1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,545 --> 00:00:48,131 O Warriors, o Knicks, em Madison Square em Nova York. 4 00:00:48,215 --> 00:00:49,216 14 DE DEZEMBRO DE 2021 5 00:00:49,299 --> 00:00:50,717 GOLDEN STATE WARRIORS X NY KNICKS 6 00:00:50,801 --> 00:00:53,011 Brian Anderson e o famoso Reggie Miller. 7 00:00:53,095 --> 00:00:55,472 É uma honra estar aqui nesta noite 8 00:00:55,556 --> 00:00:58,308 em que Stephen Curry pode entrar para a história. 9 00:00:58,392 --> 00:01:00,143 É uma honra estar com você hoje… 10 00:01:01,436 --> 00:01:05,566 Touca do Knick, pessoal. Touca do Knick. 11 00:01:06,400 --> 00:01:08,569 História sendo feita aqui! 12 00:01:09,069 --> 00:01:12,114 Curry baterá o recorde de jogador com mais bolas de três pontos. 13 00:01:12,197 --> 00:01:13,240 O MELHOR DE CURRY 3 PONTOS 14 00:01:13,323 --> 00:01:14,575 Hoje ele bate o recorde. 15 00:01:21,415 --> 00:01:24,668 REGGIE MILLER MEMBRO DO HALL DA FAMA DA NBA 16 00:01:24,751 --> 00:01:25,586 Certo. 17 00:01:28,297 --> 00:01:29,631 Quando estiverem prontos. 18 00:01:34,553 --> 00:01:39,766 "Muito abaixo do padrão da NBA em força explosiva e porte atlético." 19 00:01:41,602 --> 00:01:47,107 "Medindo 1,88m, ele é muito pequeno para a posição de ala-armador na NBA. 20 00:01:47,983 --> 00:01:50,986 Não dependa dele para liderar seu time." 21 00:01:55,657 --> 00:01:58,702 "Pode exagerar na força e ser precipitado nos arremessos. 22 00:01:59,494 --> 00:02:02,915 Não gosta quando a defesa é muito violenta. 23 00:02:03,749 --> 00:02:09,713 Não é um bom finalizador perto da cesta, por seu tamanho e atributos físicos. 24 00:02:10,756 --> 00:02:14,009 Precisa ganhar músculos na parte superior do corpo dele, 25 00:02:14,718 --> 00:02:18,055 mas parece que ele sempre será magro." 26 00:02:22,017 --> 00:02:26,396 Este foi o relatório do draft do Stephen Curry. 27 00:02:33,153 --> 00:02:35,030 Veja os torcedores de pé 28 00:02:35,113 --> 00:02:38,158 enquanto Curry faz história no basquete. 29 00:02:39,785 --> 00:02:42,079 Todos de pé para testemunhar a história. 30 00:02:54,341 --> 00:02:55,259 Recorde! 31 00:02:56,677 --> 00:02:59,721 Boa! Está lá! 32 00:02:59,805 --> 00:03:06,061 Stephen Curry! Rei das cestas de três pontos da NBA! 33 00:03:09,982 --> 00:03:11,984 Stephen Curry está isolado 34 00:03:12,067 --> 00:03:15,696 como o melhor arremessador à distância que este esporte já viu. 35 00:03:15,779 --> 00:03:20,200 São 2.974 cestas de três, e ainda contando. 36 00:03:26,540 --> 00:03:33,505 STEPHEN CURRY: SUBESTIMADO 37 00:03:38,927 --> 00:03:42,598 CIDADE DE NOVA YORK 00H32 38 00:03:45,642 --> 00:03:46,852 CELEBRAÇÃO DO RECORDE 39 00:03:46,935 --> 00:03:48,270 O melhor na de três, cara. 40 00:03:52,274 --> 00:03:53,859 Coroa! 41 00:03:54,985 --> 00:03:56,737 Me deram autorização hoje. 42 00:03:56,820 --> 00:03:58,780 -Autorização para arremessar. -Você é autorizado. 43 00:04:01,116 --> 00:04:03,535 Isso, sai dessa merda, irmão. 44 00:04:03,619 --> 00:04:06,955 Desculpe pelo pa… Desculpe pelo palavreado, mãe. Desculpe. 45 00:04:07,623 --> 00:04:09,333 Só de ter vindo, irmão. Tipo… 46 00:04:09,416 --> 00:04:11,168 Eu tinha de vir falar oi. 47 00:04:11,251 --> 00:04:12,085 Te amo, irmão. 48 00:04:12,169 --> 00:04:15,589 Também te amo, mano. Cara… Continuo te falando, mano. 49 00:04:15,672 --> 00:04:16,757 KEVIN DURANT EX-COLEGA DE EQUIPE 50 00:04:17,257 --> 00:04:19,218 Achou que eu era um garoto branco. 51 00:04:20,636 --> 00:04:22,930 Penso sempre nisso. 52 00:04:23,013 --> 00:04:26,183 Quem imaginou isso há dez anos? Agora, você é o cara. 53 00:04:26,266 --> 00:04:28,393 -É muito louco. -Nada disso faz sentido. 54 00:04:28,477 --> 00:04:30,229 Aproveite isso. Beleza? 55 00:04:30,312 --> 00:04:31,313 Com certeza. 56 00:04:31,396 --> 00:04:32,981 -Boa sorte, irmão. -Valeu, cara. 57 00:04:34,983 --> 00:04:37,069 -Eu amo esse homem, cara. -Cara… 58 00:04:37,152 --> 00:04:39,571 É o cara mais mal interpretado da liga. 59 00:04:48,872 --> 00:04:51,500 Não tem jeito melhor de celebrar 60 00:04:51,583 --> 00:04:55,629 algo que significa muito para mim, para minha família. 61 00:04:56,630 --> 00:04:59,675 Eu não poderia sequer imaginar que isso seria real. 62 00:05:01,260 --> 00:05:04,972 E saber que todos nesta sala fizeram parte da minha vida, 63 00:05:05,055 --> 00:05:07,140 da minha jornada, de alguma maneira… 64 00:05:07,224 --> 00:05:09,434 Sabem o que significa para mim. Este número? 65 00:05:09,518 --> 00:05:10,644 Isso aí, cara. 66 00:05:13,772 --> 00:05:14,773 É isso! 67 00:05:16,483 --> 00:05:19,570 É um número, mas tem muito contexto, história, 68 00:05:19,653 --> 00:05:22,906 e conseguimos isso juntos, muito obrigado a todos. 69 00:05:37,254 --> 00:05:40,382 Estou sempre tentando encontrar um tempo 70 00:05:41,717 --> 00:05:45,596 para conseguir analisar minha vida, analisar o que está acontecendo. 71 00:05:48,765 --> 00:05:52,436 Para deixar minha mente pensar em como cheguei até aqui. 72 00:05:57,941 --> 00:05:59,860 Minha mente volta a esses lugares. 73 00:06:02,362 --> 00:06:03,780 E eu penso em tudo. 74 00:06:15,417 --> 00:06:16,418 PARABÉNS, STEPHEN 75 00:06:28,597 --> 00:06:30,516 Quando eu tinha nove anos, 76 00:06:30,599 --> 00:06:34,686 eu jogava no time Charlotte Stars da liga amadora AAU sub-10. 77 00:06:36,271 --> 00:06:37,439 Eu olhava e pensava, 78 00:06:37,523 --> 00:06:39,691 "Não sou alto como ele, nem forte como ele." 79 00:06:41,527 --> 00:06:44,071 Eu era a criancinha magrela que tentava 80 00:06:44,154 --> 00:06:46,240 ser bom em todo nível que jogava. 81 00:06:52,037 --> 00:06:55,582 Foi a primeira vez que entendi que eu era diferente. 82 00:06:57,835 --> 00:07:02,005 E minha tentação na época era pensar no que eu não conseguia fazer. 83 00:07:03,882 --> 00:07:05,509 Mas eu sabia que podia arremessar. 84 00:07:05,592 --> 00:07:08,804 Isso foi uma das coisas que eu trouxe para o time. 85 00:07:11,223 --> 00:07:14,268 Stephen! Muito bem, muito bem. 86 00:07:16,520 --> 00:07:17,688 Stephen! 87 00:07:21,024 --> 00:07:22,276 Qual a idade dele? 88 00:07:22,901 --> 00:07:26,154 Quinze. Mas ainda não chegou à puberdade. 89 00:07:26,655 --> 00:07:28,740 Perguntei ao médico, estava preocupada. 90 00:07:31,827 --> 00:07:33,370 No ensino médio, 91 00:07:33,912 --> 00:07:37,416 foi a primeira vez que pensei "E se eu não crescer?" 92 00:07:39,501 --> 00:07:41,503 Mas pensava: "Sei que posso jogar." 93 00:07:46,842 --> 00:07:49,094 Nunca matou meu amor pelo jogo. 94 00:07:50,429 --> 00:07:52,556 Mas foi um momento muito difícil, 95 00:07:53,724 --> 00:07:56,768 pois tive que aprender a enfrentar os desafios. 96 00:08:02,399 --> 00:08:06,737 No segundo ano, ele disse: "Eu quero jogar na faculdade." 97 00:08:08,614 --> 00:08:10,741 Na época ele tinha… 98 00:08:10,824 --> 00:08:12,576 DELL CURRY - PAI DO STEPHEN JOGADOR DA NBA DE 86-02 99 00:08:12,659 --> 00:08:15,621 …1.77m, 1.80m. Magro. 100 00:08:15,704 --> 00:08:17,206 Arremessava da cintura. 101 00:08:17,956 --> 00:08:20,334 Novo, no ensino médio, pode se safar assim, 102 00:08:20,417 --> 00:08:22,586 mas falei: "Para chegar ao próximo nível, 103 00:08:23,712 --> 00:08:27,049 pare de arremessar da cintura. Precisa trazer para cima." 104 00:08:32,011 --> 00:08:36,475 "Você precisa desenvolver músculos diferentes para uma mudança dessa." 105 00:08:40,979 --> 00:08:43,565 Stephen foi a favor da ideia… 106 00:08:43,649 --> 00:08:44,942 SONYA CURRY MÃE DO STEPHEN 107 00:08:45,025 --> 00:08:50,155 …até que Dell o levou para o quintal e ele teve que começar a arremessar. 108 00:08:52,908 --> 00:08:56,954 Foi um verão difícil. Eu a Sonya treinamos com ele. 109 00:08:58,705 --> 00:09:03,085 Provavelmente na primeira semana, só arremessava um pouco abaixo da cesta. 110 00:09:03,961 --> 00:09:08,465 Arremesso após arremesso, todos os dias, por horas. 111 00:09:10,425 --> 00:09:12,386 Fiquei perdido por um tempo. 112 00:09:13,470 --> 00:09:17,349 Por três meses, eu não conseguia arremessar de fora do garrafão. 113 00:09:19,643 --> 00:09:22,646 E ele estava tendo dificuldades. 114 00:09:23,272 --> 00:09:24,940 Ele dizia: "Não quero fazer isso. 115 00:09:25,023 --> 00:09:28,902 Por que tenho que fazer isso? Não posso continuar." 116 00:09:30,445 --> 00:09:32,990 E eu dizia: "Você pode escolher, filho. 117 00:09:33,073 --> 00:09:34,575 Você sempre tem opções. 118 00:09:34,658 --> 00:09:38,954 Se isso é muito frustrante para você e você não sente que isso é valioso, 119 00:09:39,037 --> 00:09:42,916 pare agora e volte a arremessar como antes, 120 00:09:43,000 --> 00:09:44,585 e vamos em frente com isso. 121 00:09:45,085 --> 00:09:49,923 Mas se você acredita no que seu pai te recomendou, 122 00:09:51,258 --> 00:09:52,092 continue." 123 00:09:58,599 --> 00:10:00,142 7 DE JANEIRO DE 2022 124 00:10:00,225 --> 00:10:03,478 SEMANAS APÓS BATER O RECORDE DE TRÊS PONTOS DA NBA 125 00:10:08,192 --> 00:10:09,943 BRANDON PAYNE TREINADOR DE ARREMESSO E HABILIDADES 126 00:10:10,027 --> 00:10:12,279 Bom. Solte aí. 127 00:10:14,239 --> 00:10:20,662 Três. Quatro. Quatro. Dois. 128 00:10:23,415 --> 00:10:24,416 Vamos. 129 00:10:32,424 --> 00:10:33,967 Com a bola de tênis. 130 00:10:41,517 --> 00:10:42,559 Isso mesmo. 131 00:10:53,737 --> 00:10:54,821 Treino SLDL. 132 00:11:04,373 --> 00:11:07,417 Quarenta e cinco. Vamos lá! 133 00:11:09,211 --> 00:11:10,587 Olhe. Vindo aqui. 134 00:11:11,880 --> 00:11:12,881 Consegui. 135 00:11:17,970 --> 00:11:19,096 Menos um. 136 00:11:23,183 --> 00:11:25,394 Empate. Mantenha o fluxo. Deixe fluir. 137 00:11:26,270 --> 00:11:27,896 -Continue. -Linhas. 138 00:11:29,147 --> 00:11:30,941 -Vai! -Vamos. 139 00:11:31,567 --> 00:11:32,693 Ritmo, um, dois. 140 00:11:34,444 --> 00:11:37,698 -É agora! Jogo. -Vamos! Ei! 141 00:11:38,448 --> 00:11:40,033 Perfeição para acabar. 142 00:11:40,117 --> 00:11:41,118 É! 143 00:11:41,201 --> 00:11:43,620 Faixa alternada. Perfeição para acabar. 144 00:11:45,122 --> 00:11:48,375 Vamos. É assim que se arremessa. 145 00:11:48,458 --> 00:11:49,835 Bom trabalho, cara. 146 00:11:56,258 --> 00:11:59,261 O GOLDEN STATE WARRIORS VENCEU OS CAMPEONATOS DA NBA 147 00:11:59,344 --> 00:12:01,805 EM 2015, 2017 E 2018 COM STEPHEN CURRY. 148 00:12:03,473 --> 00:12:07,060 NAS DUAS ÚLTIMAS TEMPORADAS, ELES NÃO CHEGARAM AOS PLAYOFFS, 149 00:12:07,144 --> 00:12:10,647 TERMINANDO COM O PIOR DESEMPENHO DA LIGA EM 2020. 150 00:12:10,731 --> 00:12:13,859 Bem-vindos ao Rightnowish. Sou o locutor Pendarvis Harshaw. 151 00:12:13,942 --> 00:12:15,861 A ponte está parada 152 00:12:15,944 --> 00:12:17,988 e relataram um…. 153 00:12:18,071 --> 00:12:20,407 95.7 The Game. 154 00:12:21,617 --> 00:12:23,577 Um fiasco em Nova Orleans, 155 00:12:23,660 --> 00:12:28,123 os Warriors perderam para os Pelicans por 101 a 96. Eles caem para 29-9. 156 00:12:28,707 --> 00:12:30,334 Os Warriors devem preocupar? 157 00:12:30,417 --> 00:12:33,629 Eles pioraram muito depois dos primeiros 20 jogos. 158 00:12:33,712 --> 00:12:35,797 Eles não estão dominando. 159 00:12:36,298 --> 00:12:38,467 Lembro dos jovens Warriors 160 00:12:38,550 --> 00:12:41,178 de alguns anos atrás, pois não jogam como antes. 161 00:12:41,261 --> 00:12:42,721 Não é o mesmo time. 162 00:12:43,388 --> 00:12:46,350 E se o Steph não for o Steph MVP, 163 00:12:46,433 --> 00:12:49,728 não acho que os Warriors são candidatos ao título. 164 00:13:08,288 --> 00:13:09,665 QUERO CONHECER O STEPH CURRY 165 00:13:11,917 --> 00:13:14,711 Começando com o número 20 é o calouro 166 00:13:14,795 --> 00:13:16,046 Steven Curry! 167 00:13:18,841 --> 00:13:20,717 É Stephen Curry. 168 00:13:24,346 --> 00:13:25,639 O quê? 169 00:13:27,558 --> 00:13:28,892 Cara, isso foi demais. 170 00:13:30,978 --> 00:13:32,896 Cara, que loucura. Isso é… 171 00:13:32,980 --> 00:13:35,941 LOCAL: 10 VISITANTE: 25 172 00:13:38,443 --> 00:13:41,947 Eu estava pensando, "Aquilo foi interessante. 173 00:13:43,949 --> 00:13:45,158 Ele não fazia isso antes. 174 00:13:45,242 --> 00:13:46,451 SHONN BROWN TÉCNICO DO STEPHEN NA ESCOLA 175 00:13:46,535 --> 00:13:47,744 Temos uma melhora. 176 00:13:49,246 --> 00:13:53,125 Veja esse arremesso. Veja o ritmo. Veja como ele cria." 177 00:14:00,340 --> 00:14:04,928 Stephen Curry! 178 00:14:06,388 --> 00:14:11,185 Tinha uma arte no que esse menino fazia na quadra, 179 00:14:11,810 --> 00:14:16,064 e ele tinha uma vontade de ser o melhor de todos. 180 00:14:23,488 --> 00:14:26,241 CURRY DOS KNIGHTS LIDERA A ZEBRA 181 00:14:26,325 --> 00:14:28,619 Comecei a jogar bem no terceiro ano. 182 00:14:30,329 --> 00:14:32,206 E isso chamou um pouco de atenção. 