1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,638 --> 00:01:04,638 Subs OCR'd/cleaned by RSG. Thanks to 25tab. 4 00:01:07,688 --> 00:01:08,228 Excuse me.. 5 00:01:09,569 --> 00:01:11,441 Would you like some water? 6 00:01:18,448 --> 00:01:22,032 Or... some eye drops? 7 00:01:24,785 --> 00:01:26,917 Oh. What’s happening? 8 00:01:55,365 --> 00:01:56,566 Yeji? 9 00:01:57,658 --> 00:01:58,909 Hodoo! 10 00:02:04,374 --> 00:02:07,287 - Did you drink again? - Hodoo! 11 00:02:13,794 --> 00:02:17,297 Look! I failed again! 12 00:02:18,428 --> 00:02:20,010 Ah... Again? 13 00:02:20,090 --> 00:02:22,342 I hoped maybe this time, but.. 14 00:02:22,512 --> 00:02:26,016 And, I totally bombed another interview today. 15 00:02:27,688 --> 00:02:30,190 Hey, it's no big deal to fail. 16 00:02:38,028 --> 00:02:39,489 It’s no big deal? 17 00:02:41,611 --> 00:02:45,075 4.24 GPA, proficient in English and Chinese, 6 licenses, 18 00:02:45,075 --> 00:02:47,497 3 internships, 5 contest wins! 19 00:02:50,330 --> 00:02:56,006 What more do I have to do? 20 00:02:56,626 --> 00:02:59,920 Is it a crime to be a graduate of a non-Seoul university? 21 00:03:00,430 --> 00:03:02,512 Is it a crime? 22 00:03:05,685 --> 00:03:09,139 You’ll get in next time. You will! 23 00:03:09,439 --> 00:03:13,063 No, no. I won’t. 24 00:03:13,894 --> 00:03:15,645 There’s no way that I will. 25 00:03:16,486 --> 00:03:18,568 There’s... There’s.. 26 00:03:18,859 --> 00:03:21,361 There's no hope for me. 27 00:03:36,046 --> 00:03:38,548 Ye-Yeji! What, what, what? 28 00:03:38,718 --> 00:03:39,960 Give me back my money. 29 00:03:40,510 --> 00:03:41,511 Mo-money? 30 00:03:41,922 --> 00:03:42,923 Fifteen thousand. 31 00:03:45,175 --> 00:03:47,057 Weren’t you rich from stocks? 32 00:03:47,057 --> 00:03:49,429 You said I can pay back slowly. 33 00:03:49,429 --> 00:03:52,432 That was before my stocks got cut brutally to pieces! 34 00:03:52,642 --> 00:03:53,974 Pay back now! 35 00:03:53,984 --> 00:03:59,109 I put it all in my rent deposit. 36 00:04:01,241 --> 00:04:02,232 Deposit? 37 00:04:04,995 --> 00:04:07,537 I told you that I was moving. 38 00:04:10,750 --> 00:04:11,741 What? 39 00:04:13,543 --> 00:04:14,544 Sorry. 40 00:04:18,048 --> 00:04:19,169 Fuck.. 41 00:04:25,765 --> 00:04:30,350 Fuckin’ 28 years of my life! 42 00:04:57,707 --> 00:04:59,589 Did you get some sleep? 43 00:05:00,800 --> 00:05:02,752 Do you remember last night? 44 00:05:11,351 --> 00:05:12,802 Nice house, right? 45 00:05:23,864 --> 00:05:26,486 You know how I always wanted a kitchen. 46 00:05:27,577 --> 00:05:29,870 This place is fully furnished! 47 00:05:31,741 --> 00:05:33,874 Plus, a brand new fridge! 48 00:05:36,336 --> 00:05:37,918 Look at this. 49 00:05:38,288 --> 00:05:40,790 Isn't it clean? Isn't it? 50 00:05:54,184 --> 00:05:56,016 Total vintage vibes, right? 51 00:05:57,727 --> 00:05:59,980 Look at the tiles. Such a retro feel, right? 52 00:05:59,980 --> 00:06:01,151 Wow. 53 00:06:02,983 --> 00:06:06,156 These setups are rare to find. 54 00:06:06,907 --> 00:06:08,028 Just awesome. 55 00:06:19,209 --> 00:06:21,541 The bed was here, too. Isn't it great? 56 00:06:22,832 --> 00:06:23,833 Ah! 57 00:06:26,466 --> 00:06:29,089 This is my new roomie, Charles. 58 00:06:31,011 --> 00:06:36,386 - It’s really strange... - This is why I quickly signed. 59 00:06:37,347 --> 00:06:38,888 I did good, right? 60 00:06:41,441 --> 00:06:44,274 There’s got to be something. 61 00:06:48,068 --> 00:06:51,201 Ah. There is one bad thing. 62 00:06:52,362 --> 00:06:53,783 The neighbor’s window. 63 00:07:02,792 --> 00:07:03,833 Oh my gosh! 64 00:07:10,430 --> 00:07:12,012 Oh, I’m sorry. 65 00:07:13,723 --> 00:07:15,805 H-hello. 66 00:07:16,726 --> 00:07:18,308 Ah. Yes, hello. 67 00:07:19,519 --> 00:07:21,141 You just moved in, right? 68 00:07:22,022 --> 00:07:25,645 - Yes. It’s been about a week. - I see... 69 00:07:27,317 --> 00:07:32,442 - I guess you're newlyweds. - What? No! 70 00:07:33,823 --> 00:07:36,826 Oh, then you're siblings. 71 00:07:37,367 --> 00:07:40,620 No wonder you two look alike. 72 00:07:57,637 --> 00:07:59,469 Ta-da! Look what I made. 73 00:08:00,890 --> 00:08:01,851 Try it! 74 00:08:04,144 --> 00:08:05,855 I feel a bit sick. 75 00:08:08,398 --> 00:08:10,400 Before, you said that you were hungry. 76 00:08:11,151 --> 00:08:13,823 Yeah. I suddenly feel sick. 77 00:08:15,405 --> 00:08:17,117 Come on, it's delicious. 78 00:08:18,328 --> 00:08:21,291 How long are you going to stare in the mirror? 79 00:08:21,951 --> 00:08:24,994 Hey! Does it make sense that you and I look alike? 80 00:08:27,587 --> 00:08:29,839 No. We don’t look alike at all. 81 00:08:50,730 --> 00:08:54,274 And, I really don't think this makes sense. 82 00:08:55,655 --> 00:08:58,528 How can rent be $330 with a $20,000 deposit? 83 00:09:01,241 --> 00:09:03,283 The house is a bit old, but 84 00:09:03,833 --> 00:09:06,876 it’s in a good location and it’s spacious. 