1
00:00:01,708 --> 00:00:03,666
Bene, ragazze, come alle prove.
2
00:00:03,750 --> 00:00:04,791
Rullo di tamburi.
3
00:00:24,333 --> 00:00:26,166
Cocca, siamo proprio brave.
4
00:00:28,291 --> 00:00:29,666
È un'icona.
5
00:00:30,250 --> 00:00:31,583
È una leggenda.
6
00:00:32,208 --> 00:00:33,416
È un'icona.
7
00:00:34,416 --> 00:00:35,500
È una leggenda.
8
00:00:35,875 --> 00:00:38,041
"È una verità universalmente riconosciuta
9
00:00:38,125 --> 00:00:40,875
"che un uomo single
in possesso di un grande patrimonio
10
00:00:40,958 --> 00:00:43,125
"è in cerca di una moglie."
11
00:00:43,208 --> 00:00:46,875
Sapete chi l'ha detto?
Jane Austen, la regina.
12
00:00:46,958 --> 00:00:48,291
Cazzo. Cazzo!
13
00:00:48,708 --> 00:00:49,791
Howie
5 chiamate perse
14
00:00:49,875 --> 00:00:51,000
Luke
Troietta, DOOOVE SEIIII!?!
15
00:00:51,083 --> 00:00:53,250
Bel modo per iniziare una storia, vero?
16
00:00:53,333 --> 00:00:57,333
Senza offesa per la mia cara Jane,
ma mi sembra una sciocchezza da etero.
17
00:00:58,250 --> 00:01:01,291
Non ne so molto di grandi patrimoni,
18
00:01:01,583 --> 00:01:02,625
Orgoglio e pregiudizio
di Jane Austen
19
00:01:02,708 --> 00:01:05,416
ma non tutti gli uomini single
cercano moglie.
20
00:01:05,500 --> 00:01:06,750
Ciao.
21
00:01:08,458 --> 00:01:09,958
Ciao a te.
22
00:01:10,708 --> 00:01:12,583
Sei ancora qui, il che è fantastico.
23
00:01:12,666 --> 00:01:15,416
-Solo che devi andartene.
-Scusa, come?
24
00:01:15,500 --> 00:01:17,875
No, ascolta, ieri sera è stato divertente.
25
00:01:17,958 --> 00:01:18,875
È un'icona.
26
00:01:18,958 --> 00:01:21,166
Ma, sul serio, devi andartene.
27
00:01:21,250 --> 00:01:22,708
GIOVEDÌ
28
00:01:23,416 --> 00:01:26,833
Sì, forse sono stato un po' duro,
ma quello si atteggiava a fidanzato,
29
00:01:26,916 --> 00:01:28,416
e la cosa non fa per me.
30
00:01:28,500 --> 00:01:31,208
Inoltre, questa settimana è sacra.
31
00:01:31,291 --> 00:01:34,208
Andiamo a Fire Island.
È come il Disney World dei gay.
32
00:01:34,291 --> 00:01:35,666
Svago per tutta la famiglia.
33
00:01:35,750 --> 00:01:36,708
Dai! Sbrigati!
34
00:01:36,791 --> 00:01:40,875
-Solo che quando dico "famiglia"...
-Sali a bordo!
35
00:01:40,958 --> 00:01:43,000
-...intendo quei frocetti.
-Andiamo!
36
00:01:43,083 --> 00:01:45,625
Non mi bannate per favore. Chiarisco.
37
00:01:45,708 --> 00:01:48,083
Per me è come dire sorelle.
38
00:01:48,166 --> 00:01:51,250
-Noah, brutta troia. Ogni anno.
-Ce l'ho fatta, no?
39
00:01:51,333 --> 00:01:53,875
-Come hai fatto? Non c'erano più treni.
-Ho preso un Lyft.
40
00:01:53,958 --> 00:01:56,833
Cosa? Da Bushwick?
Quanto hai speso? Trecento dollari?
41
00:01:56,916 --> 00:01:59,625
-Come hai pagato?
-Ti sei iscritto a OnlyFans?
42
00:01:59,708 --> 00:02:01,125
Con la carta di credito, idiota.
43
00:02:01,208 --> 00:02:03,458
Non hai mai pagato
un prestito studentesco,
44
00:02:03,541 --> 00:02:04,916
chi te l'ha data?
45
00:02:05,000 --> 00:02:07,250
Amanda di Forever 21.
46
00:02:07,333 --> 00:02:08,583
-Amanda.
-Oddio.
47
00:02:08,666 --> 00:02:09,833
Sì, siamo poveri.
48
00:02:09,916 --> 00:02:11,041
Non proprio al verde,
49
00:02:11,125 --> 00:02:15,000
ma diciamo che nessuno di noi
riuscirà mai a comprarsi casa, capito?
50
00:02:15,083 --> 00:02:16,958
Ma è stato questo a unirci.
51
00:02:17,041 --> 00:02:18,625
Ci siamo conosciuti circa 10 anni fa,
52
00:02:18,708 --> 00:02:21,416
lavorando in un maledetto locale
per brunch a Williamsburg.
53
00:02:21,500 --> 00:02:24,250
Scoliamoci questi Mimosa, stronzi!
54
00:02:25,916 --> 00:02:28,000
A quel tempo,
eravamo checche squattrinate,
55
00:02:28,083 --> 00:02:30,875
dipendevamo dai prestiti studenteschi
e dalle mance
56
00:02:30,958 --> 00:02:31,875
Vieni, baby.
57
00:02:32,500 --> 00:02:34,500
-Loro sono Luke e Keegan.
-Bella.
58
00:02:34,583 --> 00:02:35,958
Studiavano teatro insieme.
59
00:02:36,041 --> 00:02:38,500
Alla fine
sono stati entrambi espulsi dal corso,
60
00:02:38,583 --> 00:02:40,833
ma sono ancora convinti
di essere delle star.
61
00:02:40,916 --> 00:02:41,833
Sì!
62
00:02:42,500 --> 00:02:43,958
Ecco il dolce Max.
63
00:02:44,041 --> 00:02:45,583
Potreste fare meno confusione?
64
00:02:45,666 --> 00:02:48,291
È molto intelligente,
ma a volte un po' bacchettone.
65
00:02:48,833 --> 00:02:51,291
Sostiene di non venire per rimorchiare,
66
00:02:51,375 --> 00:02:53,875
ma si mette in mostra
nel Banco della Carne come tutti noi.
67
00:02:53,958 --> 00:02:55,208
Sta venendo bene.
68
00:02:55,291 --> 00:02:57,416
E poi c'è Howie.
69
00:02:57,500 --> 00:02:59,750
Il migliore tra noi
a quasi tutti i livelli.
70
00:02:59,833 --> 00:03:01,458
Mi ha abbandonato qualche anno fa
71
00:03:01,541 --> 00:03:03,750
per un lavoro in una start-up
a San Francisco,
72
00:03:03,833 --> 00:03:06,750
ma torna ogni anno per questa vacanza.
73
00:03:06,833 --> 00:03:09,291
Il nostro legame è un po' più profondo
rispetto agli altri
74
00:03:09,375 --> 00:03:13,375
per complessi motivi spirituali.
E, beh...
75
00:03:13,958 --> 00:03:16,583
Jackie Chan, ehi. Mi riempi il bicchiere?
76
00:03:17,750 --> 00:03:19,875
Che banalità.
77
00:03:23,791 --> 00:03:25,875
Credo che sia arrivato il momento.
78
00:03:27,166 --> 00:03:30,666
Per molti su Twitter, la body positivity
si è spinta troppo oltre.
79
00:03:31,541 --> 00:03:34,375
Perché adeguarsi ai malsani
standard fisici di questa comunità?
80
00:03:34,458 --> 00:03:36,750
In ogni caso sono invisibile per i più.
81
00:03:36,833 --> 00:03:40,083
-E allora io?
-Niente grassi, effeminati, asiatici.
82
00:03:40,166 --> 00:03:42,083
Noah, sei comunque a due su tre.
83
00:03:42,166 --> 00:03:44,375
Di sicuro è perfido, ma non si sbaglia.
84
00:03:44,458 --> 00:03:48,041
Nella nostra comunità,
il denaro non è l'unica forma di valuta.
85
00:03:48,125 --> 00:03:51,041
Razza, mascolinità e addominali
86
00:03:51,125 --> 00:03:53,708
sono solo alcuni dei parametri
che usiamo per distinguerci
87
00:03:53,791 --> 00:03:55,541
in classe superiore e inferiore.
88
00:03:55,625 --> 00:03:58,083
Certo, io me ne frego
di queste cazzate, ma...
89
00:03:58,791 --> 00:04:01,333
Cosa posso dire?
Sono un traditore di classe.
90
00:04:01,416 --> 00:04:04,416
Ed è per questo che gli etero ci odiano.
91
00:04:04,500 --> 00:04:09,458
Anche per l'eteronorma, la pratica anale,
la patologia giudeo-cristiana.
92
00:04:10,041 --> 00:04:11,666
Ok, ma chi se ne frega di cosa pensano?
93
00:04:11,750 --> 00:04:13,708
Non ne vedremo uno
per una settimana intera.
94
00:04:18,375 --> 00:04:19,875
Sì!
95
00:05:04,416 --> 00:05:06,833
Non ricordavo
che la casa fosse così lontana.
96
00:05:07,541 --> 00:05:08,375
-Ehi.
-Ciao.
97
00:05:08,458 --> 00:05:09,375
Ehi.
98
00:05:10,250 --> 00:05:12,833
-Non fare quello strano.
-È un bel gesto tra umani.
99
00:05:15,291 --> 00:05:17,541
Ehi. Come va?
100
00:05:18,583 --> 00:05:19,458
No, grazie.
101
00:05:21,291 --> 00:05:22,875
Questo posto è proprio malsano.
102
00:05:22,958 --> 00:05:25,208
Perché? Per quei tizi? Che si fottano.
103
00:05:25,291 --> 00:05:28,291
Per me, noi siamo quelli più sexy qui.
104
00:05:28,375 --> 00:05:31,625
Luke ha ragione. Perché salutare qualcuno
se non vuoi scopartelo?
105
00:05:31,708 --> 00:05:34,458
Perché scopare non è l'unico motivo
per cui la gente viene qui.
106
00:05:34,541 --> 00:05:36,875
No, è l'unico motivo per cui tu vieni qui.
107
00:05:36,958 --> 00:05:39,625
No, vengo qui anche per leggere.
Contengo moltitudini.
108
00:05:39,708 --> 00:05:42,250
Pensa che questo la faccia sembrare
meno zoccola di noi.
109
00:05:42,333 --> 00:05:44,125
No, è che so chi sono,
e questo mi rinforza.
110
00:05:44,208 --> 00:05:46,500
Inoltre, chiunque può scopare
a Fire Island.
111
00:05:46,583 --> 00:05:48,750
Ok, l'unico motivo
per cui tu non lo fai è...
112
00:05:48,833 --> 00:05:51,291
Scusa, è stata una reazione involontaria.
113
00:05:51,375 --> 00:05:52,625
Va tutto bene. Sul serio.
114
00:05:54,541 --> 00:05:57,291
In realtà, scopare qui
è un incubo in termini logistici.
115
00:05:57,375 --> 00:06:00,416
Se vuoi farlo al chiuso,
non c'è privacy da nessuna parte.
116
00:06:00,500 --> 00:06:02,458
Per questo
c'è tutto questo spazio all'aperto.
117
00:06:02,541 --> 00:06:03,833
Mai sentito parlare di zecche?
118
00:06:03,916 --> 00:06:06,125
Ok, e della loro migliore amica?
Malattia di Lyme.
119
00:06:06,208 --> 00:06:07,083
-No.
-Dico sul serio.
120
00:06:07,166 --> 00:06:10,750
Cazzo! Sentivo odore di culi.
121
00:06:12,583 --> 00:06:13,916
-Troietta!
-Zoccolina!
122
00:06:14,875 --> 00:06:16,500
E lei è Erin.
123
00:06:16,875 --> 00:06:19,208
L'ultimo membro
della nostra famigliola di fortuna.
124
00:06:19,708 --> 00:06:24,083
Cameriera professionista,
età ignota, regina della truffa lesbica.
125
00:06:25,750 --> 00:06:29,208
Cinque anni fa, ha fatto fortuna
perché ha mangiato un pezzo di vetro
126
00:06:29,291 --> 00:06:32,500
in un noto ristorante italiano
e ha ricevuto un ingente risarcimento.
127
00:06:34,291 --> 00:06:37,250
Si è persino fatta un tatuaggio
sopra la vagina che dice:
128
00:06:37,333 --> 00:06:39,041
"Patate a volontà."
129
00:06:42,125 --> 00:06:44,166
-Dai, Keegan, andiamo.
-Va bene!
130
00:06:44,250 --> 00:06:47,916
La prima cosa che ha fatto con i soldi
è stato comprare una casa sull'isola.
131
00:06:48,000 --> 00:06:50,125
Ci invita da lei ogni anno.
132
00:06:50,208 --> 00:06:52,125
Bentornate a casa, pollastrelle.
133
00:06:52,208 --> 00:06:53,750
Coprilo con tutto il corpo.
134
00:06:53,833 --> 00:06:54,666
Questo è nostro.
135
00:06:54,750 --> 00:06:57,000
Tu hai una bella stazza. Dacci dentro.
136
00:06:57,083 --> 00:06:58,666
In cambio, le lasciamo credere
137
00:06:58,750 --> 00:07:01,333
di essere la persona
che tutti consideriamo quasi una madre.
138
00:07:02,791 --> 00:07:04,958
Sembra che diventi ogni anno più piccola.
139
00:07:05,041 --> 00:07:07,250
Ma scherzi? È perfetta.
140
00:07:07,333 --> 00:07:09,458
Almeno per me, un po' è vero.
141
00:07:09,541 --> 00:07:10,458
Bentornato a casa.
142
00:07:23,083 --> 00:07:25,000
Venire qui è stato un errore.
143
00:07:25,083 --> 00:07:27,416
Incredibile, sei riuscito
a convincermi di nuovo.
144
00:07:27,500 --> 00:07:31,083
Che cazzo dici?
Ormai ti vedo solo su FaceTime.
145
00:07:31,166 --> 00:07:33,916
No, dico sul serio.
Venivamo qui per essere
146
00:07:34,000 --> 00:07:36,625
gay e stupidi.
147
00:07:36,708 --> 00:07:38,416
Ma adesso
148
00:07:38,500 --> 00:07:41,125
vengo qui e mi sento terribilmente solo.
149
00:07:41,208 --> 00:07:43,833
"Solo"? Guardati intorno.
Siamo circondati da cazzi.
150
00:07:43,916 --> 00:07:48,416
No, non intendo in quel senso.
Parlo di solitudine esistenziale.
151
00:07:48,500 --> 00:07:51,333
Sia qui che a San Francisco.
Non ho mai avuto un ragazzo.
152
00:07:51,416 --> 00:07:52,250
Oddio.
153
00:07:52,333 --> 00:07:54,708
Il mostro della monogamia rialza la testa.
154
00:07:54,791 --> 00:07:57,458
Neanch'io ho mai avuto un ragazzo
e sto alla grande.
155
00:07:57,541 --> 00:07:59,916
-Beh, io non sono te.
-Potresti esserlo.
156
00:08:00,000 --> 00:08:01,916
Devi solo fare sesso ogni tanto.
157
00:08:02,000 --> 00:08:04,416
-Fottiti.
-No, dico sul serio. Perché no?
158
00:08:04,500 --> 00:08:05,958
Sei carino, divertente,
159
00:08:06,041 --> 00:08:09,083
sei sempre quello che risulta
meno repellente agli uomini tra tutti noi.
160
00:08:09,166 --> 00:08:10,750
Ti faccio io da spalla.
161
00:08:10,833 --> 00:08:14,375
Tutti devono scopare a Fire Island
almeno una volta. È tradizione.
162
00:08:14,458 --> 00:08:16,500
Perché è così importante per te?
163
00:08:16,583 --> 00:08:18,875
-Oddio, non hai mai fatto sesso.
-Noah.
164
00:08:20,958 --> 00:08:21,833
Va bene.
165
00:08:23,583 --> 00:08:25,083
Ricordi quando ci siamo conosciuti?
166
00:08:25,875 --> 00:08:29,000
Allora ero una persona del tutto diversa.
167
00:08:29,083 --> 00:08:32,500
Mi sentivo sempre invisibile a tutti,
ero infelice.
168
00:08:32,583 --> 00:08:36,833
Poi siamo venuti qui.
E, non so, è scattato qualcosa.
169
00:08:36,916 --> 00:08:41,083
Mi sono reso conto di quanto potere
stavo dando agli altri
170
00:08:41,166 --> 00:08:44,625
per farmi sentire in un certo modo,
e me lo sono ripreso tutto.
171
00:08:45,625 --> 00:08:50,166
Ho iniziato a migliorare me stesso
e tutta la mia vita è cambiata.
172
00:08:51,500 --> 00:08:53,166
Bello, non ti serve un ragazzo.
173
00:08:53,250 --> 00:08:55,375
Devi solo imparare a proteggerti di più,
174
00:08:55,458 --> 00:08:58,041
perché queste stronzate romantiche
ti rendono vulnerabile.
175
00:08:58,125 --> 00:08:59,458
Sei come una ferita aperta.
176
00:08:59,541 --> 00:09:01,583
Sì, ma io voglio le stronzate romantiche.
177
00:09:01,666 --> 00:09:05,458
Adoro le cose da commedia romantica,
come baciarsi sotto la pioggia
178
00:09:05,541 --> 00:09:09,750
o trovarmi qualcuno sotto la finestra
con un boombox,
179
00:09:09,833 --> 00:09:13,333
dichiararsi sotto un gazebo.
Cosa c'è di male?
180
00:09:13,416 --> 00:09:16,541
Niente, è solo che quella roba
non succede nella vita vera.
181
00:09:16,916 --> 00:09:20,041
L'unica cosa vera siamo io e te.
182
00:09:20,875 --> 00:09:21,875
Fanculo tutto il resto.
183
00:09:26,000 --> 00:09:31,000
D'accordo. Se ne sei così convinto,
cercherò di scoparmi qualcuno.
184
00:09:31,083 --> 00:09:32,208
Sì!
185
00:09:32,291 --> 00:09:34,875
Ma devo esserne attratto.
186
00:09:34,958 --> 00:09:37,500
-Deve essere gentile con me.
-Va bene.
187
00:09:37,583 --> 00:09:40,041
E niente fetish strano. Non voglio
188
00:09:40,125 --> 00:09:42,791
un piede nel culo,
solo per poter dire di aver fatto sesso.
189
00:09:42,875 --> 00:09:46,208
Discorso da prevenuto un po' offensivo,
ma ne prendo atto.
190
00:09:46,291 --> 00:09:47,416
Vietato accontentarsi.
191
00:09:47,500 --> 00:09:51,500
Farai del sesso a missionario,
192
00:09:51,583 --> 00:09:54,416
canonico e noioso, con l'uomo...
193
00:09:54,500 --> 00:09:57,083
Con gli uomini dei tuoi sogni.
194
00:09:57,166 --> 00:10:01,083
Io non mi guarderò neanche in giro,
finché non avrai scopato, ok?
195
00:10:01,166 --> 00:10:04,541
Dico sul serio. Questa settimana,
la mia unica missione è vederti felice,
196
00:10:04,625 --> 00:10:07,500
farti capire che io so tutto
e che ho sempre ragione.
197
00:10:07,583 --> 00:10:09,750
Sì, questo discorso
non mi si ritorcerà contro.
198
00:10:09,833 --> 00:10:10,958
-Salute.
-Salute.
199
00:10:11,791 --> 00:10:13,541
Quando metterà l'idromassaggio?
200
00:10:13,625 --> 00:10:16,208
Evita la trasmissione
di malattie sessuali.
201
00:10:16,291 --> 00:10:18,125
È stato dimostrato scientificamente.
202
00:10:18,208 --> 00:10:20,208
Sì, sennò metti a rischio
la nostra salute.
203
00:10:20,291 --> 00:10:22,041
Vi state lamentando?
204
00:10:22,125 --> 00:10:24,958
Siamo in paradiso.
Andiamo a parlare con dei ragazzi carini.
205
00:10:25,041 --> 00:10:26,916
Ho visto una zecca nella mia stanza.
206
00:10:30,833 --> 00:10:32,833
-No!
-Che cosa stupida.
207
00:10:38,375 --> 00:10:41,541
Ok, sapete cosa vi dico?
Questo è un bene.
208
00:10:41,625 --> 00:10:45,958
È un'evoluzione positiva per me.
209
00:10:46,041 --> 00:10:47,500
Non provare ad autoconvincerti.
210
00:10:47,583 --> 00:10:50,583
Così potrai scollegarti dai social,
questa settimana.
211
00:10:50,666 --> 00:10:53,125
-Cosa faccio mentre cago?
-Hai l'AppleCare?
212
00:10:53,208 --> 00:10:56,208
Papà dice che se non l'attivi,
puoi incolpare solo te stesso.
213
00:10:56,291 --> 00:10:59,416
Secondo te,
se ho un iPhone 6 Plus nel 2022,
214
00:10:59,500 --> 00:11:01,458
posso permettermi l'AppleCare?
215
00:11:01,541 --> 00:11:03,750
Chiedi a Mamma Erin
di comprartene uno nuovo.
216
00:11:03,833 --> 00:11:05,083
Non essere inopportuno.
217
00:11:05,750 --> 00:11:09,166
O magari anche sì.
Insomma, se tu... Lasciamo stare.
218
00:11:09,250 --> 00:11:11,916
-Scherzavo. Era solo una battuta.
