1
00:00:44,588 --> 00:00:48,174
{\an8}Warriors, Knicks,
från Madison Square Garden i New York.
2
00:00:48,174 --> 00:00:49,259
- {\an8}DEN 14:
- DE DEC 2021
3
00:00:49,259 --> 00:00:50,760
{\an8}WARRIORS MOT KNICKS
4
00:00:50,760 --> 00:00:53,054
{\an8}Brian Anderson med
Hall of Fames Reggie Miller.
5
00:00:53,054 --> 00:00:55,515
{\an8}Det är en ära att vara här ikväll
6
00:00:55,515 --> 00:00:58,351
när Stephen Curry kliver in i historien.
7
00:00:58,351 --> 00:01:00,186
En ära att sitta bredvid dig ikväll.
8
00:01:00,604 --> 00:01:05,609
Knicks hattar. Köp Knicks hattar.
9
00:01:06,443 --> 00:01:08,612
Historia görs ikväll.
10
00:01:09,112 --> 00:01:12,157
Steph Curry kommer att bräcka rekordet
för flest 3-poängare.
11
00:01:12,157 --> 00:01:13,283
CURRYS BÄSTA 3-POÄNGARE
12
00:01:13,283 --> 00:01:14,618
Det sker ikväll.
13
00:01:24,794 --> 00:01:25,629
{\an8}Okej.
14
00:01:28,340 --> 00:01:29,674
Säg till när ni är redo.
15
00:01:34,596 --> 00:01:39,809
{\an8}"Långt under NBA standard
vad gäller explosivitet och atletiskhet."
16
00:01:41,645 --> 00:01:47,150
{\an8}"Vid 187,9 cm är han extremt liten
för att vara shooting guard i NBA.
17
00:01:48,026 --> 00:01:51,029
Förlita dig inte på att han driver laget."
18
00:01:55,700 --> 00:01:58,745
"Kan skjuta för långt och påskynda skott.
19
00:01:59,537 --> 00:02:02,958
Gillar inte när försvaret
är för fysiska med honom.
20
00:02:03,792 --> 00:02:09,756
Inte en bra avslutare vid korgen på grund
av hans storlek och fysiska attribut.
21
00:02:10,799 --> 00:02:14,052
Måste skaffa sig muskler på överkroppen,
22
00:02:14,761 --> 00:02:18,098
men ser ut som
att han alltid kommer att vara tunn."
23
00:02:22,060 --> 00:02:26,439
Det var utkastet till rapporten
om Stephen Curry.
24
00:02:33,196 --> 00:02:35,073
Se på fansen som reser sig
25
00:02:35,073 --> 00:02:38,201
när Curry för bollen hit upp.
26
00:02:39,828 --> 00:02:42,122
Alla kommer
att få uppleva historia ikväll.
27
00:02:54,384 --> 00:02:55,302
Mål!
28
00:02:56,720 --> 00:02:59,764
Mål! Där satt den!
29
00:02:59,764 --> 00:03:06,104
Stephen Curry!
Kungen av 3-poängare i NBA!
30
00:03:10,025 --> 00:03:12,027
Stephen Curry står allena
31
00:03:12,027 --> 00:03:15,739
som den mest dominanta distanskastaren
som spelet någonsin har sett.
32
00:03:15,739 --> 00:03:20,243
2 974 treor hittills.
33
00:03:38,970 --> 00:03:42,641
{\an8}NEW YORK
KLOCKAN 00.32
34
00:03:45,685 --> 00:03:46,895
{\an8}FIRAR 3-POÄNGSREKORDET
35
00:03:46,895 --> 00:03:48,313
{\an8}Tre-poängsgud på riktigt.
36
00:03:52,317 --> 00:03:53,902
Silverräv.
37
00:03:55,028 --> 00:03:56,780
Jag hade grönt ljus ikväll.
38
00:03:56,780 --> 00:03:58,823
- Licens att skjuta.
- Du har licensen.
39
00:04:01,159 --> 00:04:03,578
Okej, nu sticker vi.
40
00:04:03,578 --> 00:04:06,998
Ursäkta mitt...
Ursäkta mitt språk, mamma. Förlåt.
41
00:04:07,666 --> 00:04:09,376
Att du kom hit. Som...
42
00:04:09,376 --> 00:04:11,211
Jag ville se vad som händer.
43
00:04:11,211 --> 00:04:12,128
Älskar dig.
44
00:04:12,128 --> 00:04:15,632
{\an8}Älskar dig med.
Du vet att jag menar det.
45
00:04:15,632 --> 00:04:16,800
{\an8}KEVIN DURANT
EX NBA
46
00:04:17,300 --> 00:04:19,302
Du trodde att jag var ett barn.
47
00:04:20,679 --> 00:04:22,973
Jag tänker på det hela tiden.
48
00:04:22,973 --> 00:04:26,226
Vem hade trott det för tio år sen?
Nu är det du den killen.
49
00:04:26,226 --> 00:04:28,436
- Det är galet.
- Jag förstår inte.
50
00:04:28,436 --> 00:04:30,272
Omfamna det. Okej?
51
00:04:30,272 --> 00:04:31,356
Absolut.
52
00:04:31,356 --> 00:04:33,024
- Lycka till.
- Uppskattar det.
53
00:04:35,026 --> 00:04:37,112
- Jag älskar honom.
- Kompis.
54
00:04:37,112 --> 00:04:39,614
Mest missförstådda killen i hela ligan.
55
00:04:48,915 --> 00:04:51,543
Jag kan inte tänka mig
ett bättre firande
56
00:04:51,543 --> 00:04:55,672
av något som betyder så mycket för mig,
min familj.
57
00:04:56,673 --> 00:04:59,718
Jag hade aldrig trott
att det skulle bli verklighet.
58
00:05:01,303 --> 00:05:05,015
Och att veta att alla här
är en del i mitt liv,
59
00:05:05,015 --> 00:05:07,183
min resa,
på något sätt eller i någon form...
60
00:05:07,183 --> 00:05:09,477
Ni vet vad det betyder för mig.
Det här numret?
61
00:05:09,477 --> 00:05:10,687
Jippie!
62
00:05:13,815 --> 00:05:14,816
Jippie!
63
00:05:16,526 --> 00:05:19,613
Det är ett nummer,
men det har sån kontext, historia,
64
00:05:19,613 --> 00:05:22,949
och det är tack vare oss alla,
så tack så jättemycket.
65
00:05:37,297 --> 00:05:40,425
Jag försöker hela tiden finna tid
66
00:05:41,760 --> 00:05:45,639
att ifrågasätta mitt liv och vad som sker.
67
00:05:48,808 --> 00:05:52,479
Att fundera på: "Hur kom jag hit?"
68
00:05:57,984 --> 00:05:59,903
Jag tänker på de sakerna.
69
00:06:02,405 --> 00:06:03,823
Och jag tänker på allt.
70
00:06:11,289 --> 00:06:13,333
ÅTERBLICK
71
00:06:15,460 --> 00:06:16,461
{\an8}GRATTIS STEPHEN
72
00:06:28,640 --> 00:06:30,559
När jag var nio år
73
00:06:30,559 --> 00:06:34,729
spelade jag amatörbasket för tioåringar
och yngre i Charlotte Stars.
74
00:06:36,314 --> 00:06:37,482
Jag såg mig omkring:
75
00:06:37,482 --> 00:06:39,734
"Jag är inte lika lång
eller stark som de."
76
00:06:39,734 --> 00:06:41,486
PAUS
77
00:06:41,486 --> 00:06:44,114
Jag var den lilla magra ungen
som försökte komma på
78
00:06:44,114 --> 00:06:46,283
hur jag skulle bli bäst.
79
00:06:52,080 --> 00:06:55,625
Det var då jag först förstod
att jag var annorlunda.
80
00:06:57,878 --> 00:07:02,048
Och frestelsen då var
att tänka på vad jag inte kunde göra.
81
00:07:03,925 --> 00:07:05,552
Men jag visste att jag kunde kasta.
82
00:07:05,552 --> 00:07:08,847
Det var en del av det jag tillförde laget.
83
00:07:11,266 --> 00:07:14,311
Stephen! Bra jobbat, bra jobbat.
84
00:07:16,563 --> 00:07:17,731
Stephen!
85
00:07:21,067 --> 00:07:22,319
Hans ålder?
86
00:07:22,944 --> 00:07:26,197
Femton. Men han har inte kommit in
i puberteten än.
87
00:07:26,698 --> 00:07:28,783
Jag frågade doktorn, började bli orolig.
88
00:07:31,870 --> 00:07:33,413
Mitt sista högstadieår
89
00:07:33,955 --> 00:07:37,459
var första gången jag tänkte:
"Och om jag inte växer?"
90
00:07:39,544 --> 00:07:41,546
Men också: "Jag vet att jag kan spela."
91
00:07:46,885 --> 00:07:49,137
Det dödade aldrig min kärlek till spelet.
92
00:07:50,472 --> 00:07:52,599
Men det var svårt,
93
00:07:53,767 --> 00:07:56,811
för jag var tvungen att lära mig
att omfamna utmaningen.
94
00:08:02,442 --> 00:08:06,780
Hans första gymnasieår sa han:
"Jag vill spela på universitetet."
95
00:08:08,657 --> 00:08:10,784
{\an8}Han var, du vet, troligen vid den tiden...
96
00:08:10,784 --> 00:08:12,619
{\an8}DELL CURRY - PAPPA
NBA SPELARE 86-02
97
00:08:12,619 --> 00:08:15,664
{\an8}...177,8 eller 180,3. Tunn.
98
00:08:15,664 --> 00:08:17,249
Han sköt från midjan.
99
00:08:17,999 --> 00:08:20,377
Du vet, på gymnasiet
kan du komma undan med det,
100
00:08:20,377 --> 00:08:22,629
men jag sa:
"Om du vill spela på nästa nivå,
101
00:08:23,755 --> 00:08:27,092
måste du sluta skjuta från midjan.
Du måste upp hit."
102
00:08:32,054 --> 00:08:36,518
Du måste utveckla helt andra muskler
för att göra den förändringen.
103
00:08:41,022 --> 00:08:43,608
{\an8}Stephen var helt med på det...
104
00:08:43,608 --> 00:08:44,985
{\an8}SONYA CURRY MAMMA
105
00:08:44,985 --> 00:08:50,198
{\an8}...tills Dell tog med honom ut
och han började kasta.
106
00:08:52,951 --> 00:08:56,997
Det var en tuff sommar.
Jag och Sonya jobbade båda med honom.
107
00:08:58,748 --> 00:09:03,128
Troligen hela första veckan
träffade han bara precis under korgen.
108
00:09:04,004 --> 00:09:08,508
Skott efter skott i timmar varje dag.
109
00:09:10,468 --> 00:09:12,429
Jag var vilse ett tag.
110
00:09:13,513 --> 00:09:17,392
I tre månader kunde jag bokstavligen
inte skjuta utanför färgen.
111
00:09:18,101 --> 00:09:19,603
PAUS
112
00:09:19,603 --> 00:09:22,689
Han hade det svårt.
113
00:09:23,315 --> 00:09:24,983
Han sa: "Jag vill inte göra det här.
114
00:09:24,983 --> 00:09:28,945
Varför måste jag göra det här?
Jag kan inte fortsätta."
115
00:09:30,488 --> 00:09:33,033
Och jag sa: "Du har ett val, min son.
116
00:09:33,033 --> 00:09:34,618
Du har alltid valmöjligheter.
117
00:09:34,618 --> 00:09:38,997
Om det är för frustrerande
och du inte tycker att det är värt det,
118
00:09:38,997 --> 00:09:42,959
sluta nu, fortsätt att skjuta
som du alltid har gjort,
119
00:09:42,959 --> 00:09:44,628
och så går vi vidare.
120
00:09:45,128 --> 00:09:49,966
Men om du verkligen försöker träna
så som din pappa har lagt upp det,
121
00:09:51,301 --> 00:09:52,135
fortsätt."
122
00:09:58,642 --> 00:10:00,185
- {\an8}DEN 7:
- DE JAN 2022
123
00:10:00,185 --> 00:10:03,521
{\an8}NÅGRA VECKOR EFTER ATT HA SATT
NBA 3-POÄNGSREKORDET
124
00:10:08,235 --> 00:10:09,986
{\an8}BRANDON PAYNE SKICKLIGHETSTRÄNARE
125
00:10:09,986 --> 00:10:12,322
{\an8}Bra. Släpp där.
126
00:10:14,282 --> 00:10:20,705
Tre. Fyra. Fyra. Två.
127
00:10:23,458 --> 00:10:24,459
Nu kör vi.
128
00:10:32,467 --> 00:10:34,010
Och med en tennisboll.
129
00:10:41,560 --> 00:10:42,602
Precis så.
130
00:10:53,780 --> 00:10:54,864
Raka marklyft.
131
00:11:04,416 --> 00:11:07,460
Fyrtiofem. Fyrtiofem. Nu kör vi.
132
00:11:09,254 --> 00:11:10,630
Titta, titta. Kom här.
133
00:11:11,923 --> 00:11:12,924
Jag har den.
134
00:11:18,013 --> 00:11:19,139
Minus ett.
135
00:11:23,226 --> 00:11:25,437
Jämnt. Fortsätt flöda. Låt det flöda.
136
00:11:26,313 --> 00:11:27,939
- Kom igen.
- Linjer.
137
00:11:29,190 --> 00:11:30,984
- Sno på.
- Kom igen.
138
00:11:31,610 --> 00:11:32,736
Slag, ett, två.
139
00:11:34,487 --> 00:11:37,741
- In där. In där. Mål.
- Kom igen!
140
00:11:38,491 --> 00:11:40,076
Perfektion till slutet.
141
00:11:40,076 --> 00:11:41,161
Japp!
142
00:11:41,161 --> 00:11:43,663
Varierande räckvidd. Perfektion.
143
00:11:45,165 --> 00:11:48,418
Kom igen.
Så ska det se ut, så ska det se ut.
144
00:11:48,418 --> 00:11:49,878
Bra jobbat. Bra jobbat.
145
00:11:56,301 --> 00:11:59,304
GOLDEN STATE WARRIORS
VANN NBA-MÄSTERSKAPEN
146
00:11:59,304 --> 00:12:01,848
ÅR 2015, 2017 OCH 2018 MED STEPHEN CURRY.
147
00:12:03,516 --> 00:12:07,103
DE SENASTE TVÅ SÄSONGERNA
HAR DE MISSAT SLUTSPELEN
148
00:12:07,103 --> 00:12:10,690
OCH SLUTADE MED
LIGANS VÄRSTA POÄNG ÅR 2020.
149
00:12:10,690 --> 00:12:11,942
Rightnowish.
150
00:12:11,942 --> 00:12:13,902
Jag är eran värd, Pendarvis Harshaw.
151
00:12:13,902 --> 00:12:15,904
Det är kö på Bay-bron
152
00:12:15,904 --> 00:12:18,031
och vi får ra...
153
00:12:18,031 --> 00:12:20,450
95.7 Matchen.
154
00:12:21,660 --> 00:12:23,620
I en skräll i New Orleans
155
00:12:23,620 --> 00:12:28,166
förlorar Warriors mot Pels med 101-96.
De ramlar ner till 29-9.
156
00:12:28,750 --> 00:12:30,377
Är de oroliga?
157
00:12:30,377 --> 00:12:33,672
Sedan deras första 20 matcher
har de varit anmärkningsvärt sämre.
158
00:12:33,672 --> 00:12:35,840
De dominerar inte.
159
00:12:36,341 --> 00:12:38,510
Tänk när Warriors var yngre,
160
00:12:38,510 --> 00:12:41,221
för några år sedan,
de är inte stöpta på så vis längre.
161
00:12:41,221 --> 00:12:42,764
Det är inte samma lag.
162
00:12:43,431 --> 00:12:46,393
Och om Steph inte är på topp
163
00:12:46,393 --> 00:12:49,771
tror jag inte att Warriors
är riktiga utmanare.
164
00:13:08,331 --> 00:13:09,708
JAG VILL TRÄFFA STEPH CURRY
165
00:13:11,960 --> 00:13:14,754
Och på nummer 20 är en junior.
166
00:13:14,754 --> 00:13:16,089
Stephen Curry!
167
00:13:18,884 --> 00:13:20,760
Det är Stephen Curry, idiot.
168
00:13:24,389 --> 00:13:25,682
Va?
169
00:13:27,601 --> 00:13:28,935
Det där var galet.
170
00:13:31,021 --> 00:13:32,939
Det är galet. Det är...
171
00:13:32,939 --> 00:13:35,984
HEMMALAGET 10
BORTALAGET 25
172
00:13:38,486 --> 00:13:41,990
Jag tänkte: "Åh, det var intressant.
173
00:13:43,992 --> 00:13:45,201
{\an8}Han gör något nytt.
174
00:13:45,201 --> 00:13:46,494
{\an8}SHONN BROWN TRÄNARE
175
00:13:46,494 --> 00:13:47,787
{\an8}Han har utvecklats.
176
00:13:49,289 --> 00:13:53,168
Kolla på kasten,
takten och hur han skapar."
177
00:14:00,383 --> 00:14:04,971
Stephen Curry!
178
00:14:06,431 --> 00:14:11,228
Grabben skapar konst på planen,
179
00:14:11,853 --> 00:14:16,107
och han har ett driv att bli absolut bäst.
180
00:14:23,531 --> 00:14:26,284
{\an8}KNIGHTS CURRY LEDER SKRÄLL
181
00:14:26,284 --> 00:14:28,662
{\an8}Jag började spela bra när jag var 15.
182
00:14:30,372 --> 00:14:32,249
Och det skapade förväntan.
183
00:14:36,419 --> 00:14:38,672
{\an8}Jag ville gå på Virginia Tech.
