1 00:00:44,588 --> 00:00:48,174 {\an8}Warriors, Knicks, från Madison Square Garden i New York. 2 00:00:48,174 --> 00:00:49,259 - {\an8}DEN 14: - DE DEC 2021 3 00:00:49,259 --> 00:00:50,760 {\an8}WARRIORS MOT KNICKS 4 00:00:50,760 --> 00:00:53,054 {\an8}Brian Anderson med Hall of Fames Reggie Miller. 5 00:00:53,054 --> 00:00:55,515 {\an8}Det är en ära att vara här ikväll 6 00:00:55,515 --> 00:00:58,351 när Stephen Curry kliver in i historien. 7 00:00:58,351 --> 00:01:00,186 En ära att sitta bredvid dig ikväll. 8 00:01:00,604 --> 00:01:05,609 Knicks hattar. Köp Knicks hattar. 9 00:01:06,443 --> 00:01:08,612 Historia görs ikväll. 10 00:01:09,112 --> 00:01:12,157 Steph Curry kommer att bräcka rekordet för flest 3-poängare. 11 00:01:12,157 --> 00:01:13,283 CURRYS BÄSTA 3-POÄNGARE 12 00:01:13,283 --> 00:01:14,618 Det sker ikväll. 13 00:01:24,794 --> 00:01:25,629 {\an8}Okej. 14 00:01:28,340 --> 00:01:29,674 Säg till när ni är redo. 15 00:01:34,596 --> 00:01:39,809 {\an8}"Långt under NBA standard vad gäller explosivitet och atletiskhet." 16 00:01:41,645 --> 00:01:47,150 {\an8}"Vid 187,9 cm är han extremt liten för att vara shooting guard i NBA. 17 00:01:48,026 --> 00:01:51,029 Förlita dig inte på att han driver laget." 18 00:01:55,700 --> 00:01:58,745 "Kan skjuta för långt och påskynda skott. 19 00:01:59,537 --> 00:02:02,958 Gillar inte när försvaret är för fysiska med honom. 20 00:02:03,792 --> 00:02:09,756 Inte en bra avslutare vid korgen på grund av hans storlek och fysiska attribut. 21 00:02:10,799 --> 00:02:14,052 Måste skaffa sig muskler på överkroppen, 22 00:02:14,761 --> 00:02:18,098 men ser ut som att han alltid kommer att vara tunn." 23 00:02:22,060 --> 00:02:26,439 Det var utkastet till rapporten om Stephen Curry. 24 00:02:33,196 --> 00:02:35,073 Se på fansen som reser sig 25 00:02:35,073 --> 00:02:38,201 när Curry för bollen hit upp. 26 00:02:39,828 --> 00:02:42,122 Alla kommer att få uppleva historia ikväll. 27 00:02:54,384 --> 00:02:55,302 Mål! 28 00:02:56,720 --> 00:02:59,764 Mål! Där satt den! 29 00:02:59,764 --> 00:03:06,104 Stephen Curry! Kungen av 3-poängare i NBA! 30 00:03:10,025 --> 00:03:12,027 Stephen Curry står allena 31 00:03:12,027 --> 00:03:15,739 som den mest dominanta distanskastaren som spelet någonsin har sett. 32 00:03:15,739 --> 00:03:20,243 2 974 treor hittills. 33 00:03:38,970 --> 00:03:42,641 {\an8}NEW YORK KLOCKAN 00.32 34 00:03:45,685 --> 00:03:46,895 {\an8}FIRAR 3-POÄNGSREKORDET 35 00:03:46,895 --> 00:03:48,313 {\an8}Tre-poängsgud på riktigt. 36 00:03:52,317 --> 00:03:53,902 Silverräv. 37 00:03:55,028 --> 00:03:56,780 Jag hade grönt ljus ikväll. 38 00:03:56,780 --> 00:03:58,823 - Licens att skjuta. - Du har licensen. 39 00:04:01,159 --> 00:04:03,578 Okej, nu sticker vi. 40 00:04:03,578 --> 00:04:06,998 Ursäkta mitt... Ursäkta mitt språk, mamma. Förlåt. 41 00:04:07,666 --> 00:04:09,376 Att du kom hit. Som... 42 00:04:09,376 --> 00:04:11,211 Jag ville se vad som händer. 43 00:04:11,211 --> 00:04:12,128 Älskar dig. 44 00:04:12,128 --> 00:04:15,632 {\an8}Älskar dig med. Du vet att jag menar det. 45 00:04:15,632 --> 00:04:16,800 {\an8}KEVIN DURANT EX NBA 46 00:04:17,300 --> 00:04:19,302 Du trodde att jag var ett barn. 47 00:04:20,679 --> 00:04:22,973 Jag tänker på det hela tiden. 48 00:04:22,973 --> 00:04:26,226 Vem hade trott det för tio år sen? Nu är det du den killen. 49 00:04:26,226 --> 00:04:28,436 - Det är galet. - Jag förstår inte. 50 00:04:28,436 --> 00:04:30,272 Omfamna det. Okej? 51 00:04:30,272 --> 00:04:31,356 Absolut. 52 00:04:31,356 --> 00:04:33,024 - Lycka till. - Uppskattar det. 53 00:04:35,026 --> 00:04:37,112 - Jag älskar honom. - Kompis. 54 00:04:37,112 --> 00:04:39,614 Mest missförstådda killen i hela ligan. 55 00:04:48,915 --> 00:04:51,543 Jag kan inte tänka mig ett bättre firande 56 00:04:51,543 --> 00:04:55,672 av något som betyder så mycket för mig, min familj. 57 00:04:56,673 --> 00:04:59,718 Jag hade aldrig trott att det skulle bli verklighet. 58 00:05:01,303 --> 00:05:05,015 Och att veta att alla här är en del i mitt liv, 59 00:05:05,015 --> 00:05:07,183 min resa, på något sätt eller i någon form... 60 00:05:07,183 --> 00:05:09,477 Ni vet vad det betyder för mig. Det här numret? 61 00:05:09,477 --> 00:05:10,687 Jippie! 62 00:05:13,815 --> 00:05:14,816 Jippie! 63 00:05:16,526 --> 00:05:19,613 Det är ett nummer, men det har sån kontext, historia, 64 00:05:19,613 --> 00:05:22,949 och det är tack vare oss alla, så tack så jättemycket. 65 00:05:37,297 --> 00:05:40,425 Jag försöker hela tiden finna tid 66 00:05:41,760 --> 00:05:45,639 att ifrågasätta mitt liv och vad som sker. 67 00:05:48,808 --> 00:05:52,479 Att fundera på: "Hur kom jag hit?" 68 00:05:57,984 --> 00:05:59,903 Jag tänker på de sakerna. 69 00:06:02,405 --> 00:06:03,823 Och jag tänker på allt. 70 00:06:11,289 --> 00:06:13,333 ÅTERBLICK 71 00:06:15,460 --> 00:06:16,461 {\an8}GRATTIS STEPHEN 72 00:06:28,640 --> 00:06:30,559 När jag var nio år 73 00:06:30,559 --> 00:06:34,729 spelade jag amatörbasket för tioåringar och yngre i Charlotte Stars. 74 00:06:36,314 --> 00:06:37,482 Jag såg mig omkring: 75 00:06:37,482 --> 00:06:39,734 "Jag är inte lika lång eller stark som de." 76 00:06:39,734 --> 00:06:41,486 PAUS 77 00:06:41,486 --> 00:06:44,114 Jag var den lilla magra ungen som försökte komma på 78 00:06:44,114 --> 00:06:46,283 hur jag skulle bli bäst. 79 00:06:52,080 --> 00:06:55,625 Det var då jag först förstod att jag var annorlunda. 80 00:06:57,878 --> 00:07:02,048 Och frestelsen då var att tänka på vad jag inte kunde göra. 81 00:07:03,925 --> 00:07:05,552 Men jag visste att jag kunde kasta. 82 00:07:05,552 --> 00:07:08,847 Det var en del av det jag tillförde laget. 83 00:07:11,266 --> 00:07:14,311 Stephen! Bra jobbat, bra jobbat. 84 00:07:16,563 --> 00:07:17,731 Stephen! 85 00:07:21,067 --> 00:07:22,319 Hans ålder? 86 00:07:22,944 --> 00:07:26,197 Femton. Men han har inte kommit in i puberteten än. 87 00:07:26,698 --> 00:07:28,783 Jag frågade doktorn, började bli orolig. 88 00:07:31,870 --> 00:07:33,413 Mitt sista högstadieår 89 00:07:33,955 --> 00:07:37,459 var första gången jag tänkte: "Och om jag inte växer?" 90 00:07:39,544 --> 00:07:41,546 Men också: "Jag vet att jag kan spela." 91 00:07:46,885 --> 00:07:49,137 Det dödade aldrig min kärlek till spelet. 92 00:07:50,472 --> 00:07:52,599 Men det var svårt, 93 00:07:53,767 --> 00:07:56,811 för jag var tvungen att lära mig att omfamna utmaningen. 94 00:08:02,442 --> 00:08:06,780 Hans första gymnasieår sa han: "Jag vill spela på universitetet." 95 00:08:08,657 --> 00:08:10,784 {\an8}Han var, du vet, troligen vid den tiden... 96 00:08:10,784 --> 00:08:12,619 {\an8}DELL CURRY - PAPPA NBA SPELARE 86-02 97 00:08:12,619 --> 00:08:15,664 {\an8}...177,8 eller 180,3. Tunn. 98 00:08:15,664 --> 00:08:17,249 Han sköt från midjan. 99 00:08:17,999 --> 00:08:20,377 Du vet, på gymnasiet kan du komma undan med det, 100 00:08:20,377 --> 00:08:22,629 men jag sa: "Om du vill spela på nästa nivå, 101 00:08:23,755 --> 00:08:27,092 måste du sluta skjuta från midjan. Du måste upp hit." 102 00:08:32,054 --> 00:08:36,518 Du måste utveckla helt andra muskler för att göra den förändringen. 103 00:08:41,022 --> 00:08:43,608 {\an8}Stephen var helt med på det... 104 00:08:43,608 --> 00:08:44,985 {\an8}SONYA CURRY MAMMA 105 00:08:44,985 --> 00:08:50,198 {\an8}...tills Dell tog med honom ut och han började kasta. 106 00:08:52,951 --> 00:08:56,997 Det var en tuff sommar. Jag och Sonya jobbade båda med honom. 107 00:08:58,748 --> 00:09:03,128 Troligen hela första veckan träffade han bara precis under korgen. 108 00:09:04,004 --> 00:09:08,508 Skott efter skott i timmar varje dag. 109 00:09:10,468 --> 00:09:12,429 Jag var vilse ett tag. 110 00:09:13,513 --> 00:09:17,392 I tre månader kunde jag bokstavligen inte skjuta utanför färgen. 111 00:09:18,101 --> 00:09:19,603 PAUS 112 00:09:19,603 --> 00:09:22,689 Han hade det svårt. 113 00:09:23,315 --> 00:09:24,983 Han sa: "Jag vill inte göra det här. 114 00:09:24,983 --> 00:09:28,945 Varför måste jag göra det här? Jag kan inte fortsätta." 115 00:09:30,488 --> 00:09:33,033 Och jag sa: "Du har ett val, min son. 116 00:09:33,033 --> 00:09:34,618 Du har alltid valmöjligheter. 117 00:09:34,618 --> 00:09:38,997 Om det är för frustrerande och du inte tycker att det är värt det, 118 00:09:38,997 --> 00:09:42,959 sluta nu, fortsätt att skjuta som du alltid har gjort, 119 00:09:42,959 --> 00:09:44,628 och så går vi vidare. 120 00:09:45,128 --> 00:09:49,966 Men om du verkligen försöker träna så som din pappa har lagt upp det, 121 00:09:51,301 --> 00:09:52,135 fortsätt." 122 00:09:58,642 --> 00:10:00,185 - {\an8}DEN 7: - DE JAN 2022 123 00:10:00,185 --> 00:10:03,521 {\an8}NÅGRA VECKOR EFTER ATT HA SATT NBA 3-POÄNGSREKORDET 124 00:10:08,235 --> 00:10:09,986 {\an8}BRANDON PAYNE SKICKLIGHETSTRÄNARE 125 00:10:09,986 --> 00:10:12,322 {\an8}Bra. Släpp där. 126 00:10:14,282 --> 00:10:20,705 Tre. Fyra. Fyra. Två. 127 00:10:23,458 --> 00:10:24,459 Nu kör vi. 128 00:10:32,467 --> 00:10:34,010 Och med en tennisboll. 129 00:10:41,560 --> 00:10:42,602 Precis så. 130 00:10:53,780 --> 00:10:54,864 Raka marklyft. 131 00:11:04,416 --> 00:11:07,460 Fyrtiofem. Fyrtiofem. Nu kör vi. 132 00:11:09,254 --> 00:11:10,630 Titta, titta. Kom här. 133 00:11:11,923 --> 00:11:12,924 Jag har den. 134 00:11:18,013 --> 00:11:19,139 Minus ett. 135 00:11:23,226 --> 00:11:25,437 Jämnt. Fortsätt flöda. Låt det flöda. 136 00:11:26,313 --> 00:11:27,939 - Kom igen. - Linjer. 137 00:11:29,190 --> 00:11:30,984 - Sno på. - Kom igen. 138 00:11:31,610 --> 00:11:32,736 Slag, ett, två. 139 00:11:34,487 --> 00:11:37,741 - In där. In där. Mål. - Kom igen! 140 00:11:38,491 --> 00:11:40,076 Perfektion till slutet. 141 00:11:40,076 --> 00:11:41,161 Japp! 142 00:11:41,161 --> 00:11:43,663 Varierande räckvidd. Perfektion. 143 00:11:45,165 --> 00:11:48,418 Kom igen. Så ska det se ut, så ska det se ut. 144 00:11:48,418 --> 00:11:49,878 Bra jobbat. Bra jobbat. 145 00:11:56,301 --> 00:11:59,304 GOLDEN STATE WARRIORS VANN NBA-MÄSTERSKAPEN 146 00:11:59,304 --> 00:12:01,848 ÅR 2015, 2017 OCH 2018 MED STEPHEN CURRY. 147 00:12:03,516 --> 00:12:07,103 DE SENASTE TVÅ SÄSONGERNA HAR DE MISSAT SLUTSPELEN 148 00:12:07,103 --> 00:12:10,690 OCH SLUTADE MED LIGANS VÄRSTA POÄNG ÅR 2020. 149 00:12:10,690 --> 00:12:11,942 Rightnowish. 