1 00:00:11,554 --> 00:00:14,932 Bamboo 2 00:00:15,016 --> 00:00:18,728 Laundry-hanging rods 3 00:00:19,729 --> 00:00:24,358 Bamboo, laundry-hanging rods 4 00:00:27,069 --> 00:00:28,404 I'm home. 5 00:00:40,792 --> 00:00:46,005 Bamboo, laundry-hanging rods 6 00:01:28,131 --> 00:01:30,299 UNCLE: YOU'RE FINE THE WAY YOU ARE 7 00:02:01,539 --> 00:02:03,207 GET HOME 8 00:02:08,421 --> 00:02:09,463 SOLD CHEAPER THAN A SCOURING PAD 9 00:02:16,554 --> 00:02:17,763 75 MINUTES AGO 10 00:02:17,847 --> 00:02:19,807 Fujimiya said she's coming later. 11 00:02:20,558 --> 00:02:21,934 Got it. 12 00:02:25,563 --> 00:02:26,564 What? 13 00:02:26,647 --> 00:02:29,525 Well, she is a nice girl. 14 00:02:29,609 --> 00:02:31,944 Guess so. 15 00:02:33,362 --> 00:02:35,573 She tried to cut you out of my life. 16 00:02:35,656 --> 00:02:37,533 TO THE UNCLE FROM ANOTHER WORLD 17 00:02:38,159 --> 00:02:39,243 You've got mail. 18 00:02:39,327 --> 00:02:42,038 I know, but it's in English, so I ignored it. 19 00:02:42,872 --> 00:02:47,793 Let's see. "Changes to the YouTube Partner Program." 20 00:02:48,836 --> 00:02:50,671 Didn't know you read English fluently. 21 00:02:50,755 --> 00:02:52,673 No, I pasted it into a translation app. 22 00:02:54,050 --> 00:02:55,760 How convenient. 23 00:02:56,844 --> 00:02:58,262 And? What does it say? 24 00:03:00,181 --> 00:03:02,975 Uncle, you're about to lose your job. 25 00:03:05,019 --> 00:03:06,020 What? 26 00:03:07,772 --> 00:03:10,149 Early 2018. 27 00:03:10,232 --> 00:03:14,111 Many small YouTubers lost ad revenue. 28 00:03:14,195 --> 00:03:15,613 1,000 SUBSCRIBERS OR 4,000 HOURS 29 00:03:15,696 --> 00:03:18,491 My uncle's channel wasn't no exception. 30 00:03:18,574 --> 00:03:20,952 STARTING BY FEBRUARY 20, 2018 31 00:03:21,035 --> 00:03:23,412 FEBRUARY 19TH, MONDAY 32 00:03:25,539 --> 00:03:28,626 By the end of today, I need to reach 4,000 hours of watch time 33 00:03:28,709 --> 00:03:31,420 and 1,000 subscribers. 34 00:03:32,213 --> 00:03:33,839 UNCLE FROM ANOTHER WORLD CHANNEL SUBSCRIBERS 35 00:03:33,923 --> 00:03:35,549 812 PEOPLE 36 00:03:36,342 --> 00:03:38,886 The watch time greatly exceeds the threshold. 37 00:03:38,970 --> 00:03:41,514 Why so few subscribers? 38 00:03:43,599 --> 00:03:46,852 MIKECHAN: I JUST FOUND YOUR CHANNEL! AMAZING CGI! 39 00:03:46,936 --> 00:03:49,313 UNCLE FROM ANOTHER WORLD IT'S NOT CGI. IT'S REAL MAGIC. 40 00:03:49,397 --> 00:03:52,275 PLEASE READ THE DESCRIPTION BEFORE YOU WATCH THE VIDEOS. 41 00:03:52,358 --> 00:03:54,986 RECENTLY, I'M IRKED BECAUSE MANY PEOPLE COMMENT 42 00:03:55,069 --> 00:03:56,153 WITHOUT READING IT. 43 00:03:56,237 --> 00:03:57,863 PLEASE MAKE THE INTERNET AN ENJOYABLE PLACE 44 00:03:57,947 --> 00:03:59,198 BY COMPLYING WITH THE RULES. 45 00:03:59,282 --> 00:04:01,534 @UNCLEFROMANOTHERWORLD UM, SURE 46 00:04:01,617 --> 00:04:02,868 THERE HE GOES AGAIN 47 00:04:02,952 --> 00:04:05,538 I'M DONE BEING YOUR FAN ARE YOU TODAY YEARS OLD? 48 00:04:05,621 --> 00:04:08,457 AGAIN POPS IS RED IN THE FACE HE MAKES UP HIS OWN RULES 49 00:04:12,753 --> 00:04:15,631 -This is why! -What? 50 00:04:15,715 --> 00:04:19,760 Your fans are unsubscribing because of your shitty replies! 