1
00:00:11,554 --> 00:00:14,932
Bamboo
2
00:00:15,016 --> 00:00:18,728
Laundry-hanging rods
3
00:00:19,729 --> 00:00:24,358
Bamboo, laundry-hanging rods
4
00:00:27,069 --> 00:00:28,404
I'm home.
5
00:00:40,792 --> 00:00:46,005
Bamboo, laundry-hanging rods
6
00:01:28,131 --> 00:01:30,299
UNCLE:
YOU'RE FINE THE WAY YOU ARE
7
00:02:01,539 --> 00:02:03,207
GET HOME
8
00:02:08,421 --> 00:02:09,463
SOLD CHEAPER THAN A SCOURING PAD
9
00:02:16,554 --> 00:02:17,763
75 MINUTES AGO
10
00:02:17,847 --> 00:02:19,807
Fujimiya said she's coming later.
11
00:02:20,558 --> 00:02:21,934
Got it.
12
00:02:25,563 --> 00:02:26,564
What?
13
00:02:26,647 --> 00:02:29,525
Well, she is a nice girl.
14
00:02:29,609 --> 00:02:31,944
Guess so.
15
00:02:33,362 --> 00:02:35,573
She tried to cut you out of my life.
16
00:02:35,656 --> 00:02:37,533
TO THE UNCLE FROM ANOTHER WORLD
17
00:02:38,159 --> 00:02:39,243
You've got mail.
18
00:02:39,327 --> 00:02:42,038
I know, but it's in English,
so I ignored it.
19
00:02:42,872 --> 00:02:47,793
Let's see.
"Changes to the YouTube Partner Program."
20
00:02:48,836 --> 00:02:50,671
Didn't know you read English fluently.
21
00:02:50,755 --> 00:02:52,673
No, I pasted it into a translation app.
22
00:02:54,050 --> 00:02:55,760
How convenient.
23
00:02:56,844 --> 00:02:58,262
And? What does it say?
24
00:03:00,181 --> 00:03:02,975
Uncle, you're about to lose your job.
25
00:03:05,019 --> 00:03:06,020
What?
26
00:03:07,772 --> 00:03:10,149
Early 2018.
27
00:03:10,232 --> 00:03:14,111
Many small YouTubers lost ad revenue.
28
00:03:14,195 --> 00:03:15,613
1,000 SUBSCRIBERS OR 4,000 HOURS
29
00:03:15,696 --> 00:03:18,491
My uncle's channel wasn't no exception.
30
00:03:18,574 --> 00:03:20,952
STARTING BY FEBRUARY 20, 2018
31
00:03:21,035 --> 00:03:23,412
FEBRUARY 19TH, MONDAY
32
00:03:25,539 --> 00:03:28,626
By the end of today,
I need to reach 4,000 hours of watch time
33
00:03:28,709 --> 00:03:31,420
and 1,000 subscribers.
34
00:03:32,213 --> 00:03:33,839
UNCLE FROM ANOTHER WORLD
CHANNEL SUBSCRIBERS
35
00:03:33,923 --> 00:03:35,549
812 PEOPLE
36
00:03:36,342 --> 00:03:38,886
The watch time greatly exceeds
the threshold.
37
00:03:38,970 --> 00:03:41,514
Why so few subscribers?
38
00:03:43,599 --> 00:03:46,852
MIKECHAN: I JUST FOUND
YOUR CHANNEL! AMAZING CGI!
39
00:03:46,936 --> 00:03:49,313
UNCLE FROM ANOTHER WORLD
IT'S NOT CGI. IT'S REAL MAGIC.
40
00:03:49,397 --> 00:03:52,275
PLEASE READ THE DESCRIPTION
BEFORE YOU WATCH THE VIDEOS.
41
00:03:52,358 --> 00:03:54,986
RECENTLY, I'M IRKED
BECAUSE MANY PEOPLE COMMENT
42
00:03:55,069 --> 00:03:56,153
WITHOUT READING IT.
43
00:03:56,237 --> 00:03:57,863
PLEASE MAKE THE INTERNET
AN ENJOYABLE PLACE
44
00:03:57,947 --> 00:03:59,198
BY COMPLYING WITH THE RULES.
45
00:03:59,282 --> 00:04:01,534
@UNCLEFROMANOTHERWORLD
UM, SURE
46
00:04:01,617 --> 00:04:02,868
THERE HE GOES AGAIN
47
00:04:02,952 --> 00:04:05,538
I'M DONE BEING YOUR FAN
ARE YOU TODAY YEARS OLD?