85 00:09:07,747 --> 00:09:09,169 Plus, it’s fully furnished. 86 00:09:09,419 --> 00:09:13,793 Hey, it's because I made a good bargain, of course! 87 00:09:14,304 --> 00:09:16,346 Bargained? You? 88 00:09:18,428 --> 00:09:22,182 I’m a Psychology major. So, it was a piece of cake! 89 00:09:22,932 --> 00:09:24,264 A piece of cake? 90 00:09:30,440 --> 00:09:34,194 First, you have to know the house owner’s psychology. 91 00:09:34,194 --> 00:09:37,907 As much as tenants want a home, house owners want tenants, too. 92 00:09:38,578 --> 00:09:39,949 Why leave it empty? 93 00:09:39,949 --> 00:09:42,992 They still pay loan interests and maintenance fees. 94 00:09:44,284 --> 00:09:45,745 Yeah, they do.. 95 00:09:46,376 --> 00:09:48,788 After you see through psychology of the house owner, 96 00:09:49,669 --> 00:09:50,830 from then on, 97 00:09:52,212 --> 00:09:53,543 it's poker face time. 98 00:09:56,506 --> 00:09:58,388 You can’t look like a pushover. 99 00:10:06,606 --> 00:10:09,018 P-p-p-please reduce. 100 00:10:20,119 --> 00:10:23,573 T-t-t-twenty dollars, please. 101 00:10:28,378 --> 00:10:32,872 Once I saw through him, he just agreed to it. 102 00:10:35,755 --> 00:10:37,427 That’s strange... 103 00:10:44,474 --> 00:10:49,809 Still, isn't it too furnished? 104 00:10:50,810 --> 00:10:54,524 Like it's missing the person who used to live here. 105 00:10:54,944 --> 00:10:56,946 So, this is better. 106 00:10:57,026 --> 00:11:00,740 Just think how much we’d make, if we sold it all! 107 00:11:07,367 --> 00:11:08,708 By the way, Yeji. 108 00:11:10,750 --> 00:11:12,752 When do you plan to leave? 109 00:11:16,376 --> 00:11:18,878 Oh, right now? Well, didn't mean right now. 110 00:11:18,878 --> 00:11:20,760 Hey, Yeji. Your bag. 111 00:11:29,639 --> 00:11:30,890 Yeji, what is it? 112 00:11:34,484 --> 00:11:35,645 Are you okay? 113 00:11:35,815 --> 00:11:38,488 Hey, do you still play with these things? 114 00:11:39,068 --> 00:11:40,650 It’s not mine. 115 00:11:40,900 --> 00:11:44,244 Whether it’s yours or not, you should’ve put it away. 116 00:11:48,458 --> 00:11:49,449 Are you okay? 117 00:12:06,846 --> 00:12:08,768 Ah... that’s my room.. 118 00:12:12,352 --> 00:12:13,773 Hey, Kim Yeji! 119 00:12:17,277 --> 00:12:18,978 You should get going, now. 120 00:12:22,612 --> 00:12:24,574 Oh, did I wake you? 121 00:12:26,696 --> 00:12:27,697 Hodoo. 122 00:12:29,409 --> 00:12:30,450 Yeah? 123 00:12:31,371 --> 00:12:35,625 Whose money was the $15,000 out of the $20,000 deposit? 124 00:12:38,298 --> 00:12:39,879 It-it was yours. 125 00:12:40,340 --> 00:12:44,594 Then, who has a larger share in the house? 126 00:12:47,597 --> 00:12:49,309 Please have a good night sleep. 127 00:13:34,814 --> 00:13:36,396 Yeji, what? 128 00:13:46,325 --> 00:13:48,237 Why do you keep...? 129 00:14:03,963 --> 00:14:05,294 You scared me. 130 00:14:08,257 --> 00:14:10,800 What did you dream? 131 00:14:11,431 --> 00:14:13,473 Hey! Are you okay? 132 00:14:14,183 --> 00:14:15,184 Y-Yeah... 133 00:14:19,769 --> 00:14:20,940 I’m hungry. 134 00:15:28,087 --> 00:15:30,470 You’re dead if it’s a prank. 135 00:15:31,591 --> 00:15:32,722 Turn it on! 136 00:15:34,594 --> 00:15:35,595 Now! 137 00:15:36,886 --> 00:15:38,387 Oh, come on... 138 00:15:51,531 --> 00:15:52,822 I told you not to... 139 00:15:54,363 --> 00:15:55,444 prank me? 140 00:16:08,668 --> 00:16:10,550 Hodoo, don’t worry. I really didn’t see anything. 141 00:16:10,550 --> 00:16:11,631 I saw nothing. 142 00:16:11,631 --> 00:16:14,053 It's okay. It’s okay. I saw nothing. Yeah, nothing. 143 00:16:15,094 --> 00:16:16,465 Go upstairs, now. 144 00:16:22,271 --> 00:16:24,564 I still think it’s strange. 145 00:16:31,861 --> 00:16:36,155 Yeji. Aren’t you going home? 146 00:16:37,537 --> 00:16:40,199 It’s not that I won’t. I just can’t. 147 00:16:41,831 --> 00:16:42,832 Why? 148 00:16:47,046 --> 00:16:51,551 I took the rent deposit and blew it all in stocks. 149 00:16:54,213 --> 00:16:55,214 What? 150 00:16:57,516 --> 00:17:00,680 I know. I'm an idiot. 151 00:17:02,471 --> 00:17:04,313 That’s just how it is for me. 152 00:17:06,936 --> 00:17:07,857 Then.. 153 00:17:10,109 --> 00:17:13,192 How about going to your parents’ place? 154 00:17:13,783 --> 00:17:16,025 If you tell my mom, you’re dead. 155 00:17:16,155 --> 00:17:17,617 But, still... 156 00:17:17,987 --> 00:17:23,162 Wouldn’t it be a bit weird to stay at a single guy’s house? 157 00:17:27,416 --> 00:17:28,337 Hodoo. 158 00:17:29,128 --> 00:17:31,540 Want to break our 20-year-old friendship? 159 00:17:32,632 --> 00:17:35,925 Who lent you money and fed you during your rough times? 160 00:17:39,889 --> 00:17:41,891 Yes, please have this, too. 161 00:17:43,933 --> 00:17:44,934 Welcome to... 162 00:17:45,685 --> 00:17:46,355 On! 163 00:17:46,355 --> 00:17:47,897 Hello! 164 00:17:49,769 --> 00:17:51,270 Ah, yes, hello. 