150 00:12:11,942 --> 00:12:13,902 Jag är eran värd, Pendarvis Harshaw. 151 00:12:13,902 --> 00:12:15,904 Det är kö på Bay-bron 152 00:12:15,904 --> 00:12:18,031 och vi får ra... 153 00:12:18,031 --> 00:12:20,450 95.7 Matchen. 154 00:12:21,660 --> 00:12:23,620 I en skräll i New Orleans 155 00:12:23,620 --> 00:12:28,166 förlorar Warriors mot Pels med 101-96. De ramlar ner till 29-9. 156 00:12:28,750 --> 00:12:30,377 Är de oroliga? 157 00:12:30,377 --> 00:12:33,672 Sedan deras första 20 matcher har de varit anmärkningsvärt sämre. 158 00:12:33,672 --> 00:12:35,840 De dominerar inte. 159 00:12:36,341 --> 00:12:38,510 Tänk när Warriors var yngre, 160 00:12:38,510 --> 00:12:41,221 för några år sedan, de är inte stöpta på så vis längre. 161 00:12:41,221 --> 00:12:42,764 Det är inte samma lag. 162 00:12:43,431 --> 00:12:46,393 Och om Steph inte är på topp 163 00:12:46,393 --> 00:12:49,771 tror jag inte att Warriors är riktiga utmanare. 164 00:13:08,331 --> 00:13:09,708 JAG VILL TRÄFFA STEPH CURRY 165 00:13:11,960 --> 00:13:14,754 Och på nummer 20 är en junior. 166 00:13:14,754 --> 00:13:16,089 Stephen Curry! 167 00:13:18,884 --> 00:13:20,760 Det är Stephen Curry, idiot. 168 00:13:24,389 --> 00:13:25,682 Va? 169 00:13:27,601 --> 00:13:28,935 Det där var galet. 170 00:13:31,021 --> 00:13:32,939 Det är galet. Det är... 171 00:13:32,939 --> 00:13:35,984 HEMMALAGET 10 BORTALAGET 25 172 00:13:38,486 --> 00:13:41,990 Jag tänkte: "Åh, det var intressant. 173 00:13:43,992 --> 00:13:45,201 {\an8}Han gör något nytt. 174 00:13:45,201 --> 00:13:46,494 {\an8}SHONN BROWN TRÄNARE 175 00:13:46,494 --> 00:13:47,787 {\an8}Han har utvecklats. 176 00:13:49,289 --> 00:13:53,168 Kolla på kasten, takten och hur han skapar." 177 00:14:00,383 --> 00:14:04,971 Stephen Curry! 178 00:14:06,431 --> 00:14:11,228 Grabben skapar konst på planen, 179 00:14:11,853 --> 00:14:16,107 och han har ett driv att bli absolut bäst. 180 00:14:23,531 --> 00:14:26,284 {\an8}KNIGHTS CURRY LEDER SKRÄLL 181 00:14:26,284 --> 00:14:28,662 {\an8}Jag började spela bra när jag var 15. 182 00:14:30,372 --> 00:14:32,249 Och det skapade förväntan. 183 00:14:36,419 --> 00:14:38,672 {\an8}Jag ville gå på Virginia Tech. 184 00:14:41,341 --> 00:14:43,426 Mina föräldrar gick där. 185 00:14:46,054 --> 00:14:48,473 Pappas collegetröja hänger fortfarande framme. 186 00:14:50,100 --> 00:14:53,895 Det var mycket prat kring om de skulle rekrytera mig. 187 00:14:57,941 --> 00:15:00,277 Så, Virginia Tech kom hit. 188 00:15:02,320 --> 00:15:07,409 Och han sa: "Du kan helt klart spela. Ingen tvekan. Vi ser dina färdigheter. 189 00:15:10,161 --> 00:15:13,039 Men vi har inte plats hos oss. 190 00:15:14,666 --> 00:15:16,543 Han är för liten och kommer bli manglad. 191 00:15:16,543 --> 00:15:21,381 Han är inte tillräckligt stor för division 1 basket." 192 00:15:25,302 --> 00:15:29,848 Det är talande för att jag var för kort. 193 00:15:34,019 --> 00:15:38,189 Men jag kände verkligen att jag kunde spela med dem, 194 00:15:39,149 --> 00:15:41,985 om jag bara fick en chans någonstans. 195 00:15:48,033 --> 00:15:49,492 Nu kör vi! 196 00:15:51,912 --> 00:15:55,582 - {\an8}DEN 13: - DE JAN 2022 197 00:15:57,083 --> 00:16:00,378 {\an8}DAVIDSON UNIVERSITET NCAA DIVISION 1 BASKET 198 00:16:01,296 --> 00:16:04,090 TILLIT - ENGAGEMANG - OMTANKE 199 00:16:09,679 --> 00:16:11,264 {\an8}BOB MCKILLOP DAVIDSONTRÄNARE 200 00:16:11,264 --> 00:16:14,768 {\an8}Idag var det tydligt att ni inte spelade som robotar, 201 00:16:14,768 --> 00:16:17,562 {\an8}som om jag inte försöker ta oss igenom träningen. 202 00:16:17,562 --> 00:16:21,233 Det var... Det var en gåva att ha möjligheten att spela 203 00:16:21,233 --> 00:16:22,692 och det var så ni spelade. 204 00:16:22,692 --> 00:16:26,321 Så uppenbarligen spelade ni bra, med självförtroende, 205 00:16:26,321 --> 00:16:27,572 och vi blev bättre. 206 00:16:27,572 --> 00:16:32,577 Vi åstadkom mycket idag på grund av eran attityd. Fantastiskt. 207 00:16:32,577 --> 00:16:34,079 Nu måste vi fortsätta med det. 208 00:16:34,079 --> 00:16:36,206 - Ett, två, tre, T.E.O. - T.E.O! 209 00:16:41,419 --> 00:16:44,589 MCKILLOP PLANEN 210 00:16:46,800 --> 00:16:48,593 DAVIDSON ÄR EN LIBERAL KONSTSKOLA 211 00:16:48,593 --> 00:16:50,011 MED MINDRE ÄN 2 000 ELEVER 212 00:16:50,011 --> 00:16:52,264 PRECIS UTANFÖR CHARLOTTE, NORDKAROLINA. 213 00:16:53,056 --> 00:16:55,684 FRAM TILL 2014 SPELADE DAVIDSON I DEN SÖDRA LIGAN, 214 00:16:55,684 --> 00:16:58,103 VILKEN ANSÅGS VARA DEN SVAGASTE LIGAN 215 00:16:58,103 --> 00:16:59,479 I UNIVERSITETSBASKET. 216 00:17:04,276 --> 00:17:08,737 År 2005 publicerades många historier i The Charlotte Observer 217 00:17:08,737 --> 00:17:12,617 om en Stephen Curry som spelade för Charlotte Christian. 218 00:17:13,994 --> 00:17:15,579 Vi började hålla koll på honom. 219 00:17:16,079 --> 00:17:20,708 Inte så väldigt prioriterat av oss, 220 00:17:20,708 --> 00:17:24,795 men någon vi borde gå och se. 221 00:17:27,007 --> 00:17:29,467 Steph omnämndes som spelare, 222 00:17:30,719 --> 00:17:31,887 men det var som att: 223 00:17:31,887 --> 00:17:34,431 {\an8}"Vi måste gå till Charlotte Christian och se honom... 224 00:17:34,431 --> 00:17:35,807 {\an8}MATT MATHENY TRÄNARE 1993-09 225 00:17:35,807 --> 00:17:38,184 ...du tror inte dina ögon när du ser honom." 226 00:17:39,853 --> 00:17:43,857 Jag tror inte att många skolor hade kommit för att se honom spela. 227 00:17:43,857 --> 00:17:45,400 Ja! 228 00:17:46,443 --> 00:17:52,115 Men vi såg och vi gillade det vi såg. 229 00:17:59,331 --> 00:18:03,168 Det var intressant, för han missade kast, 230 00:18:04,211 --> 00:18:07,797 han gjorde turnovers, han spelade illa. 231 00:18:09,758 --> 00:18:10,926 Men han fortsatte bara. 232 00:18:12,344 --> 00:18:16,389 Och vid nästa tillfälle spelade han spektakulärt. 233 00:18:18,767 --> 00:18:23,063 Han visade en riktig känslomässig tuffhet, vilket är sällsynt. 234 00:18:25,106 --> 00:18:28,068 Så vi bestämde att vi skulle rekrytera honom. 235 00:18:30,403 --> 00:18:32,530 BAKER IDROTTSHALL 236 00:18:34,866 --> 00:18:38,411 I början hade vi väldigt bra konversationer 237 00:18:38,411 --> 00:18:43,124 med Steph om Davidson, om hans spel. 238 00:18:44,251 --> 00:18:46,002 Så det kändes jätte-jättebra. 239 00:18:49,214 --> 00:18:52,842 Och sen plötsligt så svarade inte Steph i telefon. 240 00:18:56,304 --> 00:18:58,056 Och jag kände: "Åh, nej. 241 00:18:59,057 --> 00:19:02,185 Det betyder att alla andra skolor också är med i leken, 242 00:19:02,185 --> 00:19:04,271 och det... det är till våran nackdel." 243 00:19:06,898 --> 00:19:08,316 Så jag fick panik. 244 00:19:08,316 --> 00:19:10,068 {\an8}DAVIDSON - 1837 GRIFFITH-INGÅNGEN 245 00:19:10,068 --> 00:19:12,028 {\an8}Jag kontaktar hans gymnasietränare. 246 00:19:12,529 --> 00:19:15,282 {\an8}Jag kontaktar folk runtomkring honom. 247 00:19:16,283 --> 00:19:17,450 Och ingenting. 248 00:19:22,038 --> 00:19:26,710 Och slutligen, efter tio dagar, så svarar Steph. 249 00:19:27,836 --> 00:19:31,214 Och han säger: "Ja, mamma tog min telefon. 250 00:19:32,173 --> 00:19:36,177 En vän sms:ade ett svärord. 251 00:19:37,512 --> 00:19:40,807 Jag skickade inte sms:et. En vän skickade svärordet till mig, 252 00:19:40,807 --> 00:19:43,685 så mamma tog min telefon i två veckor." 253 00:19:47,063 --> 00:19:48,064 Nu kör vi! 254 00:19:51,818 --> 00:19:55,864 Och då, när jag insåg att jag inte fick fler erbjudanden 255 00:19:56,740 --> 00:20:00,201 blev det väldigt tydligt att jag hade en annan väg att gå. 256 00:20:00,201 --> 00:20:02,537 Tre-poängare är bra. 257 00:20:02,537 --> 00:20:06,374 Men tränare McKillop målade en bild av vad Davidson kunde betyda för mig, 258 00:20:06,374 --> 00:20:09,669 vad hans träning kunde göra för mig, för att nå min fulla potential. 259 00:20:12,255 --> 00:20:15,008 Det året förlorade vi sju seniorer. 260 00:20:16,092 --> 00:20:20,347 Och jag tror att Stephen såg en möjlighet för sig själv 261 00:20:20,931 --> 00:20:23,225 och vi upplyste honom om den. 262 00:20:23,934 --> 00:20:27,103 Jag tror att det gjorde honom förväntansfull och det var som att 263 00:20:28,939 --> 00:20:31,983 det var en pusselbit för honom när han bestämde sig. 264 00:20:37,781 --> 00:20:39,866 Matt och jag körde in till Charlotte 265 00:20:40,867 --> 00:20:45,956 och träffade alla tillsammans för att svara på alla frågor 266 00:20:45,956 --> 00:20:48,416 de hade om Davidson. 267 00:20:50,210 --> 00:20:54,631 Vi var två eller tre minuter in i samtalet, 268 00:20:54,631 --> 00:20:56,633 och Steph sa: "Stopp. 269 00:20:57,926 --> 00:20:59,010 Vänta en sekund." 270 00:21:01,054 --> 00:21:03,056 Och han sa:"Jag har bestämt mig. 271 00:21:04,182 --> 00:21:05,559 Jag vill bli en Wildcat." 272 00:21:06,059 --> 00:21:08,520 Och vi bara: "Åh, det är fantastiskt!" 273 00:21:08,520 --> 00:21:10,647 Vi dansade i vardagsrummet. 274 00:21:11,481 --> 00:21:13,066 Vi var så höga på adrenalin. 275 00:21:13,650 --> 00:21:14,651 Det var 276 00:21:15,902 --> 00:21:18,321 känslan av att vi hittat något unikt. 277 00:21:18,822 --> 00:21:20,991 Ingen vet hur bra den här killen kommer att bli. 278 00:21:21,491 --> 00:21:23,660 Han passar perfekt för vad vi gör. 279 00:21:25,453 --> 00:21:29,583 Innan tränaren gick tackade mamma honom för möjligheten. 280 00:21:30,417 --> 00:21:31,877 Och det sista hon sa var: 281 00:21:31,877 --> 00:21:34,004 "Oroa dig inte, vi göder honom åt dig." 282 00:21:34,838 --> 00:21:37,757 Och tränaren vände sig om, tittade på henne och sa: 283 00:21:37,757 --> 00:21:41,052 "Oroa dig inte för det. Vi tar honom som han är." 284 00:21:41,553 --> 00:21:45,432 Det gav mig så mycket självförtroende, att han uppskattade 285 00:21:46,725 --> 00:21:47,851 den jag var. 286 00:21:48,435 --> 00:21:49,436 Liksom... 287 00:21:50,687 --> 00:21:53,523 Jag är annorlunda, men jag har något att erbjuda. 288 00:21:59,029 --> 00:22:00,030 Det var underbart. 289 00:22:01,239 --> 00:22:03,867 Jag kände verkligen att jag hade tagit rätt beslut. 290 00:22:06,036 --> 00:22:09,539 Jag gick på en skolfotbollsmatch två eller tre dagar senare, 291 00:22:10,707 --> 00:22:12,542 och jag berättade för alla mina vänner: 292 00:22:12,542 --> 00:22:15,212 "Jag vet var jag ska plugga nästa år. 293 00:22:16,213 --> 00:22:17,380 Jag ska till Davidson." 