1
00:00:11,053 --> 00:00:13,431
HOTEL
2
00:00:34,077 --> 00:00:35,078
Hey.
3
00:00:38,414 --> 00:00:40,583
How long have you been watching?
I locked the door!
4
00:00:40,666 --> 00:00:43,544
It's high time you give back my jacket.
5
00:00:43,628 --> 00:00:48,216
You gave it to me, so it's mine.
I don't intend to give it back, ever.
6
00:00:48,925 --> 00:00:52,178
What a greedy little rat.
You leave me no choice.
7
00:00:52,261 --> 00:00:53,679
Regsuuld stagga.
8
00:00:56,516 --> 00:00:58,684
Don't move.
9
00:01:01,979 --> 00:01:02,980
What--
10
00:01:05,525 --> 00:01:07,819
I can't believe
I have to pry it off of you.
11
00:01:08,402 --> 00:01:12,031
Damn it. My magic is in the way.
12
00:01:13,533 --> 00:01:15,618
Why not release me for a second?
13
00:01:15,701 --> 00:01:16,994
Great idea.
14
00:01:19,080 --> 00:01:20,081
Released.
15
00:01:24,752 --> 00:01:28,506
You are so easy to trick!
You brainless idiot, you trusting fool--
16
00:01:42,854 --> 00:01:44,939
-Isn't she horrible?
-Yeah.
17
00:01:45,690 --> 00:01:47,942
Why won't he let her have the jacket?
18
00:01:48,025 --> 00:01:51,571
And she's a thief too.
19
00:01:51,654 --> 00:01:53,197
Her greed is bottomless.
20
00:01:53,281 --> 00:01:57,869
She kept my jacket,
but she gave me this in exchange.
21
00:01:57,952 --> 00:02:01,330
But what am I supposed to do
with such a skimpy outfit?
22
00:02:01,414 --> 00:02:04,292
Well, do you know any woman who'd like it?
23
00:02:08,504 --> 00:02:12,341
Why do I have to wear
such a revealing dress?
24
00:02:12,967 --> 00:02:14,594
It looks great on you.
25
00:02:14,677 --> 00:02:16,596
Does it?
26
00:02:17,221 --> 00:02:20,850
Elf wore many dresses in this style.
Sure reminds me of her.
27
00:02:25,605 --> 00:02:28,065
I can't believe
I'm actually missing the other world.
28
00:02:28,149 --> 00:02:31,068
It looks like it costs a fortune.
29
00:02:31,152 --> 00:02:32,528
Does it?
30
00:02:33,321 --> 00:02:35,990
-Then I want to try it on.
-Why?
31
00:03:18,115 --> 00:03:20,284
UNCLE:
YOU'RE FINE THE WAY YOU ARE
32
00:03:51,524 --> 00:03:53,192
GET HOME
33
00:03:58,406 --> 00:03:59,448
SOLD CHEAPER THAN A SCOURING PAD
34
00:04:06,622 --> 00:04:09,166
After thorough consideration,
35
00:04:09,250 --> 00:04:13,045
the translation ability I acquired
after arriving in Another World
36
00:04:13,129 --> 00:04:15,131
will hereby be known as
37
00:04:15,214 --> 00:04:17,133
Wild Talker!
38
00:04:17,216 --> 00:04:18,217
ALMIGHTY TALKER
39
00:04:18,301 --> 00:04:20,094
Thank you for the suggestion, Takafumi.
40
00:04:20,177 --> 00:04:22,346
-Yay.
-Nice going.
41
00:04:22,430 --> 00:04:23,931
MULTILINGUAL
42
00:04:24,015 --> 00:04:25,766
At least, we were able to veto his idea.
43
00:04:25,850 --> 00:04:28,311
For some reason, I detest his idea.
44
00:04:28,894 --> 00:04:32,481
But what triggers Wild Talker?
45
00:04:34,233 --> 00:04:35,776
This isn't good.
46
00:04:36,944 --> 00:04:40,865
Sorry, I have a few things
to do on campus today.
47
00:04:40,948 --> 00:04:43,034
You have a lecture on a Saturday?