165 00:17:51,981 --> 00:17:53,693 I guess you work here. 166 00:17:53,693 --> 00:17:57,066 Yes. Luckily, there was an opening when I moved here. 167 00:18:05,164 --> 00:18:07,627 Did you come to buy something? 168 00:18:08,127 --> 00:18:12,171 What? Oh! I’m out of ramen. 169 00:18:12,752 --> 00:18:15,464 Oh, ramen’s over there. Yes. 170 00:18:22,642 --> 00:18:24,263 - Thank you. - Thank you. 171 00:18:26,726 --> 00:18:29,849 - Hope to see you next time. - Yes, good bye. 172 00:18:41,490 --> 00:18:44,664 What's with him? Why’s he so awkward? 173 00:18:49,078 --> 00:18:52,291 Well, if he’s really shy, he could look that way. 174 00:18:55,715 --> 00:18:56,756 Shy... 175 00:19:02,471 --> 00:19:05,634 This is the best thing about working at a convenience store. 176 00:19:06,846 --> 00:19:09,018 They’re all expired. 177 00:19:09,979 --> 00:19:12,021 It’s OK. They haven’t gone bad. 178 00:19:13,022 --> 00:19:15,775 Later, I’ll cook a proper meal for you. 179 00:19:20,159 --> 00:19:21,450 What is it? What is it? 180 00:19:24,413 --> 00:19:27,496 - Someone’s in the house. - What? 181 00:19:45,975 --> 00:19:48,477 Let’s just call the police. 182 00:19:50,269 --> 00:19:52,061 Then, it’ll be too late. 183 00:20:21,300 --> 00:20:22,551 Turn the lights on? 184 00:20:29,178 --> 00:20:30,269 Charles! 185 00:20:57,917 --> 00:20:59,548 Ah, geez... 186 00:21:06,966 --> 00:21:07,967 Yeji. 187 00:21:11,220 --> 00:21:12,221 What is it? 188 00:21:14,273 --> 00:21:15,264 Are you okay? 189 00:21:16,315 --> 00:21:18,607 Why does this keep crawling out? 190 00:21:28,657 --> 00:21:29,698 Ta-da! 191 00:21:30,579 --> 00:21:31,831 What do you think? 192 00:21:32,791 --> 00:21:34,874 I definitely saw it. 193 00:21:35,744 --> 00:21:37,126 Oh, come on. 194 00:21:43,052 --> 00:21:46,175 You always saw things ever since you were little. 195 00:21:48,347 --> 00:21:50,799 I definitely heard it. 196 00:21:51,851 --> 00:21:53,973 You always heard things, too. 197 00:21:55,264 --> 00:21:58,147 And, you always acted silly ever since you were little. 198 00:21:58,727 --> 00:22:00,019 Yeah, you’re right. 199 00:22:02,862 --> 00:22:05,064 Lock the door properly. 200 00:22:05,324 --> 00:22:07,816 Don’t be sorry after you get robbed like last time. 201 00:22:07,826 --> 00:22:09,658 All right. All right. 202 00:22:12,912 --> 00:22:13,873 Hey! 203 00:22:14,283 --> 00:22:18,537 - What’s this sudden smell? - Smell? What smell? 204 00:22:20,089 --> 00:22:21,500 Like something rotten. 205 00:22:35,014 --> 00:22:36,515 It's not mine. 206 00:22:39,268 --> 00:22:40,269 Then.. 207 00:22:51,991 --> 00:22:53,362 Ah, it’s not it. 208 00:23:19,979 --> 00:23:21,941 Can’t smell it here, either. 209 00:23:25,814 --> 00:23:28,527 I think I can smell it around here. 210 00:23:30,109 --> 00:23:31,740 There’s nothing. 211 00:23:47,506 --> 00:23:50,129 I think I really smell it here. 212 00:23:52,011 --> 00:23:56,225 Then, are there ticks or molds in here? 213 00:23:57,386 --> 00:23:58,557 Are they? 214 00:24:01,140 --> 00:24:02,481 What’s that? 215 00:24:02,982 --> 00:24:06,355 - You saw it, too, right? - Yeah! 216 00:24:07,896 --> 00:24:08,897 On! 217 00:24:11,150 --> 00:24:14,443 Are t-ticks... a bit big? 218 00:24:26,465 --> 00:24:28,587 W-where are you going? 219 00:24:36,385 --> 00:24:40,599 Hey, hey, hey! 220 00:25:01,660 --> 00:25:02,741 Is this real? 221 00:25:04,503 --> 00:25:08,297 How did... that get in there? 222 00:25:53,672 --> 00:25:54,673 Who is it? 223 00:25:57,716 --> 00:25:59,428 Oh, hello. 224 00:26:00,509 --> 00:26:02,010 What brings you...? 225 00:26:03,222 --> 00:26:04,553 You knew, right? 226 00:26:06,265 --> 00:26:07,266 Excuse me? 227 00:26:14,903 --> 00:26:18,367 You already knew about that house being weird, right? 228 00:26:40,639 --> 00:26:48,307 Something happened to the woman who lived next door, right? 229 00:27:01,370 --> 00:27:05,784 I bumped into her few times. 230 00:27:24,433 --> 00:27:29,057 She was weird, as if she was possessed by a ghost. 231 00:27:29,848 --> 00:27:33,392 Admin Law Lecture 232 00:27:45,614 --> 00:27:47,706 That house was weird, too. 233 00:27:53,252 --> 00:27:56,295 Like it was possessed by evil spirits. 234 00:28:02,130 --> 00:28:03,842 And, after a while.. 235 00:28:52,931 --> 00:28:54,933 I still have nightmares. 236 00:28:56,985 --> 00:28:59,478 Did I call the police too late? 237 00:29:00,489 --> 00:29:03,902 Should I have done something beforehand? 238 00:29:04,493 --> 00:29:06,405 It all feels like it’s my fault. 239 00:29:15,043 --> 00:29:17,996 I’m sorry for not telling you in advance. 240 00:29:19,588 --> 00:29:20,749 It’s all right. 241 00:29:22,461 --> 00:29:25,714 I thought it wasn’t appropriate to bring it up. 242 00:29:28,557 --> 00:29:33,312 It would’ve been hard for me to tell, as well. 243 00:29:51,490 --> 00:29:55,624 Excuse me, but those boxes.. 244 00:29:57,706 --> 00:30:01,039 Oh, I’m leaving in a week. 245 00:30:02,591 --> 00:30:04,463 Are you moving? 