294 00:22:19,090 --> 00:22:21,718 Och ingen visste var det var. Det var som... 295 00:22:22,552 --> 00:22:25,972 som, hypen i det ögonblicket var så fantastisk, 296 00:22:25,972 --> 00:22:28,975 och ingen kunde möta mig känslomässigt på samma plan, 297 00:22:28,975 --> 00:22:30,936 för att fira med mig. 298 00:22:40,862 --> 00:22:42,113 Se här. 299 00:22:46,034 --> 00:22:51,665 Jag minns när tränare McKillop kom hit för att rekrytera Stephen. 300 00:22:52,165 --> 00:22:56,378 En sak han sa till Stephen, var... 301 00:22:56,878 --> 00:22:57,796 {\an8}MERCEDES KUSIN 302 00:22:57,796 --> 00:22:58,922 {\an8}..."jag gör dig stor. 303 00:22:58,922 --> 00:23:00,882 {\an8}Det är upp till dig." 304 00:23:00,882 --> 00:23:01,800 {\an8}LEXUS KUSIN 305 00:23:01,800 --> 00:23:03,385 {\an8}Det jag gillade var 306 00:23:03,385 --> 00:23:05,971 {\an8}att det inte handlar om att överbevisa folk. 307 00:23:05,971 --> 00:23:07,847 - Att bevisa... - Sig själv. 308 00:23:07,847 --> 00:23:09,849 - ...sig själv, ja. - Precis. Ja. 309 00:23:09,849 --> 00:23:12,352 Det var som en annan tid. 310 00:23:12,352 --> 00:23:13,853 {\an8}- Japp. - Du vet? 311 00:23:13,853 --> 00:23:15,146 {\an8}Han var så pytteliten... 312 00:23:15,146 --> 00:23:16,856 {\an8}CANDY ADAMS MORMOR 313 00:23:16,856 --> 00:23:18,858 {\an8}...alla retade honom 314 00:23:18,858 --> 00:23:21,278 och sa att han var för liten. 315 00:23:21,278 --> 00:23:23,738 Minns du mannen på läktaren 316 00:23:23,738 --> 00:23:25,699 som kallade dem nollor och annat? 317 00:23:25,699 --> 00:23:28,201 Jag sa: "Säg om det 318 00:23:28,201 --> 00:23:30,078 så nitar jag dig." 319 00:23:30,078 --> 00:23:32,038 Jag var på väg att klättra över. 320 00:23:32,539 --> 00:23:34,708 - Inte klättra. - Jag sa: 321 00:23:34,708 --> 00:23:36,293 "Prata inte så om mitt barnbarn." 322 00:23:37,711 --> 00:23:39,963 - Jag minns. - "Prata inte så om mitt barnbarn." 323 00:23:45,468 --> 00:23:48,430 Minns ni att jag tyckte han såg ut som en Kålunge? 324 00:23:53,310 --> 00:23:56,271 Han var definitivt en oplanerad graviditet. 325 00:23:56,938 --> 00:23:59,024 För jag ville ta examen först. 326 00:23:59,816 --> 00:24:02,027 Och sen tog jag Stephen med mig hem, 327 00:24:02,027 --> 00:24:03,445 Seth med. 328 00:24:03,445 --> 00:24:08,783 Stephen var två och ett halvt, han fyllde tre när jag tog examen. 329 00:24:08,783 --> 00:24:10,535 Hade du tid för läxor? 330 00:24:10,535 --> 00:24:12,203 - Ja. - Du körde på. 331 00:24:12,203 --> 00:24:14,581 Jag bara gjorde det. Jag ville ta examen. 332 00:24:14,581 --> 00:24:17,417 - Det är känslosamt. - Absolut. 333 00:24:17,417 --> 00:24:21,087 Jag var den första i min familj som tog examen 334 00:24:21,087 --> 00:24:25,133 och för mig var det alltid som om något inte var färdigt. 335 00:24:29,804 --> 00:24:34,768 När Stephen bestämde sig för att gå med i NBA ett år tidigt 336 00:24:35,518 --> 00:24:37,020 ville jag att han skulle förstå 337 00:24:37,020 --> 00:24:39,314 hur viktigt det är med en examen. 338 00:24:40,273 --> 00:24:41,524 Men också, 339 00:24:41,524 --> 00:24:46,613 Stephen är den enda spelaren utan examen 340 00:24:46,613 --> 00:24:48,949 som tränats av tränare McKillop. 341 00:24:49,699 --> 00:24:53,453 Så, det har varit... ett horn i sidan för mig. 342 00:24:55,247 --> 00:24:57,999 Och sen säger han: "Jag vann precis tre mästerskap." 343 00:24:57,999 --> 00:25:02,087 Jag sa: "Du har rätt. Dags för pluggmästerskapen." 344 00:25:15,433 --> 00:25:16,810 - Pappa? - Ja? 345 00:25:16,810 --> 00:25:19,104 - Får jag mellanmål? - Mellanmål? 346 00:25:19,104 --> 00:25:20,730 - Ja. - Ja. Du får mellanmål. 347 00:25:20,730 --> 00:25:22,357 Typ en tomat eller något. 348 00:25:27,821 --> 00:25:30,407 {\an8}EFTER ATT HA LÄMNAT DAVIDSON ETT ÅR TIDIGT ÅR 2009 349 00:25:30,407 --> 00:25:33,326 {\an8}HAR STEPHEN PROVAT ATT TA EXAMEN UTAN ATT LYCKAS. 350 00:25:35,954 --> 00:25:40,166 {\an8}Åh, hör ni, om ni hade sett mig i sommarskolan 2012. 351 00:25:40,166 --> 00:25:42,752 Under en utestängning, mitt andra år i ligan, 352 00:25:44,087 --> 00:25:48,049 körde jag upp till Davidsons campus i en Mercedes G klockan 08.00. 353 00:25:50,176 --> 00:25:54,180 Och sedan tog utestängningen abrupt slut och det är därför det är ofärdigt nu. 354 00:25:55,181 --> 00:25:57,183 {\an8}Tog mig inte igenom den första terminen. 355 00:26:01,438 --> 00:26:03,106 Hej. Hur är det mer er? 356 00:26:03,106 --> 00:26:04,441 Hej. Hur mår du? 357 00:26:05,483 --> 00:26:06,693 Det är min doktor. 358 00:26:06,693 --> 00:26:08,528 {\an8}Det är okej. 359 00:26:08,528 --> 00:26:11,406 {\an8}DR GAYLE KAUFMAN DAVIDSON PROFESSOR 360 00:26:11,406 --> 00:26:13,491 Inte en sådan doktor. 361 00:26:14,159 --> 00:26:15,702 - Hälsa. - Hej. 362 00:26:15,702 --> 00:26:16,953 Mitt gäng. 363 00:26:16,953 --> 00:26:19,289 - Canon, Riley och Ryan. - Han går i tvåan. 364 00:26:19,873 --> 00:26:21,541 - Nej, han... - De är så söta. 365 00:26:21,541 --> 00:26:24,794 - Canon går inte... Vad går Canon i? - Förskolan. 366 00:26:24,794 --> 00:26:26,004 Ja. 367 00:26:27,422 --> 00:26:30,425 Jag är glad att vi kan prata. Vi har mycket att prata om. 368 00:26:30,425 --> 00:26:33,261 Ja. Så blir det i år? 369 00:26:33,261 --> 00:26:34,429 Jag hoppas det. 370 00:26:34,429 --> 00:26:36,514 Du kommer att ta examen? 371 00:26:37,140 --> 00:26:39,726 Är det en speciell anledning att du vill göra det nu? 372 00:26:40,810 --> 00:26:45,899 Ett, så att mina barn ser processen nu när de är äldre 373 00:26:45,899 --> 00:26:50,237 och förstår hur viktigt det är. 374 00:26:50,237 --> 00:26:55,408 Men också, jag har ett grepp om allt på och utanför planen, 375 00:26:55,408 --> 00:26:59,704 mer än jag någonsin haft, så, jag försöker att inte släpa på det här, 376 00:26:59,704 --> 00:27:00,872 du vet, längre. 377 00:27:01,831 --> 00:27:03,166 Fantastiskt. 378 00:27:03,166 --> 00:27:08,129 Så, nästa uppgift är att du skickar idéer för din slutuppsats. 379 00:27:08,797 --> 00:27:10,423 Absolut. Tack, dr Kaufman. 380 00:27:11,049 --> 00:27:12,592 - Okej. Vi ses. - Vi ses. 381 00:27:15,136 --> 00:27:16,263 - Pappa. - Ja. 382 00:27:16,263 --> 00:27:18,306 Va... Vad ska du göra i skolan? 383 00:27:20,475 --> 00:27:21,726 Herregud. 384 00:27:22,644 --> 00:27:23,853 Går du inte till skolan? 385 00:27:23,853 --> 00:27:27,023 Jag går till skolan nu, precis som du. 386 00:27:28,191 --> 00:27:31,194 Okidoki... ...dags att jobba. 387 00:27:34,864 --> 00:27:38,159 DAVIDSONS ALLMÄNNA BIBLIOTEK 388 00:27:46,751 --> 00:27:49,462 Mina damer och herrar välkomna 389 00:27:49,462 --> 00:27:56,386 2006-2007 års Davidson Wildcats! 390 00:27:58,179 --> 00:28:00,682 - {\an8}DEN 13: - DE OKT 2006 "KATTERNAS NATT"-EVENTET 391 00:28:00,682 --> 00:28:03,894 {\an8}En 207 cm andraårs forward från Benin i Nigeria, 392 00:28:03,894 --> 00:28:07,689 nummer 41, Andrew Lovedale! 393 00:28:11,026 --> 00:28:14,404 En 187,9 cm junior guard från Barrington, Illinois, 394 00:28:14,404 --> 00:28:18,575 nummer två, Jason Richards! 395 00:28:21,453 --> 00:28:25,749 En 183 cm förstaårs guard från Charlotte, Nordkarolina, 396 00:28:25,749 --> 00:28:29,419 nummer 30, Steph Curry! 397 00:28:42,682 --> 00:28:49,522 Jag ger er Davidsons basketlag år 2006-2007! 398 00:28:56,696 --> 00:29:01,034 Vi hade precis förlorat en hög med seniorer som tävlade i NCAA. 399 00:29:02,410 --> 00:29:04,871 Och du vet, det var så många nya på campus... 400 00:29:04,871 --> 00:29:06,456 {\an8}JIM FOX TRÄNARE 2001-14 401 00:29:06,456 --> 00:29:07,999 {\an8}...och det fanns många tvivel. 402 00:29:07,999 --> 00:29:10,877 {\an8}Det kommer att ta ett par år för killarna att komma ikapp. 403 00:29:12,379 --> 00:29:15,924 Vårat lag är ungt. De vill bli stora. 404 00:29:17,175 --> 00:29:19,052 Och vårat lag behöver er! 405 00:29:22,806 --> 00:29:25,433 De vill bli stora! Tack! 406 00:29:27,352 --> 00:29:30,272 {\an8}Vi hade ingen aning om hur bra vi skulle bli 407 00:29:30,272 --> 00:29:33,650 {\an8}eller hur dåliga vi skulle bli. Vi hade ingen aning alls. 408 00:29:35,068 --> 00:29:39,406 Det betydde att Stephen Curry behövde vara en vinnare för oss 409 00:29:39,406 --> 00:29:41,575 för att vi skulle lyckas. 410 00:29:42,826 --> 00:29:43,827 En vinnare. 411 00:29:47,163 --> 00:29:48,748 Vi behövde honom, 412 00:29:48,748 --> 00:29:55,046 {\an8}men det fanns tidigt frågor om vilken typ av spelare Stephen skulle bli. 413 00:29:55,547 --> 00:29:57,257 För han var mini... Han var liten. 414 00:29:58,216 --> 00:29:59,509 Du vet, troligen 68 kg 415 00:29:59,509 --> 00:30:01,636 {\an8}om han var dyngblöt med skorna på. 416 00:30:01,636 --> 00:30:05,181 {\an8}Mitt första intryck var att han var så tunn... 417 00:30:05,181 --> 00:30:07,267 {\an8}...hur ska han klara sig? 418 00:30:07,267 --> 00:30:09,936 Jag trodde inte att han kunde hänga med oss. 419 00:30:09,936 --> 00:30:13,189 Och jag trodde att jag troligen skulle krossa honom, men... 420 00:30:16,985 --> 00:30:18,069 PAUS 421 00:30:18,069 --> 00:30:21,239 Det var min första träningsdag på Davidson 422 00:30:22,198 --> 00:30:26,286 och tränare McKillop satte mig med Jason Richards, vår captain point guard. 423 00:30:27,621 --> 00:30:31,583 Och Jay Rich tar död på mig, varje gång han nuddar bollen sätter han den. 424 00:30:31,583 --> 00:30:32,834 Kan inte stoppa honom. 425 00:30:32,834 --> 00:30:35,962 Jag är trött, jag är förvirrad, jag är överväldigad. 426 00:30:35,962 --> 00:30:39,007 {\an8}Tränaren är gamla skolan, New York. 427 00:30:39,966 --> 00:30:42,636 {\an8}Han tar reda på hur långt han kan pusha dig 428 00:30:43,178 --> 00:30:45,347 {\an8}och pushar dig till den gränsen. 429 00:30:45,972 --> 00:30:47,557 Han hade förberett scenariot. 430 00:30:47,557 --> 00:30:50,143 Han hade en vit näsduk i fickan. 431 00:30:50,143 --> 00:30:53,563 Och jag tog ut näsduken jag alltid har i fickan. 432 00:30:54,147 --> 00:30:56,399 Och jag viftade med den och sa: "Du..." 433 00:30:56,399 --> 00:30:57,943 "Du vill ge upp, eller hur? 434 00:30:57,943 --> 00:31:00,487 Du vill ge upp, eller hur?" 435 00:31:00,487 --> 00:31:02,447 "Här ta den. Om du vill ge upp, ta den." 436 00:31:03,990 --> 00:31:05,992 Kontentan var att det är upp till dig... 437 00:31:08,411 --> 00:31:09,829 ...och du måste komma på det. 438 00:31:10,705 --> 00:31:11,706 Skjut! 439 00:31:12,624 --> 00:31:13,541 Jag har den. 440 00:31:17,671 --> 00:31:19,172 PAUS 441 00:31:41,194 --> 00:31:46,449 Vår första match den säsongen var i Ann Arbor, Michigan. 