1 00:00:11,053 --> 00:00:13,431 HOTEL 2 00:00:34,077 --> 00:00:35,078 Hey. 3 00:00:38,414 --> 00:00:40,583 How long have you been watching? I locked the door! 4 00:00:40,666 --> 00:00:43,544 It's high time you give back my jacket. 5 00:00:43,628 --> 00:00:48,216 You gave it to me, so it's mine. I don't intend to give it back, ever. 6 00:00:48,925 --> 00:00:52,178 What a greedy little rat. You leave me no choice. 7 00:00:52,261 --> 00:00:53,679 Regsuuld stagga. 8 00:00:56,516 --> 00:00:58,684 Don't move. 9 00:01:01,979 --> 00:01:02,980 What-- 10 00:01:05,525 --> 00:01:07,819 I can't believe I have to pry it off of you. 11 00:01:08,402 --> 00:01:12,031 Damn it. My magic is in the way. 12 00:01:13,533 --> 00:01:15,618 Why not release me for a second? 13 00:01:15,701 --> 00:01:16,994 Great idea. 14 00:01:19,080 --> 00:01:20,081 Released. 15 00:01:24,752 --> 00:01:28,506 You are so easy to trick! You brainless idiot, you trusting fool-- 16 00:01:42,854 --> 00:01:44,939 -Isn't she horrible? -Yeah. 17 00:01:45,690 --> 00:01:47,942 Why won't he let her have the jacket? 18 00:01:48,025 --> 00:01:51,571 And she's a thief too. 19 00:01:51,654 --> 00:01:53,197 Her greed is bottomless. 20 00:01:53,281 --> 00:01:57,869 She kept my jacket, but she gave me this in exchange. 21 00:01:57,952 --> 00:02:01,330 But what am I supposed to do with such a skimpy outfit? 22 00:02:01,414 --> 00:02:04,292 Well, do you know any woman who'd like it? 23 00:02:08,504 --> 00:02:12,341 Why do I have to wear such a revealing dress? 24 00:02:12,967 --> 00:02:14,594 It looks great on you. 25 00:02:14,677 --> 00:02:16,596 Does it? 26 00:02:17,221 --> 00:02:20,850 Elf wore many dresses in this style. Sure reminds me of her. 27 00:02:25,605 --> 00:02:28,065 I can't believe I'm actually missing the other world. 28 00:02:28,149 --> 00:02:31,068 It looks like it costs a fortune. 29 00:02:31,152 --> 00:02:32,528 Does it? 30 00:02:33,321 --> 00:02:35,990 -Then I want to try it on. -Why? 31 00:03:18,115 --> 00:03:20,284 UNCLE: YOU'RE FINE THE WAY YOU ARE 32 00:03:51,524 --> 00:03:53,192 GET HOME 33 00:03:58,406 --> 00:03:59,448 SOLD CHEAPER THAN A SCOURING PAD 34 00:04:06,622 --> 00:04:09,166 After thorough consideration, 35 00:04:09,250 --> 00:04:13,045 the translation ability I acquired after arriving in Another World 36 00:04:13,129 --> 00:04:15,131 will hereby be known as 37 00:04:15,214 --> 00:04:17,133 Wild Talker! 38 00:04:17,216 --> 00:04:18,217 ALMIGHTY TALKER 39 00:04:18,301 --> 00:04:20,094 Thank you for the suggestion, Takafumi. 40 00:04:20,177 --> 00:04:22,346 -Yay. -Nice going. 41 00:04:22,430 --> 00:04:23,931 MULTILINGUAL 42 00:04:24,015 --> 00:04:25,766 At least, we were able to veto his idea. 43 00:04:25,850 --> 00:04:28,311 For some reason, I detest his idea. 44 00:04:28,894 --> 00:04:32,481 But what triggers Wild Talker? 45 00:04:34,233 --> 00:04:35,776 This isn't good. 46 00:04:36,944 --> 00:04:40,865 Sorry, I have a few things to do on campus today. 47 00:04:40,948 --> 00:04:43,034 You have a lecture on a Saturday? 48 00:04:43,117 --> 00:04:45,453 It's more of an errand. 