183 00:14:36,376 --> 00:14:38,629 Eu só queria estudar na Virginia Tech. 184 00:14:41,298 --> 00:14:43,383 Minha mãe e meu pai estudaram lá. 185 00:14:46,011 --> 00:14:48,430 O uniforme do meu pai pendurado no teto. 186 00:14:50,057 --> 00:14:53,852 Tinha muita conversa sobre eles me recrutarem ou não. 187 00:14:57,898 --> 00:15:00,234 O técnico do Virginia Tech foi à minha casa. 188 00:15:02,277 --> 00:15:07,366 E ele disse: "Você pode mesmo jogar. Sem dúvida. Vemos a habilidade. 189 00:15:10,118 --> 00:15:12,996 Mas não temos vaga aqui. 190 00:15:14,623 --> 00:15:16,500 Ele é pequeno, será empurrado. 191 00:15:16,583 --> 00:15:21,338 Não é grande o suficiente para jogar, hum, o torneio da Divisão 1 de basquete." 192 00:15:25,259 --> 00:15:29,805 Acho que isso explica que não passei mesmo no teste de altura. 193 00:15:33,976 --> 00:15:38,146 Mas eu realmente sentia que podia jogar com aqueles caras, 194 00:15:39,106 --> 00:15:41,942 se eu tivesse uma oportunidade em algum lugar. 195 00:15:47,990 --> 00:15:49,449 Vamos! 196 00:15:51,869 --> 00:15:55,539 13 DE JANEIRO DE 2022 197 00:15:57,040 --> 00:16:00,335 DAVIDSON COLLEGE TIME DE BASQUETE DO TORNEIO DA NCAA 198 00:16:01,253 --> 00:16:04,047 CONFIANÇA - COMPROMISSO - CUIDADO 199 00:16:09,636 --> 00:16:11,221 BOB MCKILLOP - TÉCNICO DO DAVIDSON (33ª TEMPORADA) 200 00:16:11,305 --> 00:16:14,725 Bem, hoje ficou claro que jogaram como se não fossem robóticos, 201 00:16:14,808 --> 00:16:17,519 como se não estivessem tentando acabar o treino. 202 00:16:17,603 --> 00:16:21,190 Foi como um presente ter a oportunidade de jogar aqui, 203 00:16:21,273 --> 00:16:22,649 e foi como jogaram hoje. 204 00:16:22,733 --> 00:16:26,278 Sem dúvida jogaram bem, sem dúvida jogaram com confiança, 205 00:16:26,361 --> 00:16:27,529 sem dúvida melhoramos. 206 00:16:27,613 --> 00:16:32,534 Alcançamos muita coisa hoje, tudo devido à postura de vocês. Incrível. 207 00:16:32,618 --> 00:16:34,036 Temos que continuar assim. 208 00:16:34,119 --> 00:16:36,163 -Um, dois, três, CCC. -CCC! 209 00:16:41,376 --> 00:16:44,546 QUADRA MCKILLOP 210 00:16:46,757 --> 00:16:49,968 DAVIDSON COLLEGE É UMA FACULDADE DE ARTES COM MENOS DE 2.000 ESTUDANTES 211 00:16:50,052 --> 00:16:52,221 PERTO DE CHARLOTTE, CAROLINA DO NORTE. 212 00:16:53,013 --> 00:16:55,641 ATÉ 2014, DAVIDSON COMPETIA NA CONFERÊNCIA SUL: 213 00:16:55,724 --> 00:16:58,060 CONSIDERADA UMA DAS MAIS FRACAS 214 00:16:58,143 --> 00:16:59,436 DO BASQUETE UNIVERSITÁRIO. 215 00:17:04,233 --> 00:17:08,694 Em 2005, saíram muitas notícias no The Charlotte Observer 216 00:17:08,779 --> 00:17:12,574 sobre um tal Stephen Curry que jogava pelo Charlotte Christian. 217 00:17:13,951 --> 00:17:15,536 Começamos a observar. 218 00:17:16,036 --> 00:17:20,665 Não tanto quanto observamos alguém de grande destaque, 219 00:17:20,749 --> 00:17:24,752 mas era um jogador que deveríamos apenas ir e assistir. 220 00:17:26,964 --> 00:17:29,424 Steph foi citado como jogador, 221 00:17:30,676 --> 00:17:31,844 mas não foi como, 222 00:17:31,927 --> 00:17:34,388 "Temos de ir ao Charlotte Christian ver Curry jogar… 223 00:17:34,471 --> 00:17:35,764 MATT MATHENY - TÉCNICO ASSISTENTE DO DAVIDSON 93-09 224 00:17:35,848 --> 00:17:38,141 …não vai acreditar no que vê." Ele só foi citado. 225 00:17:39,810 --> 00:17:43,814 Não acho que muitas faculdades foram até lá ver o Steph jogar. 226 00:17:43,897 --> 00:17:45,357 Isso! 227 00:17:46,400 --> 00:17:52,072 Mas nós assistimos. Nós vimos. Nós gostamos. 228 00:17:59,288 --> 00:18:03,125 Era interessante, porque ele errava as cestas, 229 00:18:04,168 --> 00:18:07,754 perdia a bola, fazia jogadas ruins. 230 00:18:09,715 --> 00:18:10,883 Mas não parava de jogar. 231 00:18:12,301 --> 00:18:16,346 Na próxima oportunidade, ele fazia uma jogada espetacular. 232 00:18:18,724 --> 00:18:23,020 Ele mostrava um baita controle emocional, o que é raro. 233 00:18:25,063 --> 00:18:28,025 Então decidimos que iríamos recrutá-lo. 234 00:18:30,360 --> 00:18:32,487 COMPLEXO ESPORTIVO BAKER 235 00:18:34,823 --> 00:18:38,368 No início, me lembro de ter ótimas conversas 236 00:18:38,452 --> 00:18:43,081 com o Steph sobre Davidson, sobre o jogo dele. 237 00:18:44,208 --> 00:18:45,959 Então nos sentíamos muito bem. 238 00:18:49,171 --> 00:18:52,799 E, de repente, não consegui falar com o Steph ao telefone. 239 00:18:56,261 --> 00:18:58,013 E tive a sensação de: "Ah, não. 240 00:18:59,014 --> 00:19:02,142 Quer dizer que todas as faculdades estão se envolvendo, 241 00:19:02,226 --> 00:19:04,228 e estão nos deixando para trás." 242 00:19:06,855 --> 00:19:08,273 Eu entrei em pânico. 243 00:19:08,357 --> 00:19:10,025 DAVIDSON COLLEGE - 1837 ENTRADA DA RUA GRIFFITH 244 00:19:10,108 --> 00:19:11,985 Liguei para o técnico da escola. 245 00:19:12,486 --> 00:19:15,239 Liguei para pessoas ligadas a ele. 246 00:19:16,240 --> 00:19:17,407 E nada. 247 00:19:21,995 --> 00:19:26,667 E, finalmente, cerca de dez dias depois, consegui telefonar para o Steph. 248 00:19:27,793 --> 00:19:31,171 E ele disse: "É, técnico, minha mãe tirou meu celular. 249 00:19:32,130 --> 00:19:36,134 Um amigo me mandou uma mensagem com um palavrão. 250 00:19:37,469 --> 00:19:40,764 Eu não mandei a mensagem. Um amigo me mandou um palavrão, 251 00:19:40,848 --> 00:19:43,642 e minha mãe ficou com meu celular por duas semanas." 252 00:19:47,020 --> 00:19:48,021 Vamos! 253 00:19:51,775 --> 00:19:55,821 Naquele momento, ao perceber que não teria outra oferta, 254 00:19:56,697 --> 00:20:00,158 ficou muito claro que eu estava em uma jornada diferente. 255 00:20:00,242 --> 00:20:02,494 Cesta de três pontos. 256 00:20:02,578 --> 00:20:06,331 Mas McKillop falou o que o Davidson poderia significar para mim, 257 00:20:06,415 --> 00:20:09,626 como, treinado por ele, eu atingiria todo meu potencial. 258 00:20:12,212 --> 00:20:14,965 Naquele ano, perderíamos sete veteranos. 259 00:20:16,049 --> 00:20:20,304 E acho que o Stephen viu uma oportunidade para ele, 260 00:20:20,888 --> 00:20:23,182 e falamos para ele da oportunidade. 261 00:20:23,891 --> 00:20:27,060 Acho que isso o animou, e isso foi ainda mais uma, 262 00:20:28,896 --> 00:20:31,940 peça do quebra-cabeça para ele, ao tomar a decisão. 263 00:20:37,738 --> 00:20:39,823 Matt Matheny e eu fomos a Charlotte, 264 00:20:40,824 --> 00:20:45,913 nos sentamos para responder a todas as perguntas 265 00:20:45,996 --> 00:20:48,373 que eles pudessem ter sobre Davidson. 266 00:20:50,167 --> 00:20:54,588 Estávamos conversando há dois ou três minutos, 267 00:20:54,671 --> 00:20:56,590 e o Steph disse: "Pare. 268 00:20:57,883 --> 00:20:58,967 Técnico, um segundo." 269 00:21:01,011 --> 00:21:03,013 E ele disse: "Já tomei minha decisão. 270 00:21:04,139 --> 00:21:05,516 Quero ser um Wildcat." 271 00:21:06,016 --> 00:21:08,477 E nós ficamos, "Ah, meu Deus, isso é ótimo!" 272 00:21:08,560 --> 00:21:10,604 Começamos a dançar na sala de estar. 273 00:21:11,438 --> 00:21:13,023 Foi uma dose de adrenalina. 274 00:21:13,607 --> 00:21:14,608 Havia uma… 275 00:21:15,859 --> 00:21:18,278 uma sensação de que tínhamos nos dado bem. 276 00:21:18,779 --> 00:21:20,948 Ninguém sabia como esse cara seria bom. 277 00:21:21,448 --> 00:21:23,617 Ele se encaixava bem no que fazíamos. 278 00:21:25,410 --> 00:21:29,540 Antes do técnico sair, minha mãe o agradeceu pela oportunidade. 279 00:21:30,374 --> 00:21:31,834 E, no fim, ela disse, 280 00:21:31,917 --> 00:21:33,961 "Relaxe, vamos engordá-lo para você." 281 00:21:34,795 --> 00:21:37,714 E o técnico virou, olhou para ela e disse, 282 00:21:37,798 --> 00:21:41,009 "Não se preocupe com isso. Nós o queremos do jeito que ele é." 283 00:21:41,510 --> 00:21:45,389 Isso me deu muita confiança em relação ao reconhecimento dele 284 00:21:46,682 --> 00:21:47,808 pelo que eu oferecia. 285 00:21:48,392 --> 00:21:49,393 Tipo… 286 00:21:50,644 --> 00:21:53,480 Eu sou diferente, mas tenho algo a oferecer. 287 00:21:58,986 --> 00:21:59,987 Me senti ótimo. 288 00:22:01,196 --> 00:22:03,824 Realmente senti que tomara a decisão certa. 289 00:22:05,993 --> 00:22:09,496 E fui a um jogo de futebol americano da escola uns dias depois 290 00:22:10,664 --> 00:22:12,499 e contei para os meus amigos. 291 00:22:12,583 --> 00:22:15,169 "Galera, sei para qual faculdade vou ano que vem. 292 00:22:16,170 --> 00:22:17,337 Vou para a Davidson." 293 00:22:19,047 --> 00:22:21,675 E ninguém sabia onde ficava. Foi como… 294 00:22:22,509 --> 00:22:25,929 A empolgação daquele momento para mim era tão boa, 295 00:22:26,013 --> 00:22:28,932 e ninguém ficou tão empolgado quanto eu estava, 296 00:22:29,016 --> 00:22:30,893 para comemorar comigo. 297 00:22:40,819 --> 00:22:42,070 Veja esta. 298 00:22:45,991 --> 00:22:51,622 Lembro quando o técnico McKillop veio aqui em casa recrutar o Stephen. 299 00:22:52,122 --> 00:22:56,335 Uma das coisas que ele disse para o Stephen foi… 300 00:22:56,835 --> 00:22:57,753 MERCEDES SAFFORD PRIMA DO STEPHEN 301 00:22:57,836 --> 00:22:58,879 …"Te ponho em jogo. 302 00:22:58,962 --> 00:23:00,839 Você decide o que fazer." 303 00:23:00,923 --> 00:23:01,757 LEXUS SAFFORD PRIMA DO STEPHEN 304 00:23:01,840 --> 00:23:03,342 O que mais gostei 305 00:23:03,425 --> 00:23:05,928 não foi provar que os outros estavam errados. 306 00:23:06,011 --> 00:23:07,804 -Foi provar… -É ele. 307 00:23:07,888 --> 00:23:09,806 -…que ele conseguia. -Isso. 308 00:23:09,890 --> 00:23:12,309 Era uma época diferente. 309 00:23:12,392 --> 00:23:13,810 -É. -Sabe? 310 00:23:13,894 --> 00:23:15,103 Ele era tão pequenino… 311 00:23:15,187 --> 00:23:16,813 CANDY ADAMS AVÓ DO STEPHEN 312 00:23:16,897 --> 00:23:18,815 -…todos implicavam com ele… -Uhum. 313 00:23:18,899 --> 00:23:21,235 -…falando que era pequeno demais. -Uhum. 314 00:23:21,318 --> 00:23:23,695 Lembram um homem de pé na arquibancada 315 00:23:23,779 --> 00:23:25,656 chamando os meninos de marginais? 316 00:23:25,739 --> 00:23:28,158 Eu disse: "Diga mais uma coisa… 317 00:23:28,242 --> 00:23:30,035 …e eu quebro sua boca." 318 00:23:30,118 --> 00:23:31,995 Ia subir na cadeira. 319 00:23:32,496 --> 00:23:34,665 -Não ia, não. -Falei, 320 00:23:34,748 --> 00:23:36,250 "Não fale do meu neto." 321 00:23:37,668 --> 00:23:39,920 -Eu lembro. -"Não fale do meu neto." 322 00:23:45,425 --> 00:23:48,387 Eu falava que ele se parecia com a boneca Repolhinho. 323 00:23:53,267 --> 00:23:56,228 Ele foi mesmo uma gravidez não planejada. 324 00:23:56,895 --> 00:23:58,981 Porque eu queria terminar a faculdade. 325 00:23:59,773 --> 00:24:01,984 Então eu levei o Stephen comigo, 326 00:24:02,067 --> 00:24:03,402 -e o Seth. -Uhum. 327 00:24:03,485 --> 00:24:08,740 O Stephen tinha dois anos e meio, e ele fez três quando eu me formei. 328 00:24:08,824 --> 00:24:10,492 E como fazia as tarefas? 329 00:24:10,576 --> 00:24:12,160 -Não é? -Só fazia. 330 00:24:12,244 --> 00:24:14,538 Você só fazia. Queria muito meu diploma. 331 00:24:14,621 --> 00:24:17,374 -Me emociono quando lembro. -Com certeza. 332 00:24:17,457 --> 00:24:21,044 Fui a primeira da família a ter diploma universitário, 333 00:24:21,128 --> 00:24:25,090 e, para mim, sempre parecia algo inacabado. 334 00:24:29,761 --> 00:24:34,725 Quando o Stephen decidiu se inscrever para a NBA um ano antes, 335 00:24:35,475 --> 00:24:36,977 eu queria que ele entendesse 336 00:24:37,060 --> 00:24:39,271 a importância de ter um diploma. 337 00:24:40,230 --> 00:24:41,481 Mas também, 338 00:24:41,565 --> 00:24:46,570 o Stephen é o único jogador que não obteve seu diploma 339 00:24:46,653 --> 00:24:48,906 sob a tutela do técnico McKillop. 340 00:24:49,656 --> 00:24:53,410 Então eu… parece que foi um problema que causei. 341 00:24:55,204 --> 00:24:57,956 E ele fala, "Eu já ganhei três campeonatos." 342 00:24:58,040 --> 00:24:58,957 E eu falo… 343 00:24:59,041 --> 00:25:02,044 …"Tem razão. Agora ganhe o campeonato do diploma." 344 00:25:07,966 --> 00:25:11,178 SÃO FRANCISCO 345 00:25:15,390 --> 00:25:16,767 -Pai? -Sim. 346 00:25:16,850 --> 00:25:19,061 -Posso comer um lanche? -Um lanche? 347 00:25:19,144 --> 00:25:20,687 -É. -Pode lanchar. 348 00:25:20,771 --> 00:25:22,314 Tipo um tomate. 349 00:25:27,778 --> 00:25:31,782 DESDE QUE DEIXOU DAVIDSON COLLEGE MAIS CEDO, EM 2009, 350 00:25:31,865 --> 00:25:35,827 STEPHEN TENTA TERMINAR O CURSO, MAS SEM SUCESSO. 351 00:25:35,911 --> 00:25:40,123 Cara, se vocês me vissem no curso de verão de 2012. 352 00:25:40,207 --> 00:25:42,709 Durante uma paralisação, no meu segundo ano na liga, 353 00:25:44,044 --> 00:25:48,006 chegando ao campus da Davidson em um G-Wagen às oito da manhã. 