1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,545 --> 00:00:48,131 Warriors, Knicks, dari Madison Square Garden di New York. 4 00:00:48,215 --> 00:00:49,216 14 DISEMBER 2021 5 00:00:49,299 --> 00:00:50,717 GOLDEN STATE WARRIORS LAWAN NY KNICKS 6 00:00:50,801 --> 00:00:53,011 Brian Anderson bersama Reggie Miller yang terkenal. 7 00:00:53,095 --> 00:00:55,472 Satu penghormatan dapat berada di sini 8 00:00:55,556 --> 00:00:58,308 tatkala Stephen Curry pada ambang malam penuh bersejarah. 9 00:00:58,392 --> 00:01:00,352 Saya juga bangga berada di sebelah awak… 10 00:01:00,435 --> 00:01:05,566 Mari beli topi Knick. Topi Knick. Beli topi. 11 00:01:06,400 --> 00:01:08,569 Sejarah bakal tercipta di sini. 12 00:01:09,069 --> 00:01:12,114 Steph Curry bakal pecah rekod jaringan tiga mata paling tinggi. 13 00:01:12,197 --> 00:01:13,240 KEHEBATAN STEPHEN CURRY TIGA MATA 14 00:01:13,323 --> 00:01:14,783 Dia akan buat pada malam ini. 15 00:01:21,415 --> 00:01:24,668 PEMAIN TERBAIK NBA 16 00:01:24,751 --> 00:01:25,586 Okey. 17 00:01:28,297 --> 00:01:29,631 Beritahu jika kamu dah sedia. 18 00:01:34,553 --> 00:01:39,933 "Jauh daripada standard NBA dari aspek daya saing dan kesukanan." 19 00:01:41,518 --> 00:01:47,107 "Ketinggian 188 sentimeter amat rendah untuk posisi penjaring bola NBA. 20 00:01:47,983 --> 00:01:50,986 Jangan harapkan dia untuk mengemudi pasukan." 21 00:01:55,657 --> 00:01:58,702 "Lontarannya mungkin tersasar dan tergopoh-gapah. 22 00:01:59,494 --> 00:02:02,915 Dia tak suka jika pertahanan menggunakan fizikal untuk mengawalnya. 23 00:02:03,749 --> 00:02:09,713 Dia bukan penjaring terbaik jarak dekat kerana saiz dan ciri-ciri fizikalnya. 24 00:02:10,756 --> 00:02:14,009 Dia perlu tambah otot pada bahagian atas badan, 25 00:02:14,718 --> 00:02:18,055 tapi dia akan tetap nampak kurus." 26 00:02:22,017 --> 00:02:26,396 Itu draf laporan tentang Stephen Curry. 27 00:02:33,153 --> 00:02:35,030 Lihat penonton berdiri 28 00:02:35,113 --> 00:02:38,158 ketika Curry membawa bola ke depan. 29 00:02:39,785 --> 00:02:42,246 Semua orang nak menyaksikan sejarah yang akan tercipta. 30 00:02:54,341 --> 00:02:55,259 Saksikan! 31 00:02:56,677 --> 00:02:59,721 Bagus! Itu dia! 32 00:02:59,805 --> 00:03:06,061 Stephen Curry! Penjaring tiga mata terbanyak NBA! 33 00:03:09,982 --> 00:03:11,984 Stephen Curry mencipta rekod 34 00:03:12,067 --> 00:03:15,696 sebagai penjaring jarak jauh terbaik dalam sejarah NBA. 35 00:03:15,779 --> 00:03:20,200 2,974 jaringan tiga mata dan terus bertambah. 36 00:03:38,927 --> 00:03:42,598 BANDAR NEW YORK 12.32 TENGAH MALAM 37 00:03:45,642 --> 00:03:46,852 SAMBUTAN REKOD TIGA MATA 38 00:03:46,935 --> 00:03:48,270 Si penjaring tiga mata terhandal. 39 00:03:52,274 --> 00:03:53,859 Musang perak. 40 00:03:54,985 --> 00:03:56,737 Saya dapat kebenaran pada malam ini. 41 00:03:56,820 --> 00:03:58,780 - Kebenaran untuk menjaring. - Awak dibenarkan. 42 00:04:01,116 --> 00:04:03,535 Sila keluar dari sini. 43 00:04:03,619 --> 00:04:06,955 Maaf sebab terkasar bahasa, ibu. Saya minta maaf. 44 00:04:07,623 --> 00:04:09,333 Kehadiran awak di sini macam… 45 00:04:09,416 --> 00:04:11,168 Saya perlu datang dan bertanya khabar. 46 00:04:11,251 --> 00:04:12,085 Saya sayang awak. 47 00:04:12,169 --> 00:04:15,589 Saya pun sayang awak. Saya selalu cakap begitu. 48 00:04:15,672 --> 00:04:16,757 BEKAS RAKAN SEPASUKAN 49 00:04:17,257 --> 00:04:19,259 Ingat awak kata saya berkulit putih? 50 00:04:20,636 --> 00:04:22,930 Saya selalu ingat. 51 00:04:23,013 --> 00:04:26,183 Siapa sangka dah 10 tahun berlalu? Lihatlah awak sekarang. 52 00:04:26,266 --> 00:04:28,393 - Sungguh luar biasa. - Tak masuk akal langsung. 53 00:04:28,477 --> 00:04:30,229 Awak patut bangga. Okey? 54 00:04:30,312 --> 00:04:31,313 Sudah tentu. 55 00:04:31,396 --> 00:04:32,981 - Semoga berjaya. - Saya hargainya. 56 00:04:34,983 --> 00:04:37,069 - Saya sayang dia. - Hei. 57 00:04:37,152 --> 00:04:39,571 Ramai tersalah anggap tentang dia dalam liga. 58 00:04:48,872 --> 00:04:51,500 Ini sambutan terbaik 59 00:04:51,583 --> 00:04:55,629 yang sungguh bermakna buat saya dan keluarga saya. 60 00:04:56,630 --> 00:04:59,675 Saya tak sangka ini akan jadi realiti. 61 00:05:01,260 --> 00:05:04,972 Semua orang di sini memainkan peranan dalam hidup saya, 62 00:05:05,055 --> 00:05:07,140 perjalanan hidup saya dalam pelbagai cara… 63 00:05:07,224 --> 00:05:09,434 Ini bermakna buat saya. Nombor di sini? 64 00:05:09,518 --> 00:05:10,644 Ya! 65 00:05:13,772 --> 00:05:14,773 Ya! 66 00:05:16,483 --> 00:05:19,570 Ini bukan sekadar nombor, tapi banyak konteks dan sejarah 67 00:05:19,653 --> 00:05:22,906 serta rekod ini untuk kita semua, jadi terima kasih. 68 00:05:37,254 --> 00:05:40,382 Saya sering cuba cari ruang 69 00:05:41,717 --> 00:05:45,596 untuk mencari hala tuju kehidupan dan perkara yang berlaku. 70 00:05:48,765 --> 00:05:52,436 Apabila saya terfikir, "Macam mana saya di sini?" 71 00:05:57,941 --> 00:05:59,860 Fikiran saya kembali ke tempat itu. 72 00:06:02,362 --> 00:06:03,780 Saya terus berfikir. 73 00:06:11,246 --> 00:06:13,290 ULANG 74 00:06:15,417 --> 00:06:16,418 SELAMAT HARI JADI STEPHEN 75 00:06:28,597 --> 00:06:30,516 Ketika saya berusia sembilan tahun, 76 00:06:30,599 --> 00:06:34,686 saya bermain untuk pasukan bawah 10 tahun Bintang Charlotte AAU. 77 00:06:36,271 --> 00:06:37,439 Saya tengok sekeliling, 78 00:06:37,523 --> 00:06:39,691 "Saya tak setinggi dan sekuat dia." 79 00:06:39,775 --> 00:06:41,443 HENTI 80 00:06:41,527 --> 00:06:44,071 Saya budak kurus kering yang cuba mencari peluang 81 00:06:44,154 --> 00:06:46,240 dalam apa jua peringkat saya sertai. 82 00:06:52,037 --> 00:06:55,582 Saya sedar saya berbeza ketika itu. 83 00:06:57,835 --> 00:07:02,005 Saya sering terfikir perkara saya tak mampu buat ketika itu. 84 00:07:03,882 --> 00:07:08,804 Tapi saya sedar saya boleh menjaring. Itu sumbangan saya dalam pasukan. 85 00:07:11,223 --> 00:07:14,268 Stephen! Syabas. 86 00:07:16,520 --> 00:07:17,688 Stephen! 87 00:07:21,024 --> 00:07:22,276 Berapa umur dia? 88 00:07:22,901 --> 00:07:26,154 Lima belas. Tapi belum baligh. 89 00:07:26,655 --> 00:07:28,740 Saya tanya doktor sebab saya mula risau. 90 00:07:31,827 --> 00:07:33,829 Ketika baru masuk sekolah menengah, 91 00:07:33,912 --> 00:07:37,416 saya mula terfikir, "Apa jadi jika saya tak membesar?" 92 00:07:39,501 --> 00:07:41,503 Tapi saya juga cakap, "Saya boleh main." 93 00:07:46,842 --> 00:07:49,094 Itu tak melemahkan semangat saya. 94 00:07:50,429 --> 00:07:52,556 Tapi itu waktu yang sukar 95 00:07:53,724 --> 00:07:56,768 sebab saya perlu terima cabaran itu. 96 00:08:02,399 --> 00:08:06,737 Ketika tahun dua, dia kata, "Saya nak main di kolej." 97 00:08:08,614 --> 00:08:10,741 Mungkin ketika itu, dia… 98 00:08:10,824 --> 00:08:12,576 AYAH STEPHEN PEMAIN NBA 1986-2002 99 00:08:12,659 --> 00:08:15,621 …178 atau 180 sentimeter. Kurus. 100 00:08:15,704 --> 00:08:17,206 Dia melontar dari pinggangnya. 101 00:08:17,956 --> 00:08:20,334 Di sekolah menengah, itu boleh dimaafkan, 102 00:08:20,417 --> 00:08:22,586 tapi saya kata, "Jika di peringkat lebih tinggi, 103 00:08:23,712 --> 00:08:27,049 kamu perlu tukar strategi. Kamu perlu lontar dari sini." 104 00:08:32,011 --> 00:08:36,475 Kamu perlu bina otot berbeza untuk tukar posisi lontaran. 105 00:08:40,979 --> 00:08:43,565 Stephen setuju dengan idea itu… 106 00:08:43,649 --> 00:08:44,942 IBU STEPHEN 107 00:08:45,025 --> 00:08:50,155 …hingga Dell bawa dia ke belakang dan dia mula melontar. 108 00:08:52,908 --> 00:08:56,954 Itu musim panas yang sukar. Saya dan Sonya melatih dia. 109 00:08:58,705 --> 00:09:03,085 Ketika minggu pertama, dia melontar di bawah bakul. 110 00:09:03,961 --> 00:09:08,465 Dia melontar selama berjam-jam pada setiap hari. 111 00:09:10,425 --> 00:09:12,386 Saya rasa bingung. 112 00:09:13,470 --> 00:09:17,349 Saya tak berjaya menjaring jarak jauh selama tiga bulan. 113 00:09:18,058 --> 00:09:19,560 HENTI 114 00:09:19,643 --> 00:09:22,646 Dia bergelut. 115 00:09:23,272 --> 00:09:24,940 Dia kata, "Saya tak mahu lakukannya. 116 00:09:25,023 --> 00:09:28,902 Kenapa saya perlu buat semua ini? Saya tak boleh teruskan." 117 00:09:30,445 --> 00:09:32,990 Saya cakap, "Kamu ada pilihan. 118 00:09:33,073 --> 00:09:34,575 Kamu sentiasa ada pilihan. 119 00:09:34,658 --> 00:09:38,954 Jika kamu kecewa dan tak rasa perkara ini berharga, 120 00:09:39,037 --> 00:09:42,916 berhenti, kembali kepada cara lontaran lama 121 00:09:43,000 --> 00:09:44,585 dan teruskan bermain. 122 00:09:45,085 --> 00:09:49,923 Tapi jika kamu percaya perkara yang dilatih oleh ayah, 123 00:09:51,258 --> 00:09:52,092 teruskan." 124 00:09:58,599 --> 00:10:00,142 7 JANUARI 2022 125 00:10:00,225 --> 00:10:03,478 BEBERAPA MINGGU SELEPAS MEREKOD TIGA MATA TERTINGGI NBA 126 00:10:08,192 --> 00:10:09,943 JURULATIH KEMAHIRAN DAN JARINGAN 127 00:10:10,027 --> 00:10:12,279 Baik. Lepaskan tali. 128 00:10:14,239 --> 00:10:20,662 Tiga. Empat. Empat. Dua. 129 00:10:23,415 --> 00:10:24,416 Ini dia. 130 00:10:32,424 --> 00:10:33,967 Tambah bola tenis. 131 00:10:41,517 --> 00:10:42,559 Itu saja. 132 00:10:53,737 --> 00:10:54,821 SLDL. 133 00:11:04,373 --> 00:11:07,417 Empat puluh lima. Ini dia. 134 00:11:09,211 --> 00:11:10,587 Tengok. Mari sini. 135 00:11:11,880 --> 00:11:12,881 Saya boleh lakukannya. 136 00:11:17,970 --> 00:11:19,096 Tolak satu. 137 00:11:23,183 --> 00:11:25,394 Bagus. Teruskan melontar. Teruskan rentak. 138 00:11:26,270 --> 00:11:27,896 - Teruskan. - Garisan. 139 00:11:29,147 --> 00:11:30,941 - Teruskan. - Ayuh. 140 00:11:31,567 --> 00:11:32,693 Rentak, satu, dua. 141 00:11:34,444 --> 00:11:37,698 - Masuk! - Ayuh! Hei! 142 00:11:38,448 --> 00:11:40,033 Sempurna hingga jaringan. 143 00:11:40,117 --> 00:11:41,118 Ya! 144 00:11:41,201 --> 00:11:43,620 Ubah jarak. Sempurna hingga jaringan. 145 00:11:45,122 --> 00:11:48,375 Ayuh. Lontar yang hebat. 146 00:11:48,458 --> 00:11:49,835 Syabas. 147 00:11:56,258 --> 00:11:59,261 GOLDEN STATE WARRIORS MENANG KEJOHANAN NBA 148 00:11:59,344 --> 00:12:01,805 PADA 2015, 2017 DAN 2018 BERSAMA STEPHEN CURRY. 149 00:12:03,473 --> 00:12:07,060 MEREKA GAGAL MELEPASI PUSINGAN KALAH MATI PADA DUA MUSIM LALU, 150 00:12:07,144 --> 00:12:10,647 MEMPEROLEH REKOD TERBURUK LIGA PADA TAHUN 2020. 151 00:12:10,731 --> 00:12:13,859 Hei. Selamat datang ke Rightnowish. Saya Pendarvis Harshaw, hos anda. 152 00:12:13,942 --> 00:12:15,861 Jambatan Bay masih disandarkan pada jejambat, 153 00:12:15,944 --> 00:12:17,988 dan ada laporan… 154 00:12:18,071 --> 00:12:20,407 Permainan 95.7. 155 00:12:21,617 --> 00:12:23,577 Dalam kekecohan di Big Easy, 156 00:12:23,660 --> 00:12:28,123 Warriors kalah kepada Pels 101-96. Mereka jatuh menjadi 29-9. 157 00:12:28,707 --> 00:12:30,334 Mereka perlu risau? 158 00:12:30,417 --> 00:12:33,629 Sejak 20 perlawanan pertama, mereka semakin teruk. 159 00:12:33,712 --> 00:12:35,797 Mereka tak dominan. 160 00:12:36,298 --> 00:12:38,467 Warriors versi muda 161 00:12:38,550 --> 00:12:41,178 beberapa tahun lalu tak sama dengan mereka. 162 00:12:41,261 --> 00:12:42,721 Ini bukan pasukan sama. 163 00:12:43,388 --> 00:12:46,350 Jika Steph tak menyerlah, 164 00:12:46,433 --> 00:12:49,728 Warriors takkan boleh jadi pencabar liga. 165 00:13:08,288 --> 00:13:09,665 SAYA NAK JUMPA STEPH CURRY 166 00:13:11,917 --> 00:13:14,711 Pemain jersi 20 ialah junior. 167 00:13:14,795 --> 00:13:16,046 Steven Curry! 168 00:13:18,841 --> 00:13:20,717 Dia Stephen Curry, bebal. 169 00:13:24,346 --> 00:13:25,639 Apa? 170 00:13:27,558 --> 00:13:28,892 Biar betul? 171 00:13:30,978 --> 00:13:32,896 Sungguh luar biasa. Itu… 172 00:13:32,980 --> 00:13:35,941 TUAN RUMAH 10 PELAWAT 25 173 00:13:38,443 --> 00:13:41,947 Saya terfikir, "Itu sungguh menarik. 174 00:13:43,949 --> 00:13:45,158 Dia tak buat pada tahun lalu. 175 00:13:45,242 --> 00:13:46,451 JURULATIH SEKOLAH MENENGAH STEPHEN 176 00:13:46,535 --> 00:13:47,744 Pasti ada perubahan baik. 177 00:13:49,246 --> 00:13:53,125 Gaya lontaran, kelajuan dan mencipta peluang." 178 00:14:00,340 --> 00:14:04,928 Stephen Curry! 179 00:14:06,388 --> 00:14:11,185 Pergerakan budak ini sungguh berseni 180 00:14:11,810 --> 00:14:16,064 dan ada peluang untuk menjadi yang terbaik. 181 00:14:23,488 --> 00:14:26,241 PASUKAN KNIGHT DIBINTANGI CURRY MEMBUAT KEJUTAN 182 00:14:26,325 --> 00:14:28,619 Saya mula bermain dengan baik ketika junior. 183 00:14:30,329 --> 00:14:32,206 Saya menjadi bahan bualan. 184 00:14:36,251 --> 00:14:38,629 Saya hanya nak masuk Virginia Tech. 185 00:14:41,298 --> 00:14:43,383 Ibu dan ayah saya belajar di sana. 186 00:14:45,844 --> 00:14:48,430 Jersi ayah saya dibingkaikan. 