49 00:04:49,248 --> 00:04:50,291 See you. 50 00:04:57,506 --> 00:04:59,508 Look closely. Approach the enemy like so. 51 00:05:00,509 --> 00:05:01,594 See that? 52 00:05:02,178 --> 00:05:06,057 Lure the monster into the pit, and it dies quickly. 53 00:05:06,140 --> 00:05:07,433 Right. 54 00:05:07,516 --> 00:05:10,144 By the way, Uncle. What's this? 55 00:05:10,728 --> 00:05:12,938 Don't you know SEGA GENESIS? 56 00:05:13,022 --> 00:05:16,025 I bought it with the ad revenue we've made. 57 00:05:16,108 --> 00:05:18,361 Really. 58 00:05:19,820 --> 00:05:24,075 These are the games that saved me in Another World. 59 00:05:24,158 --> 00:05:25,576 Icuras elran. 60 00:05:26,410 --> 00:05:29,997 A village was about to get pillaged by a goblin horde. 61 00:05:30,081 --> 00:05:32,291 I joined another group of adventurers 62 00:05:32,375 --> 00:05:34,835 to deal justice to the vile creatures. 63 00:05:37,338 --> 00:05:39,090 How is this a team up? 64 00:05:39,173 --> 00:05:42,718 Hold on, let me fast-forward it. 65 00:05:43,677 --> 00:05:45,638 Don't come near me. 66 00:05:45,721 --> 00:05:47,973 Damn you, mutated goblin! 67 00:05:48,057 --> 00:05:49,183 Alicia, run! 68 00:05:51,435 --> 00:05:53,646 -I'm not a goblin. -What? 69 00:05:55,689 --> 00:05:57,608 I'm not an orc. 70 00:05:57,691 --> 00:06:00,569 I remember you from the overwinter thanksgiving festival. 71 00:06:00,653 --> 00:06:03,823 Right, you surrounded me as soon as I entered the village. 72 00:06:03,906 --> 00:06:05,533 -I'm not an orc. -Were you there then? 73 00:06:05,616 --> 00:06:08,077 -Yes, though we lost pretty badly. -But your face… 74 00:06:09,995 --> 00:06:12,373 SWORDSMAN, EDGAR - HOLY MAGE, ALICIA - FIGHTER, RAIGA 75 00:06:12,456 --> 00:06:16,585 Team up with him? Hell no, he obviously sides with the goblins. 76 00:06:16,669 --> 00:06:20,756 Right. He may not be an orc, but he's closer to a monster than a man. 77 00:06:20,840 --> 00:06:22,174 Excuse us. 78 00:06:22,258 --> 00:06:25,719 We were assigned a mission to save Dordo Village from a horde of goblins. 79 00:06:25,803 --> 00:06:27,847 Can you lend us a hand? We'll reward you-- 80 00:06:27,930 --> 00:06:30,015 -I accept. -What? 81 00:06:30,099 --> 00:06:31,100 -What? -What? 82 00:06:31,183 --> 00:06:32,726 Oh, so you will! 83 00:06:33,435 --> 00:06:34,687 Shouldn't we hurry? 84 00:06:35,980 --> 00:06:37,106 Yes! 85 00:06:45,072 --> 00:06:47,199 There's an army of them. 86 00:06:47,283 --> 00:06:49,493 This isn't what we signed up for. 87 00:06:49,577 --> 00:06:52,163 Don't worry. I've won fights like this many times. 88 00:06:53,080 --> 00:06:55,541 I have an idea. Leave this to me. 89 00:06:59,128 --> 00:07:01,297 Hey, come at me! 90 00:07:01,380 --> 00:07:04,216 Come on! Bring it! 91 00:07:09,763 --> 00:07:10,764 Uncle. 92 00:07:10,848 --> 00:07:13,893 Keep watching. My plan to push them off the cliff failed for some reason… 93 00:07:13,976 --> 00:07:14,977 For some reason? 94 00:07:15,060 --> 00:07:18,772 In Golden Axe, there's a powerful move called the Death Stab which can be dealt 95 00:07:18,856 --> 00:07:21,192 by a dash, jump and attack combo. 96 00:07:21,692 --> 00:07:23,694 It's a hard move to land. 97 00:07:30,284 --> 00:07:32,203 -What a leap! -Is that wind magic? 