but Bessy was, 224 00:08:21,994 --> 00:08:23,896 she wasn't just my boss, she was like, 225 00:08:23,996 --> 00:08:26,699 it's not like we hung out hung out but 226 00:08:26,799 --> 00:08:28,901 she was the first person to ask me what my pronouns were 227 00:08:29,001 --> 00:08:31,303 before I even knew to ask that so. 228 00:08:31,403 --> 00:08:33,306 Well, she has a family. 229 00:08:33,406 --> 00:08:34,307 No see, that's the thing, 230 00:08:34,407 --> 00:08:36,509 she doesn't, there's like no support. 231 00:08:36,609 --> 00:08:38,110 She has one sister in Australia 232 00:08:38,210 --> 00:08:39,312 and both her parents are dead 233 00:08:39,412 --> 00:08:41,314 and Paul's family's super sketch. 234 00:08:41,414 --> 00:08:44,317 It just feels wrong to not be here for her, 235 00:08:44,417 --> 00:08:45,318 for them. 236 00:08:45,418 --> 00:08:46,319 I don't know. 237 00:08:46,419 --> 00:08:49,522 Okay, um, I see what you're saying now, but- 238 00:08:49,622 --> 00:08:51,924 I think that you're looking at it wrong, 239 00:08:52,024 --> 00:08:55,328 like going or not going as if it's a choice. 240 00:08:55,428 --> 00:08:56,529 It's not? 241 00:08:56,629 --> 00:08:57,530 Aqsa: Let it not be a choice. 242 00:08:57,630 --> 00:09:00,333 Some things are just too big to be choices. 243 00:09:00,433 --> 00:09:02,535 Like, acknowledge that. 244 00:09:02,635 --> 00:09:04,937 (phone rings) 245 00:09:05,037 --> 00:09:05,938 One second. 246 00:09:06,038 --> 00:09:07,940 (phone rings) 247 00:09:08,040 --> 00:09:09,942 It's the school. 248 00:09:10,042 --> 00:09:11,344 Hello? 249 00:09:11,444 --> 00:09:13,746 (muffled indistinct speech) 250 00:09:13,846 --> 00:09:14,747 Oh God. 251 00:09:14,847 --> 00:09:16,949 I'll be right over, thanks. 252 00:09:17,049 --> 00:09:17,950 I have to go. 253 00:09:18,050 --> 00:09:19,752 I'm so sorry, Aqsa, 254 00:09:19,852 --> 00:09:20,953 I'll call you or text you. 255 00:09:21,053 --> 00:09:22,154 Wait! I thought we were going to lunch? 256 00:09:22,254 --> 00:09:23,155 Sorry. Sorry. 257 00:09:23,255 --> 00:09:24,156 Aqsa: I'm hungry! 258 00:09:24,256 --> 00:09:25,157 Sabi: Oh this is not the right way. 259 00:09:25,257 --> 00:09:26,359 Uh, bye! 260 00:09:26,459 --> 00:09:32,365 (quirky upbeat music) 261 00:09:32,465 --> 00:09:35,968 ♪ 262 00:09:36,068 --> 00:09:36,969 Hi, I'm here about- 263 00:09:37,069 --> 00:09:38,771 Charles: Ah ah ah ah ah! 264 00:09:38,871 --> 00:09:40,773 Yes, I will find someone to help you. 265 00:09:40,873 --> 00:09:42,975 Please hold. 266 00:09:43,075 --> 00:09:45,077 Ah, please stand behind the line. 267 00:09:50,883 --> 00:09:52,885 New school policy. 268 00:09:54,086 --> 00:09:55,988 Yeah, I'm here to take her home. 269 00:09:56,088 --> 00:10:00,993 Oh, um, Violet was sent down to speak to the vice-principal 270 00:10:01,093 --> 00:10:03,596 when she punched one of her classmates 271 00:10:03,696 --> 00:10:04,997 in the vaginal region. 272 00:10:05,097 --> 00:10:09,001 Violet: I pushed her in the vaginal region, 273 00:10:09,101 --> 00:10:10,803 I'm not a monster. 274 00:10:10,903 --> 00:10:11,804 (phone chimes) 275 00:10:11,904 --> 00:10:13,906 Sorry. 276 00:10:15,107 --> 00:10:17,109 (phone hums) 277 00:10:17,510 --> 00:10:19,212 Who are you exactly? 278 00:10:19,312 --> 00:10:21,013 Sabi: Sabi Mehboob, Violet's nanny, 279 00:10:21,113 --> 00:10:23,416 I'm third on the emergency contact list. 280 00:10:23,516 --> 00:10:25,017 Can I see some ID? 281 00:10:25,117 --> 00:10:27,019 Seriously? 