48
00:04:43,117 --> 00:04:45,453
It's more of an errand.
49
00:04:49,248 --> 00:04:50,291
See you.
50
00:04:57,506 --> 00:04:59,508
Look closely. Approach the enemy like so.
51
00:05:00,509 --> 00:05:01,594
See that?
52
00:05:02,178 --> 00:05:06,057
Lure the monster into the pit,
and it dies quickly.
53
00:05:06,140 --> 00:05:07,433
Right.
54
00:05:07,516 --> 00:05:10,144
By the way, Uncle. What's this?
55
00:05:10,728 --> 00:05:12,938
Don't you know SEGA GENESIS?
56
00:05:13,022 --> 00:05:16,025
I bought it
with the ad revenue we've made.
57
00:05:16,108 --> 00:05:18,361
Really.
58
00:05:19,820 --> 00:05:24,075
These are the games
that saved me in Another World.
59
00:05:24,158 --> 00:05:25,576
Icuras elran.
60
00:05:26,410 --> 00:05:29,997
A village was about to get pillaged
by a goblin horde.
61
00:05:30,081 --> 00:05:32,291
I joined another group of adventurers
62
00:05:32,375 --> 00:05:34,835
to deal justice to the vile creatures.
63
00:05:37,338 --> 00:05:39,090
How is this a team up?
64
00:05:39,173 --> 00:05:42,718
Hold on, let me fast-forward it.
65
00:05:43,677 --> 00:05:45,638
Don't come near me.
66
00:05:45,721 --> 00:05:47,973
Damn you, mutated goblin!
67
00:05:48,057 --> 00:05:49,183
Alicia, run!
68
00:05:51,435 --> 00:05:53,646
-I'm not a goblin.
-What?
69
00:05:55,689 --> 00:05:57,608
I'm not an orc.
70
00:05:57,691 --> 00:06:00,569
I remember you
from the overwinter thanksgiving festival.
71
00:06:00,653 --> 00:06:03,823
Right, you surrounded me
as soon as I entered the village.
72
00:06:03,906 --> 00:06:05,533
-I'm not an orc.
-Were you there then?
73
00:06:05,616 --> 00:06:08,077
-Yes, though we lost pretty badly.
-But your face…
74
00:06:09,995 --> 00:06:12,373
SWORDSMAN, EDGAR - HOLY MAGE,
ALICIA - FIGHTER, RAIGA
75
00:06:12,456 --> 00:06:16,585
Team up with him? Hell no,
he obviously sides with the goblins.
76
00:06:16,669 --> 00:06:20,756
Right. He may not be an orc,
but he's closer to a monster than a man.
77
00:06:20,840 --> 00:06:22,174
Excuse us.
78
00:06:22,258 --> 00:06:25,719
We were assigned a mission to save
Dordo Village from a horde of goblins.
79
00:06:25,803 --> 00:06:27,847
Can you lend us a hand? We'll reward you--
80
00:06:27,930 --> 00:06:30,015
-I accept.
-What?
81
00:06:30,099 --> 00:06:31,100
-What?
-What?
82
00:06:31,183 --> 00:06:32,726
Oh, so you will!
83
00:06:33,435 --> 00:06:34,687
Shouldn't we hurry?
84
00:06:35,980 --> 00:06:37,106
Yes!
85
00:06:45,072 --> 00:06:47,199
There's an army of them.
86
00:06:47,283 --> 00:06:49,493
This isn't what we signed up for.
87
00:06:49,577 --> 00:06:52,163
Don't worry.
I've won fights like this many times.
88
00:06:53,080 --> 00:06:55,541
I have an idea. Leave this to me.
89
00:06:59,128 --> 00:07:01,297
Hey, come at me!
90
00:07:01,380 --> 00:07:04,216
Come on! Bring it!
91
00:07:09,763 --> 00:07:10,764
Uncle.
92
00:07:10,848 --> 00:07:13,893
Keep watching. My plan to push them
off the cliff failed for some reason…
93
00:07:13,976 --> 00:07:14,977
For some reason?
94
00:07:15,060 --> 00:07:18,772
In Golden Axe, there's a powerful move
called the Death Stab which can be dealt
95
00:07:18,856 --> 00:07:21,192
by a dash, jump and attack combo.