184
00:14:41,341 --> 00:14:43,426
Mina föräldrar gick där.
185
00:14:46,054 --> 00:14:48,473
Pappas collegetröja
hänger fortfarande framme.
186
00:14:50,100 --> 00:14:53,895
Det var mycket prat kring
om de skulle rekrytera mig.
187
00:14:57,941 --> 00:15:00,277
Så, Virginia Tech kom hit.
188
00:15:02,320 --> 00:15:07,409
Och han sa: "Du kan helt klart spela.
Ingen tvekan. Vi ser dina färdigheter.
189
00:15:10,161 --> 00:15:13,039
Men vi har inte plats hos oss.
190
00:15:14,666 --> 00:15:16,543
Han är för liten och kommer bli manglad.
191
00:15:16,543 --> 00:15:21,381
Han är inte tillräckligt stor
för division 1 basket."
192
00:15:25,302 --> 00:15:29,848
Det är talande för att jag var för kort.
193
00:15:34,019 --> 00:15:38,189
Men jag kände verkligen
att jag kunde spela med dem,
194
00:15:39,149 --> 00:15:41,985
om jag bara fick en chans någonstans.
195
00:15:48,033 --> 00:15:49,492
Nu kör vi!
196
00:15:51,912 --> 00:15:55,582
- {\an8}DEN 13:
- DE JAN 2022
197
00:15:57,083 --> 00:16:00,378
{\an8}DAVIDSON UNIVERSITET
NCAA DIVISION 1 BASKET
198
00:16:01,296 --> 00:16:04,090
TILLIT - ENGAGEMANG - OMTANKE
199
00:16:09,679 --> 00:16:11,264
{\an8}BOB MCKILLOP DAVIDSONTRÄNARE
200
00:16:11,264 --> 00:16:14,768
{\an8}Idag var det tydligt
att ni inte spelade som robotar,
201
00:16:14,768 --> 00:16:17,562
{\an8}som om jag inte försöker
ta oss igenom träningen.
202
00:16:17,562 --> 00:16:21,233
Det var... Det var en gåva
att ha möjligheten att spela
203
00:16:21,233 --> 00:16:22,692
och det var så ni spelade.
204
00:16:22,692 --> 00:16:26,321
Så uppenbarligen spelade ni bra,
med självförtroende,
205
00:16:26,321 --> 00:16:27,572
och vi blev bättre.
206
00:16:27,572 --> 00:16:32,577
Vi åstadkom mycket idag
på grund av eran attityd. Fantastiskt.
207
00:16:32,577 --> 00:16:34,079
Nu måste vi fortsätta med det.
208
00:16:34,079 --> 00:16:36,206
- Ett, två, tre, T.E.O.
- T.E.O!
209
00:16:41,419 --> 00:16:44,589
MCKILLOP PLANEN
210
00:16:46,800 --> 00:16:48,593
DAVIDSON ÄR EN LIBERAL KONSTSKOLA
211
00:16:48,593 --> 00:16:50,011
MED MINDRE ÄN 2 000 ELEVER
212
00:16:50,011 --> 00:16:52,264
PRECIS UTANFÖR CHARLOTTE, NORDKAROLINA.
213
00:16:53,056 --> 00:16:55,684
FRAM TILL 2014 SPELADE DAVIDSON
I DEN SÖDRA LIGAN,
214
00:16:55,684 --> 00:16:58,103
VILKEN ANSÅGS VARA DEN SVAGASTE LIGAN
215
00:16:58,103 --> 00:16:59,479
I UNIVERSITETSBASKET.
216
00:17:04,276 --> 00:17:08,737
År 2005 publicerades
många historier i The Charlotte Observer
217
00:17:08,737 --> 00:17:12,617
om en Stephen Curry
som spelade för Charlotte Christian.
218
00:17:13,994 --> 00:17:15,579
Vi började hålla koll på honom.
219
00:17:16,079 --> 00:17:20,708
Inte så väldigt prioriterat av oss,
220
00:17:20,708 --> 00:17:24,795
men någon vi borde gå och se.
221
00:17:27,007 --> 00:17:29,467
Steph omnämndes som spelare,
222
00:17:30,719 --> 00:17:31,887
men det var som att:
223
00:17:31,887 --> 00:17:34,431
{\an8}"Vi måste gå till Charlotte Christian
och se honom...
224
00:17:34,431 --> 00:17:35,807
{\an8}MATT MATHENY
TRÄNARE 1993-09
225
00:17:35,807 --> 00:17:38,184
...du tror inte dina ögon
när du ser honom."
226
00:17:39,853 --> 00:17:43,857
Jag tror inte att många skolor
hade kommit för att se honom spela.
227
00:17:43,857 --> 00:17:45,400
Ja!
228
00:17:46,443 --> 00:17:52,115
Men vi såg och vi gillade det vi såg.
229
00:17:59,331 --> 00:18:03,168
Det var intressant, för han missade kast,
230
00:18:04,211 --> 00:18:07,797
han gjorde turnovers, han spelade illa.
231
00:18:09,758 --> 00:18:10,926
Men han fortsatte bara.
232
00:18:12,344 --> 00:18:16,389
Och vid nästa tillfälle
spelade han spektakulärt.
233
00:18:18,767 --> 00:18:23,063
Han visade en riktig känslomässig tuffhet,
vilket är sällsynt.
234
00:18:25,106 --> 00:18:28,068
Så vi bestämde
att vi skulle rekrytera honom.
235
00:18:30,403 --> 00:18:32,530
BAKER IDROTTSHALL
236
00:18:34,866 --> 00:18:38,411
I början hade vi
väldigt bra konversationer
237
00:18:38,411 --> 00:18:43,124
med Steph om Davidson, om hans spel.
238
00:18:44,251 --> 00:18:46,002
Så det kändes jätte-jättebra.
239
00:18:49,214 --> 00:18:52,842
Och sen plötsligt
så svarade inte Steph i telefon.
240
00:18:56,304 --> 00:18:58,056
Och jag kände: "Åh, nej.
241
00:18:59,057 --> 00:19:02,185
Det betyder att alla andra skolor
också är med i leken,
242
00:19:02,185 --> 00:19:04,271
och det... det är till våran nackdel."
243
00:19:06,898 --> 00:19:08,316
Så jag fick panik.
244
00:19:08,316 --> 00:19:10,068
{\an8}DAVIDSON - 1837
GRIFFITH-INGÅNGEN
245
00:19:10,068 --> 00:19:12,028
{\an8}Jag kontaktar hans gymnasietränare.
246
00:19:12,529 --> 00:19:15,282
{\an8}Jag kontaktar folk runtomkring honom.
247
00:19:16,283 --> 00:19:17,450
Och ingenting.
248
00:19:22,038 --> 00:19:26,710
Och slutligen,
efter tio dagar, så svarar Steph.
249
00:19:27,836 --> 00:19:31,214
Och han säger:
"Ja, mamma tog min telefon.
250
00:19:32,173 --> 00:19:36,177
En vän sms:ade ett svärord.
251
00:19:37,512 --> 00:19:40,807
Jag skickade inte sms:et.
En vän skickade svärordet till mig,
252
00:19:40,807 --> 00:19:43,685
så mamma tog min telefon i två veckor."
253
00:19:47,063 --> 00:19:48,064
Nu kör vi!
254
00:19:51,818 --> 00:19:55,864
Och då, när jag insåg
att jag inte fick fler erbjudanden
255
00:19:56,740 --> 00:20:00,201
blev det väldigt tydligt
att jag hade en annan väg att gå.
256
00:20:00,201 --> 00:20:02,537
Tre-poängare är bra.
257
00:20:02,537 --> 00:20:06,374
Men tränare McKillop målade en bild
av vad Davidson kunde betyda för mig,
258
00:20:06,374 --> 00:20:09,669
vad hans träning kunde göra för mig,
för att nå min fulla potential.
259
00:20:12,255 --> 00:20:15,008
Det året förlorade vi sju seniorer.
260
00:20:16,092 --> 00:20:20,347
Och jag tror att Stephen såg
en möjlighet för sig själv
261
00:20:20,931 --> 00:20:23,225
och vi upplyste honom om den.
262
00:20:23,934 --> 00:20:27,103
Jag tror att det gjorde honom
förväntansfull och det var som att
263
00:20:28,939 --> 00:20:31,983
det var en pusselbit för honom
när han bestämde sig.
264
00:20:37,781 --> 00:20:39,866
Matt och jag körde in till Charlotte
265
00:20:40,867 --> 00:20:45,956
och träffade alla tillsammans
för att svara på alla frågor
266
00:20:45,956 --> 00:20:48,416
de hade om Davidson.
267
00:20:50,210 --> 00:20:54,631
Vi var två eller tre minuter
in i samtalet,
268
00:20:54,631 --> 00:20:56,633
och Steph sa: "Stopp.
269
00:20:57,926 --> 00:20:59,010
Vänta en sekund."
270
00:21:01,054 --> 00:21:03,056
Och han sa:"Jag har bestämt mig.
271
00:21:04,182 --> 00:21:05,559
Jag vill bli en Wildcat."
272
00:21:06,059 --> 00:21:08,520
Och vi bara: "Åh, det är fantastiskt!"
273
00:21:08,520 --> 00:21:10,647
Vi dansade i vardagsrummet.
274
00:21:11,481 --> 00:21:13,066
Vi var så höga på adrenalin.
275
00:21:13,650 --> 00:21:14,651
Det var
276
00:21:15,902 --> 00:21:18,321
känslan av att vi hittat något unikt.
277
00:21:18,822 --> 00:21:20,991
Ingen vet hur bra
den här killen kommer att bli.
278
00:21:21,491 --> 00:21:23,660
Han passar perfekt för vad vi gör.
279
00:21:25,453 --> 00:21:29,583
Innan tränaren gick
tackade mamma honom för möjligheten.
280
00:21:30,417 --> 00:21:31,877
Och det sista hon sa var:
281
00:21:31,877 --> 00:21:34,004
"Oroa dig inte, vi göder honom åt dig."
282
00:21:34,838 --> 00:21:37,757
Och tränaren vände sig om,
tittade på henne och sa:
283
00:21:37,757 --> 00:21:41,052
"Oroa dig inte för det.
Vi tar honom som han är."
284
00:21:41,553 --> 00:21:45,432
Det gav mig så mycket självförtroende,
att han uppskattade
285
00:21:46,725 --> 00:21:47,851
den jag var.
286
00:21:48,435 --> 00:21:49,436
Liksom...
287
00:21:50,687 --> 00:21:53,523
Jag är annorlunda,
men jag har något att erbjuda.
288
00:21:59,029 --> 00:22:00,030
Det var underbart.
289
00:22:01,239 --> 00:22:03,867
Jag kände verkligen
att jag hade tagit rätt beslut.
290
00:22:06,036 --> 00:22:09,539
Jag gick på en skolfotbollsmatch
två eller tre dagar senare,
291
00:22:10,707 --> 00:22:12,542
och jag berättade för alla mina vänner:
292
00:22:12,542 --> 00:22:15,212
"Jag vet var jag ska plugga nästa år.
293
00:22:16,213 --> 00:22:17,380
Jag ska till Davidson."
294
00:22:19,090 --> 00:22:21,718
Och ingen visste var det var.
Det var som...
295
00:22:22,552 --> 00:22:25,972
som, hypen i det ögonblicket
var så fantastisk,
296
00:22:25,972 --> 00:22:28,975
och ingen kunde möta mig
känslomässigt på samma plan,
297
00:22:28,975 --> 00:22:30,936
för att fira med mig.
298
00:22:40,862 --> 00:22:42,113
Se här.
299
00:22:46,034 --> 00:22:51,665
Jag minns när tränare McKillop
kom hit för att rekrytera Stephen.
300
00:22:52,165 --> 00:22:56,378
En sak han sa till Stephen, var...
301
00:22:56,878 --> 00:22:57,796
{\an8}MERCEDES
KUSIN
302
00:22:57,796 --> 00:22:58,922
{\an8}..."jag gör dig stor.
303
00:22:58,922 --> 00:23:00,882
{\an8}Det är upp till dig."
304
00:23:00,882 --> 00:23:01,800
{\an8}LEXUS
KUSIN
305
00:23:01,800 --> 00:23:03,385
{\an8}Det jag gillade var
306
00:23:03,385 --> 00:23:05,971
{\an8}att det inte handlar om
att överbevisa folk.
307
00:23:05,971 --> 00:23:07,847
- Att bevisa...
- Sig själv.
308
00:23:07,847 --> 00:23:09,849
- ...sig själv, ja.
- Precis. Ja.
309
00:23:09,849 --> 00:23:12,352
Det var som en annan tid.
310
00:23:12,352 --> 00:23:13,853
{\an8}- Japp.
- Du vet?
311
00:23:13,853 --> 00:23:15,146
{\an8}Han var så pytteliten...
312
00:23:15,146 --> 00:23:16,856
{\an8}CANDY ADAMS MORMOR
313
00:23:16,856 --> 00:23:18,858
{\an8}...alla retade honom
314
00:23:18,858 --> 00:23:21,278
och sa att han var för liten.
315
00:23:21,278 --> 00:23:23,738
Minns du mannen på läktaren
316
00:23:23,738 --> 00:23:25,699
som kallade dem nollor och annat?
317
00:23:25,699 --> 00:23:28,201
Jag sa: "Säg om det
318
00:23:28,201 --> 00:23:30,078
så nitar jag dig."
319
00:23:30,078 --> 00:23:32,038
Jag var på väg att klättra över.
320
00:23:32,539 --> 00:23:34,708
- Inte klättra.
- Jag sa:
321
00:23:34,708 --> 00:23:36,293
"Prata inte så om mitt barnbarn."
322
00:23:37,711 --> 00:23:39,963
- Jag minns.
- "Prata inte så om mitt barnbarn."
323
00:23:45,468 --> 00:23:48,430
Minns ni att jag tyckte han
såg ut som en Kålunge?
324
00:23:53,310 --> 00:23:56,271
Han var definitivt
en oplanerad graviditet.
325
00:23:56,938 --> 00:23:59,024
För jag ville ta examen först.
326
00:23:59,816 --> 00:24:02,027
Och sen tog jag Stephen med mig hem,
327
00:24:02,027 --> 00:24:03,445
Seth med.
328
00:24:03,445 --> 00:24:08,783
Stephen var två och ett halvt,
han fyllde tre när jag tog examen.
329
00:24:08,783 --> 00:24:10,535
Hade du tid för läxor?
330
00:24:10,535 --> 00:24:12,203
- Ja.
- Du körde på.
331
00:24:12,203 --> 00:24:14,581
Jag bara gjorde det. Jag ville ta examen.
332
00:24:14,581 --> 00:24:17,417
- Det är känslosamt.
- Absolut.
333
00:24:17,417 --> 00:24:21,087
Jag var den första i min familj
som tog examen
334
00:24:21,087 --> 00:24:25,133
och för mig var det alltid
som om något inte var färdigt.
335
00:24:29,804 --> 00:24:34,768
När Stephen bestämde sig
för att gå med i NBA ett år tidigt
336
00:24:35,518 --> 00:24:37,020
ville jag att han skulle förstå
337
00:24:37,020 --> 00:24:39,314
hur viktigt det är med en examen.
338
00:24:40,273 --> 00:24:41,524
Men också,
339
00:24:41,524 --> 00:24:46,613
Stephen är den enda spelaren
utan examen
340
00:24:46,613 --> 00:24:48,949
som tränats av tränare McKillop.
341
00:24:49,699 --> 00:24:53,453
Så, det har varit...
ett horn i sidan för mig.
342
00:24:55,247 --> 00:24:57,999
Och sen säger han:
"Jag vann precis tre mästerskap."
343
00:24:57,999 --> 00:25:02,087
Jag sa: "Du har rätt.
Dags för pluggmästerskapen."
344
00:25:15,433 --> 00:25:16,810
- Pappa?
- Ja?
345
00:25:16,810 --> 00:25:19,104
- Får jag mellanmål?
- Mellanmål?
346
00:25:19,104 --> 00:25:20,730
- Ja.
- Ja. Du får mellanmål.
347
00:25:20,730 --> 00:25:22,357
Typ en tomat eller något.
348
00:25:27,821 --> 00:25:30,407
{\an8}EFTER ATT HA LÄMNAT DAVIDSON
ETT ÅR TIDIGT ÅR 2009
349
00:25:30,407 --> 00:25:33,326
{\an8}HAR STEPHEN PROVAT ATT TA EXAMEN
UTAN ATT LYCKAS.
350
00:25:35,954 --> 00:25:40,166
{\an8}Åh, hör ni,
om ni hade sett mig i sommarskolan 2012.
351
00:25:40,166 --> 00:25:42,752
Under en utestängning,
mitt andra år i ligan,
352
00:25:44,087 --> 00:25:48,049
körde jag upp till Davidsons campus
i en Mercedes G klockan 08.00.
353
00:25:50,176 --> 00:25:54,180
Och sedan tog utestängningen abrupt
slut och det är därför det är ofärdigt nu.
354
00:25:55,181 --> 00:25:57,183
{\an8}Tog mig inte igenom den första terminen.
355
00:26:01,438 --> 00:26:03,106
Hej. Hur är det mer er?
356
00:26:03,106 --> 00:26:04,441
Hej. Hur mår du?
357
00:26:05,483 --> 00:26:06,693
Det är min doktor.
358
00:26:06,693 --> 00:26:08,528
{\an8}Det är okej.
359
00:26:08,528 --> 00:26:11,406
{\an8}DR GAYLE KAUFMAN
DAVIDSON PROFESSOR
360
00:26:11,406 --> 00:26:13,491
Inte en sådan doktor.
361
00:26:14,159 --> 00:26:15,702
- Hälsa.