282 00:10:27,119 --> 00:10:29,121 Uh huh. 283 00:10:32,325 --> 00:10:36,889 Ah, there, you can put your ID on the desk over there. 284 00:10:47,139 --> 00:10:49,041 You think my ID might be fake? 285 00:10:49,141 --> 00:10:51,043 Because what would be my plan here? 286 00:10:51,143 --> 00:10:53,246 Break her out of school so we can get high and go to like, 287 00:10:53,346 --> 00:10:55,348 the mall? 288 00:10:56,349 --> 00:10:57,850 No. 289 00:10:57,950 --> 00:11:03,056 (quirky upbeat music) 290 00:11:03,156 --> 00:11:05,158 Is this is your nanny? 291 00:11:05,558 --> 00:11:08,061 I have no idea who that person is. 292 00:11:08,161 --> 00:11:10,063 Hmmm. 293 00:11:10,163 --> 00:11:12,165 (bell rings) 294 00:11:13,166 --> 00:11:15,928 But Sabi's on the list of people authorized to pick her up, no? 295 00:11:16,769 --> 00:11:18,071 So what's the problem? 296 00:11:18,171 --> 00:11:21,674 Violet says she doesn't know this, um, person. 297 00:11:21,774 --> 00:11:23,276 Paul: Uh, put my daughter on, please. 298 00:11:23,376 --> 00:11:25,538 Charles: Your father wants to talk to you. 299 00:11:30,583 --> 00:11:31,924 What's happening with Mom? 300 00:11:32,024 --> 00:11:33,686 'Kay, why are you pretending you don't know who Sabi is? 301 00:11:33,786 --> 00:11:35,688 Violet: Why are you suppressing information? 302 00:11:35,788 --> 00:11:38,091 Paul: I-I-I can't talk right now I, 303 00:11:38,191 --> 00:11:39,492 just put-put Sabi on. 304 00:11:39,592 --> 00:11:40,893 Sabi who? 305 00:11:40,993 --> 00:11:42,995 Stop it! 306 00:11:43,596 --> 00:11:45,598 He wants to talk to Sabi. 307 00:11:46,199 --> 00:11:47,500 I'll just transfer it onto the phone 308 00:11:47,600 --> 00:11:49,502 on the other side of the room. 309 00:11:49,602 --> 00:11:51,704 (phone rings) 310 00:11:51,804 --> 00:11:53,026 Hey. 311 00:11:53,126 --> 00:11:55,108 Hey, I, I can't believe the school is pulling this. 312 00:11:55,208 --> 00:11:56,309 What do I do? 313 00:11:56,409 --> 00:11:59,712 Just white saviour it so I can take her home. 314 00:11:59,812 --> 00:12:01,914 Paul: Oh. 315 00:12:02,014 --> 00:12:02,915 Uh... 316 00:12:03,015 --> 00:12:04,717 (phone rings) 317 00:12:04,817 --> 00:12:05,718 Yes, hello again. 318 00:12:05,818 --> 00:12:06,719 Paul: Hey! 319 00:12:06,819 --> 00:12:07,920 Yeah, I just got news that my wife 320 00:12:08,020 --> 00:12:10,123 is about to have a piece of skull removed 321 00:12:10,223 --> 00:12:12,125 so they can give room for her brain to swell. 322 00:12:12,225 --> 00:12:13,646 Oh. 323 00:12:13,746 --> 00:12:15,528 Yeah, that wasn't the plan when she left for work this morning. 324 00:12:15,628 --> 00:12:16,529 You understand that. 325 00:12:16,629 --> 00:12:17,730 I am so sorry. 326 00:12:17,830 --> 00:12:19,132 What's he so sorry about? 327 00:12:19,232 --> 00:12:20,333 Paul: So, hey, I have an idea! 328 00:12:20,433 --> 00:12:21,734 What if you let the person authorized 329 00:12:21,834 --> 00:12:22,735 to take my daughter home, 330 00:12:22,835 --> 00:12:25,138 take my daughter home! 331 00:12:25,238 --> 00:12:27,140 I wish your wife all the best. 332 00:12:27,240 --> 00:12:29,242 What did he tell you? 333 00:12:30,243 --> 00:12:32,745 I don't feel it's for me to say. 334 00:12:32,845 --> 00:12:33,947 Ugh. 335 00:12:34,047 --> 00:12:36,349 (introspective music) 336 00:12:36,449 --> 00:12:38,551 Sabi: All I know is she had an accident on her bike 337 00:12:38,651 --> 00:12:39,752 and it's pretty serious. 