442 00:31:47,576 --> 00:31:48,618 MICHIGAN-KÅREN 443 00:31:48,618 --> 00:31:51,079 - {\an8}DEN 10: - DE NOV 2006 444 00:31:51,830 --> 00:31:55,542 Det var en försäsongs-match på Michigans universitet. 445 00:31:57,878 --> 00:31:59,462 Vi mötte Eastern Michigan... 446 00:32:00,964 --> 00:32:01,965 PAUS 447 00:32:01,965 --> 00:32:05,218 ...och det var Stephens första match någonsin på Davidson. 448 00:32:51,264 --> 00:32:53,850 Jag förlorade bollen 13 gånger den matchen. 449 00:32:56,269 --> 00:32:59,773 Och jag peppade mig själv: "Kom på tricket, nu." 450 00:32:59,773 --> 00:33:01,858 Typ: "Vad i helvete håller du på med?" 451 00:33:03,652 --> 00:33:06,446 Men jag var bara överväldigad av allting. 452 00:33:11,618 --> 00:33:13,828 Jag minns att jag kom ut från gymmet. 453 00:33:14,454 --> 00:33:17,123 Jag var i omklädningsrummet och tänkte: 454 00:33:17,123 --> 00:33:18,708 "Det blir ett långt år." 455 00:33:21,086 --> 00:33:24,631 Vi tänkte: "Vi kan bara inte låta honom fortsätta spela." 456 00:33:26,466 --> 00:33:30,720 Så vi i tränarstaben var tvungna att bestämma 457 00:33:32,639 --> 00:33:33,723 vad vi skulle göra. 458 00:33:52,617 --> 00:33:54,953 - {\an8}DEN 23: - DJE JAN 2022 GOLDEN STATE MOT UTAH JAZZ 459 00:33:54,953 --> 00:33:56,913 {\an8}Step-back tre på gång. 460 00:33:56,913 --> 00:33:58,873 {\an8}Men han kan inte hitta tre-bollen än. 461 00:34:00,500 --> 00:34:02,252 Curry är utanför trepoängslinjen. 462 00:34:04,671 --> 00:34:06,339 En av nio 3-poängare. 463 00:34:07,674 --> 00:34:08,758 En av tolv. 464 00:34:11,094 --> 00:34:13,512 Det är helt enkelt inte Stephs kväll ikväll. 465 00:34:14,764 --> 00:34:17,267 Kastningarna har varit hemska. 466 00:34:17,934 --> 00:34:19,603 Kampen är verklig just nu. 467 00:34:22,646 --> 00:34:23,981 Och Warriors, 468 00:34:23,981 --> 00:34:27,943 trots att de bara tagit 11 poäng i den fjärde perioden, 469 00:34:27,943 --> 00:34:30,822 kommer de på ett sätt att slå Utah Jazz, 470 00:34:30,822 --> 00:34:33,115 vi välkomnar er till Warriors Postgame Live, 471 00:34:33,115 --> 00:34:34,534 som presenteras av Toyota. 472 00:34:34,534 --> 00:34:37,746 Jag är Bonta Hill, det där är Festus Ezeli, NBA-mästare 473 00:34:37,746 --> 00:34:39,789 och Dorell Wright kommer lite senare. 474 00:34:39,789 --> 00:34:42,918 Steph Curry hade det svårt ikväll. Fem av 20 försök. 475 00:34:42,918 --> 00:34:45,086 Han tog 13 poäng... 476 00:34:45,086 --> 00:34:47,838 ...och prickade en av 13 trepoängare. 477 00:34:47,838 --> 00:34:51,968 Januari fortsätter att vara tuff mot Stephen Curry, Karen. 478 00:34:51,968 --> 00:34:54,304 Vad ser du från motståndarnas försvar, 479 00:34:54,304 --> 00:34:58,350 vilket kväver Steph Curry och gör att han skjuter så dåligt? 480 00:35:08,193 --> 00:35:09,194 Action. 481 00:35:09,778 --> 00:35:15,283 Vi kommer till Italien därför att Subway nu har italiensk capicola på menyn. 482 00:35:16,284 --> 00:35:19,412 Bryt. Det är ganska bra. Kan vi få något längst ner? 483 00:35:24,751 --> 00:35:29,089 Jag är lite självmedveten för jag känner det som att mina ögon är halvslutna, 484 00:35:29,756 --> 00:35:31,675 men de verkar gilla det hittills så... 485 00:35:32,509 --> 00:35:33,718 Det är roligt faktiskt. 486 00:35:34,928 --> 00:35:37,681 Även fast jag bara fick två timmars sömn. 487 00:35:43,603 --> 00:35:44,854 Där är han! 488 00:35:47,107 --> 00:35:48,483 {\an8}Vänta. 489 00:35:49,484 --> 00:35:50,944 {\an8}Du är otrolig. 490 00:35:50,944 --> 00:35:53,738 {\an8}Jag har statistiken för när Kobe tog 62 poäng i Garden. 491 00:35:53,738 --> 00:35:54,823 {\an8}SPIKE LEE REGISSÖR 492 00:35:55,949 --> 00:35:57,033 {\an8}Så om du kan... 493 00:35:57,033 --> 00:35:58,910 {\an8}- Signera där. - Absolut. 494 00:35:58,910 --> 00:36:00,662 {\an8}- Till mig. - Visst. 495 00:36:00,662 --> 00:36:02,038 {\an8}Garden älskar dig. 496 00:36:02,038 --> 00:36:03,790 - New York med. - Jag... 497 00:36:03,790 --> 00:36:06,084 {\an8}Jag uppskattar det verkligen på senaste tiden. 498 00:36:07,085 --> 00:36:09,296 {\an8}- Kärlek, mannen. Inget annat än kärlek. - Tack. 499 00:36:09,296 --> 00:36:10,881 Jag hoppas att ni får en chans. 500 00:36:10,881 --> 00:36:12,549 - Vi är på väg. - Håller tummarna. 501 00:36:12,549 --> 00:36:13,633 Tack så mycket. 502 00:36:22,726 --> 00:36:24,352 Jag vill ha mer mat. 503 00:36:25,353 --> 00:36:26,688 Jag vill ha mer mat. 504 00:36:27,689 --> 00:36:29,107 Jag vill ha mer mat. 505 00:36:29,107 --> 00:36:30,483 Du har fått. Det är där. 506 00:36:30,483 --> 00:36:33,028 Du äter den. Du stoppar den i munnen. 507 00:36:33,695 --> 00:36:36,072 {\an8}- Du får bara lite. - Jag vill ha en stor. 508 00:36:36,072 --> 00:36:37,198 {\an8}AYESHA STEPHENS FRU 509 00:36:37,782 --> 00:36:38,783 Jag älskar dig. 510 00:36:40,452 --> 00:36:41,453 Här. 511 00:36:43,580 --> 00:36:44,706 Få se om det funkar. 512 00:36:45,206 --> 00:36:47,042 Skriver du ner ditt pass? 513 00:36:47,042 --> 00:36:48,126 Ja, det gör jag. 514 00:36:48,752 --> 00:36:50,503 Hur stavar man hakuna? 515 00:36:50,503 --> 00:36:52,672 H-A-K-U-N-A 516 00:36:52,672 --> 00:36:55,592 - H-A-K-U... - Visa dina muskler. 517 00:36:55,592 --> 00:36:56,676 Var är dina muskler? 518 00:37:01,014 --> 00:37:02,682 Var är dina muskler? Så här. 519 00:37:03,892 --> 00:37:05,393 - Jag kan inte. - Varför? 520 00:37:05,393 --> 00:37:06,686 Jag har ont i nacken. 521 00:37:06,686 --> 00:37:08,772 Har du ont i nacken? Okej, hej då. 522 00:37:08,772 --> 00:37:10,148 Gå och få en behandling. 523 00:37:11,983 --> 00:37:14,986 MAGHJUL SÄNKA BEN 524 00:38:01,700 --> 00:38:04,119 - {\an8}DEN 11: - TE NOV 2006 525 00:38:04,119 --> 00:38:06,413 {\an8}Allt som kunde gå fel gick fel 526 00:38:06,413 --> 00:38:08,373 i matchen mot Eastern Michigan. 527 00:38:10,625 --> 00:38:11,835 PAUS 528 00:38:11,835 --> 00:38:16,089 Så jag fick en chock när tränare McKillop sa: 529 00:38:16,089 --> 00:38:17,716 "Du börjar nästa match." 530 00:38:22,012 --> 00:38:23,763 Jag fick en andra chans, 531 00:38:24,681 --> 00:38:28,643 men det var extremt höga odds mot min framtid som basketspelare. 532 00:38:30,186 --> 00:38:33,523 Hur skulle jag reagera på ett misslyckande? I det ögonblicket? 533 00:38:35,358 --> 00:38:37,277 Det var så viktigt. 534 00:39:26,243 --> 00:39:28,620 Stephen Curry med en 3-poängare. 535 00:39:33,124 --> 00:39:34,459 Stephen Curry. 536 00:39:42,425 --> 00:39:45,053 Mål av Stephen Curry. 537 00:40:02,112 --> 00:40:05,031 Jag hade 32 i den andra matchen i min karriär. 538 00:40:07,534 --> 00:40:11,204 Vi förlorade mot Michigan, men jag var så full av energi. 539 00:40:11,705 --> 00:40:13,582 PAUS 540 00:40:14,082 --> 00:40:17,294 Om han hade bänkat mig och dämpat rampljuset lite, 541 00:40:17,294 --> 00:40:19,170 vem vet hur det kunde ha gått. 542 00:40:20,797 --> 00:40:25,927 Men det var en minnesvärd kväll, för att jag kunde 543 00:40:26,887 --> 00:40:31,057 påminna mig själv eller övertyga mig själv 544 00:40:31,057 --> 00:40:33,018 om att jag var den jag var på den nivån. 545 00:40:45,113 --> 00:40:50,368 Att en förstaårsstudent tar 32 poäng i vilken match som helst är unikt. 546 00:40:52,412 --> 00:40:54,748 När vi kom tillbaka till Davidson 547 00:40:55,498 --> 00:40:58,084 {\an8}gick snacket på byn. 548 00:40:59,252 --> 00:41:02,422 {\an8}Det var första gången folk började lägga märke till mig. 549 00:41:03,757 --> 00:41:06,760 {\an8}Fast när jag säger folk menar jag mest folk på Davidson. 550 00:41:09,846 --> 00:41:11,097 Jag rullar. 551 00:41:16,561 --> 00:41:19,898 Och nu, här är Davidson Wildcats. 552 00:41:20,440 --> 00:41:22,651 - {\an8}DEN 9: - DE DEC 2006 FJÄRDE HEMMAMATCHEN 553 00:41:23,610 --> 00:41:27,864 {\an8}En 183 cm förstaårs-guard från Charlotte, Nordkarolina, 554 00:41:27,864 --> 00:41:30,867 nummer 30, Steph Curry! 555 00:41:35,997 --> 00:41:40,585 Försvar! Försvar! Försvar! Försvar! 556 00:41:46,007 --> 00:41:49,761 Tre-poängare till Steph Curry! 557 00:41:52,639 --> 00:41:54,808 Jag satt där och tänkte: 558 00:41:54,808 --> 00:41:58,895 "Det är ovanligt, att den här pyttelilla förstaårsstudenten 559 00:41:58,895 --> 00:42:02,774 {\an8}kan ta för sig en trea så snabbt... 560 00:42:02,774 --> 00:42:04,484 {\an8}MICHAEL KRUSE FÖRFATTARE 561 00:42:04,484 --> 00:42:07,654 {\an8}...missa en trea och sedan ta en till och klara det 562 00:42:07,654 --> 00:42:12,158 inom loppet av några sekunder in i matchen." 563 00:42:33,847 --> 00:42:34,848 Nu kör vi! 564 00:42:34,848 --> 00:42:37,601 Det var onekligen trollbindande. 565 00:42:38,810 --> 00:42:41,688 Det kändes som om det var en historia jag måste följa. 566 00:42:42,522 --> 00:42:48,528 Och det kändes på Davidson som att Stephen Curry var vår hemlighet. 567 00:42:53,658 --> 00:42:55,201 {\an8}Davidson Show 568 00:42:55,785 --> 00:42:58,288 {\an8}Inget annat party är som ett D-Show party 569 00:42:58,288 --> 00:43:00,248 {\an8}Kommer ta dig högt 570 00:43:00,248 --> 00:43:02,500 {\an8}Skaka på rumpan Från sida till sida 571 00:43:03,001 --> 00:43:04,127 {\an8}Davidson Showen 572 00:43:05,045 --> 00:43:08,215 {\an8}är ett superpopulärt varietéprogram som produceras av eleverna 573 00:43:08,215 --> 00:43:09,382 {\an8}och det är roligt. 574 00:43:09,382 --> 00:43:10,884 FRAMSPOLNING - PLAY 575 00:43:10,884 --> 00:43:12,177 {\an8}Hallå där. Vad händer? 576 00:43:12,177 --> 00:43:13,220 {\an8}Åh, hallå. 577 00:43:13,220 --> 00:43:14,387 {\an8}- Vad nu? - Ursäkta. 578 00:43:14,387 --> 00:43:16,806 {\an8}Nu, övertagandet av Davidson Showen. 579 00:43:16,806 --> 00:43:19,476 {\an8}- Det är måndag kväll. - Vi har bara ett ord till dig... 580 00:43:19,976 --> 00:43:20,810 {\an8}Häng. 581 00:43:21,603 --> 00:43:23,605 {\an8}Jag älskar kaféet Hej 582 00:43:23,605 --> 00:43:25,106 {\an8}Kycklingkakor Hej 583 00:43:25,106 --> 00:43:27,317 {\an8}"JAG ÄLSKAR KAFÉET" AUSTIN BELL + STEPH CURRY 584 00:43:27,317 --> 00:43:29,694 {\an8}Var är min grillade ost-ost? Hej 585 00:43:29,694 --> 00:43:31,279 {\an8}Jag älskar kaféet 586 00:43:32,447 --> 00:43:35,242 {\an8}Kanske öppnar utkiken senare 587 00:43:35,242 --> 00:43:38,078 {\an8}Allison kan inte krydda din potatis 588 00:43:38,078 --> 00:43:40,747 {\an8}Chesters dagens är vad jag är här för 589 00:43:40,747 --> 00:43:42,165 {\an8}Skolka' från skolan 590 00:43:42,165 --> 00:43:44,334 {\an8}Och allt jag kan säga Öh 591 00:43:50,340 --> 00:43:54,010 Basket var viktigt på Davidson, 592 00:43:54,010 --> 00:43:58,390 men det handlade inte bara om det på dagarna. 