- Hej.
362
00:26:15,702 --> 00:26:16,953
Mitt gäng.
363
00:26:16,953 --> 00:26:19,289
- Canon, Riley och Ryan.
- Han går i tvåan.
364
00:26:19,873 --> 00:26:21,541
- Nej, han...
- De är så söta.
365
00:26:21,541 --> 00:26:24,794
- Canon går inte... Vad går Canon i?
- Förskolan.
366
00:26:24,794 --> 00:26:26,004
Ja.
367
00:26:27,422 --> 00:26:30,425
Jag är glad att vi kan prata.
Vi har mycket att prata om.
368
00:26:30,425 --> 00:26:33,261
Ja. Så blir det i år?
369
00:26:33,261 --> 00:26:34,429
Jag hoppas det.
370
00:26:34,429 --> 00:26:36,514
Du kommer att ta examen?
371
00:26:37,140 --> 00:26:39,726
Är det en speciell anledning
att du vill göra det nu?
372
00:26:40,810 --> 00:26:45,899
Ett, så att mina barn ser processen
nu när de är äldre
373
00:26:45,899 --> 00:26:50,237
och förstår hur viktigt det är.
374
00:26:50,237 --> 00:26:55,408
Men också, jag har ett
grepp om allt på och utanför planen,
375
00:26:55,408 --> 00:26:59,704
mer än jag någonsin haft, så,
jag försöker att inte släpa på det här,
376
00:26:59,704 --> 00:27:00,872
du vet, längre.
377
00:27:01,831 --> 00:27:03,166
Fantastiskt.
378
00:27:03,166 --> 00:27:08,129
Så, nästa uppgift är att du skickar
idéer för din slutuppsats.
379
00:27:08,797 --> 00:27:10,423
Absolut. Tack, dr Kaufman.
380
00:27:11,049 --> 00:27:12,592
- Okej. Vi ses.
- Vi ses.
381
00:27:15,136 --> 00:27:16,263
- Pappa.
- Ja.
382
00:27:16,263 --> 00:27:18,306
Va... Vad ska du göra i skolan?
383
00:27:20,475 --> 00:27:21,726
Herregud.
384
00:27:22,644 --> 00:27:23,853
Går du inte till skolan?
385
00:27:23,853 --> 00:27:27,023
Jag går till skolan nu, precis som du.
386
00:27:28,191 --> 00:27:31,194
Okidoki... ...dags att jobba.
387
00:27:34,864 --> 00:27:38,159
DAVIDSONS ALLMÄNNA BIBLIOTEK
388
00:27:46,751 --> 00:27:49,462
Mina damer och herrar välkomna
389
00:27:49,462 --> 00:27:56,386
2006-2007 års Davidson Wildcats!
390
00:27:58,179 --> 00:28:00,682
- {\an8}DEN 13:
- DE OKT 2006
"KATTERNAS NATT"-EVENTET
391
00:28:00,682 --> 00:28:03,894
{\an8}En 207 cm andraårs forward
från Benin i Nigeria,
392
00:28:03,894 --> 00:28:07,689
nummer 41, Andrew Lovedale!
393
00:28:11,026 --> 00:28:14,404
En 187,9 cm junior guard från Barrington, Illinois,
394
00:28:14,404 --> 00:28:18,575
nummer två, Jason Richards!
395
00:28:21,453 --> 00:28:25,749
En 183 cm förstaårs guard
från Charlotte, Nordkarolina,
396
00:28:25,749 --> 00:28:29,419
nummer 30, Steph Curry!
397
00:28:42,682 --> 00:28:49,522
Jag ger er Davidsons basketlag
år 2006-2007!
398
00:28:56,696 --> 00:29:01,034
Vi hade precis förlorat
en hög med seniorer som tävlade i NCAA.
399
00:29:02,410 --> 00:29:04,871
Och du vet,
det var så många nya på campus...
400
00:29:04,871 --> 00:29:06,456
{\an8}JIM FOX
TRÄNARE 2001-14
401
00:29:06,456 --> 00:29:07,999
{\an8}...och det fanns många tvivel.
402
00:29:07,999 --> 00:29:10,877
{\an8}Det kommer att ta ett par år
för killarna att komma ikapp.
403
00:29:12,379 --> 00:29:15,924
Vårat lag är ungt. De vill bli stora.
404
00:29:17,175 --> 00:29:19,052
Och vårat lag behöver er!
405
00:29:22,806 --> 00:29:25,433
De vill bli stora! Tack!
406
00:29:27,352 --> 00:29:30,272
{\an8}Vi hade ingen aning om
hur bra vi skulle bli
407
00:29:30,272 --> 00:29:33,650
{\an8}eller hur dåliga vi skulle bli.
Vi hade ingen aning alls.
408
00:29:35,068 --> 00:29:39,406
Det betydde att Stephen Curry
behövde vara en vinnare för oss
409
00:29:39,406 --> 00:29:41,575
för att vi skulle lyckas.
410
00:29:42,826 --> 00:29:43,827
En vinnare.
411
00:29:47,163 --> 00:29:48,748
Vi behövde honom,
412
00:29:48,748 --> 00:29:55,046
{\an8}men det fanns tidigt frågor om
vilken typ av spelare Stephen skulle bli.
413
00:29:55,547 --> 00:29:57,257
För han var mini... Han var liten.
414
00:29:58,216 --> 00:29:59,509
Du vet, troligen 68 kg
415
00:29:59,509 --> 00:30:01,636
{\an8}om han var dyngblöt med skorna på.
416
00:30:01,636 --> 00:30:05,181
{\an8}Mitt första intryck var
att han var så tunn...
417
00:30:05,181 --> 00:30:07,267
{\an8}...hur ska han klara sig?
418
00:30:07,267 --> 00:30:09,936
Jag trodde inte att han kunde
hänga med oss.
419
00:30:09,936 --> 00:30:13,189
Och jag trodde att jag troligen
skulle krossa honom, men...
420
00:30:16,985 --> 00:30:18,069
PAUS
421
00:30:18,069 --> 00:30:21,239
Det var min första träningsdag
på Davidson
422
00:30:22,198 --> 00:30:26,286
och tränare McKillop satte mig med
Jason Richards, vår captain point guard.
423
00:30:27,621 --> 00:30:31,583
Och Jay Rich tar död på mig, varje gång
han nuddar bollen sätter han den.
424
00:30:31,583 --> 00:30:32,834
Kan inte stoppa honom.
425
00:30:32,834 --> 00:30:35,962
Jag är trött, jag är förvirrad,
jag är överväldigad.
426
00:30:35,962 --> 00:30:39,007
{\an8}Tränaren är gamla skolan, New York.
427
00:30:39,966 --> 00:30:42,636
{\an8}Han tar reda på
hur långt han kan pusha dig
428
00:30:43,178 --> 00:30:45,347
{\an8}och pushar dig till den gränsen.
429
00:30:45,972 --> 00:30:47,557
Han hade förberett scenariot.
430
00:30:47,557 --> 00:30:50,143
Han hade en vit näsduk i fickan.
431
00:30:50,143 --> 00:30:53,563
Och jag tog ut näsduken
jag alltid har i fickan.
432
00:30:54,147 --> 00:30:56,399
Och jag viftade med den och sa: "Du..."
433
00:30:56,399 --> 00:30:57,943
"Du vill ge upp, eller hur?
434
00:30:57,943 --> 00:31:00,487
Du vill ge upp, eller hur?"
435
00:31:00,487 --> 00:31:02,447
"Här ta den. Om du vill ge upp, ta den."
436
00:31:03,990 --> 00:31:05,992
Kontentan var att det är upp till dig...
437
00:31:08,411 --> 00:31:09,829
...och du måste komma på det.
438
00:31:10,705 --> 00:31:11,706
Skjut!
439
00:31:12,624 --> 00:31:13,541
Jag har den.
440
00:31:17,671 --> 00:31:19,172
PAUS
441
00:31:41,194 --> 00:31:46,449
Vår första match den säsongen
var i Ann Arbor, Michigan.
442
00:31:47,576 --> 00:31:48,618
MICHIGAN-KÅREN
443
00:31:48,618 --> 00:31:51,079
- {\an8}DEN 10:
- DE NOV 2006
444
00:31:51,830 --> 00:31:55,542
Det var en försäsongs-match
på Michigans universitet.
445
00:31:57,878 --> 00:31:59,462
Vi mötte Eastern Michigan...
446
00:32:00,964 --> 00:32:01,965
PAUS
447
00:32:01,965 --> 00:32:05,218
...och det var Stephens första match
någonsin på Davidson.
448
00:32:51,264 --> 00:32:53,850
Jag förlorade bollen
13 gånger den matchen.
449
00:32:56,269 --> 00:32:59,773
Och jag peppade mig själv:
"Kom på tricket, nu."
450
00:32:59,773 --> 00:33:01,858
Typ: "Vad i helvete håller du på med?"
451
00:33:03,652 --> 00:33:06,446
Men jag var bara överväldigad av allting.
452
00:33:11,618 --> 00:33:13,828
Jag minns att jag kom ut från gymmet.
453
00:33:14,454 --> 00:33:17,123
Jag var i omklädningsrummet och tänkte:
454
00:33:17,123 --> 00:33:18,708
"Det blir ett långt år."
455
00:33:21,086 --> 00:33:24,631
Vi tänkte: "Vi kan bara inte
låta honom fortsätta spela."
456
00:33:26,466 --> 00:33:30,720
Så vi i tränarstaben
var tvungna att bestämma
457
00:33:32,639 --> 00:33:33,723
vad vi skulle göra.
458
00:33:52,617 --> 00:33:54,953
- {\an8}DEN 23:
- DJE JAN 2022
GOLDEN STATE MOT UTAH JAZZ
459
00:33:54,953 --> 00:33:56,913
{\an8}Step-back tre på gång.
460
00:33:56,913 --> 00:33:58,873
{\an8}Men han kan inte hitta tre-bollen än.
461
00:34:00,500 --> 00:34:02,252
Curry är utanför trepoängslinjen.
462
00:34:04,671 --> 00:34:06,339
En av nio 3-poängare.
463
00:34:07,674 --> 00:34:08,758
En av tolv.
464
00:34:11,094 --> 00:34:13,512
Det är helt enkelt inte
Stephs kväll ikväll.
465
00:34:14,764 --> 00:34:17,267
Kastningarna har varit hemska.
466
00:34:17,934 --> 00:34:19,603
Kampen är verklig just nu.
467
00:34:22,646 --> 00:34:23,981
Och Warriors,
468
00:34:23,981 --> 00:34:27,943
trots att de bara tagit 11 poäng
i den fjärde perioden,
469
00:34:27,943 --> 00:34:30,822
kommer de på ett sätt att slå Utah Jazz,
470
00:34:30,822 --> 00:34:33,115
vi välkomnar er till
Warriors Postgame Live,
471
00:34:33,115 --> 00:34:34,534
som presenteras av Toyota.
472
00:34:34,534 --> 00:34:37,746
Jag är Bonta Hill,
det där är Festus Ezeli, NBA-mästare
473
00:34:37,746 --> 00:34:39,789
och Dorell Wright kommer lite senare.
474
00:34:39,789 --> 00:34:42,918
Steph Curry hade det svårt ikväll.
Fem av 20 försök.
475
00:34:42,918 --> 00:34:45,086
Han tog 13 poäng...
476
00:34:45,086 --> 00:34:47,838
...och prickade en av 13 trepoängare.
477
00:34:47,838 --> 00:34:51,968
Januari fortsätter
att vara tuff mot Stephen Curry, Karen.
478
00:34:51,968 --> 00:34:54,304
Vad ser du från motståndarnas försvar,
479
00:34:54,304 --> 00:34:58,350
vilket kväver Steph Curry
och gör att han skjuter så dåligt?
480
00:35:08,193 --> 00:35:09,194
Action.
481
00:35:09,778 --> 00:35:15,283
Vi kommer till Italien därför att
Subway nu har italiensk capicola på menyn.
482
00:35:16,284 --> 00:35:19,412
Bryt. Det är ganska bra.
Kan vi få något längst ner?
483
00:35:24,751 --> 00:35:29,089
Jag är lite självmedveten för jag känner
det som att mina ögon är halvslutna,
484
00:35:29,756 --> 00:35:31,675
men de verkar gilla det hittills så...
485
00:35:32,509 --> 00:35:33,718
Det är roligt faktiskt.
486
00:35:34,928 --> 00:35:37,681
Även fast jag bara fick två timmars sömn.
487
00:35:43,603 --> 00:35:44,854
Där är han!
488
00:35:47,107 --> 00:35:48,483
{\an8}Vänta.
489
00:35:49,484 --> 00:35:50,944
{\an8}Du är otrolig.
490
00:35:50,944 --> 00:35:53,738
{\an8}Jag har statistiken
för när Kobe tog 62 poäng i Garden.
491
00:35:53,738 --> 00:35:54,823
{\an8}SPIKE LEE REGISSÖR
492
00:35:55,949 --> 00:35:57,033
{\an8}Så om du kan...
493
00:35:57,033 --> 00:35:58,910
{\an8}- Signera där.
- Absolut.
494
00:35:58,910 --> 00:36:00,662
{\an8}- Till mig.
- Visst.
495
00:36:00,662 --> 00:36:02,038
{\an8}Garden älskar dig.
496
00:36:02,038 --> 00:36:03,790
- New York med.
- Jag...
497
00:36:03,790 --> 00:36:06,084
{\an8}Jag uppskattar det verkligen
på senaste tiden.
498
00:36:07,085 --> 00:36:09,296
{\an8}- Kärlek, mannen. Inget annat än kärlek.
- Tack.
499
00:36:09,296 --> 00:36:10,881
Jag hoppas att ni får en chans.
500
00:36:10,881 --> 00:36:12,549
- Vi är på väg.
- Håller tummarna.
501
00:36:12,549 --> 00:36:13,633
Tack så mycket.
502
00:36:22,726 --> 00:36:24,352
Jag vill ha mer mat.
503
00:36:25,353 --> 00:36:26,688
Jag vill ha mer mat.
504
00:36:27,689 --> 00:36:29,107
Jag vill ha mer mat.
505
00:36:29,107 --> 00:36:30,483
Du har fått. Det är där.
506
00:36:30,483 --> 00:36:33,028
Du äter den. Du stoppar den i munnen.
507
00:36:33,695 --> 00:36:36,072
{\an8}- Du får bara lite.
- Jag vill ha en stor.
508
00:36:36,072 --> 00:36:37,198
{\an8}AYESHA
STEPHENS FRU
509
00:36:37,782 --> 00:36:38,783
Jag älskar dig.
510
00:36:40,452 --> 00:36:41,453
Här.
511
00:36:43,580 --> 00:36:44,706
Få se om det funkar.
512
00:36:45,206 --> 00:36:47,042
Skriver du ner ditt pass?
513
00:36:47,042 --> 00:36:48,126
Ja, det gör jag.
514
00:36:48,752 --> 00:36:50,503
Hur stavar man hakuna?
515
00:36:50,503 --> 00:36:52,672
H-A-K-U-N-A
516
00:36:52,672 --> 00:36:55,592
- H-A-K-U...
- Visa dina muskler.
517
00:36:55,592 --> 00:36:56,676
Var är dina muskler?
518
00:37:01,014 --> 00:37:02,682
Var är dina muskler? Så här.
519
00:37:03,892 --> 00:37:05,393
- Jag kan inte.
- Varför?
520
00:37:05,393 --> 00:37:06,686
Jag har ont i nacken.
521
00:37:06,686 --> 00:37:08,772
Har du ont i nacken? Okej, hej då.
522
00:37:08,772 --> 00:37:10,148
Gå och få en behandling.
523
00:37:11,983 --> 00:37:14,986
MAGHJUL
SÄNKA BEN
524
00:38:01,700 --> 00:38:04,119
- {\an8}DEN 11:
- TE NOV 2006
525
00:38:04,119 --> 00:38:06,413
{\an8}Allt som kunde gå fel gick fel
526
00:38:06,413 --> 00:38:08,373
i matchen mot Eastern Michigan.
527
00:38:10,625 --> 00:38:11,835
PAUS
528
00:38:11,835 --> 00:38:16,089
Så jag fick en chock
när tränare McKillop sa:
529
00:38:16,089 --> 00:38:17,716
"Du börjar nästa match."
530
00:38:22,012 --> 00:38:23,763
Jag fick en andra chans,
531
00:38:24,681 --> 00:38:28,643
men det var extremt höga odds
mot min framtid som basketspelare.
532
00:38:30,186 --> 00:38:33,523
Hur skulle jag reagera
på ett misslyckande? I det ögonblicket?
533
00:38:35,358 --> 00:38:37,277
Det var så viktigt.
534
00:39:26,243 --> 00:39:28,620
Stephen Curry med en 3-poängare.
535
00:39:33,124 --> 00:39:34,459
Stephen Curry.
536
00:39:42,425 --> 00:39:45,053
Mål av Stephen Curry.
537
00:40:02,112 --> 00:40:05,031
Jag hade 32
i den andra matchen i min karriär.
538
00:40:07,534 --> 00:40:11,204
Vi förlorade mot Michigan,
men jag var så full av energi.
539
00:40:11,705 --> 00:40:13,582
PAUS
540
00:40:14,082 --> 00:40:17,294
Om han hade bänkat mig
och dämpat rampljuset lite,
541
00:40:17,294 --> 00:40:19,170
vem vet hur det kunde ha gått.
542
00:40:20,797 --> 00:40:25,927
Men det var en minnesvärd kväll,
för att jag kunde
543
00:40:26,887 --> 00:40:31,057
påminna mig själv eller övertyga mig själv
544
00:40:31,057 --> 00:40:33,018
om att jag var den jag var på den nivån.