96
00:07:21,692 --> 00:07:23,694
It's a hard move to land.
97
00:07:30,284 --> 00:07:32,203
-What a leap!
-Is that wind magic?
98
00:07:38,709 --> 00:07:40,127
You missed every single time.
99
00:07:40,211 --> 00:07:42,963
Like I said, it's a hard move to land.
100
00:07:55,726 --> 00:07:58,854
By using a move inspired from Golden Axe,
101
00:07:58,938 --> 00:08:01,815
I eliminated an entire horde of goblins.
102
00:08:01,899 --> 00:08:03,317
That's nonsense!
103
00:08:03,400 --> 00:08:06,362
Golden Axe had nothing to do
with your victory.
104
00:08:06,445 --> 00:08:08,280
If anything, it screwed up the battle.
105
00:08:09,448 --> 00:08:11,992
Takafumi, as you can see,
106
00:08:12,076 --> 00:08:15,829
SEGA games are very helpful in life!
107
00:08:15,913 --> 00:08:19,250
Stop dragging SEGA into this,
you'll cause them problems!
108
00:08:20,084 --> 00:08:23,796
After we won, we headed to the village
to collect our reward.
109
00:08:24,296 --> 00:08:25,923
You aren't half bad!
110
00:08:26,006 --> 00:08:28,217
Are you sure
you only want a fourth of the prize money?
111
00:08:28,300 --> 00:08:33,556
Yes. I'd hate to get ambushed again
for being greedy.
112
00:08:34,515 --> 00:08:36,058
Edgar laughed!
113
00:08:36,559 --> 00:08:39,937
Uncle, you made friends!
114
00:08:43,899 --> 00:08:44,984
Sorry to bring this up.
115
00:08:45,985 --> 00:08:50,197
But you restructured the barrier
protecting the Sealed City Luvaldram.
116
00:08:55,494 --> 00:08:57,621
So you saw me.
117
00:08:58,956 --> 00:09:00,958
Have you told anyone?
118
00:09:01,041 --> 00:09:03,877
No one would believe me even if I did.
119
00:09:03,961 --> 00:09:07,715
I won't lie
that your appearance strikes fear,
120
00:09:07,798 --> 00:09:11,594
-but you are like the legendary hero--
-Icuras cuora.
121
00:09:14,096 --> 00:09:15,472
What? Why?
122
00:09:15,556 --> 00:09:18,350
-We trusted you!
-Icuras cuora.
123
00:09:23,981 --> 00:09:26,525
Was this the last you saw of them?
124
00:09:26,609 --> 00:09:28,235
No, I ran into them again.
125
00:09:28,736 --> 00:09:31,238
Looking back on it,
on our third encounter,
126
00:09:31,322 --> 00:09:34,366
I was suddenly able to
communicate with a beast.
127
00:09:34,450 --> 00:09:35,868
Really, with a beast?
128
00:09:35,951 --> 00:09:40,539
It could be
that something activated Wild Talker.
129
00:09:41,373 --> 00:09:44,084
Divine power, aid my friends!
130
00:09:44,168 --> 00:09:45,336
They aren't beasts!
131
00:09:45,961 --> 00:09:47,504
Don't hold back!
132
00:09:47,588 --> 00:09:49,298
Damn, his shield is too powerful!
133
00:09:49,882 --> 00:09:53,260
-Didn't we just see this?
-Not there. Fast forwarding.
134
00:09:53,969 --> 00:09:56,055
I remember you.
135
00:09:56,680 --> 00:10:00,059
The entire village surrounded you
during the thanksgiving festival,
136
00:10:00,142 --> 00:10:02,269
but we were defeated.
137
00:10:02,353 --> 00:10:04,229
That's right. I'm not an orc.
138
00:10:04,313 --> 00:10:06,774
Is this deja vu?
139
00:10:06,857 --> 00:10:09,652
It's the same conversation
because their memories were erased.
140
00:10:10,736 --> 00:10:11,904
I'm Raiga.
141
00:10:11,987 --> 00:10:14,156
-And I'm Alicia.