-No.
219
00:11:12,000 --> 00:11:14,041
Non è per il telefono.
220
00:11:14,125 --> 00:11:15,166
È per tutto.
221
00:11:16,250 --> 00:11:18,208
Ragazze, ho una notizia terribile.
222
00:11:19,666 --> 00:11:20,750
Siamo al verde.
223
00:11:20,833 --> 00:11:22,958
Cosa? Com'è possibile?
224
00:11:23,041 --> 00:11:25,333
Mi conoscete,
non sono mai stata brava coi soldi.
225
00:11:25,416 --> 00:11:27,291
Sono stata tra i primi
a investire in Quibi.
226
00:11:27,375 --> 00:11:29,916
Questa casa è l'unico buon investimento
che abbia mai fatto.
227
00:11:30,000 --> 00:11:32,208
Ecco perché devo venderla.
228
00:11:32,291 --> 00:11:34,458
-No!
-Vuoi vendere la casa?
229
00:11:34,541 --> 00:11:36,500
-È casa mia.
-Non ha senso.
230
00:11:36,583 --> 00:11:38,791
-Cocca, mi dispiace.
-Oddio.
231
00:11:38,875 --> 00:11:41,125
-Questa è la nostra ultima estate.
-Smettila.
232
00:11:41,208 --> 00:11:44,083
Non dire sciocchezze.
L'isola ci sarà sempre.
233
00:11:44,166 --> 00:11:46,875
-Cambiamento climatico permettendo.
-Ok.
234
00:11:46,958 --> 00:11:48,291
Non avete bisogno di me.
235
00:11:48,375 --> 00:11:49,500
Io sì.
236
00:11:50,375 --> 00:11:52,791
Per quanto mi riguarda,
ho bisogno di tutti voi...
237
00:11:53,750 --> 00:11:56,291
Non sarebbe lo stesso,
se non venissimo insieme.
238
00:11:57,583 --> 00:11:59,916
-Così mi fai piangere.
-Non piangere.
239
00:12:01,916 --> 00:12:04,500
Ok, basta. Basta con questa storia.
Va tutto bene.
240
00:12:04,583 --> 00:12:06,833
Abbiamo ancora questa settimana.
241
00:12:07,625 --> 00:12:12,375
Ricomponiamoci e prepariamoci per il tè.
242
00:12:12,458 --> 00:12:14,041
-Andiamo.
-Ok.
243
00:12:14,125 --> 00:12:15,791
-Hai ragione.
-Andiamo fuori.
244
00:12:15,875 --> 00:12:17,125
Una settimana.
245
00:12:17,208 --> 00:12:19,916
Qualcuno scambia
una sbianca-denti con una PrEP?
246
00:12:20,000 --> 00:12:21,916
-Io.
-Rallegriamo l'atmosfera.
247
00:12:31,458 --> 00:12:33,541
Meglio sfruttare al meglio
questo settimana, eh?
248
00:12:50,416 --> 00:12:53,708
Quando per quelli come noi
era illegale esistere, il "tè danzante",
249
00:12:53,791 --> 00:12:56,416
come si chiamava allora,
era un modo discreto
250
00:12:56,500 --> 00:12:58,958
per incontrarci e ballare
senza essere arrestati.
251
00:13:00,708 --> 00:13:03,750
Il tè si è evoluto molto
rispetto ad allora.
252
00:13:04,958 --> 00:13:06,708
Ma quando si tratta di sesso,
253
00:13:08,125 --> 00:13:10,166
certe cose non cambiano mai.
254
00:13:12,375 --> 00:13:15,250
Ma davvero siete su Grindr anche adesso?
255
00:13:15,333 --> 00:13:16,541
Guardate dove siamo.
256
00:13:16,625 --> 00:13:17,500
Ok, Miss Stronzetta.
257
00:13:17,583 --> 00:13:19,750
Se avessi ancora il telefono,
lo faresti anche tu.
258
00:13:19,833 --> 00:13:22,708
Il Fronte di Liberazione Gay
non aveva in mente questo, per noi
259
00:13:22,791 --> 00:13:24,583
A parte il remix di Charli XCX,
260
00:13:24,666 --> 00:13:26,625
è proprio questo che sognava per noi.
261
00:13:26,708 --> 00:13:29,250
Sul serio, che senso ha la Gay Liberation
262
00:13:29,333 --> 00:13:32,541
se non riusciamo
a sentirci un po' liberati?
263
00:13:33,333 --> 00:13:34,583
Fa la trottola!
264
00:13:35,916 --> 00:13:37,708
È iniziata la stagione!
265
00:13:38,250 --> 00:13:39,250
Gira!
266
00:13:40,583 --> 00:13:42,125
Trottola!
267
00:13:44,625 --> 00:13:45,750
Non guardare adesso,
268
00:13:45,833 --> 00:13:48,833
ma penso che quello laggiù
sia un po' preso da te.
269
00:13:48,916 --> 00:13:50,125
Cosa? Lui?
270
00:13:51,583 --> 00:13:54,041
-Chi state guardando?
-Stiamo puntando qualcuno?
271
00:13:54,125 --> 00:13:56,791
Caspita. Stai alla larga,
me li faccio io tutti e tre.
272
00:13:56,875 --> 00:13:59,875
Sì, ora si sono senz'altro accorti
che li stiamo guardando.
273
00:14:02,583 --> 00:14:03,708
Ha appena salutato?
274
00:14:03,791 --> 00:14:05,125
Sì. E ha sorriso.
275
00:14:05,208 --> 00:14:07,333
Questo non è accontentarsi, vero?
Torno subito.
276
00:14:07,416 --> 00:14:10,000
-Cosa fai?
-Vado a prenderci da bere.
277
00:14:11,250 --> 00:14:12,333
Cocca, sono sexy.
278
00:14:12,416 --> 00:14:14,083
Non voglio insistere,
279
00:14:14,166 --> 00:14:17,041
ma prima Howie supera l'insicurezza
e si fa una scopata,
280
00:14:17,125 --> 00:14:18,500
prima posso farlo anch'io.
281
00:14:22,458 --> 00:14:23,541
-Ehi.
-Ehilà.
282
00:14:23,625 --> 00:14:25,208
Oddio. Ciao.
283
00:14:25,291 --> 00:14:27,916
Ho notato che mi stavi guardando prima.
284
00:14:28,458 --> 00:14:31,833
-No. Non stavo guardando te.
-Mi chiamo Moses. Sei coreano?
285
00:14:31,916 --> 00:14:34,083
Sembri coreano. Me lo sento.
286
00:14:34,875 --> 00:14:36,416
Ti offro da bere.
287
00:14:36,500 --> 00:14:39,916
No. Il mio ragazzo, lui... Ci pensa lui.
288
00:14:40,000 --> 00:14:42,625
Mi dispiace, non so bene
cosa stia succedendo.
289
00:14:42,708 --> 00:14:43,750
Tesoro.
290
00:14:43,833 --> 00:14:46,625
Sei filippino? Sembri filippino.
291
00:14:48,041 --> 00:14:49,125
Me ne vado.
292
00:14:51,416 --> 00:14:53,083
Due Shirley Temple, grazie.
293
00:14:54,000 --> 00:14:56,416
Ok, deve andarci qualcun altro
a prendere da bere.
294
00:14:56,500 --> 00:14:59,208
-Cosa guardate?
-Erin ha trovato l'Instagram di quel tipo.
295
00:14:59,291 --> 00:15:00,708
Ok, è un po' inquietante.
296
00:15:00,791 --> 00:15:02,000
Spero che sia uno in gamba,
297
00:15:02,083 --> 00:15:04,750
perché il suo amico
si è rivelato un deficiente!
298
00:15:04,833 --> 00:15:06,875
Instagram privato? Cosa nasconde?
299
00:15:06,958 --> 00:15:10,250
Sappiamo che si chiama Charlie
e ha l'emoji di un cane,
300
00:15:10,333 --> 00:15:13,625
di una pianta e di uno stetoscopio.
Che rebus.
301
00:15:14,208 --> 00:15:16,333
Lo risolviamo dopo,
perché stanno andando via.
302
00:15:16,416 --> 00:15:17,875
-Cosa fai?
-Fidati di me.
303
00:15:17,958 --> 00:15:19,250
Lo trovo carino.
304
00:15:20,166 --> 00:15:21,625
Noah, non importa.
305
00:15:21,708 --> 00:15:24,250
-Oddio.
-Che caduta!
306
00:15:24,333 --> 00:15:26,625
Che problemi hai, cazzo?
307
00:15:27,333 --> 00:15:28,375
Tutto bene?
308
00:15:29,625 --> 00:15:31,416
Certo. Mi succede
309
00:15:31,500 --> 00:15:32,583
spesso.
310
00:15:33,291 --> 00:15:34,625
Davvero?
311
00:15:34,708 --> 00:15:36,583
Devi avere delle ossa molto forti.
312
00:15:37,541 --> 00:15:39,250
Solo le ginocchia, credo.
313
00:15:40,708 --> 00:15:41,958
Oddio.
314
00:15:42,041 --> 00:15:44,625
Oddio, ho detto
una cosa a sproposito. Scusa.
315
00:15:45,833 --> 00:15:49,125
Dove state andando?
Noi vogliamo andare a vedere il tramonto.
316
00:15:49,208 --> 00:15:50,875
Che strano. Anche noi.
317
00:15:50,958 --> 00:15:53,458
Ottimo. Sono Charlie, comunque.
318
00:15:53,541 --> 00:15:54,791
-Lo sappiamo.
-Cosa?
319
00:15:54,875 --> 00:15:56,375
Lascia stare. Andiamo.
320
00:15:58,291 --> 00:16:01,166
Vuoi del whisky?
Ti fa bene alle ginocchia.
321
00:16:01,250 --> 00:16:02,875
Fidati di me. Sono un medico.
322
00:16:12,625 --> 00:16:14,666
...sembrano fragole.
323
00:16:14,750 --> 00:16:16,375
-Sai?
-È un classico.
324
00:16:16,458 --> 00:16:17,583
Come si chiamano?
325
00:16:17,666 --> 00:16:19,250
-Fragole.
-Sono buonissime.
326
00:16:19,333 --> 00:16:21,458
Guardate quei due. È tutto perfetto.
327
00:16:22,833 --> 00:16:24,791
Tranne per un piccolo dettaglio.
328
00:16:24,875 --> 00:16:26,708
Ehi, scusa. Cosa fai di lavoro?
329
00:16:28,583 --> 00:16:30,875
Gli amici. Ecco il problema numero uno.
330
00:16:30,958 --> 00:16:33,958
Mi occupo di grafica in una start-up.
331
00:16:34,041 --> 00:16:37,625
Cooper, che ci ha detto subito
di essere un brand manager.
332
00:16:37,708 --> 00:16:38,750
Chissà cosa significa.
333
00:16:38,833 --> 00:16:42,750
E io sono un grande e potente avvocato
come Christine Baranski in The Good Wife.
334
00:16:43,541 --> 00:16:44,583
Sul serio?
335
00:16:44,666 --> 00:16:48,666
No. Lei è l'unico avvocato di cui mi fido.
Gli altri sono tutti malvagi.
336
00:16:49,333 --> 00:16:51,833
A dire il vero, Will è un avvocato.
337
00:16:52,833 --> 00:16:54,958
Problema numero due. Will.
338
00:16:55,041 --> 00:16:59,291
È di Los Angeles, è ricchissimo
e pensa di essere migliore di tutti noi.
339
00:16:59,375 --> 00:17:00,875
Ho sbagliato. Scusa.
340
00:17:02,333 --> 00:17:04,291
Sono solo un infermiere, sai?
341
00:17:04,375 --> 00:17:06,916
Servizi essenziali. Salvo vite.
342
00:17:07,000 --> 00:17:10,750
-In che reparto? Traumatologia...
-No. Clinica gratuita per troiette.
343
00:17:10,833 --> 00:17:12,625
Perlopiù mi limito a pesare la gente
344
00:17:12,708 --> 00:17:15,250
e a rubare doxiciclina
per scopi profilattici.
345
00:17:15,333 --> 00:17:18,583
-Oddio, sta iniziando. Attenzione.
-Ok.
346
00:17:18,666 --> 00:17:22,750
Dieci, nove, otto,
347
00:17:22,833 --> 00:17:26,916
sette, sei, cinque...
348
00:17:27,000 --> 00:17:28,625
-Cinque...
-Cinque...
349
00:17:28,708 --> 00:17:30,208
Cinque...
350
00:17:30,291 --> 00:17:32,666
-Quattro...
-Virgola cinque...
351
00:17:32,750 --> 00:17:35,375
Tre...
352
00:17:35,458 --> 00:17:38,000
Due...
353
00:17:38,083 --> 00:17:40,625
Uno...
354
00:17:41,958 --> 00:17:44,750
-Virgola nove...
-Virgola nove...
355
00:17:44,833 --> 00:17:47,416
-Virgola otto...
-Virgola sette.
356
00:17:47,500 --> 00:17:49,458
-Virgola sei.
-Virgola cinque.
357
00:17:49,541 --> 00:17:51,083
-Virgola quattro.
-Virgola tre.
358
00:17:51,166 --> 00:17:52,541
Virgola due!
359
00:17:55,541 --> 00:17:57,541
È stato più bello dell'ultima volta.
360
00:17:57,625 --> 00:18:00,791
-Ottimo lavoro, sole. Sei tramontato.
-Congratulazioni a tutti.
361
00:18:02,125 --> 00:18:05,416
-Lo adoriamo. È così grosso e focoso.
-A domani, bello.
362
00:18:05,500 --> 00:18:07,625
È una cosa stupida che ci piace fare.
363
00:18:07,708 --> 00:18:09,666
È divertente. Tu sei divertente.
364
00:18:13,958 --> 00:18:17,750
È stato un piacere conoscerti
e ci si vede in giro per l'isola.
365
00:18:17,833 --> 00:18:19,041
Sì, certamente.
366
00:18:21,750 --> 00:18:24,375
Che cazzo stai facendo?
Vuoi farti scopare o no?
367
00:18:24,458 --> 00:18:25,458
Non proprio.
368
00:18:25,541 --> 00:18:28,625
E poi è un medico super sexy. E io sono...
369
00:18:28,708 --> 00:18:32,041
Non finire la frase.
Tu sei un premio da vincere, ok?
370
00:18:32,125 --> 00:18:33,958
Quindi vai laggiù e concludi l'affare.
371
00:18:34,625 --> 00:18:35,541
Scusa.
372
00:18:37,125 --> 00:18:41,500
Ehi, vi andrebbe di venire
a una specie di afterparty da noi?
373
00:18:41,583 --> 00:18:44,541
Una cosa tranquilla,
c'è del vino e una vasca idromassaggio.
374
00:18:45,000 --> 00:18:47,625
Ci piacerebbe tanto,
ma dobbiamo chiedere agli altri,
375
00:18:47,708 --> 00:18:50,458
perché forse abbiamo altri programmi,
ma sarebbe bello.
376
00:18:50,541 --> 00:18:53,875
Ci propone di andare da loro
per una festa nell'idromassaggio.
377
00:18:53,958 --> 00:18:56,708
-Sì. L'idromassaggio!
-Cosa? Una vasca idromassaggio?
378
00:18:56,791 --> 00:18:59,541
-Idromassaggio! Idromassaggio!
-Silenzio!
379
00:18:59,625 --> 00:19:00,916
-Basta.
-Sì.
380
00:19:01,000 --> 00:19:02,583
-Assolutamente sì.
-Eccome.
381
00:19:02,666 --> 00:19:03,916
-Tranquillo proprio.
-Ok.
382
00:19:05,083 --> 00:19:06,666
Sì, per noi va bene.
383
00:19:07,458 --> 00:19:10,041
Secondo me,
non c'era bisogno di portare qualcosa.
384
00:19:10,125 --> 00:19:12,041
Proprio volendo,
385
00:19:12,125 --> 00:19:14,333
sarebbe stata meglio
una bottiglia di vino piena.
386
00:19:14,416 --> 00:19:16,375
Sei pazzo?
Vi ho detto che siamo al verde.
387
00:19:16,458 --> 00:19:19,416
Un attimo. Hanno una casa sulla spiaggia?
388
00:19:19,500 --> 00:19:22,250
Non possiamo presentarci così.
Non siamo all'altezza.
389
00:19:22,333 --> 00:19:25,041
-La loro casa sarà come la nostra...
-Siamo arrivati.
390
00:19:27,583 --> 00:19:30,000
Già, non possiamo dargli questa.
391
00:19:31,083 --> 00:19:32,166
Oddio!
392
00:19:32,250 --> 00:19:36,041
Molti pensano che si debba essere
bianchi, ricchi, di successo
393
00:19:36,125 --> 00:19:39,166
e col 7% di grasso corporeo
per venire in vacanza a Fire Island.
394
00:19:39,875 --> 00:19:41,875
E sono tutti a questa festa.
395
00:19:41,958 --> 00:19:44,708
Scusate. Possiamo aiutarvi?
396
00:19:44,791 --> 00:19:47,416
È un'espressione in codice.
Non vuole aiutarci.
397
00:19:47,500 --> 00:19:50,541
Sì. Salve. C'è Charlie?
398
00:19:51,250 --> 00:19:53,208
Penso che abbiate sbagliato casa.
399
00:19:53,583 --> 00:19:54,916
Cosa te lo fa pensare?
400
00:19:56,125 --> 00:19:57,125
Oddio.
401
00:19:58,083 --> 00:20:00,250
-Ci siete tutti.
-Li conosci?
402
00:20:01,083 --> 00:20:02,000
Certo.
403
00:20:02,083 --> 00:20:04,458
Sono i simpatici amichetti
che ci siamo fatti prima.
404
00:20:04,541 --> 00:20:08,416
E, in codice, "simpatici amichetti"
significa assolutamente non scopabili.
405
00:20:08,500 --> 00:20:10,916
Venite di sopra.
Non essere scortese, Braden.
406
00:20:11,000 --> 00:20:13,500
-"Venite di sopra" ha detto.
-Che ragazzaccia.
407
00:20:14,333 --> 00:20:18,000
Ragazzi, che buon profumo.
Fierce di Abercrombie & Fitch?
408
00:20:18,083 --> 00:20:19,250
Roba buona.
409
00:20:19,333 --> 00:20:20,458
Poi scambiamo due parole.
410
00:20:20,541 --> 00:20:23,333
Che bella scalinata.
Sembriamo quasi ospiti speciali.
411
00:20:23,416 --> 00:20:26,000
Ehi, qual è l'indirizzo?
Voglio ordinarne a migliaia.
412
00:20:26,083 --> 00:20:26,916
Come va?
413
00:20:27,416 --> 00:20:29,625
Tesoro, tu da mangiare, io da bere. Dai.
414
00:20:29,708 --> 00:20:30,583
Va bene.
415
00:20:30,666 --> 00:20:31,916
-Shottino.
-Ci penso io.
416
00:20:32,000 --> 00:20:33,666
-Lasciami fare.
-Facevo il barista.
417
00:20:33,750 --> 00:20:36,208
-Eri l'aiuto barista.
-Dettagli.
418
00:20:36,291 --> 00:20:39,083
Vacci piano.
È solo la prima sera, accidenti.
419
00:20:39,166 --> 00:20:41,750
Scusami, papino.
Non hai sentito Erin prima?
420
00:20:41,833 --> 00:20:44,833
-Va sfruttata al meglio questa serata.
-Giusta osservazione.
421
00:20:44,916 --> 00:20:48,833
Oddio. Cazzo, guardate quanto formaggio.
422
00:20:48,916 --> 00:20:51,000
Portalo qui.
Lo uso come guarnizione.
423
00:20:51,083 --> 00:20:53,083
Quindi non farete le passive stasera.
424
00:20:53,166 --> 00:20:56,875
Mi hanno detto che sono tra i più puliti
in assoluto, come passivo.
425
00:20:58,250 --> 00:20:59,666
Puoi tagliare i lime?
426
00:20:59,750 --> 00:21:01,750
-I lime?
-Possiamo usare i coltelli, vero?
427
00:21:01,833 --> 00:21:03,083
Sì, perché no?
428
00:21:03,166 --> 00:21:05,208
Attacca con Gays in Space.
429
00:21:05,291 --> 00:21:08,166
E Jason Bateman come gay
è sorprendentemente credibile.
430
00:21:08,250 --> 00:21:09,541
In senso positivo.
431
00:21:10,458 --> 00:21:12,791
-Devi vederlo. È davvero...
-Ok.
432
00:21:12,875 --> 00:21:16,000
-...molto importante.
-Ehi, cosa mi sono perso?
433
00:21:16,083 --> 00:21:19,791
Gli stavo raccontando dello sketch di SNL.
Non ha mai visto Gays in Space.
434
00:21:19,875 --> 00:21:23,375
Sinceramente, da come me l'hai spiegato,
non ho proprio voglia di vederlo.
435
00:21:23,458 --> 00:21:25,833
-Devi vederlo.
-Mi rifiuto di farlo.
436
00:21:25,916 --> 00:21:27,333
-Perché sei...
-Categoricamente.
437
00:21:27,416 --> 00:21:30,916
Charlie. Hai visto Will?
Non riesco a trovarlo. Si è nascosto.
438
00:21:33,833 --> 00:21:37,791
No, non l'ho visto. Ma...
Se volete scusarmi, torno subito.
439
00:21:40,250 --> 00:21:43,500
Cooper, hai mai sentito parlare
di Gays in Space?
440
00:21:44,166 --> 00:21:45,583
C'entra con Balle spaziali?
441
00:21:48,583 --> 00:21:51,791
Cocca, dimmi
che non gli hai parlato tutto il tempo
442
00:21:51,875 --> 00:21:53,750
di vecchi sketch di Saturday Night Live.