545
00:40:45,113 --> 00:40:50,368
Att en förstaårsstudent tar 32
poäng i vilken match som helst är unikt.
546
00:40:52,412 --> 00:40:54,748
När vi kom tillbaka till Davidson
547
00:40:55,498 --> 00:40:58,084
{\an8}gick snacket på byn.
548
00:40:59,252 --> 00:41:02,422
{\an8}Det var första gången
folk började lägga märke till mig.
549
00:41:03,757 --> 00:41:06,760
{\an8}Fast när jag säger folk
menar jag mest folk på Davidson.
550
00:41:09,846 --> 00:41:11,097
Jag rullar.
551
00:41:16,561 --> 00:41:19,898
Och nu, här är Davidson Wildcats.
552
00:41:20,440 --> 00:41:22,651
- {\an8}DEN 9:
- DE DEC 2006
FJÄRDE HEMMAMATCHEN
553
00:41:23,610 --> 00:41:27,864
{\an8}En 183 cm förstaårs-guard
från Charlotte, Nordkarolina,
554
00:41:27,864 --> 00:41:30,867
nummer 30, Steph Curry!
555
00:41:35,997 --> 00:41:40,585
Försvar! Försvar! Försvar! Försvar!
556
00:41:46,007 --> 00:41:49,761
Tre-poängare till Steph Curry!
557
00:41:52,639 --> 00:41:54,808
Jag satt där och tänkte:
558
00:41:54,808 --> 00:41:58,895
"Det är ovanligt,
att den här pyttelilla förstaårsstudenten
559
00:41:58,895 --> 00:42:02,774
{\an8}kan ta för sig en trea så snabbt...
560
00:42:02,774 --> 00:42:04,484
{\an8}MICHAEL KRUSE FÖRFATTARE
561
00:42:04,484 --> 00:42:07,654
{\an8}...missa en trea
och sedan ta en till och klara det
562
00:42:07,654 --> 00:42:12,158
inom loppet av några sekunder
in i matchen."
563
00:42:33,847 --> 00:42:34,848
Nu kör vi!
564
00:42:34,848 --> 00:42:37,601
Det var onekligen trollbindande.
565
00:42:38,810 --> 00:42:41,688
Det kändes som om
det var en historia jag måste följa.
566
00:42:42,522 --> 00:42:48,528
Och det kändes på Davidson
som att Stephen Curry var vår hemlighet.
567
00:42:53,658 --> 00:42:55,201
{\an8}Davidson Show
568
00:42:55,785 --> 00:42:58,288
{\an8}Inget annat party
är som ett D-Show party
569
00:42:58,288 --> 00:43:00,248
{\an8}Kommer ta dig högt
570
00:43:00,248 --> 00:43:02,500
{\an8}Skaka på rumpan
Från sida till sida
571
00:43:03,001 --> 00:43:04,127
{\an8}Davidson Showen
572
00:43:05,045 --> 00:43:08,215
{\an8}är ett superpopulärt varietéprogram
som produceras av eleverna
573
00:43:08,215 --> 00:43:09,382
{\an8}och det är roligt.
574
00:43:09,382 --> 00:43:10,884
FRAMSPOLNING - PLAY
575
00:43:10,884 --> 00:43:12,177
{\an8}Hallå där. Vad händer?
576
00:43:12,177 --> 00:43:13,220
{\an8}Åh, hallå.
577
00:43:13,220 --> 00:43:14,387
{\an8}- Vad nu?
- Ursäkta.
578
00:43:14,387 --> 00:43:16,806
{\an8}Nu, övertagandet av Davidson Showen.
579
00:43:16,806 --> 00:43:19,476
{\an8}- Det är måndag kväll.
- Vi har bara ett ord till dig...
580
00:43:19,976 --> 00:43:20,810
{\an8}Häng.
581
00:43:21,603 --> 00:43:23,605
{\an8}Jag älskar kaféet Hej
582
00:43:23,605 --> 00:43:25,106
{\an8}Kycklingkakor
Hej
583
00:43:25,106 --> 00:43:27,317
{\an8}"JAG ÄLSKAR KAFÉET"
AUSTIN BELL + STEPH CURRY
584
00:43:27,317 --> 00:43:29,694
{\an8}Var är min grillade ost-ost?
Hej
585
00:43:29,694 --> 00:43:31,279
{\an8}Jag älskar kaféet
586
00:43:32,447 --> 00:43:35,242
{\an8}Kanske öppnar utkiken senare
587
00:43:35,242 --> 00:43:38,078
{\an8}Allison kan inte krydda din potatis
588
00:43:38,078 --> 00:43:40,747
{\an8}Chesters dagens är vad jag är här för
589
00:43:40,747 --> 00:43:42,165
{\an8}Skolka' från skolan
590
00:43:42,165 --> 00:43:44,334
{\an8}Och allt jag kan säga Öh
591
00:43:50,340 --> 00:43:54,010
Basket var viktigt på Davidson,
592
00:43:54,010 --> 00:43:58,390
men det handlade inte bara
om det på dagarna.
593
00:44:00,517 --> 00:44:02,018
Jag gick på lektionerna.
594
00:44:03,019 --> 00:44:04,479
Jag gjorde läxorna.
595
00:44:05,689 --> 00:44:07,357
Men jag hade kul också
596
00:44:07,357 --> 00:44:09,568
och utforskade saker
och hittade mig själv.
597
00:44:14,447 --> 00:44:16,116
Mitt första år
598
00:44:16,116 --> 00:44:19,494
fick jag möjlighet
att ha en normal universitetsupplevelse.
599
00:44:21,371 --> 00:44:23,790
Och jag älskade varje stund.
600
00:44:30,130 --> 00:44:31,131
Kör.
601
00:44:38,513 --> 00:44:40,891
På planen spelade laget bra.
602
00:44:42,309 --> 00:44:45,312
Det överraskade folk att vi vann.
603
00:44:46,730 --> 00:44:49,441
Och sakta började hypen
att växa på Davidson.
604
00:44:50,984 --> 00:44:53,653
THE CHARLOTTE OBSERVER
DAVIDSON TAR 10 RAKA
605
00:44:53,653 --> 00:44:56,489
{\an8}DAVIDSON 71, APPALACHIAN STATE 60
CURRY ÄR EN ENMANSSHOW
606
00:44:56,489 --> 00:44:58,408
Allt var väldigt spännande.
607
00:44:58,408 --> 00:44:59,784
STÄMMNINGEN ÄR ELEKTRISK
608
00:44:59,784 --> 00:45:01,828
Men det var en väldigt intressant tid
609
00:45:03,079 --> 00:45:06,291
därför att väldigt få människor
såg det hända.
610
00:45:07,876 --> 00:45:10,086
Sociala medier var något nytt.
611
00:45:10,086 --> 00:45:11,838
{\an8}Och Davidson var i Södra ligan...
612
00:45:11,838 --> 00:45:13,715
{\an8}LAUREN BIGGERS
KOMMUNIKATÖR 2006-11
613
00:45:13,715 --> 00:45:15,300
{\an8}...och det var en sak i sig.
614
00:45:16,676 --> 00:45:18,303
Det är en liten liga.
615
00:45:19,304 --> 00:45:21,181
Väldigt få matcher på TV.
616
00:45:21,973 --> 00:45:24,768
Kanske att några streamas.
617
00:45:26,353 --> 00:45:28,897
Så om du ville se Stephen Curry
618
00:45:30,106 --> 00:45:32,234
var du tvungen att vara där.
619
00:45:40,784 --> 00:45:41,868
Vad händer?
620
00:45:44,537 --> 00:45:46,456
{\an8}"ÄT LÄR LEK" EVENT
OAKLAND, KALIFORNIEN
621
00:45:46,456 --> 00:45:48,375
{\an8}Nu kör vi! Kom igen.
622
00:45:49,751 --> 00:45:51,586
Hur är det?
623
00:45:55,840 --> 00:45:58,385
{\an8}- Kul att se dig.
- Kan han få ett kort?
624
00:46:29,833 --> 00:46:31,501
SLUTUPPPSATS - UTKAST
625
00:46:31,501 --> 00:46:33,587
SOCIOLOGI 395
626
00:46:33,587 --> 00:46:37,591
{\an8}...UNDERREPRESENTERING AV KVINNOR
INOM SPORT.
627
00:47:09,205 --> 00:47:13,168
Jag vill börja med...
628
00:47:13,793 --> 00:47:17,547
{\an8}jag skickade ett dokument igår kväll
med en uppdatering om hur jag ligger till,
629
00:47:17,547 --> 00:47:21,760
jag forskar om genus
och ojämlikheten inom sport.
630
00:47:21,760 --> 00:47:24,596
Och förhoppningsvis har jag
tillräckligt med kött på benen
631
00:47:24,596 --> 00:47:28,225
för att få återkoppling från dig
om jag är på rätt spår.
632
00:47:29,100 --> 00:47:30,310
Ja, absolut.
633
00:47:30,310 --> 00:47:35,732
Du har mycket starkt material.
634
00:47:36,650 --> 00:47:39,236
Vi har en ovanlig situation här
635
00:47:39,236 --> 00:47:44,241
eftersom du redan är involverad
i allt det här och gör mycket.
636
00:47:44,241 --> 00:47:46,534
Så det har stor potential.
637
00:47:47,702 --> 00:47:53,083
Så kanske det kunde vara mer ett levande
arbete med... påverkan, antar jag,
638
00:47:53,083 --> 00:47:55,252
med tanke på vad det kan användas för
639
00:47:55,252 --> 00:47:56,962
efter hela den här processen.
640
00:47:57,546 --> 00:47:58,630
Absolut.
641
00:48:35,917 --> 00:48:37,919
- {\an8}DEN 15:
- DE MARS 2007
642
00:48:43,300 --> 00:48:45,969
{\an8}BUFFALO, NEW YORK
643
00:48:45,969 --> 00:48:48,054
{\an8}Stephs första år på Davidson
644
00:48:49,723 --> 00:48:51,892
överträffade vi förväntningarna.
645
00:48:54,269 --> 00:48:56,396
Vi tog oss till NCAA-turneringen
646
00:48:58,356 --> 00:49:00,400
och vi hade en chans att vinna
647
00:49:01,484 --> 00:49:03,987
i Stephs första upplevelse
av turneringsmatcherna.
648
00:49:05,322 --> 00:49:10,076
{\an8}13 DAVIDSON MOT 4 MARYLAND
NCAA ROND 1
649
00:49:11,328 --> 00:49:14,873
{\an8}Davidson, rankade 13,
mot fjärde rankade Maryland.
650
00:49:14,873 --> 00:49:19,544
Davidson,
en liten skola ca 32 km utanför Charlotte.
651
00:49:20,712 --> 00:49:23,965
Åh! Rakt över 213 cm Bowers från Maryland.
Vilket skott.
652
00:49:23,965 --> 00:49:26,676
Skojar du? Åh, herregud.
653
00:49:32,098 --> 00:49:33,725
Snyggt, Osby.
654
00:49:35,185 --> 00:49:36,269
Snyggt stulet.
655
00:49:37,020 --> 00:49:38,647
Turnover för Davidson.
656
00:49:38,647 --> 00:49:41,358
Curry. Kvickt iväg. Slarvig passning.
657
00:49:42,067 --> 00:49:43,568
De faller isär.
658
00:49:44,611 --> 00:49:47,155
Och Marylands Terrapins avancerar.
659
00:49:47,781 --> 00:49:49,741
{\an8}De slog Davidson i eftermiddag,
660
00:49:49,741 --> 00:49:53,703
{\an8}och det var en väldigt jämn match
mellan 13-rankade Davidson
661
00:49:53,703 --> 00:49:56,581
{\an8}och fjärde rankade Maryland Terrapins.
662
00:50:00,919 --> 00:50:04,798
När du är i underläge
måste du ta det som är ditt.
663
00:50:07,217 --> 00:50:08,885
Och det blev vårat motto.
664
00:50:11,304 --> 00:50:13,056
Så efter matchen
665
00:50:14,057 --> 00:50:17,811
gav vi oss den på
666
00:50:18,979 --> 00:50:21,940
att vi inte kunde låta det
glida oss mellan fingrarna igen.
667
00:50:33,493 --> 00:50:36,830
HUVUDTRÄNARE
668
00:50:37,998 --> 00:50:44,296
Nästa säsong återvände de flesta
av våra spelare, inklusive Steph.
669
00:50:45,672 --> 00:50:50,343
Så vi ville satsa allt.
670
00:50:52,095 --> 00:50:54,973
Vi bestämde att vi skulle försöka spela
671
00:50:54,973 --> 00:50:57,726
ett av de svåraste schemana
i landet det året.
672
00:50:59,644 --> 00:51:02,188
Vi tänkte att om vi kunde
vinna de tuffa matcherna,
673
00:51:02,856 --> 00:51:06,985
så kanske vi kunde få
en bättre rankning i NCAA-turneringen.
674
00:51:08,445 --> 00:51:11,281
Och avancera därifrån.
675
00:51:15,452 --> 00:51:17,412
{\an8}NORDKAROLINA MOT DAVIDSON
- DEN 14:
- DE NOV 2007
676
00:51:17,412 --> 00:51:20,582
{\an8}Davidson försöker skaka om
landets ledande lag.
677
00:51:21,416 --> 00:51:24,628
Bob McKillop sa att hans lag
kommer att utmana Nordkarolina.
678
00:51:33,428 --> 00:51:34,512
Ellington.
679
00:51:36,890 --> 00:51:40,769
Och Karolina överlever Davidson.
680
00:51:41,436 --> 00:51:45,357
{\an8}NORDKAROLINA 72
DAVIDSON 68
681
00:51:46,483 --> 00:51:47,984
{\an8}DUKE MOT DAVIDSON
- DEN 1:
- STA DEC 2007
682
00:51:47,984 --> 00:51:49,903
{\an8}Spänningen är stor.
683
00:51:49,903 --> 00:51:52,906
Davidson verkar ha fått
en möjlighet mot Blue Devils.
684
00:51:55,951 --> 00:51:57,994
Och det var jämnt.
685
00:52:02,832 --> 00:52:05,377
Davidson Wildcats möter än en gång
686
00:52:05,377 --> 00:52:07,295
{\an8}ett topp tio-lag.
687
00:52:07,295 --> 00:52:08,838
{\an8}UCLA MOT DAVIDSON
- DEN 8:
- DE DEC 2007
688
00:52:08,838 --> 00:52:10,882
{\an8}Westbrook höger bak, kommer in, gör mål.
689
00:52:10,882 --> 00:52:13,760
Russell Westbrook får det
att se så enkelt ut.
690
00:52:17,514 --> 00:52:18,890
{\an8}3,9 sek...
691
00:52:18,890 --> 00:52:20,600
{\an8}NORDKAROLINA MOT DAVIDSON
- DEN 21:
- STA DEC 2007
692
00:52:20,600 --> 00:52:22,477
{\an8}...för Davidson att försöka vinna.
693
00:52:22,477 --> 00:52:24,062
Bara en poäng.
694
00:52:29,651 --> 00:52:31,528
Det blir Curry.
695
00:52:31,528 --> 00:52:33,738
Fells är på honom, vid ringklockan!
696
00:52:39,703 --> 00:52:43,957
{\an8}NORDKAROLINA STATE 66
DAVIDSON 65
697
00:53:03,310 --> 00:53:07,188
Vi tog jullov med en 4-6 ställning.
698
00:53:10,233 --> 00:53:14,571
Det kändes som att vi misslyckats.
699
00:53:17,032 --> 00:53:21,661
Och det verkade
som att våran säsong gick åt pipan.
700
00:53:26,124 --> 00:53:27,542
Det gjorde att vi tvivlade.
701
00:53:29,920 --> 00:53:31,588
Det krossade självförtroenden.
702
00:53:33,715 --> 00:53:36,509
Hur skulle vi ta oss till nästa nivå?
703
00:53:38,678 --> 00:53:43,391
Jag kände fortfarande att vi var nära.
704
00:53:44,809 --> 00:53:48,813
En possession här, en skillnad där,
705
00:53:48,813 --> 00:53:51,399
och vi kunde ha vunnit
de fyra matcherna.
706
00:53:51,399 --> 00:53:53,526
Vi hade talang. Vi hörde till.
707
00:53:54,027 --> 00:53:57,781
Och jag ville göra klart för dem
att vi faktiskt hade en plats där.
708
00:54:03,078 --> 00:54:05,580
Tränare McKillop trodde så mycket på oss
709
00:54:05,580 --> 00:54:07,415
och tyckte vi hade en speciell grupp.
710
00:54:09,542 --> 00:54:11,962
Men vi hade ett, typ,
kom-till-Jesus-ögonblick.
711
00:54:13,463 --> 00:54:15,882
Han visade oss en inspelning.
712
00:54:16,716 --> 00:54:20,428
{\an8}Och han gick igenom
varenda spelare och sa
713
00:54:20,428 --> 00:54:23,598
{\an8}sådant som de kunde göra annorlunda.
714
00:54:27,018 --> 00:54:28,019
Sen var det Steph.
715
00:54:30,021 --> 00:54:30,939
Och McKillop bara
716
00:54:30,939 --> 00:54:33,817
trasar sönder Steph i ett par minuter.
717
00:54:34,693 --> 00:54:37,112
Hur Steph inte levde upp till sitt ansvar
718
00:54:37,112 --> 00:54:38,572
och inte fick saker gjorda.
719
00:54:42,033 --> 00:54:43,660
Det var en reprimand.
720
00:54:43,660 --> 00:54:46,454
Det var direkt. Det var motiverande.
721
00:54:48,456 --> 00:54:51,459
Och i slutänden var budskapet
722
00:54:51,459 --> 00:54:55,922
att allt måste fungera för oss för att vi
ska kunna tävla på den högsta nivån.