51 00:04:19,844 --> 00:04:22,555 But, Takafumi… 52 00:04:22,638 --> 00:04:24,140 No buts! 53 00:04:25,224 --> 00:04:29,603 -Anyway, we are in a tight spot. -Yes, we've got to figure something out. 54 00:04:29,687 --> 00:04:35,067 I haven't been like this since the Sealed City, Luvaldram. 55 00:04:35,151 --> 00:04:39,071 Their defense magic was broken, and 1,000 legendary beasts were released. 56 00:04:44,910 --> 00:04:46,245 Uncle, 57 00:04:47,371 --> 00:04:51,042 why do you mention such a fascinating tale in a moment of crisis? 58 00:04:51,125 --> 00:04:52,710 Do you want me to tell you? 59 00:04:52,793 --> 00:04:54,754 Of course I do. 60 00:04:54,837 --> 00:04:56,130 In a moment of crisis? 61 00:04:56,213 --> 00:04:58,049 It's your fault! 62 00:04:58,674 --> 00:05:00,384 Icuras elran. 63 00:05:02,094 --> 00:05:04,722 Is this the Sealed City? 64 00:05:10,394 --> 00:05:12,396 What an enormous barrier. 65 00:05:13,481 --> 00:05:15,524 What is it blocking? 66 00:05:16,108 --> 00:05:18,027 You don't know anything, do you? 67 00:05:19,320 --> 00:05:21,697 Do you have the brains of an orc? 68 00:05:22,615 --> 00:05:24,367 An orc? 69 00:05:24,450 --> 00:05:25,910 -Orc. -It's an orc! 70 00:05:28,245 --> 00:05:29,830 Do not panic. 71 00:05:29,914 --> 00:05:31,707 Yes, he looks exactly like an orc. 72 00:05:32,291 --> 00:05:33,959 But if he were a real orc, 73 00:05:34,668 --> 00:05:37,421 he would have perished the moment he stepped within the barrier. 74 00:05:37,505 --> 00:05:40,174 -That's true. -Is he still a human? 75 00:05:40,257 --> 00:05:41,675 This world is ending. 76 00:05:41,759 --> 00:05:43,052 I agree. 77 00:05:46,931 --> 00:05:49,725 Orc face, you're often in a spot as if hemmed in by Chu's army. 78 00:05:49,809 --> 00:05:50,810 Wait. 79 00:05:52,728 --> 00:05:54,063 Hemmed in by Chu's army? 80 00:05:54,146 --> 00:05:56,273 The Elf girl used an idiom referencing Chu. 81 00:05:56,357 --> 00:05:58,359 Wasn't Chu an ancient state in China? 82 00:05:58,442 --> 00:06:00,027 It must be the translation. 83 00:06:01,112 --> 00:06:02,988 LANGUAGE MENU 1 JAPANESE - 2 GRANBAHAMAL 84 00:06:03,072 --> 00:06:04,281 Irg zag lar rarla… 85 00:06:04,365 --> 00:06:08,536 The verbatim translation is "Wail of Guben's army on the 10th day." 86 00:06:08,619 --> 00:06:11,455 It doesn't make sense as is, so the magic adapted Japanese nicely. 87 00:06:11,539 --> 00:06:12,748 What is this interface? 88 00:06:13,457 --> 00:06:15,709 I copied this feature from your video player. 89 00:06:16,794 --> 00:06:18,587 Don't you want to hide your face? 90 00:06:19,630 --> 00:06:20,673 No. 91 00:06:23,008 --> 00:06:27,680 It doesn't make me want to retch anymore now that I'm used to it. 92 00:06:27,763 --> 00:06:30,975 -I can tolerate… -Wow, a giant fruit. 93 00:06:32,810 --> 00:06:35,062 It's an equa, a produce of the South. 94 00:06:35,146 --> 00:06:36,730 SEALED CITY LUVALDRAM THE LAND WHERE BEASTS RISE 95 00:06:36,814 --> 00:06:39,316 This barrier protecting the city wards off mythical beasts 96 00:06:39,400 --> 00:06:43,195 that dwell in the west of the Land Where Beasts Rise. 97 00:06:44,029 --> 00:06:47,283 A barrier of this scale isn't built in one night. 98 00:06:47,366 --> 00:06:49,577 -Kilighd l'gid riolran… -The city's been a trading hub… 99 00:06:49,660 --> 00:06:52,288 -…Kulosha l'gid riolran. -…for local goods, 100 00:06:52,371 --> 00:06:54,123 all thanks to this barrier! 