98 00:07:38,709 --> 00:07:40,127 You missed every single time. 99 00:07:40,211 --> 00:07:42,963 Like I said, it's a hard move to land. 100 00:07:55,726 --> 00:07:58,854 By using a move inspired from Golden Axe, 101 00:07:58,938 --> 00:08:01,815 I eliminated an entire horde of goblins. 102 00:08:01,899 --> 00:08:03,317 That's nonsense! 103 00:08:03,400 --> 00:08:06,362 Golden Axe had nothing to do with your victory. 104 00:08:06,445 --> 00:08:08,280 If anything, it screwed up the battle. 105 00:08:09,448 --> 00:08:11,992 Takafumi, as you can see, 106 00:08:12,076 --> 00:08:15,829 SEGA games are very helpful in life! 107 00:08:15,913 --> 00:08:19,250 Stop dragging SEGA into this, you'll cause them problems! 108 00:08:20,084 --> 00:08:23,796 After we won, we headed to the village to collect our reward. 109 00:08:24,296 --> 00:08:25,923 You aren't half bad! 110 00:08:26,006 --> 00:08:28,217 Are you sure you only want a fourth of the prize money? 111 00:08:28,300 --> 00:08:33,556 Yes. I'd hate to get ambushed again for being greedy. 112 00:08:34,515 --> 00:08:36,058 Edgar laughed! 113 00:08:36,559 --> 00:08:39,937 Uncle, you made friends! 114 00:08:43,899 --> 00:08:44,984 Sorry to bring this up. 115 00:08:45,985 --> 00:08:50,197 But you restructured the barrier protecting the Sealed City Luvaldram. 116 00:08:55,494 --> 00:08:57,621 So you saw me. 117 00:08:58,956 --> 00:09:00,958 Have you told anyone? 118 00:09:01,041 --> 00:09:03,877 No one would believe me even if I did. 119 00:09:03,961 --> 00:09:07,715 I won't lie that your appearance strikes fear, 120 00:09:07,798 --> 00:09:11,594 -but you are like the legendary hero-- -Icuras cuora. 121 00:09:14,096 --> 00:09:15,472 What? Why? 122 00:09:15,556 --> 00:09:18,350 -We trusted you! -Icuras cuora. 123 00:09:23,981 --> 00:09:26,525 Was this the last you saw of them? 124 00:09:26,609 --> 00:09:28,235 No, I ran into them again. 125 00:09:28,736 --> 00:09:31,238 Looking back on it, on our third encounter, 126 00:09:31,322 --> 00:09:34,366 I was suddenly able to communicate with a beast. 127 00:09:34,450 --> 00:09:35,868 Really, with a beast? 128 00:09:35,951 --> 00:09:40,539 It could be that something activated Wild Talker. 129 00:09:41,373 --> 00:09:44,084 Divine power, aid my friends! 130 00:09:44,168 --> 00:09:45,336 They aren't beasts! 131 00:09:45,961 --> 00:09:47,504 Don't hold back! 132 00:09:47,588 --> 00:09:49,298 Damn, his shield is too powerful! 133 00:09:49,882 --> 00:09:53,260 -Didn't we just see this? -Not there. Fast forwarding. 134 00:09:53,969 --> 00:09:56,055 I remember you. 135 00:09:56,680 --> 00:10:00,059 The entire village surrounded you during the thanksgiving festival, 136 00:10:00,142 --> 00:10:02,269 but we were defeated. 137 00:10:02,353 --> 00:10:04,229 That's right. I'm not an orc. 138 00:10:04,313 --> 00:10:06,774 Is this deja vu? 139 00:10:06,857 --> 00:10:09,652 It's the same conversation because their memories were erased. 140 00:10:10,736 --> 00:10:11,904 I'm Raiga. 141 00:10:11,987 --> 00:10:14,156 -And I'm Alicia. -Edgar here. 142 00:10:14,782 --> 00:10:16,116 I am Tenma Kuroki. 