354 00:25:50,133 --> 00:25:54,137 Então a paralisação acabou de repente, e por isso ainda está incompleto. 355 00:25:55,138 --> 00:25:57,140 Não passei do primeiro semestre. 356 00:26:01,395 --> 00:26:03,063 Oi. Como estão? 357 00:26:03,146 --> 00:26:04,398 Olá. Tudo bem? 358 00:26:05,440 --> 00:26:06,650 É minha doutora. 359 00:26:06,733 --> 00:26:08,485 É. Estou bem. 360 00:26:08,569 --> 00:26:11,363 DRA. GAYLE KAUFMAN PROFESSORA NA DAVIDSON COLLEGE 361 00:26:11,446 --> 00:26:13,448 Não esse tipo de doutora. 362 00:26:14,116 --> 00:26:15,659 -Digam "oi". -Oi. 363 00:26:15,742 --> 00:26:16,910 É a turma. 364 00:26:16,994 --> 00:26:19,246 -Canon, Riley e Ryan. -Ele está no terceiro ano. 365 00:26:19,830 --> 00:26:21,498 -Não, ele… -São uns amores. 366 00:26:21,582 --> 00:26:24,751 -Canon não está no… Qual o ano? -Pré-escola. 367 00:26:24,835 --> 00:26:25,961 Isso. 368 00:26:27,379 --> 00:26:30,382 Estou feliz por conversamos. Sei que temos muita coisa para discutir. 369 00:26:30,465 --> 00:26:33,218 Isso. E aí, é este o ano? 370 00:26:33,302 --> 00:26:34,386 Eu… espero que sim. 371 00:26:34,469 --> 00:26:36,471 Vai terminar a faculdade? 372 00:26:37,097 --> 00:26:39,683 Tem um motivo especial para querer terminar? 373 00:26:40,767 --> 00:26:45,856 Primeiro, para meus filhos verem o processo, estão crescendo, 374 00:26:45,939 --> 00:26:50,194 e sabe como isso é importante. 375 00:26:50,277 --> 00:26:55,365 Mas também, eu preciso controlar tudo dentro e fora de quadra, 376 00:26:55,449 --> 00:26:59,661 mais do que pensei que precisaria, então não quero deixar isso de lado, 377 00:26:59,745 --> 00:27:00,829 sabe, não mais. 378 00:27:01,788 --> 00:27:03,123 Isso é ótimo. 379 00:27:03,207 --> 00:27:08,086 Então, agora, você precisa me mandar algumas ideias para escrever uma tese. 380 00:27:08,754 --> 00:27:10,380 Claro. Obrigado, Dra. Kaufman. 381 00:27:11,006 --> 00:27:12,549 -Certo. Até já. -Até já. 382 00:27:15,093 --> 00:27:16,220 -Papai. -Oi. 383 00:27:16,303 --> 00:27:18,263 O que você vai fazer na escola? 384 00:27:20,432 --> 00:27:21,683 Ah, meu Deus. 385 00:27:22,601 --> 00:27:23,810 Não vai pra escola? 386 00:27:23,894 --> 00:27:26,980 Estou indo à escola. Estou indo à escola como você agora. 387 00:27:28,148 --> 00:27:31,151 Muito bem… que comece o trabalho. 388 00:27:34,821 --> 00:27:38,116 BIBLIOTECA PÚBLICA DE DAVIDSON 389 00:27:46,708 --> 00:27:49,419 Senhoras e senhores, deem as boas-vindas 390 00:27:49,503 --> 00:27:56,343 ao Davidson Wildcats de 2006-2007! 391 00:27:58,136 --> 00:28:00,639 13 DE OUTUBRO DE 2006 "NOITE COM OS 'CATS'" PRÉ-TEMPORADA 392 00:28:00,722 --> 00:28:03,851 Medindo 2,07m, de Benim, Nigéria, 393 00:28:03,934 --> 00:28:07,646 número 41, Andrew Lovedale! 394 00:28:10,983 --> 00:28:14,361 O armador júnior de 1,88m, de Barrington, Illinois. 395 00:28:14,444 --> 00:28:18,532 Número dois, Jason Richards! 396 00:28:21,410 --> 00:28:25,706 O calouro armador de 1,83m, de Charlotte, Carolina do Norte. 397 00:28:25,789 --> 00:28:29,376 Número 30, Steph Curry! 398 00:28:42,639 --> 00:28:49,479 Apresentamos o time de basquete de 2006-2007 da Davidson College! 399 00:28:56,653 --> 00:29:00,991 Perdemos vários veteranos do time que jogou o campeonato da NCAA. 400 00:29:02,367 --> 00:29:04,828 E, sabe, tinha tanta cara nova no campus… 401 00:29:04,912 --> 00:29:06,413 JIM FOX - TÉCNICO ASSISTENTE EM DAVIDSON 01-14 402 00:29:06,496 --> 00:29:07,956 …e muitas dúvidas. 403 00:29:08,040 --> 00:29:10,834 Pode levar uns anos para esses caras jogarem bem. 404 00:29:12,336 --> 00:29:15,881 Nosso time é novo. Eles querem ser os melhores. 405 00:29:17,132 --> 00:29:19,009 E nosso time precisa de você! 406 00:29:22,763 --> 00:29:25,390 Eles querem ser os melhores! Obrigado! 407 00:29:27,309 --> 00:29:30,229 Não tínhamos ideia se seríamos ótimos 408 00:29:30,312 --> 00:29:33,607 ou se seríamos péssimos. Nós não tínhamos noção disso. 409 00:29:35,025 --> 00:29:39,363 Então, isso significava que o Steph Curry teria que ser nosso pote de ouro 410 00:29:39,446 --> 00:29:41,532 para termos sucesso. 411 00:29:42,783 --> 00:29:43,784 Um pote de ouro. 412 00:29:47,120 --> 00:29:48,705 Precisávamos dele, 413 00:29:48,789 --> 00:29:53,460 mas tinham muitas dúvidas sobre o tipo de jogador que o Steph seria no início. 414 00:29:53,544 --> 00:29:55,587 THOMAS SANDER ALA DO DAVIDSON 04-08 415 00:29:55,671 --> 00:29:57,214 Por ser mi… Ele era pequeno. 416 00:29:58,173 --> 00:30:01,218 Devia ter uns 68kg, no máximo, molhado e de sapatos. 417 00:30:01,301 --> 00:30:03,887 Minha primeira impressão foi: esse cara é tão magro… 418 00:30:03,971 --> 00:30:05,681 ANDREW LOVEDALE ALA DO DAVIDSON 05-09 419 00:30:05,764 --> 00:30:07,224 …como ele vai aguentar? 420 00:30:07,307 --> 00:30:09,893 Não achei que ele poderia nos acompanhar. 421 00:30:09,977 --> 00:30:13,146 E pensei que eu provavelmente o esmagaria, mas… 422 00:30:18,110 --> 00:30:21,196 Era meu primeiro dia de treino na Davidson 423 00:30:22,155 --> 00:30:26,243 e o técnico McKillop me colocou com Jason Richards, o armador capitão. 424 00:30:27,578 --> 00:30:31,540 E o Jay Rich acabou comigo, sempre que pegava a bola, ele marcava. 425 00:30:31,623 --> 00:30:32,791 Não conseguia pará-lo. 426 00:30:32,875 --> 00:30:35,919 Eu estava ficando cansado, frustrado, sobrecarregado. 427 00:30:36,003 --> 00:30:37,921 O técnico era das antigas, é Nova York. 428 00:30:38,005 --> 00:30:39,840 JASON RICHARDS ARMADOR DO DAVIDSON 04-08 429 00:30:39,923 --> 00:30:42,593 Ele descobria até que ponto podia te pressionar 430 00:30:43,135 --> 00:30:45,304 e te leva àquele limite. 431 00:30:45,929 --> 00:30:47,514 Ele preparou esse cenário. 432 00:30:47,598 --> 00:30:50,100 Ele tinha um lenço branco no bolso. 433 00:30:50,184 --> 00:30:53,520 E eu tirei um lenço do meu bolso de trás. 434 00:30:54,104 --> 00:30:56,356 Balancei o lenço e disse: "Você…" 435 00:30:56,440 --> 00:30:57,900 "Quer desistir, certo? 436 00:30:57,983 --> 00:31:00,444 Quer desistir, certo?" E repetiu várias vezes. 437 00:31:00,527 --> 00:31:02,404 "Vamos pegue. Quer desistir, pegue." 438 00:31:03,947 --> 00:31:05,949 A mensagem era: você está sozinho… 439 00:31:08,368 --> 00:31:09,786 …e tem de achar a solução. 440 00:31:10,662 --> 00:31:11,663 Lança! 441 00:31:12,581 --> 00:31:13,498 Eu peguei. 442 00:31:41,151 --> 00:31:46,406 No primeiro jogo da temporada, tivemos de ir a Ann Arbor, no Michigan. 443 00:31:48,659 --> 00:31:51,036 10 DE NOVEMBRO DE 2006 444 00:31:51,787 --> 00:31:55,499 Era um torneio pré-temporada da Universidade de Michigan. 445 00:31:57,835 --> 00:31:59,419 Jogamos com o Eastern Michigan… 446 00:32:02,005 --> 00:32:05,175 …e foi o primeiro jogo do Steph pelo Davidson. 447 00:32:51,221 --> 00:32:53,807 Eu perdi a bola 13 vezes neste jogo. 448 00:32:56,226 --> 00:32:59,730 E eu me estimulava, pensando, sabe: "Dê um jeito nisso, cara." 449 00:32:59,813 --> 00:33:01,815 "O que você está fazendo ali?" 450 00:33:03,609 --> 00:33:06,403 Mas eu estava muito sobrecarregado por tudo. 451 00:33:11,575 --> 00:33:13,785 Lembro quando saí do ginásio. 452 00:33:14,411 --> 00:33:17,080 Lembro de estar no vestiário pensando, 453 00:33:17,164 --> 00:33:18,665 "Este vai ser um longo ano." 454 00:33:21,043 --> 00:33:24,588 O pensamento era, "Não podemos mais jogar com ele." 455 00:33:26,423 --> 00:33:30,677 Então, como comissão técnica, tínhamos de decidir 456 00:33:32,596 --> 00:33:33,680 o que fazer? 457 00:33:52,574 --> 00:33:54,910 23 DE JANEIRO DE 2022 GOLDEN STATE WARRIORS X UTAH JAZZ 458 00:33:54,993 --> 00:33:56,870 Stepback, de três. 459 00:33:56,954 --> 00:33:58,830 Mas ainda não achou a bola de três. 460 00:34:00,457 --> 00:34:02,209 Curry acertou só uma de seis. 461 00:34:04,628 --> 00:34:06,296 Uma de nove, de três pontos. 462 00:34:07,631 --> 00:34:08,715 Uma de doze. 463 00:34:11,051 --> 00:34:13,469 Hoje não é noite de pontos para o Steph. 464 00:34:14,721 --> 00:34:17,224 O arremesso foi horrível. 465 00:34:17,891 --> 00:34:19,560 Agora, a dificuldade é real. 466 00:34:22,603 --> 00:34:23,938 E os Warriors, 467 00:34:24,022 --> 00:34:27,900 apesar de terem marcado apenas 11 pontos no último quarto, 468 00:34:27,985 --> 00:34:30,779 encontram um jeito de vencer o Utah Jazz, 469 00:34:30,862 --> 00:34:33,072 bem-vindos ao Warriors Postgame Live, 470 00:34:33,156 --> 00:34:34,491 apresentado pela Toyota. 471 00:34:34,574 --> 00:34:37,703 Eu sou Bonta Hill, este é Festus Ezeli, campeão da NBA. 472 00:34:37,786 --> 00:34:39,746 Dorell Wright estará conosco mais tarde. 473 00:34:39,830 --> 00:34:42,875 Steph Curry teve dificuldades esta noite. Cinco de 20. 474 00:34:42,958 --> 00:34:45,043 Ele fez só 13 pontos… 475 00:34:45,127 --> 00:34:47,795 …e acertou uma de 13 da linha de três pontos. 476 00:34:47,880 --> 00:34:51,925 O mês de janeiro continua sendo um mês difícil para o Steph Curry, Karen. 477 00:34:52,009 --> 00:34:54,261 O que fez a defesa adversária, 478 00:34:54,344 --> 00:34:58,307 para suforcar o Steph Curry e levá-lo a um nível baixo de arremessos? 479 00:35:08,150 --> 00:35:09,151 Ação. 480 00:35:09,735 --> 00:35:15,240 Então vamos para a Itália, porque o Subway agora tem coppa italiana. 481 00:35:16,241 --> 00:35:19,369 Corta. Muito bom. Pode colocar algo em baixo? 482 00:35:24,708 --> 00:35:29,046 Sou um pouco inseguro, acho que meus olhos se fecham em todas as cenas, 483 00:35:29,713 --> 00:35:31,632 mas acho que estão gostando, então… 484 00:35:32,466 --> 00:35:33,675 É até divertido. 485 00:35:34,885 --> 00:35:37,638 Mesmo se você só dormiu por duas horas. 486 00:35:43,560 --> 00:35:44,811 Ele está aqui. 487 00:35:47,064 --> 00:35:48,065 Espere. 488 00:35:48,148 --> 00:35:49,608 MADISON STEPH GARDEN! 489 00:35:49,691 --> 00:35:50,901 Você é incrível. 490 00:35:50,984 --> 00:35:53,695 Tenho os números de quando Kobe fez 62 no Garden. 491 00:35:53,779 --> 00:35:54,780 SPIKE LEE CINEASTA 492 00:35:55,906 --> 00:35:56,990 Se você puder… 493 00:35:57,074 --> 00:35:58,867 -Aqui, é só assinar. -Claro. 494 00:35:58,951 --> 00:36:00,619 -Para mim. -Claro. 495 00:36:00,702 --> 00:36:01,995 O Garden te ama, cara. 496 00:36:02,079 --> 00:36:03,747 -Nova York te ama. -Ei… 497 00:36:03,830 --> 00:36:06,041 Agora estou valorizando isso. 498 00:36:07,042 --> 00:36:09,253 -Te amo. Só amor. -Obrigado, cara. 499 00:36:09,336 --> 00:36:10,838 Espero que ganhem outro anel. 500 00:36:10,921 --> 00:36:12,506 -Com certeza. -Torço por você. 501 00:36:12,589 --> 00:36:13,590 Muito obrigado. 502 00:36:22,683 --> 00:36:24,309 Quero mais comida. 503 00:36:25,310 --> 00:36:26,645 Eu quero mais comida. 504 00:36:27,646 --> 00:36:29,064 Eu quero mais comida. 505 00:36:29,147 --> 00:36:30,440 Você já tem, está bem aí. 506 00:36:30,524 --> 00:36:32,985 Você está comendo. Está colocando na boca! 507 00:36:33,652 --> 00:36:36,029 -Só vou te dar um pouco. -Quero um pedação. 508 00:36:36,113 --> 00:36:37,155 AYESHA CURRY ESPOSA DO STEPHEN 509 00:36:37,739 --> 00:36:38,740 Eu te amo. 510 00:36:40,409 --> 00:36:41,410 Aqui. 511 00:36:43,537 --> 00:36:44,663 Veremos se funciona. 512 00:36:45,163 --> 00:36:46,999 Está anotando seu treino? 513 00:36:47,082 --> 00:36:48,083 Estou, sim. 514 00:36:48,709 --> 00:36:50,460 Como se escreve "hakuna"? 515 00:36:50,544 --> 00:36:52,629 H-A-K-U-N-A. 516 00:36:52,713 --> 00:36:55,549 -H-A-K-U… -Mostre os músculos. 517 00:36:55,632 --> 00:36:56,633 Cadê os músculos? 518 00:37:00,971 --> 00:37:02,639 Onde estão os músculos? Assim. 519 00:37:03,849 --> 00:37:05,350 -Não consigo. -Por quê? 520 00:37:05,434 --> 00:37:06,643 Meu pescoço dói. 521 00:37:06,727 --> 00:37:08,729 Seu pescoço dói? Tudo bem, querido. 522 00:37:08,812 --> 00:37:10,105 Vá tratar isso! 523 00:37:11,940 --> 00:37:14,943 ABDOMINAL COM RODINHA ELEVAÇÃO DE PERNA 524 00:38:01,657 --> 00:38:04,076 11 DE NOVEMBRO DE 2006 525 00:38:04,159 --> 00:38:06,370 O que podia dar errado, deu errado 526 00:38:06,453 --> 00:38:08,330 no jogo contra o Eastern Michigan. 527 00:38:11,875 --> 00:38:16,046 Então foi um choque quando o técnico McKillop disse, 528 00:38:16,129 --> 00:38:17,673 "Você começa no próximo jogo." 529 00:38:21,969 --> 00:38:23,720 Tive a segunda chance, 530 00:38:24,638 --> 00:38:28,600 mas havia muitos desafios para meu futuro como jogador de basquete. 531 00:38:30,143 --> 00:38:33,480 Como eu lidaria com o fracasso? Como reagiria àquele momento? 532 00:38:35,315 --> 00:38:37,234 Eu senti a urgência daquilo. 533 00:39:26,200 --> 00:39:28,577 Cesta de três do Stephen Curry. 