723
00:54:58,091 --> 00:55:00,218
Vi vet att vi inte är de bästa atleterna.
724
00:55:00,218 --> 00:55:03,138
Vi är inte mest talangfulla
eller längst eller snabbast.
725
00:55:05,515 --> 00:55:08,894
Men om vi kan spela som ett samspelt lag
726
00:55:10,312 --> 00:55:12,314
kan vi tävla med vem som helst i landet.
727
00:55:14,065 --> 00:55:16,192
Och vi måste bevisa att vi kan.
728
00:55:27,746 --> 00:55:28,663
- {\an8}DEN 14:
- DE FEB 2022
729
00:55:28,663 --> 00:55:30,498
{\an8}WARRIORS MOT CLIPPERS
730
00:55:31,583 --> 00:55:32,876
Till Curry.
731
00:55:34,211 --> 00:55:35,795
Turnover för Curry.
732
00:55:36,671 --> 00:55:38,215
Turnover för Warriors igen.
733
00:55:39,925 --> 00:55:41,426
Alarmerande.
734
00:55:42,802 --> 00:55:44,221
{\an8}Till Jokic.
735
00:55:44,221 --> 00:55:45,680
{\an8}WARRIORS MOT DENVER NUGGETS
736
00:55:45,680 --> 00:55:47,849
{\an8}Till Morris. Trean vinner!
737
00:55:49,392 --> 00:55:51,186
{\an8}Denver vinner.
738
00:55:55,148 --> 00:55:55,982
- {\an8}DEN 5:
- TE MARS 2022
739
00:55:55,982 --> 00:55:57,234
{\an8}GOLDEN STATE MOT LAKERS
740
00:55:57,234 --> 00:56:00,070
{\an8}James provar ett långskott. Bra!
741
00:56:00,070 --> 00:56:03,531
James ser en öppning.
Han är inne och det är en flush.
742
00:56:03,531 --> 00:56:05,784
Monk alley-oop till James!
743
00:56:10,038 --> 00:56:11,706
Det här är
744
00:56:11,706 --> 00:56:14,417
en till förlust
i en radda förluster för Warriors.
745
00:56:15,168 --> 00:56:18,171
Golden State har förlorat
åtta av tio matcher.
746
00:56:18,797 --> 00:56:20,966
Golden State är chockade.
747
00:56:20,966 --> 00:56:25,220
Golden State går under inför våra ögon.
748
00:56:27,514 --> 00:56:31,268
Vad är ni oroliga för
angående förlusterna?
749
00:56:35,397 --> 00:56:38,858
Att ge upp, tänka som förlorare,
750
00:56:38,858 --> 00:56:42,487
men vi är inte det laget.
751
00:56:42,487 --> 00:56:44,155
Jag tänker inte tillåta det.
752
00:56:45,782 --> 00:56:48,618
Vi kan inte ge upp
753
00:56:48,618 --> 00:56:51,788
även om vi bara finner olika sätt
att förlora på just nu.
754
00:56:56,793 --> 00:56:58,795
{\an8}Sju turnovers, Warriors...
755
00:56:58,795 --> 00:57:00,255
{\an8}WARRIORS MOT BOSTON CELTICS
756
00:57:00,255 --> 00:57:05,594
{\an8}...till en väldigt skakig
och förbryllad attack just nu.
757
00:57:09,389 --> 00:57:10,891
Bra försvar.
758
00:57:10,891 --> 00:57:11,975
Slår bort den.
759
00:57:11,975 --> 00:57:15,353
Det är Smart som faller.
Tatum glömde bollen.
760
00:57:15,353 --> 00:57:16,730
Tre mot en.
761
00:57:17,814 --> 00:57:20,775
Och Steph var inblandad
i den första kollisionen,
762
00:57:21,276 --> 00:57:23,069
och han försöker förstå en del saker.
763
00:57:24,821 --> 00:57:26,781
Steph Curry haltar.
764
00:57:27,490 --> 00:57:28,617
Åh, ja.
765
00:57:31,286 --> 00:57:33,914
Steph går för att få
sin vänstra fotled undersökt.
766
00:57:41,087 --> 00:57:46,384
I det ögonblicket kändes det som:
"Kastade vi precis bort hela säsongen?"
767
00:57:53,892 --> 00:57:55,227
- {\an8}DEN 9:
- DE JAN 2008
768
00:57:55,227 --> 00:57:56,645
{\an8}Vi var bra.
769
00:57:58,605 --> 00:58:01,024
Men frågan var
770
00:58:02,150 --> 00:58:04,319
när skulle vi äntligen visa det?
771
00:58:06,613 --> 00:58:11,743
Och när vi gör det,
hur kommer det att te sig?
772
00:58:14,746 --> 00:58:15,747
Då
773
00:58:16,790 --> 00:58:19,668
spelade vi i den lägre ligan.
774
00:58:19,668 --> 00:58:22,212
SOCON
SÖDRA LIGAN 1921
775
00:58:22,212 --> 00:58:23,922
Och det innebar att...
776
00:58:25,423 --> 00:58:30,345
...vår enda chans
att kvalificera oss för NCAA-turneringen
777
00:58:31,638 --> 00:58:34,307
var genom att vinna
mästerskapet i Södra ligan.
778
00:58:37,018 --> 00:58:38,478
Vi var så nära.
779
00:58:40,564 --> 00:58:45,026
Men vi visste
att det behövde vara perfekt.
780
00:59:01,918 --> 00:59:05,338
{\an8}WILDCATS PÅ FRONTLINJEN
781
00:59:16,933 --> 00:59:20,687
KAMPANDA LEDER WILDCATS
FÖRBI COUGARS
782
00:59:27,861 --> 00:59:31,740
Tre-poäng, Jason Richards. Richards.
783
00:59:31,740 --> 00:59:35,201
RICHARDS TILL WILDCATS RÄDDNING
784
00:59:39,623 --> 00:59:43,293
Tre-poängare, Stephen Curry.
785
00:59:50,884 --> 00:59:51,885
Jason Richards.
786
00:59:52,385 --> 00:59:55,263
Snygg passning, och korgen och en foul.
787
00:59:58,725 --> 00:59:59,726
{\an8}TIGHT SAMARBETE
788
00:59:59,726 --> 01:00:02,354
{\an8}RICHARDS OCH CURRYS FRAMGÅNGAR
ÄR TACK VARE VÄNSKAP
789
01:00:07,817 --> 01:00:08,777
CURRY TAR 35 POÄNG
790
01:00:08,777 --> 01:00:09,694
CURRY VINNER
791
01:00:15,533 --> 01:00:17,369
DAVIDSON I EN TILL ÖVERTYGANDE SEGER
792
01:00:19,329 --> 01:00:21,164
EN TILL ENKEL SEGER FÖR DAVIDSON
793
01:00:23,333 --> 01:00:25,043
- - 16:
- DE RAKA VINSTEN OCH 20:
- DE MED
794
01:00:25,043 --> 01:00:26,545
{\an8}SÖDRA LIGANS MÄSTERSKAP
795
01:00:26,545 --> 01:00:30,549
{\an8}Davidson Wildcats
har vunnit 22 raka segrar.
796
01:00:31,174 --> 01:00:34,636
{\an8}De är på väg till NCAA-turneringen.
797
01:00:37,764 --> 01:00:39,349
{\an8}SÖDRA LIGANS MÄSTARE 2008
798
01:00:39,349 --> 01:00:40,559
{\an8}TIONDE GÅNGEN I NCAA
799
01:00:42,686 --> 01:00:47,315
Gratulationer till Bob McKillop,
Stephen Curry.
800
01:00:47,315 --> 01:00:49,109
Davidson visar var skåpet ska stå.
801
01:00:52,779 --> 01:00:54,489
Det var så spännande
802
01:00:54,489 --> 01:00:56,491
att vi var tillbaks i leken
803
01:00:57,450 --> 01:01:01,413
{\an8}för att vi gjorde det vi behövde
för att komma dit.
804
01:01:02,872 --> 01:01:05,417
{\an8}Och tränaren påminde oss alltid om
805
01:01:05,417 --> 01:01:09,129
att vi behövde spela vårat bästa i mars.
806
01:01:17,387 --> 01:01:21,057
Laget, efter att ha börjat med 4-6,
807
01:01:22,309 --> 01:01:24,686
svepte de andra av mattan i Södra ligan.
808
01:01:26,479 --> 01:01:27,480
20-0.
809
01:01:29,024 --> 01:01:34,905
Och det kändes som
att något speciellt skedde.
810
01:01:37,949 --> 01:01:39,576
- {\an8}DEN 15:
- DE MARS 1969
DAVIDSON MOT N. KAROLINA
811
01:01:39,576 --> 01:01:45,498
{\an8}Davidson hade inte spelat
i NCAA sedan 1969.
812
01:01:47,208 --> 01:01:49,711
Och under alla år efter det,
813
01:01:50,962 --> 01:01:52,172
hade de varit nära.
814
01:01:53,548 --> 01:01:54,966
Men bara nära.
815
01:01:58,386 --> 01:02:02,265
Så när vi såg på laget kände vi
816
01:02:02,766 --> 01:02:05,227
att det har var den bästa chansen
817
01:02:05,227 --> 01:02:09,314
som Davidson hade haft under vår livstid.
818
01:02:10,357 --> 01:02:14,110
- {\an8}DEN 16:
- DE MARS 2008
NCAA-UTTAGNING
819
01:02:14,110 --> 01:02:15,779
{\an8}Hej, jag är Greg Gumbel.
820
01:02:15,779 --> 01:02:17,405
{\an8}Välkommen till vår N.Y. studio
821
01:02:17,405 --> 01:02:20,450
{\an8}och uttagningen till NCAA-mästerskapen.
822
01:02:20,450 --> 01:02:24,079
För en kort stund sen kom
basketkommittén för herrarnas divsion 1 ut
823
01:02:24,079 --> 01:02:27,582
efter att spelordningen står klar
i årets basketturnering.
824
01:02:27,582 --> 01:02:31,127
Det är nu dags att avslöja Mellanvästern.
825
01:02:31,795 --> 01:02:36,800
Rankad sjua i Mellanvästern är
Bulldogs of Gonzaga från Västkustens liga.
826
01:02:36,800 --> 01:02:39,010
Och de möter Davidson...
827
01:02:56,820 --> 01:03:00,365
{\an8}RANKAD 7 GONZAGA 25-7
RANKAD 10 DAVIDSON 26-6
828
01:03:16,798 --> 01:03:19,217
När vi satt på bussen upp till Raleigh
829
01:03:20,176 --> 01:03:22,262
var jag på högspänn.
830
01:03:22,262 --> 01:03:24,806
VÄLKOMNA BASKETFANS
831
01:03:24,806 --> 01:03:27,058
Jag kan fortfarande se arenan framför mig.
832
01:03:27,684 --> 01:03:28,852
OMKLÄDNINGSRUM
833
01:03:28,852 --> 01:03:30,729
DAVIDSON OMKLÄDNINGSRUM
834
01:03:30,729 --> 01:03:32,522
Alla intrycken.
835
01:03:34,900 --> 01:03:36,651
Kör, kör, kör!
836
01:03:39,446 --> 01:03:40,822
Jag var nervös.
837
01:03:43,241 --> 01:03:47,704
På en NCAA-träning är det fler kameror.
838
01:03:49,581 --> 01:03:51,625
Det är en annorlunda energi och känsla.
839
01:03:53,793 --> 01:03:57,631
Bara att se våra matchtröjor
med NCAA-märket på dem,
840
01:03:58,882 --> 01:04:00,383
det är speciellt.
841
01:04:02,219 --> 01:04:05,597
Och vi kände pressen,
842
01:04:06,181 --> 01:04:10,727
vi visste att det var vår bästa chans
att dra uppmärksamheten till oss.
843
01:04:15,482 --> 01:04:17,484
- {\an8}DEN 21:
- STA MARS 2008
844
01:04:19,194 --> 01:04:24,157
{\an8}Davidson och Gonzaga.
Wildcats och Bulldogs.
845
01:04:25,242 --> 01:04:27,827
{\an8}DAVIDSON MOT GONZAGA
NCAA ROND 1
846
01:04:27,827 --> 01:04:29,246
{\an8}Davidson universitetet
847
01:04:29,246 --> 01:04:32,415
{\an8}slogs ut i första ronden
av Maryland förra året.
848
01:04:33,500 --> 01:04:35,669
Men den här säsongen
har de 22 raka segrar,
849
01:04:35,669 --> 01:04:36,753
flest i landet.
850
01:04:40,257 --> 01:04:42,217
Och för Bob McKillop
851
01:04:42,217 --> 01:04:46,304
är det femte gången han har tränat
Davidson för NCAA-turneringen.
852
01:04:47,264 --> 01:04:49,015
Han behöver en vinst.
853
01:04:55,730 --> 01:04:57,774
Det är en trea av Steven Gray.
854
01:04:58,358 --> 01:05:00,694
Curry är fast. Gray får ett till fripass.
855
01:05:00,694 --> 01:05:03,780
Och det blir två knock down.
856
01:05:05,782 --> 01:05:07,367
Bortstött av Lovedale.
857
01:05:08,159 --> 01:05:10,787
Gray kastar en trea för tredje gången.
858
01:05:15,125 --> 01:05:18,420
Gray. Han har ännu inte missat!
Han är på topp.
859
01:05:19,546 --> 01:05:23,091
13-2 till Gonzaga i perioden.
860
01:05:26,386 --> 01:05:28,805
{\an8}Davidson börjar få panik, Jim,
861
01:05:28,805 --> 01:05:30,974
{\an8}och sanningen
är att de kan förlora matchen.
862
01:05:33,143 --> 01:05:35,604
{\an8}Det är farligt för Davidson just nu.
863
01:05:36,563 --> 01:05:38,189
{\an8}Gonzaga har full kontroll.
864
01:05:57,584 --> 01:06:00,545
Curry stjäl bollen.
Tar sig an Bouldin. Och ett.
865
01:06:10,305 --> 01:06:12,766
Curry, tillbaks med en trea.
866
01:06:14,684 --> 01:06:15,685
En chans.
867
01:06:15,685 --> 01:06:17,020
Curry igen!
868
01:06:18,021 --> 01:06:19,022
Han är fantastisk.
869
01:06:21,191 --> 01:06:22,943
En trea från Curry för oavgjort.
870
01:06:22,943 --> 01:06:25,737
Här är den. Oavgjort i Raleigh.
871
01:06:26,404 --> 01:06:28,615
17-6 i den här perioden.
872
01:06:30,158 --> 01:06:31,201
Han lyser upp planen.
873
01:06:38,124 --> 01:06:40,001
Nittio sekunder kvar. Oavgjort.
874
01:06:42,796 --> 01:06:45,757
{\an8}Två bra lag och en säsong
som hänger på den sista minuten.
875
01:06:47,300 --> 01:06:50,637
{\an8}Richards är på baseline.
Och han gör ett hörnkast.
876
01:06:51,221 --> 01:06:52,222
Horisontellt.
877
01:06:52,222 --> 01:06:54,933
De hade kort om tid. Gosselin.
878
01:06:55,850 --> 01:06:58,728
Och Lovedale håller fast den. Curry! Åh!
879
01:06:58,728 --> 01:07:00,647
Skojar du?
880
01:07:00,647 --> 01:07:02,857
Och han pekar på sina föräldrar.
881
01:07:13,952 --> 01:07:15,453
I Currys händer.
882
01:07:15,453 --> 01:07:19,165
Amerika hade hört talas om honom
och nu känner vi honom.
883
01:07:20,000 --> 01:07:23,420
En stjärna på NCAA-turneringen.
884
01:07:23,420 --> 01:07:27,090
Stephen Curry leder Davidson
till andra ronden.
885
01:07:46,234 --> 01:07:50,655
Jag tänkte: "Vad är det som sker?"
886
01:07:52,073 --> 01:07:56,453
"Vad gör du? Hur gör du det här?"
887
01:07:56,453 --> 01:08:00,373
Och nästan också: "Varför gör du det här?
888
01:08:00,373 --> 01:08:01,374
Är det på riktigt?"
889
01:08:04,628 --> 01:08:05,921
Det är än idag
890
01:08:05,921 --> 01:08:08,548
ett av mina favoritögonblick
som basketspelare.
891
01:08:11,760 --> 01:08:13,929
Att spela i det jag tittade på som liten.
892
01:08:15,222 --> 01:08:18,391
Men också att veta
att du gör något historiskt speciellt.
893
01:08:18,975 --> 01:08:21,686
Att vara ett litet universitet
i division 1
894
01:08:21,686 --> 01:08:24,522
som inte hade vunnit en turneringsmatch
på väldigt länge
895
01:08:26,316 --> 01:08:27,484
och du får det att hända.
896
01:08:31,029 --> 01:08:35,200
Det kändes som
att någonting förändrades direkt.
897
01:08:36,701 --> 01:08:41,455
Det stora som händer efter detta är:
"Vi kan göra det, visst?"
898
01:08:43,625 --> 01:08:45,085
Det var vår tid,
899
01:08:46,753 --> 01:08:50,382
och att vinna en match visade slutligen...
900
01:08:52,049 --> 01:08:53,051
...att vi hörde till.
901
01:09:07,147 --> 01:09:11,652
Att vinna vår första
turneringsmatch var magiskt.
902
01:09:13,280 --> 01:09:14,906
Det är som att man svävar.
903
01:09:17,741 --> 01:09:20,411
Men vår första match mot Gonzaga
904
01:09:20,411 --> 01:09:22,789
var en av de första matcherna
i turneringen.
905
01:09:24,583 --> 01:09:26,084
Vi kom tillbaka till hotellet
906
01:09:27,085 --> 01:09:30,045
och vi hade ca 48 timmar
att förbereda oss för nästa match.