246 00:30:05,884 --> 00:30:09,678 Yes. I’m going to the training institute for passing the Admin Exam. 247 00:30:10,098 --> 00:30:12,471 Oh, the Public Administration Exam? Wow! 248 00:30:12,971 --> 00:30:14,393 It’s no big deal. 249 00:30:15,474 --> 00:30:18,306 Initially, I thought it would only take me 2, 3 years. 250 00:30:18,316 --> 00:30:20,899 But, I kept failing until I barely passed. 251 00:30:21,980 --> 00:30:24,613 All I got left are neck pains and debt. 252 00:30:28,076 --> 00:30:30,909 Still, that’s great. 253 00:30:32,080 --> 00:30:34,913 You must’ve worked so hard. 254 00:30:36,745 --> 00:30:37,996 Thank you. 255 00:30:40,999 --> 00:30:43,582 Lucky him, passing the Admin Exam. 256 00:30:46,795 --> 00:30:51,510 You know, I could smell that same smell from our house. 257 00:30:51,760 --> 00:30:53,221 The rotten smell. 258 00:30:54,393 --> 00:30:55,724 Our house... 259 00:30:56,975 --> 00:30:59,598 Could he be in danger like us? 260 00:31:00,769 --> 00:31:02,150 Something’s off. 261 00:31:04,903 --> 00:31:05,904 Off? 262 00:31:10,449 --> 00:31:12,160 Now, you think it's off? 263 00:31:13,532 --> 00:31:14,533 What? 264 00:31:16,374 --> 00:31:17,786 Call right now! 265 00:31:18,577 --> 00:31:21,920 - W-Who? - Who do you think? House owner! 266 00:31:25,504 --> 00:31:27,085 Please give back the deposit! 267 00:31:29,718 --> 00:31:32,090 I mean, really. Huh? 268 00:31:32,390 --> 00:31:35,724 How could you rent out while hiding that someone died? 269 00:31:44,352 --> 00:31:45,233 What? 270 00:31:48,907 --> 00:31:50,699 What is it? 271 00:32:02,831 --> 00:32:04,623 Special Terms. 272 00:32:06,334 --> 00:32:09,468 The fact that there was a suicide. 273 00:32:11,129 --> 00:32:13,261 cannot be the cause for breach of contract. 274 00:32:19,688 --> 00:32:21,019 This is really.. 275 00:32:24,813 --> 00:32:25,984 Psychology? 276 00:32:29,147 --> 00:32:31,239 See through the house owner? 277 00:32:36,495 --> 00:32:40,949 You cut $20 from a monthly rent of $350 to get $330? 278 00:32:44,503 --> 00:32:45,834 Plus, for 3 years? 279 00:32:46,414 --> 00:32:49,878 You could've signed a 1-year lease, but 3 years! 3 years! 280 00:32:53,802 --> 00:32:59,307 How could we get such crappy special terms? 281 00:33:10,819 --> 00:33:12,531 There’s nothing we can do. 282 00:33:13,491 --> 00:33:17,986 Even if the dead is dead, the living should keep living. 283 00:33:22,951 --> 00:33:26,745 What could go wrong? We probably saw nothing. 284 00:33:27,756 --> 00:33:31,920 Yeah, you're right. We weren’t well-nourished these days. 285 00:33:33,261 --> 00:33:36,805 I heard dozens of people commit suicide daily in Korea. 286 00:33:36,805 --> 00:33:39,848 - By the dozens. - Yeah, right. 287 00:33:40,218 --> 00:33:42,510 I heard most of them hang themselves. 288 00:33:53,441 --> 00:33:55,904 Look. Nothing’s here. 289 00:33:58,827 --> 00:34:02,701 Yeah, this is a piece of cake. 290 00:34:40,829 --> 00:34:44,412 - Have a warm cup of water. - Oh, thank you. 291 00:34:46,584 --> 00:34:49,708 - Hot! Hot! - Are you okay? Wait. 292 00:34:49,838 --> 00:34:50,879 I’m sorry. 293 00:34:53,291 --> 00:34:54,292 It's hot! 294 00:34:58,506 --> 00:34:59,507 That's right. 295 00:35:00,719 --> 00:35:03,221 We just need new tenants! 296 00:35:06,354 --> 00:35:07,345 That's right. 297 00:35:14,272 --> 00:35:16,945 Wow. It’s really nice. 298 00:35:19,567 --> 00:35:22,821 Wow. It’s fully furnished? 299 00:35:23,121 --> 00:35:27,866 These terms are a rare find, so I’m very sad to be moving. 300 00:35:38,927 --> 00:35:41,509 - Isn’t it nice? - Yes, it is. 301 00:35:46,394 --> 00:35:48,847 You got 1 text message! 302 00:35:49,768 --> 00:35:50,268 Oh my. 303 00:35:51,770 --> 00:35:56,394 I’m sorry, but someone else texted to come see right now. 304 00:35:57,105 --> 00:35:58,737 - Please wait. - Honey. 305 00:35:59,988 --> 00:36:02,490 - We’ll sign it. The lease. - Today. 306 00:36:04,993 --> 00:36:10,869 Shouldn’t you think it over a bit more carefully.? 307 00:36:11,039 --> 00:36:15,003 - No! It feels right, and... - We'll sign now! 308 00:36:22,801 --> 00:36:23,922 What was that? 309 00:36:25,263 --> 00:36:27,475 Is it an earthquake prone area? 310 00:36:29,017 --> 00:36:30,058 Excuse me? 311 00:36:30,889 --> 00:36:33,431 Didn’t you just feel something like an earthquake? 312 00:36:33,942 --> 00:36:39,437 What earthquake? What do you mean? 313 00:36:46,534 --> 00:36:47,535 Oh no! 314 00:36:49,577 --> 00:36:50,749 Honey! 315 00:36:53,461 --> 00:36:54,452 Honey! 316 00:36:58,376 --> 00:37:00,458 Let's get out. Get out! 317 00:37:07,555 --> 00:37:10,638 - Honey, wait for me. Hey! - Come quickly. Quick! 318 00:37:10,638 --> 00:37:14,642 It’s not an earthquake! It isn’t the earthquake! 319 00:37:14,642 --> 00:37:16,144 Your shoes! 320 00:37:16,144 --> 00:37:18,276 Honey, wait for me! 321 00:37:23,441 --> 00:37:24,442 Ta-da! 322 00:37:26,905 --> 00:37:29,367 It has a total vintage vibe, right? 