534 00:39:33,081 --> 00:39:34,416 Stephen Curry. 535 00:39:42,382 --> 00:39:45,010 Cesta de Stephen Curry. 536 00:40:02,069 --> 00:40:04,988 Fiz 32, acho, no segundo jogo da minha carreira. 537 00:40:07,491 --> 00:40:11,161 Nós perdemos do Michigan, mas foi um momento energético para mim. 538 00:40:14,039 --> 00:40:17,251 Se ele tivesse me colocado no banco e apagado um pouco a luz, 539 00:40:17,334 --> 00:40:19,127 quem sabe como teria sido. 540 00:40:20,754 --> 00:40:25,884 Mas foi uma das noites mais memoráveis, só porque, sabe, 541 00:40:26,844 --> 00:40:31,014 eu ficava me lembrando ou me convencendo de que 542 00:40:31,098 --> 00:40:32,975 eu era quem pensava ser naquele nível. 543 00:40:45,070 --> 00:40:50,325 Um calouro fazer 32 pontos em um jogo era muito excepcional. 544 00:40:52,369 --> 00:40:54,705 E quando voltamos para Davidson, 545 00:40:55,455 --> 00:40:58,041 as pessoas da cidade estavam comentando. 546 00:40:59,209 --> 00:41:02,379 Foi a primeira vez que as pessoas prestaram atenção. 547 00:41:03,714 --> 00:41:06,717 Mas, quando digo "pessoas", digo as pessoas de Davidson. 548 00:41:09,803 --> 00:41:11,054 Estou gravando. 549 00:41:11,763 --> 00:41:12,681 GRAVANDO 550 00:41:16,518 --> 00:41:19,855 E agora, o seu Davidson Wildcats! 551 00:41:20,397 --> 00:41:22,608 9 DE DEZEMBRO DE 2006 QUARTO JOGO EM CASA DA TEMPORADA 552 00:41:23,567 --> 00:41:27,821 O calouro de 1,83m de Charlotte, Carolina do Norte, 553 00:41:27,905 --> 00:41:30,824 número 30, Steph Curry! 554 00:41:35,954 --> 00:41:40,542 Defesa! Defesa! 555 00:41:45,964 --> 00:41:49,718 Três pontos para Steph Curry! 556 00:41:52,596 --> 00:41:54,765 Me lembro de pensar, 557 00:41:54,848 --> 00:41:58,852 "Isso é inusitado, esse calouro pequeno 558 00:41:58,936 --> 00:42:02,731 está no nível de bons jogadores, faz cestas de três rápido… 559 00:42:02,814 --> 00:42:04,441 MICHAEL KRUSE EX-ALUNO DA DAVIDSON & ESCRITOR 560 00:42:04,525 --> 00:42:07,611 …perde uma cesta de três, tenta de novo e acerta, 561 00:42:07,694 --> 00:42:12,115 nos primeiros cinco segundos de jogo." 562 00:42:33,804 --> 00:42:34,805 Vamos! 563 00:42:34,888 --> 00:42:37,558 Era indiscutivelmente empolgante. 564 00:42:38,767 --> 00:42:41,645 Senti ser o início de uma história que eu devia assistir. 565 00:42:42,479 --> 00:42:48,485 E também parecia que, em Davidson, Stephen Curry era tipo um segredo nosso. 566 00:42:53,615 --> 00:42:55,158 The Davidson Show 567 00:42:55,742 --> 00:42:58,245 Não tem festa como a festa D-show 568 00:42:58,328 --> 00:43:00,205 Te leva às alturas 569 00:43:00,289 --> 00:43:02,457 Balança de um lado pro outro 570 00:43:02,958 --> 00:43:04,084 The Davidson Show, 571 00:43:05,002 --> 00:43:08,172 programa popular variado produzido por estudantes, 572 00:43:08,255 --> 00:43:09,381 que acham engraçado. 573 00:43:10,924 --> 00:43:12,134 Ei, pessoal. E aí? 574 00:43:12,217 --> 00:43:13,177 Oi, pessoal. 575 00:43:13,260 --> 00:43:14,344 -E aí? -Foi mal. 576 00:43:14,428 --> 00:43:16,763 Bem-vindos ao The Davidson Show. 577 00:43:16,847 --> 00:43:19,433 -Noite de segunda-feira. -Diremos duas palavras… 578 00:43:19,933 --> 00:43:20,767 Se divirta! 579 00:43:21,560 --> 00:43:23,562 Eu amo o refeitório Hey 580 00:43:23,645 --> 00:43:25,063 Frango frito Hey 581 00:43:25,147 --> 00:43:27,274 "EU AMO O REFEITÓRIO" DIR. AUSTIN BELL E STEPHEN CURRY 582 00:43:27,357 --> 00:43:29,651 Cadê meu queijo quente? Hey 583 00:43:29,735 --> 00:43:31,236 Eu amo o refeitório 584 00:43:32,404 --> 00:43:35,199 Talvez o Outpost abra mais tarde 585 00:43:35,282 --> 00:43:38,035 Mas Allison não pode temperar sua batata 586 00:43:38,118 --> 00:43:40,704 Só estou aqui pelo frango do dia 587 00:43:40,787 --> 00:43:42,122 Matei a aula hoje 588 00:43:42,206 --> 00:43:44,291 E eu só posso dizer… Hum… 589 00:43:50,297 --> 00:43:53,967 Na Davidson, basquetebol era importante, 590 00:43:54,051 --> 00:43:58,347 mas não era necessariamente o que dominava os meus dias. 591 00:44:00,474 --> 00:44:01,975 Eu ia às aulas. 592 00:44:02,976 --> 00:44:04,436 Eu fazia a tarefa de casa. 593 00:44:05,646 --> 00:44:07,314 Também era época de divertir, 594 00:44:07,397 --> 00:44:09,525 de explorar e me conhecer. 595 00:44:14,404 --> 00:44:16,073 No meu ano como calouro, 596 00:44:16,156 --> 00:44:19,451 tive oportunidade de viver uma experiência normal de faculdade. 597 00:44:21,328 --> 00:44:23,747 E me isso me fez aproveitar o momento. 598 00:44:30,087 --> 00:44:31,088 Vai! 599 00:44:38,470 --> 00:44:40,848 Em quadra, nosso time jogava bem. 600 00:44:42,266 --> 00:44:45,269 As pessoas estavam surpresas porque vencíamos os jogos. 601 00:44:46,687 --> 00:44:49,398 E a expectativa foi crescendo em Davidson. 602 00:44:50,941 --> 00:44:53,610 THE CHARLOTTE OBSERVER DAVIDSON GANHA O 10º SEGUIDO 603 00:44:53,694 --> 00:44:56,446 CURRY PROVA QUE UM HOMEM DESTRÓI UM TIME 604 00:44:56,530 --> 00:44:58,365 Tudo era empolgante. 605 00:44:58,448 --> 00:44:59,741 ATMOSFERA ELÉTRICA DE DAVIDSON 606 00:44:59,825 --> 00:45:01,785 Mas era uma época interessante, 607 00:45:03,036 --> 00:45:06,248 pois poucas pessoas realmente viram isso. 608 00:45:07,833 --> 00:45:10,043 Mídias sociais eram muito recentes. 609 00:45:10,127 --> 00:45:11,795 Davidson era da Conferência Sul… 610 00:45:11,879 --> 00:45:13,672 LAUREN BIGGERS NOTÍCIAS ESPORTIVAS DAVIDSON 06-11 611 00:45:13,755 --> 00:45:15,257 …um detalhe importante. 612 00:45:16,633 --> 00:45:18,260 A conferência é menor. 613 00:45:19,261 --> 00:45:21,138 Poucos jogos passam na TV. 614 00:45:21,930 --> 00:45:24,725 Uns dois são transmitidos na internet. 615 00:45:26,310 --> 00:45:28,854 Então, se você quisesse ver o Stephen Curry, 616 00:45:30,063 --> 00:45:32,191 você teria de ir pessoalmente. 617 00:45:40,741 --> 00:45:41,825 E aí, pessoal? 618 00:45:44,494 --> 00:45:46,413 "EAT LEARN PLAY" EVENTO COMUNITÁRIO OAKLAND, CA 619 00:45:46,496 --> 00:45:48,332 Vamos! Vamos lá! 620 00:45:49,708 --> 00:45:51,543 E aí? E aí? 621 00:45:55,797 --> 00:45:58,342 -Bom te ver. Claro. -Ele pode tirar uma foto? 622 00:46:29,790 --> 00:46:31,458 TESE - DIFÍCIL 623 00:46:31,542 --> 00:46:33,544 SOCIOLOGIA 395 624 00:46:33,627 --> 00:46:37,548 …BAIXA REPRESENTAÇÃO FEMININA NO ESPORTE. 625 00:47:09,162 --> 00:47:13,125 Bem, eu adoraria começar por… 626 00:47:13,750 --> 00:47:17,504 Enviei o documento ontem à noite atualizando meu progresso, 627 00:47:17,588 --> 00:47:21,717 analisando gênero e desigualdade no universo esportivo. 628 00:47:21,800 --> 00:47:24,553 E espero que tenha informações suficientes 629 00:47:24,636 --> 00:47:28,182 para receber um feedback seu e saber se estou na direção certa. 630 00:47:29,057 --> 00:47:30,267 É, claro. 631 00:47:30,350 --> 00:47:35,689 Acho que você tem um material robusto. 632 00:47:36,607 --> 00:47:39,193 Estamos em uma situação atípica, 633 00:47:39,276 --> 00:47:44,198 pois você já está envolvido em tudo isso e está fazendo muita coisa. 634 00:47:44,281 --> 00:47:46,491 Então tem um grande potencial. 635 00:47:47,659 --> 00:47:53,040 Então talvez possa ser um trabalho vivo de impacto, eu acho, 636 00:47:53,123 --> 00:47:55,209 em relação a como pode ser utilizado 637 00:47:55,292 --> 00:47:56,919 após este processo. 638 00:47:57,503 --> 00:47:58,587 Claro. 639 00:48:35,874 --> 00:48:37,876 15 DE MARÇO DE 2007 640 00:48:46,009 --> 00:48:48,011 Primeiro ano dele no Davidson, 641 00:48:49,680 --> 00:48:51,849 e nós superamos as expectativas. 642 00:48:54,226 --> 00:48:56,353 Chegamos ao campeonato NCAA 643 00:48:58,313 --> 00:49:00,357 e tínhamos chances de ganhar o anel de ouro, 644 00:49:01,441 --> 00:49:03,944 na primeira experiência do Steph em campeonatos. 645 00:49:05,279 --> 00:49:10,033 13 DAVIDSON X 4 MARYLAND NCAA 1º TURNO 646 00:49:11,285 --> 00:49:14,830 Davidson, o 13º, contra Maryland, 4º no ranking. 647 00:49:14,913 --> 00:49:19,501 Davidson, esta pequena faculdade a cerca de 30km de Charlotte. 648 00:49:20,669 --> 00:49:23,922 Oh! Direto sobre o Bowers de 2,13m, do Maryland. Que arremesso! 649 00:49:24,006 --> 00:49:26,633 Está brincando? Minha nossa! 650 00:49:32,055 --> 00:49:33,682 Bom tapa do Osby. 651 00:49:35,142 --> 00:49:36,226 Bela roubada. 652 00:49:36,977 --> 00:49:38,604 Davidson perde a bola. 653 00:49:38,687 --> 00:49:41,315 Curry. Bloqueado, passe mal feito. 654 00:49:42,024 --> 00:49:43,525 Eles estão perdidos. 655 00:49:44,568 --> 00:49:47,112 E o Maryland Terrapins passa de fase. 656 00:49:47,738 --> 00:49:49,698 Derrotaram o Davidson esta tarde. 657 00:49:49,781 --> 00:49:53,660 Um jogo muito disputado entre Davidson, décimo-terceiro no ranking, 658 00:49:53,744 --> 00:49:56,538 e o quarto no ranking, Maryland Terrapins. 659 00:50:00,876 --> 00:50:04,755 Quando você é um azarão, deve tomar o que é seu. 660 00:50:07,174 --> 00:50:08,842 E isso virou o nosso lema. 661 00:50:11,261 --> 00:50:13,013 Então, após aquele jogo, 662 00:50:14,014 --> 00:50:17,768 imediatamente colocamos uma coisa na nossa cabeça: 663 00:50:18,936 --> 00:50:21,897 não podemos deixar isso escapar da nossa mão de novo. 664 00:50:33,450 --> 00:50:36,787 TÉCNICO PRINCIPAL 665 00:50:37,955 --> 00:50:44,253 No ano seguinte, a maioria dos jogadores, incluindo o Steph, voltaram. 666 00:50:45,629 --> 00:50:50,300 Então realmente sentíamos que iríamos jogar para ganhar tudo. 667 00:50:52,052 --> 00:50:54,930 Decidimos tentar jogar 668 00:50:55,013 --> 00:50:57,683 um dos calendários mais difíceis naquele ano. 669 00:50:59,601 --> 00:51:02,145 Pensamos que vencendo aqueles jogos difíceis, 670 00:51:02,813 --> 00:51:06,942 poderíamos subir no ranking do campeonato da NCAA. 671 00:51:08,402 --> 00:51:11,238 E poderíamos finalmente passar de fase. 672 00:51:15,409 --> 00:51:17,369 CAROLINA DO NORTE X DAVIDSON 14 DE NOVEMBRO DE 2007 673 00:51:17,452 --> 00:51:20,539 Davidson tenta uma zebra contra o número 1 do país. 674 00:51:21,373 --> 00:51:24,585 McKillop disse que seu time vencerá o Carolina do Norte. 675 00:51:33,385 --> 00:51:34,469 Ellington! Uau! 676 00:51:36,847 --> 00:51:40,726 E o Carolina está sobrevivendo ao Davidson College. 677 00:51:41,393 --> 00:51:45,314 CAROLINA DO NORTE 72 DAVIDSON 68 678 00:51:46,440 --> 00:51:47,941 DUKE X DAVIDSON 1 DE DEZEMBRO DE 2007 679 00:51:48,025 --> 00:51:49,860 Sentimos a tensão. 680 00:51:49,943 --> 00:51:52,863 Davidson pode ter uma chance contra os Blue Devils. 681 00:51:55,908 --> 00:51:57,951 Foi um jogo apertado. 682 00:52:02,789 --> 00:52:05,334 Novamente, Davidson Wildcats 683 00:52:05,417 --> 00:52:07,252 enfrentará um time do top 10. 684 00:52:07,336 --> 00:52:08,795 UCLA X DAVIDSON 8 DE DEZEMBRO DE 2007 685 00:52:08,879 --> 00:52:10,839 Westbrook volta, entra e marca. 686 00:52:10,923 --> 00:52:13,717 Russell Westbrook faz parecer muito fácil. 687 00:52:17,471 --> 00:52:18,847 3,9 segundos… 688 00:52:18,931 --> 00:52:20,557 NC STATE X DAVIDSON 21 DE DEZEMBRO DE 2007 689 00:52:20,641 --> 00:52:22,434 …para Davidson tentar vencer. 690 00:52:22,518 --> 00:52:24,019 Só um ponto. 691 00:52:29,608 --> 00:52:31,485 Será o Curry. 692 00:52:31,568 --> 00:52:33,695 Com ele, no estouro do cronômetro! 693 00:53:03,267 --> 00:53:07,145 Estávamos indo para casa para o Natal com a campanha de 4-6. 694 00:53:10,190 --> 00:53:14,528 Todo mundo sentiu como se a missão tivesse falhado. 695 00:53:16,989 --> 00:53:21,618 E parecia que nossa temporada poderia acabar mal. 696 00:53:26,081 --> 00:53:27,499 Pode te fazer duvidar. 697 00:53:29,877 --> 00:53:31,545 Pode destruir sua confiança. 698 00:53:33,672 --> 00:53:36,466 Como poderíamos dar esse próximo passo? 699 00:53:38,635 --> 00:53:43,348 Porque eu ainda sentia que estávamos logo ali. 700 00:53:44,766 --> 00:53:48,770 Uma posse aqui, algo diferente ali, 701 00:53:48,854 --> 00:53:51,356 e poderíamos ter vencido aqueles jogos. 702 00:53:51,440 --> 00:53:53,483 Tínhamos talento. Era nosso destino. 703 00:53:53,984 --> 00:53:57,738 E eu queria que tivessem certeza, entendessem que era nosso destino. 704 00:54:03,035 --> 00:54:05,537 O técnico acreditou na gente, 705 00:54:05,621 --> 00:54:07,372 para ele, o grupo era especial. 706 00:54:09,499 --> 00:54:11,919 Mas tivemos aquele momento de revelação. 707 00:54:13,420 --> 00:54:15,839 Ele nos fez assistir a uma gravação do jogo. 708 00:54:16,673 --> 00:54:19,593 E ele foi de pessoa em pessoa e chamou a atenção… 709 00:54:19,676 --> 00:54:20,928 STEVE ROSSITER ALA DO DAVIDSON 06-10 710 00:54:21,011 --> 00:54:23,555 …para o que melhorar ou fazer diferente. 711 00:54:26,975 --> 00:54:27,976 Chegou no Steph. 