907
01:09:31,882 --> 01:09:34,718
Så spelarna drog nytta av det
908
01:09:34,718 --> 01:09:36,969
och gjorde sina läxor.
909
01:09:42,893 --> 01:09:44,393
Det är så lustigt
910
01:09:44,393 --> 01:09:47,606
att under den största baskethändelsen
under hela året
911
01:09:47,606 --> 01:09:50,859
sitter vi i loungen med andra elever
och gör våra läxor.
912
01:09:53,570 --> 01:09:56,031
Men det är så det är på Davidson.
913
01:09:57,407 --> 01:10:00,577
Och det är det bästa i hela världen.
914
01:10:01,077 --> 01:10:02,579
Men det är så roligt.
915
01:10:13,548 --> 01:10:19,221
...OCH MÖJLIGHETER VART GENUS FÅR.
916
01:10:23,558 --> 01:10:26,603
- Nu kör vi.
- Marsgalenskap!
917
01:10:27,896 --> 01:10:31,942
{\an8}I Greenville, Sydkarolina,
tar Davidsons Wildcats
918
01:10:31,942 --> 01:10:34,569
{\an8}sig an Michigan States Spartans.
919
01:10:34,569 --> 01:10:36,863
{\an8}Vinnaren möter Duke här på söndag.
920
01:10:36,863 --> 01:10:37,948
- {\an8}DEN 18:
- DE MARS 2022
921
01:10:37,948 --> 01:10:38,949
{\an8}Nu kör vi!
922
01:10:39,574 --> 01:10:43,161
{\an8}Fjärde matchen. Hej kompisar.
Jim Nantz, Grant Hill, Bill Raftery.
923
01:10:43,161 --> 01:10:45,080
{\an8}Redo för en till, killar? Nu kör vi.
924
01:10:45,080 --> 01:10:46,665
Jim Nantz innebär tur.
925
01:10:46,665 --> 01:10:48,208
Hej kompisar.
926
01:10:48,208 --> 01:10:50,752
Det här är stort. Bill Raftery är här.
927
01:10:50,752 --> 01:10:52,546
Med en kyss.
928
01:10:52,546 --> 01:10:56,383
- Bob McKillop. Tom Izzo...
- Maxar tiden för två poäng.
929
01:10:56,383 --> 01:10:58,051
- Tom, äldre...
- Canon.
930
01:10:58,051 --> 01:10:59,177
Säg, "Kom igen Cats."
931
01:10:59,803 --> 01:11:01,221
Dominera!
932
01:11:01,221 --> 01:11:04,015
- Dominera.
- Dominera?
933
01:11:04,015 --> 01:11:06,226
{\an8}...det var ett tufft spel. Loyer.
934
01:11:06,226 --> 01:11:08,478
{\an8}Där är han, med kraft och styrka.
935
01:11:08,478 --> 01:11:10,188
Han är den som kan göra mål.
936
01:11:10,188 --> 01:11:11,273
Satsa.
937
01:11:12,482 --> 01:11:14,859
Jag vet hur det är,
de brukade vara på mig hela tiden.
938
01:11:18,446 --> 01:11:19,864
{\an8}Passningen seglar.
939
01:11:21,783 --> 01:11:23,451
Alltid på rätt plats.
940
01:11:23,451 --> 01:11:25,954
Det är ett Sparty party, baby!
941
01:11:28,290 --> 01:11:31,084
{\an8}DRAYMOND GREEN
LAGKAMRAT WARRIORS
942
01:11:31,084 --> 01:11:34,713
{\an8}- Kan jag få godis? Pappa.
- Vi gjorde precis en ful turnover.
943
01:11:34,713 --> 01:11:38,842
Jag gillar det. Vi är där vi vill vara.
944
01:11:38,842 --> 01:11:40,260
Ni är alla för bekväma.
945
01:11:40,260 --> 01:11:43,179
Ni tror att ni bara kan slå på det
och sopa mattan med oss vid 20.
946
01:11:43,179 --> 01:11:45,015
Och ett!
947
01:11:45,849 --> 01:11:47,058
Han tror på sig själv.
948
01:11:47,058 --> 01:11:49,352
Jag borde sms:a honom i halvlek.
949
01:11:49,352 --> 01:11:50,729
Jag vill inte ha.
950
01:11:50,729 --> 01:11:52,355
- Jag hejar. Vi hörs.
- Hej då.
951
01:11:52,355 --> 01:11:55,692
- Jag såg det här.
- Aj-aj. Silverräven.
952
01:11:56,443 --> 01:11:59,654
Bob McKillop. Vi såg laget -08.
953
01:12:00,572 --> 01:12:02,741
Herregud, det var något speciellt.
954
01:12:02,741 --> 01:12:04,492
Hade en ganska bra spelare i laget.
955
01:12:04,492 --> 01:12:05,911
Vad gör han nu?
956
01:12:05,911 --> 01:12:07,662
Jag har inte hört av honom.
957
01:12:09,331 --> 01:12:10,790
Steph, du kollar väl?
958
01:12:13,209 --> 01:12:14,920
Deras största försvar här.
959
01:12:14,920 --> 01:12:16,254
Jag undrar...
960
01:12:16,755 --> 01:12:18,965
...vad tänkte du
när Lovedale kom tillbaks?
961
01:12:19,466 --> 01:12:20,383
Mot Gonzaga.
962
01:12:20,383 --> 01:12:22,677
Kompis, det var som om
en sång började spela.
963
01:12:22,677 --> 01:12:26,932
Och det var en melodi,
för min första tanke var:
964
01:12:26,932 --> 01:12:30,268
"Passa bollen." Och han tvekade inte.
965
01:12:30,268 --> 01:12:35,106
Troligen det största spelet
966
01:12:35,106 --> 01:12:37,192
- i Davidsons historia...
- 1 000 %.
967
01:12:37,192 --> 01:12:39,778
- ...försvarets återkomst.
- 1 000 %.
968
01:12:40,862 --> 01:12:45,742
{\an8}Försvar! Försvar! Försvar! Försvar!
969
01:12:47,786 --> 01:12:50,830
Om de tog sig över tröskeln
genom att slå Gonzaga
970
01:12:50,830 --> 01:12:54,376
kommer Wildcats nästa motståndare
att få en svår kamp.
971
01:12:54,376 --> 01:12:55,460
- {\an8}DEN 23:
- DJE MARS 2008
972
01:12:55,460 --> 01:13:00,090
{\an8}Härnäst, Georgetown, rankad sjua,
deras 213 cm stjärncenter, Roy Hibbert.
973
01:13:08,306 --> 01:13:12,227
{\an8}Vi hade ofta
picknick på parkeringen.
974
01:13:12,227 --> 01:13:13,478
{\an8}Vi hade det bra.
975
01:13:16,648 --> 01:13:19,025
Och sen såg jag Doc Rivers.
976
01:13:19,025 --> 01:13:20,110
{\an8}DOC RIVERS
NBA-TRÄNARE
977
01:13:20,110 --> 01:13:21,194
{\an8}NBA-SPELARE 1983-96
978
01:13:21,194 --> 01:13:23,572
{\an8}Han är där för att se
sin son spela för Georgetown.
979
01:13:24,364 --> 01:13:26,575
{\an8}Och han säger: "Hej Dell."
Och jag: "Hej Doc."
980
01:13:27,242 --> 01:13:29,411
Han säger: "Ha kul.
981
01:13:29,411 --> 01:13:31,246
Njut av det. Det är...
982
01:13:31,246 --> 01:13:33,206
Det är sista gången ni gör det här."
983
01:13:33,707 --> 01:13:37,252
Jag sa: "Där går Doc.
Han tror inte att vi har en chans."
984
01:13:37,252 --> 01:13:39,087
Jag tänkte: "Har han rätt?"
985
01:13:39,087 --> 01:13:41,798
Jag hade inte sett mycket av dem,
men det är Georgetown.
986
01:13:41,798 --> 01:13:43,550
{\an8}- Nu.
- Wildcats.
987
01:13:43,550 --> 01:13:44,801
{\an8}DAVIDSON MOT GEORGETOWN
988
01:13:44,801 --> 01:13:47,429
{\an8}- Nu har vi kul!
- När vi mötte Georgetown
989
01:13:48,471 --> 01:13:50,223
var vi rankade tia, de tvåa,
990
01:13:51,892 --> 01:13:56,563
och jag tror att de flesta trodde
att vi inte hade en chans.
991
01:13:59,524 --> 01:14:02,277
Vi visste att vi behövde vara
perfekta för att slå dem.
992
01:14:04,446 --> 01:14:06,823
Men vi kände att vi kunde göra det.
993
01:14:19,753 --> 01:14:20,879
Bra passning.
994
01:14:20,879 --> 01:14:23,798
Curry kastar, men den räddas.
995
01:14:36,478 --> 01:14:37,854
Den var halvägs nere.
996
01:14:45,070 --> 01:14:47,614
Ewing dunkar. Och ett.
997
01:14:52,077 --> 01:14:54,704
Georgetown skjuter över 70 %
och de träffar igen.
998
01:14:55,997 --> 01:14:58,291
{\an8}Och de leder med 17.
999
01:14:59,834 --> 01:15:00,919
{\an8}Herregud.
1000
01:15:03,505 --> 01:15:06,758
De låter inte Davidson skjuta mer än 27 %.
1001
01:15:08,009 --> 01:15:10,637
Oj, oj, de visar var skåpet ska stå
bättre än någon annan.
1002
01:15:16,643 --> 01:15:20,981
Jag minns bara stunden.
Vi låg efter med 17 poäng.
1003
01:15:23,608 --> 01:15:24,901
Vi gick till bänken.
1004
01:15:26,152 --> 01:15:27,445
Och tränaren är med...
1005
01:15:29,322 --> 01:15:30,407
...och han ler.
1006
01:15:33,451 --> 01:15:35,787
Och det var som: "Vad händer?
1007
01:15:37,330 --> 01:15:38,915
Missar vi något?"
1008
01:15:40,959 --> 01:15:42,294
Överraskande.
1009
01:15:44,212 --> 01:15:46,423
Tränaren sa: "Det är lugnt.
1010
01:15:47,465 --> 01:15:50,802
Vi gjorde det mot Gonzaga.
1011
01:15:52,220 --> 01:15:53,430
Vi har varit här förut."
1012
01:15:58,643 --> 01:16:01,146
Här och nu kan du se
hur Georgetown jobbade
1013
01:16:01,146 --> 01:16:04,024
sig upp till enväldig vinnare
i Östra ligan.
1014
01:16:05,567 --> 01:16:07,444
Richards tar passningen.
1015
01:16:08,320 --> 01:16:10,530
Curry leder utbrytningen och trycker på.
1016
01:16:10,530 --> 01:16:12,949
Och en lay-in av Paulhus Gosselin.
1017
01:16:17,621 --> 01:16:21,082
Tipped out till Richards.
Hoyas håller tillbaka tre män.
1018
01:16:23,960 --> 01:16:26,296
Och ett. Kan vara ett fyrapoängsspel.
1019
01:16:31,051 --> 01:16:33,178
Och det här? De pressar.
1020
01:16:40,143 --> 01:16:41,645
{\an8}Curry, tufft skott.
1021
01:16:42,229 --> 01:16:45,398
Studsar bollen till Sanders för en layup.
1022
01:16:45,941 --> 01:16:47,150
Nio poäng mellan dem.
1023
01:16:49,194 --> 01:16:51,947
Curry passar in den.
Lovedale gör en enkel layup.
1024
01:16:58,870 --> 01:17:00,038
Bra passning!
1025
01:17:00,038 --> 01:17:02,332
Lovedale skapar ett tvåpoängsspel.
1026
01:17:09,214 --> 01:17:10,423
Vilken passning.
1027
01:17:15,345 --> 01:17:17,597
Vilket smart drag. Med en dip...
1028
01:17:24,980 --> 01:17:28,191
Här är Curry. Åh, herregud. En till trea.
1029
01:17:31,027 --> 01:17:34,364
{\an8}Mellanvästerns tvåa är illa ute
1030
01:17:34,864 --> 01:17:38,076
{\an8}efter att ha förlorat
en 17-poängsledning i andra halvlek.
1031
01:17:43,623 --> 01:17:46,334
Och nu ser man Nordkarolina fansen
1032
01:17:46,334 --> 01:17:47,878
komma igång på riktigt.
1033
01:17:49,379 --> 01:17:52,215
Och de hejar på uppkomlingen Davidson
1034
01:17:52,215 --> 01:17:53,842
från Charlotte.
1035
01:17:57,095 --> 01:17:58,597
Så dödas en jätte.
1036
01:17:59,890 --> 01:18:01,808
{\an8}- Det här är stort.
- Ja.
1037
01:18:01,808 --> 01:18:03,643
{\an8}Det Davidson kan lyckas med här.
1038
01:18:06,521 --> 01:18:09,274
{\an8}Det är ett fyrapoängsspel,
med nio sekunder.
1039
01:18:10,483 --> 01:18:11,484
{\an8}Wallace.
1040
01:18:13,028 --> 01:18:14,029
{\an8}Sapp skjuter.
1041
01:18:14,571 --> 01:18:16,823
{\an8}- Nej. De...
- Åh, Lovedale.
1042
01:18:16,823 --> 01:18:19,492
{\an8}Och tala om David och Goliat,
1043
01:18:19,492 --> 01:18:24,789
{\an8}jag ger er Davidson universitetet
till regionens semifinal.
1044
01:18:39,095 --> 01:18:40,305
Hej! Nu kör vi allihop!
1045
01:18:41,514 --> 01:18:45,143
Det är ni alla! Ni alla precis här!
1046
01:19:14,798 --> 01:19:18,927
I stunden förstår du inte
det enorma i det som händer.
1047
01:19:18,927 --> 01:19:21,513
DAVIDSON UNIVERSITET 1837
1048
01:19:21,513 --> 01:19:24,975
Men dagen efter åkte min rumskamrat,
Thomas Sander,
1049
01:19:24,975 --> 01:19:27,936
och jag till macken för att tanka.
1050
01:19:30,355 --> 01:19:33,400
Jag håller på att tanka
och någon kommer ut från macken.
1051
01:19:34,568 --> 01:19:37,028
Och hon säger:
"Åh, hej, du är killen i tidningen."
1052
01:19:37,988 --> 01:19:42,576
Så jag tittar bort på löpet
och på USA Today är Stephen och jag
1053
01:19:42,576 --> 01:19:46,496
i troligen den mest konstiga kramen
nån någonsin fått under... ett firande.
1054
01:19:47,080 --> 01:19:49,916
Det var då det började
att kännas lite annorlunda.
1055
01:19:49,916 --> 01:19:52,544
Det var så mycket större
än vi någonsin föreställt oss.
1056
01:19:55,797 --> 01:19:57,716
DAVIDSON CHOCKAR,
BESEGRAR GEORGETOWN
1057
01:19:59,676 --> 01:20:00,552
DAVIDSON - GOLIAT
1058
01:20:00,552 --> 01:20:01,720
DAVIDSON DRÄPER GOLIAT
1059
01:20:02,012 --> 01:20:03,179
{\an8}Det här ska inte hända.
1060
01:20:03,179 --> 01:20:05,307
{\an8}Davidson ska inte slå Georgetown.
1061
01:20:05,307 --> 01:20:08,768
{\an8}Davidson ska inte slå Georgetown
från ett 17-poängs underläge.
1062
01:20:10,145 --> 01:20:14,900
{\an8}Stephen Curry ser ut som en småunge,
men han spelar som en vuxen man.
1063
01:20:14,900 --> 01:20:16,026
{\an8}Vänj dig!
1064
01:20:16,526 --> 01:20:17,736
SLAGEN AV STORMEN CURRY
1065
01:20:17,736 --> 01:20:18,653
LEDAREN
1066
01:20:18,653 --> 01:20:20,572
Stephen Curry är otrolig.
1067
01:20:20,572 --> 01:20:22,824
{\an8}De låg under med 17 poäng NCAA.
1068
01:20:22,824 --> 01:20:25,577
Grabben spelade med isvatten i ådrorna.
1069
01:20:26,369 --> 01:20:28,204
{\an8}Verkligen, en av de stora historierna
1070
01:20:28,204 --> 01:20:30,373
{\an8}i universitetsbasket är Curry på Davidson.
1071
01:20:30,373 --> 01:20:31,666
{\an8}MIKE KRYZEWSKI
DUKE TRÄNARE
1072
01:20:31,666 --> 01:20:34,127
En underbar historia.
Han antogs inte av andra...
1073
01:20:34,127 --> 01:20:35,295
VI hade honom.
1074
01:20:35,295 --> 01:20:36,671
- Och missade.
- Missade?
1075
01:20:36,671 --> 01:20:38,715
- Han var ca 170 cm.
- Åh.
1076
01:20:39,174 --> 01:20:40,175
{\an8}STEVE LAPPAS
CBS ANALYTIKER
1077
01:20:40,175 --> 01:20:43,011
{\an8}De är Amerikas älsklingar.
Även om de inte är rankade lägst,
1078
01:20:43,011 --> 01:20:45,055
är de turneringens Askunge.
1079
01:20:46,514 --> 01:20:51,353
{\an8}God morgon från Davidsons universitet.
1080
01:20:51,853 --> 01:20:57,692
{\an8}Vet du vad, Maggie?
Senast de var i semifinalen var 1969.
1081
01:20:57,692 --> 01:21:00,737
{\an8}Och vi har hela campus här.
1082
01:21:01,613 --> 01:21:05,742
{\an8}Häng kvar, det kommer mycket mer
från Davidson alldeles strax.
1083
01:21:06,910 --> 01:21:09,537
{\an8}Harry, Maggie, över till er i New York.