187 00:14:50,057 --> 00:14:53,852 Ada banyak perbincangan seperti "mereka akan serap saya?" 188 00:14:57,898 --> 00:15:00,234 Jadi, jurulatih Virginia Tech datang ke rumah. 189 00:15:02,277 --> 00:15:07,366 Dia kata, "Kamu boleh main. Itu tak dinafikan. Kami nampak kemahiran. 190 00:15:10,118 --> 00:15:12,996 Tapi tiada lagi tempat di sini. 191 00:15:14,623 --> 00:15:16,500 Dia terlalu kecil. Dia akan mudah ditolak. 192 00:15:16,583 --> 00:15:21,338 Dia tak cukup besar untuk bermain bola keranjang D1." 193 00:15:25,259 --> 00:15:29,805 Itu membuktikan saya tak cukup tinggi. 194 00:15:33,976 --> 00:15:38,146 Tapi saya yakin saya boleh bermain dengan mereka 195 00:15:39,106 --> 00:15:41,942 jika saya diberi peluang. 196 00:15:47,990 --> 00:15:49,449 Hei, jom pergi. 197 00:15:51,869 --> 00:15:55,539 13 JANUARI 2022 198 00:15:57,040 --> 00:16:00,335 KOLEJ DAVIDSON DIVISYEN NCAA PASUKAN I BOLA KERANJANG 199 00:16:01,253 --> 00:16:04,047 KEPERCAYAAN - ILTIZAM - KASIH 200 00:16:09,636 --> 00:16:11,221 KETUA JURULATIH DAVIDSON (MUSIM 33) 201 00:16:11,305 --> 00:16:14,725 Hari ini kamu bermain tak macam robot, 202 00:16:14,808 --> 00:16:17,519 seolah-olah bukan sesi latihan. 203 00:16:17,603 --> 00:16:21,190 Ini satu anugerah. Diberi peluang untuk bermain ialah satu anugerah 204 00:16:21,273 --> 00:16:22,649 dan kamu main dengan baik. 205 00:16:22,733 --> 00:16:26,278 Sungguh jelas kamu main dengan baik dan penuh keyakinan 206 00:16:26,361 --> 00:16:27,529 dan kita semakin baik. 207 00:16:27,613 --> 00:16:32,534 Kita capai banyak perkara hari ini, semua atas sikap kamu. Bagus. 208 00:16:32,618 --> 00:16:34,036 Kita perlu teruskannya. 209 00:16:34,119 --> 00:16:36,163 - Satu, dua, tiga. TCC. - TCC! 210 00:16:41,376 --> 00:16:44,546 GELANGGANG MCKILLOP 211 00:16:46,757 --> 00:16:48,550 KOLEJ DAVIDSON IALAH KOLEJ SENI LIBERAL 212 00:16:48,634 --> 00:16:49,968 DENGAN KURANG 2,000 PELAJAR 213 00:16:50,052 --> 00:16:52,221 DI LUAR CHARLOTTE, CAROLINA UTARA. 214 00:16:53,013 --> 00:16:55,641 HINGGA 2014, DAVIDSON BERMAIN DALAM LIGA SELATAN: 215 00:16:55,724 --> 00:16:58,060 LIGA YANG DIKENALI SEBAGAI LIGA TERLEMAH 216 00:16:58,143 --> 00:16:59,436 DALAM BOLA KERANJANG KOLEJ. 217 00:17:04,233 --> 00:17:08,694 Pada 2005, beberapa kisah dalam The Charlotte Observer tersebar 218 00:17:08,779 --> 00:17:12,574 tentang seseorang bernama Stephen Curry mewakili Charlotte Christian. 219 00:17:13,951 --> 00:17:15,536 Kami mula beri perhatian. 220 00:17:16,036 --> 00:17:20,665 Kami tak beri perhatian seperti seseorang berprofil tinggi, 221 00:17:20,749 --> 00:17:24,752 tapi kami perlu tengok. 222 00:17:26,964 --> 00:17:29,424 Steph disebut sebagai pemain, 223 00:17:30,676 --> 00:17:31,844 tapi bukan seperti, 224 00:17:31,927 --> 00:17:34,388 "Kita perlu ke Charlotte Christian dan lihat Steph Curry… 225 00:17:34,471 --> 00:17:35,764 PEMBANTU JURULATIH DAVIDSON 1993-2009 226 00:17:35,848 --> 00:17:38,141 …dia agak luar biasa." Dia hanya disebut. 227 00:17:39,810 --> 00:17:43,814 Saya tak rasa banyak sekolah mahu tengok Stephen bermain. 228 00:17:43,897 --> 00:17:45,357 Ya! 229 00:17:46,400 --> 00:17:52,072 Tapi kami tonton. Kami nampak. Kami suka. 230 00:17:59,288 --> 00:18:03,125 Sungguh menarik sebab lontarannya tersasar, 231 00:18:04,168 --> 00:18:07,754 dia buat pusingan dan bermain dengan buruk. 232 00:18:09,715 --> 00:18:10,883 Tapi dia tak berhenti. 233 00:18:12,301 --> 00:18:16,346 Pada peluang seterusnya, dia akan bermain dengan baik. 234 00:18:18,724 --> 00:18:23,020 Dia tunjuk kekuatan emosinya, itu sungguh jarang dilihat. 235 00:18:25,063 --> 00:18:28,025 Jadi, kami rekrut dia. 236 00:18:30,360 --> 00:18:32,487 KOMPLEKS SUKAN BAKER 237 00:18:34,823 --> 00:18:38,368 Pada awalnya, saya ingat lagi ada berbual 238 00:18:38,452 --> 00:18:43,081 bersama Steph tentang Davidson dan permainan dia. 239 00:18:44,208 --> 00:18:45,959 Kami rasa semuanya baik. 240 00:18:49,171 --> 00:18:52,799 Tiba-tiba, saya tak dapat hubungi Steph. 241 00:18:56,261 --> 00:18:58,013 Saya dapat rasa, "Alamak. 242 00:18:59,014 --> 00:19:02,142 Maksudnya semua kolej telah terbabit 243 00:19:02,226 --> 00:19:04,228 dan mula merosakkan rancangan kami." 244 00:19:06,855 --> 00:19:08,273 Jadi, saya mula panik. 245 00:19:08,357 --> 00:19:10,025 KOLEJ DAVIDSON - 1837 LALUAN MASUK JALAN GRIFFITH 246 00:19:10,108 --> 00:19:11,985 Saya berhubung dengan jurulatih sekolahnya. 247 00:19:12,486 --> 00:19:15,239 Saya menghubungi kenalannya. 248 00:19:16,240 --> 00:19:17,407 Masih tiada jawapan. 249 00:19:21,995 --> 00:19:26,667 Akhirnya, pada sepuluh hari kemudian, Steph jawab telefon. 250 00:19:27,793 --> 00:19:31,171 Dia balas, "Ya, Jurulatih, ibu saya rampas telefon saya. 251 00:19:32,130 --> 00:19:36,134 Kawan saya hantar mesej carutan kepada saya. 252 00:19:37,469 --> 00:19:40,764 Saya tak hantar mesej itu. Kawan saya hantar mesej kepada saya, 253 00:19:40,848 --> 00:19:43,642 jadi ibu saya rampas telefon selama dua minggu." 254 00:19:47,020 --> 00:19:48,021 Ayuh! 255 00:19:51,775 --> 00:19:55,821 Ketika itu, saya sedar tiada tawaran daripada pasukan lain. 256 00:19:56,697 --> 00:20:00,158 Sungguh jelas saya ada kemahuan tersendiri. 257 00:20:00,242 --> 00:20:02,494 Jaringan tiga mata sangat bagus. 258 00:20:02,578 --> 00:20:06,331 Tapi Jurulatih McKillop beri inspirasi tentang impak besar Davidson. 259 00:20:06,415 --> 00:20:09,626 Tunjuk ajarnya boleh buat saya capai potensi sebenar saya. 260 00:20:12,212 --> 00:20:14,965 Kami kehilangan tujuh senior pada tahun itu. 261 00:20:16,049 --> 00:20:20,304 Saya rasa Stephen nampak peluang untuk dirinya bersinar 262 00:20:20,888 --> 00:20:23,182 dan kami beritahu dia tentang peluang itu. 263 00:20:23,891 --> 00:20:27,060 Itu buat dia teruja dan ada satu lagi 264 00:20:28,896 --> 00:20:31,940 perkara dia tertanya-tanya sebelum dia buat keputusan. 265 00:20:37,738 --> 00:20:39,823 Jadi, saya dan Matt Matheny memandu ke Charlotte, 266 00:20:40,824 --> 00:20:45,913 duduk bersama semua untuk jawab soalan 267 00:20:45,996 --> 00:20:48,373 yang mereka ada tentang Davidson. 268 00:20:50,167 --> 00:20:54,588 Dua hingga tiga minit juga perbualan itu 269 00:20:54,671 --> 00:20:56,590 dan Steph kata, "Berhenti. 270 00:20:57,883 --> 00:20:58,967 Jurulatih, berhenti." 271 00:21:01,011 --> 00:21:03,013 Dia kata, "Saya dah buat keputusan. 272 00:21:04,139 --> 00:21:05,516 Saya nak jadi Wildcat." 273 00:21:06,016 --> 00:21:08,477 Kami balas, "Ya Tuhan, hebat sekali!" 274 00:21:08,560 --> 00:21:10,604 Kami menari di ruang tamu. 275 00:21:11,438 --> 00:21:13,023 Ada denyutan adrenalin. 276 00:21:13,607 --> 00:21:14,608 Kami rasa 277 00:21:15,859 --> 00:21:18,278 kami berjaya mencuri bakat hebat. 278 00:21:18,779 --> 00:21:20,948 Tiada siapa tahu potensi sebenar Steph. 279 00:21:21,448 --> 00:21:23,617 Dia pemain terbaik untuk pasukan kami. 280 00:21:25,410 --> 00:21:29,540 Jadi, sebelum Jurulatih pergi, ibu saya bersyukur kerana diberi peluang. 281 00:21:30,374 --> 00:21:31,834 Perkara terakhir dia kata, 282 00:21:31,917 --> 00:21:33,961 "Jangan risau, kami akan pastikan dia gemuk." 283 00:21:34,795 --> 00:21:37,714 Jurulatih pusing dan pandang dia, 284 00:21:37,798 --> 00:21:41,009 "Jangan risau. Biar saja tubuhnya begitu." 285 00:21:41,510 --> 00:21:45,389 Itu buat saya yakin kerana dihargai 286 00:21:46,682 --> 00:21:47,808 atas perkara saya mampu lakukan. 287 00:21:48,392 --> 00:21:49,393 Seperti… 288 00:21:50,644 --> 00:21:53,480 Saya berbeza, tapi saya boleh buat sesuatu. 289 00:21:58,986 --> 00:21:59,987 Saya rasa hebat. 290 00:22:01,196 --> 00:22:03,824 Saya rasa saya buat keputusan betul. 291 00:22:05,993 --> 00:22:09,496 Selepas dua ke tiga hari, saya tonton perlawanan bola sepak 292 00:22:10,664 --> 00:22:12,499 dan saya beritahu semua rakan saya, 293 00:22:12,583 --> 00:22:15,169 "Saya akan berpindah ke kolej baru pada tahun depan. 294 00:22:16,170 --> 00:22:17,337 Saya akan ke Davidson." 295 00:22:19,047 --> 00:22:21,675 Tiada siapa mengetahuinya. Rasa seperti… 296 00:22:22,509 --> 00:22:25,929 saya sungguh teruja ketika itu 297 00:22:26,013 --> 00:22:28,932 dan tiada siapa faham perasaan saya 298 00:22:29,016 --> 00:22:30,893 dan tiada siapa menyambutnya. 299 00:22:40,819 --> 00:22:42,070 Tengok ini. 300 00:22:45,991 --> 00:22:51,622 Saya ingat Jurulatih McKillop rekrut Stephen di rumah. 301 00:22:52,122 --> 00:22:56,335 Antara perkara dia beritahu Stephen ialah… 302 00:22:56,835 --> 00:22:57,753 SEPUPU STEPHEN 303 00:22:57,836 --> 00:22:58,879 …"Saya boleh bantu. 304 00:22:58,962 --> 00:23:00,839 Semuanya bergantung pada awak." 305 00:23:00,923 --> 00:23:01,757 SEPUPU STEPHEN 306 00:23:01,840 --> 00:23:03,342 Saya suka hakikat 307 00:23:03,425 --> 00:23:05,928 yang membuktikan orang lain salah bukanlah hal penting. 308 00:23:06,011 --> 00:23:07,804 - Semua soal membuktikan… - Diri sendiri. 309 00:23:07,888 --> 00:23:09,806 - …dirinya betul. - Tepat sekali. 310 00:23:09,890 --> 00:23:12,309 Seperti waktu berbeza. 311 00:23:12,392 --> 00:23:13,810 - Ya. - Kamu tahu? 312 00:23:13,894 --> 00:23:15,103 Dia sungguh kecil… 313 00:23:15,187 --> 00:23:16,813 NENEK STEPHEN 314 00:23:16,897 --> 00:23:18,815 …dan semua orang usik dia 315 00:23:18,899 --> 00:23:21,235 cakap dia terlalu kecil untuk main. 316 00:23:21,318 --> 00:23:23,695 Kamu ingat ketika ada penonton 317 00:23:23,779 --> 00:23:25,656 dan dia panggil mereka tak guna? 318 00:23:25,739 --> 00:23:28,158 Nenek balas, "Jika kamu cakap lagi 319 00:23:28,242 --> 00:23:30,035 nenek akan belasah kamu." 320 00:23:30,118 --> 00:23:31,995 Nenek nak panjat kerusi itu. 321 00:23:32,496 --> 00:23:34,665 - Bukanlah. - Nenek cakap, 322 00:23:34,748 --> 00:23:36,250 "Jangan cakap tentang cucu saya." 323 00:23:37,668 --> 00:23:39,920 - Saya ingat. - "Jangan cakap tentang cucu saya." 324 00:23:45,425 --> 00:23:48,387 Ingat saya cakap dia nampak macam patung Tampalan Kubis? 325 00:23:53,267 --> 00:23:56,228 Dia anak tak dirancang. 326 00:23:56,895 --> 00:23:58,981 Sebab saya nak tamatkan kolej dulu. 327 00:23:59,773 --> 00:24:01,984 Kemudian saya bawa Stephen pulang bersama saya, 328 00:24:02,067 --> 00:24:03,402 juga Seth. 329 00:24:03,485 --> 00:24:08,740 Masa itu, Stephen dua tahun setengah dan tiga tahun ketika saya tamat belajar. 330 00:24:08,824 --> 00:24:10,492 Bila buat kerja sekolah? 331 00:24:10,576 --> 00:24:12,160 - Saya tahu. - Buat saja. 332 00:24:12,244 --> 00:24:14,538 Buat saja. Saya hanya nak ijazah. 333 00:24:14,621 --> 00:24:17,374 - Saya sebak berfikir tentangnya. - Ya. Sudah tentu. 334 00:24:17,457 --> 00:24:21,044 Saya ahli keluarga pertama memperoleh ijazah 335 00:24:21,128 --> 00:24:25,090 dan saya sentiasa rasa ada perkara yang belum selesai. 336 00:24:29,761 --> 00:24:34,725 Ketika Stephen nak sertai NBA awal setahun, 337 00:24:35,475 --> 00:24:36,977 saya nak dia faham 338 00:24:37,060 --> 00:24:39,271 tentang kepentingan dia dapatkan ijazah. 339 00:24:40,230 --> 00:24:41,481 Tapi, 340 00:24:41,565 --> 00:24:46,570 Stephen saja yang tak dapat ijazah 341 00:24:46,653 --> 00:24:48,906 bawah seliaan Jurulatih McKillop. 342 00:24:49,656 --> 00:24:53,410 Jadi, saya agak bimbang. 343 00:24:55,204 --> 00:24:57,956 Dia akan balas, "Saya menang tiga kejuaraan." 344 00:24:58,040 --> 00:24:58,957 Saya macam… 345 00:24:59,041 --> 00:25:02,044 …"Kamu betul. Pergi ambil kejuaraan diploma." 346 00:25:15,390 --> 00:25:16,767 - Ayah? - Ya? 347 00:25:16,850 --> 00:25:19,061 - Boleh saya makan snek? - Snek? 348 00:25:19,144 --> 00:25:20,687 - Ya. - Ya. Makanlah snek. 349 00:25:20,771 --> 00:25:22,314 Macam tomato. 350 00:25:27,778 --> 00:25:30,364 SEJAK MENINGGALKAN KOLEJ DAVIDSON AWAL SETAHUN PADA 2009, 351 00:25:30,447 --> 00:25:33,283 STEPHEN GAGAL MEMPEROLEH IJAZAH. 352 00:25:35,911 --> 00:25:40,123 Nasib baik kamu tak kenal saya ketika sekolah musim panas 2012. 353 00:25:40,207 --> 00:25:42,709 Ketika dihalang masuk, tahun kedua saya dalam liga, 354 00:25:44,044 --> 00:25:48,006 saya ke kampus Davidson menaiki G-Wagen pada pukul 8.00 pagi. 355 00:25:50,133 --> 00:25:54,137 Kemudian pergantungan tamat tiba-tiba, sebab itu saya tak sempat selesaikannya. 356 00:25:55,138 --> 00:25:57,140 Saya tak tamatkan semester pertama. 357 00:26:01,395 --> 00:26:03,063 Hai. Apa khabar? 358 00:26:03,146 --> 00:26:04,398 Helo. Apa khabar? 359 00:26:05,440 --> 00:26:06,650 Itu doktor saya. 360 00:26:06,733 --> 00:26:08,485 Ya, saya baik. 361 00:26:08,569 --> 00:26:11,363 PROFESOR KOLEJ DAVIDSON 362 00:26:11,446 --> 00:26:13,448 Bukan doktor itu. 363 00:26:14,116 --> 00:26:15,659 - Boleh awak cakap hai? - Hai. 364 00:26:15,742 --> 00:26:16,910 Itu ahli baru. 365 00:26:16,994 --> 00:26:19,246 - Canon, Riley dan Ryan. - Dia gred tiga. 366 00:26:19,830 --> 00:26:21,498 - Tak, dia… - Mereka comel. 