143 00:10:16,200 --> 00:10:17,368 Good to meet you all. 144 00:10:17,451 --> 00:10:19,578 -Another cringey pseudonym? -Kuroki? 145 00:10:19,662 --> 00:10:20,829 So what are you doing here? 146 00:10:21,455 --> 00:10:25,042 A beast has built a nest inside the ancient shrine. 147 00:10:25,125 --> 00:10:29,672 We're on a quest to slay it, but it's too ferocious. 148 00:10:29,755 --> 00:10:31,548 What kind of beast is it? 149 00:10:31,632 --> 00:10:35,344 It's a deadly quilled beast. Have you heard of hedgehogs? 150 00:10:36,053 --> 00:10:39,056 It's a human-sized version of that. 151 00:10:39,139 --> 00:10:40,849 That sounds awfully like Sonic-- 152 00:10:40,933 --> 00:10:44,687 It curls up into a spiky ball, and we can't kill it. 153 00:10:44,770 --> 00:10:46,271 Don't kill it! 154 00:10:46,355 --> 00:10:47,356 What? 155 00:10:47,856 --> 00:10:50,734 Why does it fight in the first place? 156 00:10:51,360 --> 00:10:53,278 Find out why it's aggressive, 157 00:10:53,362 --> 00:10:56,323 and you may even be able to avoid the fight! 158 00:10:56,407 --> 00:10:58,283 Find out why? 159 00:10:58,367 --> 00:11:01,578 Dimwit. It already wreaked havoc, we don't have any other choice. 160 00:11:02,162 --> 00:11:03,539 There it is! 161 00:11:03,622 --> 00:11:04,998 Sonic! 162 00:11:13,632 --> 00:11:14,633 What are you? 163 00:11:15,634 --> 00:11:20,264 As you can see, hedgehogs in Another World look nothing like ours. 164 00:11:20,347 --> 00:11:22,266 They aren't blue, and they are slow. 165 00:11:22,349 --> 00:11:23,267 What? 166 00:11:23,350 --> 00:11:24,268 HEDGEHOG 167 00:11:24,351 --> 00:11:26,061 I'm not sure about that. 168 00:11:26,145 --> 00:11:28,772 And then I began speaking with it. 169 00:11:30,482 --> 00:11:33,652 Beast, why do you prey on humans? 170 00:11:34,236 --> 00:11:36,363 Did they drive you out of your habitat? 171 00:11:36,447 --> 00:11:39,116 Or did they trespass on your territory? 172 00:11:39,741 --> 00:11:41,910 Perhaps you only want to protect your young. 173 00:11:42,411 --> 00:11:44,246 Did humans kill your family? 174 00:11:44,329 --> 00:11:45,372 Tell me! 175 00:11:45,456 --> 00:11:49,376 I, I don't want to kill you! 176 00:11:51,628 --> 00:11:53,714 -I can understand it. -What? 177 00:11:54,798 --> 00:11:57,384 I can understand its language! 178 00:11:58,886 --> 00:12:00,429 HUMAN MEAT IS DISGUSTING. 179 00:12:01,263 --> 00:12:02,973 Then why kill them? 180 00:12:03,056 --> 00:12:05,642 I ENJOY INFLICTING PAIN WITH MY NEEDLES. 181 00:12:06,560 --> 00:12:07,561 Right. 182 00:12:08,061 --> 00:12:10,606 THEIR DYING SCREAMS ARE MUSIC TO MY EARS. 183 00:12:12,441 --> 00:12:14,026 I TOYED WITH THEM AS THEY DIED. 184 00:12:14,109 --> 00:12:16,445 Baraibhut folg bastohl. 185 00:12:31,168 --> 00:12:33,337 There you have it, we communicated. 186 00:12:33,921 --> 00:12:35,756 Perhaps Wild Talker activates 187 00:12:35,839 --> 00:12:39,843 when I am genuinely interested in understanding someone. 188 00:12:40,427 --> 00:12:42,221 Right. 189 00:12:42,304 --> 00:12:44,515 Uncle is ruthless when he's forced to engage. 190 00:12:45,682 --> 00:12:47,976 Wow, this is unbelievable. 