593 00:44:00,517 --> 00:44:02,018 Jag gick på lektionerna. 594 00:44:03,019 --> 00:44:04,479 Jag gjorde läxorna. 595 00:44:05,689 --> 00:44:07,357 Men jag hade kul också 596 00:44:07,357 --> 00:44:09,568 och utforskade saker och hittade mig själv. 597 00:44:14,447 --> 00:44:16,116 Mitt första år 598 00:44:16,116 --> 00:44:19,494 fick jag möjlighet att ha en normal universitetsupplevelse. 599 00:44:21,371 --> 00:44:23,790 Och jag älskade varje stund. 600 00:44:30,130 --> 00:44:31,131 Kör. 601 00:44:38,513 --> 00:44:40,891 På planen spelade laget bra. 602 00:44:42,309 --> 00:44:45,312 Det överraskade folk att vi vann. 603 00:44:46,730 --> 00:44:49,441 Och sakta började hypen att växa på Davidson. 604 00:44:50,984 --> 00:44:53,653 THE CHARLOTTE OBSERVER DAVIDSON TAR 10 RAKA 605 00:44:53,653 --> 00:44:56,489 {\an8}DAVIDSON 71, APPALACHIAN STATE 60 CURRY ÄR EN ENMANSSHOW 606 00:44:56,489 --> 00:44:58,408 Allt var väldigt spännande. 607 00:44:58,408 --> 00:44:59,784 STÄMMNINGEN ÄR ELEKTRISK 608 00:44:59,784 --> 00:45:01,828 Men det var en väldigt intressant tid 609 00:45:03,079 --> 00:45:06,291 därför att väldigt få människor såg det hända. 610 00:45:07,876 --> 00:45:10,086 Sociala medier var något nytt. 611 00:45:10,086 --> 00:45:11,838 {\an8}Och Davidson var i Södra ligan... 612 00:45:11,838 --> 00:45:13,715 {\an8}LAUREN BIGGERS KOMMUNIKATÖR 2006-11 613 00:45:13,715 --> 00:45:15,300 {\an8}...och det var en sak i sig. 614 00:45:16,676 --> 00:45:18,303 Det är en liten liga. 615 00:45:19,304 --> 00:45:21,181 Väldigt få matcher på TV. 616 00:45:21,973 --> 00:45:24,768 Kanske att några streamas. 617 00:45:26,353 --> 00:45:28,897 Så om du ville se Stephen Curry 618 00:45:30,106 --> 00:45:32,234 var du tvungen att vara där. 619 00:45:40,784 --> 00:45:41,868 Vad händer? 620 00:45:44,537 --> 00:45:46,456 {\an8}"ÄT LÄR LEK" EVENT OAKLAND, KALIFORNIEN 621 00:45:46,456 --> 00:45:48,375 {\an8}Nu kör vi! Kom igen. 622 00:45:49,751 --> 00:45:51,586 Hur är det? 623 00:45:55,840 --> 00:45:58,385 {\an8}- Kul att se dig. - Kan han få ett kort? 624 00:46:29,833 --> 00:46:31,501 SLUTUPPPSATS - UTKAST 625 00:46:31,501 --> 00:46:33,587 SOCIOLOGI 395 626 00:46:33,587 --> 00:46:37,591 {\an8}...UNDERREPRESENTERING AV KVINNOR INOM SPORT. 627 00:47:09,205 --> 00:47:13,168 Jag vill börja med... 628 00:47:13,793 --> 00:47:17,547 {\an8}jag skickade ett dokument igår kväll med en uppdatering om hur jag ligger till, 629 00:47:17,547 --> 00:47:21,760 jag forskar om genus och ojämlikheten inom sport. 630 00:47:21,760 --> 00:47:24,596 Och förhoppningsvis har jag tillräckligt med kött på benen 631 00:47:24,596 --> 00:47:28,225 för att få återkoppling från dig om jag är på rätt spår. 632 00:47:29,100 --> 00:47:30,310 Ja, absolut. 633 00:47:30,310 --> 00:47:35,732 Du har mycket starkt material. 634 00:47:36,650 --> 00:47:39,236 Vi har en ovanlig situation här 635 00:47:39,236 --> 00:47:44,241 eftersom du redan är involverad i allt det här och gör mycket. 636 00:47:44,241 --> 00:47:46,534 Så det har stor potential. 637 00:47:47,702 --> 00:47:53,083 Så kanske det kunde vara mer ett levande arbete med... påverkan, antar jag, 638 00:47:53,083 --> 00:47:55,252 med tanke på vad det kan användas för 639 00:47:55,252 --> 00:47:56,962 efter hela den här processen. 640 00:47:57,546 --> 00:47:58,630 Absolut. 641 00:48:35,917 --> 00:48:37,919 - {\an8}DEN 15: - DE MARS 2007 642 00:48:43,300 --> 00:48:45,969 {\an8}BUFFALO, NEW YORK 643 00:48:45,969 --> 00:48:48,054 {\an8}Stephs första år på Davidson 644 00:48:49,723 --> 00:48:51,892 överträffade vi förväntningarna. 645 00:48:54,269 --> 00:48:56,396 Vi tog oss till NCAA-turneringen 646 00:48:58,356 --> 00:49:00,400 och vi hade en chans att vinna 647 00:49:01,484 --> 00:49:03,987 i Stephs första upplevelse av turneringsmatcherna. 648 00:49:05,322 --> 00:49:10,076 {\an8}13 DAVIDSON MOT 4 MARYLAND NCAA ROND 1 649 00:49:11,328 --> 00:49:14,873 {\an8}Davidson, rankade 13, mot fjärde rankade Maryland. 650 00:49:14,873 --> 00:49:19,544 Davidson, en liten skola ca 32 km utanför Charlotte. 651 00:49:20,712 --> 00:49:23,965 Åh! Rakt över 213 cm Bowers från Maryland. Vilket skott. 652 00:49:23,965 --> 00:49:26,676 Skojar du? Åh, herregud. 653 00:49:32,098 --> 00:49:33,725 Snyggt, Osby. 654 00:49:35,185 --> 00:49:36,269 Snyggt stulet. 655 00:49:37,020 --> 00:49:38,647 Turnover för Davidson. 656 00:49:38,647 --> 00:49:41,358 Curry. Kvickt iväg. Slarvig passning. 657 00:49:42,067 --> 00:49:43,568 De faller isär. 658 00:49:44,611 --> 00:49:47,155 Och Marylands Terrapins avancerar. 659 00:49:47,781 --> 00:49:49,741 {\an8}De slog Davidson i eftermiddag, 660 00:49:49,741 --> 00:49:53,703 {\an8}och det var en väldigt jämn match mellan 13-rankade Davidson 661 00:49:53,703 --> 00:49:56,581 {\an8}och fjärde rankade Maryland Terrapins. 662 00:50:00,919 --> 00:50:04,798 När du är i underläge måste du ta det som är ditt. 663 00:50:07,217 --> 00:50:08,885 Och det blev vårat motto. 664 00:50:11,304 --> 00:50:13,056 Så efter matchen 665 00:50:14,057 --> 00:50:17,811 gav vi oss den på 666 00:50:18,979 --> 00:50:21,940 att vi inte kunde låta det glida oss mellan fingrarna igen. 667 00:50:33,493 --> 00:50:36,830 HUVUDTRÄNARE 668 00:50:37,998 --> 00:50:44,296 Nästa säsong återvände de flesta av våra spelare, inklusive Steph. 669 00:50:45,672 --> 00:50:50,343 Så vi ville satsa allt. 670 00:50:52,095 --> 00:50:54,973 Vi bestämde att vi skulle försöka spela 671 00:50:54,973 --> 00:50:57,726 ett av de svåraste schemana i landet det året. 672 00:50:59,644 --> 00:51:02,188 Vi tänkte att om vi kunde vinna de tuffa matcherna, 673 00:51:02,856 --> 00:51:06,985 så kanske vi kunde få en bättre rankning i NCAA-turneringen. 674 00:51:08,445 --> 00:51:11,281 Och avancera därifrån. 675 00:51:15,452 --> 00:51:17,412 {\an8}NORDKAROLINA MOT DAVIDSON - DEN 14: - DE NOV 2007 676 00:51:17,412 --> 00:51:20,582 {\an8}Davidson försöker skaka om landets ledande lag. 677 00:51:21,416 --> 00:51:24,628 Bob McKillop sa att hans lag kommer att utmana Nordkarolina. 678 00:51:33,428 --> 00:51:34,512 Ellington. 679 00:51:36,890 --> 00:51:40,769 Och Karolina överlever Davidson. 680 00:51:41,436 --> 00:51:45,357 {\an8}NORDKAROLINA 72 DAVIDSON 68 681 00:51:46,483 --> 00:51:47,984 {\an8}DUKE MOT DAVIDSON - DEN 1: - STA DEC 2007 682 00:51:47,984 --> 00:51:49,903 {\an8}Spänningen är stor. 683 00:51:49,903 --> 00:51:52,906 Davidson verkar ha fått en möjlighet mot Blue Devils. 684 00:51:55,951 --> 00:51:57,994 Och det var jämnt. 685 00:52:02,832 --> 00:52:05,377 Davidson Wildcats möter än en gång 686 00:52:05,377 --> 00:52:07,295 {\an8}ett topp tio-lag. 687 00:52:07,295 --> 00:52:08,838 {\an8}UCLA MOT DAVIDSON - DEN 8: - DE DEC 2007 688 00:52:08,838 --> 00:52:10,882 {\an8}Westbrook höger bak, kommer in, gör mål. 689 00:52:10,882 --> 00:52:13,760 Russell Westbrook får det att se så enkelt ut. 690 00:52:17,514 --> 00:52:18,890 {\an8}3,9 sek... 691 00:52:18,890 --> 00:52:20,600 {\an8}NORDKAROLINA MOT DAVIDSON - DEN 21: - STA DEC 2007 692 00:52:20,600 --> 00:52:22,477 {\an8}...för Davidson att försöka vinna. 693 00:52:22,477 --> 00:52:24,062 Bara en poäng. 694 00:52:29,651 --> 00:52:31,528 Det blir Curry. 695 00:52:31,528 --> 00:52:33,738 Fells är på honom, vid ringklockan! 696 00:52:39,703 --> 00:52:43,957 {\an8}NORDKAROLINA STATE 66 DAVIDSON 65 697 00:53:03,310 --> 00:53:07,188 Vi tog jullov med en 4-6 ställning. 698 00:53:10,233 --> 00:53:14,571 Det kändes som att vi misslyckats. 699 00:53:17,032 --> 00:53:21,661 Och det verkade som att våran säsong gick åt pipan. 700 00:53:26,124 --> 00:53:27,542 Det gjorde att vi tvivlade. 701 00:53:29,920 --> 00:53:31,588 Det krossade självförtroenden. 702 00:53:33,715 --> 00:53:36,509 Hur skulle vi ta oss till nästa nivå? 703 00:53:38,678 --> 00:53:43,391 Jag kände fortfarande att vi var nära. 704 00:53:44,809 --> 00:53:48,813 En possession här, en skillnad där, 705 00:53:48,813 --> 00:53:51,399 och vi kunde ha vunnit de fyra matcherna. 706 00:53:51,399 --> 00:53:53,526 Vi hade talang. Vi hörde till. 707 00:53:54,027 --> 00:53:57,781 Och jag ville göra klart för dem att vi faktiskt hade en plats där. 708 00:54:03,078 --> 00:54:05,580 Tränare McKillop trodde så mycket på oss 709 00:54:05,580 --> 00:54:07,415 och tyckte vi hade en speciell grupp. 710 00:54:09,542 --> 00:54:11,962 Men vi hade ett, typ, kom-till-Jesus-ögonblick. 711 00:54:13,463 --> 00:54:15,882 Han visade oss en inspelning. 712 00:54:16,716 --> 00:54:20,428 {\an8}Och han gick igenom varenda spelare och sa 713 00:54:20,428 --> 00:54:23,598 {\an8}sådant som de kunde göra annorlunda. 714 00:54:27,018 --> 00:54:28,019 Sen var det Steph. 715 00:54:30,021 --> 00:54:30,939 Och McKillop bara 716 00:54:30,939 --> 00:54:33,817 trasar sönder Steph i ett par minuter. 717 00:54:34,693 --> 00:54:37,112 Hur Steph inte levde upp till sitt ansvar 718 00:54:37,112 --> 00:54:38,572 och inte fick saker gjorda. 719 00:54:42,033 --> 00:54:43,660 Det var en reprimand. 720 00:54:43,660 --> 00:54:46,454 Det var direkt. Det var motiverande. 721 00:54:48,456 --> 00:54:51,459 Och i slutänden var budskapet 722 00:54:51,459 --> 00:54:55,922 att allt måste fungera för oss för att vi ska kunna tävla på den högsta nivån. 723 00:54:58,091 --> 00:55:00,218 Vi vet att vi inte är de bästa atleterna. 724 00:55:00,218 --> 00:55:03,138 Vi är inte mest talangfulla eller längst eller snabbast. 725 00:55:05,515 --> 00:55:08,894 Men om vi kan spela som ett samspelt lag 726 00:55:10,312 --> 00:55:12,314 kan vi tävla med vem som helst i landet. 727 00:55:14,065 --> 00:55:16,192 Och vi måste bevisa att vi kan. 728 00:55:27,746 --> 00:55:28,663 - {\an8}DEN 14: - DE FEB 2022 729 00:55:28,663 --> 00:55:30,498 {\an8}WARRIORS MOT CLIPPERS 730 00:55:31,583 --> 00:55:32,876 Till Curry. 731 00:55:34,211 --> 00:55:35,795 Turnover för Curry. 732 00:55:36,671 --> 00:55:38,215 Turnover för Warriors igen. 733 00:55:39,925 --> 00:55:41,426 Alarmerande. 734 00:55:42,802 --> 00:55:44,221 {\an8}Till Jokic. 735 00:55:44,221 --> 00:55:45,680 {\an8}WARRIORS MOT DENVER NUGGETS 736 00:55:45,680 --> 00:55:47,849 {\an8}Till Morris. Trean vinner! 737 00:55:49,392 --> 00:55:51,186 {\an8}Denver vinner. 