101 00:07:01,046 --> 00:07:02,214 Look at the barrier! 102 00:07:05,885 --> 00:07:08,012 What did you do, Uncle? 103 00:07:08,596 --> 00:07:11,265 I wanted to see if it would work. 104 00:07:23,277 --> 00:07:25,404 -Look! -Beasts are coming! 105 00:07:25,488 --> 00:07:26,947 The cyclops! 106 00:07:27,031 --> 00:07:29,158 That's a Titan! 107 00:07:39,543 --> 00:07:41,378 Can that be a cloud dragon? 108 00:07:41,462 --> 00:07:42,755 Bring the spell cards! 109 00:07:42,838 --> 00:07:44,006 Which ones? 110 00:07:44,089 --> 00:07:45,382 All of them! 111 00:07:49,261 --> 00:07:51,931 I've only seen such terrifying monsters in the picture books 112 00:07:52,681 --> 00:07:53,974 from my hometown. 113 00:08:01,440 --> 00:08:04,109 Approximately 1,000 monsters. 114 00:08:04,693 --> 00:08:06,320 What do you think, orc face? 115 00:08:06,820 --> 00:08:09,156 There are too many for us to handle. 116 00:08:10,157 --> 00:08:12,076 We cannot prevent mass casualty. 117 00:08:12,576 --> 00:08:13,661 That's correct. 118 00:08:35,808 --> 00:08:37,017 What an ugly face. 119 00:08:39,270 --> 00:08:40,896 But you don't hide it. 120 00:08:45,901 --> 00:08:47,111 You are so awkward. 121 00:08:50,197 --> 00:08:51,240 Such a fool. 122 00:08:52,449 --> 00:08:53,492 Run. 123 00:09:15,139 --> 00:09:16,265 I put it up again. 124 00:09:16,348 --> 00:09:17,558 What? 125 00:09:17,641 --> 00:09:22,229 I asked the barrier-forming spirits to repair it and they did. 126 00:09:22,980 --> 00:09:25,691 The spirits gave me a hell of a time for it. 127 00:09:26,483 --> 00:09:27,568 A hell of a time? 128 00:09:30,446 --> 00:09:32,823 We lived! 129 00:09:32,906 --> 00:09:34,908 But what was that? 130 00:09:34,992 --> 00:09:37,286 I thought I saw something flashing. 131 00:09:37,870 --> 00:09:40,331 Does it mean someone broke the seal? 132 00:09:40,414 --> 00:09:41,999 Was it a beast? 133 00:09:42,082 --> 00:09:43,459 A beast? 134 00:09:57,556 --> 00:09:59,308 You dropped this, Elf girl. 135 00:09:59,391 --> 00:10:02,186 Thank you. It's ancient. 136 00:10:02,269 --> 00:10:05,731 It's a legendary weapon, right? You've got to handle it carefully. 137 00:10:05,814 --> 00:10:08,275 "Legendary sword" sounds cool, 138 00:10:08,984 --> 00:10:11,195 but, at the end of the day, it's an antique. 139 00:10:12,780 --> 00:10:14,740 An antique. 140 00:10:14,823 --> 00:10:17,159 The barrier's not so different. 141 00:10:17,242 --> 00:10:19,662 No maintenance was performed for several centuries. 142 00:10:19,745 --> 00:10:21,872 Some failure is inevitable. 143 00:10:21,955 --> 00:10:24,875 I heard that barrier magic books are in the king's capital. 144 00:10:28,879 --> 00:10:31,507 What a close call, orc face. 145 00:10:33,175 --> 00:10:36,303 Why don't you tell them that I broke the barrier? 146 00:10:41,225 --> 00:10:43,435 You owe me dinner. 147 00:10:44,895 --> 00:10:46,438 We'll call it even then. 148 00:10:57,074 --> 00:10:58,283 I took off. 149 00:10:58,367 --> 00:10:59,993 Why the hell you did run? 150 00:11:00,744 --> 00:11:02,871 It's critical to deter these types of jerks 151 00:11:02,955 --> 00:11:05,708 from extorting on the very first attempt. 