443
00:21:53,833 --> 00:21:55,458
Stai zitto. È un classico.
444
00:21:55,541 --> 00:21:57,375
No, è stato bello.
445
00:21:58,083 --> 00:22:00,791
È un pediatra,
non è una cosa adorabile?
446
00:22:00,875 --> 00:22:04,166
Certo. Ma è attivo o passivo,
gli piace leccare il culo, è in PrEP?
447
00:22:04,250 --> 00:22:06,166
Non hai ottenuto
informazioni fondamentali?
448
00:22:06,250 --> 00:22:10,791
Non è così.
Penso che gli piaccia solo parlare con me.
449
00:22:10,875 --> 00:22:12,791
Allora che cazzo ci facciamo qui?
450
00:22:12,875 --> 00:22:15,541
Questa non è gente come noi.
Ho parlato con uno di loro.
451
00:22:15,625 --> 00:22:18,083
Pensa che Lindsey Graham
sia in Genitori in trappola.
452
00:22:18,166 --> 00:22:19,000
Accidenti.
453
00:22:19,833 --> 00:22:20,750
Devo fare pipì.
454
00:22:26,041 --> 00:22:29,666
Lindsey Graham in Genitori in trappola.
Mi piacerebbe vederlo.
455
00:22:46,666 --> 00:22:48,833
Vediamo cosa ha per le mani Charlie.
456
00:22:48,916 --> 00:22:52,000
Non mi ha chiesto droghe.
Mi sembra qualcosa di speciale.
457
00:22:52,083 --> 00:22:54,750
E non è per niente come Rhys,
cosa che va a suo favore.
458
00:22:54,833 --> 00:22:57,750
L'hai appena conosciuto,
quindi è un po' difficile saperlo.
459
00:22:57,833 --> 00:23:00,708
Non mi ha chiesto
cosa mi piace a livello sessuale.
460
00:23:00,791 --> 00:23:02,333
Che bello.
461
00:23:02,416 --> 00:23:05,916
Ok. Ti sto solo dicendo
che sei single da quanto? Un mese?
462
00:23:06,000 --> 00:23:09,416
Calmati. Lo trovo carino e divertente.
463
00:23:09,500 --> 00:23:10,916
-Ottimo.
-Ho detto solo questo.
464
00:23:11,000 --> 00:23:14,958
Tradotto: vuole scoparsi il mio amico.
465
00:23:15,041 --> 00:23:17,458
-E i suoi amici?
-Sono simpatici.
466
00:23:17,541 --> 00:23:21,833
È evidente che ci stanno usando
per bere a sbafo. Hai visto come trincano?
467
00:23:21,916 --> 00:23:25,750
Va bene, sì.
Sono un po' eccentrici, ma...
468
00:23:26,541 --> 00:23:28,583
-E Noah?
-È un bel tipo.
469
00:23:29,041 --> 00:23:31,833
Ma non abbastanza
da poter essere così irritante.
470
00:23:31,916 --> 00:23:35,083
Sono così felice di averti invitato.
Sei sempre così positivo.
471
00:23:35,166 --> 00:23:36,333
Perché sono qui, Charlie?
472
00:23:36,416 --> 00:23:41,416
Perché Cooper è solo un amico di famiglia
e volevo un vero amico con me.
473
00:23:41,916 --> 00:23:44,625
-È un male?
-Voglio che tu stia attento, tutto qua.
474
00:23:44,708 --> 00:23:47,958
Sei una brava persona
e la gente ne approfitta sempre.
475
00:23:48,041 --> 00:23:50,041
Soprattutto quelli che vengono qui.
476
00:23:50,125 --> 00:23:51,125
Cosa significa?
477
00:23:51,208 --> 00:23:55,750
Questo posto è un parco giochi
per imbecilli superficiali e insulsi.
478
00:23:56,750 --> 00:23:59,958
Will, promettimi
che cercherai di divertirti.
479
00:24:02,291 --> 00:24:03,166
Ok.
480
00:24:12,041 --> 00:24:15,333
-È tutto deformato.
-Quel colore gli sta bene.
481
00:24:15,416 --> 00:24:17,458
-Stavamo giusto parlando di te.
-Lo so.
482
00:24:18,041 --> 00:24:21,500
Sì, si stavano chiedendo
dove hai preso il costume.
483
00:24:21,583 --> 00:24:24,083
È molto carino. L'hai preso su Amazon?
484
00:24:24,166 --> 00:24:28,000
No, è un cimelio di famiglia.
Lo conserviamo da generazioni.
485
00:24:28,083 --> 00:24:30,375
-Cosa?
-Il mio è di un marchio di boutique.
486
00:24:30,458 --> 00:24:33,291
-Probabilmente non lo conosci.
-Si chiama Charlie?
487
00:24:33,375 --> 00:24:36,875
Perché hai "Charlie"
scritto a caratteri enormi sul culo.
488
00:24:37,708 --> 00:24:39,458
Scusate, sono irritante?
489
00:24:40,083 --> 00:24:41,458
Sì.
490
00:24:41,541 --> 00:24:43,208
Abbiamo un problema.
491
00:24:47,583 --> 00:24:49,708
Hanno portato il formaggio
nell'idromassaggio?
492
00:24:49,791 --> 00:24:51,708
Scusate tanto. Li portiamo subito via.
493
00:24:51,791 --> 00:24:53,458
No, tu resta.
Ci pensiamo noi, giusto?
494
00:24:53,541 --> 00:24:57,041
Certo. Grazie, ci siamo divertiti tanto.
495
00:24:57,125 --> 00:24:58,875
Una festa meravigliosa.
496
00:24:59,666 --> 00:25:02,375
Metti giù quel brie! No, non in acqua!
497
00:25:02,458 --> 00:25:04,916
Ehi, che ti prende stasera?
498
00:25:05,833 --> 00:25:08,208
Ascolta. Ti piace quel tipo?
È gentile con te?
499
00:25:08,291 --> 00:25:11,208
Ha dato qualche segno
di strane perversioni?
500
00:25:11,291 --> 00:25:13,208
Sì. Sì. No.
501
00:25:13,291 --> 00:25:15,625
Allora non importa cos'ho io.
502
00:25:15,708 --> 00:25:16,708
Puoi farcela.
503
00:25:18,375 --> 00:25:20,833
Ma, vada come vada,
non permettere a questi di pensare
504
00:25:20,916 --> 00:25:23,083
di essere migliori di noi,
perché alla fine...
505
00:25:24,375 --> 00:25:25,666
Che schifo.
506
00:25:26,500 --> 00:25:27,833
Ehi, stronzetta.
507
00:25:30,750 --> 00:25:34,041
Uno dei due ha rubato questo altoparlante.
Non so dove.
508
00:25:34,708 --> 00:25:36,041
Disgustoso.
509
00:25:36,125 --> 00:25:37,333
Come non detto.
510
00:25:37,416 --> 00:25:39,333
Cocca, butta fuori tutto.
511
00:25:39,416 --> 00:25:40,625
È in PrEP.
512
00:25:40,708 --> 00:25:42,583
-Tutto bene?
-Oddio, no.
513
00:25:42,666 --> 00:25:44,666
-La festa è finita, tesoro.
-Andiamo.
514
00:25:44,750 --> 00:25:46,375
-Ho vomitato.
-Eccome.
515
00:25:46,458 --> 00:25:49,375
Ho sboccato. Sì. Grazie.
516
00:25:49,458 --> 00:25:51,708
Pensa a quanto diventerai magra, cocca.
517
00:25:51,791 --> 00:25:54,166
Avete mai visto Gays in Space?
518
00:25:54,250 --> 00:25:56,416
Adesso mi odieranno!
519
00:25:59,458 --> 00:26:02,625
VENERDÌ
520
00:26:05,375 --> 00:26:06,666
Così mi piaci.
521
00:26:11,500 --> 00:26:13,458
Ehi, Howie è tornato a casa ieri sera?
522
00:26:13,541 --> 00:26:15,250
No. Roba da non credere.
523
00:26:15,333 --> 00:26:16,416
Che troietta.
524
00:26:16,500 --> 00:26:20,375
Il nostro piccolo Howie con un medico.
È come riavere l'assicurazione sanitaria.
525
00:26:20,458 --> 00:26:22,708
Calma, è solo un'avventura di una notte.
526
00:26:22,791 --> 00:26:25,375
Già, non sappiamo neanche
se è successo qualcosa.
527
00:26:25,458 --> 00:26:27,750
-Magari l'hanno ucciso.
-Non fare l'acida.
528
00:26:27,833 --> 00:26:31,708
-Qualcuno si è degnato di scrivergli?
-Sì, ma non era online.
529
00:26:31,791 --> 00:26:33,083
Forse Keegan ha ragione.
530
00:26:33,166 --> 00:26:36,041
Anche se è più probabile
venire uccisi nella propria casa.
531
00:26:36,125 --> 00:26:37,583
-Io non ospito nessuno.
-Cazzo.
532
00:26:38,875 --> 00:26:40,833
Scommetto che gli è morto il telefono.
533
00:26:40,916 --> 00:26:41,916
Vado a prenderlo.
534
00:26:52,083 --> 00:26:54,333
Scusa. Possiamo aiutarti?
535
00:26:54,416 --> 00:26:56,208
Sul serio? Di nuovo?
536
00:26:56,291 --> 00:26:57,875
Oddio. Howie?
537
00:26:58,291 --> 00:27:00,041
Oddio. Ciao!
538
00:27:00,833 --> 00:27:03,458
Visto, Braden? Sono un amico.
Howie è ancora qui?
539
00:27:04,041 --> 00:27:06,166
Sì, poveretto.
540
00:27:06,250 --> 00:27:08,666
Credo che ieri sera
abbia bevuto un po' troppo.
541
00:27:08,750 --> 00:27:11,333
La roba di qualità
ti stronca più di quella scadente.
542
00:27:11,416 --> 00:27:12,791
Posso vederlo?
543
00:27:16,833 --> 00:27:18,833
Ieri sera. Ci siamo visti ieri sera.
544
00:27:25,791 --> 00:27:26,625
Ehi.
545
00:27:27,916 --> 00:27:28,833
Sei tornato.
546
00:27:30,166 --> 00:27:33,083
Già. Sono venuto a vedere
come sta il mio amico.
547
00:27:33,916 --> 00:27:36,000
-È di sopra, credo.
-Ottimo.
548
00:27:36,500 --> 00:27:37,333
Aspetta.
549
00:27:42,791 --> 00:27:45,250
Tieni. Forse ne avrà bisogno.
550
00:27:45,333 --> 00:27:46,166
Grazie.
551
00:27:46,791 --> 00:27:50,416
Volevo anche scusarmi per ieri sera.
552
00:27:51,166 --> 00:27:53,458
Braden non è stato molto accogliente e...
553
00:27:53,541 --> 00:27:57,041
-Braden? Ti stai scusando per Braden?
-Non capisco.
554
00:27:57,125 --> 00:27:59,333
Consiglio. Qui si può bere
l'acqua del rubinetto.
555
00:27:59,416 --> 00:28:02,458
Così non si inquinano gli oceani
e non si sprecano soldi.
556
00:28:08,833 --> 00:28:09,750
Hai ragione.
557
00:28:13,708 --> 00:28:14,625
Capito.
558
00:28:16,333 --> 00:28:17,250
Bene.
559
00:28:26,583 --> 00:28:28,166
Ma guardati, superstar.
560
00:28:29,708 --> 00:28:32,625
Voglio morire.
561
00:28:32,708 --> 00:28:35,833
Cosa è successo?
Non ti vedevo così dal periodo Four Loko.
562
00:28:35,916 --> 00:28:39,750
Saranno stati gli alcolici costosi.
Il mio corpo è abituato a roba scadente.
563
00:28:39,833 --> 00:28:42,291
Da dove viene quest'idea?
Non è un dato scientifico.
564
00:28:43,291 --> 00:28:44,833
Che imbarazzo.
565
00:28:44,916 --> 00:28:46,375
Oh, no.
566
00:28:46,458 --> 00:28:49,750
Ne deduco che ieri sera
non è successo niente con il medico.
567
00:28:49,833 --> 00:28:53,166
No. Ho passato qui
gran parte della serata.
568
00:28:53,833 --> 00:28:56,666
Ma è rimasto sveglio con me, però.
569
00:28:56,750 --> 00:28:59,083
Bene, significa che gli piaci.
570
00:28:59,166 --> 00:29:00,083
Ma al secondo giorno
571
00:29:00,166 --> 00:29:02,666
dovremmo iniziare
a valutare altre opzioni.
572
00:29:02,750 --> 00:29:05,625
Esatto. Di certo ci sono
tanti ragazzi carini su quest'isola
573
00:29:05,708 --> 00:29:08,833
disposti a perdersi una festa
per stare a guardarmi mentre vomito.
574
00:29:08,916 --> 00:29:12,291
Beh, lui è un medico, quindi deve farlo.
575
00:29:13,791 --> 00:29:14,666
Giusto.
576
00:29:16,291 --> 00:29:17,875
Ha fatto una cosa, però.
577
00:29:19,375 --> 00:29:22,500
Mi ha massaggiato la schiena
mentre stavo male
578
00:29:22,583 --> 00:29:25,000
e, non so come spiegarlo,
579
00:29:26,708 --> 00:29:28,833
mi è sembrato un gesto molto intimo.
580
00:29:30,458 --> 00:29:32,041
Non lo so. Forse sono stupido.
581
00:29:32,125 --> 00:29:34,291
No, non sei stupido.
582
00:29:34,375 --> 00:29:36,833
Ma non fissarti su uno solo.
583
00:29:36,916 --> 00:29:37,791
Giusto.
584
00:29:39,000 --> 00:29:42,833
Toc, toc. Ciao. Scusate.
Will mi ha detto che eri qui.
585
00:29:42,916 --> 00:29:44,791
Come sta il nostro paziente?
586
00:29:44,875 --> 00:29:47,791
È incinta e non vuole crescere
il bambino da solo.
587
00:29:49,250 --> 00:29:50,458
Sto bene.
588
00:29:51,083 --> 00:29:53,583
Grazie ancora di tutto.
589
00:29:53,666 --> 00:29:57,583
Figurati, non dirlo nemmeno.
Anzi, la mia schiena sta benissimo.
590
00:29:57,666 --> 00:30:01,125
Magari inizierò a dormire
sul pavimento del bagno ogni notte.
591
00:30:05,375 --> 00:30:07,125
Siamo messi male.
592
00:30:07,208 --> 00:30:10,041
Charlie, ti va
di venire a cena da noi stasera?
593
00:30:10,125 --> 00:30:11,416
Per sdebitarci.
594
00:30:12,416 --> 00:30:14,041
Non è necessario.
595
00:30:14,125 --> 00:30:18,166
Per favore. Ti sei preso così tanta cura
di Howie, vogliamo ringraziarti.
596
00:30:18,875 --> 00:30:20,708
Posso invitare anche gli altri?
597
00:30:21,375 --> 00:30:22,833
Potrebbe essere divertente, no?
598
00:30:24,958 --> 00:30:25,833
Certo.
599
00:30:27,000 --> 00:30:28,375
Più siamo, meglio è.
600
00:30:29,666 --> 00:30:31,833
Perché volete farmi fare una cena?
601
00:30:31,916 --> 00:30:33,333
Tu adori organizzare cene.
602
00:30:33,416 --> 00:30:35,750
È davvero stressante esserti amico.
603
00:30:35,833 --> 00:30:38,458
Per voi, potrei preparare
degli hot dog crudi
604
00:30:38,541 --> 00:30:40,166
e li mangereste senza problemi.
605
00:30:40,250 --> 00:30:42,083
-Non è vero.
-La annulliamo se vuoi.
606
00:30:42,166 --> 00:30:43,625
Preferirei morire.
607
00:30:43,708 --> 00:30:45,666
Andate al minimarket.
Vi mando la lista.
608
00:30:45,750 --> 00:30:50,041
Prendete confezioni ammaccate,
senza etichetta o vicine alla scadenza.
609
00:30:50,125 --> 00:30:51,958
-Veloci, sciocchi!
-Va bene.
610
00:30:52,583 --> 00:30:54,625
-Va bene. Basta. Andiamo.
-Forza.
611
00:30:54,708 --> 00:30:56,375
-Non è abbastanza.
-Cocca, dove si va?
612
00:30:56,458 --> 00:30:57,958
pines minimarket
613
00:30:58,041 --> 00:31:01,000
Fate pagare 11 dollari
per una scatola di Cheez-Its,
614
00:31:01,083 --> 00:31:04,750
anche se sapete benissimo
che ne costa in media 7,59
615
00:31:04,833 --> 00:31:06,541
in qualsiasi negozio di New York.
616
00:31:06,625 --> 00:31:10,791
Tesoro, non lo dico mai alla leggera,
ma lo trovo omofobo.
617
00:31:10,875 --> 00:31:12,791
Signore, non stabilisco io i prezzi.
618
00:31:12,875 --> 00:31:14,166
-Non mi interessa.
-Signore...
619
00:31:14,250 --> 00:31:15,208
Non ho finito.
620
00:31:15,291 --> 00:31:17,708
Però non ha torto.
I prezzi qui sono folli.
621
00:31:17,791 --> 00:31:19,875
E di questo ringraziate il capitalismo.
622
00:31:19,958 --> 00:31:22,708
Calma, Bernie Sanders.
Io adoro questo minimarket.
623
00:31:22,791 --> 00:31:24,916
Le piccole attività
sono la linfa vitale del Paese.
624
00:31:25,000 --> 00:31:27,125
E poi, chi dice che dobbiamo pagare?
625
00:31:27,208 --> 00:31:30,041
Già, al college vivevamo
sopra a un Whole Foods
626
00:31:30,125 --> 00:31:32,166
e siamo diventate bravissime a rubare.
627
00:31:33,166 --> 00:31:36,833
Non immagini quante barrette
ci vanno nel culo di Keegan.
628
00:31:36,916 --> 00:31:38,250
Pare un grande magazzino.
629
00:31:38,333 --> 00:31:41,166
Aspetta, nel buco o tra le chiappe?
630
00:31:41,250 --> 00:31:42,166
Non lo so.
631
00:31:48,375 --> 00:31:51,375
Bene, uno bello da morire
ti adocchia al reparto ortaggi.
632
00:31:51,458 --> 00:31:53,291
Ho visto, ma io sono fuori dai giochi.
633
00:31:53,375 --> 00:31:55,541
Dobbiamo sistemare te
e il tuo buchetto rosa.
634
00:31:55,625 --> 00:31:58,625
Basta. Che schifo.
Lasciamo perdere. Fai qualcosa di utile
635
00:31:58,708 --> 00:32:01,166
e ammacca questi barattoli,
così ci fanno lo sconto.
636
00:32:11,333 --> 00:32:13,416
-Ehi.
-Era così quando l'ho trovato.
637
00:32:15,791 --> 00:32:17,750
Merda. Che imbarazzo.
638
00:32:19,666 --> 00:32:20,500
Tutto a posto.
639
00:32:25,375 --> 00:32:26,375
Anch'io sono povero.
640
00:32:27,000 --> 00:32:28,541
Facevo sul serio con Howie.
641
00:32:28,625 --> 00:32:30,291
La mia missione è fargli da spalla,
642
00:32:30,375 --> 00:32:32,833
quindi incontrare uno così...
643
00:32:32,916 --> 00:32:35,375
-Avrai letto La zoccola etica.
-Sì, è educativo.
644
00:32:35,458 --> 00:32:36,791
...complica molto le cose.
645
00:32:36,875 --> 00:32:39,291
Per questo sono un tipo così irritante.
646
00:32:39,375 --> 00:32:41,958
Per quello e per i miei genitori.
Loro sono fuori di testa.
647
00:32:42,041 --> 00:32:44,625
Cos'hanno ottenuto dalla eteronormatività?
648
00:32:44,708 --> 00:32:46,833
Di cosa state parlando voi due?
649
00:32:46,916 --> 00:32:48,750
Noah fa sempre così.
650
00:32:48,833 --> 00:32:49,833
Incontra uno divertente
651
00:32:49,916 --> 00:32:52,625
e poi lo fa scappare
con un sacco di chiacchiere.
652
00:32:52,708 --> 00:32:54,250
-Hai mai bevuto il Pedialyte?
-Sì...
653
00:32:54,333 --> 00:32:56,166
Con chi sta parlando Howie?
654
00:32:57,416 --> 00:32:58,541
Di nuovo con quelli.
655
00:32:58,625 --> 00:32:59,541
Merda.
656
00:33:00,291 --> 00:33:02,583
-Te lo dico io, il Pedialyte funziona.
-Dai.
657
00:33:02,666 --> 00:33:04,875
Lo so. È come il Gatorade
senza quel brutto...
658
00:33:04,958 --> 00:33:07,250
-Ciao.
-Oh, santo cielo.
659
00:33:07,333 --> 00:33:10,000
Spero che non abbiate preso
tutta quella roba per noi.
660
00:33:11,750 --> 00:33:13,041
Ciao, Dex!
661
00:33:13,125 --> 00:33:15,416
Un attimo, come fate a conoscere Dex?
662
00:33:16,000 --> 00:33:19,500
-Appena conosciuto. È dei vostri?
-No.
663
00:33:19,916 --> 00:33:21,958
Quindi abbiamo delle conoscenze in comune.
664
00:33:22,041 --> 00:33:24,083
Sì, ho conosciuto Will in California.
665
00:33:24,166 --> 00:33:28,041
Will, non avrei mai detto che fossi uno
da gelato nel cono piccolo. Che carino.