48
00:04:05,621 --> 00:04:08,457
AGAIN POPS IS RED IN THE FACE
HE MAKES UP HIS OWN RULES
49
00:04:12,753 --> 00:04:15,631
-This is why!
-What?
50
00:04:15,715 --> 00:04:19,760
Your fans are unsubscribing
because of your shitty replies!
51
00:04:19,844 --> 00:04:22,555
But, Takafumi…
52
00:04:22,638 --> 00:04:24,140
No buts!
53
00:04:25,224 --> 00:04:29,603
-Anyway, we are in a tight spot.
-Yes, we've got to figure something out.
54
00:04:29,687 --> 00:04:35,067
I haven't been like this
since the Sealed City, Luvaldram.
55
00:04:35,151 --> 00:04:39,071
Their defense magic was broken,
and 1,000 legendary beasts were released.
56
00:04:44,910 --> 00:04:46,245
Uncle,
57
00:04:47,371 --> 00:04:51,042
why do you mention such a fascinating tale
in a moment of crisis?
58
00:04:51,125 --> 00:04:52,710
Do you want me to tell you?
59
00:04:52,793 --> 00:04:54,754
Of course I do.
60
00:04:54,837 --> 00:04:56,130
In a moment of crisis?
61
00:04:56,213 --> 00:04:58,049
It's your fault!
62
00:04:58,674 --> 00:05:00,384
Icuras elran.
63
00:05:02,094 --> 00:05:04,722
Is this the Sealed City?
64
00:05:10,394 --> 00:05:12,396
What an enormous barrier.
65
00:05:13,481 --> 00:05:15,524
What is it blocking?
66
00:05:16,108 --> 00:05:18,027
You don't know anything, do you?
67
00:05:19,320 --> 00:05:21,697
Do you have the brains of an orc?
68
00:05:22,615 --> 00:05:24,367
An orc?
69
00:05:24,450 --> 00:05:25,910
-Orc.
-It's an orc!
70
00:05:28,245 --> 00:05:29,830
Do not panic.
71
00:05:29,914 --> 00:05:31,707
Yes, he looks exactly like an orc.
72
00:05:32,291 --> 00:05:33,959
But if he were a real orc,
73
00:05:34,668 --> 00:05:37,421
he would have perished
the moment he stepped within the barrier.
74
00:05:37,505 --> 00:05:40,174
-That's true.
-Is he still a human?
75
00:05:40,257 --> 00:05:41,675
This world is ending.
76
00:05:41,759 --> 00:05:43,052
I agree.
77
00:05:46,931 --> 00:05:49,725
Orc face, you're often in a spot
as if hemmed in by Chu's army.
78
00:05:49,809 --> 00:05:50,810
Wait.
79
00:05:52,728 --> 00:05:54,063
Hemmed in by Chu's army?
80
00:05:54,146 --> 00:05:56,273
The Elf girl used an idiom
referencing Chu.
81
00:05:56,357 --> 00:05:58,359
Wasn't Chu an ancient state in China?
82
00:05:58,442 --> 00:06:00,027
It must be the translation.
83
00:06:01,112 --> 00:06:02,988
LANGUAGE MENU
1 JAPANESE - 2 GRANBAHAMAL
84
00:06:03,072 --> 00:06:04,281
Irg zag lar rarla…
85
00:06:04,365 --> 00:06:08,536
The verbatim translation is
"Wail of Guben's army on the 10th day."
86
00:06:08,619 --> 00:06:11,455
It doesn't make sense as is,
so the magic adapted Japanese nicely.
87
00:06:11,539 --> 00:06:12,748
What is this interface?
88
00:06:13,457 --> 00:06:15,709
I copied this feature
from your video player.
89
00:06:16,794 --> 00:06:18,587
Don't you want to hide your face?
90
00:06:19,630 --> 00:06:20,673
No.
91
00:06:23,008 --> 00:06:27,680
It doesn't make me want to retch anymore
now that I'm used to it.
92
00:06:27,763 --> 00:06:30,975
-I can tolerate…
-Wow, a giant fruit.
93
00:06:32,810 --> 00:06:35,062
It's an equa, a produce of the South.
