1 00:01:07,688 --> 00:01:08,688 Perdóneme.. 2 00:01:09,569 --> 00:01:11,441 ¿Quieres agua? 3 00:01:18,448 --> 00:01:22,032 ¿O ... unas gotas para los ojos? 4 00:01:24,785 --> 00:01:26,917 Oh. ¿Qué esta pasando? 5 00:01:55,365 --> 00:01:56,566 Yeji? 6 00:01:57,658 --> 00:01:58,909 ¡Hodoo! 7 00:02:04,374 --> 00:02:07,287 - ¿Bebiste de nuevo? - ¡Hodoo! 8 00:02:13,794 --> 00:02:17,297 ¡Mirar! ¡Fallé de nuevo! 9 00:02:18,428 --> 00:02:20,010 Ah ... ¿Otra vez? 10 00:02:20,090 --> 00:02:22,342 Esperaba que tal vez esta vez, pero ... 11 00:02:22,512 --> 00:02:26,016 Y, hoy bombardeé totalmente otra entrevista. 12 00:02:27,688 --> 00:02:30,190 Oye, no es gran cosa fallar. 13 00:02:38,028 --> 00:02:39,489 ¿No es la gran cosa? 14 00:02:41,611 --> 00:02:45,074 4.24 GPA, competente en inglés y chino, 6 licencias, 15 00:02:45,075 --> 00:02:47,497 ¡3 pasantías, 5 concursos ganados! 16 00:02:50,330 --> 00:02:56,006 ¿Qué más tengo que hacer? 17 00:02:56,626 --> 00:02:59,920 ¿Es un crimen graduarse de una universidad que no es de Seúl? 18 00:03:00,430 --> 00:03:02,512 ¿Es un crimen? 19 00:03:05,685 --> 00:03:09,139 Entrarás la próxima vez. ¡Vas a! 20 00:03:09,439 --> 00:03:13,063 No no. No lo haré. 21 00:03:13,894 --> 00:03:15,645 No hay forma de que lo haga. 22 00:03:16,486 --> 00:03:18,568 Hay ... Hay ... 23 00:03:18,859 --> 00:03:21,361 No hay esperanza para mi. 24 00:03:36,046 --> 00:03:38,548 ¡Ye-Yeji! ¿Que que que? 25 00:03:38,718 --> 00:03:39,960 Devuélveme mi dinero. 26 00:03:40,510 --> 00:03:41,511 ¿Más pasta? 27 00:03:41,922 --> 00:03:42,923 Quince mil. 28 00:03:45,175 --> 00:03:47,056 ¿No eras rico con las acciones? 29 00:03:47,057 --> 00:03:49,428 Dijiste que puedo pagar poco a poco. 30 00:03:49,429 --> 00:03:52,432 ¡Eso fue antes de que mis acciones fueran cortadas brutalmente en pedazos! 31 00:03:52,642 --> 00:03:53,974 ¡Pague ahora! 32 00:03:53,984 --> 00:03:59,109 Lo pongo todo en mi depósito de alquiler. 33 00:04:01,241 --> 00:04:02,241 ¿Depositar? 34 00:04:04,995 --> 00:04:07,537 Te dije que me estaba mudando. 35 00:04:10,750 --> 00:04:11,750 ¿Qué? 36 00:04:13,543 --> 00:04:14,544 Perdón. 37 00:04:18,048 --> 00:04:19,169 Mierda.. 38 00:04:25,765 --> 00:04:30,350 ¡Malditos 28 años de mi vida! 39 00:04:57,707 --> 00:04:59,589 ¿Dormiste un poco? 40 00:05:00,800 --> 00:05:02,752 ¿Te acuerdas de anoche? 41 00:05:11,351 --> 00:05:12,802 Bonita casa, ¿verdad? 42 00:05:23,864 --> 00:05:26,486 Sabes que siempre quise una cocina. 43 00:05:27,577 --> 00:05:29,870 ¡Este lugar está completamente amueblado! 44 00:05:31,741 --> 00:05:33,874 Además, ¡una nevera nueva! 45 00:05:36,336 --> 00:05:37,918 Mira esto. 46 00:05:38,288 --> 00:05:40,790 ¿No está limpio? ¿No es así? 47 00:05:54,184 --> 00:05:56,016 Total vibraciones vintage, ¿verdad? 48 00:05:57,727 --> 00:05:59,979 Mira las baldosas. Qué sensación tan retro, ¿verdad? 49 00:05:59,980 --> 00:06:01,151 Guau. 50 00:06:02,983 --> 00:06:06,156 Estas configuraciones son raras de encontrar. 51 00:06:06,907 --> 00:06:08,028 Simplemente impresionante. 52 00:06:19,209 --> 00:06:21,541 La cama también estaba aquí. ¿No es genial? 53 00:06:22,832 --> 00:06:23,833 ¡Ah! 54 00:06:26,466 --> 00:06:29,089 Este es mi nuevo compañero de cuarto, Charles. 55 00:06:31,011 --> 00:06:36,386 - Es realmente extraño ... - Por eso firmé rápidamente. 56 00:06:37,347 --> 00:06:38,888 Lo hice bien, ¿verdad? 57 00:06:41,441 --> 00:06:44,274 Tiene que haber algo. 58 00:06:48,068 --> 00:06:51,201 ¡Ah! Hay algo malo. 59 00:06:52,362 --> 00:06:53,783 La ventana del vecino. 60 00:07:02,792 --> 00:07:03,833 ¡Oh Dios mío! 61 00:07:10,430 --> 00:07:12,012 Oh lo siento. 62 00:07:13,723 --> 00:07:15,805 H-hola. 63 00:07:16,726 --> 00:07:18,308 ¡Ah! Sí, hola. 64 00:07:19,519 --> 00:07:21,141 Te acabas de mudar, ¿verdad? 65 00:07:22,022 --> 00:07:25,645 - Sí. Ha pasado aproximadamente una semana. - Veo... 66 00:07:27,317 --> 00:07:32,442 - Supongo que son recién casados. - ¿Qué? ¡No! 67 00:07:33,823 --> 00:07:36,826 Entonces son hermanos. 68 00:07:37,367 --> 00:07:40,620 No es de extrañar que ustedes dos se parezcan. 69 00:07:57,637 --> 00:07:59,469 ¡Ta-da! Mira lo que hice. 70 00:08:00,890 --> 00:08:01,890 ¡Intentalo! 71 00:08:04,144 --> 00:08:05,855 Me siento un poco enfermo. 72 00:08:08,398 --> 00:08:10,400 Antes, dijiste que tenías hambre. 73 00:08:11,151 --> 00:08:13,823 Sí. De repente me siento mal. 74 00:08:15,405 --> 00:08:17,117 Vamos, está delicioso. 75 00:08:18,328 --> 00:08:21,291 ¿Cuánto tiempo vas a mirarte en el espejo? 76 00:08:21,951 --> 00:08:24,994 ¡Oye! ¿Tiene sentido que tú y yo nos parezcamos? 77 00:08:27,587 --> 00:08:29,839 No. No nos parecemos en absoluto. 78 00:08:50,730 --> 00:08:54,274 Y realmente no creo que esto tenga sentido. 79 00:08:55,655 --> 00:08:58,528 ¿Cómo se puede alquilar $ 330 con un depósito de $ 20,000? 80 00:09:01,241 --> 00:09:03,283 La casa es un poco vieja, pero 81 00:09:03,833 --> 00:09:06,876 está en una buena ubicación y es espacioso. 82 00:09:07,747 --> 00:09:09,169 Además, está completamente amueblado. 