666
00:33:29,041 --> 00:33:29,958
Era tutto sciolto.
667
00:33:35,000 --> 00:33:38,291
Bene. Portiamo a casa la spesa.
Ci vediamo a cena.
668
00:33:38,375 --> 00:33:41,500
-Dai, Dex, perché non vieni anche tu?
-Sì, devi venire.
669
00:33:41,583 --> 00:33:43,583
-Ti prego, vieni.
-Sì, vieni.
670
00:33:43,666 --> 00:33:46,291
Sì, così potrai fare
due chiacchiere con Will.
671
00:33:46,375 --> 00:33:48,125
Sarebbe divertente, no?
672
00:33:51,708 --> 00:33:54,000
Sì. Fantastico.
673
00:33:54,083 --> 00:33:57,083
Dobbiamo proprio andare ora.
Pollo crudo, sole diretto...
674
00:33:57,166 --> 00:33:58,041
Certo.
675
00:33:58,125 --> 00:33:59,541
-Ciao.
-Ci vediamo dopo.
676
00:33:59,625 --> 00:34:00,791
-Ciao.
-A dopo.
677
00:34:00,875 --> 00:34:02,208
-Ciao, Howie.
-Ciao, Charlie.
678
00:34:02,291 --> 00:34:04,458
Non era prevista una persona in più, ma...
679
00:34:04,541 --> 00:34:06,583
Cos'hai in mente, malandrino?
680
00:34:06,666 --> 00:34:08,958
Così la cena sarà un po' più interessante.
681
00:34:09,041 --> 00:34:10,208
Oddio.
682
00:34:18,791 --> 00:34:21,791
Una cosa importante da capire
di Fire Island
683
00:34:21,875 --> 00:34:24,666
è che qui
il tempo funziona in modo diverso.
684
00:34:26,083 --> 00:34:29,958
Per qualche strano motivo,
forse per magia, o per le troppe droghe,
685
00:34:30,041 --> 00:34:31,250
un giorno a Pines equivale
686
00:34:31,333 --> 00:34:34,916
a un tempo indefinito tra una settimana
e tre mesi nel mondo reale.
687
00:34:38,750 --> 00:34:41,541
Possono nascere sentimenti
in un giorno solo.
688
00:34:41,625 --> 00:34:45,083
Alla gente non piace quando ci si trucca.
Mi dispiace, è così.
689
00:34:46,375 --> 00:34:48,583
Ogni genere di sentimenti.
690
00:34:52,208 --> 00:34:55,041
Pensavo che qui ci fosse l'idromassaggio
in tutte le case.
691
00:34:55,125 --> 00:34:57,083
Sì, lo so. È pazzesco, vero?
692
00:34:57,166 --> 00:35:00,125
Abbiamo una raccolta fondi su GoFundMe,
quindi incrociamo le dita.
693
00:35:00,208 --> 00:35:02,666
Ciao, comunque. Dove sono gli altri?
694
00:35:03,541 --> 00:35:07,083
Già, Braden e i ragazzi
erano un po' stanchi.
695
00:35:07,625 --> 00:35:09,541
Per fortuna tu sei uno energico.
696
00:35:10,500 --> 00:35:13,291
Oddio. Dopo cinque minuti
hai già trovato un libro?
697
00:35:13,375 --> 00:35:14,375
Sì, quello è mio.
698
00:35:15,208 --> 00:35:16,583
Stai leggendo Alice Munro?
699
00:35:16,666 --> 00:35:19,541
Sì, ho già divorato
tutti gli Animorphs, quindi...
700
00:35:19,625 --> 00:35:23,458
No, io... Scusa, non pensavo
di trovare gente che legge qui.
701
00:35:23,541 --> 00:35:25,708
Che bravo.
Io parto sempre con l'idea di farlo.
702
00:35:25,791 --> 00:35:29,333
Già, io preferisco
gli audiolibri o i podcast.
703
00:35:29,416 --> 00:35:32,333
Che razza di gay si mette
a fare i compiti in vacanza?
704
00:35:32,416 --> 00:35:33,416
Uno alfabetizzato.
705
00:35:35,125 --> 00:35:39,375
Sei così divertente.
Siete tutti divertenti. Molto schietti...
706
00:35:39,958 --> 00:35:41,791
Sai chi è Amy Schumer?
707
00:35:41,875 --> 00:35:46,791
Ehi, voglio mostrarti qualcosa
che mi verrà in mente una volta dentro.
708
00:35:46,875 --> 00:35:48,333
Quindi, perché non andiamo?
709
00:35:49,166 --> 00:35:52,041
Chiamo mia madre
prima di sballarmi troppo.
710
00:35:52,125 --> 00:35:55,416
Ho di nuovo dimenticato il suo compleanno.
La password del Wi-Fi?
711
00:35:55,500 --> 00:35:58,125
Cherry Jones, ma le "E" scritte come 3.
712
00:36:09,916 --> 00:36:12,541
Quindi sei un lettore accanito?
713
00:36:16,041 --> 00:36:16,916
Sì.
714
00:36:19,791 --> 00:36:21,333
"E a te piace leggere, Noah?"
715
00:36:21,416 --> 00:36:23,916
-"Sì, Will. Grazie mille..."
-Scusa?
716
00:36:24,791 --> 00:36:27,750
È così che si conversa.
In base alla mia esperienza...
717
00:36:27,833 --> 00:36:30,416
Perché fare una domanda
se conosco già la risposta?
718
00:36:30,500 --> 00:36:32,625
Non deve essere per forza quella domanda.
719
00:36:32,708 --> 00:36:35,875
-Davvero non sai come funziona?
-Qual è il tuo racconto preferito?
720
00:36:39,916 --> 00:36:41,916
Non lo so. Poteri.
721
00:36:45,541 --> 00:36:49,125
È la sua opera emblematica.
722
00:36:49,208 --> 00:36:53,750
Ha il suo tipico tono narrativo,
quella meravigliosa prosa,
723
00:36:53,833 --> 00:36:57,625
ma al contempo rappresenta
anche una svolta per lei.
724
00:36:57,708 --> 00:36:58,708
Sì? In che senso?
725
00:36:59,583 --> 00:37:04,541
Di solito scrive storie
molto legate alla realtà,
726
00:37:04,625 --> 00:37:06,791
ma in questo racconto
se ne viene fuori con:
727
00:37:06,875 --> 00:37:10,083
"Ecco una ragazza con i superpoteri
ed è folle..."
728
00:37:10,166 --> 00:37:12,208
Non credo che sia proprio così.
729
00:37:12,291 --> 00:37:15,500
Invece sì. Ci sarà un motivo
se il titolo del racconto è Poteri.
730
00:37:15,583 --> 00:37:16,916
La ragazza ha dei superpoteri.
731
00:37:17,000 --> 00:37:19,708
Se pensi alla storia principale che narra,
732
00:37:19,791 --> 00:37:22,333
non credo che alla fine conti
se ha poteri o...
733
00:37:22,416 --> 00:37:24,541
Se alla fine non conta,
perché stiamo litigando?
734
00:37:24,625 --> 00:37:27,166
-Non stiamo litigando.
-Allora lasciami vincere.
735
00:37:28,541 --> 00:37:29,666
Ok.
736
00:37:32,000 --> 00:37:32,916
Hai vinto.
737
00:37:34,458 --> 00:37:36,833
Stranamente sono furioso ed eccitato.
738
00:37:36,916 --> 00:37:40,125
Non so come tu mi abbia convinto
a mostrartelo.
739
00:37:40,208 --> 00:37:42,875
-Non ti ho convinto...
-Cavoli.
740
00:37:42,958 --> 00:37:45,250
Di solito non mostra a nessuno
quell'album da disegno.
741
00:37:45,333 --> 00:37:47,791
-Deve proprio piacergli il tuo amico.
-Capisco.
742
00:37:49,875 --> 00:37:51,000
C'è qualche problema?
743
00:37:52,416 --> 00:37:55,750
Non conosco il tuo amico, ok?
Ma conosco Charlie,
744
00:37:55,833 --> 00:37:58,833
e tutti tendono a scambiare
la sua gentilezza per affetto.
745
00:37:58,916 --> 00:38:00,083
Beh, io conosco Howie
746
00:38:00,166 --> 00:38:03,416
e penso che voglia solo mostrargli
dei disegni, quindi rilassati.
747
00:38:03,500 --> 00:38:05,125
Scusate,comunità gay.
748
00:38:06,166 --> 00:38:08,500
Guardate chi abbiamo trovato. Il re.
749
00:38:08,583 --> 00:38:11,833
Ha detto una cosa spassosissima.
Diglielo, è troppo divertente.
750
00:38:11,916 --> 00:38:13,916
-Non voglio.
-Dai.
751
00:38:16,166 --> 00:38:18,041
È qui l'orgia?
752
00:38:19,041 --> 00:38:21,958
-È qui l'orgia?
-Chi dice "orgia"?
753
00:38:22,041 --> 00:38:23,583
Sei così pazzo!
754
00:38:23,666 --> 00:38:27,541
Andiamo dentro a fare
un giochetto spiritoso prima di cena.
755
00:38:27,625 --> 00:38:31,666
Noi non... Non facciamo giochi.
Siamo... Siamo adulti.
756
00:38:31,750 --> 00:38:34,041
Giusto. Howie, metti su un telegiornale.
757
00:38:34,625 --> 00:38:38,166
Scusate, ignoratelo.
Oggi giocheremo anche noi.
758
00:38:39,541 --> 00:38:41,166
Che gioco è?
759
00:38:41,250 --> 00:38:43,583
Una cosetta da niente, tranquilla.
760
00:38:45,625 --> 00:38:47,583
-No! Ma che cazzo!
-Ma scherzi?
761
00:38:47,666 --> 00:38:49,541
-Ma che ti prende?
-Recita la scena.
762
00:38:49,625 --> 00:38:52,166
-Non ci pensare nemmeno...
-Non saltare il turno.
763
00:38:52,250 --> 00:38:54,291
"No. La difesa si sbaglia!"
764
00:38:54,375 --> 00:38:56,833
"No. La difesa si sbaglia!"
765
00:38:56,916 --> 00:38:59,875
-"No. La difesa si sbaglia!"
-"No! La difesa si sbaglia!"
766
00:38:59,958 --> 00:39:03,875
-E Joe Pesci fa: "Come lo sa?"
-E lei: "Ne sono sicura."
767
00:39:03,958 --> 00:39:05,958
-"Ne sono sicura."
-Penelope Cruz?
768
00:39:06,541 --> 00:39:09,208
"Il mio orologio biologico
sta ticchettando così.
769
00:39:09,291 --> 00:39:12,166
"E, da come si è messa questa storia,
io non mi sposerò mai."
770
00:39:12,250 --> 00:39:14,125
-Il cervo col piccolo...
-Dai!
771
00:39:14,208 --> 00:39:16,708
-Un proiettile ti sfonda la testa.
-Rosie Perez?
772
00:39:16,791 --> 00:39:19,208
-Oddio.
-Ti stimo per aver detto il suo nome.
773
00:39:19,291 --> 00:39:21,333
-Ma chi è?
-Candidata per In the Bedroom.
774
00:39:21,416 --> 00:39:23,666
-Laura Dern?
-Sì, abbiamo capito, sei gay.
775
00:39:23,750 --> 00:39:25,166
Tempo scaduto!
776
00:39:25,250 --> 00:39:29,083
Sul serio? Hai indovinato Alicia Vikander
e non Marisa Tomei?
777
00:39:29,166 --> 00:39:30,750
Avevo detto che non volevo giocare.
778
00:39:30,833 --> 00:39:32,541
È questo il problema di Hollywood.
779
00:39:32,625 --> 00:39:35,583
Le persone come te
che si dimenticano di Marisa Tomei,
780
00:39:35,666 --> 00:39:38,416
ma si ricordano di Alicia Vikander.
Che frana.
781
00:39:38,500 --> 00:39:40,083
È davvero brava in Ex Machina.
782
00:39:40,166 --> 00:39:41,625
Tu stanne fuori.
783
00:39:41,708 --> 00:39:43,375
Ehi, andiamo a bere qualcosa?
784
00:39:43,458 --> 00:39:46,083
A quanto pare, qui andrà per le lunghe.
785
00:39:46,166 --> 00:39:48,083
Cosa mi interessa di Ex Machina?
786
00:39:48,166 --> 00:39:50,583
-Stupido robot. Non conta.
-La smettiamo?
787
00:39:50,666 --> 00:39:54,250
Caspita! Sapevo che sarebbe stato tosto,
ma non così tanto.
788
00:39:54,333 --> 00:39:56,875
Quel tizio è davvero una frana nei giochi.
789
00:39:57,583 --> 00:39:58,541
Già.
790
00:39:59,583 --> 00:40:03,916
Di che si tratta? Che succede?
Voi due scopavate o cosa?
791
00:40:04,000 --> 00:40:05,333
-Chi? Io e Will?
-Sì.
792
00:40:05,416 --> 00:40:06,750
Sì, no, oddio.
793
00:40:07,541 --> 00:40:10,500
No, quelli come Will
non si scopano quelli come me.
794
00:40:10,583 --> 00:40:13,208
Giusto, dimenticavo. Sei orribile.
795
00:40:13,291 --> 00:40:15,291
Insomma, tutti nella sua cerchia
796
00:40:15,375 --> 00:40:18,708
sono belli o ricchi, o entrambe le cose.
797
00:40:18,791 --> 00:40:23,750
Ma il suo vero problema era...
798
00:40:24,833 --> 00:40:27,041
Ok, voglio essere schietto con te.
799
00:40:27,125 --> 00:40:30,375
Ho un OnlyFans. Ci sono solo mie foto.
800
00:40:30,458 --> 00:40:32,416
Non mi interessa fare la pornostar.
801
00:40:32,500 --> 00:40:34,000
Non dire così.
802
00:40:34,083 --> 00:40:36,291
"Il lavoro del sesso è lavoro", si sa.
803
00:40:36,375 --> 00:40:41,166
Per un tipo come Will,
ancorato alle convenzioni sociali,
804
00:40:43,000 --> 00:40:44,625
è motivo di grande incompatibilità.
805
00:40:45,500 --> 00:40:47,708
I gay così stanno rovinando quest'isola.
806
00:40:48,541 --> 00:40:51,791
Sì, ma ci sono sempre
807
00:40:51,875 --> 00:40:53,541
altri gay
808
00:40:54,666 --> 00:40:55,708
come te.
809
00:40:55,791 --> 00:40:58,291
Sì, sono un qualsiasi idiota arrapato.
810
00:40:59,750 --> 00:41:01,166
-A me sta bene.
-Sì?
811
00:41:01,250 --> 00:41:02,083
Sì.
812
00:41:07,291 --> 00:41:09,000
La cena è pronta.
813
00:41:13,083 --> 00:41:17,875
Ero là, a carponi in mezzo al Meat Rack,
814
00:41:17,958 --> 00:41:22,583
che cercavo di aiutarmi
con la luce del cellulare
815
00:41:22,666 --> 00:41:25,625
per controllare se quella tipa
aveva le piattole sulla fica.
816
00:41:26,583 --> 00:41:28,666
Erin, stiamo mangiando!
817
00:41:29,375 --> 00:41:32,625
Aspetta, ma... Insomma, aveva davvero...
818
00:41:32,708 --> 00:41:34,500
Sì, ma ne è valsa la pena.
819
00:41:34,583 --> 00:41:36,750
Te la sei fatta lo stesso?
820
00:41:36,833 --> 00:41:39,208
È stata uno dei grandi amori
della mia vita
821
00:41:39,291 --> 00:41:42,458
per ben due anni. Nessuno capiva
la nostra fissa per gli insetticidi.
822
00:41:51,791 --> 00:41:53,500
Grazie mille per la cena.
823
00:41:53,583 --> 00:41:56,250
Di solito non mangiamo così bene
quando siamo in vacanza qui.
824
00:41:56,333 --> 00:41:58,000
Smettila, civettona.
825
00:41:58,083 --> 00:42:02,250
Dico sul serio. E non solo per la cena,
anche voi siete...
826
00:42:03,208 --> 00:42:07,250
Siete diversi da tutte le altre persone
che abbia mai conosciuto.
827
00:42:10,000 --> 00:42:11,666
Intendo in senso positivo.
828
00:42:11,750 --> 00:42:14,708
Cioè... Will... Avete capito?
829
00:42:15,333 --> 00:42:18,708
No, va bene. Prendiamo questa settimana
piuttosto sul serio.
830
00:42:19,250 --> 00:42:22,958
Infatti sarà davvero uno schifo
l'anno prossimo, quando...
831
00:42:24,125 --> 00:42:25,000
Insomma...
832
00:42:27,833 --> 00:42:28,666
È...
833
00:42:28,750 --> 00:42:30,833
Bene, non parliamone più.
834
00:42:31,458 --> 00:42:32,916
Dovete scusare Noah.
835
00:42:33,000 --> 00:42:36,000
È il più sensibile
di tutti i miei ragazzi.
836
00:42:36,083 --> 00:42:38,375
Ci vuole così tanto bene...
837
00:42:40,125 --> 00:42:41,916
Ok, chi ha ancora posto per il dessert?
838
00:42:42,000 --> 00:42:43,625
-Io.
-Sì, grazie.
839
00:42:43,708 --> 00:42:47,250
Le ragazze diverse vogliono il dessert.
Solo quelle diverse.
840
00:42:47,333 --> 00:42:49,875
Al diavolo. È tutto a posto. Sto bene.
841
00:42:49,958 --> 00:42:51,708
Abbiamo ancora una settimana.
842
00:42:51,791 --> 00:42:54,000
Qualcuno vuole ancora da bere? Charlie?
843
00:42:55,416 --> 00:42:56,416
Dai.
844
00:42:58,375 --> 00:43:00,625
Stai zitto, non è successo.
845
00:43:01,541 --> 00:43:04,416
Forse sto esagerando,
ma giuro che sembrava molto convinto.
846
00:43:04,500 --> 00:43:07,708
Che importa? Non conta
se non avete scopato. L'avete fatto?
847
00:43:09,041 --> 00:43:11,458
Non abbiamo scopato.
848
00:43:11,541 --> 00:43:12,750
SABATO
849
00:43:12,833 --> 00:43:16,958
Howard! Ti ho lasciato la nostra stanza
per 27 minuti.
850
00:43:17,041 --> 00:43:18,500
Cosa cazzo avete fatto?
851
00:43:18,583 --> 00:43:22,000
-Scommetto che hanno fatto un puzzle.
-Dimmi che non è vero.
852
00:43:25,541 --> 00:43:27,375
-Sì.
-Sì.
853
00:43:27,458 --> 00:43:30,166
In 27 minuti non si riesce
a fare un puzzle
854
00:43:30,250 --> 00:43:31,666
e neanche sesso, peraltro.
855
00:43:31,750 --> 00:43:33,291
Si guarda una puntata di Chopped.
856
00:43:33,375 --> 00:43:35,916
Ti serve più tempo per fare sesso?
857
00:43:36,000 --> 00:43:38,125
Dai, di' la verità.
Ci sono stati progressi?
858
00:43:41,791 --> 00:43:43,875
Fare coming out è stato un disastro.
859
00:43:43,958 --> 00:43:46,833
Mia madre l'ha presa un po' meglio.
860
00:43:47,791 --> 00:43:48,791
Ma mio padre...
861
00:43:49,458 --> 00:43:52,375
Figlio unico,
e tutte quelle solite stronzate da padre.
862
00:43:53,333 --> 00:43:55,333
Ecco perché i miei amici...
863
00:43:55,416 --> 00:43:58,958
Poi trovi la famiglia
che riempie il vuoto.
864
00:44:03,375 --> 00:44:06,125
Non ci credo!
Passa alla parte interessante!
865
00:44:06,958 --> 00:44:07,916
Che c'è?
866
00:44:08,000 --> 00:44:09,958
Sei così intelligente
867
00:44:11,291 --> 00:44:12,541
e divertente
868
00:44:14,208 --> 00:44:15,125
e...
869
00:44:16,583 --> 00:44:17,708
E...
870
00:44:22,958 --> 00:44:24,083
Con la lingua?
871
00:44:24,166 --> 00:44:25,000
Ok, grandioso.
872
00:44:25,083 --> 00:44:28,416
Hai preparato il terreno alla perfezione
per concludere stasera.
873
00:44:28,500 --> 00:44:30,208
-Ma stasera c'è l'underwear party.
-Sì.
874
00:44:30,291 --> 00:44:32,916
Lo porti nella dark room,
ti fai scopare ed è fatta.
875
00:44:33,000 --> 00:44:35,125
Nella dark room? Davanti a tutti?
876
00:44:35,208 --> 00:44:36,583
Perché ci tieni così tanto?
877
00:44:36,666 --> 00:44:40,083
Perché non scopo finché non lo fai tu,
e ormai ho le palle che mi scoppiano.
878
00:44:40,166 --> 00:44:42,875
Scopa, per favore.
Caspita, è la tua specialità.
879
00:44:42,958 --> 00:44:44,375
E poi hai agganciato Dex.
880
00:44:44,458 --> 00:44:47,958
Sai una cosa? Mi dispiace,
ma flirta con tutti. Quindi stai zitto.
881
00:44:49,541 --> 00:44:52,333
Non so perché non mi consideriate
un contendente.
882
00:44:52,416 --> 00:44:54,750
Dex mi ha fatto gli occhi dolci ieri sera.
883
00:44:54,833 --> 00:44:56,000
Anche a me.
884
00:44:56,083 --> 00:44:57,083
No, non è vero.
885
00:44:57,708 --> 00:45:00,416
State di nuovo sbavando
per un qualsiasi bianco scialbetto.