94
00:06:35,146 --> 00:06:36,730
SEALED CITY LUVALDRAM
THE LAND WHERE BEASTS RISE
95
00:06:36,814 --> 00:06:39,316
This barrier protecting the city
wards off mythical beasts
96
00:06:39,400 --> 00:06:43,195
that dwell in the west
of the Land Where Beasts Rise.
97
00:06:44,029 --> 00:06:47,283
A barrier of this scale
isn't built in one night.
98
00:06:47,366 --> 00:06:49,577
-Kilighd l'gid riolran…
-The city's been a trading hub…
99
00:06:49,660 --> 00:06:52,288
-…Kulosha l'gid riolran.
-…for local goods,
100
00:06:52,371 --> 00:06:54,123
all thanks to this barrier!
101
00:07:01,046 --> 00:07:02,214
Look at the barrier!
102
00:07:05,885 --> 00:07:08,012
What did you do, Uncle?
103
00:07:08,596 --> 00:07:11,265
I wanted to see if it would work.
104
00:07:23,277 --> 00:07:25,404
-Look!
-Beasts are coming!
105
00:07:25,488 --> 00:07:26,947
The cyclops!
106
00:07:27,031 --> 00:07:29,158
That's a Titan!
107
00:07:39,543 --> 00:07:41,378
Can that be a cloud dragon?
108
00:07:41,462 --> 00:07:42,755
Bring the spell cards!
109
00:07:42,838 --> 00:07:44,006
Which ones?
110
00:07:44,089 --> 00:07:45,382
All of them!
111
00:07:49,261 --> 00:07:51,931
I've only seen such terrifying monsters
in the picture books
112
00:07:52,681 --> 00:07:53,974
from my hometown.
113
00:08:01,440 --> 00:08:04,109
Approximately 1,000 monsters.
114
00:08:04,693 --> 00:08:06,320
What do you think, orc face?
115
00:08:06,820 --> 00:08:09,156
There are too many for us to handle.
116
00:08:10,157 --> 00:08:12,076
We cannot prevent mass casualty.
117
00:08:12,576 --> 00:08:13,661
That's correct.
118
00:08:35,808 --> 00:08:37,017
What an ugly face.
119
00:08:39,270 --> 00:08:40,896
But you don't hide it.
120
00:08:45,901 --> 00:08:47,111
You are so awkward.
121
00:08:50,197 --> 00:08:51,240
Such a fool.
122
00:08:52,449 --> 00:08:53,492
Run.
123
00:09:15,139 --> 00:09:16,265
I put it up again.
124
00:09:16,348 --> 00:09:17,558
What?
125
00:09:17,641 --> 00:09:22,229
I asked the barrier-forming spirits
to repair it and they did.
126
00:09:22,980 --> 00:09:25,691
The spirits gave me
a hell of a time for it.
127
00:09:26,483 --> 00:09:27,568
A hell of a time?
128
00:09:30,446 --> 00:09:32,823
We lived!
129
00:09:32,906 --> 00:09:34,908
But what was that?
130
00:09:34,992 --> 00:09:37,286
I thought I saw something flashing.
131
00:09:37,870 --> 00:09:40,331
Does it mean someone broke the seal?
132
00:09:40,414 --> 00:09:41,999
Was it a beast?
133
00:09:42,082 --> 00:09:43,459
A beast?
134
00:09:57,556 --> 00:09:59,308
You dropped this, Elf girl.
135
00:09:59,391 --> 00:10:02,186
Thank you. It's ancient.
136
00:10:02,269 --> 00:10:05,731
It's a legendary weapon, right?
You've got to handle it carefully.
137
00:10:05,814 --> 00:10:08,275
"Legendary sword" sounds cool,
138
00:10:08,984 --> 00:10:11,195
but, at the end of the day,
it's an antique.
139
00:10:12,780 --> 00:10:14,740
An antique.
140
00:10:14,823 --> 00:10:17,159
The barrier's not so different.
141
00:10:17,242 --> 00:10:19,662
No maintenance was performed
for several centuries.
142
00:10:19,745 --> 00:10:21,872
Some failure is inevitable.
143
00:10:21,955 --> 00:10:24,875
I heard that barrier magic books
are in the king's capital.
144
00:10:28,879 --> 00:10:31,507
What a close call, orc face.
145
00:10:33,175 --> 00:10:36,303
Why don't you tell them
that I broke the barrier?
146
00:10:41,225 --> 00:10:43,435
You owe me dinner.
147
00:10:44,895 --> 00:10:46,438
We'll call it even then.