323 00:37:33,451 --> 00:37:36,164 And, a total retro feel? 324 00:37:36,704 --> 00:37:40,458 These days, anything’s got vintage or retro feel. 325 00:37:44,212 --> 00:37:46,344 It’s totally old-fashioned. 326 00:37:51,769 --> 00:37:53,101 I'll sign the lease. 327 00:37:54,142 --> 00:37:55,603 - What? - What? 328 00:37:58,106 --> 00:38:00,358 I said I’ll sign. 329 00:38:00,979 --> 00:38:01,980 Yes. 330 00:38:10,408 --> 00:38:15,333 Can’t catch my drift? I said that I’ll sign! 331 00:38:20,298 --> 00:38:21,669 What do we do? 332 00:38:23,091 --> 00:38:25,043 What's this? What’s going on? 333 00:38:26,134 --> 00:38:28,136 Wait, please. 334 00:38:32,390 --> 00:38:34,552 No, no. Don’t go! Don’t go! 335 00:38:34,562 --> 00:38:37,435 - Your shoes! - Don’t go! 336 00:38:40,859 --> 00:38:43,691 Why are you suddenly moving during your lease? 337 00:38:44,652 --> 00:38:50,448 Oh, my husband changed jobs. 338 00:38:50,828 --> 00:38:54,532 It won’t be easy to find a house with these terms. 339 00:38:54,782 --> 00:38:58,496 - So, we are worried, too. - I see. 340 00:38:58,706 --> 00:39:00,458 Then, I’ll sign right now. 341 00:39:01,339 --> 00:39:05,083 - Yes. Let’s go outside to sign. - All right. 342 00:39:07,755 --> 00:39:09,137 Oh my! 343 00:39:12,390 --> 00:39:13,181 Who...? 344 00:39:13,181 --> 00:39:17,185 - Hubby, what’s wrong? - Hubby? 345 00:39:20,058 --> 00:39:21,599 Hubby? Hubby! 346 00:39:27,445 --> 00:39:32,490 He's not my hubby! He isn’t my hubby! 347 00:39:38,666 --> 00:39:40,538 We’re ruined. 348 00:39:44,632 --> 00:39:46,424 Hey, what happened? 349 00:39:49,257 --> 00:39:51,509 Why is my neck...? 350 00:39:53,181 --> 00:39:56,014 If this keeps up, we won’t live long. 351 00:40:04,192 --> 00:40:05,313 That’s it! 352 00:40:05,853 --> 00:40:08,236 We need an expert! 353 00:40:09,907 --> 00:40:11,069 An expert? 354 00:40:11,990 --> 00:40:18,906 General Bodhisattva. Exorcist fairy. Il-wol Guru. 355 00:40:18,916 --> 00:40:22,830 This is it! Expert exorcist for possessed houses! 356 00:40:27,085 --> 00:40:31,219 - Hello? Is this ll-wol Guru? - Yes, this is ll-wol Guru. 357 00:40:31,469 --> 00:40:36,094 A ghost is in our house now. It’s really bad. Can you help? 358 00:40:36,304 --> 00:40:39,137 - Basic plan’s from $10,000. - Excuse me? 359 00:40:39,347 --> 00:40:43,391 - $1,000 more per 35 sq. feet. - I see... 360 00:40:47,025 --> 00:40:48,776 What did they say? 361 00:40:51,949 --> 00:40:53,992 Why’s it so expensive? 362 00:41:03,291 --> 00:41:04,792 We can do it ourselves! 363 00:41:07,255 --> 00:41:08,166 Us? 364 00:41:08,166 --> 00:41:11,089 Self-exorcism. 365 00:41:13,881 --> 00:41:17,015 Wooden sword made of wild peach wood? 366 00:41:20,478 --> 00:41:23,681 Evil-spirit-chasing bells. 367 00:41:24,062 --> 00:41:28,186 Geez, why’s the equipment so complicated? 368 00:41:30,688 --> 00:41:32,440 Chicken blood. Yuck. 369 00:41:34,902 --> 00:41:37,485 Hey! Hey! 370 00:41:38,996 --> 00:41:41,949 This is it! Red beans and salt! 371 00:41:42,750 --> 00:41:44,292 Red beans and salt! 372 00:41:45,163 --> 00:41:46,374 Be gone. Be gone. 373 00:41:49,337 --> 00:41:52,420 Go away, evil spirits. Go away. 374 00:41:53,511 --> 00:41:54,502 So salty. 375 00:41:56,013 --> 00:41:57,755 Evil spirits, go away. 376 00:42:01,559 --> 00:42:04,472 Please, I pray. Please. 377 00:42:06,934 --> 00:42:09,567 I pray for the evil spirits to go away. Please. 378 00:42:15,193 --> 00:42:16,444 Go away, evil spirits. 379 00:42:16,444 --> 00:42:18,526 Be gone! Over there, too. 380 00:42:18,536 --> 00:42:20,368 Yeah, that's right. Harder. Harder. 381 00:42:20,368 --> 00:42:22,580 "He told me that I could do...” 382 00:42:22,910 --> 00:42:24,952 In the curtain, be gone. 383 00:42:29,667 --> 00:42:32,380 - But, will it really work? - Hey! 384 00:42:32,840 --> 00:42:34,212 Don’t jinx it! 385 00:43:26,854 --> 00:43:28,055 What’s happening? 386 00:43:28,516 --> 00:43:31,939 What's this? What’s happening? 387 00:43:34,692 --> 00:43:37,155 What's this? Yeji! 388 00:43:37,405 --> 00:43:39,947 I’m sorry. I apologize. 389 00:43:41,869 --> 00:43:43,951 Get out now! 390 00:43:46,244 --> 00:43:47,745 Yeji. 391 00:43:51,249 --> 00:43:53,621 I can’t take it anymore. 392 00:43:57,715 --> 00:43:58,876 I’m scared. 393 00:44:07,895 --> 00:44:12,480 Cheap Exorcists. 394 00:44:18,946 --> 00:44:22,820 Special discount event. Handsome flower boy? 395 00:44:26,113 --> 00:44:27,905 Oh, the charisma. 396 00:44:30,167 --> 00:44:31,749 He looks different. 397 00:44:34,252 --> 00:44:37,915 Would it be okay? It says he was an idol singer. 398 00:44:39,217 --> 00:44:44,472 They say celebrities and shamans share similar fate. 399 00:44:45,303 --> 00:44:46,474 On top of that, 400 00:44:48,936 --> 00:44:50,268 special discount. 401 00:45:02,990 --> 00:45:05,112 Are you having a hard time now? 402 00:45:06,404 --> 00:45:11,749 Are you disappointed in yourself and feel depressed at times? 403 00:45:13,120 --> 00:45:19,507 Have you lost all hope and stopped dreaming? 