-Edgar here.
142
00:10:14,782 --> 00:10:16,116
I am Tenma Kuroki.
143
00:10:16,200 --> 00:10:17,368
Good to meet you all.
144
00:10:17,451 --> 00:10:19,578
-Another cringey pseudonym?
-Kuroki?
145
00:10:19,662 --> 00:10:20,829
So what are you doing here?
146
00:10:21,455 --> 00:10:25,042
A beast has built a nest
inside the ancient shrine.
147
00:10:25,125 --> 00:10:29,672
We're on a quest to slay it,
but it's too ferocious.
148
00:10:29,755 --> 00:10:31,548
What kind of beast is it?
149
00:10:31,632 --> 00:10:35,344
It's a deadly quilled beast.
Have you heard of hedgehogs?
150
00:10:36,053 --> 00:10:39,056
It's a human-sized version of that.
151
00:10:39,139 --> 00:10:40,849
That sounds awfully like Sonic--
152
00:10:40,933 --> 00:10:44,687
It curls up into a spiky ball,
and we can't kill it.
153
00:10:44,770 --> 00:10:46,271
Don't kill it!
154
00:10:46,355 --> 00:10:47,356
What?
155
00:10:47,856 --> 00:10:50,734
Why does it fight in the first place?
156
00:10:51,360 --> 00:10:53,278
Find out why it's aggressive,
157
00:10:53,362 --> 00:10:56,323
and you may even
be able to avoid the fight!
158
00:10:56,407 --> 00:10:58,283
Find out why?
159
00:10:58,367 --> 00:11:01,578
Dimwit. It already wreaked havoc,
we don't have any other choice.
160
00:11:02,162 --> 00:11:03,539
There it is!
161
00:11:03,622 --> 00:11:04,998
Sonic!
162
00:11:13,632 --> 00:11:14,633
What are you?
163
00:11:15,634 --> 00:11:20,264
As you can see, hedgehogs in Another World
look nothing like ours.
164
00:11:20,347 --> 00:11:22,266
They aren't blue, and they are slow.
165
00:11:22,349 --> 00:11:23,267
What?
166
00:11:23,350 --> 00:11:24,268
HEDGEHOG
167
00:11:24,351 --> 00:11:26,061
I'm not sure about that.
168
00:11:26,145 --> 00:11:28,772
And then I began speaking with it.
169
00:11:30,482 --> 00:11:33,652
Beast, why do you prey on humans?
170
00:11:34,236 --> 00:11:36,363
Did they drive you out of your habitat?
171
00:11:36,447 --> 00:11:39,116
Or did they trespass on your territory?
172
00:11:39,741 --> 00:11:41,910
Perhaps you only want
to protect your young.
173
00:11:42,411 --> 00:11:44,246
Did humans kill your family?
174
00:11:44,329 --> 00:11:45,372
Tell me!
175
00:11:45,456 --> 00:11:49,376
I, I don't want to kill you!
176
00:11:51,628 --> 00:11:53,714
-I can understand it.
-What?
177
00:11:54,798 --> 00:11:57,384
I can understand its language!
178
00:11:58,886 --> 00:12:00,429
HUMAN MEAT IS DISGUSTING.
179
00:12:01,263 --> 00:12:02,973
Then why kill them?
180
00:12:03,056 --> 00:12:05,642
I ENJOY INFLICTING PAIN
WITH MY NEEDLES.
181
00:12:06,560 --> 00:12:07,561
Right.
182
00:12:08,061 --> 00:12:10,606
THEIR DYING SCREAMS ARE MUSIC
TO MY EARS.
183
00:12:12,441 --> 00:12:14,026
I TOYED WITH THEM AS THEY DIED.
184
00:12:14,109 --> 00:12:16,445
Baraibhut folg bastohl.
185
00:12:31,168 --> 00:12:33,337
There you have it, we communicated.
186
00:12:33,921 --> 00:12:35,756
Perhaps Wild Talker activates
187
00:12:35,839 --> 00:12:39,843
when I am genuinely interested
in understanding someone.
188
00:12:40,427 --> 00:12:42,221
Right.