1084
01:21:20,215 --> 01:21:25,345
- {\an8}DEN 16:
- DE APRIL 2022
BÖRJAN AV NBA-UTTAGNINGARNA
1085
01:21:25,345 --> 01:21:28,890
Härnäst på dagens Locked on NBA
rankar vi de hoppfulla lagen
1086
01:21:28,890 --> 01:21:32,894
efter vilket som har störst chans
att ta sig till finalen.
1087
01:21:32,894 --> 01:21:35,021
Det är det enklaste valet i världen.
1088
01:21:35,021 --> 01:21:36,314
Det blir Phoenix Suns.
1089
01:21:36,314 --> 01:21:38,358
Phoenix är det bästa laget i NBA.
1090
01:21:38,358 --> 01:21:40,151
Suns kommer att vinna i år.
1091
01:21:40,151 --> 01:21:41,236
1 000 %.
1092
01:21:41,236 --> 01:21:43,530
Golden State Warriors är större
1093
01:21:43,530 --> 01:21:45,365
än summan av delarna
1094
01:21:45,365 --> 01:21:49,244
och deras tre stjärnspelare har inte varit
på planen alls samtidigt.
1095
01:21:49,244 --> 01:21:53,081
Det är så enkelt som, är Steph skadefri?
1096
01:21:53,081 --> 01:21:56,960
Det kommer att vara
en nagelbitare huruvida han kan vara med.
1097
01:21:56,960 --> 01:21:59,796
Jag tror att det hänger på honom.
1098
01:21:59,796 --> 01:22:02,173
Jag känner Golden State till viss del,
1099
01:22:02,173 --> 01:22:04,885
men Klay har inte spelat på två år,
försöker finna vägen,
1100
01:22:04,885 --> 01:22:08,096
Steph läker från sin skada
så här sent på säsongen.
1101
01:22:08,096 --> 01:22:09,431
Det finns frågor kring
1102
01:22:09,431 --> 01:22:11,933
om laget kommer
att köra på alla cylindrar.
1103
01:22:42,172 --> 01:22:44,174
Jag längtar efter dig.
1104
01:22:44,174 --> 01:22:46,968
Längtar med. Jag älskar dig.
1105
01:22:48,386 --> 01:22:50,555
Jag älskar dig mer.
Jag är så förväntansfull.
1106
01:22:51,056 --> 01:22:52,682
- Jag med.
- Ha en bra...
1107
01:22:53,558 --> 01:22:56,061
Ha en bra match.
Jag tittar, hejar och ber för dig.
1108
01:22:56,061 --> 01:22:57,145
Tack, älskling.
1109
01:22:58,688 --> 01:22:59,981
Dominera.
1110
01:22:59,981 --> 01:23:01,066
Och du vet det.
1111
01:23:03,777 --> 01:23:04,861
- Förresten.
- Vad?
1112
01:23:05,779 --> 01:23:07,656
- Ha kul.
- Det ska jag.
1113
01:23:11,576 --> 01:23:13,495
- {\an8}DEN 25:
- TE MARS 2008
1114
01:23:13,495 --> 01:23:14,579
{\an8}HEJA WILDCATS!
1115
01:23:26,299 --> 01:23:30,470
När vi lämnade Detroit för semifinalen
1116
01:23:31,888 --> 01:23:34,266
var gatorna på Davidson fulla med folk
1117
01:23:34,975 --> 01:23:38,061
och det var Fjärde juliparaden.
1118
01:23:39,771 --> 01:23:40,772
Och...
1119
01:23:43,108 --> 01:23:45,402
vi ville inte att resan skulle sluta.
1120
01:23:45,402 --> 01:23:47,195
HEJA WILDCATS SEMIFINALEN
1121
01:23:47,195 --> 01:23:48,697
{\an8}VI ÄLSKAR WILDCATS!
1122
01:23:48,697 --> 01:23:50,615
HOPEWELL BAPTISTKYRKA
OCH WILDCATS DÅ
1123
01:23:53,076 --> 01:23:54,786
HEJA CATS
1124
01:23:58,456 --> 01:24:00,792
{\an8}Spänningen var otrolig.
1125
01:24:02,210 --> 01:24:06,756
Och vi började prata om
var vi skulle spela härnäst, vilken arena.
1126
01:24:08,675 --> 01:24:10,844
Och någon sa: "Vi åker till Ford Field."
1127
01:24:12,554 --> 01:24:14,306
Vi ska spela på en fotbollsstadion.
1128
01:24:23,815 --> 01:24:25,859
Spela på en fotbollsstadion,
1129
01:24:25,859 --> 01:24:28,111
det var en miljö vi aldrig hade varit i.
1130
01:24:30,155 --> 01:24:32,782
Men vi var så bekväma i det ögonblicket
1131
01:24:34,242 --> 01:24:36,286
och hade obegränsat självförtroende
1132
01:24:36,286 --> 01:24:38,413
i att vi hörde hemma där.
1133
01:24:43,793 --> 01:24:46,254
- {\an8}DEN 28:
- DE MARS 2008
1134
01:24:46,254 --> 01:24:50,550
{\an8}Vi körde tillbaka
från en träning innan matchen
1135
01:24:51,927 --> 01:24:53,136
och telefonen ringde.
1136
01:24:54,012 --> 01:24:55,639
Det var Nike chefer
1137
01:24:56,723 --> 01:25:00,602
och de sa:
"Vi fick precis ett samtal från LeBron.
1138
01:25:01,478 --> 01:25:04,940
Han vill komma
till eran semifinal mot Wisconsin ikväll.
1139
01:25:05,857 --> 01:25:07,192
Kan han få åtta biljetter?"
1140
01:25:07,817 --> 01:25:10,028
Och min första tanke var: "Du skojar."
1141
01:25:16,493 --> 01:25:19,037
När vi hörde att Bron skulle se matchen
1142
01:25:19,829 --> 01:25:21,706
visste vi inte vart vi skulle ta vägen.
1143
01:25:23,208 --> 01:25:27,295
Men vi visste inte heller
att Davidsons styrelse
1144
01:25:27,295 --> 01:25:31,633
sponsrade busslaster med elever
till matchen.
1145
01:25:33,343 --> 01:25:36,555
Det kom så många elever,
1146
01:25:38,431 --> 01:25:39,599
det var en syn.
1147
01:25:46,565 --> 01:25:47,983
Hej, fru Curry.
1148
01:25:49,526 --> 01:25:52,070
Jaa!
1149
01:25:52,070 --> 01:25:53,863
{\an8}DAVIDSON MOT WISCONSIN
NCAA SEMIFINAL
1150
01:25:53,863 --> 01:25:56,324
{\an8}Kör! kör, kör, kör! Ja! Försvar! Försvar!
1151
01:26:13,967 --> 01:26:17,470
Curry, fyra sekunder kvar.
Han måste skjuta och han gör det.
1152
01:26:17,470 --> 01:26:20,390
Och där! Det är en till trea.
1153
01:26:21,224 --> 01:26:25,145
Richards har Curry vid sidan om.
Han tar bollen och kastar.
1154
01:26:27,480 --> 01:26:28,607
Han sätter den!
1155
01:26:29,316 --> 01:26:32,611
Vi har en stjärna i motorstaden!
1156
01:26:35,280 --> 01:26:36,698
Curry med cut.
1157
01:26:36,698 --> 01:26:39,659
Åh, herregud!
1158
01:26:41,453 --> 01:26:42,495
Unga kompis!
1159
01:26:51,880 --> 01:26:53,757
{\an8}Och vad säger ni om det här?
1160
01:26:53,757 --> 01:26:58,470
{\an8}Davidson Wildcats jagar ut Wisconsin.
1161
01:26:58,470 --> 01:27:00,680
RALEIGH UPPREPA TRO
1162
01:27:08,688 --> 01:27:11,483
Det är otroligt.
Vi är på väg till Elit 8:an!
1163
01:27:14,277 --> 01:27:15,779
Det är fantastiskt.
1164
01:27:17,739 --> 01:27:19,074
Gråter du?
1165
01:27:26,373 --> 01:27:28,500
Som ett fan av Davidson,
1166
01:27:29,793 --> 01:27:33,171
förändrade den matchen
nästan mina förväntningar.
1167
01:27:34,798 --> 01:27:39,094
Det var inte längre vilken spänning
och på sätt och vis, vilken överraskning.
1168
01:27:39,094 --> 01:27:40,178
Det var...
1169
01:27:41,763 --> 01:27:44,349
"Är de det bästa laget i landet?"
1170
01:27:50,939 --> 01:27:52,983
- {\an8}DEN 30:
- DE MARS 2008
1171
01:27:52,983 --> 01:27:54,651
{\an8}Centrala Detroit,
1172
01:27:55,360 --> 01:27:58,071
vi är redo för Mellanvästerns final.
1173
01:27:58,071 --> 01:28:01,449
Topprankade Kansas mot tian Davidson.
1174
01:28:02,242 --> 01:28:03,702
{\an8}DAVIDSON MOT KANSAS
NCAA ELIT 8
1175
01:28:03,702 --> 01:28:04,911
{\an8}Vet du vad,
1176
01:28:04,911 --> 01:28:07,831
{\an8}Davidson har varit otroliga i år.
1177
01:28:08,582 --> 01:28:11,585
De är inte rädda för Kansaslaget.
1178
01:28:15,255 --> 01:28:18,925
Jag såg på Kansas, och jag tänkte:
1179
01:28:20,093 --> 01:28:22,012
"Pressen de är under."
1180
01:28:22,846 --> 01:28:27,183
Kan du föreställa dig att Kansas
förlorar Finalfyran till Davidson?
1181
01:28:29,144 --> 01:28:30,270
Det var vårt ögonblick.
1182
01:28:32,397 --> 01:28:33,398
Ta det som är erat.
1183
01:28:36,026 --> 01:28:39,404
Dribblar. I korgen. Med vänsterhanden!
1184
01:28:43,700 --> 01:28:44,910
Curry igen.
1185
01:28:44,910 --> 01:28:46,620
Och det är mål.
1186
01:28:52,250 --> 01:28:54,920
Svårt skott. Åh! Och det räknas!
1187
01:28:56,254 --> 01:28:57,881
Chalmers. Lobbar den.
1188
01:28:58,423 --> 01:29:01,593
Sasha Kaun dunkar den! Och en foul.
1189
01:29:03,011 --> 01:29:04,679
Barr med ett långskott.
1190
01:29:04,679 --> 01:29:07,390
Barr igen i hörnet. Och träff igen!
1191
01:29:07,390 --> 01:29:12,270
Barr igen från downtown. Åh!
White Lobster är på hugget!
1192
01:29:16,483 --> 01:29:17,484
Och bollen stjäls.
1193
01:29:17,484 --> 01:29:20,946
Chalmers dribblar direkt mot korgen
och släpper i bollen.
1194
01:29:21,863 --> 01:29:23,531
Arthur snurrar runt.
1195
01:29:24,699 --> 01:29:27,827
{\an8}Jayhawks, en minut ifrån Finalfyran.
1196
01:29:28,787 --> 01:29:30,455
{\an8}Curry kastar.
1197
01:29:30,455 --> 01:29:31,790
{\an8}Och prickar!
1198
01:29:32,540 --> 01:29:34,584
{\an8}59-57.
1199
01:29:35,794 --> 01:29:38,463
{\an8}Tre sekunder till skott. Kastar!
1200
01:29:38,463 --> 01:29:40,131
{\an8}Den träffar framkanten. Nej.
1201
01:29:41,091 --> 01:29:43,093
{\an8}Med 16,8 kvar,
1202
01:29:43,093 --> 01:29:45,554
{\an8}Davidson med livet som insats.
1203
01:29:47,722 --> 01:29:49,391
Tvåpoängsspel.
1204
01:29:49,391 --> 01:29:51,560
{\an8}En plats i Finalfyran hänger på repet.
1205
01:29:58,692 --> 01:30:01,278
{\an8}Här är Curry. Han får inte missa.
1206
01:30:06,866 --> 01:30:08,702
Mot ett lag som Kansas
1207
01:30:10,287 --> 01:30:12,455
behövde vi spela på en helt annan nivå.
1208
01:30:14,749 --> 01:30:17,085
Vi spelade för att vinna.
1209
01:30:18,086 --> 01:30:20,171
Hela vägen fram till sista possession.
1210
01:30:21,464 --> 01:30:22,924
Curry friar sig.
1211
01:30:26,386 --> 01:30:28,096
Vi hade gjort allt.
1212
01:30:30,181 --> 01:30:32,142
Vi gjorde allt rätt.
1213
01:30:35,562 --> 01:30:36,563
Vi hade dem.
1214
01:30:38,982 --> 01:30:42,068
Och för alla på arenan...
1215
01:30:44,446 --> 01:30:47,073
...hade tiden stannat.
1216
01:30:58,126 --> 01:31:00,003
Och när ringklockan ljöd
1217
01:31:01,171 --> 01:31:05,508
såg jag Kansas tränare, Bill Self,
på den andra sidolinjen,
1218
01:31:07,135 --> 01:31:10,555
falla på knäna med händerna för ansiktet
när skottet missade.
1219
01:31:11,806 --> 01:31:14,768
Dribblar, passar. Richards.
1220
01:31:14,768 --> 01:31:16,728
Precis så!
1221
01:31:17,270 --> 01:31:20,357
Kansas håller sig kvar!
1222
01:31:20,357 --> 01:31:23,193
Och Jayhawks går vidare till Finalfyran.
1223
01:31:51,012 --> 01:31:52,556
Vi var slut.
1224
01:31:56,309 --> 01:32:01,147
Och vi kände alla smärtan
1225
01:32:02,482 --> 01:32:04,526
som Jason kände...
1226
01:32:06,903 --> 01:32:08,321
...för han tog det skottet.
1227
01:32:14,452 --> 01:32:17,122
I omklädningsrummet slog det mig.
1228
01:32:19,958 --> 01:32:23,253
Det är som... familjen, du vet?
1229
01:32:23,253 --> 01:32:26,506
Det är inte som
att du har gjort laget besviket,
1230
01:32:26,506 --> 01:32:27,924
men det är som...
1231
01:32:30,552 --> 01:32:35,056
Det är det sista du vill göra,
att göra laget besviket.
1232
01:32:35,056 --> 01:32:36,349
Det är det hela.
1233
01:32:40,061 --> 01:32:44,274
Men det var inte så mycket:
"Vi tog oss inte till Finalfyran."
1234
01:32:46,318 --> 01:32:49,237
Det var:
"Vi kommer aldrig mer spela tillsammans."
1235
01:32:49,779 --> 01:32:52,866
Därför att Thomas,
jag och Boris tog examen.
1236
01:32:53,450 --> 01:32:55,660
Så det var slutet på en era.
1237
01:32:58,663 --> 01:33:00,624
Vad innebar det för mig
1238
01:33:00,624 --> 01:33:02,292
att komma tillbaka nästa år?
1239
01:33:02,292 --> 01:33:06,296
{\an8}HÖSTEN 2008
STEPHENS TREDJE ÅR PÅ DAVIDSON
1240
01:33:06,296 --> 01:33:13,094
{\an8}Men jag tänker på vad Jay Rich,
Thomas, Max och Boris
1241
01:33:13,094 --> 01:33:18,058
betydde för mig
och mitt självförtroende som spelare,
1242
01:33:18,058 --> 01:33:21,728
och man gör ingenting utan andra i livet.
1243
01:33:21,728 --> 01:33:24,481
Och självförtroendet hos gruppen
är ens superkraft.
1244
01:33:24,481 --> 01:33:27,525
Och de fyra killarna
hjälpte mig att förstå det.
1245
01:33:33,406 --> 01:33:35,492
- {\an8}DEN 23:
- DJE APRIL 2009
1246
01:33:36,451 --> 01:33:37,452
{\an8}Du först.
1247
01:33:41,748 --> 01:33:42,916
God morgon.
1248
01:33:43,500 --> 01:33:44,918
Tack för att ni är här idag.
1249
01:33:47,587 --> 01:33:53,051
Efter diskussioner med mina
föräldrar, McKillop och mina lagkamrater,
1250
01:33:54,094 --> 01:34:00,058
har jag beslutat att hoppa av
mitt sista år och ta del av NBA:s urval.
1251
01:34:02,269 --> 01:34:05,855
De senaste tre åren har varit
några av de roligaste i mitt liv,
1252
01:34:05,855 --> 01:34:07,274
både på och utanför planen,
1253
01:34:07,274 --> 01:34:09,859
och jag kommer alltid
att uppskatta min tid här.
1254
01:34:11,570 --> 01:34:14,072
Jag vill tacka tränare McKillop
och våran tränarstab
1255
01:34:14,072 --> 01:34:16,283
för att de gav mig en chans att lyckas.
1256
01:34:17,450 --> 01:34:20,745
Och jag hoppas kunna avsluta det jag
påbörjat och ta min examen senare.
1257
01:34:26,918 --> 01:34:29,254
Jag har varit otroligt lyckosam...
1258
01:34:33,800 --> 01:34:36,761
...att ha haft möjligheten
att träna honom under tre år.
1259
01:34:40,515 --> 01:34:45,228
Det är ledsamt idag.
Nästan som om det vore en begravning.
1260
01:34:45,812 --> 01:34:48,106
Men vi har också en enorm balans i livet.
1261
01:34:48,106 --> 01:34:49,566
Det är ett firande.
1262
01:34:49,566 --> 01:34:52,027
Ett firande av
vad ynglingen här representerar.
1263
01:34:52,569 --> 01:34:57,032
Och vi är glada
för att han får den här chansen
1264
01:34:57,032 --> 01:35:01,202
och vi vet att Davidson
kommer att förbli i hans hjärta
1265
01:35:01,202 --> 01:35:03,455
som det har varit de senaste tre åren.