404 00:45:20,628 --> 00:45:22,300 - Yes. - Yes. 405 00:45:23,801 --> 00:45:28,426 But, who will console me if I don't do it myself? 406 00:45:30,017 --> 00:45:33,561 If you don’t do it now, when can you do it? 407 00:45:34,352 --> 00:45:38,105 Do not worry. It’s not too late. 408 00:45:39,487 --> 00:45:42,690 I, Handsome Flower Boy, will be with you. 409 00:45:44,241 --> 00:45:45,943 - All right! - All right! 410 00:45:50,247 --> 00:45:52,079 24-hour on call! Handsome Flower Boy, 411 00:45:52,079 --> 00:45:54,742 the dependable exorcist. Your serenity is my happiness. 412 00:46:07,765 --> 00:46:12,850 Hey, is that the evil-spirit-chasing bells? 413 00:46:14,972 --> 00:46:18,436 Then, is that the wooden sword made of wild peach wood? 414 00:46:36,744 --> 00:46:39,377 Lately, you looked in this mirror a lot, didn’t you? 415 00:46:40,167 --> 00:46:41,248 - Yes! - Yes! 416 00:46:44,632 --> 00:46:47,845 Mirror is a spiritual path, so one must be careful. 417 00:46:52,560 --> 00:46:55,052 If not careful, your souls can get snatched. 418 00:46:56,223 --> 00:46:58,436 - Oh, no... - Oh, no... 419 00:47:03,731 --> 00:47:05,613 Didn’t you talk to yourself a lot these days? 420 00:47:06,444 --> 00:47:07,405 - Yes! - Yes! 421 00:47:08,576 --> 00:47:10,868 Then, the ghosts will try to communicate with you. 422 00:47:11,449 --> 00:47:15,573 - What do we do? - What do we do? 423 00:47:16,203 --> 00:47:18,165 We’re doomed. 424 00:47:29,597 --> 00:47:31,889 You can’t have these things in the house. 425 00:47:32,680 --> 00:47:34,682 Bad energy seeps in. 426 00:47:37,475 --> 00:47:39,437 It’s my roommate. 427 00:47:40,478 --> 00:47:45,403 - Charles! - No! Let it go. No! 428 00:47:59,917 --> 00:48:03,581 Oh, that's right! It’s over there! 429 00:48:25,312 --> 00:48:28,315 Yes, it’s her. 430 00:48:44,251 --> 00:48:46,293 Excuse me. Excuse me! 431 00:48:46,714 --> 00:48:49,166 Where are you going? Not catching the ghost? 432 00:48:49,176 --> 00:48:51,589 - I really didn't know. - What? 433 00:48:51,759 --> 00:48:54,341 I really didn’t know there would be real ghosts. 434 00:48:55,052 --> 00:48:57,765 - What did you say? - I’m so sorry. 435 00:48:58,726 --> 00:49:01,679 What now? You really... 436 00:49:02,940 --> 00:49:04,141 M-m-my hair. 437 00:49:07,855 --> 00:49:12,069 You fraud! You come here. Give my money back! 438 00:49:12,069 --> 00:49:13,941 I knew when you mentioned idol singer. 439 00:49:13,951 --> 00:49:16,443 - Yeji, talk it out! Talk! - You fraud! You! 440 00:49:16,453 --> 00:49:18,115 Stop her! Stop her! 441 00:49:18,115 --> 00:49:22,870 Get out of my way. You fraud bastard! 442 00:49:28,465 --> 00:49:31,168 ID Card. 443 00:49:33,551 --> 00:49:37,635 Kang Gwi-Doo? 444 00:49:39,266 --> 00:49:41,308 It’s Kang Ki-Doo. 445 00:49:44,431 --> 00:49:46,393 I wanted to change since I was little, 446 00:49:46,393 --> 00:49:50,227 but my shaman grandmother gave me that name, so... 447 00:49:58,996 --> 00:50:03,541 Oh, Ki-Doo? I’m Hodoo! 448 00:50:05,202 --> 00:50:06,994 Hey, we’re of same age! 449 00:50:09,336 --> 00:50:11,128 Gwi-Doo or Ki-Doo or same age! 450 00:50:11,128 --> 00:50:13,050 You said prepay on discount period. 451 00:50:13,050 --> 00:50:15,753 I sent you the last of all my savings and you, what? 452 00:50:15,763 --> 00:50:17,214 Yeji, let’s talk this out. 453 00:50:17,214 --> 00:50:19,256 Give my money back! You fraud! 454 00:50:19,266 --> 00:50:22,309 My credit card has debt, so the company already... 455 00:50:24,431 --> 00:50:26,724 - took it. - What? 456 00:50:26,894 --> 00:50:27,975 I'm sorry. 457 00:50:28,525 --> 00:50:30,397 I even lost my house, so 458 00:50:30,648 --> 00:50:33,981 I sleep in a sauna and I can’t even eat... 459 00:50:38,365 --> 00:50:39,947 I’m the idiot. 460 00:50:42,289 --> 00:50:45,492 That’s how it is for me. 461 00:50:47,494 --> 00:50:50,588 I'm sorry. I’ll pay you back somehow. 462 00:50:57,554 --> 00:50:58,385 Ah, hello. 463 00:50:59,807 --> 00:51:00,888 Yes, hello. 464 00:51:01,719 --> 00:51:04,722 We’re just getting close to each other. 465 00:51:05,723 --> 00:51:08,305 But, you haven’t yet gone to the institute? 466 00:51:08,816 --> 00:51:11,609 - Oh, I’m going in two days. - Ah... 467 00:51:13,190 --> 00:51:15,312 Well, then. Have a good move! 468 00:51:41,799 --> 00:51:43,470 I made this. 469 00:51:50,648 --> 00:51:54,481 It's okay. Even ghosts need to rest. 470 00:52:07,745 --> 00:52:10,327 Wow. It’s different from the way it looks. 471 00:52:10,327 --> 00:52:14,081 - Isn't it? It’s tasty, right? - Yes, it’s really delicious. 472 00:52:18,045 --> 00:52:22,379 But, how did you end up..? 473 00:52:26,764 --> 00:52:30,387 - I do apologize. - No, I just thought.. 474 00:52:32,599 --> 00:52:35,312 You might have your reasons. 475 00:52:37,775 --> 00:52:44,281 Actually, our family’s been shamans for generations. 476 00:52:47,204 --> 00:52:49,366 This is also a family relic. 477 00:52:49,536 --> 00:52:52,289 I inherited from my shaman grandmother. 