152 00:11:06,291 --> 00:11:08,627 Otherwise, you'll be a sucker forever. 153 00:11:08,711 --> 00:11:12,756 All right, orc face. Next, fetch me some pastries. 154 00:11:13,340 --> 00:11:16,343 His skepticism runs deep. 155 00:11:18,345 --> 00:11:22,599 Ask the spirits. 156 00:11:25,769 --> 00:11:26,979 What are you doing? 157 00:11:27,062 --> 00:11:31,150 I thought I'd ask my viewers to subscribe. 158 00:11:31,733 --> 00:11:32,734 What? 159 00:11:32,818 --> 00:11:37,531 I explained I need them to help by subscribing to my channel. 160 00:11:38,323 --> 00:11:40,868 What a stupid thing you've done! 161 00:11:40,951 --> 00:11:42,619 You're done if you show your weakness. 162 00:11:42,703 --> 00:11:45,456 Those trolls will start a flame war and grill you to the bone. 163 00:11:45,539 --> 00:11:48,542 Internet trolls who make money from hating will come after you. 164 00:11:48,625 --> 00:11:50,461 You are finished! 165 00:11:50,544 --> 00:11:52,671 Uncle, you are so done! 166 00:12:00,679 --> 00:12:02,181 I SUBSCRIBED. KEEP GOING! 167 00:12:02,264 --> 00:12:03,265 SINCE YOU ASKED… 168 00:12:04,475 --> 00:12:05,476 You guys… 169 00:12:05,559 --> 00:12:07,561 AWAITING UPDATES I'M ROOTING FOR YOU 170 00:12:09,605 --> 00:12:10,731 Unbelievable. 171 00:12:10,814 --> 00:12:15,444 I had only seen the worst of the social media community. 172 00:12:16,111 --> 00:12:21,074 The Internet had a kind and supportive side I hadn't seen before. 173 00:12:22,451 --> 00:12:23,785 Hello! 174 00:12:26,580 --> 00:12:29,708 Who's the skeptic here? 175 00:12:30,542 --> 00:12:33,837 Wow, we reached 1,000 subscribers! Yes! 176 00:12:35,255 --> 00:12:38,091 "Thank you, everyone." 177 00:12:38,675 --> 00:12:40,594 Should I use a smiley emoji? 178 00:12:41,637 --> 00:12:42,638 Sure. 179 00:12:44,556 --> 00:12:45,557 What's going on? 180 00:12:46,391 --> 00:12:47,976 ORC FACE QUICKLY TRANSFORM 181 00:12:49,770 --> 00:12:53,440 The aging, unemployed singles are becoming a serious social problem. 182 00:12:54,024 --> 00:12:57,027 For example, an unemployed uncle crashing at his nephew's place, 183 00:12:57,110 --> 00:12:59,112 wrecking the young man's life. 184 00:12:59,905 --> 00:13:01,156 Unthinkable, right? 185 00:13:01,240 --> 00:13:02,741 I totally agree. 186 00:13:03,408 --> 00:13:07,454 Wow, the new video already reached 10,000 views. 187 00:13:09,289 --> 00:13:12,584 Is being a YouTuber considered a career? 188 00:13:12,668 --> 00:13:14,920 The revenue comes only from ads, right? 189 00:13:15,420 --> 00:13:17,047 Yeah. 190 00:13:17,631 --> 00:13:19,841 That's a commonly asked question. 191 00:13:20,425 --> 00:13:23,428 I'm a pro collaborating with a corporation, 192 00:13:23,512 --> 00:13:25,514 so I can't disclose the details. 193 00:13:26,139 --> 00:13:27,349 Sorry. 194 00:13:29,059 --> 00:13:30,727 With a roommate… 195 00:13:32,938 --> 00:13:37,150 Takafumi can't even consider living with a girlfriend. 196 00:13:39,444 --> 00:13:43,407 Oh, yeah, Fujimiya. You should live here. 197 00:13:45,158 --> 00:13:47,119 Takafumi's room sleeps two. 198 00:13:47,202 --> 00:13:48,579 Wait! 199 00:13:48,662 --> 00:13:50,539 -I don't mind sleeping on the floor. -Wait! 200 00:13:50,622 --> 00:13:53,041 Having two men in my room is a bit tight. 