83 00:09:09,419 --> 00:09:13,793 ¡Oye, es porque hice un buen trato, por supuesto! 84 00:09:14,304 --> 00:09:16,346 ¿Negociado? ¿Usted? 85 00:09:18,428 --> 00:09:22,182 Soy un estudiante de psicología. ¡Así que fue pan comido! 86 00:09:22,932 --> 00:09:24,264 ¿Un pedazo de la torta? 87 00:09:30,440 --> 00:09:34,193 Primero, debes conocer la psicología del dueño de la casa. 88 00:09:34,194 --> 00:09:37,907 Por mucho que los inquilinos quieran una casa, los propietarios también quieren inquilinos. 89 00:09:38,578 --> 00:09:39,948 ¿Por qué dejarlo vacío? 90 00:09:39,949 --> 00:09:42,992 Todavía pagan intereses de préstamos y cuotas de mantenimiento. 91 00:09:44,284 --> 00:09:45,745 Sí, lo hacen ... 92 00:09:46,376 --> 00:09:48,788 Después de ver a través de la psicología del dueño de la casa, 93 00:09:49,669 --> 00:09:50,830 a partir de entonces, 94 00:09:52,212 --> 00:09:53,543 es la hora de la cara de póquer. 95 00:09:56,506 --> 00:09:58,388 No puedes lucir como un pusilánime. 96 00:10:06,606 --> 00:10:09,018 Ppp-por favor reduzca. 97 00:10:20,119 --> 00:10:23,573 Ttt-veinte dólares, por favor. 98 00:10:28,378 --> 00:10:32,872 Una vez que vi a través de él, simplemente estuvo de acuerdo. 99 00:10:35,755 --> 00:10:37,427 Eso es extraño... 100 00:10:44,474 --> 00:10:49,809 Aún así, ¿no está demasiado amueblado? 101 00:10:50,810 --> 00:10:54,524 Como si extrañara a la persona que solía vivir aquí. 102 00:10:54,944 --> 00:10:56,946 Entonces, esto es mejor. 103 00:10:57,026 --> 00:11:00,740 ¡Piense en cuánto ganaríamos si lo vendiéramos todo! 104 00:11:07,367 --> 00:11:08,708 Por cierto, Yeji. 105 00:11:10,750 --> 00:11:12,752 ¿Cuándo planeas irte? 106 00:11:16,376 --> 00:11:18,877 Oh, ahora mismo? Bueno, no quise decir ahora mismo. 107 00:11:18,878 --> 00:11:20,760 Oye, Yeji. Tu bolsa. 108 00:11:29,639 --> 00:11:30,890 Yeji, ¿qué es? 109 00:11:34,484 --> 00:11:35,645 ¿Estás bien? 110 00:11:35,815 --> 00:11:38,488 Oye, ¿sigues jugando con estas cosas? 111 00:11:39,068 --> 00:11:40,650 No es mío. 112 00:11:40,900 --> 00:11:44,244 Ya sea tuyo o no, deberías haberlo guardado. 113 00:11:48,458 --> 00:11:49,458 ¿Estás bien? 114 00:12:06,846 --> 00:12:08,768 Ah ... esa es mi habitación ... 115 00:12:12,352 --> 00:12:13,773 ¡Hola, Kim Yeji! 116 00:12:17,277 --> 00:12:18,978 Deberías ponerte en marcha ahora. 117 00:12:22,612 --> 00:12:24,574 Oh, ¿te desperté? 118 00:12:26,696 --> 00:12:27,697 Hodoo. 119 00:12:29,409 --> 00:12:30,450 ¿Sí? 120 00:12:31,371 --> 00:12:35,625 ¿De quién fueron los $ 15,000 del depósito de $ 20,000? 121 00:12:38,298 --> 00:12:39,879 Era tuyo. 122 00:12:40,340 --> 00:12:44,594 Entonces, ¿quién tiene una participación mayor en la casa? 123 00:12:47,597 --> 00:12:49,309 Por favor, tenga una buena noche de sueño. 124 00:13:34,814 --> 00:13:36,396 Yeji, ¿qué? 125 00:13:46,325 --> 00:13:48,237 ¿Por qué sigues ...? 126 00:14:03,963 --> 00:14:05,294 Me asustaste. 127 00:14:08,257 --> 00:14:10,800 ¿Qué soñaste? 128 00:14:11,431 --> 00:14:13,473 ¡Oye! ¿Estás bien? 129 00:14:14,183 --> 00:14:15,184 Y-Yeah... 130 00:14:19,769 --> 00:14:20,940 Tengo hambre. 131 00:15:28,087 --> 00:15:30,470 Estás muerto si es una broma. 132 00:15:31,591 --> 00:15:32,722 ¡Encenderlo! 133 00:15:34,594 --> 00:15:35,595 ¡Ahora! 134 00:15:36,886 --> 00:15:38,387 Oh vamos... 135 00:15:51,531 --> 00:15:52,822 Te dije que no ... 136 00:15:54,363 --> 00:15:55,444 bromearme? 137 00:16:08,668 --> 00:16:10,549 Hodoo, no te preocupes. Realmente no vi nada. 138 00:16:10,550 --> 00:16:11,630 No vi nada. 139 00:16:11,631 --> 00:16:14,053 Está bien. Está bien. No vi nada. Si, nada. 140 00:16:15,094 --> 00:16:16,465 Sube las escaleras, ahora. 141 00:16:22,271 --> 00:16:24,564 Sigo pensando que es extraño. 142 00:16:31,861 --> 00:16:36,155 Yeji. ¿No te vas a casa? 143 00:16:37,537 --> 00:16:40,199 No es que no lo haga. Simplemente no puedo. 144 00:16:41,831 --> 00:16:42,832 ¿Por qué? 145 00:16:47,046 --> 00:16:51,551 Tomé el depósito de alquiler y lo arruiné todo en acciones. 146 00:16:54,213 --> 00:16:55,214 ¿Qué? 147 00:16:57,516 --> 00:17:00,680 Sé. Soy un idiota. 148 00:17:02,471 --> 00:17:04,313 Así es para mí. 149 00:17:06,936 --> 00:17:07,936 Luego.. 150 00:17:10,109 --> 00:17:13,192 ¿Qué tal si vas a la casa de tus padres? 151 00:17:13,783 --> 00:17:16,025 Si le dices a mi mamá, estás muerto. 152 00:17:16,155 --> 00:17:17,617 Pero aún... 153 00:17:17,987 --> 00:17:23,162 ¿No sería un poco extraño quedarse en la casa de un hombre soltero? 154 00:17:27,416 --> 00:17:28,416 Hodoo. 155 00:17:29,128 --> 00:17:31,540 ¿Quieres romper nuestra amistad de 20 años? 156 00:17:32,632 --> 00:17:35,925 ¿Quién te prestó dinero y te alimentó en tus momentos difíciles? 157 00:17:39,889 --> 00:17:41,891 Sí, por favor tenga esto también. 158 00:17:43,933 --> 00:17:44,934 Bienvenido a... 159 00:17:45,685 --> 00:17:46,355 ¡Sobre! 160 00:17:46,356 --> 00:17:47,897 ¡Hola! 161 00:17:49,769 --> 00:17:51,270 Ah, sí, hola. 162 00:17:51,981 --> 00:17:53,692 Supongo que trabajas aquí. 163 00:17:53,693 --> 00:17:57,066 Si. Afortunadamente, hubo una oportunidad cuando me mudé aquí. 164 00:18:05,164 --> 00:18:07,627 ¿Viniste a comprar algo? 165 00:18:08,127 --> 00:18:12,171 ¿Qué? ¡Oh! Se me acabó el ramen. 