478 00:52:53,250 --> 00:52:54,501 Ah, I see. 479 00:52:55,042 --> 00:52:59,837 I was told to walk this path, too. But, I really hated it. 480 00:53:01,628 --> 00:53:03,260 So, I left home. 481 00:53:06,183 --> 00:53:09,847 Maybe because I’m part of a shaman family, 482 00:53:09,847 --> 00:53:13,060 I was really interested in singing and dancing. 483 00:53:14,271 --> 00:53:16,603 I also got a lot of offers from everywhere. 484 00:53:21,779 --> 00:53:23,781 Everyone had high expectations. 485 00:53:24,111 --> 00:53:26,944 They said I’ll make it big as soon as I make my debut. 486 00:53:32,119 --> 00:53:35,412 On the last day of recording, that’s when things got real bad. 487 00:54:00,147 --> 00:54:04,862 I rode it out no matter what. Believing my fate would change. 488 00:54:35,182 --> 00:54:38,395 But the more I resisted, I had to suffer even more. 489 00:54:49,076 --> 00:54:52,239 I’m really afraid of ghosts. 490 00:54:54,331 --> 00:54:56,493 Still, I had to make a living. 491 00:54:57,124 --> 00:55:00,287 So, when I talked about things that I saw since I was little, 492 00:55:00,587 --> 00:55:06,793 I gained some subscribers. So that’s how I... I am sorry. 493 00:55:15,762 --> 00:55:20,017 She’s like that when drunk. We can leave her be. 494 00:55:22,149 --> 00:55:22,940 It's alright. 495 00:55:25,863 --> 00:55:28,275 Yeji, what’s wrong? 496 00:55:34,451 --> 00:55:37,494 You weren’t this bad before. 497 00:55:38,245 --> 00:55:39,706 What’s gotten into you? 498 00:55:42,169 --> 00:55:45,582 You weren’t this bad when you got drunk. 499 00:55:47,254 --> 00:55:49,586 This... This.. 500 00:55:50,968 --> 00:55:56,843 This is unfair! 501 00:55:58,105 --> 00:55:59,096 Wait a minute. 502 00:56:02,309 --> 00:56:04,401 What’s going on over there? 503 00:56:11,318 --> 00:56:12,699 What’s all this? 504 00:56:24,421 --> 00:56:25,292 What's going on? 505 00:56:25,292 --> 00:56:27,464 There’s... there’s... 506 00:56:41,438 --> 00:56:44,641 This is the police. Please come out now! 507 00:57:02,669 --> 00:57:05,582 It’s always the same thing. I’m so sick of this. 508 00:57:05,752 --> 00:57:07,044 What is this about? 509 00:57:07,504 --> 00:57:08,505 I know, right. 510 00:57:11,969 --> 00:57:14,421 It’s bad luck when you go to that house. 511 00:57:16,593 --> 00:57:18,675 I wonder if there really is a ghost. 512 00:57:20,687 --> 00:57:21,768 A ghost? 513 00:57:23,850 --> 00:57:26,353 The woman who lived there committed suicide, you know. 514 00:57:27,564 --> 00:57:29,896 Ah, you mean the victim of the hidden camera? 515 00:57:30,147 --> 00:57:31,238 You remember, right? 516 00:57:31,648 --> 00:57:33,740 We responded to a call a couple of months ago. 517 00:57:34,701 --> 00:57:38,535 But, didn’t she say that she found footage of the suspect? 518 00:57:38,996 --> 00:57:43,160 She did, after doggedly searching for it. 519 00:57:45,162 --> 00:57:46,333 Did you catch? 520 00:57:47,504 --> 00:57:49,796 So, did you catch the criminal? 521 00:57:55,342 --> 00:57:57,884 You said the footage with the criminal was found. 522 00:57:58,765 --> 00:58:02,809 But, the criminal was wearing a mask. 523 00:58:04,771 --> 00:58:07,354 I guess that must’ve made her feel more hopeless. 524 00:58:14,531 --> 00:58:19,576 The suspect cleverly hid the camera in the fire alarm. 525 00:58:21,248 --> 00:58:24,411 So, all kinds of things probably got filmed. 526 00:58:28,585 --> 00:58:32,959 So, I think that's why she chose to commit suicide. 527 00:58:37,594 --> 00:58:39,466 Maybe it wasn't suicide! 528 00:58:39,636 --> 00:58:42,759 She even left a suicide note for the detective in charge. 529 00:58:44,641 --> 00:58:49,566 It’s sad with those videos still circulating around. 530 00:58:51,528 --> 00:58:53,770 Enough to make her turn in her grave. 531 00:59:20,347 --> 00:59:23,220 Yeji. Wanna eat something? 532 00:59:27,684 --> 00:59:29,766 You haven’t eaten a thing since yesterday. 533 00:59:34,481 --> 00:59:35,522 Yeji. 534 00:59:42,989 --> 00:59:45,492 She came to tell us something. 535 00:59:47,334 --> 00:59:49,376 But, we didn’t even catch that. 536 00:59:53,210 --> 00:59:55,962 The more I think about it, I feel so sorry. 537 01:00:00,297 --> 01:00:02,259 I feel like a real idiot. 538 01:00:09,516 --> 01:00:10,597 But... 539 01:00:13,440 --> 01:00:16,062 I don’t know what I can do. 540 01:00:22,068 --> 01:00:24,241 That makes re even more angry. 541 01:00:57,814 --> 01:00:59,145 I found it. 542 01:01:00,987 --> 01:01:01,988 Huh? 543 01:01:42,699 --> 01:01:44,651 There must be something. 544 01:01:45,992 --> 01:01:47,324 There must be. 545 01:01:59,085 --> 01:02:02,208 Hey, just now. What was that? 546 01:03:49,155 --> 01:03:50,276 It’s a camera. 547 01:04:17,684 --> 01:04:18,685 Mom! 548 01:04:23,109 --> 01:04:25,271 Mom, I passed! 549 01:04:26,943 --> 01:04:30,156 Yeah, I really passed this time. 550 01:04:33,620 --> 01:04:36,573 Mom, now I’ll really be a good son to you. 551 01:04:38,665 --> 01:04:40,867 Yes, I'll go see you tomorrow. 