886
00:45:00,500 --> 00:45:01,958
È lo stesso. Dex è fantastico.
887
00:45:02,041 --> 00:45:04,291
Inoltre manda in bestia Will.
888
00:45:04,375 --> 00:45:06,541
Forse Will è un po' geloso.
889
00:45:06,625 --> 00:45:07,583
Cosa?
890
00:45:08,333 --> 00:45:10,958
-Un po' geloso.
-Di chi?
891
00:45:11,041 --> 00:45:12,166
Puoi smetterla?
892
00:45:12,250 --> 00:45:13,666
Che c'è? Voglio pomparmi.
893
00:45:14,208 --> 00:45:17,125
Forse Will è geloso di Dex? O di te?
894
00:45:17,208 --> 00:45:20,333
No. Dex mi ha spiegato tutto.
Will pensa che siamo dei pezzenti.
895
00:45:20,416 --> 00:45:23,000
Forse la situazione
è un po' più complessa.
896
00:45:23,083 --> 00:45:24,458
Chi te l'ha detto? Charlie?
897
00:45:24,541 --> 00:45:27,916
No, ma Charlie non può essere amico
di uno stronzo totale.
898
00:45:28,000 --> 00:45:31,708
Sarà, ma quel tizio è solo un asiatico
in mezzo a un mare di amichette bianche.
899
00:45:31,791 --> 00:45:33,333
Non essere offensiva, Tai.
900
00:45:35,083 --> 00:45:37,500
Secondo me, potresti sbagliarti.
901
00:45:37,583 --> 00:45:41,208
-Keegan, ti sei truccato gli addominali?
-Li ho messi solo un po' in risalto.
902
00:45:41,291 --> 00:45:45,125
Ho tre canne mezze fumate,
due bustine di bamba, forse tre,
903
00:45:45,208 --> 00:45:46,583
e una bottiglietta di popper.
904
00:45:46,666 --> 00:45:48,750
Ho rubato un paio di Adderall
a mio fratello
905
00:45:48,833 --> 00:45:51,916
e se lo prendi con dell'erba,
in pratica diventa Molly.
906
00:45:52,000 --> 00:45:54,916
Qualche settimana fa ho trovato questa
per terra alla Battle Hymn.
907
00:45:55,000 --> 00:45:57,625
Potrebbe essere Molly,
o magari un probiotico.
908
00:45:57,708 --> 00:45:59,750
Interessante.
Io ho mezza bottiglietta di GHB
909
00:45:59,833 --> 00:46:02,083
e anche una bustina di ketamina
presa in Messico.
910
00:46:02,875 --> 00:46:05,416
Stasera non prendo droghe.
911
00:46:05,500 --> 00:46:06,708
-Ok.
-Io prendo questa.
912
00:46:06,791 --> 00:46:09,500
-Sì, io prendo...
-Non insistete per convincermi?
913
00:46:09,583 --> 00:46:11,708
Tu non fai uso di droghe.
Non è una novità.
914
00:46:11,791 --> 00:46:13,000
Cocca, ti vogliamo bene.
915
00:46:13,083 --> 00:46:16,083
Sei tanto cara, ma abbiamo capito
che non sarai mai spassosa.
916
00:46:17,958 --> 00:46:19,708
Giù tutto d'un fiato? O come...
917
00:46:19,791 --> 00:46:21,291
-Lasciatemi qualcosa.
-No.
918
00:46:21,375 --> 00:46:22,791
-Ciao, cocca.
-Ehi.
919
00:46:22,875 --> 00:46:25,583
-Sicura di non voler venire con noi?
-A Cherry Grove?
920
00:46:25,666 --> 00:46:28,833
-Sai che non posso.
-Sul serio? L'incendio è stato 10 anni fa.
921
00:46:28,916 --> 00:46:33,291
Le lesbiche non dimenticano mai.
Inoltre ho tanto da fare qui.
922
00:46:33,375 --> 00:46:36,125
Voi divertitevi.
Non avete bisogno di me.
923
00:46:37,000 --> 00:46:38,541
-Me la caverò.
-Ti vogliamo bene.
924
00:46:38,625 --> 00:46:41,583
Anch'io vi voglio bene.
Anche voi mi mancherete.
925
00:46:41,666 --> 00:46:45,083
Lo so, lo so. Cara, mi mancherai.
Ti voglio bene.
926
00:46:45,166 --> 00:46:48,208
Ricordatevi di bere anche acqua.
Ho così tanto da fare.
927
00:46:53,208 --> 00:46:55,958
Cherry Grove è così lontano.
Saremmo dovuti venire in taxi.
928
00:46:56,041 --> 00:46:58,750
Charlie ha detto
che loro prendono un taxi acqueo.
929
00:46:58,833 --> 00:47:01,083
Quei taxi vogliono nove dollari a persona.
930
00:47:01,166 --> 00:47:03,500
Sai quante bottiglie d'acqua
prendiamo a quella cifra?
931
00:47:03,583 --> 00:47:04,625
-Una?
-Esatto.
932
00:47:04,708 --> 00:47:06,291
Prendiamo il taxi al ritorno.
933
00:47:06,375 --> 00:47:09,166
È meglio farlo quando si è distrutti.
934
00:47:10,166 --> 00:47:12,375
Siamo arrivati. Ok, ascoltate bene.
935
00:47:12,458 --> 00:47:15,416
Forse sarà l'ultima volta
che entreremo qui insieme,
936
00:47:15,500 --> 00:47:16,666
rendiamola memorabile.
937
00:47:16,750 --> 00:47:19,541
Diciamo una preghiera? Secondo me, sì.
938
00:47:19,625 --> 00:47:22,416
Stasera mi sballerò così tanto
da scordarmi come mi chiamo.
939
00:47:22,500 --> 00:47:23,458
Amen.
940
00:47:27,875 --> 00:47:29,916
Non si può passare
una settimana a Fire Island
941
00:47:30,000 --> 00:47:33,166
senza andare all'underwear party.
942
00:47:33,750 --> 00:47:36,750
È l'unica festa a cui sono invitati tutti.
943
00:47:37,541 --> 00:47:41,875
L'ingresso costa solo 20 dollari
e un po' di dignità.
944
00:47:41,958 --> 00:47:43,250
Dai, entriamo.
945
00:47:43,333 --> 00:47:44,583
E diamoci dentro!
946
00:47:45,750 --> 00:47:47,708
Tre, due, uno.
947
00:47:52,625 --> 00:47:56,416
Sicuri di quello che ha trovato Luke?
Non sappiamo neanche cosa sia.
948
00:47:56,500 --> 00:47:58,791
È lo stesso.
Tanto il mondo finirà tra 15 anni.
949
00:47:58,875 --> 00:48:01,625
Tanto vale che muoia in slip stasera.
Giusto, ragazzi?
950
00:48:08,750 --> 00:48:09,916
Vedi Charlie?
951
00:48:10,916 --> 00:48:12,333
No, ma ho una mezza idea.
952
00:48:12,833 --> 00:48:15,041
-Andiamo a parlargli.
-Dobbiamo proprio?
953
00:48:15,125 --> 00:48:16,750
Non è neanche in slip.
954
00:48:16,833 --> 00:48:18,958
Se vieni a una festa così, fallo bene.
955
00:48:19,041 --> 00:48:20,125
Dai. Sii carino.
956
00:48:25,000 --> 00:48:27,250
Ciao! Charlie è con te?
957
00:48:27,833 --> 00:48:30,416
-Penso che sia fuori.
-Andiamo fuori allora...
958
00:48:30,500 --> 00:48:33,958
No, vado io.
Tu resta qui nel caso torni.
959
00:48:34,041 --> 00:48:37,458
-Non ha senso.
-Invece sì.
960
00:49:09,541 --> 00:49:12,541
Deve essere l'effetto della droga, eh?
961
00:49:28,416 --> 00:49:31,291
Ciao. Hai un attimo?
962
00:49:31,375 --> 00:49:32,375
Sì, certo.
963
00:49:39,500 --> 00:49:41,333
Scusa se ti ho portato via, è solo che...
964
00:49:41,750 --> 00:49:45,958
Volevo parlarti di una cosa,
ed è un po' imbarazzante.
965
00:49:46,833 --> 00:49:48,416
Tranquillo. Cosa succede?
966
00:49:49,083 --> 00:49:51,625
Volevo parlarti di Will.
967
00:49:51,708 --> 00:49:53,583
Va bene. Come mai?
968
00:49:53,666 --> 00:49:57,333
È un tipo eccezionale, vero?
E molto ricco.
969
00:49:57,416 --> 00:50:01,458
Ha una casa enorme sulle Hills.
Penso che sia ricco di famiglia.
970
00:50:01,541 --> 00:50:04,750
Secondo me, ha subito un trauma
frequentando qualche scuola privata,
971
00:50:04,833 --> 00:50:06,875
per questo ha la voce così profonda.
972
00:50:07,666 --> 00:50:10,625
E poi è anche piuttosto sexy, vero?
973
00:50:11,375 --> 00:50:13,541
-Certo.
-Quindi lo trovi sexy?
974
00:50:14,291 --> 00:50:15,125
Cazzo.
975
00:50:15,208 --> 00:50:16,541
È pazzesco, eh?
976
00:50:16,625 --> 00:50:19,416
Di solito non mi piacciono
i tipi così, ma...
977
00:50:19,500 --> 00:50:20,750
Intendi gli asiatici?
978
00:50:22,125 --> 00:50:24,875
Oddio, non l'ho detto io. L'hai detto tu.
979
00:50:24,958 --> 00:50:26,583
Questa è proiezione.
980
00:50:26,666 --> 00:50:29,083
Adoro il fatto
che sia di una cultura diversa.
981
00:50:29,166 --> 00:50:30,500
Ma sua madre è bianca, credo.
982
00:50:32,250 --> 00:50:34,541
Mi dispiace tanto.
Ma di cosa stiamo parlando?
983
00:50:35,208 --> 00:50:38,791
Volevo solo dirti,
perché sei un amico,
984
00:50:38,875 --> 00:50:42,041
che Charlie ha portato qui Will
perché stia con me.
985
00:50:42,125 --> 00:50:44,875
A breve mi trasferisco a Los Angeles
e mi serve un apripista.
986
00:50:45,916 --> 00:50:47,583
Ti ho visto girargli intorno
987
00:50:48,208 --> 00:50:50,916
e non vorrei che sorgessero imbarazzi.
988
00:50:51,000 --> 00:50:52,875
-Ok, cocca?
-Non gli giro intorno.
989
00:50:52,958 --> 00:50:55,208
Ehi. Ti stavo cercando.
990
00:50:56,875 --> 00:51:01,500
C'è un'emergenza di là.
Si tratta di un'emergenza medica.
991
00:51:01,583 --> 00:51:05,041
Oddio, allora devo intervenire,
perché sono un infermiere.
992
00:51:05,125 --> 00:51:08,500
Quindi ora vado.
Buona fortuna con la tua missione.
993
00:51:09,125 --> 00:51:10,708
Non c'è un'emergenza medica, vero?
994
00:51:10,791 --> 00:51:14,000
No, ma penso che possiamo scatenarci
sulla pista da ballo.
995
00:51:48,291 --> 00:51:52,208
Sì, di solito questo è il momento
in cui mi abbandono al degrado totale
996
00:51:52,291 --> 00:51:54,666
in una stanza buia
piena di estranei sudaticci.
997
00:51:55,708 --> 00:51:56,625
Ma...
998
00:51:56,708 --> 00:51:57,916
Aspetta. Hai visto Howie?
999
00:51:58,875 --> 00:52:02,708
Non fare la pazza.
Charlie è tuo. Howie è felice.
1000
00:52:02,791 --> 00:52:03,916
Missione compiuta.
1001
00:52:05,375 --> 00:52:06,875
Sapete chi altro l'ha detto?
1002
00:52:06,958 --> 00:52:08,291
George W. Bush.
1003
00:52:09,791 --> 00:52:10,833
Cosa?
1004
00:52:11,416 --> 00:52:14,125
Confermato.
La droga ha decisamente fatto effetto.
1005
00:52:27,958 --> 00:52:28,875
Cazzo.
1006
00:52:29,958 --> 00:52:30,958
Faccio io.
1007
00:52:51,250 --> 00:52:52,791
Cosa sta cercando quello?
1008
00:52:53,791 --> 00:52:54,625
Merda!
1009
00:52:55,958 --> 00:52:59,500
Cazzo. Mi dispiace tanto. Cazzo.
Fammi vedere, fammi vedere.
1010
00:53:00,958 --> 00:53:03,458
Merda. È grave? Cosa devo fare?
1011
00:53:03,541 --> 00:53:04,666
A mio parere professionale,
1012
00:53:04,750 --> 00:53:07,083
dobbiamo tamponare con delle salviette.
1013
00:53:08,583 --> 00:53:11,958
Ragazzi, se non volete sporcarvi,
spostatevi. Toglietevi di mezzo.
1014
00:53:12,041 --> 00:53:15,500
-Ehi, posso parlarti un minuto?
-Sono un po' impegnato ora.
1015
00:53:15,583 --> 00:53:17,541
-Ok. Ma stai attento.
-Cosa?
1016
00:53:17,625 --> 00:53:19,041
Dex non è una brava persona.
1017
00:53:19,125 --> 00:53:21,333
-Perché? Perché ha un OnlyFans?
-Cosa? No.
1018
00:53:21,416 --> 00:53:24,041
Neanche lui dice belle cose di te.
1019
00:53:24,125 --> 00:53:27,166
Ragazzacci, siete appena usciti
dalla dark room insieme?
1020
00:53:27,250 --> 00:53:28,083
Perfetto.
1021
00:53:28,166 --> 00:53:30,666
Che strano, Will,
giusto poco fa mi ha detto
1022
00:53:30,750 --> 00:53:32,625
che non gli piaci proprio e adesso...
1023
00:53:32,708 --> 00:53:35,291
Non l'ho detto.
È vero, per la cronaca, ma...
1024
00:53:35,375 --> 00:53:36,583
Ho gli occhi strani?
1025
00:53:37,250 --> 00:53:39,500
Me li vedo stranissimi. Tutti neri.
1026
00:53:39,583 --> 00:53:42,208
No, sono normali...
In realtà, un po' sono diversi.
1027
00:53:42,291 --> 00:53:43,291
Cosa hai preso?
1028
00:53:43,375 --> 00:53:45,250
Avrà trovato della ketamina.
1029
00:53:45,333 --> 00:53:48,416
Ketamina. In teoria è roba per cavalli.
1030
00:53:48,500 --> 00:53:50,291
-Oddio, quello è Charlie?
-Cosa?
1031
00:53:52,625 --> 00:53:54,041
Chi cazzo è quello?
1032
00:53:54,958 --> 00:53:57,375
E chi è quello? Sono io?
1033
00:53:58,250 --> 00:53:59,333
Sono bellissimo.
1034
00:53:59,416 --> 00:54:01,083
Quello è l'ex di Charlie, Rhys.
1035
00:54:02,000 --> 00:54:03,875
Il suo volo è arrivato stamattina.
1036
00:54:03,958 --> 00:54:06,833
Beh, immagino che non sia più "ex".
1037
00:54:06,916 --> 00:54:09,625
Già, è Dex che devo tenere d'occhio.
1038
00:54:09,708 --> 00:54:11,125
Devo trovare Howie.
1039
00:54:13,166 --> 00:54:14,291
Dai.
1040
00:54:17,708 --> 00:54:20,458
Portatela in bagno, riempila
1041
00:54:20,541 --> 00:54:22,875
e bevi finché non ti senti normale. Ok?
1042
00:54:22,958 --> 00:54:24,125
Io sono uno perbene.
1043
00:54:25,458 --> 00:54:26,541
E intelligente.
1044
00:54:27,500 --> 00:54:28,541
Una persona di valore.
1045
00:54:28,625 --> 00:54:32,000
Sì, tesoro, è vero.
Adesso vai a bere dell'acqua.
1046
00:54:38,416 --> 00:54:39,666
Ehi. Ti ho trovato.
1047
00:54:39,750 --> 00:54:40,875
Ehi.
1048
00:54:42,708 --> 00:54:44,916
Non sapevo nemmeno di essermi perso.
1049
00:54:47,583 --> 00:54:49,166
MDMA. Molly.
1050
00:54:49,250 --> 00:54:52,041
Chimicamente impossibile
passare una brutta serata.
1051
00:54:52,125 --> 00:54:53,708
Anche volendo.
1052
00:54:53,791 --> 00:54:55,666
Allora, hai trovato Charlie?
1053
00:54:56,375 --> 00:54:58,041
-L'hai visto con quel...
-Sì.
1054
00:54:58,125 --> 00:55:01,375
Quel tizio che assomiglia a Zac Efron
con cui si sta strusciando?
1055
00:55:01,458 --> 00:55:04,875
No, buon per lui. Adoro Cattivi vicini 2.
1056
00:55:04,958 --> 00:55:08,000
È l'unico sequel che supera l'originale.
1057
00:55:08,833 --> 00:55:09,916
Tutto bene?
1058
00:55:10,000 --> 00:55:12,583
Hai visto anche tu quello.
La partita è chiusa.
1059
00:55:12,666 --> 00:55:14,458
No. La notte è giovane. Tu...
1060
00:55:14,541 --> 00:55:18,416
Sì, posso scoparmi chiunque voglio.
1061
00:55:19,083 --> 00:55:23,916
-Ti tiro su da terra.
-No, la terra è la nuova sedia, cocca!
1062
00:55:24,958 --> 00:55:26,166
Fanculo Charlie.
1063
00:55:26,250 --> 00:55:29,041
La prossima volta scegliamo
qualcuno della mia categoria.
1064
00:55:29,125 --> 00:55:30,875
-No, non è...
-Cocca.
1065
00:55:30,958 --> 00:55:33,500
Ho appena sentito dei figaccioni
1066
00:55:33,583 --> 00:55:36,125
che parlavano di un afterhour a Bay Walk.
1067
00:55:36,208 --> 00:55:37,791
E ci va così tanta gente
1068
00:55:37,875 --> 00:55:39,750
che non sapranno
che non siamo invitati.
1069
00:55:41,375 --> 00:55:42,583
Sta bene?
1070
00:55:42,666 --> 00:55:43,875
Ecco il GHB.
1071
00:55:43,958 --> 00:55:47,625
Se ne prendi troppa, finisci così.
1072
00:55:47,708 --> 00:55:49,250
Sì, sta bene. Possiamo andare?
1073
00:55:49,333 --> 00:55:51,250
Sì, dobbiamo andarcene da qui.
1074
00:55:51,333 --> 00:55:53,875
Tu risolvi qui
e io vado a cercare Max.
1075
00:55:53,958 --> 00:55:56,583
Cocca, che fai?
Devi venire a quella festa.
1076
00:55:56,666 --> 00:55:57,791
Ok.
1077
00:56:00,625 --> 00:56:01,916
Sarà uno spasso!
1078
00:56:02,500 --> 00:56:06,000
Max! Dai, Max, dobbiamo andare.
1079
00:56:06,083 --> 00:56:07,291
Ma che...
1080
00:56:07,375 --> 00:56:09,416
-Posso cagare in pace?
-Merda.
1081
00:56:09,500 --> 00:56:10,750
A una festa.
1082
00:56:12,958 --> 00:56:13,791
Ehi.
1083
00:56:16,083 --> 00:56:19,166
Se cerchi i tuoi amici,
sono appena saliti su un taxi acqueo.
1084
00:56:19,250 --> 00:56:23,500
Cosa? Ma che cazzo!
Sono io quello senza telefono.
1085
00:56:23,583 --> 00:56:26,583
Penso che fosse l'ultimo taxi
e sono andati nel panico.
1086
00:56:26,666 --> 00:56:28,541
Gli ho detto
che sarei venuto a cercarti.
1087
00:56:30,041 --> 00:56:31,583
So dove stanno andando,
1088
00:56:31,666 --> 00:56:34,333
dobbiamo solo attraversare il Meat Rack.
1089
00:56:36,166 --> 00:56:37,125
Perfetto.
1090
00:56:41,125 --> 00:56:42,666
Vieni o no?
1091
00:56:46,041 --> 00:56:48,458
Cazzo, cazzo, cazzo. Cazzo!
1092
00:56:49,333 --> 00:56:52,958
Per essere uno che legge così tanto,
hai un vocabolario molto limitato.
1093
00:56:53,041 --> 00:56:56,500
-Sei proprio noioso, sai?
-Perché non parlo come un tredicenne?
1094
00:56:56,583 --> 00:56:59,375
No. Perché sei maleducato,
snob, spocchioso, critico...
1095
00:56:59,458 --> 00:57:01,625
Hai un'opinione molto chiara di qualcuno
1096
00:57:01,708 --> 00:57:03,291
che conosci solo da tre giorni.
1097
00:57:03,375 --> 00:57:06,708
Che buffo. Tu ce l'avevi su di me
dopo cosa? Tre ore?
1098
00:57:06,791 --> 00:57:09,125
-A cosa ti riferisci?
-Oddio, come hai detto?
1099
00:57:09,208 --> 00:57:11,541
"Non abbastanza bello
da poter essere così irritante."
1100
00:57:11,625 --> 00:57:13,166
Charlie ti ha riferito questo?
1101
00:57:13,250 --> 00:57:14,833
È questo che ti preoccupa?
1102
00:57:14,916 --> 00:57:17,625
-No, scura, è che...
-No, non me l'ha detto Charlie.
1103
00:57:17,708 --> 00:57:18,833
Sei contento?