166 00:18:12,752 --> 00:18:15,464 Oh, el ramen está ahí. Si. 167 00:18:22,642 --> 00:18:24,263 - Gracias. - Gracias. 168 00:18:26,726 --> 00:18:29,849 - Espero verte la próxima vez. - Si adiós. 169 00:18:41,490 --> 00:18:44,664 ¿Qué le pasa? ¿Por qué es tan incómodo? 170 00:18:49,078 --> 00:18:52,291 Bueno, si es realmente tímido, podría verse así. 171 00:18:55,715 --> 00:18:56,756 Tímido... 172 00:19:02,471 --> 00:19:05,634 Esto es lo mejor de trabajar en una tienda de conveniencia. 173 00:19:06,846 --> 00:19:09,018 Están todos caducados. 174 00:19:09,979 --> 00:19:12,021 Está bien. No han salido mal. 175 00:19:13,022 --> 00:19:15,775 Más tarde, te prepararé una comida adecuada . 176 00:19:20,159 --> 00:19:21,450 ¿Qué es? ¿Qué es? 177 00:19:24,413 --> 00:19:27,496 - Alguien está en la casa. - ¿Qué? 178 00:19:45,975 --> 00:19:48,477 Llamemos a la policía. 179 00:19:50,269 --> 00:19:52,061 Entonces será demasiado tarde. 180 00:20:21,300 --> 00:20:22,551 ¿Enciende las luces? 181 00:20:29,178 --> 00:20:30,269 ¡Charles! 182 00:20:57,917 --> 00:20:59,548 Ah, caramba ... 183 00:21:06,966 --> 00:21:07,967 Yeji. 184 00:21:11,220 --> 00:21:12,221 ¿Qué es? 185 00:21:14,273 --> 00:21:15,273 ¿Estás bien? 186 00:21:16,315 --> 00:21:18,607 ¿Por qué esto sigue saliendo? 187 00:21:28,657 --> 00:21:29,698 ¡Ta-da! 188 00:21:30,579 --> 00:21:31,831 ¿Qué piensas? 189 00:21:32,791 --> 00:21:34,874 Definitivamente lo vi. 190 00:21:35,744 --> 00:21:37,126 Oh vamos. 191 00:21:43,052 --> 00:21:46,175 Siempre has visto cosas desde que eras pequeño. 192 00:21:48,347 --> 00:21:50,799 Definitivamente lo escuché. 193 00:21:51,851 --> 00:21:53,973 Siempre escuchaste cosas también. 194 00:21:55,264 --> 00:21:58,147 Y siempre te portaste como un tonto desde que eras pequeño. 195 00:21:58,727 --> 00:22:00,019 Si, tienes razón. 196 00:22:02,862 --> 00:22:05,064 Cierre la puerta correctamente. 197 00:22:05,324 --> 00:22:07,816 No se arrepienta después de que le robaron como la última vez. 198 00:22:07,826 --> 00:22:09,658 Está bien. Está bien. 199 00:22:12,912 --> 00:22:13,912 ¡Oye! 200 00:22:14,283 --> 00:22:18,537 - ¿Qué es este olor repentino? - ¿Oler? Que olor 201 00:22:20,089 --> 00:22:21,500 Como algo podrido. 202 00:22:35,014 --> 00:22:36,515 No es mío. 203 00:22:39,268 --> 00:22:40,269 Luego.. 204 00:22:51,991 --> 00:22:53,362 Ah, no es eso. 205 00:23:19,979 --> 00:23:21,941 Tampoco puedo olerlo aquí. 206 00:23:25,814 --> 00:23:28,527 Creo que puedo olerlo por aquí. 207 00:23:30,109 --> 00:23:31,740 No hay nada. 208 00:23:47,506 --> 00:23:50,129 Creo que realmente lo huelo aquí. 209 00:23:52,011 --> 00:23:56,225 Entonces, ¿hay garrapatas o mohos aquí? 210 00:23:57,386 --> 00:23:58,557 ¿Son ellos? 211 00:24:01,140 --> 00:24:02,481 ¿Que es eso? 212 00:24:02,982 --> 00:24:06,355 - Tú también lo viste, ¿verdad? - ¡Sí! 213 00:24:07,896 --> 00:24:08,897 ¡Sobre! 214 00:24:11,150 --> 00:24:14,443 ¿Son las garrapatas ... un poco grandes? 215 00:24:26,465 --> 00:24:28,587 ¿A-adónde vas? 216 00:24:36,385 --> 00:24:40,599 ¡Hey hey hey! 217 00:25:01,660 --> 00:25:02,741 ¿Es esto real? 218 00:25:04,503 --> 00:25:08,297 ¿Cómo llegó eso ahí? 219 00:25:53,672 --> 00:25:54,673 ¿Quién es? 220 00:25:57,716 --> 00:25:59,428 Oh hola. 221 00:26:00,509 --> 00:26:02,010 ¿Qué te trae ...? 222 00:26:03,222 --> 00:26:04,553 Lo sabías, ¿verdad? 223 00:26:06,265 --> 00:26:07,266 ¿Perdóneme? 224 00:26:14,903 --> 00:26:18,367 Ya sabías que esa casa era extraña, ¿verdad? 225 00:26:40,639 --> 00:26:48,307 Algo le pasó a la mujer que vivía al lado, ¿verdad? 226 00:27:01,370 --> 00:27:05,784 Me encontré con ella algunas veces. 227 00:27:24,433 --> 00:27:29,057 Era extraña, como si estuviera poseída por un fantasma. 228 00:27:29,848 --> 00:27:33,392 Conferencia de derecho administrativo 229 00:27:45,614 --> 00:27:47,706 Esa casa también era extraña. 230 00:27:53,252 --> 00:27:56,295 Como si estuviera poseído por espíritus malignos. 231 00:28:02,130 --> 00:28:03,842 Y, al cabo de un rato ... 232 00:28:52,931 --> 00:28:54,933 Todavía tengo pesadillas. 233 00:28:56,985 --> 00:28:59,478 ¿Llamé a la policía demasiado tarde? 234 00:29:00,489 --> 00:29:03,902 ¿Debería haber hecho algo de antemano? 235 00:29:04,493 --> 00:29:06,405 Todo se siente como si fuera mi culpa. 236 00:29:15,043 --> 00:29:17,996 Lamento no decírtelo con anticipación. 237 00:29:19,588 --> 00:29:20,749 Todo está bien. 238 00:29:22,461 --> 00:29:25,714 Pensé que no era apropiado mencionarlo. 239 00:29:28,557 --> 00:29:33,312 También me habría resultado difícil saberlo. 240 00:29:51,490 --> 00:29:55,624 Disculpe, pero esas cajas ... 241 00:29:57,706 --> 00:30:01,039 Oh, me voy en una semana. 242 00:30:02,591 --> 00:30:04,463 ¿Te estas moviendo? 243 00:30:05,884 --> 00:30:09,678 Si. Voy al instituto de formación para aprobar el examen de administrador. 