552 01:04:42,168 --> 01:04:44,210 Can't wait to have a meal with you, Mom. 553 01:05:02,939 --> 01:05:03,940 Hey. 554 01:05:06,903 --> 01:05:08,895 Yeah, my treat today. 555 01:05:09,856 --> 01:05:11,778 Why? You're not free today? Why? You're not free today? 556 01:06:03,159 --> 01:06:06,292 Please. Please. 557 01:06:07,213 --> 01:06:08,204 Please. 558 01:06:13,009 --> 01:06:15,301 Please. Please. 559 01:06:36,072 --> 01:06:38,865 Detective Lee JungHo 560 01:08:01,027 --> 01:08:02,779 What's taking them so long? 561 01:08:33,770 --> 01:08:36,602 No... No... 562 01:08:54,210 --> 01:08:57,874 Public Administration Exam Study Guide 563 01:09:08,434 --> 01:09:10,436 Fuck. 564 01:09:22,699 --> 01:09:25,611 Fuck! Where are you? 565 01:09:47,013 --> 01:09:50,306 - Hey. - Over here! Here! 566 01:09:52,939 --> 01:09:55,141 Hey, catch that bastard! 567 01:09:57,023 --> 01:09:58,104 Hey, you! 568 01:09:59,065 --> 01:10:02,278 Stop right there! Stop! 569 01:10:07,493 --> 01:10:09,405 Hey you! Stop right there! 570 01:10:27,133 --> 01:10:29,425 I’ll go this way, you that way. 571 01:10:29,425 --> 01:10:30,716 Yeah, okay. 572 01:10:32,098 --> 01:10:34,600 - And you go back home. - Why? 573 01:10:35,772 --> 01:10:37,473 Because it’s dangerous! 574 01:10:39,355 --> 01:10:41,397 The police are here, so hurry back home. 575 01:10:45,741 --> 01:10:47,233 Go back home now! 576 01:11:55,852 --> 01:11:58,354 At first, I was just playing around. 577 01:12:00,646 --> 01:12:04,730 But, when I uploaded it online, people looked up to me. 578 01:12:06,022 --> 01:12:08,774 In reality, I wasn’t even shit. 579 01:12:12,198 --> 01:12:16,202 And, now I’m finally about to fulfill my dream. 580 01:12:16,742 --> 01:12:21,918 So, Why. Do I. Have to. Ruin my life for that one bitch? 581 01:12:31,047 --> 01:12:33,719 I worked so hard to pass the exam. 582 01:12:34,760 --> 01:12:39,145 I gave my all and just barely made it, so why should I... 583 01:12:44,941 --> 01:12:46,102 You bastard! 584 01:12:46,402 --> 01:12:47,353 Yeji. 585 01:12:48,024 --> 01:12:49,405 You crazy bastard! 586 01:12:49,775 --> 01:12:51,908 What about my life that you ruined? 587 01:12:51,908 --> 01:12:53,779 What about my life? 588 01:12:54,160 --> 01:12:56,492 What about my life? 589 01:12:56,993 --> 01:12:59,495 What about my life? 590 01:13:00,036 --> 01:13:01,077 Hodoo! 591 01:14:13,899 --> 01:14:15,111 Hodoo. 592 01:14:28,294 --> 01:14:29,915 Hodoo... 593 01:14:35,721 --> 01:14:36,962 Hodoo! 594 01:14:38,804 --> 01:14:40,216 Hodoo! 595 01:14:51,607 --> 01:14:52,858 Hodoo. 596 01:14:54,990 --> 01:14:58,034 Hodoo, Hodoo! 597 01:15:09,755 --> 01:15:13,129 Hey! I thought Hodoo bastard died! 598 01:15:21,427 --> 01:15:22,678 So, you cried? 599 01:15:22,968 --> 01:15:24,260 Cried your eyes out? 600 01:15:24,270 --> 01:15:26,562 Such a worrier since childhood. 601 01:15:27,063 --> 01:15:30,606 Thought I won’t get the money back. My $15,000. 602 01:15:33,859 --> 01:15:37,403 I’m still injured. I’m hurt. Aren’t I? 603 01:15:45,331 --> 01:15:47,953 Ah, don’t cry. It’s all fine. 604 01:15:56,752 --> 01:15:58,674 Now, everything’s fine. 605 01:16:42,468 --> 01:16:46,472 Oh, you showed off your skills! 606 01:17:21,507 --> 01:17:22,678 Sohee... 607 01:17:24,300 --> 01:17:25,181 On! 608 01:17:36,772 --> 01:17:38,103 Thank you. 609 01:18:12,688 --> 01:18:14,019 Actually... 610 01:18:14,730 --> 01:18:19,275 It's my first time to have done something right. 611 01:18:21,697 --> 01:18:22,688 Me, too. 612 01:18:25,070 --> 01:18:27,693 It's my first time to have properly helped anyone. 613 01:18:30,286 --> 01:18:31,407 Me, too. 614 01:18:42,758 --> 01:18:45,631 Hey, you! Do you have somewhere to go? 615 01:18:49,555 --> 01:18:51,557 How about you? Got money? 616 01:18:57,022 --> 01:19:01,317 How about we do something properly? 617 01:19:03,238 --> 01:19:05,651 An exorcism start-up? 618 01:19:08,994 --> 01:19:10,946 An exorcism start-up? 619 01:19:13,158 --> 01:19:18,794 Think about it. We did it in the end, right? 620 01:19:19,795 --> 01:19:20,956 Yeah! 621 01:19:21,457 --> 01:19:23,168 Who says we can't do it? 622 01:19:25,631 --> 01:19:27,633 Let’s try it. Okay? 623 01:19:32,217 --> 01:19:35,010 - What’s going on now? - What’s happening? 624 01:19:36,101 --> 01:19:39,315 Hey, are you sure you did the ritual right? 625 01:19:40,476 --> 01:19:44,690 I learned from my grandmother, but I forgot some parts, so... 626 01:19:44,690 --> 01:19:46,402 Ah, come on! 627 01:19:50,035 --> 01:19:53,699 Hello. What brings you here? 628 01:19:53,699 --> 01:19:57,032 Sir, how’d you get in? 629 01:19:58,163 --> 01:19:59,995 Should I get you some water? 630 01:20:02,798 --> 01:20:03,789 You guys... 631 01:20:07,803 --> 01:20:09,425 That person... 632 01:20:15,140 --> 01:20:16,552 is a ghost! 633 01:20:25,481 --> 01:20:31,481 Subs OCR'd/cleaned by RSG. Thanks to 25tab.