338 00:12:39,852 --> 00:12:41,754 But I don't know how serious. 339 00:12:41,854 --> 00:12:43,156 And your dad's totally gonna fill you in 340 00:12:43,256 --> 00:12:45,258 when he's able to wrap his head around this. 341 00:12:46,259 --> 00:12:47,760 Who's the guy on our porch? 342 00:12:47,860 --> 00:12:49,562 Are you kidding me? 343 00:12:49,662 --> 00:12:50,964 Lewis: Sabi! Sabi: Oh my God. 344 00:12:51,064 --> 00:12:52,165 Violet: Is he gonna mug us? 345 00:12:52,265 --> 00:12:53,366 It's okay, Vi. 346 00:12:53,466 --> 00:12:54,767 It's fine, I know him. 347 00:12:54,867 --> 00:12:55,969 I need to talk to you. 348 00:12:56,069 --> 00:12:58,171 Um, yeah, I'm a bit maxed on aggro white dudes 349 00:12:58,271 --> 00:13:00,173 being in my face today. 350 00:13:00,273 --> 00:13:01,574 I want to be with you. 351 00:13:01,674 --> 00:13:02,575 I love you. 352 00:13:02,675 --> 00:13:03,937 (Violet laughs) 353 00:13:04,037 --> 00:13:05,578 Yeah, do you think now is the perfect time for this? 354 00:13:05,678 --> 00:13:06,980 Read the room! 355 00:13:07,080 --> 00:13:08,181 But I love you! 356 00:13:08,281 --> 00:13:09,582 I know that now! 357 00:13:09,682 --> 00:13:10,583 I totally know that I love you. 358 00:13:10,683 --> 00:13:11,784 Sabi! 359 00:13:11,884 --> 00:13:13,586 (Violet laughs) 360 00:13:13,686 --> 00:13:16,189 Apparently that guy totally knows he loves you. 361 00:13:16,289 --> 00:13:18,451 Yeah, I don't want to talk about it. 362 00:13:21,894 --> 00:13:24,197 You don't want to talk about anything. 363 00:13:24,297 --> 00:13:26,399 You'd rather lie cuz liar's gonna lie. 364 00:13:26,499 --> 00:13:27,600 Just like Dad! 365 00:13:27,700 --> 00:13:30,203 Violet, he was in the middle of major stuff, 366 00:13:30,303 --> 00:13:33,006 which you made worse by vag-punching a classmate. 367 00:13:33,106 --> 00:13:34,607 Now we can doomsday the crap out of this, 368 00:13:34,707 --> 00:13:36,609 or we can stop guessing until we get real info. 369 00:13:36,709 --> 00:13:38,711 But dad has real info. 370 00:13:41,114 --> 00:13:43,416 Sometimes people suck at the truth. 371 00:13:43,516 --> 00:13:45,518 Just give him a minute. 372 00:13:46,319 --> 00:13:48,321 (Violet sighs) 373 00:13:52,525 --> 00:13:54,527 (door slams) 374 00:13:57,530 --> 00:13:59,532 (phone vibrates) 375 00:14:07,340 --> 00:14:09,242 (in German accent) Ooooh! Guten tag! 376 00:14:09,342 --> 00:14:11,444 My name is Mila Meyer-Laundrut 377 00:14:11,544 --> 00:14:15,248 and I am hashtag German Instagram model. 378 00:14:15,348 --> 00:14:18,251 I'm so very excited for your recent visit 379 00:14:18,351 --> 00:14:20,453 that I am screaming inside my heart! 380 00:14:20,553 --> 00:14:21,935 (7ven exaggeratedly giggles) 381 00:14:22,035 --> 00:14:24,457 7ven: Even though round animals are my first love 382 00:14:24,557 --> 00:14:26,860 I also enjoy Bollywood dance, 383 00:14:26,960 --> 00:14:28,661 jumping into your feelings 384 00:14:28,761 --> 00:14:30,063 and spit play! 385 00:14:30,163 --> 00:14:32,465 Hashtag peace on earth. 386 00:14:32,565 --> 00:14:36,529 Hashtag we're going to Berlin bitch! 