367 00:26:21,582 --> 00:26:24,751 - Canon bersekolah di peringkat apa? - Prasekolah. 368 00:26:24,835 --> 00:26:25,961 Ya. 369 00:26:27,379 --> 00:26:30,382 Saya gembira dapat berbual. Kita perlu berbincang banyak perkara. 370 00:26:30,465 --> 00:26:33,218 Ya, jadi, awak nak tahun ini? 371 00:26:33,302 --> 00:26:34,386 Saya rasa begitu. 372 00:26:34,469 --> 00:26:36,471 Awak nak tamatkan ijazah? 373 00:26:37,097 --> 00:26:39,683 Ada sebab istimewa awak nak selesaikan pada tahun ini? 374 00:26:40,767 --> 00:26:45,856 Saya nak anak saya lihat prosesnya sebab mereka dah membesar 375 00:26:45,939 --> 00:26:50,194 dan tunjuk betapa pentingnya pendidikan. 376 00:26:50,277 --> 00:26:55,365 Tapi, saya perlu uruskan semua perkara di dalam dan luar gelanggang 377 00:26:55,449 --> 00:26:59,661 dan itu agak sukar, jadi saya nak habiskan secepat mungkin 378 00:26:59,745 --> 00:27:00,829 supaya tak melarat. 379 00:27:01,788 --> 00:27:03,123 Baguslah. 380 00:27:03,207 --> 00:27:08,086 Jadi, nanti awak hantar idea penulisan tesis awak. 381 00:27:08,754 --> 00:27:10,380 Sudah tentu. Terima kasih, Dr. Kaufman. 382 00:27:11,006 --> 00:27:12,549 - Okey. Jumpa lagi. - Jumpa lagi. 383 00:27:15,093 --> 00:27:16,220 - Ayah. - Ya. 384 00:27:16,303 --> 00:27:18,263 Apa ayah buat di sekolah? 385 00:27:20,432 --> 00:27:21,683 Ya Tuhan. 386 00:27:22,601 --> 00:27:23,810 Ayah tak pergi ke sekolah? 387 00:27:23,894 --> 00:27:26,980 Ayah akan pergi ke sekolah macam kamu buat sekarang. 388 00:27:28,148 --> 00:27:31,151 Baiklah… Mari mulakan kerja. 389 00:27:34,821 --> 00:27:38,116 PERPUSTAKAAN AWAM DAVIDSON 390 00:27:46,708 --> 00:27:49,419 Tuan-tuan dan puan-puan, dipersilakan 391 00:27:49,503 --> 00:27:56,343 Wildcats Davidson 2006-2007! 392 00:27:58,136 --> 00:28:00,639 13 OKTOBER 2006 "MALAM BERSAMA 'CATS" PRAMUSIM KAMPUS 393 00:28:00,722 --> 00:28:03,851 Pemain hadapan berketinggian 203 sentimeter dari Bandar Benin, Nigeria 394 00:28:03,934 --> 00:28:07,646 nombor 41, Andrew Lovedale! 395 00:28:10,983 --> 00:28:14,361 Pemain junior berketinggian 188 sentimeter dari Barrington, Illinois, 396 00:28:14,444 --> 00:28:18,532 nombor dua, Jason Richards! 397 00:28:21,410 --> 00:28:25,706 Pemain baru berketinggian 183 sentimeter dari Charlotte, Carolina Utara, 398 00:28:25,789 --> 00:28:29,376 nombor 30, Steph Curry! 399 00:28:42,639 --> 00:28:49,479 Memperkenalkan pasukan bola keranjang Kolej Davidson 2006-2007! 400 00:28:56,653 --> 00:29:00,991 Kami kehilangan ramai senior dalam pasukan kejohanan NCAA. 401 00:29:02,367 --> 00:29:04,828 Kami terima ramai pelajar baru di kampus… 402 00:29:04,912 --> 00:29:06,413 PEMBANTU JURULATIH DAVIDSON 2001-2014 403 00:29:06,496 --> 00:29:07,956 …dan ada banyak keraguan. 404 00:29:08,040 --> 00:29:10,834 Mereka perlu beberapa tahun untuk bersedia. 405 00:29:12,336 --> 00:29:15,881 Pasukan kita muda. Mereka nak menjadi hebat. 406 00:29:17,132 --> 00:29:19,009 Pasukan kita perlu kamu semua! 407 00:29:22,763 --> 00:29:25,390 Mereka nak menjadi hebat! Terima kasih! 408 00:29:27,309 --> 00:29:30,229 Kami tak tahu betapa hebat kami bakal jadi 409 00:29:30,312 --> 00:29:33,607 atau betapa buruk kami akan jadi. Kami tak boleh membuat anggaran. 410 00:29:35,025 --> 00:29:39,363 Jadi, Stephen Curry perlu buat larian akhir buat pasukan kami 411 00:29:39,446 --> 00:29:41,532 untuk kami berjaya. 412 00:29:42,783 --> 00:29:43,784 Larian akhir. 413 00:29:47,120 --> 00:29:48,705 Kami perlu dia, 414 00:29:48,789 --> 00:29:53,460 tapi ada banyak persoalan tentang jenis permainan Steph. 415 00:29:53,544 --> 00:29:55,587 PEMAIN HADAPAN DAVIDSON 2004-2008 416 00:29:55,671 --> 00:29:57,214 Sebab dia kecil. 417 00:29:58,173 --> 00:30:01,218 Lebih kurang 68 kilogram bersama kasutnya. 418 00:30:01,301 --> 00:30:03,887 Tanggapan pertama saya tentang dia, dia sungguh kurus… 419 00:30:03,971 --> 00:30:05,681 PEMAIN HADAPAN DAVIDSON 2005-2009 420 00:30:05,764 --> 00:30:07,224 …macam mana dia nak bermain? 421 00:30:07,307 --> 00:30:09,893 Saya tak yakin dia mampu bertahan. 422 00:30:09,977 --> 00:30:13,146 Saya sangka saya lebih hebat daripada dia, tapi… 423 00:30:16,942 --> 00:30:18,026 HENTI 424 00:30:18,110 --> 00:30:21,196 Ketika hari pertama latihan di Davidson, 425 00:30:22,155 --> 00:30:26,243 Jurulatih McKillop letak saya bersama Jason Richards, kapten pengawal mata. 426 00:30:27,578 --> 00:30:31,540 Jay Rich mengatasi saya. Dia menjaring setiap kali menguasai bola. 427 00:30:31,623 --> 00:30:32,791 Saya tak boleh halang dia. 428 00:30:32,875 --> 00:30:35,919 Saya penat, resah dan sedih. 429 00:30:36,003 --> 00:30:37,921 Jurulatih ikut cara lama. Dia dari New York. 430 00:30:38,005 --> 00:30:39,840 PENGAWAL MATA DAVIDSON 2004-2008 431 00:30:39,923 --> 00:30:42,593 Dia cari sejauh mana dia boleh kerah kita 432 00:30:43,135 --> 00:30:45,304 dan dia akan kerah kita hingga had kita. 433 00:30:45,929 --> 00:30:47,514 Dia betul-betul bersedia. 434 00:30:47,598 --> 00:30:50,100 Dia simpan sapu tangan putih di dalam poketnya. 435 00:30:50,184 --> 00:30:53,520 Saya pula keluarkan sapu tangan saya selalu bawa di dalam poket belakang. 436 00:30:54,104 --> 00:30:56,356 Saya kibarkan dan kata, "Kamu…" 437 00:30:56,440 --> 00:30:57,900 "Kamu nak mengalah, betul? 438 00:30:57,983 --> 00:31:00,444 Kamu nak mengalah, betul?" Dia ulang ayat itu. 439 00:31:00,527 --> 00:31:02,404 "Ambillah. Kamu nak mengalah, ambillah." 440 00:31:03,947 --> 00:31:05,949 Mesejnya ialah awak berseorangan… 441 00:31:08,368 --> 00:31:09,786 …dan awak perlu menghadapinya. 442 00:31:10,662 --> 00:31:11,663 Jaringkan! 443 00:31:12,581 --> 00:31:13,498 Saya boleh. 444 00:31:41,151 --> 00:31:46,406 Perlawanan pertama musim, kami pergi ke Ann Arbor, Michigan. 445 00:31:48,659 --> 00:31:51,036 10 NOVEMBER 2006 446 00:31:51,787 --> 00:31:55,499 Itu kejohanan pramusim diadakan oleh Universiti Michigan. 447 00:31:56,458 --> 00:31:57,751 MICHIGAN TIMUR 448 00:31:57,835 --> 00:31:59,419 Kami menentang Michigan Timur… 449 00:32:00,921 --> 00:32:01,922 HENTI 450 00:32:02,005 --> 00:32:05,175 …dan itu perlawanan pertama Steph di Davidson. 451 00:32:51,221 --> 00:32:53,807 Saya hilang bola sebanyak 13 kali. 452 00:32:56,226 --> 00:32:59,730 Saya cakap kepada diri sendiri, "Fikir cara mengatasi masalah ini." 453 00:32:59,813 --> 00:33:01,815 "Apa awak buat di sana?" 454 00:33:03,609 --> 00:33:06,403 Tapi saya rasa tertekan dengan semuanya. 455 00:33:11,575 --> 00:33:13,785 Saya teringat ketika keluar dari gim. 456 00:33:14,411 --> 00:33:17,080 Saya teringat berada di bilik lokar dan berfikir, 457 00:33:17,164 --> 00:33:18,665 "Tahun ini pasti panjang." 458 00:33:21,043 --> 00:33:24,588 Kami fikir, "Kita tak boleh biar dia terus main." 459 00:33:26,423 --> 00:33:30,677 Sebagai staf jurulatih, kami perlu buat keputusan 460 00:33:32,596 --> 00:33:33,680 tentang permainan kami. 461 00:33:52,574 --> 00:33:54,910 23 JANUARI 2022 GOLDEN STATE WARRIORS LAWAN UTAH JAZZ 462 00:33:54,993 --> 00:33:56,870 Cubaan jaringan tiga mata. 463 00:33:56,954 --> 00:33:58,830 Tapi percubaannya gagal. 464 00:34:00,457 --> 00:34:02,209 Curry menjaring sekali dari lengkungan. 465 00:34:04,628 --> 00:34:06,296 Satu daripada sembilan tiga mata. 466 00:34:07,631 --> 00:34:08,715 Satu daripada 12. 467 00:34:11,051 --> 00:34:13,469 Malam ini Steph tak bernasib baik. 468 00:34:14,721 --> 00:34:17,224 Lontarannya sungguh teruk. 469 00:34:17,891 --> 00:34:19,560 Dia betul-betul bergelut. 470 00:34:22,603 --> 00:34:23,938 Pasukan Warriors, 471 00:34:24,022 --> 00:34:27,900 walaupun menjaring 11 mata dalam suku keempat, 472 00:34:27,985 --> 00:34:30,779 mereka jumpa cara menewaskan Utah Jazz, 473 00:34:30,862 --> 00:34:33,072 selamat datang ke Siaran Selepas Perlawanan Warriors 474 00:34:33,156 --> 00:34:34,491 dibawakan oleh Toyota. 475 00:34:34,574 --> 00:34:37,703 Saya Bonta Hill, itu Festus Ezeli, juara NBA. 476 00:34:37,786 --> 00:34:39,746 Dorell Wright akan sertai kami nanti. 477 00:34:39,830 --> 00:34:42,875 Steph Curry bergelut pada malam ini. Lima jaringan daripada 20. 478 00:34:42,958 --> 00:34:45,043 Dia hanya meraih 13 mata 479 00:34:45,127 --> 00:34:47,795 dan dia menjaring satu daripada 13 percubaan tiga mata. 480 00:34:47,880 --> 00:34:51,925 Januari yang sukar buat Stephen Curry, Karen. 481 00:34:52,009 --> 00:34:54,261 Apa yang dilakukan oleh pertahanan pihak lawan 482 00:34:54,344 --> 00:34:58,307 hingga melemahkan kemampuan jaringan Steph Curry? 483 00:35:08,150 --> 00:35:09,151 Mula. 484 00:35:09,735 --> 00:35:15,240 Jadi, kami membawanya ke Itali sebab Subway ada gaya ibu negara Itali. 485 00:35:16,241 --> 00:35:19,369 Berhenti. Itu agak bagus. Boleh letak barang di bawah? 486 00:35:24,708 --> 00:35:29,046 Mata saya semakin kuyu pada setiap babak, 487 00:35:29,713 --> 00:35:31,632 tapi mereka menyukainya. 488 00:35:32,466 --> 00:35:33,675 Ini agak menyeronokkan. 489 00:35:34,885 --> 00:35:37,638 Walaupun hanya tidur selama dua jam. 490 00:35:43,560 --> 00:35:44,811 Itu dia! 491 00:35:47,064 --> 00:35:49,191 Sekejap. 492 00:35:49,274 --> 00:35:50,901 Sangat luar biasa. 493 00:35:50,984 --> 00:35:53,695 Saya dapat senarai statistik ketika Kobe jaring 62 mata di Garden. 494 00:35:53,779 --> 00:35:54,780 PEMBUAT FILEM 495 00:35:55,906 --> 00:35:56,990 Awak hanya perlu… 496 00:35:57,074 --> 00:35:58,867 - Tandatangan pada merah jambu. - Baik. 497 00:35:58,951 --> 00:36:00,619 - Untuk saya. - Baik. 498 00:36:00,702 --> 00:36:01,995 Garden sayang awak, Stephen. 499 00:36:02,079 --> 00:36:03,747 - New York cinta awak. - Hei… 500 00:36:03,830 --> 00:36:06,041 Itu tanda penghargaan baru buat saya. 501 00:36:06,124 --> 00:36:06,959 AKHBAR NYK 502 00:36:07,042 --> 00:36:09,253 - Saya sayang awak. - Hei, terima kasih. 503 00:36:09,336 --> 00:36:10,838 Saya harap kamu terus berjaya. 504 00:36:10,921 --> 00:36:12,506 - Sudah tentu. - Semoga berjaya. 505 00:36:12,589 --> 00:36:13,590 Saya hargainya. 506 00:36:22,683 --> 00:36:24,309 Saya nak makanan lagi. 507 00:36:25,102 --> 00:36:26,770 Saya nak makanan lagi. 508 00:36:27,646 --> 00:36:29,064 Saya nak makan lagi. 509 00:36:29,147 --> 00:36:30,440 Boleh. Makanan kamu di situ. 510 00:36:30,524 --> 00:36:32,985 Kamu sedang makan. Kamu dah masukkan dalam mulut. 511 00:36:33,652 --> 00:36:36,029 - Mak beri sikit saja kepada kamu. - Saya nak besar. 512 00:36:36,113 --> 00:36:37,155 ISTERI STEPHEN 513 00:36:37,739 --> 00:36:38,740 Mak sayang kamu. 514 00:36:40,409 --> 00:36:41,410 Di sini. 515 00:36:43,537 --> 00:36:44,663 Jom tengok jika berhasil. 516 00:36:45,163 --> 00:36:46,999 Ayah tulis aktiviti senaman? 517 00:36:47,082 --> 00:36:48,083 Ya. 518 00:36:48,709 --> 00:36:50,460 Macam mana ejaan hakuna? 519 00:36:50,544 --> 00:36:52,629 H-A-K-U-N-A. 520 00:36:52,713 --> 00:36:55,549 - H-A-K-U… - Tunjuk otot kamu. 521 00:36:55,632 --> 00:36:56,633 Mana otot kamu? 522 00:37:00,971 --> 00:37:02,639 Mana otot kamu? Macam ini. 523 00:37:03,849 --> 00:37:05,350 - Saya tak boleh buat. - Kenapa? 524 00:37:05,434 --> 00:37:06,643 Leher saya sakit. 525 00:37:06,727 --> 00:37:08,729 Leher kamu sakit? Selamat tinggal. 526 00:37:08,812 --> 00:37:10,105 Pergi rawat leher kamu. 527 00:37:11,940 --> 00:37:14,943 PELANCARAN MENURUNKAN KAKI 528 00:37:50,938 --> 00:37:52,856 PUSAT CHASE 529 00:38:01,657 --> 00:38:04,076 11 NOVEMBER 2006 530 00:38:04,159 --> 00:38:06,370 Semua perkara tak menjadi 531 00:38:06,453 --> 00:38:08,330 ketika menentang Michigan Timur. 532 00:38:10,582 --> 00:38:11,792 HENTI 533 00:38:11,875 --> 00:38:16,046 Jadi, sungguh mengejutkan ketika Jurulatih McKillop kata, 534 00:38:16,129 --> 00:38:17,673 "Kamu main perlawanan seterusnya." 535 00:38:21,969 --> 00:38:23,720 Saya dapat peluang kedua, 536 00:38:24,638 --> 00:38:28,600 tapi ada banyak pertaruhan demi masa depan karier saya. 537 00:38:30,143 --> 00:38:33,480 Macam mana jika saya gagal? Apa saya akan buat ketika itu? 538 00:38:35,315 --> 00:38:37,234 Saya asyik terfikir tentangnya. 539 00:39:26,200 --> 00:39:28,577 Stephen Curry menjaring tiga mata. 540 00:39:33,081 --> 00:39:34,416 Stephen Curry. 541 00:39:42,382 --> 00:39:45,010 Jaringan bakul oleh Stephen Curry. 542 00:40:02,069 --> 00:40:04,988 Saya peroleh 32 mata dalam perlawanan kedua karier saya. 543 00:40:07,491 --> 00:40:11,161 Kami kalah kepada Michigan, tapi itu titik tolak buat saya. 544 00:40:11,662 --> 00:40:13,539 HENTI 545 00:40:14,039 --> 00:40:17,251 Jika dia tak mainkan saya dan itu akan memalapkan peluang saya, 546 00:40:17,334 --> 00:40:19,127 tiada siapa tahu nasib saya. 547 00:40:20,754 --> 00:40:25,884 Tapi malam itu sungguh bermakna 548 00:40:26,844 --> 00:40:31,014 sebab saya mengingatkan dan meyakinkan diri saya 549 00:40:31,098 --> 00:40:32,975 tentang diri saya pada tahap itu. 550 00:40:45,070 --> 00:40:50,325 Sungguh unik buat pemain baru untuk menjaring 32 mata. 551 00:40:52,369 --> 00:40:54,705 Jadi, selepas pulang ke Davidson, 552 00:40:55,455 --> 00:40:58,041 semua orang di pekan bercakap tentangnya. 