189
00:12:42,304 --> 00:12:44,515
Uncle is ruthless
when he's forced to engage.
190
00:12:45,682 --> 00:12:47,976
Wow, this is unbelievable.
191
00:12:48,060 --> 00:12:50,395
So what was the beast saying?
192
00:12:51,188 --> 00:12:55,567
Enough about that.
I heard there's a hero near here.
193
00:12:55,651 --> 00:12:57,277
Have you heard anything?
194
00:12:57,819 --> 00:12:59,071
A hero?
195
00:12:59,154 --> 00:13:01,740
Elf mentioned something about a hero
the other day too.
196
00:13:02,616 --> 00:13:04,493
MIFUYU FUJIMIYA - CELL PHONE
197
00:13:05,619 --> 00:13:08,288
Fujimiya forgot her phone.
I'll go find her.
198
00:13:08,372 --> 00:13:10,457
Can't it wait till tomorrow?
199
00:13:10,541 --> 00:13:15,295
Going out without a phone is like
playing video games without a controller.
200
00:13:15,379 --> 00:13:16,964
That's terrible! Let's go!
201
00:13:24,513 --> 00:13:27,015
Flying feels nice, Uncle!
202
00:13:27,099 --> 00:13:28,100
It sure does.
203
00:13:28,183 --> 00:13:31,311
But the wind stings in the winter.
We'll take the train then.
204
00:13:34,398 --> 00:13:37,651
Let's see. She should be around here.
205
00:13:42,656 --> 00:13:45,200
There she is.
206
00:13:46,076 --> 00:13:47,995
PHOENIX FIRE ANNIHILATION
207
00:13:52,624 --> 00:13:56,962
Takafumi, I'm just going to watch.
You go deal with it.
208
00:13:57,045 --> 00:13:58,088
I know.
209
00:13:59,131 --> 00:14:03,594
I'll go see if he's all right.
She's my friend, after all.
210
00:14:04,553 --> 00:14:05,887
A friend, huh?
211
00:14:07,389 --> 00:14:09,808
-Let me down where no one can see.
-Wait.
212
00:14:10,767 --> 00:14:13,812
Let's ask the spirits for a little help.
213
00:14:13,895 --> 00:14:18,400
Hello, spirits!
Thanks for all of your help!
214
00:14:18,483 --> 00:14:22,946
I'm Shibazaki. I run the YouTube channel,
Uncle from Another World.
215
00:14:24,448 --> 00:14:28,076
Now, you'll be able to cast
the same spells that I can.
216
00:14:28,160 --> 00:14:29,494
At least for the next hour.
217
00:14:29,578 --> 00:14:31,330
Wow! Thanks, Uncle!
218
00:14:31,830 --> 00:14:37,210
Takafumi, what if that man
is a decent fellow?
219
00:14:38,128 --> 00:14:41,757
If he is, then I'll leave things to her.
220
00:14:42,758 --> 00:14:44,343
-I see.
-If he's scum, I'll obliterate him.
221
00:14:44,426 --> 00:14:45,677
-What?
-His memory, I mean.
222
00:14:45,761 --> 00:14:47,387
Oh, sure.
223
00:14:47,971 --> 00:14:52,601
Let's go spend a night at the beach!
224
00:14:53,393 --> 00:14:54,394
No, thanks.
225
00:14:54,478 --> 00:14:57,689
Why not? Remember the trip
to the hot springs last year?
226
00:14:57,773 --> 00:14:59,316
I'm busy.
227
00:14:59,399 --> 00:15:02,402
-You kept me up all night on that trip.
-Fujimiya.
228
00:15:08,700 --> 00:15:10,327
Why are you here?
229
00:15:10,410 --> 00:15:12,120
Who's this guy?
230
00:15:12,955 --> 00:15:14,623
You forgot your phone.
231
00:15:14,706 --> 00:15:16,375
Oh, thanks.
232
00:15:20,545 --> 00:15:22,339
-What's your problem?
-Chiaki?
233
00:15:25,509 --> 00:15:28,387
-Who--
-It's me, Takafumi. Don't you remember me?