148
00:10:57,074 --> 00:10:58,283
I took off.
149
00:10:58,367 --> 00:10:59,993
Why the hell you did run?
150
00:11:00,744 --> 00:11:02,871
It's critical to deter
these types of jerks
151
00:11:02,955 --> 00:11:05,708
from extorting on the very first attempt.
152
00:11:06,291 --> 00:11:08,627
Otherwise, you'll be a sucker forever.
153
00:11:08,711 --> 00:11:12,756
All right, orc face.
Next, fetch me some pastries.
154
00:11:13,340 --> 00:11:16,343
His skepticism runs deep.
155
00:11:18,345 --> 00:11:22,599
Ask the spirits.
156
00:11:25,769 --> 00:11:26,979
What are you doing?
157
00:11:27,062 --> 00:11:31,150
I thought I'd ask my viewers to subscribe.
158
00:11:31,733 --> 00:11:32,734
What?
159
00:11:32,818 --> 00:11:37,531
I explained I need them to help
by subscribing to my channel.
160
00:11:38,323 --> 00:11:40,868
What a stupid thing you've done!
161
00:11:40,951 --> 00:11:42,619
You're done if you show your weakness.
162
00:11:42,703 --> 00:11:45,456
Those trolls will start a flame war
and grill you to the bone.
163
00:11:45,539 --> 00:11:48,542
Internet trolls who make money from hating
will come after you.
164
00:11:48,625 --> 00:11:50,461
You are finished!
165
00:11:50,544 --> 00:11:52,671
Uncle, you are so done!
166
00:12:00,679 --> 00:12:02,181
I SUBSCRIBED. KEEP GOING!
167
00:12:02,264 --> 00:12:03,265
SINCE YOU ASKED…
168
00:12:04,475 --> 00:12:05,476
You guys…
169
00:12:05,559 --> 00:12:07,561
AWAITING UPDATES
I'M ROOTING FOR YOU
170
00:12:09,605 --> 00:12:10,731
Unbelievable.
171
00:12:10,814 --> 00:12:15,444
I had only seen the worst
of the social media community.
172
00:12:16,111 --> 00:12:21,074
The Internet had a kind
and supportive side I hadn't seen before.
173
00:12:22,451 --> 00:12:23,785
Hello!
174
00:12:26,580 --> 00:12:29,708
Who's the skeptic here?
175
00:12:30,542 --> 00:12:33,837
Wow, we reached 1,000 subscribers! Yes!
176
00:12:35,255 --> 00:12:38,091
"Thank you, everyone."
177
00:12:38,675 --> 00:12:40,594
Should I use a smiley emoji?
178
00:12:41,637 --> 00:12:42,638
Sure.
179
00:12:44,556 --> 00:12:45,557
What's going on?
180
00:12:46,391 --> 00:12:47,976
ORC FACE QUICKLY TRANSFORM
181
00:12:49,770 --> 00:12:53,440
The aging, unemployed singles
are becoming a serious social problem.
182
00:12:54,024 --> 00:12:57,027
For example, an unemployed uncle
crashing at his nephew's place,
183
00:12:57,110 --> 00:12:59,112
wrecking the young man's life.
184
00:12:59,905 --> 00:13:01,156
Unthinkable, right?
185
00:13:01,240 --> 00:13:02,741
I totally agree.
186
00:13:03,408 --> 00:13:07,454
Wow, the new video
already reached 10,000 views.
187
00:13:09,289 --> 00:13:12,584
Is being a YouTuber considered a career?
188
00:13:12,668 --> 00:13:14,920
The revenue comes only from ads, right?
189
00:13:15,420 --> 00:13:17,047
Yeah.
190
00:13:17,631 --> 00:13:19,841
That's a commonly asked question.
191
00:13:20,425 --> 00:13:23,428
I'm a pro
collaborating with a corporation,
192
00:13:23,512 --> 00:13:25,514
so I can't disclose the details.
193
00:13:26,139 --> 00:13:27,349
Sorry.
194
00:13:29,059 --> 00:13:30,727
With a roommate…
195
00:13:32,938 --> 00:13:37,150
Takafumi can't even consider
living with a girlfriend.
196
00:13:39,444 --> 00:13:43,407
Oh, yeah, Fujimiya. You should live here.
197
00:13:45,158 --> 00:13:47,119
Takafumi's room sleeps two.
198
00:13:47,202 --> 00:13:48,579
Wait!