553 00:40:59,209 --> 00:41:02,379 Itu kali pertama mereka ambil tahu. 554 00:41:03,714 --> 00:41:06,717 Saya maksudkan mereka di Davidson. 555 00:41:09,803 --> 00:41:11,054 Saya merakam. 556 00:41:16,518 --> 00:41:19,855 Sekarang, Wildcats Davidson. 557 00:41:20,397 --> 00:41:22,608 9 DISEMBER 2006 PERLAWANAN KEEMPAT LAMAN SENDIRI 558 00:41:23,567 --> 00:41:27,821 Pemain baru berketinggian 183 sentimeter dari Charlotte, Carolina Utara, 559 00:41:27,905 --> 00:41:30,824 nombor 30, Steph Curry! 560 00:41:35,954 --> 00:41:40,542 Bertahan! 561 00:41:45,964 --> 00:41:49,718 Steph Curry menjaring tiga mata! 562 00:41:52,596 --> 00:41:54,765 Saya ingat duduk di situ sambil berfikir, 563 00:41:54,848 --> 00:41:58,852 "Sungguh luar biasa, pemain baru yang kecil 564 00:41:58,936 --> 00:42:02,731 boleh menjaring tiga mata dengan cepat… 565 00:42:02,814 --> 00:42:04,441 ALUMNI DAVIDSON DAN PENULIS 566 00:42:04,525 --> 00:42:07,611 …terlepas satu jaringan tiga mata dan cuba menjaring sekali lagi 567 00:42:07,694 --> 00:42:12,115 dengan sekelip mata saja." 568 00:42:33,804 --> 00:42:34,805 Ayuh! 569 00:42:34,888 --> 00:42:37,558 Itu memang sungguh memaksa. 570 00:42:38,767 --> 00:42:41,645 Seperti ini permulaan kisah yang saya perlu tonton. 571 00:42:42,479 --> 00:42:48,485 Di Davidson, Stephen Curry seperti senjata rahsia kami. 572 00:42:53,615 --> 00:42:55,158 Rancangan Davidson 573 00:42:55,742 --> 00:42:58,245 Tiada parti Seperti Parti Pertunjukan-D 574 00:42:58,328 --> 00:43:00,205 Kamu pasti berkhayal 575 00:43:00,289 --> 00:43:02,457 Goyang punggung anda Dari tepi ke tepi 576 00:43:02,958 --> 00:43:04,084 Rancangan Davidson, 577 00:43:05,002 --> 00:43:08,172 program hiburan popular yang dihasilkan oleh pelajar 578 00:43:08,255 --> 00:43:09,339 buat ramai geli hati. 579 00:43:09,423 --> 00:43:10,841 MUNDAR LAJU - MAIN 580 00:43:10,924 --> 00:43:12,134 Hei, semua. Apa khabar? 581 00:43:12,217 --> 00:43:13,177 Hei, semua. 582 00:43:13,260 --> 00:43:14,344 - Apa khabar? - Maaf. 583 00:43:14,428 --> 00:43:16,763 Selamat datang ke rampas Rancangan Davidson. 584 00:43:16,847 --> 00:43:19,433 - Ini malam Isnin. - Kami nak cakap dua patah perkataan… 585 00:43:19,933 --> 00:43:20,767 Mari melepak. 586 00:43:21,560 --> 00:43:23,562 Saya suka biasa Hei 587 00:43:23,645 --> 00:43:26,690 Biskut ayam Hei 588 00:43:26,773 --> 00:43:29,651 Mana keju panggang saya? Hei 589 00:43:29,735 --> 00:43:31,236 Saya suka biasa 590 00:43:32,404 --> 00:43:35,199 Pos luar mungkin akan buka nanti 591 00:43:35,282 --> 00:43:38,035 Tapi Allison tak boleh perasa ubi awak 592 00:43:38,118 --> 00:43:40,704 Saya datang hari ini kerana Chester 593 00:43:40,787 --> 00:43:42,122 Ponteng kelas hari ini 594 00:43:42,206 --> 00:43:44,291 Saya hanya boleh cakap 595 00:43:50,297 --> 00:43:53,967 Di Davidson, bola keranjang sangat penting, 596 00:43:54,051 --> 00:43:58,347 tapi bukan bermakna setiap hari sibuk dengan bola keranjang. 597 00:44:00,474 --> 00:44:01,975 Saya pergi ke kelas. 598 00:44:02,976 --> 00:44:04,436 Saya buat tugasan subjek. 599 00:44:05,646 --> 00:44:07,314 Ada juga waktu berseronok 600 00:44:07,397 --> 00:44:09,525 dan meneroka kebolehan diri sendiri. 601 00:44:14,404 --> 00:44:16,073 Ketika tahun pertama, 602 00:44:16,156 --> 00:44:19,451 saya berpeluang merasai pengalaman pelajar normal kolej. 603 00:44:21,328 --> 00:44:23,747 Saya menikmati waktu tersebut. 604 00:44:30,087 --> 00:44:31,088 Pergi. 605 00:44:38,470 --> 00:44:40,848 Di gelanggang, pasukan kami main dengan baik. 606 00:44:42,266 --> 00:44:45,269 Ramai orang terkejut kami menang. 607 00:44:46,687 --> 00:44:49,398 Ramai orang mula beri perhatian kepada pasukan Davidson. 608 00:44:50,941 --> 00:44:53,610 THE CHARLOTTE OBSERVER DAVIDSON MENANG 10 KALI BERTURUT-TURUT 609 00:44:53,694 --> 00:44:56,446 DAVIDSON 71, APPLACHIAN STATE 60 CURRY KEMUDI PASUKAN SENDIRIAN 610 00:44:56,530 --> 00:44:58,365 Semuanya sungguh mengujakan. 611 00:44:58,448 --> 00:44:59,741 SUASANA LUAR BIASA DAVIDSON 612 00:44:59,825 --> 00:45:01,785 Tapi itu masa yang sungguh menarik 613 00:45:03,036 --> 00:45:06,248 sebab tak ramai orang menyaksikannya. 614 00:45:07,833 --> 00:45:10,043 Media sosial sangat baru. 615 00:45:10,127 --> 00:45:11,795 Davidson berada dalam Liga Selatan… 616 00:45:11,879 --> 00:45:13,672 MAKLUMAT SUKAN DAVIDSON 2006-2011 617 00:45:13,755 --> 00:45:15,257 …itu perkara unik dalam kisah ini. 618 00:45:16,633 --> 00:45:18,260 Itu liga kecil. 619 00:45:19,261 --> 00:45:21,138 Sedikit saja perlawanan disiarkan. 620 00:45:21,930 --> 00:45:24,725 Sebilangan perlawanan disiarkan di Internet. 621 00:45:26,310 --> 00:45:28,854 Jadi, jika nak tonton Stephen Curry, 622 00:45:30,063 --> 00:45:32,191 awak perlu pergi ke gelanggang. 623 00:45:40,741 --> 00:45:41,825 Apa khabar, semua? 624 00:45:44,494 --> 00:45:46,413 ACARA "MAKAN BELAJAR MAIN" OAKLAND, CALIFORNIA 625 00:45:46,496 --> 00:45:48,332 Ayuh! Mari lakukan. 626 00:45:49,708 --> 00:45:51,543 Apa khabar? 627 00:45:55,797 --> 00:45:58,342 - Gembira bertemu awak. - Boleh dia ambil gambar? 628 00:46:29,790 --> 00:46:31,458 TESIS - KASAR 629 00:46:31,542 --> 00:46:33,544 SOSIOLOGI 395 630 00:46:33,627 --> 00:46:37,548 …KURANG PENYERTAAN WANITA DALAM SUKAN. 631 00:47:09,162 --> 00:47:13,125 Jadi, saya nak mula dengan… 632 00:47:13,750 --> 00:47:17,504 Saya dah hantar dokumen kepada awak pada malam tadi selepas dikemas kini, 633 00:47:17,588 --> 00:47:21,717 memfokuskan jantina dan ketidaksamaan dalam industri sukan. 634 00:47:21,800 --> 00:47:24,553 Saya harap penerangan saya cukup 635 00:47:24,636 --> 00:47:28,182 untuk dapatkan maklum balas daripada awak jika tesis saya tepat. 636 00:47:29,057 --> 00:47:30,267 Ya. Sudah tentu. 637 00:47:30,350 --> 00:47:35,689 Jadi, saya rasa awak ada banyak bahan sokongan yang kukuh. 638 00:47:36,607 --> 00:47:39,193 Ini situasi yang unik 639 00:47:39,276 --> 00:47:44,198 kerana awak sudah terlibat dengan industri sukan cukup lama. 640 00:47:44,281 --> 00:47:46,491 Jadi, tesis ini ada banyak potensi. 641 00:47:47,659 --> 00:47:53,040 Saya harap tesis ini boleh beri banyak impak positif 642 00:47:53,123 --> 00:47:55,209 dari segi faedah penggunaannya 643 00:47:55,292 --> 00:47:56,919 selepas semua proses ini. 644 00:47:57,503 --> 00:47:58,587 Sudah tentu. 645 00:48:29,993 --> 00:48:31,995 MAIN 646 00:48:35,874 --> 00:48:37,876 15 MAC 2007 647 00:48:43,257 --> 00:48:45,926 BUFFALO, NEW YORK 648 00:48:46,009 --> 00:48:48,011 Pada tahun pertama Steph di Davidson, 649 00:48:49,680 --> 00:48:51,849 kami telah melebihi jangkaan. 650 00:48:54,226 --> 00:48:56,353 Kami berjaya memasuki kejohanan NCAA 651 00:48:58,313 --> 00:49:00,357 dan berpeluang merangkul cincin emas 652 00:49:01,441 --> 00:49:03,944 ketika pertama kali Steph bermain dalam kejohanan. 653 00:49:05,279 --> 00:49:10,033 13 DAVIDSON LAWAN 4 MARYLAND PUSINGAN PERTAMA NCAA 654 00:49:11,285 --> 00:49:14,830 Pilihan ke-13 Davidson lawan pilihan keempat Maryland. 655 00:49:14,913 --> 00:49:19,501 Davidson ialah kolej kecil terletak 32 kilometer di luar Charlotte. 656 00:49:20,669 --> 00:49:23,922 Wah! Melepasi pemain Maryland berketinggian 213 sentimeter. Cantik. 657 00:49:24,006 --> 00:49:26,633 Awak bergurau? Biar betul. 658 00:49:32,055 --> 00:49:33,682 Tamparan baik oleh Osby. 659 00:49:35,142 --> 00:49:36,226 Rampasan bola yang hebat. 660 00:49:36,977 --> 00:49:38,604 Pusingan oleh Davidson. 661 00:49:38,687 --> 00:49:41,315 Curry. Dihalang. Hantaran lemah. 662 00:49:42,024 --> 00:49:43,525 Keadaan mereka kucar-kacir. 663 00:49:44,568 --> 00:49:47,112 Maryland Terrapins akan mara. 664 00:49:47,738 --> 00:49:49,698 Mereka telah menewaskan Davidson 665 00:49:49,781 --> 00:49:53,660 dan ini perlawanan sengit antara pilihan ke-13 Davidson 666 00:49:53,744 --> 00:49:56,538 dan pilihan keempat Maryland Terrapins. 667 00:50:00,876 --> 00:50:04,755 Bagi pasukan bukan pilihan, awak perlu terima kenyataan. 668 00:50:07,174 --> 00:50:08,842 Itu menjadi pegangan kami. 669 00:50:11,261 --> 00:50:13,013 Jadi, selepas perlawanan itu, 670 00:50:14,014 --> 00:50:17,768 kami terus menanam keazaman 671 00:50:18,936 --> 00:50:21,897 supaya takkan lepaskan peluang lagi. 672 00:50:33,450 --> 00:50:36,787 KETUA JURULATIH 673 00:50:37,955 --> 00:50:44,253 Musim seterusnya, ramai pemain, termasuk Steph, telah pulang. 674 00:50:45,629 --> 00:50:50,300 Kami rasa, "Mari lakukan sehabis baik." 675 00:50:52,052 --> 00:50:54,930 Kami buat keputusan untuk cuba bermain 676 00:50:55,013 --> 00:50:57,683 dalam jadual perlawanan yang padat dalam negara pada tahun itu. 677 00:50:59,601 --> 00:51:02,145 Kami sangka jika kami berjaya menang perlawanan sukar, 678 00:51:02,813 --> 00:51:06,942 kami boleh dapat pasukan pilihan lebih baik dalam kejohanan NCAA. 679 00:51:08,402 --> 00:51:11,238 Kami mungkin berjaya mara. 680 00:51:15,409 --> 00:51:17,369 NORTH CAROLINA LAWAN DAVIDSON 14 NOVEMBER 2007 681 00:51:17,452 --> 00:51:20,539 Davidson cuba mengalahkan pasukan nombor satu dalam negara. 682 00:51:21,373 --> 00:51:24,585 Bob McKillop kata pasukannya boleh mengalahkan Carolina Utara. 683 00:51:33,385 --> 00:51:34,469 Ellington. 684 00:51:36,847 --> 00:51:40,726 Carolina bakal menewaskan Kolej Davidson. 685 00:51:41,393 --> 00:51:45,314 CAROLINA UTARA 72 DAVIDSON 68 686 00:51:46,440 --> 00:51:47,941 DUKE LAWAN DAVIDSON 1 DISEMBER 2007 687 00:51:48,025 --> 00:51:49,860 Anda boleh rasa ketegangan. 688 00:51:49,943 --> 00:51:52,863 Davidson kelihatan berpeluang menewaskan Blue Devils. 689 00:51:55,908 --> 00:51:57,951 Ini perlawanan yang sengit. 690 00:52:02,789 --> 00:52:05,334 Davidson Wildcats sekali lagi 691 00:52:05,417 --> 00:52:07,252 berhadapan dengan pasukan 10 teratas. 692 00:52:07,336 --> 00:52:08,795 UCLA LAWAN DAVIDSON 8 DISEMBER 2007 693 00:52:08,879 --> 00:52:10,839 Westbrooks kembali, masuk ke dalam, menjaring. 694 00:52:10,923 --> 00:52:13,717 Russell Westbrook buat jaringan seperti mudah dilakukan. 695 00:52:17,471 --> 00:52:18,847 3.9 saat… 696 00:52:18,931 --> 00:52:20,557 NEGERI CU LAWAN DAVIDSON 21 DISEMBER 2007 697 00:52:20,641 --> 00:52:22,434 …untuk Davidson cuba menang. 698 00:52:22,518 --> 00:52:24,019 Perbezaan satu mata. 699 00:52:29,608 --> 00:52:31,485 Curry akan menjaring. 700 00:52:31,568 --> 00:52:33,695 Dia saja harapan, pembaz sudah berbunyi! 701 00:52:39,660 --> 00:52:43,914 NEGERI CU 66 DAVIDSON 65 702 00:53:03,267 --> 00:53:07,145 Kami pulang sempena Krismas dengan rekod 4-6. 703 00:53:10,190 --> 00:53:14,528 Semua orang rasa kami gagal. 704 00:53:16,989 --> 00:53:21,618 Musim kami kelihatan malap. 705 00:53:26,081 --> 00:53:27,499 Semua orang menjadi ragu-ragu. 706 00:53:29,877 --> 00:53:31,545 Keyakinan diri awak akan hilang. 707 00:53:33,672 --> 00:53:36,466 Macam mana kami nak teruskan? 708 00:53:38,635 --> 00:53:43,348 Sebab saya yakin kami boleh buat. 709 00:53:44,766 --> 00:53:48,770 Satu penguasaan di sini, satu perbezaan di sana, 710 00:53:48,854 --> 00:53:51,356 dan kami boleh menang empat perlawanan. 711 00:53:51,440 --> 00:53:53,483 Kami cukup berbakat. Kami yakin. 712 00:53:53,984 --> 00:53:57,738 Saya nak mereka yakin mereka mampu lakukannya. 713 00:54:03,035 --> 00:54:05,537 Jurulatih McKillop percaya kepada kami 714 00:54:05,621 --> 00:54:07,372 dan dia anggap pasukan kami istimewa. 715 00:54:09,499 --> 00:54:11,919 Tapi, kami semua berserah saja. 716 00:54:13,420 --> 00:54:15,839 Dia suruh kami duduk untuk sesi motivasi. 717 00:54:16,673 --> 00:54:19,593 Dia pergi kepada setiap pemain dan beritahu… 718 00:54:19,676 --> 00:54:20,928 PEMAIN HADAPAN DAVIDSON 2006-2010 719 00:54:21,011 --> 00:54:23,555 …tentang perkara mereka perlu tambah baik atau ubah. 720 00:54:26,975 --> 00:54:27,976 Kemudian Steph pula. 721 00:54:29,978 --> 00:54:30,896 Dia pergi ke arahnya 722 00:54:30,979 --> 00:54:33,774 dan menangis pada Steph selama beberapa minit. 723 00:54:34,650 --> 00:54:37,069 Steph tak memenuhi tanggungjawabnya 724 00:54:37,152 --> 00:54:38,529 dan dia tak mampu bawa kejayaan. 725 00:54:41,990 --> 00:54:43,617 Itu boleh dianggap teguran. 726 00:54:43,700 --> 00:54:46,411 Awak boleh anggap itu kejujuran dan semangat motivasi. 727 00:54:48,413 --> 00:54:51,416 Mesej yang nak disampaikan ialah 728 00:54:51,500 --> 00:54:55,879 semua orang perlu menyumbang untuk bersaing di peringkat tertinggi. 