712 00:54:29,978 --> 00:54:30,896 Ele explodiu 713 00:54:30,979 --> 00:54:33,774 e acabou com o Steph por uns dois minutos. 714 00:54:34,650 --> 00:54:37,069 Disse que Steph não assumia as responsabilidades 715 00:54:37,152 --> 00:54:38,529 e que ele não resolvia nada. 716 00:54:41,990 --> 00:54:43,617 Chame de repreensão, 717 00:54:43,700 --> 00:54:46,411 de ser direto, de motivação. 718 00:54:48,413 --> 00:54:51,416 No fim das contas, a mensagem era: 719 00:54:51,500 --> 00:54:55,879 todas as peças têm de funcionar para competirmos em alto nível. 720 00:54:58,048 --> 00:55:00,175 Sabemos que não somos os mais atléticos, 721 00:55:00,259 --> 00:55:03,095 nem os mais talentosos, mais altos ou rápidos. 722 00:55:05,472 --> 00:55:08,851 Mas se pudermos jogar como um time em harmonia, 723 00:55:10,269 --> 00:55:12,271 podemos competir com qualquer um. 724 00:55:14,022 --> 00:55:16,149 Vamos mostrar que podemos. 725 00:55:27,703 --> 00:55:30,455 14 DE FEVEREIRO DE 2022 726 00:55:31,540 --> 00:55:32,833 Para Curry. 727 00:55:34,168 --> 00:55:35,752 Curry perde a bola. 728 00:55:36,628 --> 00:55:38,172 Warriors perdem a bola de novo. 729 00:55:39,882 --> 00:55:41,383 É preocupante. 730 00:55:42,759 --> 00:55:44,178 Para Jokic. 731 00:55:44,261 --> 00:55:45,637 16 DE FEVEREIRO DE 2022 732 00:55:45,721 --> 00:55:47,806 Morris. De três pra vencer! 733 00:55:49,349 --> 00:55:51,143 Denver vence no fim! 734 00:55:55,105 --> 00:55:55,939 5 DE MARÇO DE 2022 735 00:55:56,023 --> 00:55:57,191 GOLDEN STATE WARRIORS X LOS ANGELES LAKERS 736 00:55:57,274 --> 00:56:00,027 James de três. Cesta! LeBron de três! 737 00:56:00,110 --> 00:56:03,488 James vê uma abertura, infiltra e enterra. 738 00:56:03,572 --> 00:56:05,741 Monk ponte para James! 739 00:56:09,995 --> 00:56:11,663 É só mais uma, 740 00:56:11,747 --> 00:56:14,374 derrota frustrante para os Warriors. 741 00:56:15,125 --> 00:56:18,128 O Golden State perdeu oito de dez jogos. 742 00:56:18,754 --> 00:56:20,923 Golden State está cambaleando. 743 00:56:21,006 --> 00:56:25,177 O Golden State está desabando bem em frente aos nossos olhos. 744 00:56:27,471 --> 00:56:31,225 Qual é o nível de preocupação em relação a este momento? 745 00:56:35,354 --> 00:56:38,815 Ceder a uma mentalidade perdedora… 746 00:56:38,899 --> 00:56:42,444 não somos esse tipo de time. 747 00:56:42,528 --> 00:56:44,112 Não deixarei o time ser assim. 748 00:56:45,739 --> 00:56:48,575 Não podemos ceder ao espírito perdedor 749 00:56:48,659 --> 00:56:51,745 de encontrar maneiras de perder jogos de basquete. 750 00:56:56,750 --> 00:56:58,752 Golden State perdeu sete bolas… 751 00:56:58,836 --> 00:57:00,212 16 DE MARÇO DE 2022 752 00:57:00,295 --> 00:57:05,551 …um ataque que parece muito desconexo e desconcertado neste momento. 753 00:57:09,346 --> 00:57:10,848 Klay parou Tatum. 754 00:57:10,931 --> 00:57:11,932 Derrubado. 755 00:57:12,015 --> 00:57:15,310 Mas foi Smart que ficou com ela. Tatum esqueceu da bola. 756 00:57:15,394 --> 00:57:16,687 É três contra um. 757 00:57:17,771 --> 00:57:20,732 Steph estava naquele choque inicial 758 00:57:21,233 --> 00:57:23,026 e está tentando melhorar. 759 00:57:24,778 --> 00:57:26,738 Steph Curry está mancando. 760 00:57:27,447 --> 00:57:28,574 Nossa. É. 761 00:57:31,243 --> 00:57:33,871 Steph vai olhar o tornozelo esquerdo. 762 00:57:41,044 --> 00:57:46,341 Naquele momento, senti como, "Nós desperdiçamos a temporada?" 763 00:57:53,849 --> 00:57:55,184 9 DE JANEIRO DE 2008 764 00:57:55,267 --> 00:57:56,602 Sentíamos ser bons. 765 00:57:58,562 --> 00:58:00,981 Mas a pergunta para nós era: 766 00:58:02,107 --> 00:58:04,276 quando iríamos finalmente avançar? 767 00:58:06,570 --> 00:58:11,700 E, depois de avançar, como seria? 768 00:58:14,703 --> 00:58:15,704 Ali, 769 00:58:16,747 --> 00:58:19,625 jogávamos em uma conferência de nível mais baixo. 770 00:58:19,708 --> 00:58:22,169 SOCON CONFERÊNCIA SUL 1921 771 00:58:22,252 --> 00:58:23,879 E significava que… 772 00:58:25,380 --> 00:58:30,302 a única chance de nos classificar para o campeonato NCAA 773 00:58:31,595 --> 00:58:34,264 era vencer o Campeonato da Conferência Sul. 774 00:58:36,975 --> 00:58:38,435 Estávamos quase lá. 775 00:58:40,521 --> 00:58:44,983 Mas também sabíamos que precisávamos ser quase perfeitos. 776 00:59:01,875 --> 00:59:05,295 LINHA DE FRENTE DOS WILDCATS 777 00:59:16,890 --> 00:59:20,644 COM JOGADAS HERÓICAS, OS WILDCATS BATEM OS COUGARS. 778 00:59:27,818 --> 00:59:31,697 De três pontos, Jason Richards. Richards. 779 00:59:31,780 --> 00:59:35,158 RICHARDS SALVA OS WILDCATS 780 00:59:39,580 --> 00:59:43,250 Três pontos, Stephen Curry. 781 00:59:50,841 --> 00:59:51,842 Richards. 782 00:59:52,342 --> 00:59:55,220 Bom passe, cesta e falta. 783 00:59:58,682 --> 00:59:59,683 UNHA E CARNE 784 00:59:59,766 --> 01:00:02,311 UNIÃO DE RICHARDS E CURRY EM QUADRA REFORÇA O LAÇO FORA DELA 785 01:00:07,774 --> 01:00:08,734 CURRY MARCA 35 EM DAVIDSON 786 01:00:08,817 --> 01:00:09,651 CURRY MARCA 36 NA VITÓRIA 787 01:00:15,490 --> 01:00:17,326 OUTRA EXCELENTE VITÓRIA DO DAVIDSON 788 01:00:19,286 --> 01:00:21,121 OUTRA VITÓRIA FÁCIL DO DAVIDSON 789 01:00:23,290 --> 01:00:25,000 16ª VITÓRIA SEGUIDA 20ª VITÓRIA SEGUIDA 790 01:00:25,083 --> 01:00:26,502 CAMPEONATO DE BASQUETE CONFERÊNCIA SUL 791 01:00:26,585 --> 01:00:30,506 O Davidson Wildcats venceu 22 seguidos. 792 01:00:31,131 --> 01:00:34,593 Eles estão chegando ao torneio da NCAA. 793 01:00:36,803 --> 01:00:37,638 DAVIDSON 794 01:00:37,721 --> 01:00:39,306 CAMPEÕES DE 2008 CONFERÊNCIA SUL 795 01:00:39,389 --> 01:00:40,516 10ª PARTICIPAÇÃO NO NCAA 796 01:00:42,643 --> 01:00:47,272 Parabéns, Bob McKillop, Stephen Curry, 797 01:00:47,356 --> 01:00:49,066 Davidson conseguiu. 798 01:00:52,736 --> 01:00:54,446 Estávamos animados 799 01:00:54,530 --> 01:00:56,448 porque estávamos voltando, 800 01:00:57,407 --> 01:01:01,370 porque fizemos o que deveria ser feito para conseguir a oportunidade. 801 01:01:02,829 --> 01:01:05,374 E o técnico sempre nos lembrava 802 01:01:05,457 --> 01:01:09,086 que precisaríamos jogar nosso melhor basquete em março. 803 01:01:17,344 --> 01:01:21,014 Aquele time, depois de começar com 4-6, 804 01:01:22,266 --> 01:01:24,643 varreu toda a Conferência Sul. 805 01:01:26,436 --> 01:01:27,437 20-0. 806 01:01:28,981 --> 01:01:34,862 E começamos a sentir que algo especial estava acontecendo. 807 01:01:37,906 --> 01:01:39,533 15 DE MARÇO DE 1969 DAVIDSON X CAROLINA DO NORTE 808 01:01:39,616 --> 01:01:45,455 O Davidson não participava do campeonato NCAA desde 1969. 809 01:01:47,165 --> 01:01:49,668 E muitos anos, desde então, 810 01:01:50,919 --> 01:01:52,129 eles chegaram perto. 811 01:01:53,505 --> 01:01:54,923 Mas só perto. 812 01:01:58,343 --> 01:02:02,222 Então acho que sentíamos, ao ver esse time, 813 01:02:02,723 --> 01:02:05,184 que essa era a melhor chance 814 01:02:05,267 --> 01:02:09,271 que o Davidson teve em nossas vidas. 815 01:02:10,314 --> 01:02:14,067 16 DE MARÇO DE 2008 DOMINGO DE SELEÇÃO DO TORNEIO NCAA 816 01:02:14,151 --> 01:02:15,736 Boa noite. Sou Greg Gumbel. 817 01:02:15,819 --> 01:02:17,362 Bem-vindos a Nova York 818 01:02:17,446 --> 01:02:20,407 e ao show de Seleção do Campeonato de Basquete NCAA. 819 01:02:20,490 --> 01:02:24,036 Há pouco tempo, o Comitê da Primeira Divisão do Basquete Masculino 820 01:02:24,119 --> 01:02:27,539 entrou em recesso, após o encerramento do torneio deste ano. 821 01:02:27,623 --> 01:02:31,084 Agora é hora de revelar a região Centro-Oeste. 822 01:02:31,752 --> 01:02:36,757 Número sete do ranking no Centro-Oeste, os Bulldogs de Gonzaga, que vieram do WCC. 823 01:02:36,840 --> 01:02:38,967 E eles vão jogar com o Davidson. 824 01:03:16,755 --> 01:03:19,174 Ao entrar no ônibus para Raleigh, 825 01:03:20,133 --> 01:03:22,219 todos os meus sentidos dispararam. 826 01:03:22,302 --> 01:03:24,763 BEM-VINDOS, FÃS DE BASQUETE 827 01:03:24,847 --> 01:03:27,015 Eu ainda me lembro da arena. 828 01:03:27,641 --> 01:03:28,809 JOGADORES VESTIÁRIO DOS TIMES 829 01:03:28,892 --> 01:03:30,686 VESTIÁRIO DO DAVIDSON 830 01:03:30,769 --> 01:03:32,479 Os locais e os sons. 831 01:03:34,857 --> 01:03:36,608 Vai, vai! 832 01:03:39,403 --> 01:03:40,779 Estava nervoso. 833 01:03:43,198 --> 01:03:47,661 Em um treino na NCAA tem mais câmeras. 834 01:03:49,538 --> 01:03:51,582 É uma energia e um clima diferente. 835 01:03:53,750 --> 01:03:57,588 Só de ver os mesmos uniformes com a marca da NCAA, 836 01:03:58,839 --> 01:04:00,340 você sabe que é diferente. 837 01:04:02,176 --> 01:04:05,554 E nós, com certeza, sentíamos a pressão, 838 01:04:06,138 --> 01:04:10,684 por saber que essa era nossa melhor chance de fazer algum barulho no torneio. 839 01:04:15,439 --> 01:04:17,441 21 DE MARÇO DE 2008 840 01:04:19,151 --> 01:04:24,114 Davidson e Gonzaga. Os Wildcats e os Bulldogs. 841 01:04:25,199 --> 01:04:27,784 DAVIDSON X GONZAGA PRIMEIRA FASE DO NCAA 842 01:04:27,868 --> 01:04:29,203 Davidson College 843 01:04:29,286 --> 01:04:32,372 foi eliminado pelo Maryland na primeira fase ano passado. 844 01:04:33,457 --> 01:04:36,668 Nesta temporada, venceram 22 seguidas, a maior sequência do país. 845 01:04:40,214 --> 01:04:42,174 E, para Bob McKillop, 846 01:04:42,257 --> 01:04:46,261 esta é a quinta vez que ele leva o Davidson College ao torneio NCAA. 847 01:04:47,221 --> 01:04:48,972 Falta ganhar, Jim. 848 01:04:55,687 --> 01:04:57,731 É de três do Steven Gray. 849 01:04:58,315 --> 01:05:00,651 Curry foi pego, Gray fica livre. 850 01:05:00,734 --> 01:05:03,737 E ele já fez duas de trás do garrafão. 851 01:05:05,739 --> 01:05:07,324 Bloqueado pelo Lovedale. 852 01:05:08,116 --> 01:05:10,744 Gray acerta a terceira de três! 853 01:05:15,082 --> 01:05:18,377 Gray. Ainda não errou nenhuma! Acertou cinco de cinco. 854 01:05:19,503 --> 01:05:23,048 Gonzaga lidera por 13-2. 855 01:05:26,343 --> 01:05:28,762 Davidson está se desesperando, Jim, 856 01:05:28,846 --> 01:05:30,931 pois o jogo está escapando deles. 857 01:05:33,100 --> 01:05:35,561 É um momento perigoso para o Davidson agora. 858 01:05:36,520 --> 01:05:38,146 Gonzaga tem controle total. 859 01:05:57,541 --> 01:06:00,502 Curry pega a bola. Enfrenta o Bouldin. Cesta. 860 01:06:10,262 --> 01:06:12,723 Curry, direto de três! 861 01:06:14,641 --> 01:06:15,642 Sozinho. 862 01:06:15,726 --> 01:06:16,977 Curry outra vez! 863 01:06:17,978 --> 01:06:18,979 O menino é incrível. 864 01:06:21,148 --> 01:06:22,900 A diferença é de três pontos. 865 01:06:22,983 --> 01:06:25,694 Pronto. Está tudo empatado aqui em Raleigh. 866 01:06:26,361 --> 01:06:28,572 Uma sequência de 17 a 6. 867 01:06:30,115 --> 01:06:31,158 Ele está iluminado. 868 01:06:38,081 --> 01:06:39,958 Faltam 90 segundos. Jogo empatado. 869 01:06:42,753 --> 01:06:45,714 Dois grandes times, a temporada vai ao último minuto. 870 01:06:47,257 --> 01:06:50,594 Richards na linha de fundo. Passa para o lado. 871 01:06:51,178 --> 01:06:52,179 Direto. 872 01:06:52,262 --> 01:06:54,890 Tem de ser antes do estouro. Gosselin. 873 01:06:55,807 --> 01:06:58,685 E Lovedale fica com a bola. Curry! Uau! 874 01:06:58,769 --> 01:07:00,604 Está de brincadeira? 875 01:07:00,687 --> 01:07:02,814 E ele aponta para os pais. 876 01:07:13,909 --> 01:07:15,410 Nas mãos de Curry. 877 01:07:15,494 --> 01:07:19,122 A América ouviu falar dele, e agora nós o conhecemos! 878 01:07:19,957 --> 01:07:23,377 Uma estrela no palco do torneio NCAA. 879 01:07:23,460 --> 01:07:27,047 Stephen Curry leva o Davidson à segunda fase. 880 01:07:46,191 --> 01:07:50,612 Lembro que pensei, "O que está acontecendo?" 881 01:07:52,030 --> 01:07:56,410 "O que você está fazendo? Como está fazendo isso?" 882 01:07:56,493 --> 01:08:00,330 E quase: "Por que está fazendo isso? 883 01:08:00,414 --> 01:08:01,331 E isso é real?" 884 01:08:04,585 --> 01:08:05,878 Até hoje, aquele 885 01:08:05,961 --> 01:08:08,505 foi meu momento favorito como jogador de basquete. 886 01:08:11,717 --> 01:08:13,886 Joguei o torneio que cresci assistindo. 887 01:08:15,179 --> 01:08:18,348 E sei que fiz algo historicamente especial. 888 01:08:18,932 --> 01:08:21,643 Uma pequena faculdade da primeira divisão 889 01:08:21,727 --> 01:08:24,479 que não ganhava um jogo do torneio há muito tempo, 890 01:08:26,273 --> 01:08:27,441 e você quebrou isso. 891 01:08:30,986 --> 01:08:35,157 Para nós, foi como se algo tivesse mudado imediatamente. 892 01:08:36,658 --> 01:08:41,412 A grande novidade depois disso foi, "Nós podemos fazer isso, certo?" 893 01:08:43,582 --> 01:08:45,042 Era nosso momento, 894 01:08:46,710 --> 01:08:50,339 porque ganhar aquele jogo finalmente mostrou… 895 01:08:52,006 --> 01:08:53,008 era o nosso destino. 