191 00:12:48,060 --> 00:12:50,395 So what was the beast saying? 192 00:12:51,188 --> 00:12:55,567 Enough about that. I heard there's a hero near here. 193 00:12:55,651 --> 00:12:57,277 Have you heard anything? 194 00:12:57,819 --> 00:12:59,071 A hero? 195 00:12:59,154 --> 00:13:01,740 Elf mentioned something about a hero the other day too. 196 00:13:02,616 --> 00:13:04,493 MIFUYU FUJIMIYA - CELL PHONE 197 00:13:05,619 --> 00:13:08,288 Fujimiya forgot her phone. I'll go find her. 198 00:13:08,372 --> 00:13:10,457 Can't it wait till tomorrow? 199 00:13:10,541 --> 00:13:15,295 Going out without a phone is like playing video games without a controller. 200 00:13:15,379 --> 00:13:16,964 That's terrible! Let's go! 201 00:13:24,513 --> 00:13:27,015 Flying feels nice, Uncle! 202 00:13:27,099 --> 00:13:28,100 It sure does. 203 00:13:28,183 --> 00:13:31,311 But the wind stings in the winter. We'll take the train then. 204 00:13:34,398 --> 00:13:37,651 Let's see. She should be around here. 205 00:13:42,656 --> 00:13:45,200 There she is. 206 00:13:46,076 --> 00:13:47,995 PHOENIX FIRE ANNIHILATION 207 00:13:52,624 --> 00:13:56,962 Takafumi, I'm just going to watch. You go deal with it. 208 00:13:57,045 --> 00:13:58,088 I know. 209 00:13:59,131 --> 00:14:03,594 I'll go see if he's all right. She's my friend, after all. 210 00:14:04,553 --> 00:14:05,887 A friend, huh? 211 00:14:07,389 --> 00:14:09,808 -Let me down where no one can see. -Wait. 212 00:14:10,767 --> 00:14:13,812 Let's ask the spirits for a little help. 213 00:14:13,895 --> 00:14:18,400 Hello, spirits! Thanks for all of your help! 214 00:14:18,483 --> 00:14:22,946 I'm Shibazaki. I run the YouTube channel, Uncle from Another World. 215 00:14:24,448 --> 00:14:28,076 Now, you'll be able to cast the same spells that I can. 216 00:14:28,160 --> 00:14:29,494 At least for the next hour. 217 00:14:29,578 --> 00:14:31,330 Wow! Thanks, Uncle! 218 00:14:31,830 --> 00:14:37,210 Takafumi, what if that man is a decent fellow? 219 00:14:38,128 --> 00:14:41,757 If he is, then I'll leave things to her. 220 00:14:42,758 --> 00:14:44,343 -I see. -If he's scum, I'll obliterate him. 221 00:14:44,426 --> 00:14:45,677 -What? -His memory, I mean. 222 00:14:45,761 --> 00:14:47,387 Oh, sure. 223 00:14:47,971 --> 00:14:52,601 Let's go spend a night at the beach! 224 00:14:53,393 --> 00:14:54,394 No, thanks. 225 00:14:54,478 --> 00:14:57,689 Why not? Remember the trip to the hot springs last year? 226 00:14:57,773 --> 00:14:59,316 I'm busy. 227 00:14:59,399 --> 00:15:02,402 -You kept me up all night on that trip. -Fujimiya. 228 00:15:08,700 --> 00:15:10,327 Why are you here? 229 00:15:10,410 --> 00:15:12,120 Who's this guy? 230 00:15:12,955 --> 00:15:14,623 You forgot your phone. 231 00:15:14,706 --> 00:15:16,375 Oh, thanks. 232 00:15:20,545 --> 00:15:22,339 -What's your problem? -Chiaki? 233 00:15:25,509 --> 00:15:28,387 -Who-- -It's me, Takafumi. Don't you remember me? 234 00:15:37,688 --> 00:15:38,689 Ta… 235 00:15:39,439 --> 00:15:41,400 Takafumi, is that you, bro? 236 00:15:41,984 --> 00:15:44,361 -Yeah. -How long has it been? 237 00:15:44,945 --> 00:15:47,823 You've grown a ton. I didn't recognize you at all! 238 00:15:48,573 --> 00:15:51,910 I hit a growth spurt in high school. You've grown too, Chiaki. 