1104
00:57:18,916 --> 00:57:20,458
Di' quello che vuoi di me,
1105
00:57:20,541 --> 00:57:23,125
ma avevate appena conosciuto Howie
e avete subito deciso
1106
00:57:23,208 --> 00:57:25,166
che non andava bene per Charlie.
1107
00:57:25,250 --> 00:57:28,666
Così vi siete inventati
di spedire qui il suo ex da Manhattan.
1108
00:57:28,750 --> 00:57:29,791
Roba da pazzi.
1109
00:57:29,875 --> 00:57:32,750
Io non c'entro niente.
È stato Cooper a far venire qui Rhys.
1110
00:57:32,833 --> 00:57:35,708
Non sopporto Rhys.
E, per la cronaca, mi piace il tuo amico.
1111
00:57:35,791 --> 00:57:37,833
Io volevo solo proteggere Charlie.
1112
00:57:37,916 --> 00:57:41,458
Proteggere Charlie? Da chi? Da Howie?
1113
00:57:41,541 --> 00:57:45,166
Ma lo conosci almeno?
Io avrei dovuto proteggere lui da voi.
1114
00:57:45,250 --> 00:57:48,041
Cosa ho io in comune con loro?
1115
00:57:48,125 --> 00:57:51,125
Non ho mai incontrato nessun altro
che ha messo subito in chiaro
1116
00:57:51,208 --> 00:57:53,791
di sentirsi superiore a chiunque altro.
1117
00:57:53,875 --> 00:57:55,916
All'inizio pensavo
che fosse perché sei ricco,
1118
00:57:56,000 --> 00:57:57,625
ma in realtà è una cosa più profonda.
1119
00:57:57,708 --> 00:58:00,833
Sei convinto che,
mostrandoti così infelice di essere gay,
1120
00:58:00,916 --> 00:58:02,833
sembrerai meno frocio di noi.
1121
00:58:02,916 --> 00:58:04,416
Non penso di essere migliore di te.
1122
00:58:04,500 --> 00:58:06,666
-Non m'importa, lo pensano gli altri.
-Chi?
1123
00:58:06,750 --> 00:58:09,291
Il mondo intero, cazzo. Guardaci.
1124
00:58:09,375 --> 00:58:12,083
Ok, tu sei un grande avvocato di successo
e pieno di soldi
1125
00:58:12,166 --> 00:58:14,041
che potrebbe anche essere etero.
Ma io no.
1126
00:58:14,125 --> 00:58:15,708
Sei spettacolare.
1127
00:58:15,791 --> 00:58:18,250
Pensi di aver capito tutto il mondo,
1128
00:58:18,333 --> 00:58:20,750
ma non fai altro che pensare al peggio.
1129
00:58:20,833 --> 00:58:23,750
Così è tutto più facile per te.
Ti aspetti di essere rifiutato,
1130
00:58:23,833 --> 00:58:25,916
così quando ti capita davvero,
1131
00:58:26,000 --> 00:58:27,666
non fa poi così male.
1132
00:58:29,416 --> 00:58:31,208
Noah, la verità
1133
00:58:32,791 --> 00:58:34,875
è che nessuno
ha una brutta opinione di te.
1134
00:58:35,916 --> 00:58:39,250
Non me ne frega proprio un cazzo
di cosa pensi di me.
1135
00:58:39,333 --> 00:58:41,625
-Cazzo!
-Merda. Stai bene?
1136
00:58:41,708 --> 00:58:43,208
Sì. Mi arrangio.
1137
00:58:48,541 --> 00:58:49,625
Cosa fai?
1138
00:58:50,666 --> 00:58:51,833
Tu mi odi.
1139
00:58:54,208 --> 00:58:56,625
Devo andare. Ora vado.
1140
00:58:56,708 --> 00:58:58,791
E forse dovresti...
1141
00:58:58,875 --> 00:59:00,750
Insomma, fa' quello che vuoi.
1142
00:59:15,541 --> 00:59:16,416
Ehi.
1143
00:59:17,583 --> 00:59:18,458
Ehi.
1144
00:59:23,708 --> 00:59:25,583
Cosa ti è successo?
1145
00:59:25,666 --> 00:59:26,958
Hai visto Howie?
1146
00:59:27,041 --> 00:59:29,875
Non riesco a trovare Luke.
Potrebbe essere svenuto.
1147
00:59:29,958 --> 00:59:31,041
È una novità?
1148
00:59:31,125 --> 00:59:32,833
Beh, dobbiamo riportarlo a casa.
1149
00:59:32,916 --> 00:59:35,083
Ok, vai a cercare Howie.
Mi occupo io di questo.
1150
00:59:35,166 --> 00:59:36,083
Grazie.
1151
01:00:03,250 --> 01:00:04,083
Howie?
1152
01:00:07,666 --> 01:00:09,458
Ok, grazie.
Valeva la pena provarci.
1153
01:00:10,375 --> 01:00:13,458
Ehi, non indovinerai mai
cosa mi è appena successo.
1154
01:00:14,166 --> 01:00:16,375
Sei caduto nel fango?
1155
01:00:16,458 --> 01:00:18,583
Sì. Vuoi che ce ne andiamo?
1156
01:00:18,666 --> 01:00:20,875
In realtà stava per venire via con me.
1157
01:00:21,458 --> 01:00:23,416
-Non credo proprio.
-Geloso.
1158
01:00:24,375 --> 01:00:27,625
Sapete, ho un letto grande.
Ci stiamo anche in tre.
1159
01:00:27,708 --> 01:00:30,041
-Grazie. Ma rifiutiamo.
-Io no.
1160
01:00:30,583 --> 01:00:31,500
Cosa?
1161
01:00:33,291 --> 01:00:36,750
Puoi scusarci un attimo?
Ho bisogno di parlarti di sopra.
1162
01:00:36,833 --> 01:00:38,166
Cosa stai facendo? Cosa?
1163
01:00:41,916 --> 01:00:44,666
-Cosa stai facendo?
-Quello che mi hai detto di fare.
1164
01:00:44,750 --> 01:00:47,125
Non con quel tizio, però.
Con chiunque ma non quello.
1165
01:00:47,208 --> 01:00:48,208
-Gli piaccio.
-Sì.
1166
01:00:48,291 --> 01:00:52,875
Ha una roba come cinque tatuaggi anime.
Avevi detto di non volerti accontentare.
1167
01:00:52,958 --> 01:00:55,666
E tu avevi detto
che questo doveva farmi stare bene.
1168
01:00:55,750 --> 01:00:59,625
Sai una cosa? Non sto bene.
In questo momento sto proprio male.
1169
01:00:59,708 --> 01:01:02,250
Ma scoparti uno così
non ti farà sentire meglio.
1170
01:01:02,333 --> 01:01:04,583
-Ci sono tanti altri ragazzi...
-Per te!
1171
01:01:04,666 --> 01:01:05,583
Anche per te!
1172
01:01:05,666 --> 01:01:08,833
No, smettila. Basta parlare
come se noi due fossimo uguali!
1173
01:01:10,583 --> 01:01:11,541
Ma lo siamo.
1174
01:01:12,250 --> 01:01:13,625
Io e te. Fanculo il resto.
1175
01:01:13,708 --> 01:01:14,708
No, basta!
1176
01:01:14,791 --> 01:01:18,916
Vuoi a tutti i costi sentirti a posto
per aver fatto tutto questo.
1177
01:01:19,583 --> 01:01:22,708
E ora vuoi che anch'io mi senta bene.
Perché tu...
1178
01:01:22,791 --> 01:01:25,791
Non so, ti senti in colpa?
Non me ne frega proprio un cazzo.
1179
01:01:25,875 --> 01:01:30,208
Ma smettila di fingere di non capire
come funziona il mondo.
1180
01:01:33,083 --> 01:01:34,375
Lo trovo molto ingiusto.
1181
01:01:35,625 --> 01:01:36,708
Fottiti.
1182
01:02:28,541 --> 01:02:32,541
Non ditelo a nessuno,
ma penso di aver fatto una cazzata.
1183
01:02:43,833 --> 01:02:46,208
-Come hai potuto lasciarci là!
-Sveglia!
1184
01:02:46,291 --> 01:02:48,625
-Ma dormi ancora?
-Ero fuori di testa!
1185
01:02:48,708 --> 01:02:49,583
DOMENICA
1186
01:02:49,666 --> 01:02:51,416
-Stai ancora dormendo.
-Uno alla volta.
1187
01:02:51,500 --> 01:02:53,250
-Howie non è ancora tornato.
-Neanche Luke.
1188
01:02:53,333 --> 01:02:56,166
Grazie per l'aiuto ieri sera.
Perché ora è scomparso.
1189
01:02:56,250 --> 01:02:58,500
Lo giuro, se gli è successo qualcosa...
1190
01:02:58,583 --> 01:03:00,541
Facevamo un podcast insieme.
1191
01:03:00,625 --> 01:03:01,833
E c'è questa per te.
1192
01:03:02,666 --> 01:03:03,875
Cosa cazzo è?
1193
01:03:03,958 --> 01:03:08,125
Quell'odioso amico di Charlie...
Come si chiama? Wu? Wun?
1194
01:03:08,208 --> 01:03:12,166
Will? È una lettera? Cosa dice?
1195
01:03:12,250 --> 01:03:14,583
Non lo sappiamo.
Max non ce l'ha fatta leggere.
1196
01:03:17,583 --> 01:03:20,291
Ok, vado a leggerla dentro.
1197
01:03:20,375 --> 01:03:23,833
Aspetta! Puoi almeno dirci cosa dice?
1198
01:03:23,916 --> 01:03:27,375
Per favore? Dai, ci stiamo annoiando.
1199
01:03:31,166 --> 01:03:34,416
"Ciao. So che non è la modalità migliore,
1200
01:03:34,500 --> 01:03:37,041
"ma sei senza telefono in questo momento,
1201
01:03:37,125 --> 01:03:41,416
"e ho pensato di farlo il prima possibile.
1202
01:03:42,333 --> 01:03:44,166
"Quindi, con tutta sincerità,
1203
01:03:45,625 --> 01:03:46,833
"voglio chiederti scusa.
1204
01:03:50,958 --> 01:03:52,833
"Per quello che ho detto la prima sera.
1205
01:03:54,333 --> 01:03:55,500
"Per tutto.
1206
01:03:58,750 --> 01:04:03,291
"Oltre a questo,
volevo chiarire una cosa su Dex.
1207
01:04:04,541 --> 01:04:07,208
"Non è così come si mostra.
1208
01:04:09,500 --> 01:04:11,833
"La mia antipatia per lui
non ha nulla a che fare
1209
01:04:11,916 --> 01:04:13,291
"con ciò che ti ha detto,
1210
01:04:13,375 --> 01:04:16,875
"ma solo con ciò che ha fatto
a una persona a me cara.
1211
01:04:17,958 --> 01:04:22,458
"Sappi solo che è incredibilmente bravo
a nascondere chi è davvero.
1212
01:04:23,291 --> 01:04:25,000
"Spero che tu possa perdonarmi
1213
01:04:25,083 --> 01:04:28,666
"e che alla fine potremo essere amici.
1214
01:04:29,583 --> 01:04:31,166
"Saluti, Will."
1215
01:04:35,083 --> 01:04:36,125
Ma che cazzo...
1216
01:04:37,375 --> 01:04:38,541
Abbiamo un problema.
1217
01:04:39,291 --> 01:04:40,875
Che cazzo ci fa lui qui?
1218
01:04:40,958 --> 01:04:43,125
Ha detto che aveva bisogno
di parlare con Howie.
1219
01:04:43,208 --> 01:04:45,291
E sono nell'unico punto della casa
1220
01:04:45,375 --> 01:04:46,916
in cui è impossibile origliare.
1221
01:04:47,000 --> 01:04:49,250
-Quando è tornato Howie?
-Poco fa.
1222
01:04:49,333 --> 01:04:51,375
È successo qualcosa tra voi due?
1223
01:04:51,458 --> 01:04:55,041
Non lo so. Penso che mi incolpi
di quella situazione.
1224
01:04:55,125 --> 01:04:58,333
Ma gliel'ho detto fin dall'inizio
di non fissarsi su uno solo.
1225
01:04:58,416 --> 01:05:00,250
Soprattutto su uno come quello.
1226
01:05:00,333 --> 01:05:04,250
Per tutta la settimana ho pensato a lui,
alla sua felicità, a farlo scopare.
1227
01:05:04,333 --> 01:05:06,875
Sapevo di non poter risolvere
tutti i suoi problemi,
1228
01:05:06,958 --> 01:05:09,833
ma speravo di farlo sentire sexy e potente
per una settimana.
1229
01:05:09,916 --> 01:05:11,958
È il sesso a farti sentire sexy e potente?
1230
01:05:12,041 --> 01:05:14,125
No. Sono sexy e potente,
quindi faccio tanto sesso.
1231
01:05:14,208 --> 01:05:16,958
Pensavo che bastasse solo
cambiare i termini.
1232
01:05:17,750 --> 01:05:20,833
Ma forse posso ancora rimediare.
Devo solo...
1233
01:05:22,583 --> 01:05:24,250
Non lo so. È complicato.
1234
01:05:24,333 --> 01:05:26,833
"Complicato"? Ma per favore.
Vuoi sapere cosa penso...
1235
01:05:26,916 --> 01:05:30,166
Tesoro, ti voglio bene, ma si tratta
di me e Howie. È una cosa seria.
1236
01:05:30,250 --> 01:05:31,958
Ma vaffanculo. Ascoltami.
1237
01:05:32,041 --> 01:05:34,791
So che mi considerate
una vecchia e ridicola fattona,
1238
01:05:34,875 --> 01:05:39,250
ma prima di conoscervi ho vissuto.
Facevo una vita molto simile alla vostra.
1239
01:05:39,333 --> 01:05:41,458
Ho avuto amanti e amici,
1240
01:05:41,541 --> 01:05:44,041
estati a Cherry Grove
con lesbiche della mia età.
1241
01:05:44,125 --> 01:05:47,708
-E pensavo di aver capito tutto.
-Cocca, conosco tutte le tue storie.
1242
01:05:47,791 --> 01:05:50,875
Sì, quelle divertenti.
Non quelle in cui ho combinato casini.
1243
01:05:50,958 --> 01:05:54,333
Provavo a sistemare tutti,
ma col tempo non ho fatto altro
1244
01:05:54,416 --> 01:05:57,041
che allontanare
tutte le persone a cui volevo bene.
1245
01:05:57,125 --> 01:05:59,916
Ora mi restano solo dei tipi
con la metà dei miei anni
1246
01:06:00,000 --> 01:06:03,083
che mi sopportano solo
perché ho una casa a Fire Island.
1247
01:06:03,166 --> 01:06:04,666
Non è vero. Ti vogliamo bene.
1248
01:06:04,750 --> 01:06:07,833
Che dolce.
Ma non hai colto il punto.
1249
01:06:07,916 --> 01:06:10,208
Howie non ha bisogno di nessuno
che lo sistemi.
1250
01:06:10,291 --> 01:06:13,291
Né di te, né di quest'isola, né di altro.
1251
01:06:14,250 --> 01:06:16,166
Ha solo bisogno di un amico.
1252
01:06:16,250 --> 01:06:18,083
Se la caverà. Vedrai.
1253
01:06:23,208 --> 01:06:24,916
Oddio! Il mio bambino sta annegando!
1254
01:06:30,208 --> 01:06:34,250
Quindi l'ex di Charlie
ha la malattia di Lyme?
1255
01:06:34,333 --> 01:06:35,500
Sul serio?
1256
01:06:35,583 --> 01:06:38,458
-Per favore.
-È la stessa cosa che ha Yolanda Hadid?
1257
01:06:39,208 --> 01:06:44,083
Sì, l'ha appena scoperto.
E adesso, Charlie...
1258
01:06:46,041 --> 01:06:49,375
Lui vuole stargli vicino,
perché ha detto che è una cosa grave.
1259
01:06:49,458 --> 01:06:51,500
Oddio. È chiaramente una stronzata.
1260
01:06:51,583 --> 01:06:53,916
L'hai visto ieri sera. Di certo non...
1261
01:06:54,000 --> 01:06:56,500
Sì, Charlie se lo sarà inventato
perché si sente in colpa.
1262
01:06:56,583 --> 01:07:00,000
-No, non stavo per dire questo.
-Che differenza fa?
1263
01:07:36,208 --> 01:07:37,666
Non credo proprio.
1264
01:07:42,166 --> 01:07:44,208
Chiudi un po' la veneziana.
1265
01:07:45,583 --> 01:07:47,666
Lasci la porta socchiusa.
1266
01:07:49,583 --> 01:07:52,333
E sganci il batacchio, tesoro.
1267
01:07:54,166 --> 01:07:56,375
Sono entrati dei bocconcini...
1268
01:07:56,458 --> 01:07:58,166
-Niente microonde...
-Ehi, stramboide.
1269
01:07:58,250 --> 01:08:00,166
Hai lanciato di nuovo il gelato.
1270
01:08:02,375 --> 01:08:03,958
Non sapevo se volevi vedermi.
1271
01:08:04,041 --> 01:08:06,166
Così sei scappato?
1272
01:08:06,250 --> 01:08:07,625
Per restituire il favore.
1273
01:08:07,708 --> 01:08:08,625
Molto divertente.
1274
01:08:09,375 --> 01:08:10,500
Ho ricevuto la tua lettera.
1275
01:08:12,250 --> 01:08:13,291
Bene.
1276
01:08:13,958 --> 01:08:15,875
-Allora ci siamo...
-Chiariti?
1277
01:08:17,208 --> 01:08:18,041
Ci siamo chiariti.
1278
01:08:18,916 --> 01:08:22,208
Però sono un po' incazzato col tuo amico.
La malattia di Lyme?
1279
01:08:22,291 --> 01:08:24,416
È uno scherzo? Ma gli piace quello?
1280
01:08:24,500 --> 01:08:27,875
Non lo so. Possiamo...
Possiamo parlare di qualcos'altro?
1281
01:08:27,958 --> 01:08:30,541
Certo. Parliamo di Dex.
1282
01:08:30,625 --> 01:08:33,625
Mi hai mandato una lettera davvero strana,
roba d'altri tempi,
1283
01:08:33,708 --> 01:08:36,375
piena di vaghi accenni al passato.
1284
01:08:36,458 --> 01:08:38,333
Non spetta a me raccontare tutto.
1285
01:08:38,416 --> 01:08:41,208
Ma guarda qua,
così ti fai un'idea più chiara
1286
01:08:41,291 --> 01:08:43,458
del tipo di persona che è veramente.
1287
01:08:43,541 --> 01:08:45,375
È su Instagram. Che furfante.
1288
01:08:46,125 --> 01:08:48,250
Ok. Ha delle foto provocanti.
1289
01:08:48,333 --> 01:08:49,708
VOTA
BASTA ODIO CONTRO GLI ASIATICI
1290
01:08:49,791 --> 01:08:51,916
Ma non per questo è una brutta persona.
1291
01:08:52,958 --> 01:08:54,375
Stai attento.
1292
01:08:55,458 --> 01:08:56,916
Fidati di me.
1293
01:08:57,000 --> 01:08:58,708
Adesso siamo diventati amici?
1294
01:08:59,291 --> 01:09:00,458
Qualcosa del genere.
1295
01:09:01,875 --> 01:09:04,458
-Non è facile essermi amico.
-Ma dai!
1296
01:09:04,541 --> 01:09:06,000
Già. Tu sei tanto meglio?
1297
01:09:06,833 --> 01:09:10,083
Perché sapete che c'è?
È ora di ballare!
1298
01:09:10,166 --> 01:09:12,375
Ho molti amici, a dire il vero.
1299
01:09:13,041 --> 01:09:14,916
Sono uno a cui piace divertirsi.
1300
01:09:15,000 --> 01:09:16,583
-Davvero?
-Già.
1301
01:09:16,666 --> 01:09:17,666
Dimostralo.
1302
01:09:17,750 --> 01:09:20,833
Mi serve gente nuova, tesoro.
Tu vieni tutte le settimane!
1303
01:09:20,916 --> 01:09:22,083
-Santo cielo!
-Quaggiù!
1304
01:09:22,166 --> 01:09:25,083
-No. Non intendevo...
-Hai detto che ti piace divertirti. Vai.
1305
01:09:25,166 --> 01:09:26,041
Tu, tu, tu.
1306
01:09:26,125 --> 01:09:28,250
-Quaggiù!
-Tesoro, hai bevuto troppo.
1307
01:09:28,333 --> 01:09:32,250
Che entusiasmo.
Ciao, bellezza! Dai, sali.
1308
01:09:32,333 --> 01:09:33,708
Ciao!
1309
01:09:33,791 --> 01:09:35,708
Mettiti in riga qui.
1310
01:09:35,791 --> 01:09:38,791
Bene. Allora, come ti chiami?
1311
01:09:38,875 --> 01:09:39,875
Will.
1312
01:09:39,958 --> 01:09:42,916
Ciao, Will. Salutiamolo!
1313
01:09:44,416 --> 01:09:46,833
-Hai mai fatto una gara di ballo?
-No.
1314
01:09:50,583 --> 01:09:54,416
-Ok. Sei emozionato di essere qui?
-Già.
1315
01:09:54,500 --> 01:09:56,500
"Sì, sono emozionato."
1316
01:09:56,583 --> 01:09:57,750
Bene.
1317
01:09:57,833 --> 01:09:59,875
DJ Max metterà della musica.
1318
01:09:59,958 --> 01:10:02,833
E voi vi scatenate. D'accordo?
1319
01:10:02,916 --> 01:10:06,166
Pronti a godervi lo spettacolo?
DJ, dacci dentro.
1320
01:10:06,750 --> 01:10:09,375
Forza, voglio vedere delle mosse sexy.