244 00:30:10,098 --> 00:30:12,471 Oh, ¿el examen de administración pública? ¡Guau! 245 00:30:12,971 --> 00:30:14,393 No es la gran cosa. 246 00:30:15,474 --> 00:30:18,306 Inicialmente, pensé que solo me llevaría 2, 3 años. 247 00:30:18,316 --> 00:30:20,899 Pero seguí fallando hasta que apenas pasé. 248 00:30:21,980 --> 00:30:24,613 Todo lo que me queda son dolores de cuello y deudas. 249 00:30:28,076 --> 00:30:30,909 Aún así, eso es genial. 250 00:30:32,080 --> 00:30:34,913 Debes haber trabajado muy duro. 251 00:30:36,745 --> 00:30:37,996 Gracias. 252 00:30:40,999 --> 00:30:43,582 Por suerte, pasó el examen de administración. 253 00:30:46,795 --> 00:30:51,510 Sabes, podía oler el mismo olor de nuestra casa. 254 00:30:51,760 --> 00:30:53,221 El olor a podrido. 255 00:30:54,393 --> 00:30:55,724 Nuestra casa... 256 00:30:56,975 --> 00:30:59,598 ¿Podría estar en peligro como nosotros? 257 00:31:00,769 --> 00:31:02,150 Algo está mal. 258 00:31:04,903 --> 00:31:05,904 ¿Apagado? 259 00:31:10,449 --> 00:31:12,160 Ahora, ¿crees que está apagado? 260 00:31:13,532 --> 00:31:14,533 ¿Qué? 261 00:31:16,374 --> 00:31:17,786 ¡Llame ahora mismo! 262 00:31:18,577 --> 00:31:21,920 - ¿Q-quién? - ¿Quién te crees? ¡Dueño de casa! 263 00:31:25,504 --> 00:31:27,085 ¡Por favor devuelva el depósito! 264 00:31:29,718 --> 00:31:32,090 En serio. ¿Eh? 265 00:31:32,390 --> 00:31:35,724 ¿Cómo puedes alquilar mientras escondes que alguien murió? 266 00:31:44,352 --> 00:31:45,352 ¿Qué? 267 00:31:48,907 --> 00:31:50,699 ¿Qué es? 268 00:32:02,831 --> 00:32:04,623 Terminos especiales. 269 00:32:06,334 --> 00:32:09,468 El hecho de que hubo un suicidio. 270 00:32:11,129 --> 00:32:13,261 No puede ser causa de incumplimiento de contrato. 271 00:32:19,688 --> 00:32:21,019 Esto es realmente.. 272 00:32:24,813 --> 00:32:25,984 ¿Psicología? 273 00:32:29,147 --> 00:32:31,239 ¿Ve a través del dueño de la casa? 274 00:32:36,495 --> 00:32:40,949 ¿Cortó $ 20 de un alquiler mensual de $ 350 para obtener $ 330? 275 00:32:44,503 --> 00:32:45,834 Además, ¿durante 3 años? 276 00:32:46,414 --> 00:32:49,878 Podrías haber firmado un contrato de arrendamiento de 1 año, ¡ pero 3 años! ¡3 años! 277 00:32:53,802 --> 00:32:59,307 ¿Cómo podríamos conseguir términos especiales tan horribles ? 278 00:33:10,819 --> 00:33:12,531 No hay nada que podamos hacer. 279 00:33:13,491 --> 00:33:17,986 Incluso si el muerto está muerto, los vivos deberían seguir viviendo. 280 00:33:22,951 --> 00:33:26,745 ¿Qué puede salir mal? Probablemente no vimos nada. 281 00:33:27,756 --> 00:33:31,920 Si, tienes razón. No estábamos bien nutridos estos días. 282 00:33:33,261 --> 00:33:36,804 Escuché a decenas de personas suicidarse a diario en Corea. 283 00:33:36,805 --> 00:33:39,848 - Por docenas. - Sí claro. 284 00:33:40,218 --> 00:33:42,510 Escuché que la mayoría de ellos se ahorcaban. 285 00:33:53,441 --> 00:33:55,904 Mirar. No hay nada aqui. 286 00:33:58,827 --> 00:34:02,701 Sí, esto es pan comido. 287 00:34:40,829 --> 00:34:44,412 - Toma una taza de agua tibia. - Oh gracias. 288 00:34:46,584 --> 00:34:49,708 - ¡Caliente! ¡Caliente! - ¿Estás bien? Esperar. 289 00:34:49,838 --> 00:34:50,879 Lo siento. 290 00:34:53,291 --> 00:34:54,292 ¡Hace calor! 291 00:34:58,506 --> 00:34:59,507 Eso es correcto. 292 00:35:00,719 --> 00:35:03,221 ¡Solo necesitamos nuevos inquilinos! 293 00:35:06,354 --> 00:35:07,354 Eso es correcto. 294 00:35:14,272 --> 00:35:16,945 Guau. Es realmente bueno. 295 00:35:19,567 --> 00:35:22,821 Guau. ¿Está completamente amueblado? 296 00:35:23,121 --> 00:35:27,866 Estos términos son un hallazgo poco común, por lo que estoy muy triste de mudarme. 297 00:35:38,927 --> 00:35:41,509 - ¿No es lindo? - Sí lo es. 298 00:35:46,394 --> 00:35:48,847 ¡Recibiste 1 mensaje de texto! 299 00:35:49,768 --> 00:35:50,768 Oh mi. 300 00:35:51,770 --> 00:35:56,394 Lo siento, pero alguien más envió un mensaje de texto para venir a ver ahora mismo. 301 00:35:57,105 --> 00:35:58,737 - Espere por favor. - Miel. 302 00:35:59,988 --> 00:36:02,490 - Lo firmaremos. El alquiler. - Hoy dia. 303 00:36:04,993 --> 00:36:10,869 ¿No debería pensarlo un poco más detenidamente? 304 00:36:11,039 --> 00:36:15,003 - ¡No! Se siente bien y ... - ¡Firmaremos ahora! 305 00:36:22,801 --> 00:36:23,922 ¿Qué fue eso? 306 00:36:25,263 --> 00:36:27,475 ¿Es un área propensa a terremotos? 307 00:36:29,017 --> 00:36:30,058 ¿Perdóneme? 308 00:36:30,889 --> 00:36:33,431 ¿No sentiste algo parecido a un terremoto? 309 00:36:33,942 --> 00:36:39,437 ¿Qué terremoto? ¿Qué quieres decir? 310 00:36:46,534 --> 00:36:47,535 ¡Oh, no! 311 00:36:49,577 --> 00:36:50,749 ¡Miel! 312 00:36:53,461 --> 00:36:54,461 ¡Miel! 313 00:36:58,376 --> 00:37:00,458 Vamos a salir. ¡Sal! 314 00:37:07,555 --> 00:37:10,637 - Cariño, espérame. ¡Oye! - Ven rápido. ¡Rápido! 315 00:37:10,638 --> 00:37:14,641 ¡No es un terremoto! ¡No es el terremoto! 316 00:37:14,642 --> 00:37:16,143 ¡Tus zapatos! 317 00:37:16,144 --> 00:37:18,276 Cariño, espérame! 318 00:37:23,441 --> 00:37:24,442 ¡Ta-da! 319 00:37:26,905 --> 00:37:29,367 Tiene una vibra vintage total, ¿verdad? 320 00:37:33,451 --> 00:37:36,164 ¿Y una sensación retro total? 321 00:37:36,704 --> 00:37:40,458 En estos días, cualquier cosa tiene un toque retro o vintage. 