239 00:15:52,494 --> 00:15:54,371 -Are you in fourth grade now? -Yep! 240 00:15:54,955 --> 00:15:58,000 I'm here to shoot a YouTube video with my sister! 241 00:15:58,667 --> 00:16:00,669 -Hi, Uncle. -You have a YouTube channel? 242 00:16:00,752 --> 00:16:03,088 -Holy crap. Is he your younger brother? -Yeah! I even hit 50 views! 243 00:16:03,171 --> 00:16:06,842 I hear kids nowadays hit puberty early, but he's as tall as any adult. 244 00:16:07,718 --> 00:16:09,219 I know. Chiaki! 245 00:16:10,345 --> 00:16:13,473 He's the YouTuber I told you about. 246 00:16:13,557 --> 00:16:15,767 No way! 247 00:16:22,774 --> 00:16:27,070 Hello, kid! I'm Uncle from Another World's Uncle! 248 00:16:27,904 --> 00:16:29,197 Never heard of your channel. 249 00:16:30,866 --> 00:16:33,285 Do you live-stream games? 250 00:16:33,368 --> 00:16:34,494 Well, yes. 251 00:16:34,578 --> 00:16:37,372 I've streamed Guardian Heroes on SEGA SATURN the other day. 252 00:16:37,456 --> 00:16:39,499 What? Never heard of it. 253 00:16:41,585 --> 00:16:44,796 Is that a popular game YouTubers stream? 254 00:16:44,880 --> 00:16:46,006 Actually, yes. 255 00:16:46,089 --> 00:16:48,925 Plenty of YouTubers play it. 256 00:16:50,260 --> 00:16:54,514 -You looked tense at first. -Another channel's mentioned mine too. 257 00:16:54,598 --> 00:16:57,559 I didn't recognize Chiaki from afar. 258 00:16:58,143 --> 00:17:00,771 I thought maybe he was your boyfriend. 259 00:17:00,854 --> 00:17:03,523 What? I don't have a boyfriend! 260 00:17:03,607 --> 00:17:07,235 It'd be no surprise if you did. You are very pretty. 261 00:17:11,323 --> 00:17:14,951 You were gearing up for a fight as if he was flirting. 262 00:17:15,535 --> 00:17:20,290 I thought he was toying with you. 263 00:17:20,373 --> 00:17:21,917 I lost my temper. 264 00:17:22,501 --> 00:17:24,419 Yeah, as if. 265 00:17:25,504 --> 00:17:29,132 What would you have done if he was scum? 266 00:17:29,633 --> 00:17:31,384 Well, you know-- 267 00:17:31,968 --> 00:17:33,345 Spirit of light-- 268 00:17:34,304 --> 00:17:37,099 No, let's try something different. 269 00:17:37,682 --> 00:17:38,850 Optic camouflage. 270 00:17:40,769 --> 00:17:43,396 Wow, I'm invisible! 271 00:17:43,980 --> 00:17:44,981 Project illusions. 272 00:17:49,361 --> 00:17:51,488 Are these holograms? 273 00:17:51,571 --> 00:17:54,074 Casting instant teleport. 274 00:17:56,493 --> 00:17:58,870 I swear, look it up. 275 00:18:08,046 --> 00:18:11,341 Uncle let me borrow his spells. 276 00:18:11,424 --> 00:18:13,510 I wasn't too worried about fighting. 277 00:18:13,593 --> 00:18:15,720 I didn't know magic could be lent out like this. 278 00:18:16,555 --> 00:18:19,516 -You got the hang of it fast. -Yeah. 279 00:18:20,100 --> 00:18:25,355 I've thought through how I'd fight enemies with magic in our world. 280 00:18:25,438 --> 00:18:28,108 Magic's biggest weakness is it takes too long to recite spells. 281 00:18:28,191 --> 00:18:31,695 It's no good if you get shot before you finish casting a spell. 