199
00:13:48,662 --> 00:13:50,539
-I don't mind sleeping on the floor.
-Wait!
200
00:13:50,622 --> 00:13:53,041
Having two men in my room is a bit tight.
201
00:13:53,875 --> 00:13:55,586
It's not that spacious.
202
00:13:55,669 --> 00:13:56,670
Really?
203
00:14:01,341 --> 00:14:03,176
Sorry, I need to go out for a bit.
204
00:14:03,260 --> 00:14:05,345
What? Wait!
205
00:14:05,429 --> 00:14:08,140
Sugarless jam, 198 yen.
206
00:14:11,893 --> 00:14:13,103
That Takafumi.
207
00:14:14,229 --> 00:14:18,734
Despite a wonderful girl such as you
showing interest in him,
208
00:14:18,817 --> 00:14:21,111
he only sees you as a friend.
209
00:14:23,196 --> 00:14:25,574
Did something happen in the past?
210
00:14:27,034 --> 00:14:28,035
Huh?
211
00:14:28,619 --> 00:14:30,621
-You can talk to me.
-No, thank you.
212
00:14:32,456 --> 00:14:35,542
Surely my experience of sacrificing
my love countless times means something.
213
00:14:35,626 --> 00:14:37,294
Kaede, at least go with my hands.
214
00:14:37,377 --> 00:14:39,254
Surely there are things
only I can tell you.
215
00:14:39,338 --> 00:14:40,714
No way!
216
00:14:40,797 --> 00:14:44,176
I have nothing to confide to someone whose
experience only comes from video games.
217
00:14:53,936 --> 00:14:56,939
I'm not good enough for you.
218
00:15:00,651 --> 00:15:02,778
He is a weirdo.
219
00:15:03,278 --> 00:15:08,033
But he has good intentions
to try to bring us together.
220
00:15:09,993 --> 00:15:13,372
I was too harsh earlier.
221
00:15:16,833 --> 00:15:17,834
What?
222
00:15:17,918 --> 00:15:20,295
Who… are you?
223
00:15:20,379 --> 00:15:23,298
I am Takafumi's aunt.
224
00:15:23,382 --> 00:15:24,591
His aunt?
225
00:15:24,675 --> 00:15:27,260
Why is his aunt here?
226
00:15:27,344 --> 00:15:31,723
His uncle is here. Why not his aunt?
227
00:15:33,600 --> 00:15:35,310
Where is Uncle?
228
00:15:35,394 --> 00:15:36,478
He's in the bathroom.
229
00:15:37,771 --> 00:15:39,523
Help me, Spirit of Sound.
230
00:15:41,775 --> 00:15:42,901
I'm here.
231
00:15:43,485 --> 00:15:45,404
Okay, let's talk.
232
00:15:45,487 --> 00:15:47,614
-I mean, let's have a chat.
-What?
233
00:15:47,698 --> 00:15:51,535
It's time for girl talk.
No need to hold back.
234
00:15:51,618 --> 00:15:53,620
So, tell me, what happened in the past?
235
00:15:53,704 --> 00:15:57,082
Nothing. Seriously, nothing happened.
236
00:15:59,334 --> 00:16:00,711
I'm back.
237
00:16:08,176 --> 00:16:10,637
AND HERE WE ARE NOW
238
00:16:12,764 --> 00:16:14,391
It's Takafumi.
239
00:16:14,474 --> 00:16:16,852
Your aunt wants to give me
relationship advice.
240
00:16:16,935 --> 00:16:18,770
What? My aunt?
241
00:16:19,563 --> 00:16:20,814
Relationship advice?
242
00:16:26,194 --> 00:16:27,404
Uncle?
243
00:16:27,487 --> 00:16:28,989
No, I'm your aunt.
244
00:16:29,948 --> 00:16:31,283
Sonic and Tailz are--
245
00:16:31,366 --> 00:16:34,119
No, it's Tails with an S.
246
00:16:34,202 --> 00:16:37,456
His real name is Miles Prower, but
he goes by "Tails," as he has two tails.
247
00:16:37,539 --> 00:16:38,999
-Uncle.
-I'm your aunt.
248
00:16:41,001 --> 00:16:44,755
You could have used this magic to change
your appearance in the other world.
249
00:16:44,838 --> 00:16:46,381
Don't make it sound easy.
250
00:16:47,007 --> 00:16:50,218
The mind gradually changes
to conform to the body.