1266
01:35:07,709 --> 01:35:09,085
Han brydde sig.
1267
01:35:10,212 --> 01:35:13,423
Och att ge upp
något som du bryr dig om är aldrig lätt,
1268
01:35:15,217 --> 01:35:18,011
men han kände
att han var redo för nästa steg.
1269
01:35:30,482 --> 01:35:35,737
Golden State Warriors väljer
Stephen Curry från Davidson universitetet.
1270
01:35:41,701 --> 01:35:44,162
Frågan är, kan han klara övergången?
1271
01:35:45,163 --> 01:35:47,749
Kommer han att vara stark nog
mot NBA-försvarare
1272
01:35:47,749 --> 01:35:49,793
med ett schema med 82 matcher?
1273
01:35:56,341 --> 01:35:57,676
En känsla
1274
01:35:57,676 --> 01:36:00,262
av att han inte är en stor atlet
på basketplanen.
1275
01:36:00,262 --> 01:36:03,014
Det blir intressant att följa honom.
1276
01:36:08,103 --> 01:36:10,647
{\an8}Steph är skadad. Steph Curry är skadad.
1277
01:36:10,647 --> 01:36:11,731
- {\an8}DEN 29:
- DE OKT 2010
1278
01:36:11,731 --> 01:36:13,858
Fem sekunder kvar.
1279
01:36:14,442 --> 01:36:16,319
{\an8}Oh-oh. Du vill inte se det där.
1280
01:36:16,319 --> 01:36:17,404
- {\an8}DEN 20:
- DE DEC 2011
1281
01:36:17,404 --> 01:36:18,863
{\an8}Vad hände?
1282
01:36:20,699 --> 01:36:22,534
Curry är skadad igen.
1283
01:36:23,034 --> 01:36:24,536
{\an8}Hjärtskärande.
1284
01:36:24,536 --> 01:36:25,453
- {\an8}DEN 26:
- TE DEC 2011
1285
01:36:26,371 --> 01:36:28,665
- Samma vrist.
- Aj.
1286
01:36:28,665 --> 01:36:30,458
Mamma Mia...
1287
01:36:30,458 --> 01:36:32,752
Igen och igen och igen.
1288
01:36:34,254 --> 01:36:37,090
Curry opererade högra vristen.
1289
01:36:37,090 --> 01:36:39,384
Han kommer att missa
tre till fyra månader.
1290
01:36:43,138 --> 01:36:45,098
Över. Bra.
1291
01:36:55,191 --> 01:36:56,985
Curry gör mål!
1292
01:36:57,861 --> 01:36:59,738
Hur klarade han det?
1293
01:37:00,655 --> 01:37:02,741
{\an8}- Försvaret delas.
- Bakom ryggen.
1294
01:37:03,325 --> 01:37:05,535
Skjuter en trea. Mål!
1295
01:37:05,535 --> 01:37:07,746
{\an8}Och drömsäsongen är avslutad.
1296
01:37:07,746 --> 01:37:11,541
{\an8}Golden State Warriors
är 2015 års NBA-mästare.
1297
01:37:11,541 --> 01:37:14,252
{\an8}Deras första ligatitel på 40 år.
1298
01:37:14,252 --> 01:37:15,754
{\an8}2017 NBA SLUTSPEL
1299
01:37:15,754 --> 01:37:20,300
{\an8}Där satt den.
Warriors är NBA-mästare igen.
1300
01:37:21,092 --> 01:37:22,093
{\an8}2018 NBA SLUTSPEL
1301
01:37:22,093 --> 01:37:24,554
{\an8}Vi har en ny dynasti i NBA.
1302
01:37:24,554 --> 01:37:27,098
Mästare år efter år. Tre av fyra år.
1303
01:37:28,058 --> 01:37:29,851
{\an8}2019 NBA SLUTSPEL
1304
01:37:29,851 --> 01:37:32,062
{\an8}Thompson känner på sitt vänsterknä.
1305
01:37:32,646 --> 01:37:34,147
{\an8}Och vrider sig i smärta.
1306
01:37:35,607 --> 01:37:36,983
Det är över.
1307
01:37:36,983 --> 01:37:40,904
Raptors är 2019 års NBA-mästare.
1308
01:37:42,989 --> 01:37:44,574
Det slutar så.
1309
01:37:44,574 --> 01:37:47,410
Jag tror att Warriors dynasti
avslutas ikväll.
1310
01:37:48,119 --> 01:37:51,122
Vi kommer aldrig mer
se Steph i ett slutspel i NBA.
1311
01:37:51,122 --> 01:37:52,540
De har ingen väg framåt.
1312
01:37:52,540 --> 01:37:54,960
Ingen uttagning för dem nästa år.
1313
01:37:54,960 --> 01:37:57,212
Spelare blir gamla, skadade.
1314
01:37:57,212 --> 01:37:58,838
Curry kan inte.
1315
01:37:58,838 --> 01:38:01,841
Det droppar svett.
Han har inget mer att ge.
1316
01:38:05,679 --> 01:38:08,598
{\an8}2022 NBA-UTTAGNINGAR
1317
01:38:15,814 --> 01:38:16,815
{\an8}ROND 1 MOT NUGGETS
1318
01:38:16,815 --> 01:38:18,733
{\an8}Svårt skott. Mål.
1319
01:38:22,571 --> 01:38:28,118
{\an8}Och Golden State Warriors
skickar ut Nuggets på fem matcher.
1320
01:38:28,118 --> 01:38:29,703
{\an8}WARRIORS VINNER SERIEN 4-1
1321
01:38:30,662 --> 01:38:31,663
{\an8}ROND 2 MOT GRIZZLIES
1322
01:38:31,663 --> 01:38:35,166
{\an8}Det kommer att bli annat
mot Memphis Grizzlies.
1323
01:38:35,166 --> 01:38:37,836
Warriors vinner inga fler uttagningar.
1324
01:38:37,836 --> 01:38:39,963
Jag kan inte tro det.
1325
01:38:41,673 --> 01:38:46,428
Curry passar. Looney går
den extra milen. Till Green för en flush.
1326
01:38:46,428 --> 01:38:50,390
Thompson, tillbaks till Curry.
Curry en trea! Han fixar det.
1327
01:38:51,641 --> 01:38:57,230
{\an8}Golden State Warriors är på väg tillbaka
till Western Conferences slutspel.
1328
01:38:58,189 --> 01:38:59,190
{\an8}ROND 3 MOT MAVERICKS
1329
01:38:59,190 --> 01:39:01,610
{\an8}Jag är inte säker på Golden State.
1330
01:39:01,610 --> 01:39:06,781
Är Steph tillräckligt lång och stark?
Är hans försvar tillräckligt?
1331
01:39:08,199 --> 01:39:13,246
Den blockerades av Curry.
Blockerad av Curry i sista stund.
1332
01:39:13,246 --> 01:39:14,748
Curry skjuter.
1333
01:39:16,958 --> 01:39:18,168
De landar på fötterna
1334
01:39:18,168 --> 01:39:23,215
{\an8}och Warriors går till NBA-slutspelen igen.
1335
01:39:23,215 --> 01:39:24,716
{\an8}WARRIORS VINNER SERIEN 4-1
1336
01:39:26,468 --> 01:39:27,844
{\an8}2022 NBA SLUTSPEL
1337
01:39:27,844 --> 01:39:30,680
{\an8}Jag förstår inte hur de vinner serien.
1338
01:39:31,473 --> 01:39:33,016
Celtics för mig.
1339
01:39:33,016 --> 01:39:34,601
Celtics sexa.
1340
01:39:34,601 --> 01:39:36,978
Celtics vinner allt. Punkt slut.
1341
01:39:38,396 --> 01:39:39,397
{\an8}MATCH TRE OAVGJORD
1342
01:39:39,397 --> 01:39:41,775
{\an8}Tatum kör. Passar. Trea från hörnet.
1343
01:39:44,069 --> 01:39:46,321
Får tillbaks den.
Layup blockeras av Brown.
1344
01:39:46,988 --> 01:39:48,865
Boston Celtics vinner tredje matchen.
1345
01:39:48,865 --> 01:39:50,784
De är två vinster från en titel.
1346
01:39:52,953 --> 01:39:54,996
Warriors behöver tre av fyra.
1347
01:39:54,996 --> 01:39:57,040
Även trogna fans
1348
01:39:57,040 --> 01:39:58,833
kommer tro att det inte är troligt.
1349
01:39:59,417 --> 01:40:01,169
Celtics är på plus.
1350
01:40:01,169 --> 01:40:04,214
Celtics är yngre och mer atletiska.
1351
01:40:04,214 --> 01:40:06,466
Vilken sorts spelare behövs
1352
01:40:06,466 --> 01:40:07,842
för att vinna mästerskap.
1353
01:40:07,842 --> 01:40:09,636
Om inte Steph Curry, så vem?
1354
01:40:09,636 --> 01:40:11,471
Han är på gränsen nu.
1355
01:40:11,471 --> 01:40:13,014
Än har inte
1356
01:40:13,014 --> 01:40:17,269
Steph kunnat leda Warriors-laget
till en mästerskapstitel.
1357
01:40:19,604 --> 01:40:20,772
{\an8}MATCH 4
CELTIC LEDER 2-1
1358
01:40:20,772 --> 01:40:23,817
Curry... Vackert, och prickar.
1359
01:40:23,817 --> 01:40:25,694
Han backar. 3-poängare. Mål.
1360
01:40:26,236 --> 01:40:27,988
Ett till långdistansmål. Mål!
1361
01:40:27,988 --> 01:40:30,865
Steph Curry skjuter en trea. Curry igen.
1362
01:40:31,950 --> 01:40:35,745
Steph Curry från långt downtown.
Han har 30 poäng.
1363
01:40:36,663 --> 01:40:38,999
Vilken prestation från Stephen Curry.
1364
01:40:38,999 --> 01:40:41,710
NBA -slutspelen är oavgjorda
med två spel var
1365
01:40:41,710 --> 01:40:46,298
när Steph Currys briljans
skiner för fullt här i Boston.
1366
01:40:47,007 --> 01:40:48,008
{\an8}MATCH 5
OAVGJORD 2-2
1367
01:40:48,008 --> 01:40:49,968
{\an8}Curry korsar planen, mål!
1368
01:40:49,968 --> 01:40:52,888
{\an8}Curry till Wiggins.
Layup från Wiggins. Det är bra.
1369
01:40:52,888 --> 01:40:58,852
{\an8}Wiggins kör och mål.
Slam dunk från Andrew Wiggins.
1370
01:41:00,687 --> 01:41:01,688
{\an8}MATCH 6
WARRIORS 3-2
1371
01:41:01,688 --> 01:41:04,232
{\an8}Curry, driver. Gör mål från vänster.
1372
01:41:04,232 --> 01:41:06,276
Curry fångar. Fejkar.
1373
01:41:06,276 --> 01:41:08,612
Tre-poängare. Pang!
1374
01:41:08,612 --> 01:41:12,407
{\an8}Steph Curry från downtown.
De leder med 15 poäng.
1375
01:41:17,454 --> 01:41:20,832
Det börjar bli verkligt för Golden State.
1376
01:41:27,255 --> 01:41:29,341
Steph Curry är överväldigad.
1377
01:41:30,717 --> 01:41:33,345
Det må vara hans fjärde,
men det betyder så mycket.
1378
01:42:02,582 --> 01:42:06,503
Kom igen, 30! Kom igen, 30!
1379
01:42:06,503 --> 01:42:08,672
- Ta hit min familj.
- Jag hämtar dem.
1380
01:42:08,672 --> 01:42:10,298
- Min familj...
- Jag hämtar dem.
1381
01:42:16,638 --> 01:42:20,058
Du kommer att ha rött läppstift.
Vad hände precis?
1382
01:42:23,353 --> 01:42:25,647
Han är fyrfaldig NBA-mästare.
1383
01:42:26,731 --> 01:42:28,984
Tvåfaldigt bästa spelare i ligan.
1384
01:42:29,568 --> 01:42:31,695
Och för första gången någonsin
1385
01:42:31,695 --> 01:42:35,949
utses Stephen Curry
till bästa spelaren i NBA-slutspelen!
1386
01:42:37,117 --> 01:42:46,751
MVP! MVP! MVP! MVP! MVP!
1387
01:42:50,547 --> 01:42:52,799
Jaaa!
1388
01:42:58,930 --> 01:43:02,183
{\an8}VAD SÄGER DE NU
1389
01:43:12,319 --> 01:43:13,778
Hur kom jag hit?
1390
01:43:15,030 --> 01:43:17,908
Om du hade sett mig
på ett gym för 20 år sedan
1391
01:43:18,783 --> 01:43:21,578
hade du aldrig trott
att detta var möjligt.
1392
01:43:24,331 --> 01:43:27,626
Och känslan av
att bli förbisedd och underskattad
1393
01:43:28,668 --> 01:43:31,630
kommer alltid att driva mig att fortsätta.
1394
01:43:34,216 --> 01:43:37,844
Men jag har också välsignats
med att ha så många i mitt liv
1395
01:43:37,844 --> 01:43:42,974
som såg mig för vem jag verkligen var.
1396
01:43:45,602 --> 01:43:47,270
Det är alltid med mig.
1397
01:43:54,861 --> 01:43:58,740
Vi är extremt stolta
att kunna kalla oss ditt hemmalag...
1398
01:43:58,740 --> 01:43:59,866
- {\an8}DEN 31:
- STA AUG 2022
1399
01:43:59,866 --> 01:44:03,328
{\an8}...ditt stöd, de som hurrar för dig.
1400
01:44:04,788 --> 01:44:08,625
Hela Davidson står bredvid dig
1401
01:44:08,625 --> 01:44:11,586
och omger dig med våra hjärtan och sinnen.
1402
01:44:14,798 --> 01:44:16,466
Det hade varit så enkelt,
1403
01:44:17,133 --> 01:44:20,387
{\an8}en rak väg, att inte ta examen.
1404
01:44:21,805 --> 01:44:26,518
Men han gjorde det.
Och min dröm blev sann.
1405
01:44:27,102 --> 01:44:30,981
Jag är så tacksam och välsignad
att kunna se dig
1406
01:44:31,898 --> 01:44:35,860
med din examenskappa på
1407
01:44:35,860 --> 01:44:38,947
och veta att du förtjänar det.
1408
01:44:40,490 --> 01:44:42,701
Wardell Stephen Curry II
1409
01:44:43,660 --> 01:44:47,247
härmed tilldelas du
en filosofie kandidatexamen.
1410
01:44:47,247 --> 01:44:48,707
Gratulerar.
1411
01:44:59,259 --> 01:45:01,553
DAVIDSON UNIVERSITET
1412
01:45:31,333 --> 01:45:35,337
Det är en absolut underbar dag,
en underbar stund.
1413
01:45:37,047 --> 01:45:39,299
Varje enskild person
som jag fick spela med
1414
01:45:39,799 --> 01:45:42,844
är med mig varje gång jag är på planen.
1415
01:45:43,511 --> 01:45:46,014
Det är hur mycket
det här stället betyder för mig.
1416
01:45:47,599 --> 01:45:49,351
Men viktigast av allt,
1417
01:45:49,351 --> 01:45:52,187
jag spelade för en fantastisk man.
1418
01:45:53,563 --> 01:45:55,857
Någon som har så mycket medkänsla,
1419
01:45:56,399 --> 01:45:58,026
{\an8}omtanke
1420
01:45:58,026 --> 01:46:01,613
{\an8}och kärlek för varje person han möter.
1421
01:46:03,365 --> 01:46:05,325
Inget hade varit möjligt utan dig.
1422
01:46:37,691 --> 01:46:39,693
- {\an8}DEN 2:
- DRA SEPT 2022
1423
01:46:39,693 --> 01:46:43,113
{\an8}TVÅ MÅNADER EFTER NBA-MÄSTERSKAPEN
1424
01:46:47,325 --> 01:46:49,411
Okej, Steph. Är du redo?
1425
01:46:55,292 --> 01:47:00,130
Tvåa, trea, tvåa, trea. Nu kör vi.
1426
01:47:02,924 --> 01:47:04,259
Ett.
1427
01:47:06,177 --> 01:47:07,178
Två.
1428
01:47:08,054 --> 01:47:09,973
- Tre.
- Ja!
1429
01:47:37,584 --> 01:47:40,378
"Behöver bygga muskler på överkroppen,
1430
01:47:40,378 --> 01:47:43,506
men verkar som
att han alltid kommer att vara tunn."
1431
01:47:44,549 --> 01:47:50,138
De sa samma sak, exakt samma sak om mig.
1432
01:47:51,056 --> 01:47:54,601
Det som överraskade mig mest
1433
01:47:54,601 --> 01:47:58,230
var hans förmåga att skjuta långdistans.
1434
01:47:58,230 --> 01:48:01,650
- Känner han det?
- Ja. Steph tre.
1435
01:48:01,650 --> 01:48:03,360
Han sätter en till!
1436
01:48:04,527 --> 01:48:09,115
Han förändrade hur människor
ser på NBA idag.
1437
01:48:09,115 --> 01:48:10,242
En spelare.
1438
01:48:10,242 --> 01:48:15,914
Alla 30 lag baserar nu sitt spel
från tre-poängslinjen
1439
01:48:17,082 --> 01:48:18,959
och det är på grund av Stephen Curry.
1440
01:48:20,001 --> 01:48:24,005
Pang! Pang! Vilket skott från Curry!
1441
01:48:24,005 --> 01:48:28,301
Och han når det gamla NBA-rekordet
med sin tolfte 3-poängare i matchen.
1442
01:48:58,999 --> 01:49:01,001
Undertexter: My Johansson