387 00:14:41,774 --> 00:14:47,681 (solemn music) 388 00:14:47,781 --> 00:14:52,285 ♪ 389 00:14:52,385 --> 00:14:54,747 (phone rings) 390 00:14:56,389 --> 00:15:00,293 (phone vibrates) 391 00:15:00,393 --> 00:15:02,295 Woman: Sabi. 392 00:15:02,395 --> 00:15:04,397 Sabi. 393 00:15:05,398 --> 00:15:07,400 Sabi. 394 00:15:08,601 --> 00:15:12,125 Sabi Sabi Sabi Sabi Sabi Sabi Sabi Sabi Sabi Sabi. 395 00:15:13,807 --> 00:15:15,809 Oh my God. 396 00:15:17,811 --> 00:15:21,915 Are you worried that your ma hasn't called you today? 397 00:15:22,015 --> 00:15:24,117 Is this it? 398 00:15:24,217 --> 00:15:26,219 Like she sees you, 399 00:15:27,020 --> 00:15:29,382 she finally really sees you 400 00:15:31,624 --> 00:15:34,387 and you're just never gonna talk again. 401 00:15:35,829 --> 00:15:36,730 Violet: (muted) Sabi wake up. 402 00:15:36,830 --> 00:15:38,331 Oh my God. 403 00:15:38,431 --> 00:15:39,332 Violet: Sabi wake up! 404 00:15:39,432 --> 00:15:41,434 We have to pick Henry up. 405 00:15:42,235 --> 00:15:48,141 (electronica dramatic music) 406 00:15:48,241 --> 00:15:58,191 ♪ 407 00:15:58,291 --> 00:16:04,157 ♪ 408 00:16:04,257 --> 00:16:06,359 Violet: Is that Dad's car parked in front of the house? 409 00:16:06,459 --> 00:16:08,361 He's just sitting there. 410 00:16:08,461 --> 00:16:09,963 Why doesn't he just come inside? 411 00:16:10,063 --> 00:16:11,164 'Cause he doesn't want to face us- 412 00:16:11,264 --> 00:16:13,266 Oh my God, Mom's dead. 413 00:16:16,069 --> 00:16:18,772 Violet, look at me, look at me, 414 00:16:18,872 --> 00:16:21,575 you can see your dad's not in a good place, right? 415 00:16:21,675 --> 00:16:24,177 He's probably got some really awful news 416 00:16:24,277 --> 00:16:28,381 but not like awful, awful because he would have told me. 417 00:16:28,481 --> 00:16:31,184 Your mom's not dead, okay? 418 00:16:31,284 --> 00:16:32,385 Okay. -Okay. 419 00:16:32,485 --> 00:16:34,988 So someone has to talk to your father 420 00:16:35,088 --> 00:16:37,991 and someone has to make you both a snack. 421 00:16:38,091 --> 00:16:39,993 Right? 422 00:16:40,093 --> 00:16:42,095 Which one do you want to do? 423 00:16:42,495 --> 00:16:48,802 (subdued uptempo music) 424 00:16:48,902 --> 00:16:51,404 I'll make the snack. 425 00:16:51,504 --> 00:16:53,506 Okay. 426 00:16:54,107 --> 00:16:56,109 Okay Henry, let's go. 427 00:16:56,509 --> 00:16:59,272 (subdued uptempo music) 428 00:17:01,514 --> 00:17:07,420 (subdued uptempo music) 429 00:17:07,520 --> 00:17:09,522 ♪ 430 00:17:13,526 --> 00:17:14,828 How bad is she? 431 00:17:14,928 --> 00:17:16,429 She had surgery 432 00:17:16,529 --> 00:17:18,532 on her brain. 433 00:17:19,533 --> 00:17:21,835 We don't know when she'll be conscious again. 434 00:17:21,935 --> 00:17:24,257 Couple days, couple weeks, never. 435 00:17:24,738 --> 00:17:26,740 After three weeks then statistically it's- 436 00:17:28,341 --> 00:17:30,343 well, it's bad. 437 00:17:31,545 --> 00:17:33,547 Hey, uh, why didn't you answer your phone earlier? 438 00:17:34,748 --> 00:17:36,450 I-I forgot. 439 00:17:36,550 --> 00:17:37,451 Can you do something for me? 440 00:17:37,551 --> 00:17:38,652 Yeah? 441 00:17:38,752 --> 00:17:40,754 Don't ever not answer your phone. 442 00:17:44,157 --> 00:17:48,121 Am I allowed to hang out with my friends? 443 00:17:48,762 --> 00:17:51,665 What? Yeah, of course you can hang out with your friends. 444 00:17:51,765 --> 00:17:53,767 You're messing with me. 445 00:17:54,568 --> 00:17:55,469 Weird timing. 