251
00:16:51,303 --> 00:16:54,765
There is a risk
that I can lose my identity.
252
00:16:57,267 --> 00:16:59,311
Unless absolutely necessary,
253
00:16:59,394 --> 00:17:01,772
this magic is forbidden!
254
00:17:02,397 --> 00:17:04,357
And you are using it for a girl talk.
255
00:17:04,983 --> 00:17:05,984
Well…
256
00:17:06,735 --> 00:17:09,196
Whatever. Let's shoot a YouTube video.
257
00:17:11,490 --> 00:17:13,867
No, now's not the time.
258
00:17:13,950 --> 00:17:16,661
Fujimiya is here,
so we should entertain her.
259
00:17:16,745 --> 00:17:18,997
Let's shoot a gaming video
with Guardian Heroes.
260
00:17:19,081 --> 00:17:20,499
I'll do it!
261
00:17:20,582 --> 00:17:24,002
I've been wanting to shoot a gaming video.
262
00:17:24,086 --> 00:17:26,463
Yay!
263
00:17:26,546 --> 00:17:29,549
We don't have time,
so keep your face like that.
264
00:17:29,633 --> 00:17:32,010
All right, let's get started.
265
00:17:33,678 --> 00:17:34,721
What is going on?
266
00:17:37,474 --> 00:17:40,060
All right.
The video is successfully uploaded.
267
00:17:40,143 --> 00:17:44,022
I'm not as good as I once was
but kept an entertaining play style.
268
00:17:44,106 --> 00:17:46,316
I think we'll get tons of likes.
269
00:17:46,399 --> 00:17:48,026
Can I see the video?
270
00:17:48,110 --> 00:17:51,404
Uncle, before we get to that,
we need to entertain Fujimiya.
271
00:17:51,488 --> 00:17:53,323
Right, I forgot.
272
00:17:53,406 --> 00:17:55,492
Uncle? Not aunt?
273
00:17:56,785 --> 00:17:57,786
All right.
274
00:17:57,869 --> 00:18:01,832
Let's review Takafumi and Fujimiya's
earliest encounters.
275
00:18:01,915 --> 00:18:03,959
You cut right to the chase, Uncle.
276
00:18:04,042 --> 00:18:05,836
Let's start, Takafumi.
277
00:18:05,919 --> 00:18:09,214
Spirit of Memory,
show me a fragment of the recollections.
278
00:18:13,218 --> 00:18:15,554
-What the heck is this?
-It's magic.
279
00:18:15,637 --> 00:18:17,931
Stop kidding me.
280
00:18:18,014 --> 00:18:20,392
Oh, this must be a hologram! Right?
281
00:18:20,892 --> 00:18:22,894
I've seen this in movies.
282
00:18:25,689 --> 00:18:27,149
Yeah.
283
00:18:27,232 --> 00:18:29,734
This Sony machine projects the image here.
284
00:18:30,318 --> 00:18:32,904
So it's by Sony.
285
00:18:34,239 --> 00:18:37,325
That's our elementary school
before it was renovated.
286
00:18:39,411 --> 00:18:42,539
I bet you have erotic magazines
stashed at home!
287
00:18:42,622 --> 00:18:44,541
I don't have them.
288
00:18:45,584 --> 00:18:49,045
Wow, I want one of these devices.
289
00:18:49,129 --> 00:18:51,715
Don't talk back to me!
290
00:18:51,798 --> 00:18:54,926
-Crap bomb punches!
-Ouch, ouch!
291
00:18:55,510 --> 00:18:58,471
Strange. Where is Fujimiya?
292
00:18:58,555 --> 00:19:00,557
There's only a filthy brat.
293
00:19:01,057 --> 00:19:02,392
That's you, Fujimiya.
294
00:19:03,894 --> 00:19:04,895
What?
295
00:19:11,902 --> 00:19:14,362
Oh, I see. Yeah, that makes sense.
296
00:19:14,446 --> 00:19:17,657
What? Was I really like this?
297
00:19:18,658 --> 00:19:21,369
I thought we had
a more bittersweet childhood together.
298
00:19:26,041 --> 00:19:27,459
Here's poop.
299
00:19:27,542 --> 00:19:28,877
Wait, what?
300
00:19:30,170 --> 00:19:31,671
Fujimiya, I'm so sorry.
301
00:19:32,380 --> 00:19:33,673
This is hopeless.
302
00:19:33,757 --> 00:19:35,675
Don't watch it!