729 00:54:58,048 --> 00:55:00,175 Kami sedar kami bukan paling hebat. 730 00:55:00,259 --> 00:55:03,095 Kami bukan paling berbakat, tinggi dan laju. 731 00:55:05,472 --> 00:55:08,851 Tapi jika kami bermain dengan harmoni, 732 00:55:10,269 --> 00:55:12,271 kami boleh lawan sesiapa saja. 733 00:55:14,022 --> 00:55:16,149 Kami perlu tunjuk kami mampu lakukannya. 734 00:55:27,703 --> 00:55:28,620 14 FEBRUARI 2022 735 00:55:28,704 --> 00:55:30,455 GOLDEN STATE WARRIORS LAWAN LOS ANGELES CLIPPERS 736 00:55:31,540 --> 00:55:32,833 Sekarang Curry. 737 00:55:34,168 --> 00:55:35,752 Curry gagal menjaring. 738 00:55:36,628 --> 00:55:38,172 Warriors gagal menjaring lagi. 739 00:55:39,882 --> 00:55:41,383 Ini agak berbahaya. 740 00:55:42,759 --> 00:55:44,178 Jokic menggelecek. 741 00:55:44,261 --> 00:55:45,637 GOLDEN STATE WARRIORS LAWAN DENVER NUGGETS 742 00:55:45,721 --> 00:55:47,806 Morris melontar. Tiga mata lagi! 743 00:55:49,349 --> 00:55:51,143 Denver menang akhirnya. 744 00:55:55,105 --> 00:55:55,939 5 MAC 2022 745 00:55:56,023 --> 00:55:57,191 GOLDEN STATE WARRIORS LAWAN LOS ANGELES LAKERS 746 00:55:57,274 --> 00:56:00,027 James cuba lontaran tiga mata. James dari pusat bandar. 747 00:56:00,110 --> 00:56:03,488 James menjumpai ruang. Dia masuk dan melontar. 748 00:56:03,572 --> 00:56:05,741 Monk melontar kepada James! 749 00:56:09,995 --> 00:56:11,663 Ini akan menjadi 750 00:56:11,747 --> 00:56:14,374 siri kekalahan berterusan buat Warriors. 751 00:56:15,125 --> 00:56:18,128 Golden State kalah lapan daripada 10 perlawanan. 752 00:56:18,754 --> 00:56:20,923 Golden State sedang bergelut. 753 00:56:21,006 --> 00:56:25,177 Golden State sedang merana. 754 00:56:27,471 --> 00:56:31,225 Adakah pasukan awak risau dengan siri kekalahan berterusan ini? 755 00:56:35,354 --> 00:56:38,815 Kami mengalami mentaliti pasukan kalah, 756 00:56:38,899 --> 00:56:42,444 seperti bukan diri kami sebenar. 757 00:56:42,528 --> 00:56:44,112 Saya takkan biar perkara itu terjadi. 758 00:56:45,739 --> 00:56:48,575 Kami takkan lemah semangat 759 00:56:48,659 --> 00:56:51,745 sebab kami asyik kalah saja. 760 00:56:56,750 --> 00:56:58,752 Warriors hilang bola tujuh kali… 761 00:56:58,836 --> 00:57:00,212 GOLDEN STATE WARRIORS LAWAN BOSTON CELTICS 762 00:57:00,295 --> 00:57:05,551 …dalam cubaan menyerang yang tak menjadi. 763 00:57:09,346 --> 00:57:10,848 Klay mengawal Tatum. 764 00:57:10,931 --> 00:57:11,932 Rampas bola itu. 765 00:57:12,015 --> 00:57:15,310 Smart menggelecek bola. Tatum tertinggal bola. 766 00:57:15,394 --> 00:57:16,687 Tiga lawan satu. 767 00:57:17,771 --> 00:57:20,732 Steph terlibat dengan pelanggaran tadi 768 00:57:21,233 --> 00:57:23,026 dan dia cuba lakukan sesuatu. 769 00:57:24,778 --> 00:57:26,738 Steph Curry terincut-incut. 770 00:57:27,447 --> 00:57:28,574 Betul. 771 00:57:31,243 --> 00:57:33,871 Steph perlu periksa buku lali kirinya. 772 00:57:41,044 --> 00:57:46,341 Ketika itu, kami rasa, "Adakah musim ini sudah berakhir?" 773 00:57:53,849 --> 00:57:55,184 9 JANUARI 2008 774 00:57:55,267 --> 00:57:56,602 Kami sangka kami bagus. 775 00:57:58,562 --> 00:58:00,981 Tapi persoalannya dalam minda kami 776 00:58:02,107 --> 00:58:04,276 ialah bila kami boleh terus mara? 777 00:58:06,570 --> 00:58:11,700 Jika kami berjaya, macam mana rasanya? 778 00:58:14,703 --> 00:58:15,704 Ketika itu, 779 00:58:16,747 --> 00:58:19,625 kami bermain dalam liga bawahan. 780 00:58:19,708 --> 00:58:22,169 PERSIDANGAN SOCON SELATAN 1921 781 00:58:22,252 --> 00:58:23,879 Itu bermaksud… 782 00:58:25,380 --> 00:58:30,302 satu-satunya peluang kami untuk layak ke kejohanan NCAA 783 00:58:31,595 --> 00:58:34,264 adalah dengan memenangi Kejohanan Liga Selatan. 784 00:58:36,975 --> 00:58:38,435 Kami tahu kami boleh. 785 00:58:40,521 --> 00:58:44,983 Tapi kami juga sedar, kami perlu bermain dengan sempurna. 786 00:59:01,875 --> 00:59:05,295 PEMAIN HADAPAN PENTING WILDCATS 787 00:59:16,890 --> 00:59:20,644 KESUNGGUHAN WILDCATS BERJAYA MEMBENAM COUGARS 788 00:59:27,818 --> 00:59:31,697 Tiga mata, Jason Richards. Richards. 789 00:59:31,780 --> 00:59:35,158 RICHARDS MENYELAMAT WILDCATS 790 00:59:39,580 --> 00:59:43,250 Jaringan tiga mata, Stephen Curry. 791 00:59:50,841 --> 00:59:51,842 Jason Richards. 792 00:59:52,342 --> 00:59:55,220 Hantaran baik ke dalam, menjaring dan faul. 793 00:59:58,682 --> 00:59:59,683 TANGAN DAN SARUNG TANGAN 794 00:59:59,766 --> 01:00:02,311 KEAKRABAN RICHARDS DAN CURRY BERMULA DARI LUAR GELANGGANG 795 01:00:07,774 --> 01:00:08,734 CURRY JARING 35 MATA 796 01:00:08,817 --> 01:00:09,651 CURRY JARING 36 MATA 797 01:00:15,490 --> 01:00:17,326 DAVIDSON MENANG LAGI 798 01:00:19,286 --> 01:00:21,121 SEKALI LAGI KEMENANGAN DAVIDSON 799 01:00:23,290 --> 01:00:25,000 16 MENANG BERTURUT-TURUT 20 MENANG BERTURUT-TURUT 800 01:00:25,083 --> 01:00:26,502 KEJOHANAN BOLA KERANJANG LIGA SELATAN 801 01:00:26,585 --> 01:00:30,506 Davidson Wildcats menang 22 kali berturut-turut. 802 01:00:31,131 --> 01:00:34,593 Mereka layak ke kejohanan NCAA. 803 01:00:36,803 --> 01:00:39,306 JUARA KEJOHANAN LIGA SELATAN 2008 804 01:00:39,389 --> 01:00:40,474 PENAMPILAN KE-10 KEJOHANAN NCAA 805 01:00:42,643 --> 01:00:47,272 Tahniah, Bob McKillop dan Stephen Curry. 806 01:00:47,356 --> 01:00:49,066 Davidson berjaya memenanginya. 807 01:00:52,736 --> 01:00:54,446 Kita merasai keterujaan 808 01:00:54,530 --> 01:00:56,448 hingga kita menari untuk meraikannya 809 01:00:57,407 --> 01:01:01,370 sebab kita buat perkara yang sepatutnya untuk dapatkan peluang itu. 810 01:01:02,829 --> 01:01:05,374 Jurulatih sering beri peringatan 811 01:01:05,457 --> 01:01:09,086 bahawa kami perlu bermain dengan baik pada bulan Mac. 812 01:01:17,344 --> 01:01:21,014 Pasukan itu, selepas rekod 4-6, 813 01:01:22,266 --> 01:01:24,643 terus mendahului Liga Selatan. 814 01:01:26,436 --> 01:01:27,437 20-0. 815 01:01:28,981 --> 01:01:34,862 Kami mula rasa sesuatu istimewa telah berlaku. 816 01:01:37,906 --> 01:01:39,533 15 MAC 1969 DAVIDSON LAWAN CAROLINA UTARA 817 01:01:39,616 --> 01:01:45,455 Davidson tak pernah menang dalam kejohanan NCAA sejak 1969. 818 01:01:47,165 --> 01:01:49,668 Sejak tahun itu, 819 01:01:50,919 --> 01:01:52,129 mereka hampir menang. 820 01:01:53,505 --> 01:01:54,923 Tapi terlepas peluang. 821 01:01:58,343 --> 01:02:02,222 Melihat pasukan ini bermain, 822 01:02:02,723 --> 01:02:05,184 ini peluang terbaik kami 823 01:02:05,267 --> 01:02:09,271 untuk Davidson menang buat sekian lama. 824 01:02:10,314 --> 01:02:14,067 16 MAC 2008 PEMILIHAN KEJOHANAN NCAA AHAD 825 01:02:14,151 --> 01:02:17,362 Selamat petang, semua. Saya Greg Gumbel. Selamat datang ke studio New York 826 01:02:17,446 --> 01:02:20,407 dan Rancangan Pemilihan Kejohanan Bola Keranjang NCAA. 827 01:02:20,490 --> 01:02:24,036 Sebentar tadi, Jawatankuasa Bola Keranjang Lelaki Divisyen Satu 828 01:02:24,119 --> 01:02:27,539 dibubarkan setelah menamatkan saingan kejohanan pada tahun ini. 829 01:02:27,623 --> 01:02:31,084 Ini masa untuk menghebahkan Midwest Region. 830 01:02:31,752 --> 01:02:36,757 Pilihan ketujuh di Midwest, Bulldogs Gonzaga keluar daripada WCC. 831 01:02:36,840 --> 01:02:38,967 Mereka akan menentang Davidson… 832 01:03:16,630 --> 01:03:19,174 Semasa kami menaiki bas menuju ke Raleigh, 833 01:03:20,133 --> 01:03:22,219 saya sangat risau. 834 01:03:22,302 --> 01:03:24,763 SELAMAT DATANG PEMINAT BOLA KERANJANG 835 01:03:24,847 --> 01:03:27,015 Saya masih ingat arena itu. 836 01:03:27,641 --> 01:03:28,809 PEMAIN BILIK PERSALINAN 837 01:03:28,892 --> 01:03:30,686 DAVIDSON BILIK PERSALINAN 838 01:03:30,769 --> 01:03:32,479 Pemandangan dan bunyi di situ. 839 01:03:34,857 --> 01:03:36,608 Pergi! 840 01:03:39,403 --> 01:03:40,779 Saya sangat gementar. 841 01:03:43,198 --> 01:03:47,661 Ketika sesi latihan kejohanan NCAA, ada lebih banyak kamera. 842 01:03:49,538 --> 01:03:51,582 Suasana yang sungguh berbeza di situ. 843 01:03:53,750 --> 01:03:57,588 Walaupun melihat jersi awak bersama lambang NCAA padanya, 844 01:03:58,839 --> 01:04:00,340 itu buat awak rasa ini berbeza. 845 01:04:02,176 --> 01:04:05,554 Pada kami, kami rasai tekanan 846 01:04:06,138 --> 01:04:10,684 sebab kami tahu ini peluang terbaik untuk buktikan sesuatu dalam kejohanan. 847 01:04:15,439 --> 01:04:17,441 21 MAC 2008 848 01:04:19,151 --> 01:04:24,114 Davidson dan Gonzaga. Wildcats dan Bulldogs. 849 01:04:25,199 --> 01:04:27,784 DAVIDSON LAWAN GONZAGA PUSINGAN PERTAMA NCAA 850 01:04:27,868 --> 01:04:29,203 Kolej Davidson 851 01:04:29,286 --> 01:04:32,372 telah dikalahkan oleh Maryland pada pusingan pertama tahun lalu. 852 01:04:33,457 --> 01:04:35,626 Tapi musim ini, dengan 22 kemenangan berturut-turut, 853 01:04:35,709 --> 01:04:36,710 itu rekod terpanjang. 854 01:04:40,214 --> 01:04:42,174 Untuk Bob McKillop, 855 01:04:42,257 --> 01:04:46,261 ini kali kelima dia bawa Kolej Davidson ke kejohanan NCAA. 856 01:04:47,221 --> 01:04:48,972 Tapi dia belum menang. 857 01:04:55,687 --> 01:04:57,731 Tiga mata daripada Steven Gray. 858 01:04:58,315 --> 01:05:00,651 Curry terlepas. Gray berada di ruang terbuka. 859 01:05:00,734 --> 01:05:03,737 Dia telah dua kali menjaring dari belakang lengkungan. 860 01:05:05,739 --> 01:05:07,324 Dihalang oleh Lovedale. 861 01:05:08,116 --> 01:05:10,744 Gray telah tiga kali menjaring jaringan tiga mata. 862 01:05:15,082 --> 01:05:18,377 Gray masih tak tersasar. Dia menjaring lima daripada lima. 863 01:05:19,503 --> 01:05:23,048 Gonzaga mendahului dengan 13-2 mata. 864 01:05:26,343 --> 01:05:28,762 Davidson mula panik, Jim 865 01:05:28,846 --> 01:05:30,931 dan perlawanan ini semakin sukar buat mereka. 866 01:05:33,100 --> 01:05:35,561 Ini waktu genting buat Davidson. 867 01:05:36,520 --> 01:05:38,146 Gonzaga menguasai permainan. 868 01:05:57,541 --> 01:06:00,502 Curry merampas bola. Berhadapan dengan Bouldin. Menjaring. 869 01:06:10,262 --> 01:06:12,723 Curry menjaring tiga mata. 870 01:06:14,641 --> 01:06:15,642 Ada ruang. 871 01:06:15,726 --> 01:06:16,977 Curry sekali lagi! 872 01:06:17,978 --> 01:06:18,979 Budak ini menakjubkan. 873 01:06:21,148 --> 01:06:22,900 Curry perlu jaring tiga mata untuk seri. 874 01:06:22,983 --> 01:06:25,694 Ini dia. Kedudukan seri di Raleigh. 875 01:06:26,361 --> 01:06:28,572 17-6 mata. 876 01:06:30,115 --> 01:06:31,158 Dia semakin berbisa. 877 01:06:38,081 --> 01:06:39,958 Tinggal 90 saat. Kedudukan masih seri. 878 01:06:42,753 --> 01:06:45,714 Musim dua pasukan hebat ini ditentukan pada saat akhir. 879 01:06:47,257 --> 01:06:50,594 Richards di garis tapak. Dia menghantar ke penjuru. 880 01:06:51,178 --> 01:06:52,179 Dia melontar. 881 01:06:52,262 --> 01:06:54,890 Mereka perlu melontar menewaskan masa. Gosselin. 882 01:06:55,807 --> 01:06:58,685 Lovedale merampas semula. Curry melontar! 883 01:06:58,769 --> 01:07:00,604 Biar betul? 884 01:07:00,687 --> 01:07:02,814 Dia tunjuk mak dan ayahnya. 885 01:07:13,909 --> 01:07:15,410 Curry merampas bola. 886 01:07:15,494 --> 01:07:19,122 Amerika telah menyaksikan dia dan kita dah mengenalinya. 887 01:07:19,957 --> 01:07:23,377 Bintang kejohanan NCAA. 888 01:07:23,460 --> 01:07:27,047 Stephen Curry bawa Davidson mara ke pusingan kedua. 889 01:07:46,191 --> 01:07:50,612 Saya terfikir ketika itu, "Apa yang berlaku? 890 01:07:52,030 --> 01:07:56,410 Apa kamu buat? Macam mana kamu buat? 891 01:07:56,493 --> 01:08:00,330 Kenapa kamu buat semua ini? 892 01:08:00,414 --> 01:08:01,331 Adakah ini benar?" 893 01:08:04,585 --> 01:08:05,878 Hingga hari ini, 894 01:08:05,961 --> 01:08:08,505 itu detik terindah saya sebagai pemain bola keranjang. 895 01:08:11,717 --> 01:08:13,886 Bermain dalam kejohanan yang ditonton sejak kecil. 896 01:08:15,179 --> 01:08:18,348 Kami berjaya cipta sejarah istimewa. 897 01:08:18,932 --> 01:08:21,643 Bersama pasukan kolej kecil Divisyen Satu 898 01:08:21,727 --> 01:08:24,479 yang tak menang perlawanan kejohanan dalam masa yang lama 899 01:08:26,273 --> 01:08:27,441 dan awak berjaya menang. 900 01:08:30,986 --> 01:08:35,157 Terasa seperti ada perubahan drastik pada kami. 901 01:08:36,658 --> 01:08:41,412 Kami terus fikir, "Kami boleh lakukan, betul?" 902 01:08:43,582 --> 01:08:45,042 Ini detik penting kami 903 01:08:46,710 --> 01:08:50,339 sebab kemenangan itu menunjukkan… 904 01:08:52,006 --> 01:08:53,008 kami ada harapan. 905 01:09:07,104 --> 01:09:11,609 Memenangi perlawanan pertama kejohanan NCAA sungguh menakjubkan. 906 01:09:13,237 --> 01:09:14,863 Rasa seperti di awangan. 907 01:09:17,698 --> 01:09:20,368 Tapi perlawanan pusingan pertama menentang Gonzaga 908 01:09:20,452 --> 01:09:22,746 adalah antara perlawanan terawal dalam kejohanan. 909 01:09:24,540 --> 01:09:26,041 Kami pulang ke hotel 910 01:09:27,042 --> 01:09:30,002 dan ada 48 jam untuk bersedia menghadapi perlawanan kedua. 