446 00:17:55,569 --> 00:17:57,871 Well, I-I kind of didn't know what to say 447 00:17:57,971 --> 00:18:00,474 to that massively possessive act and I didn't know- 448 00:18:00,574 --> 00:18:03,076 Yes, no, I-I got it, I got it. 449 00:18:03,176 --> 00:18:10,283 (melancholic music) 450 00:18:10,383 --> 00:18:12,486 Sabi: You are gonna have to say something to them 451 00:18:12,586 --> 00:18:16,490 or Violet's gonna start lighting shit on fire. 452 00:18:16,590 --> 00:18:18,091 Why can't I just talk to them? 453 00:18:18,191 --> 00:18:19,893 I can't even look at them. 454 00:18:19,993 --> 00:18:22,315 I feel like the worst father. 455 00:18:24,598 --> 00:18:28,702 I think showing them you're human is being a good father. 456 00:18:28,802 --> 00:18:34,708 (melancholic music) 457 00:18:34,808 --> 00:18:37,911 ♪ 458 00:18:38,011 --> 00:18:42,516 (muted) Hi guys, um, sorry, I- 459 00:18:42,616 --> 00:18:44,718 Um, I just wanna talk. 460 00:18:44,818 --> 00:18:50,724 (melancholic music drowns Paul out) 461 00:18:50,824 --> 00:19:00,133 ♪ 462 00:19:00,233 --> 00:19:02,536 Paul: (muted) I love you guys so much. 463 00:19:02,636 --> 00:19:08,201 (melancholic music swells) 464 00:19:09,643 --> 00:19:11,345 Listen. 465 00:19:11,445 --> 00:19:13,447 Yeah. 466 00:19:13,847 --> 00:19:15,349 I can't tell you how much- 467 00:19:15,449 --> 00:19:17,451 Please don't. 468 00:19:18,251 --> 00:19:21,214 This was the hardest day of my life. 469 00:19:22,656 --> 00:19:24,658 She is 470 00:19:25,058 --> 00:19:27,060 everything to me. 471 00:19:28,662 --> 00:19:31,625 She is a lot to everyone. 472 00:19:33,867 --> 00:19:36,770 I know you said you weren't able to take on more hours- 473 00:19:36,870 --> 00:19:39,393 I-I found room in my schedule. 474 00:19:42,876 --> 00:19:44,878 Thank you. 475 00:19:47,481 --> 00:19:49,483 It's not even a choice. 476 00:19:52,085 --> 00:19:55,449 Um, I will see you in the morning. 477 00:20:01,094 --> 00:20:07,000 (soft twinkly music) 478 00:20:07,100 --> 00:20:16,069 ♪ 479 00:20:20,714 --> 00:20:21,615 What uuup? 480 00:20:21,715 --> 00:20:23,717 You wanna watch me buy those plane tickets? 481 00:20:24,718 --> 00:20:25,619 Are you freaking out? 482 00:20:25,719 --> 00:20:27,621 It's normal. International move. 483 00:20:27,721 --> 00:20:30,023 It's huge but this is it, Sabi. 484 00:20:30,123 --> 00:20:32,025 This is going to be the fulcrum of our existence, 485 00:20:32,125 --> 00:20:33,627 like there's going to be us pre-Berlin 486 00:20:33,727 --> 00:20:35,729 and then us post-Berlin. 487 00:20:36,530 --> 00:20:37,431 Oh shit shit shit, 488 00:20:37,531 --> 00:20:38,632 you're backpedalling, don't. 489 00:20:38,732 --> 00:20:41,435 You are about to supernova 490 00:20:41,535 --> 00:20:43,837 into extreme self-realization, Sabi. 491 00:20:43,937 --> 00:20:46,840 Don't let fear turn you into an empty shell of unlived life. 492 00:20:46,940 --> 00:20:48,942 Sabi: I'm not going to Berlin. 493 00:20:51,745 --> 00:20:55,449 You would do anything to run away from yourself. 494 00:20:55,549 --> 00:20:58,051 You're constitutionally incapable of living 495 00:20:58,151 --> 00:21:00,153 any kind of truth about who you are. 496 00:21:01,955 --> 00:21:03,957 YOU BREAK MY HEART! 497 00:21:04,758 --> 00:21:05,659 ("I'm Not Going" by Carmen Elle) 498 00:21:05,759 --> 00:21:09,663 ♪ I'm in the middle of an ocean 499 00:21:09,763 --> 00:21:11,665 ♪ Pulling me in 500 00:21:11,765 --> 00:21:15,709 ♪ 501 00:21:15,809 --> 00:21:18,272 ♪ But I'm not going ♪ 502 00:21:18,372 --> 00:21:28,382 ♪ 503 00:21:32,786 --> 00:21:34,788 ♪ But I'm not going ♪