201 00:13:53,875 --> 00:13:55,586 It's not that spacious. 202 00:13:55,669 --> 00:13:56,670 Really? 203 00:14:01,341 --> 00:14:03,176 Sorry, I need to go out for a bit. 204 00:14:03,260 --> 00:14:05,345 What? Wait! 205 00:14:05,429 --> 00:14:08,140 Sugarless jam, 198 yen. 206 00:14:11,893 --> 00:14:13,103 That Takafumi. 207 00:14:14,229 --> 00:14:18,734 Despite a wonderful girl such as you showing interest in him, 208 00:14:18,817 --> 00:14:21,111 he only sees you as a friend. 209 00:14:23,196 --> 00:14:25,574 Did something happen in the past? 210 00:14:27,034 --> 00:14:28,035 Huh? 211 00:14:28,619 --> 00:14:30,621 -You can talk to me. -No, thank you. 212 00:14:32,456 --> 00:14:35,542 Surely my experience of sacrificing my love countless times means something. 213 00:14:35,626 --> 00:14:37,294 Kaede, at least go with my hands. 214 00:14:37,377 --> 00:14:39,254 Surely there are things only I can tell you. 215 00:14:39,338 --> 00:14:40,714 No way! 216 00:14:40,797 --> 00:14:44,176 I have nothing to confide to someone whose experience only comes from video games. 217 00:14:53,936 --> 00:14:56,939 I'm not good enough for you. 218 00:15:00,651 --> 00:15:02,778 He is a weirdo. 219 00:15:03,278 --> 00:15:08,033 But he has good intentions to try to bring us together. 220 00:15:09,993 --> 00:15:13,372 I was too harsh earlier. 221 00:15:16,833 --> 00:15:17,834 What? 222 00:15:17,918 --> 00:15:20,295 Who… are you? 223 00:15:20,379 --> 00:15:23,298 I am Takafumi's aunt. 224 00:15:23,382 --> 00:15:24,591 His aunt? 225 00:15:24,675 --> 00:15:27,260 Why is his aunt here? 226 00:15:27,344 --> 00:15:31,723 His uncle is here. Why not his aunt? 227 00:15:33,600 --> 00:15:35,310 Where is Uncle? 228 00:15:35,394 --> 00:15:36,478 He's in the bathroom. 229 00:15:37,771 --> 00:15:39,523 Help me, Spirit of Sound. 230 00:15:41,775 --> 00:15:42,901 I'm here. 231 00:15:43,485 --> 00:15:45,404 Okay, let's talk. 232 00:15:45,487 --> 00:15:47,614 -I mean, let's have a chat. -What? 233 00:15:47,698 --> 00:15:51,535 It's time for girl talk. No need to hold back. 234 00:15:51,618 --> 00:15:53,620 So, tell me, what happened in the past? 235 00:15:53,704 --> 00:15:57,082 Nothing. Seriously, nothing happened. 236 00:15:59,334 --> 00:16:00,711 I'm back. 237 00:16:08,176 --> 00:16:10,637 AND HERE WE ARE NOW 238 00:16:12,764 --> 00:16:14,391 It's Takafumi. 239 00:16:14,474 --> 00:16:16,852 Your aunt wants to give me relationship advice. 240 00:16:16,935 --> 00:16:18,770 What? My aunt? 241 00:16:19,563 --> 00:16:20,814 Relationship advice? 242 00:16:26,194 --> 00:16:27,404 Uncle? 243 00:16:27,487 --> 00:16:28,989 No, I'm your aunt. 244 00:16:29,948 --> 00:16:31,283 Sonic and Tailz are-- 245 00:16:31,366 --> 00:16:34,119 No, it's Tails with an S. 246 00:16:34,202 --> 00:16:37,456 His real name is Miles Prower, but he goes by "Tails," as he has two tails. 247 00:16:37,539 --> 00:16:38,999 -Uncle. -I'm your aunt. 248 00:16:41,001 --> 00:16:44,755 You could have used this magic to change your appearance in the other world. 249 00:16:44,838 --> 00:16:46,381 Don't make it sound easy. 250 00:16:47,007 --> 00:16:50,218 The mind gradually changes to conform to the body. 251 00:16:51,303 --> 00:16:54,765 There is a risk that I can lose my identity. 