911 01:09:31,839 --> 01:09:34,675 Jadi, pemain kami ambil kesempatan 912 01:09:34,758 --> 01:09:36,926 untuk buat kerja sekolah. 913 01:09:42,850 --> 01:09:44,350 Saya masih terhibur 914 01:09:44,434 --> 01:09:47,563 sebab ketika detik terbesar bola keranjang tahun itu, 915 01:09:47,645 --> 01:09:50,816 kami semua buat kerja sekolah bersama pelajar lain. 916 01:09:53,527 --> 01:09:55,988 Itu kenangan buat pasukan Davidson. 917 01:09:57,364 --> 01:10:00,534 Itu perkara terhebat di dunia. 918 01:10:01,034 --> 01:10:02,536 Masih kelakar jika diingat semula. 919 01:10:13,505 --> 01:10:19,178 …PELUANG SETIAP JANTINA AKAN TERJAMIN. 920 01:10:23,515 --> 01:10:26,560 - Ini dia. - Kegilaan Mac! 921 01:10:27,853 --> 01:10:31,899 Greenville, Carolina Selatan, Davidson, Wildcats 922 01:10:31,982 --> 01:10:34,526 menentang Negeri Michigan, Spartans. 923 01:10:34,610 --> 01:10:36,820 Pemenang akan menentang Duke pada Ahad di sini. 924 01:10:36,904 --> 01:10:37,905 18 MAC 2022 925 01:10:37,988 --> 01:10:38,906 Ayuh! 926 01:10:39,531 --> 01:10:43,118 Perlawanan empat. Helo. Jim Nantz, Grant Hill, Bill Raftery. 927 01:10:43,202 --> 01:10:45,037 Bersedia untuk satu lagi perlawanan? Ayuh. 928 01:10:45,120 --> 01:10:46,622 Jim Nantz membawa tuah. 929 01:10:46,705 --> 01:10:48,165 Helo, semua. 930 01:10:48,248 --> 01:10:50,709 Ini perlawanan besar. Bill Raftery juga hadir? 931 01:10:50,792 --> 01:10:52,503 Dengan ciuman. 932 01:10:52,586 --> 01:10:56,340 - Bob McKillop. Tom Izzo… - Bawa dua tin. 933 01:10:56,423 --> 01:10:58,008 - Tom, lebih tua… - Boleh. 934 01:10:58,091 --> 01:10:59,134 Cakap, "Ayuh Cats." 935 01:10:59,760 --> 01:11:01,178 Pergi menjaring! 936 01:11:01,261 --> 01:11:03,972 - Betul. - Menjaring? 937 01:11:04,056 --> 01:11:06,183 …saya rasa penguasaan hebat. 938 01:11:06,266 --> 01:11:07,267 DAVIDSON 10 NEGERI MICHIGAN 10 939 01:11:07,351 --> 01:11:08,435 Dengan kekuatan. 940 01:11:08,519 --> 01:11:10,145 Dia mahir menjaring. 941 01:11:10,229 --> 01:11:11,230 Ayuh, Foster. 942 01:11:12,439 --> 01:11:14,816 Saya faham. Saya pernah sering diganggu. 943 01:11:15,734 --> 01:11:17,069 DAVIDSON 14 NEGERI MICHIGAN 15 944 01:11:18,403 --> 01:11:19,821 Satu lagi hantaran. 945 01:11:21,740 --> 01:11:23,408 Mereka di tempat betul. 946 01:11:23,492 --> 01:11:25,911 Ini parti Sparty! 947 01:11:28,247 --> 01:11:31,041 RAKAN PASUKAN WARRIORS 948 01:11:31,124 --> 01:11:34,670 - Ayah, saya nak gula-gula. - Itu pusingan yang hebat. 949 01:11:34,753 --> 01:11:38,799 Saya suka. Kita berada di tempat yang sepatutnya. 950 01:11:38,882 --> 01:11:40,217 Mereka rasa terlalu selesa. 951 01:11:40,300 --> 01:11:43,136 Mereka sangka kita akan kalah dengan lebih 20 mata. 952 01:11:43,220 --> 01:11:44,972 Satu lagi jaringan! 953 01:11:45,806 --> 01:11:47,015 Dia berkeyakinan. 954 01:11:47,099 --> 01:11:49,309 Nanti saya mesej awak. 955 01:11:49,393 --> 01:11:50,686 - Ayah, saya tak nak ini. - Apa? 956 01:11:50,769 --> 01:11:52,312 - Jumpa lagi. - Selamat tinggal. 957 01:11:52,396 --> 01:11:55,649 - Nampak di situ. - Alamak. Musang perak. 958 01:11:56,400 --> 01:11:59,611 Bob McKillop. Kita telah saksikan pasukan 2008. 959 01:12:00,529 --> 01:12:02,698 Pasukan itu sungguh istimewa. 960 01:12:02,781 --> 01:12:04,449 Ada pemain hebat dalam pasukan itu. 961 01:12:04,533 --> 01:12:05,868 Apa dia sedang buat? 962 01:12:05,951 --> 01:12:07,619 Saya dah lama tak dengar khabar dia. 963 01:12:09,288 --> 01:12:10,747 Steph, kami tahu awak tengok. 964 01:12:13,166 --> 01:12:14,877 Pertahanan yang cukup hebat. 965 01:12:14,960 --> 01:12:16,211 Saya tak pernah tanya. 966 01:12:16,712 --> 01:12:18,922 Apa awak fikir semasa Lovedale dapat semula bola itu? 967 01:12:19,423 --> 01:12:20,340 Menentang Gonzaga. 968 01:12:20,424 --> 01:12:22,634 Keadaan seperti muzik baru dimainkan. 969 01:12:22,718 --> 01:12:26,889 Terasa seperti melodi sebab fikiran pertama saya, 970 01:12:26,972 --> 01:12:30,225 "Hantar bola itu." Dia tak teragak-agak langsung. 971 01:12:30,309 --> 01:12:35,063 Mungkin perlawanan terbesar 972 01:12:35,147 --> 01:12:37,149 - dalam sejarah Davidson… - 1,000 peratus. 973 01:12:37,232 --> 01:12:39,735 - …rampasan untuk menyerang. - 1,000 peratus. 974 01:12:40,819 --> 01:12:44,615 Bertahan! 975 01:12:44,698 --> 01:12:45,699 DAVIDSON 29 NEGERI MICHIGAN 28 976 01:12:47,743 --> 01:12:50,787 Jika menentang Gonzaga sudah terasa sukar, 977 01:12:50,871 --> 01:12:54,333 Wildcats akan menghadapi cabaran sukar menentang lawan seterusnya. 978 01:12:54,416 --> 01:12:55,417 23 MAC 2008 979 01:12:55,501 --> 01:13:00,047 Selepas ini, pilihan kedua Georgetown dan pemain 213 sentimeter, Roy Hibbert. 980 01:13:08,263 --> 01:13:10,849 Kami menyelinap keluar dari ruang parkir. 981 01:13:10,933 --> 01:13:12,184 PUSAT RBC RALEIGH, CAROLINA UTARA 982 01:13:12,267 --> 01:13:13,435 Kami sedang berseronok. 983 01:13:16,605 --> 01:13:18,982 Kemudian saya nampak Doc Rivers. 984 01:13:19,066 --> 01:13:21,151 JURULATIH NBA PEMAIN NBA 1983-1996 985 01:13:21,235 --> 01:13:23,529 Dia datang untuk tonton anaknya mewakili Georgetown. 986 01:13:24,321 --> 01:13:26,532 Dia kata, "Hei, Dell." Saya balas, "Hei, Doc." 987 01:13:27,199 --> 01:13:29,368 Dia kata, "Berseronoklah, semua. 988 01:13:29,451 --> 01:13:31,203 Buat perkara kamu suka. 989 01:13:31,286 --> 01:13:33,163 Ini kali terakhir kamu buat semua ini." 990 01:13:33,664 --> 01:13:37,209 Saya balas, "Tengok, Doc. Dia sangka kita tiada peluang." 991 01:13:37,292 --> 01:13:39,044 Saya fikir, "Adakah dia betul?" 992 01:13:39,127 --> 01:13:41,755 Saya tak nampak ramai pemain Georgetown, tapi itu Georgetown. 993 01:13:41,839 --> 01:13:43,507 - Satu, dua, tiga. - Wildcats. 994 01:13:43,590 --> 01:13:44,758 DAVIDSON LAWAN GEORGETOWN 995 01:13:44,842 --> 01:13:47,386 - Mari berseronok! - Ketika menentang Georgetown, 996 01:13:48,428 --> 01:13:50,180 pilihan kesepuluh lawan kedua, 997 01:13:51,849 --> 01:13:56,520 semua orang jangka kami tiada harapan. 998 01:13:59,481 --> 01:14:02,234 Kami perlu bermain dengan sempurna untuk kalahkan mereka. 999 01:14:04,403 --> 01:14:06,780 Tapi kami rasa kami mampu. 1000 01:14:19,710 --> 01:14:20,836 Hantaran cantik. 1001 01:14:20,919 --> 01:14:23,755 Curry menghantar, tapi bola itu dikeluarkan. 1002 01:14:36,435 --> 01:14:37,811 Sikit saja lagi. 1003 01:14:45,027 --> 01:14:47,571 Ewing berjaya menjaring. 1004 01:14:52,034 --> 01:14:54,661 Percubaan Georgetown lebih 70% dan mereka terus menjaring. 1005 01:14:55,954 --> 01:14:58,248 Mereka mendahului dengan 17 mata. 1006 01:14:59,791 --> 01:15:00,876 Ya Tuhan. 1007 01:15:03,462 --> 01:15:06,715 Davidson hanya mempunyai 27% percubaan. 1008 01:15:07,966 --> 01:15:10,594 Mereka dikawal dengan sangat ketat. 1009 01:15:16,600 --> 01:15:20,938 Saya teringat detik itu. Kami ketinggalan 17 mata. 1010 01:15:23,565 --> 01:15:24,858 Kami pergi ke bangku simpanan. 1011 01:15:26,109 --> 01:15:27,402 Jurulatih memberi arahan… 1012 01:15:29,279 --> 01:15:30,364 dan dia tersenyum. 1013 01:15:33,408 --> 01:15:35,744 Saya kata, "Apa berlaku? 1014 01:15:37,287 --> 01:15:38,872 Ada perkara kami terlepas?" 1015 01:15:40,916 --> 01:15:42,251 Amat mengejutkan. 1016 01:15:44,169 --> 01:15:46,380 Jurulatih kata, "Kita baik saja. 1017 01:15:47,422 --> 01:15:50,759 Kita berjaya tewaskan Gonzaga. 1018 01:15:52,177 --> 01:15:53,387 Kita pernah lalui detik ini." 1019 01:15:58,600 --> 01:16:01,103 Sekarang, boleh difahami Georgetown berjaya 1020 01:16:01,186 --> 01:16:03,981 menjadi pendahulu musim di Big East. 1021 01:16:05,524 --> 01:16:07,401 Hantaran tak kemas. Richards rampas. 1022 01:16:08,277 --> 01:16:10,487 Curry mendahului serangan dan hantar bola tinggi. 1023 01:16:10,571 --> 01:16:12,906 Paulhus Gosselin telah menjaring. 1024 01:16:17,578 --> 01:16:21,039 Bola dihantar kepada Richards. Ada tiga pemain di belakangnya. 1025 01:16:23,917 --> 01:16:26,253 Menjaring. Mungkin dapat empat mata. 1026 01:16:31,008 --> 01:16:33,135 Macam mana dengan ini? Mereka menekan. 1027 01:16:40,100 --> 01:16:41,602 Curry buat lontaran sukar. 1028 01:16:42,186 --> 01:16:45,355 Bola di atas lantai dan dirampas oleh Sander dan menjaring. 1029 01:16:45,898 --> 01:16:47,107 Tinggal sembilan mata lagi. 1030 01:16:49,151 --> 01:16:51,904 Curry lontar ke dalam. Lovedale menjaring dengan mudah. 1031 01:16:58,827 --> 01:16:59,995 Hantaran cantik! 1032 01:17:00,078 --> 01:17:02,289 Lovedale merapatkan jurang menjadi dua mata. 1033 01:17:09,171 --> 01:17:10,380 Hantaran cantik. 1034 01:17:15,302 --> 01:17:17,554 Gerakan yang bagus. Dia menjaring! 1035 01:17:24,937 --> 01:17:28,148 Ini dia Curry. Ya Tuhan. Tiga mata lagi. 1036 01:17:30,984 --> 01:17:34,321 Midwest menghadapi masalah serius 1037 01:17:34,821 --> 01:17:38,033 setelah hilang 17 mata pendahuluan pada separuh masa kedua. 1038 01:17:43,580 --> 01:17:46,291 Penyokong Carolina Utara mula 1039 01:17:46,375 --> 01:17:47,835 memberi sokongan. 1040 01:17:49,336 --> 01:17:52,172 Mereka menyokong pasukan pertengahan, Davidson, 1041 01:17:52,256 --> 01:17:53,799 dari luar kawasan Charlotte. 1042 01:17:56,969 --> 01:17:58,554 Pembunuh gergasi. 1043 01:17:59,680 --> 01:18:01,765 - Mereka pasukan itu. - Ya. 1044 01:18:01,849 --> 01:18:03,934 Kemampuan pasukan Davidson di sini. 1045 01:18:06,478 --> 01:18:09,231 Mereka mendahului dengan empat mata, berbaki sembilan saat. 1046 01:18:10,440 --> 01:18:11,441 Wallace. 1047 01:18:12,985 --> 01:18:13,986 Sapp buat percubaan. 1048 01:18:14,528 --> 01:18:16,780 - Tidak. Mereka… - Lovedale. 1049 01:18:16,864 --> 01:18:19,449 Bercakap tentang David dan Goliath, 1050 01:18:19,533 --> 01:18:24,746 saya persembahkan, Kolej Davidson ke Pusingan 16. 1051 01:18:39,052 --> 01:18:40,262 Hei! Ayuh, semua! 1052 01:18:41,471 --> 01:18:45,100 Semua atas sokongan kamu! 1053 01:19:14,755 --> 01:19:18,884 Awak tak tahu perkara akan terjadi ketika itu. 1054 01:19:18,967 --> 01:19:21,470 KOLEJ DAVIDSON 1837 1055 01:19:21,553 --> 01:19:24,181 Keesokan hari, saya dan rakan sebilik, 1056 01:19:24,264 --> 01:19:27,893 Thomas Sander, pergi ke stesen minyak untuk isi minyak. 1057 01:19:30,312 --> 01:19:33,357 Ada orang keluar dari kedai ketika saya mengisi minyak. 1058 01:19:34,525 --> 01:19:36,985 Dia kata, "Hei, awak lelaki dalam surat khabar." 1059 01:19:37,945 --> 01:19:42,533 Jadi, saya tengok akhbar USA Today, ada saya dan Steph 1060 01:19:42,616 --> 01:19:46,453 sedang berpeluk meraikan kemenangan dengan gaya sungguh pelik. 1061 01:19:47,037 --> 01:19:49,873 Saya rasa sedikit berbeza ketika itu. 1062 01:19:49,957 --> 01:19:52,501 Kemenangan ini lebih besar daripada jangkaan kami. 1063 01:19:55,754 --> 01:19:57,673 DAVIDSON MENGEJUTKAN GEORGETOWN 1064 01:19:59,633 --> 01:20:00,509 DAVIDSON DAN GOLIATH 1065 01:20:00,592 --> 01:20:01,677 DAVIDSON MENEWASKAN GOLIATH 1066 01:20:01,969 --> 01:20:03,136 Ini tak sepatutnya berlaku. 1067 01:20:03,220 --> 01:20:05,264 Davidson tak sepatutnya menewaskan Georgetown. 1068 01:20:05,347 --> 01:20:08,725 Davidson tak sepatutnya bangkit selepas ketinggalan 17 mata. 1069 01:20:10,102 --> 01:20:14,857 Stephen Curry nampak macam budak, tapi dia bermain seperti orang dewasa. 1070 01:20:14,940 --> 01:20:15,983 Kenali dia! 1071 01:20:16,483 --> 01:20:17,693 PERMAINAN HEBAT CURRY 1072 01:20:17,776 --> 01:20:18,610 MENGETUAI PASUKAN 1073 01:20:18,694 --> 01:20:20,529 Stephen Curry. Ini luar biasa. 1074 01:20:20,612 --> 01:20:22,781 Awak ketinggalan 17 mata dalam kejohanan NCAA. 1075 01:20:22,865 --> 01:20:25,534 Budak itu bermain dengan hebat dan tenang. 1076 01:20:26,326 --> 01:20:28,161 Antara kisah hebat 1077 01:20:28,245 --> 01:20:30,330 dalam bola keranjang kolej ialah Curry di Davidson. 1078 01:20:30,414 --> 01:20:31,623 KETUA JURULATIH DUKE 1079 01:20:31,707 --> 01:20:34,084 Menakjubkan. Dia tak direkrut oleh pasukan lain… 1080 01:20:34,168 --> 01:20:35,252 Dia ahli pasukan kami. 1081 01:20:35,335 --> 01:20:36,628 - Tertinggal dia? - Apa? 1082 01:20:36,712 --> 01:20:38,672 Dia hanya 168 sentimeter. 1083 01:20:39,131 --> 01:20:40,132 PENGANALISIS SUKAN KOLEJ CBS 1084 01:20:40,215 --> 01:20:42,968 Ramai rakyat Amerika menyokong. Walaupun bukan pilihan tercorot, 1085 01:20:43,051 --> 01:20:45,012 mereka dipandang tinggi dalam kejohanan ini. 1086 01:20:46,096 --> 01:20:47,097 RANCANGAN AWAL 1087 01:20:47,181 --> 01:20:51,310 Selamat pagi dari kampus Kolej Davidson. 1088 01:20:51,810 --> 01:20:57,649 Kali terakhir kolej ini layak ke pusingan 16 pada tahun 1969, Maggie. 