738 00:55:55,148 --> 00:55:55,982 - {\an8}DEN 5: - TE MARS 2022 739 00:55:55,982 --> 00:55:57,234 {\an8}GOLDEN STATE MOT LAKERS 740 00:55:57,234 --> 00:56:00,070 {\an8}James provar ett långskott. Bra! 741 00:56:00,070 --> 00:56:03,531 James ser en öppning. Han är inne och det är en flush. 742 00:56:03,531 --> 00:56:05,784 Monk alley-oop till James! 743 00:56:10,038 --> 00:56:11,706 Det här är 744 00:56:11,706 --> 00:56:14,417 en till förlust i en radda förluster för Warriors. 745 00:56:15,168 --> 00:56:18,171 Golden State har förlorat åtta av tio matcher. 746 00:56:18,797 --> 00:56:20,966 Golden State är chockade. 747 00:56:20,966 --> 00:56:25,220 Golden State går under inför våra ögon. 748 00:56:27,514 --> 00:56:31,268 Vad är ni oroliga för angående förlusterna? 749 00:56:35,397 --> 00:56:38,858 Att ge upp, tänka som förlorare, 750 00:56:38,858 --> 00:56:42,487 men vi är inte det laget. 751 00:56:42,487 --> 00:56:44,155 Jag tänker inte tillåta det. 752 00:56:45,782 --> 00:56:48,618 Vi kan inte ge upp 753 00:56:48,618 --> 00:56:51,788 även om vi bara finner olika sätt att förlora på just nu. 754 00:56:56,793 --> 00:56:58,795 {\an8}Sju turnovers, Warriors... 755 00:56:58,795 --> 00:57:00,255 {\an8}WARRIORS MOT BOSTON CELTICS 756 00:57:00,255 --> 00:57:05,594 {\an8}...till en väldigt skakig och förbryllad attack just nu. 757 00:57:09,389 --> 00:57:10,891 Bra försvar. 758 00:57:10,891 --> 00:57:11,975 Slår bort den. 759 00:57:11,975 --> 00:57:15,353 Det är Smart som faller. Tatum glömde bollen. 760 00:57:15,353 --> 00:57:16,730 Tre mot en. 761 00:57:17,814 --> 00:57:20,775 Och Steph var inblandad i den första kollisionen, 762 00:57:21,276 --> 00:57:23,069 och han försöker förstå en del saker. 763 00:57:24,821 --> 00:57:26,781 Steph Curry haltar. 764 00:57:27,490 --> 00:57:28,617 Åh, ja. 765 00:57:31,286 --> 00:57:33,914 Steph går för att få sin vänstra fotled undersökt. 766 00:57:41,087 --> 00:57:46,384 I det ögonblicket kändes det som: "Kastade vi precis bort hela säsongen?" 767 00:57:53,892 --> 00:57:55,227 - {\an8}DEN 9: - DE JAN 2008 768 00:57:55,227 --> 00:57:56,645 {\an8}Vi var bra. 769 00:57:58,605 --> 00:58:01,024 Men frågan var 770 00:58:02,150 --> 00:58:04,319 när skulle vi äntligen visa det? 771 00:58:06,613 --> 00:58:11,743 Och när vi gör det, hur kommer det att te sig? 772 00:58:14,746 --> 00:58:15,747 Då 773 00:58:16,790 --> 00:58:19,668 spelade vi i den lägre ligan. 774 00:58:19,668 --> 00:58:22,212 SOCON SÖDRA LIGAN 1921 775 00:58:22,212 --> 00:58:23,922 Och det innebar att... 776 00:58:25,423 --> 00:58:30,345 ...vår enda chans att kvalificera oss för NCAA-turneringen 777 00:58:31,638 --> 00:58:34,307 var genom att vinna mästerskapet i Södra ligan. 778 00:58:37,018 --> 00:58:38,478 Vi var så nära. 779 00:58:40,564 --> 00:58:45,026 Men vi visste att det behövde vara perfekt. 780 00:59:01,918 --> 00:59:05,338 {\an8}WILDCATS PÅ FRONTLINJEN 781 00:59:16,933 --> 00:59:20,687 KAMPANDA LEDER WILDCATS FÖRBI COUGARS 782 00:59:27,861 --> 00:59:31,740 Tre-poäng, Jason Richards. Richards. 783 00:59:31,740 --> 00:59:35,201 RICHARDS TILL WILDCATS RÄDDNING 784 00:59:39,623 --> 00:59:43,293 Tre-poängare, Stephen Curry. 785 00:59:50,884 --> 00:59:51,885 Jason Richards. 786 00:59:52,385 --> 00:59:55,263 Snygg passning, och korgen och en foul. 787 00:59:58,725 --> 00:59:59,726 {\an8}TIGHT SAMARBETE 788 00:59:59,726 --> 01:00:02,354 {\an8}RICHARDS OCH CURRYS FRAMGÅNGAR ÄR TACK VARE VÄNSKAP 789 01:00:07,817 --> 01:00:08,777 CURRY TAR 35 POÄNG 790 01:00:08,777 --> 01:00:09,694 CURRY VINNER 791 01:00:15,533 --> 01:00:17,369 DAVIDSON I EN TILL ÖVERTYGANDE SEGER 792 01:00:19,329 --> 01:00:21,164 EN TILL ENKEL SEGER FÖR DAVIDSON 793 01:00:23,333 --> 01:00:25,043 - - 16: - DE RAKA VINSTEN OCH 20: - DE MED 794 01:00:25,043 --> 01:00:26,545 {\an8}SÖDRA LIGANS MÄSTERSKAP 795 01:00:26,545 --> 01:00:30,549 {\an8}Davidson Wildcats har vunnit 22 raka segrar. 796 01:00:31,174 --> 01:00:34,636 {\an8}De är på väg till NCAA-turneringen. 797 01:00:37,764 --> 01:00:39,349 {\an8}SÖDRA LIGANS MÄSTARE 2008 798 01:00:39,349 --> 01:00:40,559 {\an8}TIONDE GÅNGEN I NCAA 799 01:00:42,686 --> 01:00:47,315 Gratulationer till Bob McKillop, Stephen Curry. 800 01:00:47,315 --> 01:00:49,109 Davidson visar var skåpet ska stå. 801 01:00:52,779 --> 01:00:54,489 Det var så spännande 802 01:00:54,489 --> 01:00:56,491 att vi var tillbaks i leken 803 01:00:57,450 --> 01:01:01,413 {\an8}för att vi gjorde det vi behövde för att komma dit. 804 01:01:02,872 --> 01:01:05,417 {\an8}Och tränaren påminde oss alltid om 805 01:01:05,417 --> 01:01:09,129 att vi behövde spela vårat bästa i mars. 806 01:01:17,387 --> 01:01:21,057 Laget, efter att ha börjat med 4-6, 807 01:01:22,309 --> 01:01:24,686 svepte de andra av mattan i Södra ligan. 808 01:01:26,479 --> 01:01:27,480 20-0. 809 01:01:29,024 --> 01:01:34,905 Och det kändes som att något speciellt skedde. 810 01:01:37,949 --> 01:01:39,576 - {\an8}DEN 15: - DE MARS 1969 DAVIDSON MOT N. KAROLINA 811 01:01:39,576 --> 01:01:45,498 {\an8}Davidson hade inte spelat i NCAA sedan 1969. 812 01:01:47,208 --> 01:01:49,711 Och under alla år efter det, 813 01:01:50,962 --> 01:01:52,172 hade de varit nära. 814 01:01:53,548 --> 01:01:54,966 Men bara nära. 815 01:01:58,386 --> 01:02:02,265 Så när vi såg på laget kände vi 816 01:02:02,766 --> 01:02:05,227 att det har var den bästa chansen 817 01:02:05,227 --> 01:02:09,314 som Davidson hade haft under vår livstid. 818 01:02:10,357 --> 01:02:14,110 - {\an8}DEN 16: - DE MARS 2008 NCAA-UTTAGNING 819 01:02:14,110 --> 01:02:15,779 {\an8}Hej, jag är Greg Gumbel. 820 01:02:15,779 --> 01:02:17,405 {\an8}Välkommen till vår N.Y. studio 821 01:02:17,405 --> 01:02:20,450 {\an8}och uttagningen till NCAA-mästerskapen. 822 01:02:20,450 --> 01:02:24,079 För en kort stund sen kom basketkommittén för herrarnas divsion 1 ut 823 01:02:24,079 --> 01:02:27,582 efter att spelordningen står klar i årets basketturnering. 824 01:02:27,582 --> 01:02:31,127 Det är nu dags att avslöja Mellanvästern. 825 01:02:31,795 --> 01:02:36,800 Rankad sjua i Mellanvästern är Bulldogs of Gonzaga från Västkustens liga. 826 01:02:36,800 --> 01:02:39,010 Och de möter Davidson... 827 01:02:56,820 --> 01:03:00,365 {\an8}RANKAD 7 GONZAGA 25-7 RANKAD 10 DAVIDSON 26-6 828 01:03:16,798 --> 01:03:19,217 När vi satt på bussen upp till Raleigh 829 01:03:20,176 --> 01:03:22,262 var jag på högspänn. 830 01:03:22,262 --> 01:03:24,806 VÄLKOMNA BASKETFANS 831 01:03:24,806 --> 01:03:27,058 Jag kan fortfarande se arenan framför mig. 832 01:03:27,684 --> 01:03:28,852 OMKLÄDNINGSRUM 833 01:03:28,852 --> 01:03:30,729 DAVIDSON OMKLÄDNINGSRUM 834 01:03:30,729 --> 01:03:32,522 Alla intrycken. 835 01:03:34,900 --> 01:03:36,651 Kör, kör, kör! 836 01:03:39,446 --> 01:03:40,822 Jag var nervös. 837 01:03:43,241 --> 01:03:47,704 På en NCAA-träning är det fler kameror. 838 01:03:49,581 --> 01:03:51,625 Det är en annorlunda energi och känsla. 839 01:03:53,793 --> 01:03:57,631 Bara att se våra matchtröjor med NCAA-märket på dem, 840 01:03:58,882 --> 01:04:00,383 det är speciellt. 841 01:04:02,219 --> 01:04:05,597 Och vi kände pressen, 842 01:04:06,181 --> 01:04:10,727 vi visste att det var vår bästa chans att dra uppmärksamheten till oss. 843 01:04:15,482 --> 01:04:17,484 - {\an8}DEN 21: - STA MARS 2008 844 01:04:19,194 --> 01:04:24,157 {\an8}Davidson och Gonzaga. Wildcats och Bulldogs. 845 01:04:25,242 --> 01:04:27,827 {\an8}DAVIDSON MOT GONZAGA NCAA ROND 1 846 01:04:27,827 --> 01:04:29,246 {\an8}Davidson universitetet 847 01:04:29,246 --> 01:04:32,415 {\an8}slogs ut i första ronden av Maryland förra året. 848 01:04:33,500 --> 01:04:35,669 Men den här säsongen har de 22 raka segrar, 849 01:04:35,669 --> 01:04:36,753 flest i landet. 850 01:04:40,257 --> 01:04:42,217 Och för Bob McKillop 851 01:04:42,217 --> 01:04:46,304 är det femte gången han har tränat Davidson för NCAA-turneringen. 852 01:04:47,264 --> 01:04:49,015 Han behöver en vinst. 853 01:04:55,730 --> 01:04:57,774 Det är en trea av Steven Gray. 854 01:04:58,358 --> 01:05:00,694 Curry är fast. Gray får ett till fripass. 855 01:05:00,694 --> 01:05:03,780 Och det blir två knock down. 856 01:05:05,782 --> 01:05:07,367 Bortstött av Lovedale. 857 01:05:08,159 --> 01:05:10,787 Gray kastar en trea för tredje gången. 858 01:05:15,125 --> 01:05:18,420 Gray. Han har ännu inte missat! Han är på topp. 859 01:05:19,546 --> 01:05:23,091 13-2 till Gonzaga i perioden. 860 01:05:26,386 --> 01:05:28,805 {\an8}Davidson börjar få panik, Jim, 861 01:05:28,805 --> 01:05:30,974 {\an8}och sanningen är att de kan förlora matchen. 862 01:05:33,143 --> 01:05:35,604 {\an8}Det är farligt för Davidson just nu. 863 01:05:36,563 --> 01:05:38,189 {\an8}Gonzaga har full kontroll. 864 01:05:57,584 --> 01:06:00,545 Curry stjäl bollen. Tar sig an Bouldin. Och ett. 865 01:06:10,305 --> 01:06:12,766 Curry, tillbaks med en trea. 866 01:06:14,684 --> 01:06:15,685 En chans. 867 01:06:15,685 --> 01:06:17,020 Curry igen! 868 01:06:18,021 --> 01:06:19,022 Han är fantastisk. 869 01:06:21,191 --> 01:06:22,943 En trea från Curry för oavgjort. 870 01:06:22,943 --> 01:06:25,737 Här är den. Oavgjort i Raleigh. 871 01:06:26,404 --> 01:06:28,615 17-6 i den här perioden. 872 01:06:30,158 --> 01:06:31,201 Han lyser upp planen. 873 01:06:38,124 --> 01:06:40,001 Nittio sekunder kvar. Oavgjort. 874 01:06:42,796 --> 01:06:45,757 {\an8}Två bra lag och en säsong som hänger på den sista minuten. 875 01:06:47,300 --> 01:06:50,637 {\an8}Richards är på baseline. Och han gör ett hörnkast. 876 01:06:51,221 --> 01:06:52,222 Horisontellt. 877 01:06:52,222 --> 01:06:54,933 De hade kort om tid. Gosselin. 878 01:06:55,850 --> 01:06:58,728 Och Lovedale håller fast den. Curry! Åh! 879 01:06:58,728 --> 01:07:00,647 Skojar du? 880 01:07:00,647 --> 01:07:02,857 Och han pekar på sina föräldrar. 881 01:07:13,952 --> 01:07:15,453 I Currys händer. 882 01:07:15,453 --> 01:07:19,165 Amerika hade hört talas om honom och nu känner vi honom. 883 01:07:20,000 --> 01:07:23,420 En stjärna på NCAA-turneringen. 884 01:07:23,420 --> 01:07:27,090 Stephen Curry leder Davidson till andra ronden. 885 01:07:46,234 --> 01:07:50,655 Jag tänkte: "Vad är det som sker?" 886 01:07:52,073 --> 01:07:56,453 "Vad gör du? Hur gör du det här?" 887 01:07:56,453 --> 01:08:00,373 Och nästan också: "Varför gör du det här? 888 01:08:00,373 --> 01:08:01,374 Är det på riktigt?" 889 01:08:04,628 --> 01:08:05,921 Det är än idag 890 01:08:05,921 --> 01:08:08,548 ett av mina favoritögonblick som basketspelare. 