252 00:16:57,267 --> 00:16:59,311 Unless absolutely necessary, 253 00:16:59,394 --> 00:17:01,772 this magic is forbidden! 254 00:17:02,397 --> 00:17:04,357 And you are using it for a girl talk. 255 00:17:04,983 --> 00:17:05,984 Well… 256 00:17:06,735 --> 00:17:09,196 Whatever. Let's shoot a YouTube video. 257 00:17:11,490 --> 00:17:13,867 No, now's not the time. 258 00:17:13,950 --> 00:17:16,661 Fujimiya is here, so we should entertain her. 259 00:17:16,745 --> 00:17:18,997 Let's shoot a gaming video with Guardian Heroes. 260 00:17:19,081 --> 00:17:20,499 I'll do it! 261 00:17:20,582 --> 00:17:24,002 I've been wanting to shoot a gaming video. 262 00:17:24,086 --> 00:17:26,463 Yay! 263 00:17:26,546 --> 00:17:29,549 We don't have time, so keep your face like that. 264 00:17:29,633 --> 00:17:32,010 All right, let's get started. 265 00:17:33,678 --> 00:17:34,721 What is going on? 266 00:17:37,474 --> 00:17:40,060 All right. The video is successfully uploaded. 267 00:17:40,143 --> 00:17:44,022 I'm not as good as I once was but kept an entertaining play style. 268 00:17:44,106 --> 00:17:46,316 I think we'll get tons of likes. 269 00:17:46,399 --> 00:17:48,026 Can I see the video? 270 00:17:48,110 --> 00:17:51,404 Uncle, before we get to that, we need to entertain Fujimiya. 271 00:17:51,488 --> 00:17:53,323 Right, I forgot. 272 00:17:53,406 --> 00:17:55,492 Uncle? Not aunt? 273 00:17:56,785 --> 00:17:57,786 All right. 274 00:17:57,869 --> 00:18:01,832 Let's review Takafumi and Fujimiya's earliest encounters. 275 00:18:01,915 --> 00:18:03,959 You cut right to the chase, Uncle. 276 00:18:04,042 --> 00:18:05,836 Let's start, Takafumi. 277 00:18:05,919 --> 00:18:09,214 Spirit of Memory, show me a fragment of the recollections. 278 00:18:13,218 --> 00:18:15,554 -What the heck is this? -It's magic. 279 00:18:15,637 --> 00:18:17,931 Stop kidding me. 280 00:18:18,014 --> 00:18:20,392 Oh, this must be a hologram! Right? 281 00:18:20,892 --> 00:18:22,894 I've seen this in movies. 282 00:18:25,689 --> 00:18:27,149 Yeah. 283 00:18:27,232 --> 00:18:29,734 This Sony machine projects the image here. 284 00:18:30,318 --> 00:18:32,904 So it's by Sony. 285 00:18:34,239 --> 00:18:37,325 That's our elementary school before it was renovated. 286 00:18:39,411 --> 00:18:42,539 I bet you have erotic magazines stashed at home! 287 00:18:42,622 --> 00:18:44,541 I don't have them. 288 00:18:45,584 --> 00:18:49,045 Wow, I want one of these devices. 289 00:18:49,129 --> 00:18:51,715 Don't talk back to me! 290 00:18:51,798 --> 00:18:54,926 -Crap bomb punches! -Ouch, ouch! 291 00:18:55,510 --> 00:18:58,471 Strange. Where is Fujimiya? 292 00:18:58,555 --> 00:19:00,557 There's only a filthy brat. 293 00:19:01,057 --> 00:19:02,392 That's you, Fujimiya. 294 00:19:03,894 --> 00:19:04,895 What? 295 00:19:11,902 --> 00:19:14,362 Oh, I see. Yeah, that makes sense. 296 00:19:14,446 --> 00:19:17,657 What? Was I really like this? 297 00:19:18,658 --> 00:19:21,369 I thought we had a more bittersweet childhood together. 298 00:19:26,041 --> 00:19:27,459 Here's poop. 299 00:19:27,542 --> 00:19:28,877 Wait, what? 300 00:19:30,170 --> 00:19:31,671 Fujimiya, I'm so sorry. 301 00:19:32,380 --> 00:19:33,673 This is hopeless. 