1089 01:20:57,733 --> 01:21:00,694 Seluruh pelajar kampus ada di sini. 1090 01:21:01,570 --> 01:21:05,699 Kolej Davidson akan keluar sebentar lagi. 1091 01:21:06,867 --> 01:21:09,494 Harry, Maggie, kembali semula ke New York. 1092 01:21:20,172 --> 01:21:25,302 16 APRIL 2022 PERMULAAN PUSINGAN KALAH MATI NBA 1093 01:21:25,385 --> 01:21:28,847 Berita hari ini dalam Locked On NBA, kami susun pasukan 1094 01:21:28,931 --> 01:21:32,851 dalam turutan siapa ada peluang tinggi untuk layak ke perlawanan akhir. 1095 01:21:32,935 --> 01:21:34,978 Ini pemilihan termudah bagi saya. 1096 01:21:35,062 --> 01:21:36,271 Sudah pasti Phoenix Suns. 1097 01:21:36,355 --> 01:21:38,315 Phoenix paling hebat dalam NBA. 1098 01:21:38,398 --> 01:21:40,108 Saya rasa Suns menang. 1099 01:21:40,192 --> 01:21:41,193 1,000%. 1100 01:21:41,276 --> 01:21:43,487 Golden State Warriors lebih 1101 01:21:43,570 --> 01:21:45,322 berbahaya daripada jangkaan, 1102 01:21:45,405 --> 01:21:49,201 tiga pemain bintang mereka masih belum main bersama. 1103 01:21:49,284 --> 01:21:53,038 Mudah saja, adakah Steph sihat? 1104 01:21:53,121 --> 01:21:56,917 Kebolehsediaannya akan diketahui Sabtu ini. 1105 01:21:57,000 --> 01:21:59,753 Jika tak sihat, mereka sukar layak ke akhir. 1106 01:21:59,837 --> 01:22:02,130 Saya tahu kemampuan Golden State, 1107 01:22:02,214 --> 01:22:04,842 tapi Klay tak main selama dua tahun, cuba mencari rentak semula, 1108 01:22:04,925 --> 01:22:08,053 Steph pulih daripada kecederaan pada lewat musim ini. 1109 01:22:08,136 --> 01:22:09,388 Ada soalan ditanya 1110 01:22:09,471 --> 01:22:11,890 jika mereka mampu menjadi johan. 1111 01:22:42,129 --> 01:22:44,131 Tak sabar jumpa awak nanti. 1112 01:22:44,214 --> 01:22:46,925 Saya pun sama. Saya cinta awak. 1113 01:22:48,343 --> 01:22:50,512 Saya juga cinta awak. Saya teruja. 1114 01:22:51,013 --> 01:22:52,639 - Saya juga. - Semoga… 1115 01:22:53,515 --> 01:22:56,018 Semoga menang. Saya akan tonton, sokong dan mendoakan awak. 1116 01:22:56,101 --> 01:22:57,102 Terima kasih, sayang. 1117 01:22:58,645 --> 01:22:59,938 Pergi menjaring. 1118 01:23:00,022 --> 01:23:01,023 Awak pasti tahu. 1119 01:23:03,734 --> 01:23:04,818 - Hei. - Apa khabar? 1120 01:23:05,736 --> 01:23:07,613 - Berseronoklah. - Baiklah. 1121 01:23:11,533 --> 01:23:13,452 25 MAC 2008 1122 01:23:13,535 --> 01:23:14,536 AYUH WILDCATS! DAVIDSON 1123 01:23:26,256 --> 01:23:30,427 Ketika meninggalkan Detroit untuk ke pusingan 16, 1124 01:23:31,845 --> 01:23:34,223 jalan di Davidson dibanjiri ramai orang 1125 01:23:34,932 --> 01:23:38,018 seperti perarakan pada 4 Julai. 1126 01:23:39,728 --> 01:23:40,729 Serta… 1127 01:23:43,065 --> 01:23:45,359 terasa seperti awak tak nak semua ini berakhir. 1128 01:23:45,442 --> 01:23:47,152 AYUH WILDCATS PUSINGAN 16 1129 01:23:47,236 --> 01:23:48,654 PUSINGAN 16 HEBAT KAMI CINTA WILDCATS 1130 01:23:48,737 --> 01:23:50,572 GEREJA BAPTIS HOPEWELL MACAM MANA DENGAN WILDCATS 1131 01:23:53,033 --> 01:23:54,743 AYUH CATS 1132 01:23:58,330 --> 01:24:00,749 Keterujaan itu sungguh menakjubkan. 1133 01:24:02,167 --> 01:24:06,713 Kami mula berbincang tentang arena seterusnya untuk bermain. 1134 01:24:08,632 --> 01:24:10,801 Ada orang kata, "Kita main di Ford Field." 1135 01:24:12,511 --> 01:24:14,263 Kita akan main di stadium bola sepak. 1136 01:24:23,772 --> 01:24:25,816 Bermain di stadium bola sepak 1137 01:24:25,899 --> 01:24:28,068 buat kami rasa suasana tak pernah kami rasai. 1138 01:24:30,112 --> 01:24:32,739 Tapi kami rasa selesa ketika itu 1139 01:24:34,199 --> 01:24:36,243 sebab kami bermain dengan penuh keyakinan 1140 01:24:36,326 --> 01:24:38,370 yang sepatutnya kami ada. 1141 01:24:43,750 --> 01:24:46,211 28 MAC 2008 1142 01:24:46,295 --> 01:24:50,507 Jadi, kami sedang pulang daripada latihan sebelum perlawanan 1143 01:24:51,884 --> 01:24:53,093 dan saya terima panggilan. 1144 01:24:53,969 --> 01:24:55,596 Panggilan daripada eksekutif Nike 1145 01:24:56,680 --> 01:25:00,559 dan mereka kata, "Kami terima panggilan daripada LeBron. 1146 01:25:01,435 --> 01:25:04,897 Dia nak tonton perlawanan pusingan 16 awak menentang Wisconsin malam ini. 1147 01:25:05,814 --> 01:25:07,149 Boleh beri dia lapan tiket?" 1148 01:25:07,774 --> 01:25:09,985 Saya terus cakap, "Biar betul." 1149 01:25:16,450 --> 01:25:18,994 Mendengar LeBron akan tonton perlawanan itu, 1150 01:25:19,786 --> 01:25:21,663 kami tak tahu apa kami perlu buat. 1151 01:25:23,165 --> 01:25:27,252 Tapi, kami tak tahu Lembaga Pemegang Amanah Davidson 1152 01:25:27,336 --> 01:25:31,590 akan taja ramai pelajar kami untuk datang ke Detroit. 1153 01:25:33,300 --> 01:25:36,512 Jadi, ramai penyokong kami hadir 1154 01:25:38,388 --> 01:25:39,556 dan itu sungguh mengujakan. 1155 01:25:46,522 --> 01:25:47,940 Hai, Puan Curry. 1156 01:25:49,483 --> 01:25:52,027 Ya! 1157 01:25:52,110 --> 01:25:53,820 DAVIDSON LAWAN WISCONSIN PUSINGAN 16 NCAA 1158 01:25:53,904 --> 01:25:56,281 Ayuh! Ya! Bertahan! 1159 01:26:13,924 --> 01:26:17,427 Curry, empat lagi. Dia buat cubaan jaringan. 1160 01:26:17,511 --> 01:26:20,347 Dia menjaring! Tiga lagi mata! 1161 01:26:21,181 --> 01:26:25,102 Richards, dia ada Curry di sisi. Dia akan menghantar bola. Itu dia. 1162 01:26:27,437 --> 01:26:28,564 Dia menjaring! 1163 01:26:29,273 --> 01:26:32,568 Ada bintang di Motor City! 1164 01:26:35,237 --> 01:26:36,655 Berjaya menjumpai Curry. 1165 01:26:36,738 --> 01:26:39,616 Ya Tuhan! 1166 01:26:41,410 --> 01:26:42,452 Pemain muda! 1167 01:26:51,837 --> 01:26:53,714 Macam mana dengan ini? 1168 01:26:53,797 --> 01:26:58,427 Davidson Wildcats berjaya menewaskan Wisconsin. 1169 01:26:58,510 --> 01:27:00,637 RALEIGH ULANG SEMULA PERCAYA 1170 01:27:08,645 --> 01:27:11,440 Ini menakjubkan. Kita akan mara ke suku akhir! 1171 01:27:14,234 --> 01:27:15,736 Ini menakjubkan. 1172 01:27:17,696 --> 01:27:19,031 Awak menangis? 1173 01:27:26,330 --> 01:27:28,457 Sebagai penyokong Davidson, 1174 01:27:29,750 --> 01:27:33,128 perlawanan ini hampir ubah jangkaan saya. 1175 01:27:34,755 --> 01:27:39,051 Saya dah tak rasa teruja, tapi rasa terkejut. 1176 01:27:39,134 --> 01:27:40,135 Rasa seperti… 1177 01:27:41,720 --> 01:27:44,306 "Adakah mereka pasukan terhebat dalam negara?" 1178 01:27:50,896 --> 01:27:52,940 30 MAC 2008 1179 01:27:53,023 --> 01:27:54,608 Pusat bandar Detroit, 1180 01:27:55,317 --> 01:27:58,028 kami bersedia ke perlawanan akhir Rantau Midwest. 1181 01:27:58,111 --> 01:28:01,406 Pilihan utama, Kansas menentang pilihan kesepuluh, Davidson. 1182 01:28:02,199 --> 01:28:03,659 DAVIDSON LAWAN KANSAS NCAA ELIT 8 1183 01:28:03,742 --> 01:28:04,868 Awak tahu, 1184 01:28:04,952 --> 01:28:07,788 Davidson telah menentang pasukan gergasi pada tahun ini. 1185 01:28:08,539 --> 01:28:11,542 Mereka tak takut akan pasukan Kansas. 1186 01:28:15,212 --> 01:28:18,882 Saya tengok Kansas dan terfikir, 1187 01:28:20,050 --> 01:28:21,969 "Betapa tinggi tekanan mereka rasai." 1188 01:28:22,803 --> 01:28:27,140 Boleh bayang Kansas kalah kepada Davidson untuk mara ke separuh akhir? 1189 01:28:29,101 --> 01:28:30,227 Ini detik keemasan kami. 1190 01:28:32,354 --> 01:28:33,355 Buat sehabis baik. 1191 01:28:35,983 --> 01:28:39,361 Melantunkan bola. Menjaring menggunakan tangan kiri! 1192 01:28:43,657 --> 01:28:44,867 Curry sekali lagi. 1193 01:28:44,950 --> 01:28:46,577 Dia menjaring. 1194 01:28:52,207 --> 01:28:54,877 Percubaan sukar. Jaringannya dikira! 1195 01:28:56,211 --> 01:28:57,838 Chalmers. Dia melambung bola. 1196 01:28:58,380 --> 01:29:01,550 Sasha Kaun masukkan bola ke dalam jaring! Ada faul. 1197 01:29:02,968 --> 01:29:04,636 Barr. Dia melontar dari jauh. 1198 01:29:04,720 --> 01:29:07,347 Barr sekali lagi melontar dari hujung penjuru. Dia menjaring! 1199 01:29:07,431 --> 01:29:12,227 Barr melontar lagi dari tengah. Persembahan yang hebat daripadanya! 1200 01:29:16,440 --> 01:29:17,441 Bola berjaya dirampas. 1201 01:29:17,524 --> 01:29:20,903 Chalmers membawa bola terus ke bakul dan menjaring. 1202 01:29:21,820 --> 01:29:23,488 Arthur berpusing. 1203 01:29:24,656 --> 01:29:27,784 Jayhawks, seminit lagi sebelum separuh akhir. 1204 01:29:28,744 --> 01:29:30,412 Curry melontar. 1205 01:29:30,495 --> 01:29:31,747 Dia menjaring! 1206 01:29:32,497 --> 01:29:34,541 59-57. 1207 01:29:35,751 --> 01:29:38,420 Lontaran tiga mata. Dia melontar! 1208 01:29:38,504 --> 01:29:40,088 Terkena bingkai bakul. Tidak. 1209 01:29:41,048 --> 01:29:43,050 Dengan 16.8 saat lagi, 1210 01:29:43,133 --> 01:29:45,511 Davidson ada peluang untuk mara. 1211 01:29:47,679 --> 01:29:49,348 Perbezaan dua mata saja. 1212 01:29:49,431 --> 01:29:51,517 Slot separuh akhir menjadi pertaruhan. 1213 01:29:58,649 --> 01:30:01,235 Itu dia, Curry. Dia takkan mengalah. 1214 01:30:06,823 --> 01:30:08,659 Lawan pasukan seperti Kansas, 1215 01:30:10,244 --> 01:30:12,412 kami sampai ke tahap berbeza. 1216 01:30:14,706 --> 01:30:17,042 Kami cuba untuk menang perlawanan itu. 1217 01:30:18,043 --> 01:30:20,128 Hingga ke penguasaan bola terakhir. 1218 01:30:21,421 --> 01:30:22,881 Curry membebaskan diri. 1219 01:30:26,343 --> 01:30:28,053 Kami dah buat yang terbaik. 1220 01:30:30,138 --> 01:30:32,099 Kami buat semua dengan betul. 1221 01:30:35,519 --> 01:30:36,520 Kami ada segalanya. 1222 01:30:38,939 --> 01:30:42,025 Untuk semua orang di arena itu… 1223 01:30:44,403 --> 01:30:47,030 masa seakan-akan berhenti ketika itu. 1224 01:30:58,083 --> 01:30:59,960 Setelah pembaz berbunyi, 1225 01:31:01,128 --> 01:31:05,465 saya nampak jurulatih Kansas, Bill Self, di sisi lain 1226 01:31:07,092 --> 01:31:10,512 melutut sambil tangannya memegang muka setelah lontaran tersasar. 1227 01:31:11,763 --> 01:31:14,725 Sambut. Lontar. Richards. 1228 01:31:14,808 --> 01:31:16,685 Itu dia! 1229 01:31:17,227 --> 01:31:20,314 Kansas berjaya bertahan! 1230 01:31:20,397 --> 01:31:23,150 Jayhawks berjaya mara ke separuh akhir. 1231 01:31:50,969 --> 01:31:52,513 Kami dah beri segalanya. 1232 01:31:56,266 --> 01:32:01,104 Semua rasa kesakitan 1233 01:32:02,439 --> 01:32:04,483 dirasai oleh Jason… 1234 01:32:06,860 --> 01:32:08,278 sebab dia buat lontaran itu. 1235 01:32:14,409 --> 01:32:17,079 Saya tak kecewa sebelum memasuki bilik persalinan. 1236 01:32:19,915 --> 01:32:23,210 Terasa seperti keluarga sendiri. 1237 01:32:23,293 --> 01:32:26,463 Awak tak nak pasukan tewas, 1238 01:32:26,547 --> 01:32:27,881 tapi rasanya seperti… 1239 01:32:30,509 --> 01:32:35,013 awak memang tak nak buat rakan sepasukan kecewa. 1240 01:32:35,097 --> 01:32:36,306 Begitulah perasaannya. 1241 01:32:40,018 --> 01:32:44,231 Tapi kami tak rasa, "Kita gagal mara ke separuh akhir." 1242 01:32:46,275 --> 01:32:49,194 Rasa seperti, "Kita takkan main bersama lagi." 1243 01:32:49,736 --> 01:32:52,823 Sebab saya, Thomas dan Boris akan tamat belajar. 1244 01:32:53,407 --> 01:32:55,617 Itu seperti penamat buat kami semua. 1245 01:32:58,620 --> 01:33:00,581 Saya nak tahu apa akan jadi kepada saya 1246 01:33:00,664 --> 01:33:02,249 jika kembali bermain tahun depan. 1247 01:33:02,332 --> 01:33:06,253 MUSIM LURUH 2008 TAHUN KETIGA STEPHEN DI DAVIDSON 1248 01:33:06,336 --> 01:33:13,051 Tapi saya fikir tentang Jay Rich, Thomas, Max dan Boris 1249 01:33:13,135 --> 01:33:18,015 sebab mereka tambah keyakinan saya untuk bermain dengan baik 1250 01:33:18,098 --> 01:33:21,685 dan permainan ini perlu kerjasama semua ahli pasukan. 1251 01:33:21,768 --> 01:33:24,438 Keyakinan pasukan ini ialah kuasa terhebat kami. 1252 01:33:24,521 --> 01:33:27,482 Mereka berempat beri keyakinan buat saya. 1253 01:33:33,363 --> 01:33:35,449 23 APRIL 2009 1254 01:33:36,408 --> 01:33:37,409 Kamu pergi dulu. 1255 01:33:41,705 --> 01:33:42,873 Selamat pagi, semua. 1256 01:33:43,457 --> 01:33:44,875 Terima kasih sebab datang pada hari ini. 1257 01:33:47,544 --> 01:33:53,008 Selepas banyak berbincang bersama mak ayah, McKillop dan rakan, 1258 01:33:54,051 --> 01:34:00,015 saya akan mengorbankan tahun akhir dan masuk draf NBA tahun ini. 1259 01:34:02,226 --> 01:34:05,812 Tiga tahun kebelakangan ini adalah antara detik terindah dalam hidup, 1260 01:34:05,896 --> 01:34:07,231 di dalam dan luar gelanggang 1261 01:34:07,314 --> 01:34:09,816 dan saya akan sentiasa mengingati memori saya di Davidson. 1262 01:34:11,527 --> 01:34:14,029 Saya nak berterima kasih kepada Jurulatih McKillop dan staf 1263 01:34:14,112 --> 01:34:16,240 kerana beri saya peluang baik untuk bermain. 1264 01:34:17,407 --> 01:34:20,702 Saya nak tamatkan perkara yang perlu dan dapatkan ijazah Davidson nanti. 1265 01:34:26,875 --> 01:34:29,211 Saya rasa bertuah… 1266 01:34:33,757 --> 01:34:36,718 kerana berpeluang melatih Stephen sepanjang tiga tahun ini. 1267 01:34:40,472 --> 01:34:45,185 Rasa sungguh sedih. Macam berada di majlis pengebumian. 1268 01:34:45,769 --> 01:34:48,063 Tapi masih ada keseimbangan dalam hidup. 