891 01:08:11,760 --> 01:08:13,929 Att spela i det jag tittade på som liten. 892 01:08:15,222 --> 01:08:18,391 Men också att veta att du gör något historiskt speciellt. 893 01:08:18,975 --> 01:08:21,686 Att vara ett litet universitet i division 1 894 01:08:21,686 --> 01:08:24,522 som inte hade vunnit en turneringsmatch på väldigt länge 895 01:08:26,316 --> 01:08:27,484 och du får det att hända. 896 01:08:31,029 --> 01:08:35,200 Det kändes som att någonting förändrades direkt. 897 01:08:36,701 --> 01:08:41,455 Det stora som händer efter detta är: "Vi kan göra det, visst?" 898 01:08:43,625 --> 01:08:45,085 Det var vår tid, 899 01:08:46,753 --> 01:08:50,382 och att vinna en match visade slutligen... 900 01:08:52,049 --> 01:08:53,051 ...att vi hörde till. 901 01:09:07,147 --> 01:09:11,652 Att vinna vår första turneringsmatch var magiskt. 902 01:09:13,280 --> 01:09:14,906 Det är som att man svävar. 903 01:09:17,741 --> 01:09:20,411 Men vår första match mot Gonzaga 904 01:09:20,411 --> 01:09:22,789 var en av de första matcherna i turneringen. 905 01:09:24,583 --> 01:09:26,084 Vi kom tillbaka till hotellet 906 01:09:27,085 --> 01:09:30,045 och vi hade ca 48 timmar att förbereda oss för nästa match. 907 01:09:31,882 --> 01:09:34,718 Så spelarna drog nytta av det 908 01:09:34,718 --> 01:09:36,969 och gjorde sina läxor. 909 01:09:42,893 --> 01:09:44,393 Det är så lustigt 910 01:09:44,393 --> 01:09:47,606 att under den största baskethändelsen under hela året 911 01:09:47,606 --> 01:09:50,859 sitter vi i loungen med andra elever och gör våra läxor. 912 01:09:53,570 --> 01:09:56,031 Men det är så det är på Davidson. 913 01:09:57,407 --> 01:10:00,577 Och det är det bästa i hela världen. 914 01:10:01,077 --> 01:10:02,579 Men det är så roligt. 915 01:10:13,548 --> 01:10:19,221 ...OCH MÖJLIGHETER VART GENUS FÅR. 916 01:10:23,558 --> 01:10:26,603 - Nu kör vi. - Marsgalenskap! 917 01:10:27,896 --> 01:10:31,942 {\an8}I Greenville, Sydkarolina, tar Davidsons Wildcats 918 01:10:31,942 --> 01:10:34,569 {\an8}sig an Michigan States Spartans. 919 01:10:34,569 --> 01:10:36,863 {\an8}Vinnaren möter Duke här på söndag. 920 01:10:36,863 --> 01:10:37,948 - {\an8}DEN 18: - DE MARS 2022 921 01:10:37,948 --> 01:10:38,949 {\an8}Nu kör vi! 922 01:10:39,574 --> 01:10:43,161 {\an8}Fjärde matchen. Hej kompisar. Jim Nantz, Grant Hill, Bill Raftery. 923 01:10:43,161 --> 01:10:45,080 {\an8}Redo för en till, killar? Nu kör vi. 924 01:10:45,080 --> 01:10:46,665 Jim Nantz innebär tur. 925 01:10:46,665 --> 01:10:48,208 Hej kompisar. 926 01:10:48,208 --> 01:10:50,752 Det här är stort. Bill Raftery är här. 927 01:10:50,752 --> 01:10:52,546 Med en kyss. 928 01:10:52,546 --> 01:10:56,383 - Bob McKillop. Tom Izzo... - Maxar tiden för två poäng. 929 01:10:56,383 --> 01:10:58,051 - Tom, äldre... - Canon. 930 01:10:58,051 --> 01:10:59,177 Säg, "Kom igen Cats." 931 01:10:59,803 --> 01:11:01,221 Dominera! 932 01:11:01,221 --> 01:11:04,015 - Dominera. - Dominera? 933 01:11:04,015 --> 01:11:06,226 {\an8}...det var ett tufft spel. Loyer. 934 01:11:06,226 --> 01:11:08,478 {\an8}Där är han, med kraft och styrka. 935 01:11:08,478 --> 01:11:10,188 Han är den som kan göra mål. 936 01:11:10,188 --> 01:11:11,273 Satsa. 937 01:11:12,482 --> 01:11:14,859 Jag vet hur det är, de brukade vara på mig hela tiden. 938 01:11:18,446 --> 01:11:19,864 {\an8}Passningen seglar. 939 01:11:21,783 --> 01:11:23,451 Alltid på rätt plats. 940 01:11:23,451 --> 01:11:25,954 Det är ett Sparty party, baby! 941 01:11:28,290 --> 01:11:31,084 {\an8}DRAYMOND GREEN LAGKAMRAT WARRIORS 942 01:11:31,084 --> 01:11:34,713 {\an8}- Kan jag få godis? Pappa. - Vi gjorde precis en ful turnover. 943 01:11:34,713 --> 01:11:38,842 Jag gillar det. Vi är där vi vill vara. 944 01:11:38,842 --> 01:11:40,260 Ni är alla för bekväma. 945 01:11:40,260 --> 01:11:43,179 Ni tror att ni bara kan slå på det och sopa mattan med oss vid 20. 946 01:11:43,179 --> 01:11:45,015 Och ett! 947 01:11:45,849 --> 01:11:47,058 Han tror på sig själv. 948 01:11:47,058 --> 01:11:49,352 Jag borde sms:a honom i halvlek. 949 01:11:49,352 --> 01:11:50,729 Jag vill inte ha. 950 01:11:50,729 --> 01:11:52,355 - Jag hejar. Vi hörs. - Hej då. 951 01:11:52,355 --> 01:11:55,692 - Jag såg det här. - Aj-aj. Silverräven. 952 01:11:56,443 --> 01:11:59,654 Bob McKillop. Vi såg laget -08. 953 01:12:00,572 --> 01:12:02,741 Herregud, det var något speciellt. 954 01:12:02,741 --> 01:12:04,492 Hade en ganska bra spelare i laget. 955 01:12:04,492 --> 01:12:05,911 Vad gör han nu? 956 01:12:05,911 --> 01:12:07,662 Jag har inte hört av honom. 957 01:12:09,331 --> 01:12:10,790 Steph, du kollar väl? 958 01:12:13,209 --> 01:12:14,920 Deras största försvar här. 959 01:12:14,920 --> 01:12:16,254 Jag undrar... 960 01:12:16,755 --> 01:12:18,965 ...vad tänkte du när Lovedale kom tillbaks? 961 01:12:19,466 --> 01:12:20,383 Mot Gonzaga. 962 01:12:20,383 --> 01:12:22,677 Kompis, det var som om en sång började spela. 963 01:12:22,677 --> 01:12:26,932 Och det var en melodi, för min första tanke var: 964 01:12:26,932 --> 01:12:30,268 "Passa bollen." Och han tvekade inte. 965 01:12:30,268 --> 01:12:35,106 Troligen det största spelet 966 01:12:35,106 --> 01:12:37,192 - i Davidsons historia... - 1 000 %. 967 01:12:37,192 --> 01:12:39,778 - ...försvarets återkomst. - 1 000 %. 968 01:12:40,862 --> 01:12:45,742 {\an8}Försvar! Försvar! Försvar! Försvar! 969 01:12:47,786 --> 01:12:50,830 Om de tog sig över tröskeln genom att slå Gonzaga 970 01:12:50,830 --> 01:12:54,376 kommer Wildcats nästa motståndare att få en svår kamp. 971 01:12:54,376 --> 01:12:55,460 - {\an8}DEN 23: - DJE MARS 2008 972 01:12:55,460 --> 01:13:00,090 {\an8}Härnäst, Georgetown, rankad sjua, deras 213 cm stjärncenter, Roy Hibbert. 973 01:13:08,306 --> 01:13:12,227 {\an8}Vi hade ofta picknick på parkeringen. 974 01:13:12,227 --> 01:13:13,478 {\an8}Vi hade det bra. 975 01:13:16,648 --> 01:13:19,025 Och sen såg jag Doc Rivers. 976 01:13:19,025 --> 01:13:20,110 {\an8}DOC RIVERS NBA-TRÄNARE 977 01:13:20,110 --> 01:13:21,194 {\an8}NBA-SPELARE 1983-96 978 01:13:21,194 --> 01:13:23,572 {\an8}Han är där för att se sin son spela för Georgetown. 979 01:13:24,364 --> 01:13:26,575 {\an8}Och han säger: "Hej Dell." Och jag: "Hej Doc." 980 01:13:27,242 --> 01:13:29,411 Han säger: "Ha kul. 981 01:13:29,411 --> 01:13:31,246 Njut av det. Det är... 982 01:13:31,246 --> 01:13:33,206 Det är sista gången ni gör det här." 983 01:13:33,707 --> 01:13:37,252 Jag sa: "Där går Doc. Han tror inte att vi har en chans." 984 01:13:37,252 --> 01:13:39,087 Jag tänkte: "Har han rätt?" 985 01:13:39,087 --> 01:13:41,798 Jag hade inte sett mycket av dem, men det är Georgetown. 986 01:13:41,798 --> 01:13:43,550 {\an8}- Nu. - Wildcats. 987 01:13:43,550 --> 01:13:44,801 {\an8}DAVIDSON MOT GEORGETOWN 988 01:13:44,801 --> 01:13:47,429 {\an8}- Nu har vi kul! - När vi mötte Georgetown 989 01:13:48,471 --> 01:13:50,223 var vi rankade tia, de tvåa, 990 01:13:51,892 --> 01:13:56,563 och jag tror att de flesta trodde att vi inte hade en chans. 991 01:13:59,524 --> 01:14:02,277 Vi visste att vi behövde vara perfekta för att slå dem. 992 01:14:04,446 --> 01:14:06,823 Men vi kände att vi kunde göra det. 993 01:14:19,753 --> 01:14:20,879 Bra passning. 994 01:14:20,879 --> 01:14:23,798 Curry kastar, men den räddas. 995 01:14:36,478 --> 01:14:37,854 Den var halvägs nere. 996 01:14:45,070 --> 01:14:47,614 Ewing dunkar. Och ett. 997 01:14:52,077 --> 01:14:54,704 Georgetown skjuter över 70 % och de träffar igen. 998 01:14:55,997 --> 01:14:58,291 {\an8}Och de leder med 17. 999 01:14:59,834 --> 01:15:00,919 {\an8}Herregud. 1000 01:15:03,505 --> 01:15:06,758 De låter inte Davidson skjuta mer än 27 %. 1001 01:15:08,009 --> 01:15:10,637 Oj, oj, de visar var skåpet ska stå bättre än någon annan. 1002 01:15:16,643 --> 01:15:20,981 Jag minns bara stunden. Vi låg efter med 17 poäng. 1003 01:15:23,608 --> 01:15:24,901 Vi gick till bänken. 1004 01:15:26,152 --> 01:15:27,445 Och tränaren är med... 1005 01:15:29,322 --> 01:15:30,407 ...och han ler. 1006 01:15:33,451 --> 01:15:35,787 Och det var som: "Vad händer? 1007 01:15:37,330 --> 01:15:38,915 Missar vi något?" 1008 01:15:40,959 --> 01:15:42,294 Överraskande. 1009 01:15:44,212 --> 01:15:46,423 Tränaren sa: "Det är lugnt. 1010 01:15:47,465 --> 01:15:50,802 Vi gjorde det mot Gonzaga. 1011 01:15:52,220 --> 01:15:53,430 Vi har varit här förut." 1012 01:15:58,643 --> 01:16:01,146 Här och nu kan du se hur Georgetown jobbade 1013 01:16:01,146 --> 01:16:04,024 sig upp till enväldig vinnare i Östra ligan. 1014 01:16:05,567 --> 01:16:07,444 Richards tar passningen. 1015 01:16:08,320 --> 01:16:10,530 Curry leder utbrytningen och trycker på. 1016 01:16:10,530 --> 01:16:12,949 Och en lay-in av Paulhus Gosselin. 1017 01:16:17,621 --> 01:16:21,082 Tipped out till Richards. Hoyas håller tillbaka tre män. 1018 01:16:23,960 --> 01:16:26,296 Och ett. Kan vara ett fyrapoängsspel. 1019 01:16:31,051 --> 01:16:33,178 Och det här? De pressar. 1020 01:16:40,143 --> 01:16:41,645 {\an8}Curry, tufft skott. 1021 01:16:42,229 --> 01:16:45,398 Studsar bollen till Sanders för en layup. 1022 01:16:45,941 --> 01:16:47,150 Nio poäng mellan dem. 1023 01:16:49,194 --> 01:16:51,947 Curry passar in den. Lovedale gör en enkel layup. 1024 01:16:58,870 --> 01:17:00,038 Bra passning! 1025 01:17:00,038 --> 01:17:02,332 Lovedale skapar ett tvåpoängsspel. 1026 01:17:09,214 --> 01:17:10,423 Vilken passning. 1027 01:17:15,345 --> 01:17:17,597 Vilket smart drag. Med en dip... 1028 01:17:24,980 --> 01:17:28,191 Här är Curry. Åh, herregud. En till trea. 1029 01:17:31,027 --> 01:17:34,364 {\an8}Mellanvästerns tvåa är illa ute 1030 01:17:34,864 --> 01:17:38,076 {\an8}efter att ha förlorat en 17-poängsledning i andra halvlek. 1031 01:17:43,623 --> 01:17:46,334 Och nu ser man Nordkarolina fansen 1032 01:17:46,334 --> 01:17:47,878 komma igång på riktigt. 1033 01:17:49,379 --> 01:17:52,215 Och de hejar på uppkomlingen Davidson 1034 01:17:52,215 --> 01:17:53,842 från Charlotte. 1035 01:17:57,095 --> 01:17:58,597 Så dödas en jätte. 1036 01:17:59,890 --> 01:18:01,808 {\an8}- Det här är stort. - Ja. 1037 01:18:01,808 --> 01:18:03,643 {\an8}Det Davidson kan lyckas med här. 1038 01:18:06,521 --> 01:18:09,274 {\an8}Det är ett fyrapoängsspel, med nio sekunder. 1039 01:18:10,483 --> 01:18:11,484 {\an8}Wallace. 