322 00:37:44,212 --> 00:37:46,344 Es totalmente anticuado. 323 00:37:51,769 --> 00:37:53,101 Firmaré el contrato de arrendamiento. 324 00:37:54,142 --> 00:37:55,603 - ¿Qué? - ¿Qué? 325 00:37:58,106 --> 00:38:00,358 Dije que firmaré. 326 00:38:00,979 --> 00:38:01,980 Si. 327 00:38:10,408 --> 00:38:15,333 ¿No puedes captar mi deriva? ¡Dije que firmaré! 328 00:38:20,298 --> 00:38:21,669 qué hacemos? 329 00:38:23,091 --> 00:38:25,043 ¿Qué es esto? ¿Qué pasa? 330 00:38:26,134 --> 00:38:28,136 Espere por favor. 331 00:38:32,390 --> 00:38:34,552 No no. ¡No te vayas! ¡No te vayas! 332 00:38:34,562 --> 00:38:37,435 - ¡Tus zapatos! - ¡No te vayas! 333 00:38:40,859 --> 00:38:43,691 ¿Por qué se muda repentinamente durante su contrato de arrendamiento? 334 00:38:44,652 --> 00:38:50,448 Oh, mi esposo cambió de trabajo. 335 00:38:50,828 --> 00:38:54,532 No será fácil encontrar una casa con estos términos. 336 00:38:54,782 --> 00:38:58,496 - Entonces, nosotros también estamos preocupados. - Veo. 337 00:38:58,706 --> 00:39:00,458 Entonces, firmaré ahora mismo. 338 00:39:01,339 --> 00:39:05,083 - Sí. Salgamos a firmar. - Está bien. 339 00:39:07,755 --> 00:39:09,137 ¡Oh mi! 340 00:39:12,390 --> 00:39:13,181 OMS...? 341 00:39:13,182 --> 00:39:17,185 - Maridito, ¿qué pasa? - ¿Marido? 342 00:39:20,058 --> 00:39:21,599 ¿Marido? ¡Marido! 343 00:39:27,445 --> 00:39:32,490 ¡No es mi esposo! ¡Él no es mi esposo! 344 00:39:38,666 --> 00:39:40,538 Estamos arruinados. 345 00:39:44,632 --> 00:39:46,424 ¿Hey que pasó? 346 00:39:49,257 --> 00:39:51,509 ¿Por qué mi cuello ...? 347 00:39:53,181 --> 00:39:56,014 Si esto sigue así, no viviremos mucho. 348 00:40:04,192 --> 00:40:05,313 ¡Eso es todo! 349 00:40:05,853 --> 00:40:08,236 ¡Necesitamos un experto! 350 00:40:09,907 --> 00:40:11,069 ¿Un experto? 351 00:40:11,990 --> 00:40:18,906 Bodhisattva general. Hada exorcista. Il-wol Guru. 352 00:40:18,916 --> 00:40:22,830 ¡Eso es todo! ¡Experto exorcista para casas poseídas! 353 00:40:27,085 --> 00:40:31,219 - ¿Hola? ¿Es este ll-wol Guru? - Sí, este es ll-wol Guru. 354 00:40:31,469 --> 00:40:36,094 Un fantasma está en nuestra casa ahora. Es realmente malo. ¿Puede usted ayudar? 355 00:40:36,304 --> 00:40:39,137 - Plan básico desde $ 10,000. - ¿Perdóneme? 356 00:40:39,347 --> 00:40:43,391 - $ 1,000 más por cada 35 pies cuadrados. - Veo... 357 00:40:47,025 --> 00:40:48,776 ¿Que dijeron? 358 00:40:51,949 --> 00:40:53,992 ¿Por qué es tan caro? 359 00:41:03,291 --> 00:41:04,792 ¡Podemos hacerlo nosotros mismos! 360 00:41:07,255 --> 00:41:08,166 ¿Nosotros? 361 00:41:08,167 --> 00:41:11,089 Autoexorcismo. 362 00:41:13,881 --> 00:41:17,015 ¿Espada de madera de durazno silvestre? 363 00:41:20,478 --> 00:41:23,681 Campanas que persiguen al espíritu maligno. 364 00:41:24,062 --> 00:41:28,186 Caray, ¿por qué el equipo es tan complicado? 365 00:41:30,688 --> 00:41:32,440 Sangre de pollo. ¡Qué asco! 366 00:41:34,902 --> 00:41:37,485 ¡Oye! ¡Oye! 367 00:41:38,996 --> 00:41:41,949 ¡Eso es todo! ¡Frijoles rojos y sal! 368 00:41:42,750 --> 00:41:44,292 ¡Frijoles rojos y sal! 369 00:41:45,163 --> 00:41:46,374 Vete. Vete. 370 00:41:49,337 --> 00:41:52,420 Vete, espíritus malignos. Irse. 371 00:41:53,511 --> 00:41:54,511 Tan salado. 372 00:41:56,013 --> 00:41:57,755 Espíritus malignos, vete. 373 00:42:01,559 --> 00:42:04,472 Por favor, rezo. Por favor. 374 00:42:06,934 --> 00:42:09,567 Oro para que los espíritus malignos se vayan. Por favor. 375 00:42:15,193 --> 00:42:16,443 Vete, espíritus malignos. 376 00:42:16,444 --> 00:42:18,526 ¡Vete! Allí también. 377 00:42:18,536 --> 00:42:20,367 Sí es cierto. Más difícil. Más difícil. 378 00:42:20,368 --> 00:42:22,580 "Me dijo que podía hacer ..." 379 00:42:22,910 --> 00:42:24,952 En la cortina, vete. 380 00:42:29,667 --> 00:42:32,380 - Pero, ¿realmente funcionará? - ¡Oye! 381 00:42:32,840 --> 00:42:34,212 ¡No lo maldigas! 382 00:43:26,854 --> 00:43:28,055 ¿Qué esta pasando? 383 00:43:28,516 --> 00:43:31,939 ¿Qué es esto? ¿Qué esta pasando? 384 00:43:34,692 --> 00:43:37,155 ¿Qué es esto? ¡Yeji! 385 00:43:37,405 --> 00:43:39,947 Lo siento. Pido disculpas. 386 00:43:41,869 --> 00:43:43,951 ¡Sal ahora! 387 00:43:46,244 --> 00:43:47,745 Yeji. 388 00:43:51,249 --> 00:43:53,621 No lo soporto más. 389 00:43:57,715 --> 00:43:58,876 Tengo miedo. 390 00:44:07,895 --> 00:44:12,480 Exorcistas baratos. 391 00:44:18,946 --> 00:44:22,820 Evento de descuento especial. ¿Chico guapo de las flores? 392 00:44:26,113 --> 00:44:27,905 Oh, el carisma. 393 00:44:30,167 --> 00:44:31,749 El luce diferente. 394 00:44:34,252 --> 00:44:37,915 Estaría bien? Dice que era un cantante ídolo. 395 00:44:39,217 --> 00:44:44,472 Dicen que las celebridades y los chamanes comparten un destino similar. 396 00:44:45,303 --> 00:44:46,474 Además de eso, 397 00:44:48,936 --> 00:44:50,268 descuento especial. 398 00:45:02,990 --> 00:45:05,112 ¿Estás pasando por un momento difícil ahora? 399 00:45:06,404 --> 00:45:11,749 ¿Está decepcionado de sí mismo y, a veces, se siente deprimido? 