302 00:19:33,757 --> 00:19:35,675 Don't watch it! 303 00:19:35,759 --> 00:19:39,638 Incredible of Takafumi to notice you when he saw you on the street. 304 00:19:39,721 --> 00:19:42,807 Of course I would. 305 00:19:47,103 --> 00:19:48,772 I wouldn't forget Fujimiya. 306 00:19:54,819 --> 00:19:56,529 Yeah, right. 307 00:19:56,613 --> 00:19:58,198 Ouch. What's this for? 308 00:19:59,115 --> 00:20:00,158 I see. 309 00:20:07,874 --> 00:20:10,752 It's not about the appearance. 310 00:20:12,545 --> 00:20:15,757 Had I been able to see that, maybe… 311 00:20:16,383 --> 00:20:17,425 Oh, no. 312 00:20:18,260 --> 00:20:20,345 Is this body affecting my mind? 313 00:20:21,471 --> 00:20:23,098 Please stop, Mr. Fujimiya. 314 00:20:23,181 --> 00:20:25,433 -You called me Mr. Fujimiya. -Poop, poop! 315 00:20:25,517 --> 00:20:28,478 I seriously thought you were a boy for a while after we met. 316 00:20:28,561 --> 00:20:29,980 That's horrible! 317 00:20:34,109 --> 00:20:35,777 That's the video we uploaded just now. 318 00:20:35,860 --> 00:20:37,821 VIRTUAL ELF YOUTUBER UNCLE 319 00:20:37,904 --> 00:20:39,197 Virtual what? 320 00:20:39,823 --> 00:20:43,201 Hi, guys! It's Uncle here. 321 00:20:43,285 --> 00:20:46,454 Today, I want to do something a little different. 322 00:20:46,538 --> 00:20:48,957 Ta-da! I want to play a SEGA SATURN game, 323 00:20:49,040 --> 00:20:52,460 Guardian Heroes! 324 00:20:52,544 --> 00:20:54,296 Clap, clap, clap. 325 00:20:55,255 --> 00:20:57,257 All right, for this video, 326 00:20:57,340 --> 00:21:00,885 I'll play up to obtaining the hero's sword. 327 00:21:00,969 --> 00:21:05,849 To obtain the sword of Han's hero, select the bottom answer twice. 328 00:21:05,932 --> 00:21:07,475 Yep, it's that simple. 329 00:21:07,559 --> 00:21:08,935 All right, now… 330 00:21:09,019 --> 00:21:10,729 Wait a minute, Takafumi. 331 00:21:11,855 --> 00:21:15,150 My game's screen isn't shown at all in the video we just shot. 332 00:21:15,233 --> 00:21:16,693 Why would anyone watch this? 333 00:21:16,776 --> 00:21:18,403 Look at the view count. There's only… 334 00:21:18,486 --> 00:21:19,904 NEW: VIRTUAL ELF YOUTUBER UNCLE 335 00:21:20,989 --> 00:21:22,115 …200,000 views? 336 00:21:23,908 --> 00:21:25,618 We're going viral! 337 00:21:25,702 --> 00:21:28,288 This will be record-breaking! We'll hit three million views! 338 00:21:28,371 --> 00:21:30,415 People don't want to watch a frowsy, old geezer! 339 00:21:30,498 --> 00:21:34,044 It's the age of virtual YouTubers! Hot girl avatars! 340 00:21:36,338 --> 00:21:37,714 SHIMA ARASHI: CUTE! 341 00:21:37,797 --> 00:21:40,175 I'M A FAN - TOO CUTE 342 00:21:40,258 --> 00:21:43,136 NO NEED FOR A GAME CONSOLE 343 00:21:48,725 --> 00:21:50,352 You are all the same. 344 00:21:57,192 --> 00:22:00,070 -Yes! I was spot-on! -His nasty face appeared! 345 00:22:00,153 --> 00:22:01,780 No! 346 00:22:01,863 --> 00:22:03,615 -We did it! -Gross! 347 00:22:03,698 --> 00:22:06,868 No! 348 00:22:06,951 --> 00:22:10,997 Uncle's pride as a YouTuber was torn to pieces. 349 00:22:13,166 --> 00:22:16,544 But on the payout date, 350 00:22:16,628 --> 00:22:19,756 a deluxe sashimi plate was served on our dinner table. 351 00:23:46,759 --> 00:23:50,972 Subtitle translation by: Naoka Matsumura