282 00:18:31,778 --> 00:18:35,407 I thought it'd be possible to use simple spells 283 00:18:35,490 --> 00:18:39,286 without saying "spirit of wind" or "spirit of water" 284 00:18:39,369 --> 00:18:42,372 if I spoke a short phrase instead. 285 00:18:42,455 --> 00:18:45,125 Looks like I was on the right track. 286 00:18:45,208 --> 00:18:46,251 I couldn't care less. 287 00:18:46,334 --> 00:18:48,628 Don't get used to magic. 288 00:18:48,712 --> 00:18:51,214 It can bite you in the ass one day. 289 00:18:51,298 --> 00:18:53,592 We don't live in a storybook. 290 00:18:56,303 --> 00:18:59,931 Didn't something like this happen when we were in grade school? 291 00:19:00,015 --> 00:19:01,057 Yeah? 292 00:19:01,141 --> 00:19:05,270 You intervened when I was getting picked on by older kids. 293 00:19:05,353 --> 00:19:06,730 I remember now. 294 00:19:06,813 --> 00:19:09,107 You got shoved. 295 00:19:09,191 --> 00:19:11,902 No, that didn't happen. 296 00:19:12,485 --> 00:19:13,695 Did I get it wrong? 297 00:19:15,447 --> 00:19:16,865 Let's just watch it. 298 00:19:18,825 --> 00:19:19,910 Memory playback. 299 00:19:22,495 --> 00:19:25,457 This is the sixth graders' area. 300 00:19:25,540 --> 00:19:30,378 Why don't you act your age then? 301 00:19:30,462 --> 00:19:34,591 With all your whining, you sound like the brat here. 302 00:19:35,592 --> 00:19:37,177 Shut your trap, ugly! 303 00:19:38,303 --> 00:19:40,972 Ouch! That really hurt! 304 00:19:41,056 --> 00:19:43,391 Moriyan, are you okay? 305 00:19:44,392 --> 00:19:47,854 Did you get an owie? Next hit. 306 00:19:51,566 --> 00:19:53,151 Are you hurt, Sumika? 307 00:19:53,235 --> 00:19:54,611 Takafumi. 308 00:19:54,694 --> 00:19:57,113 You guys are so mean! Don't push a girl! 309 00:19:58,281 --> 00:20:01,660 They pushed you, right? 310 00:20:01,743 --> 00:20:03,078 Are you in pain? 311 00:20:03,161 --> 00:20:05,872 No, I'm okay. 312 00:20:06,831 --> 00:20:08,917 Your face is red. 313 00:20:09,000 --> 00:20:10,752 I'm fine, really. 314 00:20:10,835 --> 00:20:11,920 I can carry you. 315 00:20:12,003 --> 00:20:14,923 Was I the perpetrator? 316 00:20:15,006 --> 00:20:17,592 I had completely misunderstood the situation. 317 00:20:17,676 --> 00:20:19,636 Guess so. 318 00:20:26,393 --> 00:20:27,394 But… 319 00:20:31,106 --> 00:20:33,984 you really made me smile. 320 00:20:34,609 --> 00:20:38,363 You always come to my aid, then and now. 321 00:20:44,119 --> 00:20:45,161 Fujimii! 322 00:20:48,873 --> 00:20:49,833 Sawa! 323 00:20:49,916 --> 00:20:53,003 What? Who is he? 324 00:20:57,340 --> 00:20:58,758 Good to meet you. 325 00:20:58,842 --> 00:21:02,387 I'm her longtime friend, Takafumi Takaoka. 326 00:21:02,470 --> 00:21:04,848 Takafumi, good to meet you. 327 00:21:04,931 --> 00:21:07,350 I'm Sawae. We've been friends since high school. 328 00:21:07,434 --> 00:21:09,644 I go by Sawa though. 329 00:21:10,228 --> 00:21:11,271 Wow. 330 00:21:11,938 --> 00:21:13,231 You know, 331 00:21:13,732 --> 00:21:16,943 Fujimii's grown much cuter in the last six months. 332 00:21:18,820 --> 00:21:21,323 A lot of guys want to get with her. 333 00:21:23,700 --> 00:21:27,037 Who are they? I know, just give me their numbers. 