1321
01:10:09,458 --> 01:10:12,958
Seguite il ritmo. Ok, Will.
1322
01:10:13,916 --> 01:10:17,875
Bene, vieni davanti.
Vediamo cosa sai fare, tesoro.
1323
01:10:17,958 --> 01:10:19,375
Bene, Will. Forza.
1324
01:10:23,083 --> 01:10:24,375
Sii sexy.
1325
01:10:26,791 --> 01:10:29,625
Sì. Ok, ci siamo applicati!
1326
01:10:30,166 --> 01:10:33,583
Sì, così. Ispirati a Paola Abdul.
1327
01:10:34,416 --> 01:10:38,041
Sì, bene. Non RoboCop, Paula Abdul.
1328
01:10:41,583 --> 01:10:45,791
Will, caro. Bene, gli anni '90.
Siamo finiti dritti negli anni '90.
1329
01:10:45,875 --> 01:10:49,291
Ok. Sì, bene. West Side Story.
1330
01:10:49,375 --> 01:10:51,708
Siamo negli anni '90. Bene!
1331
01:10:52,583 --> 01:10:53,666
Oh, Will!
1332
01:10:56,583 --> 01:10:59,166
Ok, sì.
1333
01:11:00,583 --> 01:11:03,083
Hai messo gli occhi su qualcuno. Bene!
1334
01:11:03,875 --> 01:11:08,875
LUNEDÌ
1335
01:12:18,583 --> 01:12:21,083
-Cocca, andiamo. Dicci tutto.
-Non ora. Dopo.
1336
01:12:21,166 --> 01:12:22,625
-Ma vogliamo saperlo ora.
-Basta!
1337
01:12:22,708 --> 01:12:24,666
-Sei stato via tantissimo ieri.
-Basta.
1338
01:12:24,750 --> 01:12:26,916
-E zero messaggi, niente.
-Ti pensavamo morto.
1339
01:12:27,000 --> 01:12:29,958
-Ma adesso sono qui. Va bene?
-Dai, con chi eri?
1340
01:12:30,041 --> 01:12:31,750
Chi ha detto che ero con qualcuno?
1341
01:12:31,833 --> 01:12:35,791
Vi ricordate quando è rimasto chiuso
nel bagno di quel tizio per sei ore?
1342
01:12:35,875 --> 01:12:38,791
Magari è rimasto chiuso
in due bagni diversi per mezza giornata.
1343
01:12:38,875 --> 01:12:41,875
Bene. Per tua informazione,
ero davvero con uno.
1344
01:12:41,958 --> 01:12:43,875
-Lo sapevo.
-Scusa, Noah.
1345
01:12:43,958 --> 01:12:46,666
Adesso sono io quello sexy.
1346
01:12:49,875 --> 01:12:52,625
-È rimasto chiuso in un bagno di nuovo.
-Senza dubbio.
1347
01:12:56,833 --> 01:12:59,791
Ok, sei ancora arrabbiato con me?
1348
01:12:59,875 --> 01:13:02,291
-No.
-Mi hai tolto la parola per così tanto
1349
01:13:02,375 --> 01:13:05,375
solo quando ho detto
che Chiamami col tuo nome è noioso.
1350
01:13:05,458 --> 01:13:08,083
Scusa se non fa parte
del Marvel Cinematic Universe.
1351
01:13:08,166 --> 01:13:11,166
-E ora abbiamo Howie!
-Cosa? No, non ho...
1352
01:13:11,250 --> 01:13:13,083
-Colpa nostra. Devi venire.
-Non posso...
1353
01:13:13,333 --> 01:13:14,708
Dai, è tradizione.
1354
01:13:34,000 --> 01:13:37,083
Mi dici di amarmi
1355
01:13:38,541 --> 01:13:43,083
Che non riesci a togliermi
I tuoi begli occhi di dosso
1356
01:13:43,708 --> 01:13:47,416
Non è che non voglio restare
1357
01:13:48,291 --> 01:13:52,375
Ma ogni volta che ti avvicini troppo
Mi allontano
1358
01:13:52,458 --> 01:13:57,416
Voglio credere in tutto quello che dici
1359
01:13:58,166 --> 01:14:01,250
Perché è così bello
1360
01:14:01,333 --> 01:14:06,041
Ma se mi vuoi davvero, vacci piano
1361
01:14:06,125 --> 01:14:10,000
Ci sono cose su di me che devi sapere
1362
01:14:10,083 --> 01:14:11,500
A volte scappo
1363
01:14:12,625 --> 01:14:15,000
A volte mi nascondo
1364
01:14:15,083 --> 01:14:17,791
A volte ho paura di te
1365
01:14:17,875 --> 01:14:22,666
Ma voglio solo stringerti forte
1366
01:14:22,750 --> 01:14:27,750
Trattati bene, stare con te giorno e notte
1367
01:14:27,833 --> 01:14:30,166
Tesoro, mi serve solo tempo
1368
01:14:30,250 --> 01:14:32,833
Stai con me e vedrai
1369
01:14:32,916 --> 01:14:35,625
Che non voglio altro
1370
01:14:35,708 --> 01:14:39,916
Se mi ami, fidati di me
1371
01:14:40,000 --> 01:14:44,750
Così come io mi fido di te
1372
01:14:44,833 --> 01:14:46,416
Vi adoriamo, ragazze!
1373
01:14:49,208 --> 01:14:50,541
Ma dai!
1374
01:14:53,333 --> 01:14:54,666
So tutte le parole.
1375
01:14:54,750 --> 01:14:57,208
A volte scappo
1376
01:14:57,833 --> 01:14:59,750
A volte mi nascondo
1377
01:14:59,833 --> 01:15:03,125
A volte ho paura di te
1378
01:15:03,208 --> 01:15:08,000
Ma voglio solo stringerti forte
1379
01:15:08,083 --> 01:15:12,750
Trattati bene, stare con te giorno e notte
1380
01:15:12,833 --> 01:15:16,416
Tesoro, mi serve solo tempo
1381
01:15:16,500 --> 01:15:17,625
Un applauso!
1382
01:15:23,375 --> 01:15:25,041
Brave, ragazze!
1383
01:15:31,166 --> 01:15:32,916
Cocca, che succede?
1384
01:15:33,000 --> 01:15:34,375
-Di' qualcosa!
-Luke!
1385
01:15:34,458 --> 01:15:36,625
-Che succede?
-Il mio povero Luke!
1386
01:15:36,708 --> 01:15:39,208
Povero me? Perché? Oddio.
1387
01:15:41,125 --> 01:15:42,083
Sono io?
1388
01:15:42,875 --> 01:15:43,958
Ma che cazzo...
1389
01:15:46,416 --> 01:15:48,041
Cazzo, quello è Dex?
1390
01:15:48,125 --> 01:15:51,666
-Perché sei in un video con Dex?
-Me l'ha mandato il mio amico Jonathan.
1391
01:15:51,750 --> 01:15:54,708
Un certo TJ l'ha registrato sullo schermo
e l'ha inviato a Greg,
1392
01:15:54,791 --> 01:15:57,125
che ha riconosciuto Luke
e l'ha mandato a Jonathan!
1393
01:15:57,208 --> 01:16:00,208
Probabilmente l'hanno visto
metà dei camerieri del Lower East Side.
1394
01:16:00,291 --> 01:16:02,750
Tra le portate
si ammazza il tempo masturbandosi.
1395
01:16:02,833 --> 01:16:04,708
È grave, si vede bene la mia faccia.
1396
01:16:04,791 --> 01:16:07,208
Ti ha avvertito?
Ti ha chiesto se eri d'accordo?
1397
01:16:07,291 --> 01:16:08,375
Secondo te?
1398
01:16:08,458 --> 01:16:10,500
Non lo so. Non mi ricordo.
1399
01:16:10,583 --> 01:16:13,250
Ero così fuori che non ricordo
di aver fatto sesso con lui.
1400
01:16:13,333 --> 01:16:14,333
Non va bene.
1401
01:16:14,416 --> 01:16:17,333
Ma ricordo che,
quando mi sono svegliato, c'era anche lui.
1402
01:16:17,416 --> 01:16:21,208
E abbiamo passato l'intera giornata
a scopare, cosa a cui ho acconsentito.
1403
01:16:21,291 --> 01:16:24,333
E fino a questo momento
mi sembrava una cosa romantica.
1404
01:16:24,416 --> 01:16:26,208
-Dammelo.
-Cosa vuoi fare?
1405
01:16:26,291 --> 01:16:29,000
Per favore, non fare follie.
Faglielo solo togliere.
1406
01:16:29,083 --> 01:16:31,791
Non voglio che si arrabbi con me,
non fare come al solito.
1407
01:16:31,875 --> 01:16:33,166
Lo ammazzo.
1408
01:16:33,250 --> 01:16:34,125
Certo.
1409
01:16:34,708 --> 01:16:38,125
-Luke, mi dispiace...
-Ma che cazzo! È un casino!
1410
01:16:38,750 --> 01:16:40,500
Sarai contento
di sapere che avevi ragione.
1411
01:16:40,583 --> 01:16:42,625
Sento puzza di guai.
1412
01:16:45,250 --> 01:16:47,583
-Perché devo guardare un porno?
-Guarda meglio.
1413
01:16:49,875 --> 01:16:53,791
-Lo ammazzo.
-No, l'ho detto prima io. Lo faccio io.
1414
01:16:56,791 --> 01:16:58,708
-Ehi, come va?
-Brutto pezzo di merda!
1415
01:17:02,833 --> 01:17:04,875
-Ma che cazzo!
-Ti ricorda qualcuno?
1416
01:17:06,041 --> 01:17:08,791
Credo ci sia stato qualche malinteso, ok?
1417
01:17:08,875 --> 01:17:10,083
Tu resta lì.
1418
01:17:10,166 --> 01:17:12,958
Se sei incazzato perché mi sono scopato
il tuo amico e non te,
1419
01:17:13,041 --> 01:17:14,875
-potevi almeno...
-Non ci provare.
1420
01:17:14,958 --> 01:17:18,333
M'incazzo perché sei uno sfigato
imbroglione che approfitta degli altri.
1421
01:17:18,416 --> 01:17:20,458
Era d'accordo.
Cosa che non posso dire di te.
1422
01:17:20,541 --> 01:17:22,708
Non sapeva che l'avresti messo online!
Questo è…
1423
01:17:22,791 --> 01:17:23,750
Un crimine.
1424
01:17:25,208 --> 01:17:27,708
Senza consenso scritto,
questo è considerato
1425
01:17:27,791 --> 01:17:31,125
revenge porn,
secondo le leggi dello stato di New York.
1426
01:17:32,208 --> 01:17:36,416
Se aggiungiamo l'uso di sostanze illegali,
puoi aspettarti la carcerazione,
1427
01:17:36,500 --> 01:17:39,625
una pesante ammenda e la registrazione
come molestatore sessuale.
1428
01:17:39,708 --> 01:17:42,125
-Aspetta. Non abbiamo...
-Ho parlato con la vittima.
1429
01:17:42,208 --> 01:17:44,541
Penso che possiamo risolvere subito
la questione.
1430
01:17:47,166 --> 01:17:48,000
Come?
1431
01:17:48,083 --> 01:17:51,708
Cancella il video dal tuo telefono
e dal tuo sito tanto per cominciare.
1432
01:17:51,791 --> 01:17:52,666
Subito.
1433
01:17:54,333 --> 01:17:56,083
Sarà mia premura
1434
01:17:56,166 --> 01:17:59,166
assicurarmi che questi video
scompaiano per sempre.
1435
01:17:59,250 --> 01:18:01,125
E devi cancellare
il tuo account Instagram.
1436
01:18:01,208 --> 01:18:04,000
-Cosa? Non esiste!
-Non credo che possiamo costringerlo.
1437
01:18:04,083 --> 01:18:06,416
Se un giudice lo vedesse,
starebbe dalla mia parte.
1438
01:18:07,416 --> 01:18:08,833
Controlla se l'ha cancellato.
1439
01:18:14,291 --> 01:18:15,833
Ottimo. Qui abbiamo finito.
1440
01:18:19,166 --> 01:18:22,458
-Ora li fanno resistenti all'acqua, sai?
-Non rovinare tutto.
1441
01:18:23,166 --> 01:18:25,208
Cazzo, non ci credo!
Te lo sei inventato?
1442
01:18:25,291 --> 01:18:30,250
In parte.
Ho calcato la mano su certe cose.
1443
01:18:30,333 --> 01:18:32,333
Mi ricordi La rivincita delle bionde.
1444
01:18:32,416 --> 01:18:34,750
-Oddio.
-Scusa, non so cosa sia.
1445
01:18:35,833 --> 01:18:37,083
Non sai cosa...
1446
01:18:37,166 --> 01:18:39,625
Caspita! Era un momento così bello,
1447
01:18:39,708 --> 01:18:40,875
e hai dovuto rovinarlo.
1448
01:18:42,000 --> 01:18:45,166
Fai questo a Los Angeles?
Il grande avvocato che...
1449
01:18:45,250 --> 01:18:47,500
No, lavoro per una no-profit.
1450
01:18:48,625 --> 01:18:51,833
Mi occupo perlopiù di diritti dei locatari
e sfratti illeciti.
1451
01:18:51,916 --> 01:18:53,041
Niente di eccitante.
1452
01:18:54,583 --> 01:18:55,625
Già. Vero.
1453
01:18:56,583 --> 01:18:58,708
Ma sono felice di avervi aiutato.
1454
01:18:59,666 --> 01:19:00,833
Dex...
1455
01:19:02,125 --> 01:19:06,375
A lui non è mai interessato molto
di avere partner consensuali.
1456
01:19:06,458 --> 01:19:09,291
Non ho potuto fare molto
l'ultima volta che è successo.
1457
01:19:09,375 --> 01:19:11,333
Il mio amico si sentiva in imbarazzo
1458
01:19:11,416 --> 01:19:13,791
e non voleva che ne parlassimo,
e così è stato.
1459
01:19:13,875 --> 01:19:15,416
E Dex l'ha passata liscia.
1460
01:19:15,833 --> 01:19:18,500
Beh, stavolta ne parleranno tutti.
1461
01:19:19,083 --> 01:19:20,416
Io sono una brutta pettegola.
1462
01:19:20,500 --> 01:19:23,000
Non so come funzionino le cose
a Los Angeles, ma a New York
1463
01:19:23,083 --> 01:19:24,958
emarginiamo la gente per molto meno.
1464
01:19:25,625 --> 01:19:27,125
È già qualcosa.
1465
01:19:30,166 --> 01:19:31,000
Ehi...
1466
01:19:32,125 --> 01:19:34,666
Davvero, grazie. Ti devo un favore.
1467
01:19:40,125 --> 01:19:41,833
Il tempo a Fire Island...
1468
01:19:46,791 --> 01:19:49,541
A volte sembra dilatarsi all'infinito.
1469
01:19:56,333 --> 01:19:57,458
Ehi!
1470
01:19:58,083 --> 01:19:59,291
Allora, com'è andata?
1471
01:20:00,166 --> 01:20:01,375
Salgo tra un attimo.
1472
01:20:01,958 --> 01:20:02,833
Dai.
1473
01:20:06,708 --> 01:20:07,958
Sicuro di non voler salire?
1474
01:20:08,041 --> 01:20:11,458
No, non mi entusiasmano le feste.
1475
01:20:11,541 --> 01:20:14,000
Cosa? Non ti entusiasmano?
1476
01:20:14,625 --> 01:20:16,916
-Non è da Will! No.
-Va bene.
1477
01:20:17,000 --> 01:20:18,958
-Non ti entusiasmano? Ma come?
-Dai.
1478
01:20:31,625 --> 01:20:33,166
Così l'ho spinto in piscina,
1479
01:20:33,250 --> 01:20:35,541
lui mi ha guardato e ha detto: "Ti amo."
1480
01:20:35,625 --> 01:20:39,500
E io: "Tu non sai cos'è l'amore."
E poi ho capito che è un tipo orribile.
1481
01:20:39,583 --> 01:20:42,000
Ma gli lasci raccontare la tua storia?
1482
01:20:42,083 --> 01:20:45,333
Sì, credo che per lui
sia solo un modo per elaborare il tutto.
1483
01:20:46,750 --> 01:20:48,000
Dov'è andato Will?
1484
01:20:48,458 --> 01:20:49,583
Perché dovrei saperlo?
1485
01:20:49,666 --> 01:20:52,333
Non fare così.
Non devi preoccuparti per me.
1486
01:20:52,416 --> 01:20:54,208
Puoi scoparti chiunque vuoi.
1487
01:20:54,291 --> 01:20:57,333
Ok, questo non è affatto ciò che voglio.
1488
01:20:57,416 --> 01:21:00,166
E, comunque,
sono ancora preoccupato per te.
1489
01:21:00,250 --> 01:21:02,875
Se non ti avessi spinto, letteralmente...
1490
01:21:02,958 --> 01:21:05,750
Te l'ho detto,
con Charlie è tutto a posto.
1491
01:21:05,833 --> 01:21:08,291
-E sinceramente...
-State parlando di me?
1492
01:21:08,375 --> 01:21:10,833
No. Di un altro nostro amico
che si chiama Charlie.
1493
01:21:11,333 --> 01:21:13,458
È morto in un incendio.
1494
01:21:13,541 --> 01:21:15,083
Che cosa triste.
1495
01:21:15,166 --> 01:21:17,041
Oddio, mi dispiace tanto.
1496
01:21:17,125 --> 01:21:19,625
Ignoralo. Ti sei divertito?
1497
01:21:19,708 --> 01:21:22,625
Sì, certo.
Di solito non andiamo al karaoke.
1498
01:21:22,708 --> 01:21:27,666
Solo alle feste. Mi ha fatto piacere
che tu mi abbia invitato prima che Rhys...
1499
01:21:27,750 --> 01:21:31,500
Dov'è il mio vodka tonic? Ho sete.
1500
01:21:32,875 --> 01:21:37,000
Scusate, voi non vi conoscete.
Rhys, loro sono Howie e Noah.
1501
01:21:37,083 --> 01:21:40,291
Oddio, che carini. Fidanzati gemelli!
È come guardarsi allo specchio.
1502
01:21:40,375 --> 01:21:42,208
No, tesoro, non sono fidanzati.
1503
01:21:42,291 --> 01:21:43,958
Dai, andiamo a ballare.
1504
01:21:44,041 --> 01:21:46,083
Ho voglia, ok?
1505
01:21:46,708 --> 01:21:48,208
Ci vediamo dopo.
1506
01:21:48,708 --> 01:21:50,291
-A dopo, cari.
-Ciao.
1507
01:21:50,375 --> 01:21:53,875
Vado in bagno a cavarmi gli occhi.
1508
01:21:53,958 --> 01:21:55,708
Mi sembra un'ottima idea. Ehi.
1509
01:22:01,875 --> 01:22:03,791
Dai, facciamolo più tardi.
1510
01:22:03,875 --> 01:22:04,916
No, adesso.
1511
01:22:07,333 --> 01:22:08,833
-Ehi.
-Ehi.
1512
01:22:11,250 --> 01:22:12,375
Come va?
1513
01:22:13,208 --> 01:22:15,750
Non eri tenuto a fare
quello che hai fatto.
1514
01:22:16,583 --> 01:22:17,666
Soprattutto non per me,
1515
01:22:17,750 --> 01:22:19,666
perché faccio sempre la stronza con te.
1516
01:22:19,750 --> 01:22:22,333
So che siamo amiche,
ma ovviamente è diverso...
1517
01:22:22,416 --> 01:22:25,375
Non è una questione di amicizia, Luke.
Noi siamo molto di più.
1518
01:22:25,458 --> 01:22:29,750
Siamo una famiglia, ok?
Per me è importante.
1519
01:22:29,833 --> 01:22:31,333
Perché voi due e...
1520
01:22:31,416 --> 01:22:34,750
Tutti voi siete le uniche persone che ho.
1521
01:22:38,875 --> 01:22:42,125
Allora ci abbracciamo e la chiudiamo qui?
Come funziona?
1522
01:22:42,208 --> 01:22:44,125
Perché non ci sballiamo e balliamo?
1523
01:22:44,958 --> 01:22:46,750
Dai, andrà tutto bene.
1524
01:22:46,833 --> 01:22:48,250
Dici?
1525
01:22:48,333 --> 01:22:49,791
-Ci abbracciamo.
-No.
1526
01:22:54,083 --> 01:22:56,625
MARTEDÌ
1527
01:23:00,875 --> 01:23:01,875
Cosa stai facendo?
1528
01:23:03,958 --> 01:23:05,041
Non arrabbiarti.
1529
01:23:06,500 --> 01:23:07,833
Howard.
1530
01:23:07,916 --> 01:23:11,541
Non ce la faccio.
Non posso restare a guardarlo mentre...
1531
01:23:12,666 --> 01:23:14,750
Né vederli insieme così.
1532
01:23:14,833 --> 01:23:17,375
Oddio, non rinunciare alla vacanza
per quel tizio.
1533
01:23:17,458 --> 01:23:21,666
Non si tratta solo di Charlie.
È una vita di tizi come lui.
1534
01:23:23,208 --> 01:23:26,708
Ho 30 anni e non ho mai avuto un ragazzo.
Non ho mai avuto una relazione.
1535
01:23:26,791 --> 01:23:28,500
-Non ho mai...
-Ne abbiamo già parlato.
1536
01:23:28,583 --> 01:23:31,375
La monogamia è un'idea degli etero
per renderci meno interessanti.
1537
01:23:31,458 --> 01:23:35,375
Me l'hai già detto mille volte.
Ascoltami, per favore.