234
00:15:37,688 --> 00:15:38,689
Ta…
235
00:15:39,439 --> 00:15:41,400
Takafumi, is that you, bro?
236
00:15:41,984 --> 00:15:44,361
-Yeah.
-How long has it been?
237
00:15:44,945 --> 00:15:47,823
You've grown a ton.
I didn't recognize you at all!
238
00:15:48,573 --> 00:15:51,910
I hit a growth spurt in high school.
You've grown too, Chiaki.
239
00:15:52,494 --> 00:15:54,371
-Are you in fourth grade now?
-Yep!
240
00:15:54,955 --> 00:15:58,000
I'm here to shoot a YouTube video
with my sister!
241
00:15:58,667 --> 00:16:00,669
-Hi, Uncle.
-You have a YouTube channel?
242
00:16:00,752 --> 00:16:03,088
-Holy crap. Is he your younger brother?
-Yeah! I even hit 50 views!
243
00:16:03,171 --> 00:16:06,842
I hear kids nowadays hit puberty early,
but he's as tall as any adult.
244
00:16:07,718 --> 00:16:09,219
I know. Chiaki!
245
00:16:10,345 --> 00:16:13,473
He's the YouTuber I told you about.
246
00:16:13,557 --> 00:16:15,767
No way!
247
00:16:22,774 --> 00:16:27,070
Hello, kid! I'm Uncle
from Another World's Uncle!
248
00:16:27,904 --> 00:16:29,197
Never heard of your channel.
249
00:16:30,866 --> 00:16:33,285
Do you live-stream games?
250
00:16:33,368 --> 00:16:34,494
Well, yes.
251
00:16:34,578 --> 00:16:37,372
I've streamed Guardian Heroes
on SEGA SATURN the other day.
252
00:16:37,456 --> 00:16:39,499
What? Never heard of it.
253
00:16:41,585 --> 00:16:44,796
Is that a popular game YouTubers stream?
254
00:16:44,880 --> 00:16:46,006
Actually, yes.
255
00:16:46,089 --> 00:16:48,925
Plenty of YouTubers play it.
256
00:16:50,260 --> 00:16:54,514
-You looked tense at first.
-Another channel's mentioned mine too.
257
00:16:54,598 --> 00:16:57,559
I didn't recognize Chiaki from afar.
258
00:16:58,143 --> 00:17:00,771
I thought maybe he was your boyfriend.
259
00:17:00,854 --> 00:17:03,523
What? I don't have a boyfriend!
260
00:17:03,607 --> 00:17:07,235
It'd be no surprise if you did.
You are very pretty.
261
00:17:11,323 --> 00:17:14,951
You were gearing up for a fight
as if he was flirting.
262
00:17:15,535 --> 00:17:20,290
I thought he was toying with you.
263
00:17:20,373 --> 00:17:21,917
I lost my temper.
264
00:17:22,501 --> 00:17:24,419
Yeah, as if.
265
00:17:25,504 --> 00:17:29,132
What would you have done if he was scum?
266
00:17:29,633 --> 00:17:31,384
Well, you know--
267
00:17:31,968 --> 00:17:33,345
Spirit of light--
268
00:17:34,304 --> 00:17:37,099
No, let's try something different.
269
00:17:37,682 --> 00:17:38,850
Optic camouflage.
270
00:17:40,769 --> 00:17:43,396
Wow, I'm invisible!
271
00:17:43,980 --> 00:17:44,981
Project illusions.
272
00:17:49,361 --> 00:17:51,488
Are these holograms?
273
00:17:51,571 --> 00:17:54,074
Casting instant teleport.
274
00:17:56,493 --> 00:17:58,870
I swear, look it up.
275
00:18:08,046 --> 00:18:11,341
Uncle let me borrow his spells.
276
00:18:11,424 --> 00:18:13,510
I wasn't too worried about fighting.
277
00:18:13,593 --> 00:18:15,720
I didn't know magic
could be lent out like this.
278
00:18:16,555 --> 00:18:19,516
-You got the hang of it fast.
-Yeah.
279
00:18:20,100 --> 00:18:25,355
I've thought through how I'd fight enemies
with magic in our world.