400 00:45:13,120 --> 00:45:19,507 ¿Has perdido toda esperanza y has dejado de soñar? 401 00:45:20,628 --> 00:45:22,300 - Sí. - Sí. 402 00:45:23,801 --> 00:45:28,426 Pero, ¿quién me consolará si no lo hago yo mismo? 403 00:45:30,017 --> 00:45:33,561 Si no lo hace ahora, ¿ cuándo podrá hacerlo? 404 00:45:34,352 --> 00:45:38,105 No te preocupes. No es demasiado tarde. 405 00:45:39,487 --> 00:45:42,690 Yo, el Hermoso Niño de las Flores, estaré contigo. 406 00:45:44,241 --> 00:45:45,943 - ¡Está bien! - ¡Está bien! 407 00:45:50,247 --> 00:45:52,078 ¡24 horas de guardia! Chico guapo de las flores, 408 00:45:52,079 --> 00:45:54,742 el exorcista confiable. Tu serenidad es mi felicidad. 409 00:46:07,765 --> 00:46:12,850 Oye, ¿esas son las campanas que persiguen a los espíritus malignos? 410 00:46:14,972 --> 00:46:18,436 Entonces, ¿esa es la espada de madera hecha de madera de durazno silvestre? 411 00:46:36,744 --> 00:46:39,377 Últimamente te mirabas mucho en este espejo, ¿no? 412 00:46:40,167 --> 00:46:41,248 - ¡Sí! - ¡Sí! 413 00:46:44,632 --> 00:46:47,845 El espejo es un camino espiritual, por lo que hay que tener cuidado. 414 00:46:52,560 --> 00:46:55,052 Si no tiene cuidado, sus almas pueden ser arrebatadas. 415 00:46:56,223 --> 00:46:58,436 - Oh, no ... - Oh, no ... 416 00:47:03,731 --> 00:47:05,613 ¿No hablaste mucho contigo mismo estos días? 417 00:47:06,444 --> 00:47:07,444 - ¡Sí! - ¡Sí! 418 00:47:08,576 --> 00:47:10,868 Entonces, los fantasmas intentarán comunicarse contigo. 419 00:47:11,449 --> 00:47:15,573 - ¿Qué hacemos? - ¿Qué hacemos? 420 00:47:16,203 --> 00:47:18,165 Estamos condenados. 421 00:47:29,597 --> 00:47:31,889 No puedes tener estas cosas en la casa. 422 00:47:32,680 --> 00:47:34,682 La mala energía se filtra. 423 00:47:37,475 --> 00:47:39,437 Es mi compañera de cuarto. 424 00:47:40,478 --> 00:47:45,403 - ¡Charles! - ¡No! Déjalo ir. ¡No! 425 00:47:59,917 --> 00:48:03,581 ¡Oh, es cierto! ¡Es por allá! 426 00:48:25,312 --> 00:48:28,315 Sí, es ella. 427 00:48:44,251 --> 00:48:46,293 Perdóneme. ¡Perdóneme! 428 00:48:46,714 --> 00:48:49,166 ¿Adónde vas? ¿No atrapar al fantasma? 429 00:48:49,176 --> 00:48:51,589 - Realmente no lo sabía. - ¿Qué? 430 00:48:51,759 --> 00:48:54,341 Realmente no sabía que habría fantasmas reales. 431 00:48:55,052 --> 00:48:57,765 - ¿Qué dijiste? - Lo siento mucho. 432 00:48:58,726 --> 00:49:01,679 ¿Ahora que? De verdad... 433 00:49:02,940 --> 00:49:04,141 Mm-mi cabello. 434 00:49:07,855 --> 00:49:12,068 ¡Eres un fraude! Ven aquí. ¡Devuélveme mi dinero! 435 00:49:12,069 --> 00:49:13,941 Lo supe cuando mencionaste al cantante ídolo. 436 00:49:13,951 --> 00:49:16,443 - ¡Yeji, habla! ¡Hablar! - ¡Eres un fraude! ¡Usted! 437 00:49:16,453 --> 00:49:18,114 ¡Detenla! ¡Detenla! 438 00:49:18,115 --> 00:49:22,870 Fuera de mi camino. ¡Tú, bastardo fraudulento! 439 00:49:28,465 --> 00:49:31,168 Tarjeta de identificación. 440 00:49:33,551 --> 00:49:37,635 Kang Gwi-Doo? 441 00:49:39,266 --> 00:49:41,308 Es Kang Ki-Doo. 442 00:49:44,431 --> 00:49:46,392 Quise cambiar desde que era pequeño, 443 00:49:46,393 --> 00:49:50,227 pero mi abuela chamán me dio ese nombre, así que ... 444 00:49:58,996 --> 00:50:03,541 Oh, ¿Ki-Doo? ¡Soy Hodoo! 445 00:50:05,202 --> 00:50:06,994 ¡Oye, somos de la misma edad! 446 00:50:09,336 --> 00:50:11,127 ¡Gwi-Doo o Ki-Doo o la misma edad! 447 00:50:11,128 --> 00:50:13,049 Dijiste prepago en el período de descuento. 448 00:50:13,050 --> 00:50:15,753 Te envié el último de todos mis ahorros y tú, ¿qué? 449 00:50:15,763 --> 00:50:17,213 Yeji, hablemos de esto. 450 00:50:17,214 --> 00:50:19,256 ¡Devuélveme mi dinero! ¡Eres un fraude! 451 00:50:19,266 --> 00:50:22,309 Mi tarjeta de crédito tiene deudas, por lo que la empresa ya ... 452 00:50:24,431 --> 00:50:26,724 - lo tomé. - ¿Qué? 453 00:50:26,894 --> 00:50:27,975 Lo siento. 454 00:50:28,525 --> 00:50:30,397 Incluso perdí mi casa, así que 455 00:50:30,648 --> 00:50:33,981 Duermo en una sauna y ni siquiera puedo comer ... 456 00:50:38,365 --> 00:50:39,947 Soy el idiota. 457 00:50:42,289 --> 00:50:45,492 Así es para mí. 458 00:50:47,494 --> 00:50:50,588 Lo siento. Te devolveré el dinero de alguna manera. 459 00:50:57,554 --> 00:50:58,554 Ah, hola. 460 00:50:59,807 --> 00:51:00,888 Sí, hola. 461 00:51:01,719 --> 00:51:04,722 Nos estamos acercando el uno al otro. 462 00:51:05,723 --> 00:51:08,305 Pero, ¿aún no has ido al instituto? 463 00:51:08,816 --> 00:51:11,609 - Oh, me voy en dos días. - Ah ... 464 00:51:13,190 --> 00:51:15,312 Bien entonces. ¡Buen movimiento! 465 00:51:41,799 --> 00:51:43,470 Yo hice esto. 466 00:51:50,648 --> 00:51:54,481 Está bien. Incluso los fantasmas necesitan descansar. 467 00:52:07,745 --> 00:52:10,326 Guau. Es diferente a como luce. 468 00:52:10,327 --> 00:52:14,081 - ¿No es así? Es sabroso, ¿verdad? - Sí, es realmente delicioso. 469 00:52:18,045 --> 00:52:22,379 Pero, ¿cómo terminaste ...? 470 00:52:26,764 --> 00:52:30,387 - Me disculpo. - No, solo pensé ... 471 00:52:32,599 --> 00:52:35,312 Puede que tengas tus razones. 472 00:52:37,775 --> 00:52:44,281 De hecho, nuestra familia ha sido chamanes durante generaciones. 