1269 01:34:48,146 --> 01:34:49,523 Ada sambutan di sini. 1270 01:34:49,606 --> 01:34:51,984 Sambutan atas jasa pemuda ini. 1271 01:34:52,526 --> 01:34:56,989 Kami gembira atas peluang yang diperolehinya 1272 01:34:57,072 --> 01:35:01,159 dan kami tahu dia akan bawa nama Davidson dalam dirinya 1273 01:35:01,243 --> 01:35:03,412 seperti sepanjang tiga tahun lalu. 1274 01:35:07,666 --> 01:35:09,042 Dia beri segalanya. 1275 01:35:10,169 --> 01:35:13,380 Mengalah setelah berusaha tanpa henti bukan perkara mudah, 1276 01:35:15,174 --> 01:35:17,968 tapi dia rasa bersedia untuk langkah seterusnya dalam hidupnya. 1277 01:35:30,439 --> 01:35:35,694 Golden State Warriors pilih Stephen Curry dari Kolej Davidson. 1278 01:35:41,658 --> 01:35:44,119 Adakah dia boleh menyesuaikan diri? 1279 01:35:45,120 --> 01:35:47,706 Adakah dia cukup kuat untuk melepasi pertahanan NBA 1280 01:35:47,789 --> 01:35:49,750 dengan jadual 82 perlawanan? 1281 01:35:56,298 --> 01:35:57,633 Ada perasaan 1282 01:35:57,716 --> 01:36:00,219 dia takkan bertahan lama sebagai pemain bola keranjang. 1283 01:36:00,302 --> 01:36:02,971 Rancangan kariernya pasti menarik. 1284 01:36:08,060 --> 01:36:10,604 Steph Curry cedera. 1285 01:36:10,687 --> 01:36:11,688 29 OKTOBER 2010 1286 01:36:11,772 --> 01:36:13,815 Tinggal lima saat untuk menjaring. 1287 01:36:14,399 --> 01:36:16,276 Alamak. Itu perkara yang tak nak dilihat. 1288 01:36:16,360 --> 01:36:17,361 20 DISEMBER 2011 1289 01:36:17,444 --> 01:36:18,820 Apa terjadi? 1290 01:36:20,656 --> 01:36:22,491 Kaki Curry cedera lagi. 1291 01:36:22,991 --> 01:36:24,493 Sungguh menyayat hati. 1292 01:36:24,576 --> 01:36:25,410 26 DISEMBER 2011 1293 01:36:26,328 --> 01:36:28,622 - Buku lali sama. - Lihatlah. 1294 01:36:28,705 --> 01:36:30,415 Ya Tuhan… 1295 01:36:30,499 --> 01:36:32,709 Lagi dan lagi. 1296 01:36:34,211 --> 01:36:37,047 Curry menjalani pembedahan buku lali kanannya. 1297 01:36:37,130 --> 01:36:39,341 Dia akan terlepas tiga ke empat bulan. 1298 01:36:43,095 --> 01:36:45,055 Bagus. 1299 01:36:55,148 --> 01:36:56,942 Curry berlari dan menjaring! 1300 01:36:57,818 --> 01:36:59,695 Macam mana dia buat? 1301 01:37:00,612 --> 01:37:02,698 - Curry memecah pertahanan. - Di belakang. 1302 01:37:03,282 --> 01:37:05,492 Menjaring tiga mata. Bagus! 1303 01:37:05,576 --> 01:37:07,703 Musim impian telah lengkap. 1304 01:37:07,786 --> 01:37:11,498 Golden State Warriors ialah juara NBA 2015. 1305 01:37:11,582 --> 01:37:14,209 Kejuaraan pertama mereka dalam 40 tahun. 1306 01:37:14,293 --> 01:37:15,711 2017 AKHIR NBA 1307 01:37:15,794 --> 01:37:20,257 Itu dia. Warriors ialah juara NBA sekali lagi. 1308 01:37:21,049 --> 01:37:22,050 2018 AKHIR NBA 1309 01:37:22,134 --> 01:37:24,511 Ada dinasti baru dalam NBA. 1310 01:37:24,595 --> 01:37:27,055 Juara berturut-turut. Tiga dalam empat tahun. 1311 01:37:28,015 --> 01:37:29,808 2019 AKHIR NBA 1312 01:37:29,892 --> 01:37:32,019 Thompson pegang lutut kirinya. 1313 01:37:32,603 --> 01:37:34,104 Dia mengerang kesakitan. 1314 01:37:35,564 --> 01:37:36,940 Sudah tamat. 1315 01:37:37,024 --> 01:37:40,861 Raptors ialah juara NBA 2019. 1316 01:37:42,946 --> 01:37:44,531 Inilah penamatnya. 1317 01:37:44,615 --> 01:37:47,367 Dinasti Warriors berakhir pada malam ini. 1318 01:37:48,076 --> 01:37:51,079 Steph takkan main dalam perlawanan akhir NBA lagi. 1319 01:37:51,163 --> 01:37:52,497 Mereka dah buntu. 1320 01:37:52,581 --> 01:37:54,917 Warriors takkan layak tahun depan. 1321 01:37:55,000 --> 01:37:57,169 Pemain mereka tua dan cedera. 1322 01:37:57,252 --> 01:37:58,795 Curry tak mampu. 1323 01:37:58,879 --> 01:38:01,798 Dia bermandi peluh. Dia tak boleh buat apa-apa. 1324 01:38:05,636 --> 01:38:08,555 2022 KALAH MATI NBA 1325 01:38:15,771 --> 01:38:16,772 PUSINGAN SATU LAWAN NUGGETS 1326 01:38:16,855 --> 01:38:18,690 Lontaran sukar. Menjaring. 1327 01:38:22,528 --> 01:38:28,075 Golden State Warriors kalahkan Nuggets dalam lima perlawanan. 1328 01:38:28,158 --> 01:38:29,660 WARRIORS MENANG SIRI 4-1 1329 01:38:30,619 --> 01:38:31,620 PUSINGAN 2 LAWAN GRIZZLIES 1330 01:38:31,703 --> 01:38:35,123 Siri ini pasti berbeza dengan kehadiran Memphis Grizzlies. 1331 01:38:35,207 --> 01:38:37,793 Warriors takkan menang pusingan kalah mati. 1332 01:38:37,876 --> 01:38:39,920 Mustahil untuk saya percaya. 1333 01:38:41,630 --> 01:38:46,385 Curry menghantar bola. Looney bawa masuk dan Green menjaring. 1334 01:38:46,468 --> 01:38:50,347 Thompson hantar semula kepada Curry. Curry melontar tiga mata. Dia berjaya! 1335 01:38:51,598 --> 01:38:57,187 Golden State Warriors kembali semula ke Liga Barat Akhir. 1336 01:38:58,146 --> 01:38:59,147 PUSINGAN 3 LAWAN MAVERICKS 1337 01:38:59,231 --> 01:39:01,567 Saya meragui Warriors. 1338 01:39:01,650 --> 01:39:06,738 Steph cukup tinggi? Cukup kuat? Mahir bertahan? 1339 01:39:08,156 --> 01:39:13,203 Telah dihalang oleh Curry. Curry halang lontaran tiga mata. 1340 01:39:13,287 --> 01:39:14,705 Curry melontar. 1341 01:39:16,915 --> 01:39:18,125 Mereka berlari 1342 01:39:18,208 --> 01:39:23,172 dan Warriors mara ke pusingan Akhir NBA sekali lagi. 1343 01:39:23,255 --> 01:39:24,673 WARRIORS MENANG SIRI 4-1 1344 01:39:26,425 --> 01:39:27,801 2022 AKHIR NBA 1345 01:39:27,885 --> 01:39:30,637 Saya tak jangka Warriors menang siri ini. 1346 01:39:31,430 --> 01:39:32,973 Saya suka Boston Celtics. 1347 01:39:33,056 --> 01:39:34,558 Seperti Celtics dalam enam. 1348 01:39:34,641 --> 01:39:36,935 Celtics akan menang semuanya. 1349 01:39:38,353 --> 01:39:39,354 PERLAWANAN 3 SIRI SERI 1-1 1350 01:39:39,438 --> 01:39:41,732 Tatum membawa bola. Bola dihantar ke penjuru. 1351 01:39:44,026 --> 01:39:46,278 Percubaan dibuat. Dihalang oleh Brown. 1352 01:39:46,945 --> 01:39:48,822 Boston Celtics menang perlawanan tiga. 1353 01:39:48,906 --> 01:39:50,741 Lagi dua kemenangan untuk menjadi juara. 1354 01:39:52,910 --> 01:39:54,953 Warriors perlu menang tiga daripada empat perlawanan. 1355 01:39:55,037 --> 01:39:56,997 Peminat setia Warriors juga 1356 01:39:57,080 --> 01:39:58,790 anggap itu sukar dicapai. 1357 01:39:59,374 --> 01:40:01,126 Celtics berpeluang. 1358 01:40:01,210 --> 01:40:04,171 Pemain Celtics lebih muda dan aktif. 1359 01:40:04,254 --> 01:40:06,423 Mereka ada pemain lengkap 1360 01:40:06,507 --> 01:40:07,799 untuk memenangi kejohanan. 1361 01:40:07,883 --> 01:40:09,593 Jika bukan Steph Curry, siapa lagi? 1362 01:40:09,676 --> 01:40:11,428 Dia sungguh terdesak. 1363 01:40:11,512 --> 01:40:12,971 Saya tak rasa 1364 01:40:13,055 --> 01:40:17,226 Warriors yang diketuai Steph akan menang kejohanan ini. 1365 01:40:19,561 --> 01:40:20,729 PERLAWANAN 4 CELTICS MENDAHULUI SIRI 2-1 1366 01:40:20,812 --> 01:40:23,774 Curry pergerakan menarik dan menjaring. 1367 01:40:23,857 --> 01:40:25,651 Curry mengundur, jaring tiga mata. 1368 01:40:26,193 --> 01:40:27,945 Satu lagi lontaran jarak jauh. Bagus! 1369 01:40:28,028 --> 01:40:30,822 Steph Curry menjaring tiga mata. Curry lagi. 1370 01:40:31,907 --> 01:40:35,702 Steph Curry dari tengah. Dia peroleh 30 mata. 1371 01:40:36,620 --> 01:40:38,956 Persembahan hebat oleh Stephen Curry. 1372 01:40:39,039 --> 01:40:41,667 Akhir NBA seri dengan baki dua perlawanan 1373 01:40:41,750 --> 01:40:46,255 setelah Stephen Curry pamer aksi cemerlang di Boston. 1374 01:40:46,964 --> 01:40:47,965 PERLAWANAN 5 SIRI SERI 2-2 1375 01:40:48,048 --> 01:40:49,925 Curry dari hujung dan menjaring. 1376 01:40:50,008 --> 01:40:52,845 Curry hantar kepada Wiggins. Wiggins menjaring. 1377 01:40:52,928 --> 01:40:58,809 Wiggins menggelecek dan menjaring! Aksi Andrew Wiggins sungguh cemerlang. 1378 01:41:00,644 --> 01:41:01,645 PERLAWANAN 6 WARRIORS MENDAHULUI SIRI 3-2 1379 01:41:01,728 --> 01:41:04,189 Curry melepasi Smart. Dia masuk dan melontar. 1380 01:41:04,273 --> 01:41:06,233 Curry tangkap bola. Mengacah. 1381 01:41:06,316 --> 01:41:08,569 Menjaring tiga mata! 1382 01:41:08,652 --> 01:41:12,364 Steph Curry dari tengah. Mendahului 15 mata. 1383 01:41:17,411 --> 01:41:20,789 Golden State mula sedar. 1384 01:41:27,212 --> 01:41:29,298 Steph Curry rasa sebak. 1385 01:41:30,674 --> 01:41:33,302 Walaupun kejuaraan keempat, tapi ini sungguh bermakna. 1386 01:42:02,539 --> 01:42:06,460 Ayuh, 30! Ayuh! 1387 01:42:06,543 --> 01:42:08,629 - Bawa keluarga saya ke sini. - Saya akan panggil. 1388 01:42:08,712 --> 01:42:10,255 - Keluarga saya… - Biar saya bantu. 1389 01:42:16,595 --> 01:42:20,015 Bibir awak akan merah. Apa telah berlaku? 1390 01:42:23,310 --> 01:42:25,604 Dia juara NBA empat kali. 1391 01:42:26,688 --> 01:42:28,941 Dua kali Pemain Terbaik liga. 1392 01:42:29,525 --> 01:42:31,652 Buat julung-julung kalinya, 1393 01:42:31,735 --> 01:42:35,906 Pemain Terbaik Pusingan Akhir NBA jatuh kepada Stephen Curry! 1394 01:42:37,074 --> 01:42:40,994 Pemain Terbaik! 1395 01:42:41,078 --> 01:42:46,708 Pemain Terbaik! 1396 01:42:50,504 --> 01:42:52,756 Ya! 1397 01:42:58,887 --> 01:43:02,140 APA MEREKA NAK CAKAP SEKARANG 1398 01:43:12,276 --> 01:43:13,735 Macam mana saya ke sini? 1399 01:43:14,987 --> 01:43:17,865 Jika awak datang ke gim dan lihat saya 20 tahun lalu, 1400 01:43:18,740 --> 01:43:21,535 awak takkan percaya semua ini akan terjadi. 1401 01:43:24,288 --> 01:43:27,583 Rasa diberi harapan tinggi dan dipandang rendah 1402 01:43:28,625 --> 01:43:31,587 sentiasa memupuk saya terus berjuang. 1403 01:43:34,173 --> 01:43:37,801 Tapi, saya diberkati sebab dikelilingi ramai orang 1404 01:43:37,885 --> 01:43:42,931 yang menghargai diri saya yang sebenar. 1405 01:43:45,434 --> 01:43:47,227 Saya akan sentiasa ingat. 1406 01:43:54,818 --> 01:43:58,697 Kami bangga gelar kami sebagai pasukan asal awak… 1407 01:43:58,780 --> 01:43:59,823 31 OGOS 2022 1408 01:43:59,907 --> 01:44:03,285 …sokongan dan sorakan awak. 1409 01:44:04,745 --> 01:44:08,582 Saya maksudkan seluruh komuniti Davidson yang menyokong awak 1410 01:44:08,665 --> 01:44:11,543 dan menemani awak dalam hati dan ingatan kami. 1411 01:44:14,755 --> 01:44:16,423 Ini pasti mudah 1412 01:44:17,090 --> 01:44:20,344 hingga awak terpaksa tinggalkan ijazah kolej awak. 1413 01:44:21,762 --> 01:44:26,475 Tapi dia berjaya. Impian ini menjadi kenyataan buat saya. 1414 01:44:27,059 --> 01:44:30,938 Saya bersyukur dapat melihat kamu, 1415 01:44:31,855 --> 01:44:35,817 lihat kamu pakai jubah rasmi 1416 01:44:35,901 --> 01:44:38,904 kerana kamu layak dan berjaya. 1417 01:44:40,447 --> 01:44:42,658 Wardell Stephen Curry Kedua, 1418 01:44:43,617 --> 01:44:47,204 saya anugerahkan Ijazah Sarjana Muda Seni. 1419 01:44:47,287 --> 01:44:48,664 Tahniah. 1420 01:44:59,216 --> 01:45:01,510 KOLEJ DAVIDSON 1421 01:45:31,290 --> 01:45:35,294 Ini hari dan detik yang sungguh menakjubkan. 1422 01:45:37,004 --> 01:45:39,256 Semua orang yang saya pernah main bersama 1423 01:45:39,756 --> 01:45:42,801 hidup bersama saya setiap kali saya masuk ke gelanggang. 1424 01:45:43,468 --> 01:45:45,971 Tempat ini sungguh bermakna buat saya. 1425 01:45:47,556 --> 01:45:49,308 Tapi paling penting, 1426 01:45:49,391 --> 01:45:52,144 saya main untuk lelaki hebat. 1427 01:45:53,520 --> 01:45:55,814 Lelaki dengan penuh belas kasihan, 1428 01:45:56,356 --> 01:45:57,983 kasih, 1429 01:45:58,066 --> 01:46:01,570 sayang dengan semua orang yang dia jumpa. 1430 01:46:03,322 --> 01:46:05,282 Semua ini mustahil tanpa awak. 1431 01:46:37,648 --> 01:46:39,650 2 SEPTEMBER 2022 1432 01:46:39,733 --> 01:46:43,070 DUA BULAN SELEPAS KEJOHANAN NBA 1433 01:46:47,282 --> 01:46:49,368 Baik, Steph. Bersedia? 1434 01:46:55,249 --> 01:47:00,087 Atas dua. Sayap tiga. Ayuh. 1435 01:47:02,881 --> 01:47:04,216 Satu. 1436 01:47:06,134 --> 01:47:07,135 Dua. 1437 01:47:08,011 --> 01:47:09,930 - Tiga. - Ya! 1438 01:47:37,541 --> 01:47:40,335 "Perlu tambah otot pada bahagian atas badan, 1439 01:47:40,419 --> 01:47:43,463 tapi dia tetap nampak kurus." 1440 01:47:44,506 --> 01:47:50,095 Mereka cakap hal sama kepada saya. 1441 01:47:51,013 --> 01:47:54,558 Perkara paling mengejutkan saya 1442 01:47:54,641 --> 01:47:58,187 ialah kemampuannya menjaring dari jauh. 1443 01:47:58,270 --> 01:48:01,607 - Dia merasainya? - Steph jaring tiga mata. 1444 01:48:01,690 --> 01:48:03,317 Menjaring sekali lagi! 1445 01:48:04,484 --> 01:48:09,072 Dia ubah perspektif orang ramai terhadap NBA sekarang. 1446 01:48:09,156 --> 01:48:10,199 Seorang pemain. 1447 01:48:10,282 --> 01:48:15,871 Semua 30 pasukan bermain berpandukan jaringan tiga mata 1448 01:48:17,039 --> 01:48:18,916 sebab Stephen Curry melakukannya. 1449 01:48:19,958 --> 01:48:23,962 Menjaring! Lontaran hebat oleh Curry! 1450 01:48:24,046 --> 01:48:28,258 Dia menyamai rekod NBA selepas jaringan tiga mata ke-12 perlawanan. 1451 01:48:58,956 --> 01:49:00,958 Terjemahan sari kata oleh Azrul Rahman