280
00:18:25,438 --> 00:18:28,108
Magic's biggest weakness
is it takes too long to recite spells.
281
00:18:28,191 --> 00:18:31,695
It's no good if you get shot
before you finish casting a spell.
282
00:18:31,778 --> 00:18:35,407
I thought it'd be possible to use
simple spells
283
00:18:35,490 --> 00:18:39,286
without saying "spirit of wind"
or "spirit of water"
284
00:18:39,369 --> 00:18:42,372
if I spoke a short phrase instead.
285
00:18:42,455 --> 00:18:45,125
Looks like I was on the right track.
286
00:18:45,208 --> 00:18:46,251
I couldn't care less.
287
00:18:46,334 --> 00:18:48,628
Don't get used to magic.
288
00:18:48,712 --> 00:18:51,214
It can bite you in the ass one day.
289
00:18:51,298 --> 00:18:53,592
We don't live in a storybook.
290
00:18:56,303 --> 00:18:59,931
Didn't something like this happen
when we were in grade school?
291
00:19:00,015 --> 00:19:01,057
Yeah?
292
00:19:01,141 --> 00:19:05,270
You intervened when I was
getting picked on by older kids.
293
00:19:05,353 --> 00:19:06,730
I remember now.
294
00:19:06,813 --> 00:19:09,107
You got shoved.
295
00:19:09,191 --> 00:19:11,902
No, that didn't happen.
296
00:19:12,485 --> 00:19:13,695
Did I get it wrong?
297
00:19:15,447 --> 00:19:16,865
Let's just watch it.
298
00:19:18,825 --> 00:19:19,910
Memory playback.
299
00:19:22,495 --> 00:19:25,457
This is the sixth graders' area.
300
00:19:25,540 --> 00:19:30,378
Why don't you act your age then?
301
00:19:30,462 --> 00:19:34,591
With all your whining,
you sound like the brat here.
302
00:19:35,592 --> 00:19:37,177
Shut your trap, ugly!
303
00:19:38,303 --> 00:19:40,972
Ouch! That really hurt!
304
00:19:41,056 --> 00:19:43,391
Moriyan, are you okay?
305
00:19:44,392 --> 00:19:47,854
Did you get an owie? Next hit.
306
00:19:51,566 --> 00:19:53,151
Are you hurt, Sumika?
307
00:19:53,235 --> 00:19:54,611
Takafumi.
308
00:19:54,694 --> 00:19:57,113
You guys are so mean! Don't push a girl!
309
00:19:58,281 --> 00:20:01,660
They pushed you, right?
310
00:20:01,743 --> 00:20:03,078
Are you in pain?
311
00:20:03,161 --> 00:20:05,872
No, I'm okay.
312
00:20:06,831 --> 00:20:08,917
Your face is red.
313
00:20:09,000 --> 00:20:10,752
I'm fine, really.
314
00:20:10,835 --> 00:20:11,920
I can carry you.
315
00:20:12,003 --> 00:20:14,923
Was I the perpetrator?
316
00:20:15,006 --> 00:20:17,592
I had completely misunderstood
the situation.
317
00:20:17,676 --> 00:20:19,636
Guess so.
318
00:20:26,393 --> 00:20:27,394
But…
319
00:20:31,106 --> 00:20:33,984
you really made me smile.
320
00:20:34,609 --> 00:20:38,363
You always come to my aid, then and now.
321
00:20:44,119 --> 00:20:45,161
Fujimii!
322
00:20:48,873 --> 00:20:49,833
Sawa!
323
00:20:49,916 --> 00:20:53,003
What? Who is he?
324
00:20:57,340 --> 00:20:58,758
Good to meet you.
325
00:20:58,842 --> 00:21:02,387
I'm her longtime friend, Takafumi Takaoka.
326
00:21:02,470 --> 00:21:04,848
Takafumi, good to meet you.
327
00:21:04,931 --> 00:21:07,350
I'm Sawae.
We've been friends since high school.
328
00:21:07,434 --> 00:21:09,644
I go by Sawa though.
329
00:21:10,228 --> 00:21:11,271
Wow.