896 01:09:07,104 --> 01:09:11,609 Vencer nosso primeiro jogo no torneio NCAA foi mágico. 897 01:09:13,237 --> 01:09:14,904 É como se você flutuasse. 898 01:09:17,698 --> 01:09:20,368 Mas o jogo da primeira fase contra o Gonzaga 899 01:09:20,452 --> 01:09:22,746 foi um dos primeiros jogos do torneio. 900 01:09:24,540 --> 01:09:26,041 Então voltamos para o hotel, 901 01:09:27,042 --> 01:09:30,002 e tínhamos 48 horas para nos preparar para o próximo jogo. 902 01:09:31,839 --> 01:09:34,675 Nossos jogadores tinham uma vantagem 903 01:09:34,758 --> 01:09:36,926 e eles foram fazer a tarefa de casa. 904 01:09:42,850 --> 01:09:44,350 Ainda é engraçado 905 01:09:44,434 --> 01:09:47,563 que, no momento do ano do basquete, 906 01:09:47,645 --> 01:09:50,816 estávamos no hall com outros estudantes fazendo tarefa. 907 01:09:53,527 --> 01:09:55,988 Mas essa é a experiência da Davidson. 908 01:09:57,364 --> 01:10:00,534 E é a melhor coisa do mundo. 909 01:10:01,034 --> 01:10:02,536 Ainda acho engraçado. 910 01:10:13,505 --> 01:10:19,178 …E OPORTUNIDADES OFERECIDAS A CADA GÊNERO. 911 01:10:23,515 --> 01:10:26,560 -Vamos nessa! -March Madness! 912 01:10:27,853 --> 01:10:31,899 Em Greenville, Carolina do Sul, Davidson, os Wildcats, 913 01:10:31,982 --> 01:10:34,526 contra Michigan State, Spartans. 914 01:10:34,610 --> 01:10:36,820 O vencedor enfrenta o Duke no domingo. 915 01:10:36,904 --> 01:10:37,905 18 DE MARÇO DE 2022 916 01:10:37,988 --> 01:10:38,906 Vamos! 917 01:10:39,531 --> 01:10:43,118 Jogo quatro! Olá, amigos. Jim Nantz, Grant Hill, Bill Raftery. 918 01:10:43,202 --> 01:10:45,037 Prontos para mais um? Vamos lá. 919 01:10:45,120 --> 01:10:46,622 Nantz dá sorte. 920 01:10:46,705 --> 01:10:48,165 Olá, amigos. 921 01:10:48,248 --> 01:10:50,709 É um grande jogo. Bill Raftery narrando? 922 01:10:50,792 --> 01:10:52,503 Com um beijo! 923 01:10:52,586 --> 01:10:56,340 -Bob McKillop. Tom Izzo… -Infiltra e faz os dois pontos! 924 01:10:56,423 --> 01:10:58,008 -Tom… -Can-Can. 925 01:10:58,091 --> 01:10:59,134 Diga: "Vamos Cats." 926 01:10:59,760 --> 01:11:01,178 Vamos detonar! 927 01:11:01,261 --> 01:11:03,972 -Detonar. Isso. -Detonar? 928 01:11:04,056 --> 01:11:06,183 …um pouco maltratado. Loyer. 929 01:11:06,266 --> 01:11:08,435 Lá está ele, usando toda a força e poder. 930 01:11:08,519 --> 01:11:10,145 Ele pode buscar a cesta. 931 01:11:10,229 --> 01:11:11,230 Vai, Foster. 932 01:11:12,439 --> 01:11:14,816 Te entendo. Também me perseguiam sempre. 933 01:11:18,403 --> 01:11:19,821 Outro passe errado. 934 01:11:21,740 --> 01:11:23,408 Sempre no lugar certo. 935 01:11:23,492 --> 01:11:25,911 É uma festa dos Spartys, bebê! 936 01:11:28,247 --> 01:11:31,041 DRAYMOND GREEN PARCEIRO DE TIME NO WARRIORS 937 01:11:31,124 --> 01:11:34,670 -Posso comer bala, papai? -Perdemos feio a bola agora. 938 01:11:34,753 --> 01:11:38,799 Mas estou gostando. Estamos exatamente onde queremos estar, cara. 939 01:11:38,882 --> 01:11:40,217 Estão à vontade agora. 940 01:11:40,300 --> 01:11:43,136 Pensam que podem chegar e nos vencer por 20 pontos. 941 01:11:43,220 --> 01:11:44,972 E falta! 942 01:11:45,806 --> 01:11:47,015 Mais confiante. 943 01:11:47,099 --> 01:11:49,309 Vou te mandar mensagem no intervalo. 944 01:11:49,393 --> 01:11:50,686 -Pai, não quero isso. -Quê? 945 01:11:50,769 --> 01:11:52,312 -Vamos nos falando. -Tchau. 946 01:11:52,396 --> 01:11:55,649 -Vi bem ali. -O Coroa! 947 01:11:56,400 --> 01:11:59,611 Bob McKillop. Nós vimos aquele time de 2008. 948 01:12:00,529 --> 01:12:02,698 Nossa, aquele era especial. 949 01:12:02,781 --> 01:12:04,449 O time tinha um ótimo jogador. 950 01:12:04,533 --> 01:12:05,868 O que ele faz? 951 01:12:05,951 --> 01:12:07,619 Há anos não ouço falar dele. 952 01:12:09,288 --> 01:12:10,747 Steph está vendo. 953 01:12:13,166 --> 01:12:14,877 A ótima defesa deles aqui. 954 01:12:14,960 --> 01:12:16,211 Nunca perguntei. 955 01:12:16,712 --> 01:12:18,922 O que pensou quando Lovedale pegou o rebote? 956 01:12:19,423 --> 01:12:20,340 Contra Gonzaga. 957 01:12:20,424 --> 01:12:22,634 Cara, foi louco, como se tivesse uma música. 958 01:12:22,718 --> 01:12:26,889 E foi como uma melodia, porque meu primeiro pensamento foi, 959 01:12:26,972 --> 01:12:30,225 "Me passe a bola." Eu vi que ele não hesitou. 960 01:12:30,309 --> 01:12:35,063 Foi provavelmente a maior jogada 961 01:12:35,147 --> 01:12:37,149 -da história de Davidson… -Com certeza. 962 01:12:37,232 --> 01:12:39,735 -…o rebote ofensivo. -Com certeza. 963 01:12:40,819 --> 01:12:44,615 Defesa! Defesa! 964 01:12:47,743 --> 01:12:50,787 Se o Gonzaga era uma pedra no caminho, 965 01:12:50,871 --> 01:12:54,333 o próximo adversário dos Wildcats será uma montanha. 966 01:12:54,416 --> 01:12:55,417 23 DE MARÇO DE 2008 967 01:12:55,501 --> 01:13:00,047 A seguir, segundo no ranking, Georgetown, e sua estrela de 2,13m, Roy Hibbert. 968 01:13:08,263 --> 01:13:10,849 Me lembro da festa no estacionamento. 969 01:13:10,933 --> 01:13:12,184 RBC CENTER RALEIGH, CN 970 01:13:12,267 --> 01:13:13,435 Nos divertíamos. 971 01:13:16,605 --> 01:13:18,982 Então eu vi o Doc Rivers. 972 01:13:19,066 --> 01:13:20,067 DOC RIVERS TÉCNICO DA NBA 973 01:13:20,150 --> 01:13:21,151 JOGADOR DA NBA 83-96 974 01:13:21,235 --> 01:13:23,529 Ele foi ver o filho jogar pelo Georgetown. 975 01:13:24,321 --> 01:13:26,532 Ele disse: "Ei, Dell." Eu disse: "Ei, Doc." 976 01:13:27,199 --> 01:13:29,368 E ele falou: "Vocês podem se divertir. 977 01:13:29,451 --> 01:13:31,203 Aproveitem. 978 01:13:31,286 --> 01:13:33,163 É a última vez que farão isso." 979 01:13:33,664 --> 01:13:37,209 Eu disse: "Vejam, lá vai o Doc. Ele acha que não temos chance." 980 01:13:37,292 --> 01:13:39,044 E pensei: "Ele tem razão?" 981 01:13:39,127 --> 01:13:41,755 Não sabia muito sobre Georgetown, mas é o Georgetown. 982 01:13:41,839 --> 01:13:43,507 -1, 2, 3. -Wildcats. 983 01:13:43,590 --> 01:13:44,758 DAVIDSON X GEORGETOWN 984 01:13:44,842 --> 01:13:47,386 -Vamos nos divertir, meninos. -Jogar com o Georgetown, 985 01:13:48,428 --> 01:13:50,180 era o décimo e o segundo do ranking. 986 01:13:51,849 --> 01:13:56,520 Imagino que a maioria das pessoas previa que não tínhamos chance. 987 01:13:59,481 --> 01:14:02,234 Sabíamos que era preciso um jogo perfeito para vencê-los. 988 01:14:04,403 --> 01:14:06,780 Mas sentimos que éramos capazes. 989 01:14:19,710 --> 01:14:20,836 Belo passe. 990 01:14:20,919 --> 01:14:23,755 Curry arremessa, mas essa foi para longe. 991 01:14:36,435 --> 01:14:37,811 Quase entrou. 992 01:14:45,027 --> 01:14:47,571 Oh, Ewing para a enterrada. E falta. 993 01:14:52,034 --> 01:14:54,661 Georgetown tem 70% de arremesso, e acertam de novo. 994 01:14:55,954 --> 01:14:58,248 E a diferença aumentou para 17. 995 01:14:59,791 --> 01:15:00,876 Nossa! 996 01:15:03,462 --> 01:15:06,715 Estão segurando o Davidson em 27% nos arremessos. 997 01:15:07,966 --> 01:15:10,594 Eles bloqueiam melhor que qualquer um do país. 998 01:15:16,600 --> 01:15:20,938 Eu me lembro do momento. Estávamos 17 pontos atrás. 999 01:15:23,565 --> 01:15:24,858 Fomos para o banco. 1000 01:15:26,109 --> 01:15:27,402 O técnico nos agrupou… 1001 01:15:29,279 --> 01:15:30,364 e ele sorria. 1002 01:15:33,408 --> 01:15:35,744 E foi como: "O que está acontecendo aqui? 1003 01:15:37,287 --> 01:15:38,872 O que a gente perdeu?" 1004 01:15:40,916 --> 01:15:42,251 Foi estranho. 1005 01:15:44,169 --> 01:15:46,380 O técnico dizia: "Estamos bem. 1006 01:15:47,422 --> 01:15:50,759 Fizemos isso contra o Gonzaga. 1007 01:15:52,177 --> 01:15:53,387 Já passamos por isso." 1008 01:15:58,600 --> 01:16:01,103 Agora vemos por que Georgetown 1009 01:16:01,186 --> 01:16:03,981 chegou à temporada regular como número um do Big East. 1010 01:16:05,524 --> 01:16:07,401 Passe ruim. Richards pega. 1011 01:16:08,277 --> 01:16:10,487 É o Curry levando a bola, faz a ponte. 1012 01:16:10,571 --> 01:16:12,906 E Paulhus Gosselin faz a cesta. 1013 01:16:17,578 --> 01:16:21,039 Fica com o Richards. Mas Hoyas tem três homens atrás. 1014 01:16:23,917 --> 01:16:26,253 Pode ser uma jogada de quatro pontos. 1015 01:16:31,008 --> 01:16:33,135 Olha só? Estão pressionando. 1016 01:16:40,100 --> 01:16:41,602 Curry arremessa. 1017 01:16:42,186 --> 01:16:45,355 Bola no chão e nas mãos de Sander para a cesta. 1018 01:16:45,898 --> 01:16:47,107 A diferença cai pra nove. 1019 01:16:49,151 --> 01:16:51,904 Curry lança para dentro. Lovedale faz a cesta. 1020 01:16:58,827 --> 01:16:59,995 Belo passe! 1021 01:17:00,078 --> 01:17:02,289 Lovedale deixa a dois pontos. 1022 01:17:09,171 --> 01:17:10,380 Que passe! 1023 01:17:15,302 --> 01:17:17,554 Bela movimentação. Que… 1024 01:17:24,937 --> 01:17:28,148 Vem Curry. Minha nossa. Mais uma de três. 1025 01:17:30,984 --> 01:17:34,321 O segundo do Centro-Oeste está em sério risco, 1026 01:17:34,821 --> 01:17:38,033 após perder a liderança de 17 pontos na segunda metade. 1027 01:17:43,580 --> 01:17:46,291 E agora a torcida da Carolina do Norte 1028 01:17:46,375 --> 01:17:47,835 está entrando em ação. 1029 01:17:49,336 --> 01:17:52,172 Estão torcendo para o ambicioso Davidson, 1030 01:17:52,256 --> 01:17:53,799 da região de Charlotte. 1031 01:17:57,553 --> 01:17:58,554 É um grande matador. 1032 01:17:59,847 --> 01:18:01,765 -Cesta importante. -É. 1033 01:18:01,849 --> 01:18:03,600 O que Davidson pode conseguir aqui. 1034 01:18:06,478 --> 01:18:09,231 É um jogo de quatro pontos e faltam nove segundos. 1035 01:18:10,440 --> 01:18:11,441 Wallace. 1036 01:18:12,985 --> 01:18:13,986 Sapp arremessa. 1037 01:18:14,528 --> 01:18:16,780 -Não. Ele… -Lovedale. 1038 01:18:16,864 --> 01:18:19,449 E falando sobre David e Golias, 1039 01:18:19,533 --> 01:18:24,746 eu digo a você, Davidson College está na semifinal regional. 1040 01:18:39,052 --> 01:18:40,262 Ei! Vamos, pessoal! 1041 01:18:41,471 --> 01:18:45,100 São vocês. São vocês aí! 1042 01:19:14,755 --> 01:19:18,926 Na hora, você não sabe a magnitude daquilo. 1043 01:19:21,553 --> 01:19:24,181 Mas, no dia seguinte, eu e meu colega de quarto, 1044 01:19:24,264 --> 01:19:27,893 Thomas Sander, fomos ao posto de gasolina local. 1045 01:19:30,312 --> 01:19:33,357 Eu enchia o tanque, e alguém saiu da loja. 1046 01:19:34,525 --> 01:19:36,985 E ela disse: "Você é o cara do jornal." 1047 01:19:37,945 --> 01:19:42,533 Então eu olhei, e, no USA Today, estávamos Steph e eu 1048 01:19:42,616 --> 01:19:46,453 em um dos abraços mais estranhos já vistos em uma comemoração. 1049 01:19:47,037 --> 01:19:49,873 Foi quando realmente começou a ficar diferente. 1050 01:19:49,957 --> 01:19:52,501 Era um pouco maior do que esperávamos. 1051 01:19:55,754 --> 01:19:57,673 CHOCANTE, DAVIDSON DERRUBA GEORGETOWN 1052 01:19:59,633 --> 01:20:00,509 DAVIDSON E GOLIAS 1053 01:20:00,592 --> 01:20:01,677 DAVIDSON MASSACRA UM GOLIA 1054 01:20:01,969 --> 01:20:03,136 Não deveria ser assim. 1055 01:20:03,220 --> 01:20:05,264 Não era para Davidson vencer Georgetown, 1056 01:20:05,347 --> 01:20:08,725 muito menos estando 17 pontos atrás na segunda metade. 1057 01:20:10,102 --> 01:20:14,857 Stephen Curry parece um menino, mas ele jogou como um homem. 1058 01:20:14,940 --> 01:20:15,983 Conheçam! 1059 01:20:16,483 --> 01:20:17,693 ATINGIDO PELA ONDA CURRY 1060 01:20:17,776 --> 01:20:18,610 PROTAGONISTA 1061 01:20:18,694 --> 01:20:20,529 Stephen Curry. É incrível. 1062 01:20:20,612 --> 01:20:22,781 Perdia por 17 pontos no jogo da NCAA. 1063 01:20:22,865 --> 01:20:25,534 O menino jogou com gelo nas veias. 1064 01:20:26,326 --> 01:20:28,161 Sério, uma das melhores histórias 1065 01:20:28,245 --> 01:20:30,330 no basquete universitário, é Curry no Davidson. 1066 01:20:30,414 --> 01:20:31,623 MIKE KRZYZEWSKI TÉCNICO PRINCIPAL DO DUKE 1067 01:20:31,707 --> 01:20:34,084 É boa história. Ninguém o recrutou, ele foi para lá… 1068 01:20:34,168 --> 01:20:35,252 Ele foi à nossa base. 1069 01:20:35,335 --> 01:20:36,628 -E o perderam? -Perder? 1070 01:20:36,712 --> 01:20:38,672 Ele tinha uns 1,68m. 1071 01:20:39,131 --> 01:20:40,132 STEVE LAPPAS ANALISTA ESPORTIVO DO CBS COLLEGE 1072 01:20:40,215 --> 01:20:42,968 São os queridos da América. Não são os últimos do ranking, 1073 01:20:43,051 --> 01:20:45,012 mas são a Cinderela do torneio. 1074 01:20:47,181 --> 01:20:51,310 E bom dia para você do campus da Davidson College. 1075 01:20:51,810 --> 01:20:57,649 Sabe de uma coisa, Maggie? Última vez deles na semifinal foi em 69. 1076 01:20:57,733 --> 01:21:00,694 E o campus todo está aqui fora. 1077 01:21:01,570 --> 01:21:05,699 Pessoal, ainda tem muita informação sobre Davidson College daqui a pouco. 