334 00:21:27,120 --> 00:21:29,581 Tell me all their names. Don't be shy. 335 00:21:29,664 --> 00:21:31,958 That's quite sudden. 336 00:21:32,042 --> 00:21:36,171 Stop it! What are you going to do with their numbers? 337 00:21:39,507 --> 00:21:40,842 I won't do a thing. 338 00:21:41,384 --> 00:21:44,512 After all, if they can't remember, it's not like I'm hurting them. 339 00:21:44,596 --> 00:21:48,350 You're on a real power trip, aren't you? 340 00:21:48,933 --> 00:21:52,145 Well, male college students are less like people, 341 00:21:52,729 --> 00:21:54,981 and more like insects that need to be crushed. 342 00:21:55,065 --> 00:21:57,859 They'll try to take Fujimiya home after the freshmen welcoming party. 343 00:21:57,942 --> 00:22:00,070 -Then they'll take videos and leak them-- -Don't get unhinged 344 00:22:00,153 --> 00:22:01,363 with your twisted Internet ideas! 345 00:22:01,946 --> 00:22:03,239 CHIAKI 346 00:22:04,741 --> 00:22:06,451 Oh, no. I left Chiaki. 347 00:22:06,534 --> 00:22:08,620 Sorry, Sawa. I have to take my brother home! 348 00:22:09,120 --> 00:22:11,164 Sure. See you later. 349 00:22:14,209 --> 00:22:15,460 What's with him? 350 00:22:15,543 --> 00:22:17,295 I hope Fujimii's safe with him. 351 00:22:19,798 --> 00:22:21,674 I took Chiaki home. 352 00:22:21,758 --> 00:22:25,762 Did you two figure out what triggers Wild Talker? 353 00:22:25,845 --> 00:22:28,890 Apparently, it's direct communication while under immense pressure. 354 00:22:29,391 --> 00:22:32,727 Up till now, the skill has only been activated when Uncle was desperate. 355 00:22:32,811 --> 00:22:37,857 What about when you spoke with a spirit when you first woke up from your coma? 356 00:22:37,941 --> 00:22:38,942 Oh, that. 357 00:22:39,526 --> 00:22:43,696 Takafumi held the welfare paperwork, and I felt my life was over. 358 00:22:45,323 --> 00:22:50,328 I was desperate. I thought if I didn't impress him with magic, he'd leave me. 359 00:22:52,872 --> 00:22:55,291 You were ready to jump ship too. 360 00:22:55,375 --> 00:22:58,795 Anyway, about the hero. Right, Uncle? 361 00:22:58,878 --> 00:23:01,631 That's right. We were in the middle of the playback. 362 00:23:01,714 --> 00:23:04,134 What? Did you find the hero? 363 00:23:04,217 --> 00:23:06,302 Not yet, but she's close by. 364 00:23:06,386 --> 00:23:07,637 Icuras elran. 365 00:23:08,680 --> 00:23:11,307 Alicia and her friends know about the hero. 366 00:23:11,808 --> 00:23:16,062 This is their third encounter, but Uncle erased their memories from last time. 367 00:23:16,646 --> 00:23:21,234 Enough about that. I heard there's a hero near here. 368 00:23:21,317 --> 00:23:22,485 Have you heard anything? 369 00:23:23,486 --> 00:23:24,946 About that. 370 00:23:26,739 --> 00:23:28,950 Edgar, lend me your sword. 371 00:23:29,033 --> 00:23:30,410 Why? 372 00:23:30,493 --> 00:23:31,619 Just let me have it. 373 00:23:40,378 --> 00:23:42,881 I am the destined hero, the… 374 00:23:45,091 --> 00:23:48,803 Alicia Edelcia, a divine hero. 375 00:23:48,887 --> 00:23:50,972 Subtitle translation by: Megumi Hunter