330
00:21:11,938 --> 00:21:13,231
You know,
331
00:21:13,732 --> 00:21:16,943
Fujimii's grown much cuter
in the last six months.
332
00:21:18,820 --> 00:21:21,323
A lot of guys want to get with her.
333
00:21:23,700 --> 00:21:27,037
Who are they?
I know, just give me their numbers.
334
00:21:27,120 --> 00:21:29,581
Tell me all their names. Don't be shy.
335
00:21:29,664 --> 00:21:31,958
That's quite sudden.
336
00:21:32,042 --> 00:21:36,171
Stop it! What are you going to do
with their numbers?
337
00:21:39,507 --> 00:21:40,842
I won't do a thing.
338
00:21:41,384 --> 00:21:44,512
After all, if they can't remember,
it's not like I'm hurting them.
339
00:21:44,596 --> 00:21:48,350
You're on a real power trip, aren't you?
340
00:21:48,933 --> 00:21:52,145
Well, male college students
are less like people,
341
00:21:52,729 --> 00:21:54,981
and more like insects
that need to be crushed.
342
00:21:55,065 --> 00:21:57,859
They'll try to take Fujimiya home
after the freshmen welcoming party.
343
00:21:57,942 --> 00:22:00,070
-Then they'll take videos and leak them--
-Don't get unhinged
344
00:22:00,153 --> 00:22:01,363
with your twisted Internet ideas!
345
00:22:01,946 --> 00:22:03,239
CHIAKI
346
00:22:04,741 --> 00:22:06,451
Oh, no. I left Chiaki.
347
00:22:06,534 --> 00:22:08,620
Sorry, Sawa.
I have to take my brother home!
348
00:22:09,120 --> 00:22:11,164
Sure. See you later.
349
00:22:14,209 --> 00:22:15,460
What's with him?
350
00:22:15,543 --> 00:22:17,295
I hope Fujimii's safe with him.
351
00:22:19,798 --> 00:22:21,674
I took Chiaki home.
352
00:22:21,758 --> 00:22:25,762
Did you two figure out
what triggers Wild Talker?
353
00:22:25,845 --> 00:22:28,890
Apparently, it's direct communication
while under immense pressure.
354
00:22:29,391 --> 00:22:32,727
Up till now, the skill has only been
activated when Uncle was desperate.
355
00:22:32,811 --> 00:22:37,857
What about when you spoke with a spirit
when you first woke up from your coma?
356
00:22:37,941 --> 00:22:38,942
Oh, that.
357
00:22:39,526 --> 00:22:43,696
Takafumi held the welfare paperwork,
and I felt my life was over.
358
00:22:45,323 --> 00:22:50,328
I was desperate. I thought if I didn't
impress him with magic, he'd leave me.
359
00:22:52,872 --> 00:22:55,291
You were ready to jump ship too.
360
00:22:55,375 --> 00:22:58,795
Anyway, about the hero. Right, Uncle?
361
00:22:58,878 --> 00:23:01,631
That's right.
We were in the middle of the playback.
362
00:23:01,714 --> 00:23:04,134
What? Did you find the hero?
363
00:23:04,217 --> 00:23:06,302
Not yet, but she's close by.
364
00:23:06,386 --> 00:23:07,637
Icuras elran.
365
00:23:08,680 --> 00:23:11,307
Alicia and her friends know
about the hero.
366
00:23:11,808 --> 00:23:16,062
This is their third encounter, but Uncle
erased their memories from last time.
367
00:23:16,646 --> 00:23:21,234
Enough about that.
I heard there's a hero near here.
368
00:23:21,317 --> 00:23:22,485
Have you heard anything?
369
00:23:23,486 --> 00:23:24,946
About that.
370
00:23:26,739 --> 00:23:28,950
Edgar, lend me your sword.
371
00:23:29,033 --> 00:23:30,410
Why?
372
00:23:30,493 --> 00:23:31,619
Just let me have it.
373
00:23:40,378 --> 00:23:42,881
I am the destined hero, the…
374
00:23:45,091 --> 00:23:48,803
Alicia Edelcia, a divine hero.
375
00:23:48,887 --> 00:23:50,972
Subtitle translation by:
Megumi Hunter