1078 01:21:06,867 --> 01:21:09,494 Harry, Maggie, agora é com vocês em Nova York. 1079 01:21:11,997 --> 01:21:15,542 SÃO FRANCISCO 1080 01:21:20,172 --> 01:21:25,302 16 DE ABRIL DE 2022 COMEÇO DOS PLAYOFFS DA NBA 1081 01:21:25,385 --> 01:21:28,847 No Locked On NBA hoje, classificaremos os times dos playoffs 1082 01:21:28,931 --> 01:21:32,851 em ordem do que tem a melhor chance de chegar às finais. 1083 01:21:32,935 --> 01:21:34,978 É a escolha mais fácil. 1084 01:21:35,062 --> 01:21:36,271 É o Phoenix Suns. 1085 01:21:36,355 --> 01:21:38,315 Phoenix é o melhor time. 1086 01:21:38,398 --> 01:21:40,108 Suns ganhará tudo. 1087 01:21:40,192 --> 01:21:41,193 Concordo. 1088 01:21:41,276 --> 01:21:43,487 O Golden State é melhor 1089 01:21:43,570 --> 01:21:45,322 quando soma todas as partes, 1090 01:21:45,405 --> 01:21:49,201 e, neste ano, as três estrelas não estiveram juntas em quadra. 1091 01:21:49,284 --> 01:21:53,038 É simples, o Steph está saudável? 1092 01:21:53,121 --> 01:21:56,917 A participação dele no sábado será uma decisão complicada. 1093 01:21:57,000 --> 01:21:59,753 Se ele não melhorar, eles não vão às finas. 1094 01:21:59,837 --> 01:22:02,130 Conheço pouco o Golden State, 1095 01:22:02,214 --> 01:22:04,842 mas Klay, sem jogar há dois anos, tentando dar um jeito, 1096 01:22:04,925 --> 01:22:08,053 Steph saindo de lesão no fim da temporada. 1097 01:22:08,136 --> 01:22:09,388 Ficam algumas dúvidas 1098 01:22:09,471 --> 01:22:11,890 se eles serão aquele time com força total. 1099 01:22:42,129 --> 01:22:44,131 Estou ansiosa para te ver. 1100 01:22:44,214 --> 01:22:46,925 Também estou. Eu te amo. 1101 01:22:48,343 --> 01:22:50,512 Te amo mais. Estou muito animada. 1102 01:22:51,013 --> 01:22:52,639 -Eu também. -Bom… 1103 01:22:53,515 --> 01:22:56,018 Bom jogo. Vou assistir, torcer e rezar por você. 1104 01:22:56,101 --> 01:22:57,102 Obrigado, querida. 1105 01:22:58,645 --> 01:22:59,938 Detona! 1106 01:23:00,022 --> 01:23:01,023 E faltou. 1107 01:23:03,734 --> 01:23:04,818 -Ei. -O quê? 1108 01:23:05,736 --> 01:23:07,613 -Divirta-se. -Pode deixar. 1109 01:23:11,533 --> 01:23:13,452 25 DE MARÇO DE 2008 1110 01:23:13,535 --> 01:23:14,536 VAMOS, WILDCATS! DAVIDSON 1111 01:23:26,256 --> 01:23:30,427 Quando saímos para Detroit para a semifinal, 1112 01:23:31,845 --> 01:23:34,223 as ruas de Davidson estavam cheias de pessoas, 1113 01:23:34,932 --> 01:23:38,018 como se fosse um desfile de Quatro de Julho. 1114 01:23:39,728 --> 01:23:40,729 E… 1115 01:23:43,065 --> 01:23:45,359 era como se não quiséssemos que a viagem acabasse. 1116 01:23:45,442 --> 01:23:47,152 VAMOS, WILDCATS SEMIFINAL 1117 01:23:47,236 --> 01:23:48,654 COMO É DOCE A SEMIFINAL AMAMOS OS WILDCATS 1118 01:23:48,737 --> 01:23:50,572 IGREJA BATISTA HOPEWELL E OS WILDCATS? 1119 01:23:53,033 --> 01:23:54,743 VAMOS, CATS 1120 01:23:58,413 --> 01:24:00,749 A emoção era incrível. 1121 01:24:02,167 --> 01:24:06,713 E começamos a falar sobre onde seria o próximo jogo, qual arena. 1122 01:24:08,632 --> 01:24:10,801 Alguém disse: "Vamos para o Ford Field." 1123 01:24:12,511 --> 01:24:14,263 É em um estádio de futebol. 1124 01:24:23,772 --> 01:24:25,816 Jogar no estádio de futebol, 1125 01:24:25,899 --> 01:24:28,068 local em que nunca estivemos antes. 1126 01:24:30,112 --> 01:24:32,739 Mas estávamos muito à vontade naquele momento, 1127 01:24:34,199 --> 01:24:36,243 pois jogávamos com muita segurança 1128 01:24:36,326 --> 01:24:38,370 de que deveríamos estar lá. 1129 01:24:43,750 --> 01:24:46,211 28 DE MARÇO DE 2008 1130 01:24:46,295 --> 01:24:50,507 Então estávamos voltando de uma prática antes do jogo, 1131 01:24:51,884 --> 01:24:53,093 e recebi uma ligação. 1132 01:24:53,969 --> 01:24:55,596 Eram uns executivos da Nike, 1133 01:24:56,680 --> 01:25:00,559 e eles disseram: "Recebemos uma ligação do LeBron. 1134 01:25:01,435 --> 01:25:04,897 Ele quer ir ao seu jogo da semifinal contra o Wisconsin hoje. 1135 01:25:05,814 --> 01:25:07,149 Você tem oito ingressos?" 1136 01:25:07,774 --> 01:25:09,985 Meu pensamento foi: "Está brincando?" 1137 01:25:16,450 --> 01:25:18,994 Ao saber que LeBron iria ao jogo, 1138 01:25:19,786 --> 01:25:21,663 não sabíamos o que fazer. 1139 01:25:23,165 --> 01:25:27,252 Mas também não sabíamos que o conselho administrativo de Davidson 1140 01:25:27,336 --> 01:25:31,590 patrocinaria alguns ônibus para os estudantes irem a Detroit. 1141 01:25:33,300 --> 01:25:36,512 Então apareceu uma enorme quantidade de fãs, 1142 01:25:38,388 --> 01:25:39,556 e foi uma cena e tanto. 1143 01:25:46,522 --> 01:25:47,940 Oi, Sra. Curry. 1144 01:25:49,483 --> 01:25:52,027 Isso! 1145 01:25:52,110 --> 01:25:53,820 DAVIDSON X WISCONSIN SEMIFINAL DA NCAA 1146 01:25:53,904 --> 01:25:56,281 Vai! Vai! É! Defesa! Defesa! 1147 01:26:13,924 --> 01:26:17,427 Curry, quatro segundos. Ele está quente e arremessa. 1148 01:26:17,511 --> 01:26:20,347 E acerta! Mais uma de três. 1149 01:26:21,181 --> 01:26:25,102 Richards tem Curry na lateral, vai passar para ele. E lá vai. 1150 01:26:27,437 --> 01:26:28,564 E está dentro. 1151 01:26:29,273 --> 01:26:32,568 Pessoal, temos uma estrela em Detroit! 1152 01:26:35,237 --> 01:26:36,655 Curry corta. 1153 01:26:36,738 --> 01:26:39,616 Minha nossa! 1154 01:26:41,410 --> 01:26:42,452 Meu jovem! 1155 01:26:51,837 --> 01:26:53,714 E vejam isso? 1156 01:26:53,797 --> 01:26:58,427 O Davidson Wildcats varrendo o Wisconsin do estádio. 1157 01:26:58,510 --> 01:27:00,637 RALEIGH, REPITA, ACREDITE 1158 01:27:08,645 --> 01:27:11,440 Isso é incrível. Estamos quase na Elite dos Oito. 1159 01:27:14,234 --> 01:27:15,736 É impressionante. 1160 01:27:17,696 --> 01:27:19,031 Você está chorando? 1161 01:27:26,330 --> 01:27:28,457 Como torcedor do Davidson, 1162 01:27:29,750 --> 01:27:33,128 aquele jogo quase reestruturou minhas expectativas. 1163 01:27:34,755 --> 01:27:39,051 Não era mais tão emocionante ou surpreendente. 1164 01:27:39,134 --> 01:27:40,135 Era… 1165 01:27:41,720 --> 01:27:44,306 "Eles são o melhor time do país?" 1166 01:27:50,896 --> 01:27:52,940 30 DE MARÇO DE 2008 1167 01:27:53,023 --> 01:27:54,608 Centro de Detroit, 1168 01:27:55,317 --> 01:27:58,028 tudo pronto para a final regional do Centro-Oeste. 1169 01:27:58,111 --> 01:28:01,406 O primeiro do ranking, Kansas, contra o décimo, Davidson. 1170 01:28:02,199 --> 01:28:03,659 DAVIDSON X KANSAS NCAA ELITE 8 1171 01:28:03,742 --> 01:28:04,868 E sabem, 1172 01:28:04,952 --> 01:28:07,788 Davidson jogou demais neste ano, pessoal. 1173 01:28:08,539 --> 01:28:11,542 Eles não têm medo do time do Kansas. 1174 01:28:15,212 --> 01:28:18,882 Olhei para o Kansas e pensei, 1175 01:28:20,050 --> 01:28:21,969 "Eles estão sentindo a pressão." 1176 01:28:22,803 --> 01:28:27,140 Pode imaginar Kansas perdendo do Davidson e não chegando aos quatro últimos? 1177 01:28:29,101 --> 01:28:30,227 Era nosso momento. 1178 01:28:32,354 --> 01:28:33,355 Pegue o que é seu. 1179 01:28:35,983 --> 01:28:39,361 No chão. Para a cesta. Marca com a mão esquerda! 1180 01:28:43,657 --> 01:28:44,867 Curry mais uma vez. 1181 01:28:44,950 --> 01:28:46,577 E cesta. 1182 01:28:52,207 --> 01:28:54,877 Arremesso difícil. E conta! 1183 01:28:56,211 --> 01:28:57,838 Chalmers. Enterra. 1184 01:28:58,380 --> 01:29:01,550 Sasha Kaun, enterra! E falta. 1185 01:29:02,968 --> 01:29:04,636 Barr. Acerta de longe. 1186 01:29:04,720 --> 01:29:07,347 Barr novamente no canto. E acerta de novo. 1187 01:29:07,431 --> 01:29:12,227 Barr novamente, no centro. O Lagosta Branca está assando! 1188 01:29:16,440 --> 01:29:17,441 E rouba a bola. 1189 01:29:17,524 --> 01:29:20,903 Chalmers vai direto para a cesta e acerta. 1190 01:29:21,820 --> 01:29:23,488 Arthur gira. 1191 01:29:24,656 --> 01:29:27,784 Jayhawks a um minuto dos últimos quatro. 1192 01:29:28,744 --> 01:29:30,412 Curry arremessa. 1193 01:29:30,495 --> 01:29:31,747 E está dentro! 1194 01:29:32,497 --> 01:29:34,541 59 a 57. 1195 01:29:35,751 --> 01:29:38,420 Três segundos para o arremesso. Manda! 1196 01:29:38,504 --> 01:29:40,088 Bate no aro e sai. Não. 1197 01:29:41,048 --> 01:29:43,050 Faltam 16.8 segundos, 1198 01:29:43,133 --> 01:29:45,511 Davidson está vivo. 1199 01:29:47,679 --> 01:29:49,348 Diferença é de dois pontos. 1200 01:29:49,431 --> 01:29:51,517 A vaga para os quatro finais à frente. 1201 01:29:58,649 --> 01:30:01,235 E vem Curry. Ele não vai desistir. 1202 01:30:06,823 --> 01:30:08,659 Contra um time como Kansas, 1203 01:30:10,244 --> 01:30:12,412 tínhamos de estar em outro nível. 1204 01:30:14,706 --> 01:30:17,042 Nos colocamos na posição de vencer o jogo. 1205 01:30:18,043 --> 01:30:20,128 Tudo dependia daquela última posse. 1206 01:30:21,421 --> 01:30:22,881 Curry se livra. 1207 01:30:26,343 --> 01:30:28,053 Fizemos o possível. 1208 01:30:30,138 --> 01:30:32,099 Fizemos tudo certo. 1209 01:30:35,519 --> 01:30:36,520 Íamos ganhar. 1210 01:30:38,939 --> 01:30:42,025 E, para todos na arena… 1211 01:30:44,403 --> 01:30:47,030 foi um momento em que o tempo parou. 1212 01:30:58,083 --> 01:30:59,960 E, quando tocou o sinal, 1213 01:31:01,128 --> 01:31:05,465 eu vi o técnico do Kansas, Bill Self, do outro lado da linha lateral, 1214 01:31:07,092 --> 01:31:10,512 caindo no chão com a mão no rosto, depois do arremesso perdido. 1215 01:31:11,763 --> 01:31:14,725 Bate. Joga. Richards. 1216 01:31:14,808 --> 01:31:16,685 Acabou! 1217 01:31:17,227 --> 01:31:20,314 O Kansas segurou! 1218 01:31:20,397 --> 01:31:23,150 E os Jayhawks vão para os Quatro Finais. 1219 01:31:50,969 --> 01:31:52,513 Demos tudo de nós. 1220 01:31:56,266 --> 01:32:01,104 E todos sentiram a dor 1221 01:32:02,439 --> 01:32:04,483 que Jason sentiu individualmente… 1222 01:32:06,860 --> 01:32:08,278 porque ele arremessou. 1223 01:32:14,409 --> 01:32:17,079 Só senti quando cheguei ao vestiário. 1224 01:32:19,915 --> 01:32:23,210 É como uma família, sabe? 1225 01:32:23,293 --> 01:32:26,463 Não que você tenha decepcionado o time, 1226 01:32:26,547 --> 01:32:27,881 mas como, é… 1227 01:32:30,509 --> 01:32:35,013 É a última coisa que queremos, não quer decepcionar os colegas de time. 1228 01:32:35,097 --> 01:32:36,306 Se resume a isso. 1229 01:32:40,018 --> 01:32:44,231 Mas o problema não era só porque não iríamos para os Quatro Finais. 1230 01:32:46,275 --> 01:32:49,194 Era que nunca mais jogaríamos juntos. 1231 01:32:49,736 --> 01:32:52,823 Porque Thomas, eu e o Boris estávamos nos formando. 1232 01:32:53,407 --> 01:32:55,617 Então era como o fim de uma era. 1233 01:32:58,620 --> 01:33:00,581 Precisava saber o que seria 1234 01:33:00,664 --> 01:33:02,249 para mim ao voltar no próximo ano. 1235 01:33:02,332 --> 01:33:06,253 OUTONO DE 2008 TERCEIRO ANO DO STEPHEN NA DAVIDSON 1236 01:33:06,336 --> 01:33:13,051 Mas penso no que Jay Rich, Thomas, Max e Boris 1237 01:33:13,135 --> 01:33:18,015 significaram para mim e para minha confiança como jogador. 1238 01:33:18,098 --> 01:33:21,685 Não fazemos nada sozinho nesta vida. 1239 01:33:21,768 --> 01:33:24,438 E, sabe, a confiança do grupo é o nosso superpoder. 1240 01:33:24,521 --> 01:33:27,482 E aqueles quatro caras desbloquearam isso em mim. 1241 01:33:33,363 --> 01:33:35,449 23 DE ABRIL DE 2009 1242 01:33:36,408 --> 01:33:37,409 Você primeiro. 1243 01:33:41,705 --> 01:33:42,873 Bom dia a todos. 1244 01:33:43,457 --> 01:33:44,875 Obrigado pela presença hoje. 1245 01:33:47,544 --> 01:33:53,008 Depois de muita conversa com meus pais, técnico McKillop e colegas, 1246 01:33:54,051 --> 01:34:00,015 eu decidi abdicar do meu último ano e entrar no draft da NBA neste ano. 1247 01:34:02,226 --> 01:34:05,812 Os últimos três anos foram os melhores momentos da minha vida, 1248 01:34:05,896 --> 01:34:07,231 dentro e fora da quadra, 1249 01:34:07,314 --> 01:34:09,816 e vou sempre valorizar meu tempo na Davidson. 1250 01:34:11,527 --> 01:34:14,029 Agradeço ao técnico McKillop, e à comissão técnica 1251 01:34:14,112 --> 01:34:16,240 por me darem a chance de jogar bem. 1252 01:34:17,407 --> 01:34:20,702 Espero, um dia, terminar o que comecei e obter o diploma da Davidson. 1253 01:34:26,875 --> 01:34:29,211 Eu fui incrivelmente sortudo… 1254 01:34:33,757 --> 01:34:36,718 por ter a oportunidade de treiná-lo nesses três anos. 1255 01:34:40,472 --> 01:34:45,185 Estamos com uma sensação de tristeza, quase como se fosse um funeral. 1256 01:34:45,769 --> 01:34:48,063 Mas também temos um grande equilíbrio na vida. 1257 01:34:48,146 --> 01:34:49,523 Devemos celebrar. 1258 01:34:49,606 --> 01:34:51,984 Celebrar o que esse jovem representa. 