303
00:19:35,759 --> 00:19:39,638
Incredible of Takafumi to notice you
when he saw you on the street.
304
00:19:39,721 --> 00:19:42,807
Of course I would.
305
00:19:47,103 --> 00:19:48,772
I wouldn't forget Fujimiya.
306
00:19:54,819 --> 00:19:56,529
Yeah, right.
307
00:19:56,613 --> 00:19:58,198
Ouch. What's this for?
308
00:19:59,115 --> 00:20:00,158
I see.
309
00:20:07,874 --> 00:20:10,752
It's not about the appearance.
310
00:20:12,545 --> 00:20:15,757
Had I been able to see that, maybe…
311
00:20:16,383 --> 00:20:17,425
Oh, no.
312
00:20:18,260 --> 00:20:20,345
Is this body affecting my mind?
313
00:20:21,471 --> 00:20:23,098
Please stop, Mr. Fujimiya.
314
00:20:23,181 --> 00:20:25,433
-You called me Mr. Fujimiya.
-Poop, poop!
315
00:20:25,517 --> 00:20:28,478
I seriously thought you were a boy
for a while after we met.
316
00:20:28,561 --> 00:20:29,980
That's horrible!
317
00:20:34,109 --> 00:20:35,777
That's the video we uploaded just now.
318
00:20:35,860 --> 00:20:37,821
VIRTUAL ELF YOUTUBER UNCLE
319
00:20:37,904 --> 00:20:39,197
Virtual what?
320
00:20:39,823 --> 00:20:43,201
Hi, guys! It's Uncle here.
321
00:20:43,285 --> 00:20:46,454
Today, I want to do something
a little different.
322
00:20:46,538 --> 00:20:48,957
Ta-da! I want to play a SEGA SATURN game,
323
00:20:49,040 --> 00:20:52,460
Guardian Heroes!
324
00:20:52,544 --> 00:20:54,296
Clap, clap, clap.
325
00:20:55,255 --> 00:20:57,257
All right, for this video,
326
00:20:57,340 --> 00:21:00,885
I'll play up to obtaining
the hero's sword.
327
00:21:00,969 --> 00:21:05,849
To obtain the sword of Han's hero,
select the bottom answer twice.
328
00:21:05,932 --> 00:21:07,475
Yep, it's that simple.
329
00:21:07,559 --> 00:21:08,935
All right, now…
330
00:21:09,019 --> 00:21:10,729
Wait a minute, Takafumi.
331
00:21:11,855 --> 00:21:15,150
My game's screen isn't shown at all
in the video we just shot.
332
00:21:15,233 --> 00:21:16,693
Why would anyone watch this?
333
00:21:16,776 --> 00:21:18,403
Look at the view count. There's only…
334
00:21:18,486 --> 00:21:19,904
NEW: VIRTUAL ELF YOUTUBER UNCLE
335
00:21:20,989 --> 00:21:22,115
…200,000 views?
336
00:21:23,908 --> 00:21:25,618
We're going viral!
337
00:21:25,702 --> 00:21:28,288
This will be record-breaking!
We'll hit three million views!
338
00:21:28,371 --> 00:21:30,415
People don't want to watch
a frowsy, old geezer!
339
00:21:30,498 --> 00:21:34,044
It's the age of virtual YouTubers!
Hot girl avatars!
340
00:21:36,338 --> 00:21:37,714
SHIMA ARASHI: CUTE!
341
00:21:37,797 --> 00:21:40,175
I'M A FAN - TOO CUTE
342
00:21:40,258 --> 00:21:43,136
NO NEED FOR A GAME CONSOLE
343
00:21:48,725 --> 00:21:50,352
You are all the same.
344
00:21:57,192 --> 00:22:00,070
-Yes! I was spot-on!
-His nasty face appeared!
345
00:22:00,153 --> 00:22:01,780
No!
346
00:22:01,863 --> 00:22:03,615
-We did it!
-Gross!
347
00:22:03,698 --> 00:22:06,868
No!
348
00:22:06,951 --> 00:22:10,997
Uncle's pride as a YouTuber
was torn to pieces.
349
00:22:13,166 --> 00:22:16,544
But on the payout date,
350
00:22:16,628 --> 00:22:19,756
a deluxe sashimi plate was served
on our dinner table.
351
00:23:46,759 --> 00:23:50,972
Subtitle translation by:
Naoka Matsumura