1538
01:23:38,291 --> 01:23:39,166
Va bene.
1539
01:23:45,833 --> 01:23:47,416
Sei l'unica persona che conosco
1540
01:23:48,375 --> 01:23:51,375
che capisce quanto a volte è orribile
1541
01:23:52,458 --> 01:23:55,833
sentirsi indesiderato in questo modo.
1542
01:23:57,250 --> 01:24:00,000
Sono felice che tu abbia trovato un modo
per stare bene
1543
01:24:00,083 --> 01:24:03,125
nonostante tutte le situazioni di merda
che dobbiamo affrontare.
1544
01:24:03,541 --> 01:24:07,958
Tu pensi che, se ti abbandoni un attimo
alla vulnerabilità,
1545
01:24:08,041 --> 01:24:10,291
tutto ti crollerà addosso.
1546
01:24:10,375 --> 01:24:15,375
E forse è vero per te,
ma non lo è per me.
1547
01:24:16,916 --> 01:24:18,791
Io voglio essere vulnerabile.
1548
01:24:19,583 --> 01:24:21,291
Anche se fa male.
1549
01:24:23,458 --> 01:24:26,541
Le tue regole non funzionano per me.
1550
01:24:27,708 --> 01:24:31,500
E, sinceramente,
non so se funzionino davvero per te.
1551
01:24:33,625 --> 01:24:35,833
Quindi lasciami essere triste
per questa situazione.
1552
01:24:36,750 --> 01:24:40,833
L'affronterò e la elaborerò da solo.
1553
01:24:46,250 --> 01:24:49,000
Sì, ma a modo mio godi davvero tanto.
1554
01:24:49,083 --> 01:24:52,125
Oddio, mi masturberò allo sfinimento,
una volta a casa.
1555
01:24:53,666 --> 01:24:54,791
Ma che cazzo...
1556
01:24:56,083 --> 01:24:57,291
Quando parti?
1557
01:24:57,916 --> 01:24:59,041
Col traghetto delle 17:00.
1558
01:24:59,125 --> 01:25:02,583
Oddio, non puoi restare
almeno per un ultimo tramonto?
1559
01:25:02,666 --> 01:25:05,541
Sarà l'ultima volta
che saremo qui tutti insieme.
1560
01:25:05,625 --> 01:25:08,083
La nostra amicizia
non si limita a quest'isola.
1561
01:25:08,625 --> 01:25:11,125
Non sei mai venuto a trovarmi
a San Francisco.
1562
01:25:11,208 --> 01:25:13,125
Non volerò con la Spirit per te,
stronzetta
1563
01:25:18,000 --> 01:25:19,833
-Charlie lo sa?
-No.
1564
01:25:19,916 --> 01:25:22,250
Mi farebbe un altro discorso pietoso.
1565
01:25:22,333 --> 01:25:25,583
E, a questo punto,
mi farebbe sentire ancora più patetico.
1566
01:25:25,666 --> 01:25:27,041
Oppure potrebbe fare
1567
01:25:27,958 --> 01:25:30,750
una di quelle cose
da commedia romantica pre-11 settembre,
1568
01:25:30,833 --> 01:25:33,583
come per esempio
attraversare di corsa l'aeroporto
1569
01:25:33,666 --> 01:25:35,666
per impedirti di prendere il volo.
1570
01:25:35,750 --> 01:25:38,791
E poi vi baciate, ed è tutto meraviglioso.
1571
01:25:38,875 --> 01:25:42,041
Pensavo che non volessi queste stronzate
da commedia romantica per me.
1572
01:25:42,125 --> 01:25:45,125
Tesoro, voglio solo che tu sia felice.
1573
01:25:46,041 --> 01:25:46,916
Sempre.
1574
01:25:50,125 --> 01:25:52,500
Promettimi che non lo dirai a Charlie.
1575
01:25:54,208 --> 01:25:55,166
Lo prometto.
1576
01:25:56,166 --> 01:25:57,000
Charlie!
1577
01:25:57,083 --> 01:25:59,041
Ve lo aspettavate, vero?
1578
01:25:59,125 --> 01:26:00,791
-Possiamo aiutarti?
-Aiutarmi? Sì.
1579
01:26:00,875 --> 01:26:03,500
Cazzo, ogni tanto potresti dire
qualcosa di diverso, Braden.
1580
01:26:03,583 --> 01:26:05,125
Come? Se ne va? Perché?
1581
01:26:05,208 --> 01:26:06,416
Secondo te?
1582
01:26:06,500 --> 01:26:09,916
Ok, ho capito. Ma è successo tutto
in un momento davvero brutto.
1583
01:26:10,000 --> 01:26:12,583
-Fanculo tutto. Vai a fermalo.
-Non è così semplice.
1584
01:26:12,666 --> 01:26:15,708
Conosco Rhys da prima di fare coming out
e glielo devo.
1585
01:26:15,791 --> 01:26:19,208
Senti, capisco il tuo atteggiamento
da bravo ragazzo, ok?
1586
01:26:19,291 --> 01:26:22,500
Ma hai la possibilità
di costruire qualcosa di bello con Howie.
1587
01:26:22,583 --> 01:26:24,916
Qualcosa di importante.
Non capisco davvero.
1588
01:26:25,000 --> 01:26:27,250
Ma io che cazzo ne so?
Mi sono sbagliato in passato.
1589
01:26:27,333 --> 01:26:28,583
E anche tanto.
1590
01:26:29,041 --> 01:26:33,500
Questa settimana in particolare,
su persone e situazioni e...
1591
01:26:36,583 --> 01:26:39,833
Su varie cose, ok?
Forse mi sbagliavo anche su di te.
1592
01:26:39,916 --> 01:26:42,208
Forse non sei l'idiota che credevo.
1593
01:26:42,291 --> 01:26:44,125
Dimostra che mi sbaglio. Fai qualcosa.
1594
01:26:44,208 --> 01:26:46,375
Se ora mandi tutto a puttane,
fine dei giochi.
1595
01:26:46,458 --> 01:26:49,166
-Non avrai un'altra possibilità.
-Cosa ci fai a casa mia?
1596
01:26:49,250 --> 01:26:51,583
-Howie se ne va.
-Caspita, ancora con questa storia?
1597
01:26:51,666 --> 01:26:53,375
Nessuno vuole scoparsi il tuo amico.
1598
01:26:53,458 --> 01:26:56,416
Aspetta. Pensi che a Charlie
piaccia quell'asiatico?
1599
01:26:56,500 --> 01:26:58,833
-Rhys.
-Dai. Sta scherzando, vero?
1600
01:26:58,916 --> 01:27:00,541
-Sei quello di Amy Schumer?
-Basta.
1601
01:27:00,625 --> 01:27:02,166
-Ma...
-Ho detto "basta".
1602
01:27:02,250 --> 01:27:05,250
-Che problemi hai?
-Sì, credo di aver capito.
1603
01:27:06,458 --> 01:27:08,458
-Noah, mi dispiace.
-Sai qual è la cosa buffa?
1604
01:27:08,541 --> 01:27:10,083
Sono l'unico che questa settimana
1605
01:27:10,166 --> 01:27:12,583
si è fermato a chiedersi
se tu meritassi Howie.
1606
01:27:14,333 --> 01:27:15,958
Avevi ragione su questo posto.
1607
01:27:20,791 --> 01:27:23,125
Scusate, ma cosa sta succedendo?
1608
01:27:30,458 --> 01:27:32,041
Non va bene.
1609
01:27:32,125 --> 01:27:34,708
-Non vi accorgerete della mia assenza.
-Non è vero.
1610
01:27:36,291 --> 01:27:37,375
Dov'è Noah?
1611
01:27:37,458 --> 01:27:40,083
Magari sta facendo una passeggiata
in stile Max al Meat Rack.
1612
01:27:40,166 --> 01:27:42,833
Per tua informazione,
sto guardando le costellazioni.
1613
01:27:42,916 --> 01:27:44,416
Tesoro, smettila.
1614
01:27:44,500 --> 01:27:47,416
Sappiamo tutti che ti fai leccare il culo.
1615
01:27:47,500 --> 01:27:49,375
Scusa.
1616
01:27:50,041 --> 01:27:52,291
Mi conosci.
Sono sempre in ritardo per il traghetto.
1617
01:27:52,375 --> 01:27:54,541
Sei sicuro di voler andare via così?
1618
01:27:56,291 --> 01:27:57,416
Sì.
1619
01:28:01,416 --> 01:28:03,000
Prometto che verrò a trovarti.
1620
01:28:06,166 --> 01:28:07,000
Ok.
1621
01:28:33,375 --> 01:28:37,791
Perché mi sembra l'ultima estate
che passeremo qui?
1622
01:28:37,875 --> 01:28:39,500
Perché lo è, stupida.
1623
01:28:39,583 --> 01:28:40,875
Non poteva durare per sempre.
1624
01:28:41,583 --> 01:28:43,250
Certe cose devono cambiare.
1625
01:28:44,916 --> 01:28:47,083
Mi sembra
che stiano cambiando quelle sbagliate.
1626
01:29:14,291 --> 01:29:15,291
Allora che si fa?
1627
01:29:15,375 --> 01:29:18,291
Stiamo qui con quest'aria triste
sotto il sole tutto il giorno o...
1628
01:29:18,375 --> 01:29:20,125
Non è passato neanche un minuto.
1629
01:29:20,208 --> 01:29:23,416
Conosco Howie.
Non vorrebbe vederci così abbattuti.
1630
01:29:23,500 --> 01:29:25,833
Vorrebbe che ci sballassimo in piscina.
1631
01:29:25,916 --> 01:29:27,250
-Andiamo.
-Cazzo!
1632
01:29:27,333 --> 01:29:29,375
È partito? Sono arrivato troppo tardi?
1633
01:29:29,458 --> 01:29:32,125
-Che cazzo ci fai qui? Ciao.
-Ehi.
1634
01:29:32,208 --> 01:29:34,833
-Volevo provare a fermarlo.
-Hai combinato un casino.
1635
01:29:34,916 --> 01:29:38,791
-Ormai è già a metà strada.
-Cosa posso fare? Lo chiamo?
1636
01:29:38,875 --> 01:29:42,000
Per sistemare le cose,
dovresti fare un gesto davvero forte,
1637
01:29:42,083 --> 01:29:44,333
qualcosa di colossale e stupido.
1638
01:29:44,416 --> 01:29:45,333
Ok.
1639
01:29:46,250 --> 01:29:48,416
Non so bene cosa intendi.
1640
01:29:48,500 --> 01:29:50,666
Ho un'idea. Seguimi.
1641
01:29:51,916 --> 01:29:53,166
Cosa vuoi fare?
1642
01:29:53,250 --> 01:29:55,708
Qualcosa di forte. Qualcosa di stupido.
1643
01:30:01,041 --> 01:30:03,208
Io non voglio essere coinvolto.
1644
01:30:04,250 --> 01:30:05,291
Dai.
1645
01:30:24,333 --> 01:30:25,541
Howie!
1646
01:30:25,625 --> 01:30:29,416
Howie! Howie! Howie!
1647
01:30:42,208 --> 01:30:44,125
Non guardare là. Guarda qui!
1648
01:30:44,208 --> 01:30:46,708
-Cosa dico quando arriviamo?
-Ti verrà in mente qualcosa.
1649
01:30:50,875 --> 01:30:53,125
In ogni caso, resta sul molo.
1650
01:30:53,208 --> 01:30:55,041
Ho il treno alle 18:15.
1651
01:30:55,125 --> 01:30:57,375
Secondo me, vale la pena di aspettare.
1652
01:30:57,458 --> 01:30:58,958
Ok, ma perché quelle bandiere?
1653
01:31:00,333 --> 01:31:02,791
Avete rubato un taxi acqueo?
1654
01:31:02,875 --> 01:31:05,583
Esatto. Sì.
A bordo c'è anche una lesbica furiosa.
1655
01:31:05,666 --> 01:31:08,750
Senti, voglio chiederti scusa.
1656
01:31:08,833 --> 01:31:11,208
Mi dispiace davvero tanto per tutto.
1657
01:31:11,291 --> 01:31:15,250
-Non importa, Charlie. Sto bene.
-No, non è così. La storia di Rhys, io...
1658
01:31:15,333 --> 01:31:16,375
Non ho riflettuto bene.
1659
01:31:16,458 --> 01:31:18,000
Pensavo di dover...
1660
01:31:18,875 --> 01:31:21,500
Non importa cosa pensassi. Mi sbagliavo.
1661
01:31:21,583 --> 01:31:23,916
Charlie, è il tuo grande momento
da commedia romantica.
1662
01:31:24,000 --> 01:31:25,375
Devi fare qualcosa di forte.
1663
01:31:25,458 --> 01:31:27,291
-Qualcosa di stupido.
-Ti amo.
1664
01:31:28,166 --> 01:31:30,333
No. Troppo forte.
Troppo stupido. Rallenta.
1665
01:31:30,416 --> 01:31:31,750
Già, fa un po' strano.
1666
01:31:32,375 --> 01:31:36,250
-Non ci siamo ancora arrivati.
-Ok, voglio solo dirti...
1667
01:31:37,750 --> 01:31:39,208
Ma perché è così difficile!
1668
01:31:39,291 --> 01:31:41,333
Devo prendere la navetta,
sennò perdo il treno.
1669
01:31:41,416 --> 01:31:43,208
No, aspetta. Ok, senti...
1670
01:31:45,916 --> 01:31:47,625
Voglio solo che tu sappia
1671
01:31:48,416 --> 01:31:51,500
che ti trovo incredibilmente eccezionale.
1672
01:31:53,041 --> 01:31:55,958
Sei l'uomo più interessante
che abbia mai conosciuto.
1673
01:31:56,833 --> 01:31:59,791
E anche il più divertente.
E sei bellissimo.
1674
01:32:02,083 --> 01:32:04,583
Mi piaci davvero tanto.
1675
01:32:07,416 --> 01:32:10,000
Volevo solo che tu lo sapessi
prima di andartene.
1676
01:32:10,916 --> 01:32:12,583
E Noah ha detto un sacco di cose...
1677
01:32:12,666 --> 01:32:16,500
Caspita, ti prego,
non ascoltare mai e poi mai Noah.
1678
01:32:17,750 --> 01:32:18,875
Ora parla tu.
1679
01:32:22,291 --> 01:32:24,541
Hai davvero rubato una barca per me?
1680
01:32:25,250 --> 01:32:27,208
L'ho fatto davvero.
1681
01:32:45,666 --> 01:32:48,750
Bene, adesso torniamo a Cherry Grove?
1682
01:32:48,833 --> 01:32:51,041
Lo faremo a tempo debito.
1683
01:33:20,125 --> 01:33:23,291
In questi giorni
siamo stati preoccupati di perdere casa,
1684
01:33:24,458 --> 01:33:27,208
ma in realtà non era quello il punto.
1685
01:33:29,416 --> 01:33:31,333
Ci dispiaceva per le persone.
1686
01:33:32,458 --> 01:33:33,333
Andrà tutto bene.
1687
01:33:34,833 --> 01:33:36,250
Creeremo nuovi ricordi.
1688
01:33:38,250 --> 01:33:39,916
Ma quando ripenserò ai momenti
1689
01:33:40,000 --> 01:33:42,333
trascorsi con la mia famiglia
a Fire Island...
1690
01:33:46,000 --> 01:33:47,375
ricorderò questo.
1691
01:34:12,333 --> 01:34:13,708
Che giornata intensa.
1692
01:34:16,625 --> 01:34:17,541
Già.
1693
01:34:18,500 --> 01:34:21,916
Tanti drammi per cosa?
Una persona conosciuta cinque giorni fa.
1694
01:34:22,000 --> 01:34:24,625
Sì, perché cosa succede ora?
1695
01:34:24,708 --> 01:34:27,500
Howie torna a San Francisco,
scoppia la bolla in cui siamo ora.
1696
01:34:27,583 --> 01:34:30,208
Poi, tra sei mesi,
probabilmente saranno solo...
1697
01:34:30,291 --> 01:34:31,333
Innamorati.
1698
01:34:32,750 --> 01:34:34,708
Forse persino felici.
1699
01:34:37,708 --> 01:34:40,291
Già. Sì, probabilmente hai ragione.
1700
01:34:41,625 --> 01:34:45,083
Penso che sia quello che Howie
ha sempre desiderato da questa vacanza.
1701
01:34:45,166 --> 01:34:48,833
Venire qui,
trovarsi il ragazzo in vacanza
1702
01:34:48,916 --> 01:34:50,666
e portarselo nella vita vera.
1703
01:34:54,250 --> 01:34:55,458
E tu?
1704
01:34:57,375 --> 01:34:58,333
Cosa vuoi?
1705
01:35:01,750 --> 01:35:03,958
Sai, è così strano, io...
1706
01:35:04,041 --> 01:35:07,250
In passato,
ho sempre pensato di capire tutto
1707
01:35:07,333 --> 01:35:08,750
e tutti,
1708
01:35:08,833 --> 01:35:12,625
ma eccomi qui a sorprendermi
di quello che accade.
1709
01:35:12,708 --> 01:35:16,375
Mi sono sbagliato su tutto
questa settimana?
1710
01:35:17,708 --> 01:35:21,000
Sembra che sia passato di più, vero?
Che il tempo funzioni
1711
01:35:21,750 --> 01:35:23,333
in modo diverso qui.
1712
01:35:24,208 --> 01:35:25,708
Non è pazzesco?
1713
01:35:28,083 --> 01:35:29,000
Un po'.
1714
01:35:32,416 --> 01:35:34,083
E tu? Cosa vuoi?
1715
01:35:34,791 --> 01:35:37,208
Probabilmente un matrimonio gay da incubo.
1716
01:35:37,291 --> 01:35:39,583
Un account Instagram insieme,
un bulldog francese.
1717
01:35:39,666 --> 01:35:41,083
Oddio, no! È...
1718
01:35:42,000 --> 01:35:43,666
La monogamia non fa per me, credo.
1719
01:35:46,333 --> 01:35:47,833
Già. Lo stesso vale per me.
1720
01:35:49,500 --> 01:35:51,166
E non mi piacciono molto i cani.
1721
01:35:54,333 --> 01:35:56,583
Ok. Allora cosa vuoi?
1722
01:36:02,708 --> 01:36:03,666
Voglio quello.
1723
01:36:10,333 --> 01:36:12,958
Bene, mi hai chiesto cosa volevo.
1724
01:36:13,041 --> 01:36:14,083
Balla con me.
1725
01:36:14,166 --> 01:36:15,083
Cosa?
1726
01:36:15,166 --> 01:36:17,500
Sei già scappato da me una volta,
questa settimana.
1727
01:36:17,583 --> 01:36:20,916
Non so se il mio orgoglio
potrebbe sopportarlo di nuovo.
1728
01:36:21,000 --> 01:36:22,041
-Will.
-Noah.
1729
01:36:23,083 --> 01:36:25,833
Senti, a me piace molto la mia libertà.
1730
01:36:25,916 --> 01:36:27,625
È una cosa importante per me.
1731
01:36:27,708 --> 01:36:30,625
Sto davvero benissimo da solo
1732
01:36:30,708 --> 01:36:32,916
e tutta quella faccenda romantica
dell'innamorarsi
1733
01:36:33,000 --> 01:36:35,875
è proprio stupida.
E, certo, faremmo del sesso fantastico.
1734
01:36:35,958 --> 01:36:38,625
Insomma, guardaci.
Ma io non sono adatto te.
1735
01:36:38,708 --> 01:36:41,166
E, senza dubbio,
tu non sei adatto a me e...
1736
01:36:41,250 --> 01:36:42,416
Ehi, è solo un ballo.
1737
01:36:43,625 --> 01:36:44,708
Sì, ma poi?
1738
01:36:45,666 --> 01:36:46,833
Immagino che lo scopriremo.
1739
01:36:50,500 --> 01:36:51,583
Ok.
1740
01:37:53,000 --> 01:37:56,333
Scusa. Vorrei stare un po'
con la mia amica.
1741
01:37:56,833 --> 01:37:57,666
Certo.
1742
01:38:14,833 --> 01:38:16,083
Diamoci dentro!
1743
01:38:16,458 --> 01:38:17,791
Sì!
1744
01:44:14,416 --> 01:44:16,375
Gente, attenzione! Ci siamo!
1745
01:44:16,750 --> 01:44:17,916
-Ok.
-Bene.
1746
01:44:18,000 --> 01:44:21,791
Dieci! Nove! Otto!
1747
01:44:21,875 --> 01:44:25,625
Sette! Sei! Cinque!
1748
01:44:25,708 --> 01:44:26,833
Cinque...
1749
01:44:26,916 --> 01:44:29,166
Quattro...
1750
01:44:29,250 --> 01:44:31,958
Tre...
1751
01:44:32,458 --> 01:44:35,750
Due...
1752
01:44:35,833 --> 01:44:37,625
Uno...
1753
01:44:37,708 --> 01:44:38,833
Uno virgola cinque.
1754
01:44:38,916 --> 01:44:41,875
-Uno virgola cinque.
-Uno virgola cinque.
1755
01:44:41,958 --> 01:44:44,333
Uno...
1756
01:44:44,416 --> 01:44:48,500
Virgola nove... virgola otto...
1757
01:44:48,583 --> 01:44:52,166
Virgola sette, virgola sei,
virgola cinque, quattro, tre!
1758
01:44:55,541 --> 01:44:58,708
Caspita! Conto alla rovescia impeccabile!
1759
01:44:58,791 --> 01:45:00,208
-Sempre un gran bel lavoro, sole.
-È stato un piacere, gente.
1760
01:45:00,416 --> 01:45:01,416
Sottotitoli: Sara Marcolini