473 00:52:47,204 --> 00:52:49,366 Esta también es una reliquia familiar. 474 00:52:49,536 --> 00:52:52,289 Lo heredé de mi abuela chamán . 475 00:52:53,250 --> 00:52:54,501 Ah, ya veo. 476 00:52:55,042 --> 00:52:59,837 A mí también me dijeron que caminara por este camino. Pero realmente lo odiaba. 477 00:53:01,628 --> 00:53:03,260 Entonces, me fui de casa. 478 00:53:06,183 --> 00:53:09,846 Tal vez porque soy parte de una familia de chamanes, 479 00:53:09,847 --> 00:53:13,060 Estaba realmente interesado en cantar y bailar. 480 00:53:14,271 --> 00:53:16,603 También recibí muchas ofertas de todas partes. 481 00:53:21,779 --> 00:53:23,781 Todos tenían grandes expectativas. 482 00:53:24,111 --> 00:53:26,944 Dijeron que lo haré a lo grande tan pronto como haga mi debut. 483 00:53:32,119 --> 00:53:35,412 En el último día de grabación, fue cuando las cosas se pusieron realmente mal. 484 00:54:00,147 --> 00:54:04,862 Lo superé sin importar qué. Creyendo que mi destino cambiaría. 485 00:54:35,182 --> 00:54:38,395 Pero cuanto más me resistía, tenía que sufrir aún más. 486 00:54:49,076 --> 00:54:52,239 Tengo mucho miedo a los fantasmas. 487 00:54:54,331 --> 00:54:56,493 Aún así, tenía que ganarme la vida. 488 00:54:57,124 --> 00:55:00,287 Entonces, cuando hablé de cosas que vi desde que era pequeña, 489 00:55:00,587 --> 00:55:06,793 Gané algunos suscriptores. Así es como yo ... lo siento. 490 00:55:15,762 --> 00:55:20,017 Ella es así cuando está borracha. Podemos dejarla en paz. 491 00:55:22,149 --> 00:55:23,149 Esta bien. 492 00:55:25,863 --> 00:55:28,275 Yeji, ¿qué pasa? 493 00:55:34,451 --> 00:55:37,494 No eras tan malo antes. 494 00:55:38,245 --> 00:55:39,706 ¿Que te pasa? 495 00:55:42,169 --> 00:55:45,582 No eras tan malo cuando te emborrachaste. 496 00:55:47,254 --> 00:55:49,586 Esto esto.. 497 00:55:50,968 --> 00:55:56,843 ¡Esto es injusto! 498 00:55:58,105 --> 00:55:59,105 Espera un minuto. 499 00:56:02,309 --> 00:56:04,401 ¿Qué está pasando allá? 500 00:56:11,318 --> 00:56:12,699 ¿Que es todo esto? 501 00:56:24,421 --> 00:56:25,292 ¿Qué pasa? 502 00:56:25,293 --> 00:56:27,464 Hay ... hay ... 503 00:56:41,438 --> 00:56:44,641 Esta es la policia. ¡Por favor sal ahora! 504 00:57:02,669 --> 00:57:05,582 Siempre es lo mismo. Estoy tan harta de esto. 505 00:57:05,752 --> 00:57:07,044 ¿De qué se trata esto? 506 00:57:07,504 --> 00:57:08,505 Yo se, verdad. 507 00:57:11,969 --> 00:57:14,421 Es de mala suerte cuando vas a esa casa. 508 00:57:16,593 --> 00:57:18,675 Me pregunto si realmente existe un fantasma. 509 00:57:20,687 --> 00:57:21,768 ¿Un fantasma? 510 00:57:23,850 --> 00:57:26,353 La mujer que vivía allí se suicidó, ya sabes. 511 00:57:27,564 --> 00:57:29,896 Ah, ¿te refieres a la víctima de la cámara oculta? 512 00:57:30,147 --> 00:57:31,238 ¿Te acuerdas, verdad? 513 00:57:31,648 --> 00:57:33,740 Respondimos a una llamada hace un par de meses. 514 00:57:34,701 --> 00:57:38,535 Pero, ¿no dijo que encontró imágenes del sospechoso? 515 00:57:38,996 --> 00:57:43,160 Ella lo hizo, después de buscarlo obstinadamente . 516 00:57:45,162 --> 00:57:46,333 ¿Atrapaste? 517 00:57:47,504 --> 00:57:49,796 Entonces, ¿atrapaste al criminal? 518 00:57:55,342 --> 00:57:57,884 Dijiste que se encontró la grabación con el criminal. 519 00:57:58,765 --> 00:58:02,809 Pero, el criminal llevaba una máscara. 520 00:58:04,771 --> 00:58:07,354 Supongo que eso debe haberla hecho sentir más desesperada. 521 00:58:14,531 --> 00:58:19,576 El sospechoso ocultó hábilmente la cámara en la alarma de incendios. 522 00:58:21,248 --> 00:58:24,411 Entonces, probablemente se filmaron todo tipo de cosas . 523 00:58:28,585 --> 00:58:32,959 Entonces, creo que por eso eligió suicidarse. 524 00:58:37,594 --> 00:58:39,466 ¡Quizás no fue un suicidio! 525 00:58:39,636 --> 00:58:42,759 Incluso dejó una nota de suicidio para el detective a cargo. 526 00:58:44,641 --> 00:58:49,566 Es triste que esos videos sigan circulando. 527 00:58:51,528 --> 00:58:53,770 Suficiente para hacerla revolcarse en su tumba. 528 00:59:20,347 --> 00:59:23,220 Yeji. ¿Quieres comer algo? 529 00:59:27,684 --> 00:59:29,766 No has comido nada desde ayer. 530 00:59:34,481 --> 00:59:35,522 Yeji. 531 00:59:42,989 --> 00:59:45,492 Vino a decirnos algo. 532 00:59:47,334 --> 00:59:49,376 Pero, ni siquiera lo entendimos. 533 00:59:53,210 --> 00:59:55,962 Cuanto más lo pienso, lo siento mucho. 534 01:00:00,297 --> 01:00:02,259 Me siento como un verdadero idiota. 535 01:00:09,516 --> 01:00:10,597 Pero... 536 01:00:13,440 --> 01:00:16,062 No se que puedo hacer. 537 01:00:22,068 --> 01:00:24,241 Eso lo enoja aún más. 538 01:00:57,814 --> 01:00:59,145 Lo encontré. 539 01:01:00,987 --> 01:01:01,988 ¿Eh? 540 01:01:42,699 --> 01:01:44,651 Tiene que haber algo. 541 01:01:45,992 --> 01:01:47,324 Debe haberlo. 542 01:01:59,085 --> 01:02:02,208 Oye, ahora mismo. ¿Qué fue eso? 543 01:03:49,155 --> 01:03:50,276 Es una cámara. 544 01:04:17,684 --> 01:04:18,685 ¡Mamá! 545 01:04:23,109 --> 01:04:25,271 ¡Mamá, pasé! 546 01:04:26,943 --> 01:04:30,156 Sí, realmente pasé esta vez. 547 01:04:33,620 --> 01:04:36,573 Mamá, ahora seré un buen hijo para ti. 548 01:04:38,665 --> 01:04:40,867 Sí, iré a verte mañana. 