1259 01:34:52,526 --> 01:34:56,989 E estamos felizes por ele ter esta oportunidade, 1260 01:34:57,072 --> 01:35:01,159 e sabemos que ele vai levar Davidson no coração, 1261 01:35:01,243 --> 01:35:03,412 como tem feito nos últimos três anos. 1262 01:35:07,666 --> 01:35:09,042 Ele a adora. 1263 01:35:10,169 --> 01:35:13,380 E abrir mão de algo que você adora nunca é fácil, 1264 01:35:15,174 --> 01:35:17,968 mas ele sentiu estar pronto para o próximo passo da jornada. 1265 01:35:30,439 --> 01:35:35,694 O Golden State Warriors seleciona Stephen Curry, da Davidson College. 1266 01:35:41,658 --> 01:35:44,119 A pergunta é: ele pode fazer a transição? 1267 01:35:45,120 --> 01:35:47,706 Ele será forte o suficiente contra defensores da NBA 1268 01:35:47,789 --> 01:35:49,750 em um calendário de 82 jogos? 1269 01:35:56,298 --> 01:35:57,633 Fica a sensação 1270 01:35:57,716 --> 01:36:00,219 de que ele não é um grande atleta na quadra de basquete. 1271 01:36:00,302 --> 01:36:02,971 Então será interessante ver onde ele dará certo. 1272 01:36:08,060 --> 01:36:10,604 Steph se machucou. Steph Curry se feriu. 1273 01:36:10,687 --> 01:36:11,688 29 DE OUTUBRO DE 2010 1274 01:36:11,772 --> 01:36:13,815 Faltam cinco segundos. 1275 01:36:14,399 --> 01:36:16,276 Não queremos ver isso. 1276 01:36:16,360 --> 01:36:17,361 20 DE DEZEMBRO DE 2011 1277 01:36:17,444 --> 01:36:18,820 O que houve? 1278 01:36:20,656 --> 01:36:22,491 Curry fere o pé novamente. 1279 01:36:22,991 --> 01:36:24,493 Corta o coração. 1280 01:36:24,576 --> 01:36:25,410 26 DE DEZEMBRO DE 2011 1281 01:36:26,328 --> 01:36:28,622 -Mesmo tornozelo. -Olha. 1282 01:36:28,705 --> 01:36:30,415 Minha nossa… 1283 01:36:30,499 --> 01:36:32,709 Várias e várias vezes. 1284 01:36:34,211 --> 01:36:37,047 Curry fez uma cirurgia no tornozelo. 1285 01:36:37,130 --> 01:36:39,341 Ficará três ou quatro meses sem jogar. 1286 01:36:43,095 --> 01:36:45,055 Por cima. Bom. 1287 01:36:55,148 --> 01:36:56,942 Curry por dentro. Cesta! 1288 01:36:57,818 --> 01:36:59,695 Como ele fez isso? 1289 01:37:00,612 --> 01:37:02,698 -Curry divide a defesa. -Nas costas. 1290 01:37:03,282 --> 01:37:05,492 Bola de três. Em cheio! 1291 01:37:05,576 --> 01:37:07,703 A temporada dos sonhos está completa. 1292 01:37:07,786 --> 01:37:11,498 O Golden State Warriors é o campeão da NBA de 2015. 1293 01:37:11,582 --> 01:37:14,209 O primeiro título que vencem em 40 anos. 1294 01:37:14,293 --> 01:37:15,711 2017 FINAIS DA NBA 1295 01:37:15,794 --> 01:37:20,257 Aí está. Os Warriors são campeões da NBA mais uma vez. 1296 01:37:21,049 --> 01:37:22,050 2018 FINAIS DA NBA 1297 01:37:22,134 --> 01:37:24,511 Temos uma nova dinastia na NBA. 1298 01:37:24,595 --> 01:37:27,055 Títulos consecutivos. Três em quatro anos. 1299 01:37:28,015 --> 01:37:29,808 2019 FINAIS DA NBA 1300 01:37:29,892 --> 01:37:32,019 Thompson segura o joelho esquerdo. 1301 01:37:32,603 --> 01:37:34,104 Agora se contorce de dor. 1302 01:37:35,564 --> 01:37:36,940 Acabou. 1303 01:37:37,024 --> 01:37:40,861 Os Raptors são os campeões da NBA de 2019. 1304 01:37:42,946 --> 01:37:44,531 Acaba assim. 1305 01:37:44,615 --> 01:37:47,367 Acho que a dinastia Warriors acaba esta noite. 1306 01:37:48,076 --> 01:37:51,079 Nunca mais veremos Steph em uma final da NBA. 1307 01:37:51,163 --> 01:37:52,497 Não tem caminho a seguir. 1308 01:37:52,581 --> 01:37:54,917 Esse grupo não chega aos playoffs. 1309 01:37:55,000 --> 01:37:57,169 Jogadores velhos, lesionados. 1310 01:37:57,252 --> 01:37:58,795 Curry não consegue. 1311 01:37:58,879 --> 01:38:01,798 Ele está pingando de suor. Está exausto. 1312 01:38:05,636 --> 01:38:08,555 2022 PLAYOFFS DA NBA 1313 01:38:15,771 --> 01:38:16,772 FASE 1 X NUGGETS 1314 01:38:16,855 --> 01:38:18,690 Arremessa. Cesta. 1315 01:38:22,528 --> 01:38:28,075 E o Golden State Warriors despacha o Nuggets em cinco jogos. 1316 01:38:28,158 --> 01:38:29,660 WARRIORS VENCE A SÉRIE 4-1 1317 01:38:30,619 --> 01:38:31,620 FASE 2 X GRIZZLIES 1318 01:38:31,703 --> 01:38:35,123 A série será diferente contra o Memphis Grizzlies. 1319 01:38:35,207 --> 01:38:37,793 Esse Warriors não ganhará mais playoffs. 1320 01:38:37,876 --> 01:38:39,920 É impossível acreditar. 1321 01:38:41,630 --> 01:38:46,385 Curry distribui. Looney, D. Para Green, para a enterrada. 1322 01:38:46,468 --> 01:38:50,347 Thompson para Curry. Curry de três. Ele conseguiu! 1323 01:38:51,598 --> 01:38:57,187 O Golden State Warriors está de volta às finais da Conferência Oeste. 1324 01:38:58,146 --> 01:38:59,147 FASE 3 X MAVERICKS 1325 01:38:59,231 --> 01:39:01,567 O Golden State ainda não me convenceu. 1326 01:39:01,650 --> 01:39:06,738 O Steph é grande o suficiente? Forte e defensivo o suficiente? 1327 01:39:08,156 --> 01:39:13,203 O arremesso de três foi bloqueado pelo Curry. 1328 01:39:13,287 --> 01:39:14,705 Curry arremessa. 1329 01:39:16,915 --> 01:39:18,125 Eles se reergueram, 1330 01:39:18,208 --> 01:39:23,172 e os Warriors estão nas finais da NBA novamente. 1331 01:39:23,255 --> 01:39:24,673 WARRIORS VENCE A SÉRIE 4-1 1332 01:39:26,425 --> 01:39:27,801 2022 FINAIS DA NBA 1333 01:39:27,885 --> 01:39:30,637 Não sei como o Golden State venceu a série. 1334 01:39:31,430 --> 01:39:32,973 Gosto do Celtics. 1335 01:39:33,056 --> 01:39:34,558 Gosto do Celtics. 1336 01:39:34,641 --> 01:39:36,935 O Celtics está ganhando tudo. 1337 01:39:38,353 --> 01:39:39,354 JOGO 3 SÉRIE EMPATADA 1-1 1338 01:39:39,438 --> 01:39:41,732 Tatum movimenta. Smart. De três. 1339 01:39:44,026 --> 01:39:46,278 Pega. Sobe, bloqueado pelo Brown. 1340 01:39:46,945 --> 01:39:48,822 Boston Celtics vence o jogo três. 1341 01:39:48,906 --> 01:39:50,741 Duas vitórias para serem campeões. 1342 01:39:52,910 --> 01:39:54,953 O Warriors deve vencer três. 1343 01:39:55,037 --> 01:39:56,997 Até o fã fiel do Warriors 1344 01:39:57,080 --> 01:39:58,790 vai falar que é improvável. 1345 01:39:59,374 --> 01:40:01,126 O Celtics é melhor. 1346 01:40:01,210 --> 01:40:04,171 O Celtics tem um time mais jovem, mais atlético. 1347 01:40:04,254 --> 01:40:06,423 É o tipo de jogador necessário 1348 01:40:06,507 --> 01:40:07,799 para vencer um campeonato. 1349 01:40:07,883 --> 01:40:09,593 Se Steph Curry não é ele, quem é? 1350 01:40:09,676 --> 01:40:11,428 Não é mais esse jogador. 1351 01:40:11,512 --> 01:40:12,971 Ainda não vi 1352 01:40:13,055 --> 01:40:17,226 um Steph sem desculpas levar o time do Warriors a ganhar um campeonato. 1353 01:40:19,561 --> 01:40:20,729 JOGO 4 CELTICS LIDERA A SÉRIE 2-1 1354 01:40:20,812 --> 01:40:23,774 Curry, belo movimento e na tabela. 1355 01:40:23,857 --> 01:40:25,651 Curry, volta. Três. Cesta. 1356 01:40:26,193 --> 01:40:27,945 Outro de longe. Na mosca! 1357 01:40:28,028 --> 01:40:30,822 Steph Curry acerta de três. Curry mais uma vez. 1358 01:40:31,907 --> 01:40:35,702 Steph Curry de longe! Ele fez 30 pontos. 1359 01:40:36,620 --> 01:40:38,956 Que atuação de Stephen Curry. 1360 01:40:39,039 --> 01:40:41,667 As finais da NBA estão empatadas em 2 a 2, 1361 01:40:41,750 --> 01:40:46,255 por causa da genialidade de Steph Curry em plena exibição aqui em Boston. 1362 01:40:46,964 --> 01:40:47,965 JOGO 5 SÉRIE EMPATADA 2-2 1363 01:40:48,048 --> 01:40:49,925 Curry domina e cesta. 1364 01:40:50,008 --> 01:40:52,845 Curry para Wiggins. Wiggins arremessa. Cesta. 1365 01:40:52,928 --> 01:40:58,809 Wiggins leva e enterra! Ponto de exclamação para Andrew Wiggins. 1366 01:41:00,644 --> 01:41:01,645 JOGO 6 WARRIORS LIDERA A SÉRIE 3-2 1367 01:41:01,728 --> 01:41:04,189 Curry leva, Smart. Com a esquerda. Cesta. 1368 01:41:04,273 --> 01:41:06,233 Curry pega. Ameaça. 1369 01:41:06,316 --> 01:41:08,569 Arremessa para três pontos. 1370 01:41:08,652 --> 01:41:12,364 Steph Curry de longe. 15 pontos à frente. 1371 01:41:17,411 --> 01:41:20,789 A concretização está próxima para o Golden State. 1372 01:41:27,212 --> 01:41:29,298 Steph Curry se emociona. 1373 01:41:30,674 --> 01:41:33,302 Pode ser o quarto anel, mas significa muito para ele. 1374 01:42:02,539 --> 01:42:06,460 Vamos, 30! Vamos, 30! Vamos! 1375 01:42:06,543 --> 01:42:08,629 -Traga minha família. -Vou buscá-los. 1376 01:42:08,712 --> 01:42:10,255 -Minha família… -Vou buscar. 1377 01:42:16,595 --> 01:42:20,015 Você vai ficar com batom vermelho. O que acabou de acontecer? 1378 01:42:23,310 --> 01:42:25,604 Quatro vezes campeão da NBA. 1379 01:42:26,688 --> 01:42:28,941 Duas vezes eleito MVP da liga. 1380 01:42:29,525 --> 01:42:31,652 E, pela primeira vez, 1381 01:42:31,735 --> 01:42:35,906 o prêmio de MVP das finais da NBA vai para Stephen Curry! 1382 01:42:37,074 --> 01:42:40,994 MVP! MVP! 1383 01:42:41,078 --> 01:42:46,708 MVP! MVP! 1384 01:42:50,504 --> 01:42:52,756 Isso! 1385 01:42:58,887 --> 01:43:02,140 O QUE ELES VÃO FALAR AGORA 1386 01:43:12,276 --> 01:43:13,735 Como cheguei aqui? 1387 01:43:14,987 --> 01:43:17,865 Se você entrasse em um ginásio e me visse há 20 anos, 1388 01:43:18,740 --> 01:43:21,535 jamais imaginaria que isso seria possível. 1389 01:43:24,288 --> 01:43:27,583 E aquela sensação de ser menosprezado ou subestimado 1390 01:43:28,625 --> 01:43:31,587 sempre fará parte da motivação que me faz continuar. 1391 01:43:34,173 --> 01:43:37,801 Mas também sou abençoado por ter tantas pessoas na minha vida 1392 01:43:37,885 --> 01:43:42,973 que tiraram um tempo para prestar atenção em quem eu realmente era. 1393 01:43:45,559 --> 01:43:47,227 Sempre lembrarei disso. 1394 01:43:54,818 --> 01:43:58,697 Temos muito orgulho de sermos seu time da casa… 1395 01:43:58,780 --> 01:43:59,823 31 DE AGOSTO DE 2022 1396 01:43:59,907 --> 01:44:03,285 …sua base de apoio, sua torcida. 1397 01:44:04,745 --> 01:44:08,582 Toda a comunidade de Davidson está ao seu lado 1398 01:44:08,665 --> 01:44:11,543 e te cerca com nossos corações e nossas mentes. 1399 01:44:14,755 --> 01:44:16,423 Seria muito fácil, 1400 01:44:17,090 --> 01:44:20,344 muito simples não terminar o curso. 1401 01:44:21,762 --> 01:44:26,475 Mas ele terminou. E é a realização de um sonho para mim. 1402 01:44:27,059 --> 01:44:30,938 Sou muito grata e abençoada por poder olhar para você, 1403 01:44:31,855 --> 01:44:35,817 te ver com sua beca, oficialmente, 1404 01:44:35,901 --> 01:44:38,904 sabendo que você mereceu isso. 1405 01:44:40,447 --> 01:44:42,658 Wardell Stephen Curry II, 1406 01:44:43,617 --> 01:44:47,204 te entrego o diploma de bacharel em artes. 1407 01:44:47,287 --> 01:44:48,664 Parabéns. 1408 01:45:31,290 --> 01:45:35,294 Este é um dia incrível, um momento incrível. 1409 01:45:37,004 --> 01:45:39,256 Todas as pessoas com as quais joguei 1410 01:45:39,756 --> 01:45:42,801 estão comigo toda vez que eu piso na quadra. 1411 01:45:43,468 --> 01:45:45,971 Isso mostra tudo que esse lugar significa para mim. 1412 01:45:47,556 --> 01:45:49,308 Mas,acima de tudo, 1413 01:45:49,391 --> 01:45:52,144 eu joguei para um homem incrível. 1414 01:45:53,520 --> 01:45:55,814 Alguém que tem tanta compaixão, 1415 01:45:56,356 --> 01:45:57,983 cuidado 1416 01:45:58,066 --> 01:46:01,570 e amor por cada pessoa que você tem contato. 1417 01:46:03,322 --> 01:46:05,282 Nada disso seria possível sem você. 1418 01:46:37,648 --> 01:46:39,650 2 DE SETEMBRO DE 2022 1419 01:46:39,733 --> 01:46:43,070 DOIS MESES APÓS O CAMPEONATO DA NBA 1420 01:46:47,282 --> 01:46:49,368 Muito bem, Steph. Pronto? 1421 01:46:55,249 --> 01:47:00,087 No alto dois. Abre três no canto. Vamos lá. 1422 01:47:02,881 --> 01:47:04,216 Um. 1423 01:47:06,134 --> 01:47:07,135 Dois. 1424 01:47:08,011 --> 01:47:09,930 -Três. -Isso! 1425 01:47:37,541 --> 01:47:40,335 "Precisa ganhar músculos na parte superior de seu corpo, 1426 01:47:40,419 --> 01:47:43,463 mas parece que ele sempre será magro." 1427 01:47:44,506 --> 01:47:50,095 Eles falaram a mesma coisa, exatamente o mesmo sobre mim. 1428 01:47:51,013 --> 01:47:54,558 Acho que o que mais me surpreendeu 1429 01:47:54,641 --> 01:47:58,187 foi a habilidade de arremessar de longe. 1430 01:47:58,270 --> 01:48:01,607 -Ele está sentindo? -Sim. Steph de três. 1431 01:48:01,690 --> 01:48:03,317 Acertou mais uma! 1432 01:48:04,484 --> 01:48:09,072 Ele mudou a forma como as pessoas enxergam a NBA. 1433 01:48:09,156 --> 01:48:10,199 Um jogador. 1434 01:48:10,282 --> 01:48:15,871 Todos os 30 times hoje baseiam as jogadas na linha de três pontos, 1435 01:48:17,039 --> 01:48:18,916 e isso devido ao Stephen Curry. 1436 01:48:19,958 --> 01:48:23,962 Que arremesso de Curry! 1437 01:48:24,046 --> 01:48:28,258 E ele se iguala ao recorde com a 12ª cesta de três no jogo. 1438 01:48:58,956 --> 01:49:00,958 Tradução: Ana Luiza Greco