549 01:04:42,168 --> 01:04:44,210 No puedo esperar para comer contigo, mamá. 550 01:05:02,939 --> 01:05:03,940 Oye. 551 01:05:06,903 --> 01:05:08,895 Sí, mi regalo de hoy. 552 01:05:09,856 --> 01:05:12,016 ¿Por qué? ¿No eres libre hoy? ¿Por qué? ¿No eres libre hoy? 553 01:06:03,159 --> 01:06:06,292 Por favor. Por favor. 554 01:06:07,213 --> 01:06:08,213 Por favor. 555 01:06:13,009 --> 01:06:15,301 Por favor. Por favor. 556 01:06:36,072 --> 01:06:38,865 Detective Lee JungHo 557 01:08:01,027 --> 01:08:02,779 ¿Por qué les está tomando tanto tiempo? 558 01:08:33,770 --> 01:08:36,602 No... No... 559 01:08:54,210 --> 01:08:57,874 Guía de estudio del examen de administración pública 560 01:09:08,434 --> 01:09:10,436 Mierda. 561 01:09:22,699 --> 01:09:25,611 ¡Mierda! ¿Dónde estás? 562 01:09:47,013 --> 01:09:50,306 - Oye. - ¡Aqui! ¡Aquí! 563 01:09:52,939 --> 01:09:55,141 ¡Oye, atrapa a ese bastardo! 564 01:09:57,023 --> 01:09:58,104 ¡Eh, tú! 565 01:09:59,065 --> 01:10:02,278 ¡Alto ahí! ¡Parada! 566 01:10:07,493 --> 01:10:09,405 ¡Eh, tú! ¡Alto ahí! 567 01:10:27,133 --> 01:10:29,424 Yo iré por este camino, tú por ese camino. 568 01:10:29,425 --> 01:10:30,716 Si, vale. 569 01:10:32,098 --> 01:10:34,600 - Y vuelve a casa. - ¿Por qué? 570 01:10:35,772 --> 01:10:37,473 ¡Porque es peligroso! 571 01:10:39,355 --> 01:10:41,397 La policía está aquí, así que regresa a casa rápidamente. 572 01:10:45,741 --> 01:10:47,233 ¡Vuelve a casa ahora! 573 01:11:55,852 --> 01:11:58,354 Al principio, solo estaba jugando. 574 01:12:00,646 --> 01:12:04,730 Pero, cuando lo subí a Internet, la gente me admiraba. 575 01:12:06,022 --> 01:12:08,774 En realidad, ni siquiera era una mierda. 576 01:12:12,198 --> 01:12:16,202 Y ahora finalmente estoy a punto de cumplir mi sueño. 577 01:12:16,742 --> 01:12:21,918 Entonces por qué. Tengo que. ¿Arruinar mi vida por esa perra? 578 01:12:31,047 --> 01:12:33,719 Trabajé muy duro para aprobar el examen. 579 01:12:34,760 --> 01:12:39,145 Lo di todo y apenas lo logré, así que ¿por qué debería ... 580 01:12:44,941 --> 01:12:46,102 ¡Bastardo! 581 01:12:46,402 --> 01:12:47,402 Yeji. 582 01:12:48,024 --> 01:12:49,405 ¡Bastardo loco! 583 01:12:49,775 --> 01:12:51,907 ¿Qué pasa con mi vida que arruinaste? 584 01:12:51,908 --> 01:12:53,779 ¿Y mi vida? 585 01:12:54,160 --> 01:12:56,492 ¿Y mi vida? 586 01:12:56,993 --> 01:12:59,495 ¿Y mi vida? 587 01:13:00,036 --> 01:13:01,077 ¡Hodoo! 588 01:14:13,899 --> 01:14:15,111 Hodoo. 589 01:14:28,294 --> 01:14:29,915 Hodoo ... 590 01:14:35,721 --> 01:14:36,962 ¡Hodoo! 591 01:14:38,804 --> 01:14:40,216 ¡Hodoo! 592 01:14:51,607 --> 01:14:52,858 Hodoo. 593 01:14:54,990 --> 01:14:58,034 ¡Hodoo, Hodoo! 594 01:15:09,755 --> 01:15:13,129 ¡Oye! ¡Pensé que el bastardo de Hodoo había muerto! 595 01:15:21,427 --> 01:15:22,678 Entonces, ¿lloraste? 596 01:15:22,968 --> 01:15:24,260 ¿Lloraste tus ojos? 597 01:15:24,270 --> 01:15:26,562 Me preocupa tanto desde la infancia. 598 01:15:27,063 --> 01:15:30,606 Pensé que no recuperaría el dinero. Mis $ 15,000. 599 01:15:33,859 --> 01:15:37,403 Todavía estoy herido. Estoy herido. ¿No es así? 600 01:15:45,331 --> 01:15:47,953 Ah, no llores. Todo está bien. 601 01:15:56,752 --> 01:15:58,674 Ahora todo está bien. 602 01:16:42,468 --> 01:16:46,472 ¡Oh, demostraste tus habilidades! 603 01:17:21,507 --> 01:17:22,678 Sohee ... 604 01:17:24,300 --> 01:17:25,300 ¡Sobre! 605 01:17:36,772 --> 01:17:38,103 Gracias. 606 01:18:12,688 --> 01:18:14,019 Realmente... 607 01:18:14,730 --> 01:18:19,275 Es la primera vez que hago algo bien. 608 01:18:21,697 --> 01:18:22,697 Yo también. 609 01:18:25,070 --> 01:18:27,693 Es la primera vez que he ayudado adecuadamente a alguien. 610 01:18:30,286 --> 01:18:31,407 Yo también. 611 01:18:42,758 --> 01:18:45,631 ¡Eh, tú! ¿Tienes algún lugar adonde ir? 612 01:18:49,555 --> 01:18:51,557 ¿Y usted? ¿Conseguir dinero? 613 01:18:57,022 --> 01:19:01,317 ¿Qué tal si hacemos algo correctamente? 614 01:19:03,238 --> 01:19:05,651 ¿Una puesta en marcha de exorcismo? 615 01:19:08,994 --> 01:19:10,946 ¿Una puesta en marcha de exorcismo? 616 01:19:13,158 --> 01:19:18,794 Piénsalo. Lo hicimos al final, ¿verdad? 617 01:19:19,795 --> 01:19:20,956 ¡Sí! 618 01:19:21,457 --> 01:19:23,168 ¿Quién dice que no podemos hacerlo? 619 01:19:25,631 --> 01:19:27,633 Vamos a intentarlo. ¿Okey? 620 01:19:32,217 --> 01:19:35,010 - ¿Qué esta pasando ahora? - ¿Qué esta pasando? 621 01:19:36,101 --> 01:19:39,315 Oye, ¿estás seguro de que hiciste bien el ritual? 622 01:19:40,476 --> 01:19:44,689 Aprendí de mi abuela, pero olvidé algunas partes, así que ... 623 01:19:44,690 --> 01:19:46,402 ¡Ah, vamos! 624 01:19:50,035 --> 01:19:53,698 Hola. ¿Qué te trae por aquí? 625 01:19:53,699 --> 01:19:57,032 Señor, ¿cómo entró? 626 01:19:58,163 --> 01:19:59,995 ¿Debería traerte un poco de agua? 627 01:20:02,798 --> 01:20:03,798 Ustedes... 628 01:20:07,803 --> 01:20:09,425 Esa persona... 629 01:20:15,140 --> 01:20:16,552 es un fantasma!