1040 01:18:13,028 --> 01:18:14,029 {\an8}Sapp skjuter. 1041 01:18:14,571 --> 01:18:16,823 {\an8}- Nej. De... - Åh, Lovedale. 1042 01:18:16,823 --> 01:18:19,492 {\an8}Och tala om David och Goliat, 1043 01:18:19,492 --> 01:18:24,789 {\an8}jag ger er Davidson universitetet till regionens semifinal. 1044 01:18:39,095 --> 01:18:40,305 Hej! Nu kör vi allihop! 1045 01:18:41,514 --> 01:18:45,143 Det är ni alla! Ni alla precis här! 1046 01:19:14,798 --> 01:19:18,927 I stunden förstår du inte det enorma i det som händer. 1047 01:19:18,927 --> 01:19:21,513 DAVIDSON UNIVERSITET 1837 1048 01:19:21,513 --> 01:19:24,975 Men dagen efter åkte min rumskamrat, Thomas Sander, 1049 01:19:24,975 --> 01:19:27,936 och jag till macken för att tanka. 1050 01:19:30,355 --> 01:19:33,400 Jag håller på att tanka och någon kommer ut från macken. 1051 01:19:34,568 --> 01:19:37,028 Och hon säger: "Åh, hej, du är killen i tidningen." 1052 01:19:37,988 --> 01:19:42,576 Så jag tittar bort på löpet och på USA Today är Stephen och jag 1053 01:19:42,576 --> 01:19:46,496 i troligen den mest konstiga kramen nån någonsin fått under... ett firande. 1054 01:19:47,080 --> 01:19:49,916 Det var då det började att kännas lite annorlunda. 1055 01:19:49,916 --> 01:19:52,544 Det var så mycket större än vi någonsin föreställt oss. 1056 01:19:55,797 --> 01:19:57,716 DAVIDSON CHOCKAR, BESEGRAR GEORGETOWN 1057 01:19:59,676 --> 01:20:00,552 DAVIDSON - GOLIAT 1058 01:20:00,552 --> 01:20:01,720 DAVIDSON DRÄPER GOLIAT 1059 01:20:02,012 --> 01:20:03,179 {\an8}Det här ska inte hända. 1060 01:20:03,179 --> 01:20:05,307 {\an8}Davidson ska inte slå Georgetown. 1061 01:20:05,307 --> 01:20:08,768 {\an8}Davidson ska inte slå Georgetown från ett 17-poängs underläge. 1062 01:20:10,145 --> 01:20:14,900 {\an8}Stephen Curry ser ut som en småunge, men han spelar som en vuxen man. 1063 01:20:14,900 --> 01:20:16,026 {\an8}Vänj dig! 1064 01:20:16,526 --> 01:20:17,736 SLAGEN AV STORMEN CURRY 1065 01:20:17,736 --> 01:20:18,653 LEDAREN 1066 01:20:18,653 --> 01:20:20,572 Stephen Curry är otrolig. 1067 01:20:20,572 --> 01:20:22,824 {\an8}De låg under med 17 poäng NCAA. 1068 01:20:22,824 --> 01:20:25,577 Grabben spelade med isvatten i ådrorna. 1069 01:20:26,369 --> 01:20:28,204 {\an8}Verkligen, en av de stora historierna 1070 01:20:28,204 --> 01:20:30,373 {\an8}i universitetsbasket är Curry på Davidson. 1071 01:20:30,373 --> 01:20:31,666 {\an8}MIKE KRYZEWSKI DUKE TRÄNARE 1072 01:20:31,666 --> 01:20:34,127 En underbar historia. Han antogs inte av andra... 1073 01:20:34,127 --> 01:20:35,295 VI hade honom. 1074 01:20:35,295 --> 01:20:36,671 - Och missade. - Missade? 1075 01:20:36,671 --> 01:20:38,715 - Han var ca 170 cm. - Åh. 1076 01:20:39,174 --> 01:20:40,175 {\an8}STEVE LAPPAS CBS ANALYTIKER 1077 01:20:40,175 --> 01:20:43,011 {\an8}De är Amerikas älsklingar. Även om de inte är rankade lägst, 1078 01:20:43,011 --> 01:20:45,055 är de turneringens Askunge. 1079 01:20:46,514 --> 01:20:51,353 {\an8}God morgon från Davidsons universitet. 1080 01:20:51,853 --> 01:20:57,692 {\an8}Vet du vad, Maggie? Senast de var i semifinalen var 1969. 1081 01:20:57,692 --> 01:21:00,737 {\an8}Och vi har hela campus här. 1082 01:21:01,613 --> 01:21:05,742 {\an8}Häng kvar, det kommer mycket mer från Davidson alldeles strax. 1083 01:21:06,910 --> 01:21:09,537 {\an8}Harry, Maggie, över till er i New York. 1084 01:21:20,215 --> 01:21:25,345 - {\an8}DEN 16: - DE APRIL 2022 BÖRJAN AV NBA-UTTAGNINGARNA 1085 01:21:25,345 --> 01:21:28,890 Härnäst på dagens Locked on NBA rankar vi de hoppfulla lagen 1086 01:21:28,890 --> 01:21:32,894 efter vilket som har störst chans att ta sig till finalen. 1087 01:21:32,894 --> 01:21:35,021 Det är det enklaste valet i världen. 1088 01:21:35,021 --> 01:21:36,314 Det blir Phoenix Suns. 1089 01:21:36,314 --> 01:21:38,358 Phoenix är det bästa laget i NBA. 1090 01:21:38,358 --> 01:21:40,151 Suns kommer att vinna i år. 1091 01:21:40,151 --> 01:21:41,236 1 000 %. 1092 01:21:41,236 --> 01:21:43,530 Golden State Warriors är större 1093 01:21:43,530 --> 01:21:45,365 än summan av delarna 1094 01:21:45,365 --> 01:21:49,244 och deras tre stjärnspelare har inte varit på planen alls samtidigt. 1095 01:21:49,244 --> 01:21:53,081 Det är så enkelt som, är Steph skadefri? 1096 01:21:53,081 --> 01:21:56,960 Det kommer att vara en nagelbitare huruvida han kan vara med. 1097 01:21:56,960 --> 01:21:59,796 Jag tror att det hänger på honom. 1098 01:21:59,796 --> 01:22:02,173 Jag känner Golden State till viss del, 1099 01:22:02,173 --> 01:22:04,885 men Klay har inte spelat på två år, försöker finna vägen, 1100 01:22:04,885 --> 01:22:08,096 Steph läker från sin skada så här sent på säsongen. 1101 01:22:08,096 --> 01:22:09,431 Det finns frågor kring 1102 01:22:09,431 --> 01:22:11,933 om laget kommer att köra på alla cylindrar. 1103 01:22:42,172 --> 01:22:44,174 Jag längtar efter dig. 1104 01:22:44,174 --> 01:22:46,968 Längtar med. Jag älskar dig. 1105 01:22:48,386 --> 01:22:50,555 Jag älskar dig mer. Jag är så förväntansfull. 1106 01:22:51,056 --> 01:22:52,682 - Jag med. - Ha en bra... 1107 01:22:53,558 --> 01:22:56,061 Ha en bra match. Jag tittar, hejar och ber för dig. 1108 01:22:56,061 --> 01:22:57,145 Tack, älskling. 1109 01:22:58,688 --> 01:22:59,981 Dominera. 1110 01:22:59,981 --> 01:23:01,066 Och du vet det. 1111 01:23:03,777 --> 01:23:04,861 - Förresten. - Vad? 1112 01:23:05,779 --> 01:23:07,656 - Ha kul. - Det ska jag. 1113 01:23:11,576 --> 01:23:13,495 - {\an8}DEN 25: - TE MARS 2008 1114 01:23:13,495 --> 01:23:14,579 {\an8}HEJA WILDCATS! 1115 01:23:26,299 --> 01:23:30,470 När vi lämnade Detroit för semifinalen 1116 01:23:31,888 --> 01:23:34,266 var gatorna på Davidson fulla med folk 1117 01:23:34,975 --> 01:23:38,061 och det var Fjärde juliparaden. 1118 01:23:39,771 --> 01:23:40,772 Och... 1119 01:23:43,108 --> 01:23:45,402 vi ville inte att resan skulle sluta. 1120 01:23:45,402 --> 01:23:47,195 HEJA WILDCATS SEMIFINALEN 1121 01:23:47,195 --> 01:23:48,697 {\an8}VI ÄLSKAR WILDCATS! 1122 01:23:48,697 --> 01:23:50,615 HOPEWELL BAPTISTKYRKA OCH WILDCATS DÅ 1123 01:23:53,076 --> 01:23:54,786 HEJA CATS 1124 01:23:58,456 --> 01:24:00,792 {\an8}Spänningen var otrolig. 1125 01:24:02,210 --> 01:24:06,756 Och vi började prata om var vi skulle spela härnäst, vilken arena. 1126 01:24:08,675 --> 01:24:10,844 Och någon sa: "Vi åker till Ford Field." 1127 01:24:12,554 --> 01:24:14,306 Vi ska spela på en fotbollsstadion. 1128 01:24:23,815 --> 01:24:25,859 Spela på en fotbollsstadion, 1129 01:24:25,859 --> 01:24:28,111 det var en miljö vi aldrig hade varit i. 1130 01:24:30,155 --> 01:24:32,782 Men vi var så bekväma i det ögonblicket 1131 01:24:34,242 --> 01:24:36,286 och hade obegränsat självförtroende 1132 01:24:36,286 --> 01:24:38,413 i att vi hörde hemma där. 1133 01:24:43,793 --> 01:24:46,254 - {\an8}DEN 28: - DE MARS 2008 1134 01:24:46,254 --> 01:24:50,550 {\an8}Vi körde tillbaka från en träning innan matchen 1135 01:24:51,927 --> 01:24:53,136 och telefonen ringde. 1136 01:24:54,012 --> 01:24:55,639 Det var Nike chefer 1137 01:24:56,723 --> 01:25:00,602 och de sa: "Vi fick precis ett samtal från LeBron. 1138 01:25:01,478 --> 01:25:04,940 Han vill komma till eran semifinal mot Wisconsin ikväll. 1139 01:25:05,857 --> 01:25:07,192 Kan han få åtta biljetter?" 1140 01:25:07,817 --> 01:25:10,028 Och min första tanke var: "Du skojar." 1141 01:25:16,493 --> 01:25:19,037 När vi hörde att Bron skulle se matchen 1142 01:25:19,829 --> 01:25:21,706 visste vi inte vart vi skulle ta vägen. 1143 01:25:23,208 --> 01:25:27,295 Men vi visste inte heller att Davidsons styrelse 1144 01:25:27,295 --> 01:25:31,633 sponsrade busslaster med elever till matchen. 1145 01:25:33,343 --> 01:25:36,555 Det kom så många elever, 1146 01:25:38,431 --> 01:25:39,599 det var en syn. 1147 01:25:46,565 --> 01:25:47,983 Hej, fru Curry. 1148 01:25:49,526 --> 01:25:52,070 Jaa! 1149 01:25:52,070 --> 01:25:53,863 {\an8}DAVIDSON MOT WISCONSIN NCAA SEMIFINAL 1150 01:25:53,863 --> 01:25:56,324 {\an8}Kör! kör, kör, kör! Ja! Försvar! Försvar! 1151 01:26:13,967 --> 01:26:17,470 Curry, fyra sekunder kvar. Han måste skjuta och han gör det. 1152 01:26:17,470 --> 01:26:20,390 Och där! Det är en till trea. 1153 01:26:21,224 --> 01:26:25,145 Richards har Curry vid sidan om. Han tar bollen och kastar. 1154 01:26:27,480 --> 01:26:28,607 Han sätter den! 1155 01:26:29,316 --> 01:26:32,611 Vi har en stjärna i motorstaden! 1156 01:26:35,280 --> 01:26:36,698 Curry med cut. 1157 01:26:36,698 --> 01:26:39,659 Åh, herregud! 1158 01:26:41,453 --> 01:26:42,495 Unga kompis! 1159 01:26:51,880 --> 01:26:53,757 {\an8}Och vad säger ni om det här? 1160 01:26:53,757 --> 01:26:58,470 {\an8}Davidson Wildcats jagar ut Wisconsin. 1161 01:26:58,470 --> 01:27:00,680 RALEIGH UPPREPA TRO 1162 01:27:08,688 --> 01:27:11,483 Det är otroligt. Vi är på väg till Elit 8:an! 1163 01:27:14,277 --> 01:27:15,779 Det är fantastiskt. 1164 01:27:17,739 --> 01:27:19,074 Gråter du? 1165 01:27:26,373 --> 01:27:28,500 Som ett fan av Davidson, 1166 01:27:29,793 --> 01:27:33,171 förändrade den matchen nästan mina förväntningar. 1167 01:27:34,798 --> 01:27:39,094 Det var inte längre vilken spänning och på sätt och vis, vilken överraskning. 1168 01:27:39,094 --> 01:27:40,178 Det var... 1169 01:27:41,763 --> 01:27:44,349 "Är de det bästa laget i landet?" 1170 01:27:50,939 --> 01:27:52,983 - {\an8}DEN 30: - DE MARS 2008 1171 01:27:52,983 --> 01:27:54,651 {\an8}Centrala Detroit, 1172 01:27:55,360 --> 01:27:58,071 vi är redo för Mellanvästerns final. 1173 01:27:58,071 --> 01:28:01,449 Topprankade Kansas mot tian Davidson. 1174 01:28:02,242 --> 01:28:03,702 {\an8}DAVIDSON MOT KANSAS NCAA ELIT 8 1175 01:28:03,702 --> 01:28:04,911 {\an8}Vet du vad, 1176 01:28:04,911 --> 01:28:07,831 {\an8}Davidson har varit otroliga i år. 1177 01:28:08,582 --> 01:28:11,585 De är inte rädda för Kansaslaget. 1178 01:28:15,255 --> 01:28:18,925 Jag såg på Kansas, och jag tänkte: 1179 01:28:20,093 --> 01:28:22,012 "Pressen de är under." 1180 01:28:22,846 --> 01:28:27,183 Kan du föreställa dig att Kansas förlorar Finalfyran till Davidson? 1181 01:28:29,144 --> 01:28:30,270 Det var vårt ögonblick. 1182 01:28:32,397 --> 01:28:33,398 Ta det som är erat. 1183 01:28:36,026 --> 01:28:39,404 Dribblar. I korgen. Med vänsterhanden! 1184 01:28:43,700 --> 01:28:44,910 Curry igen. 1185 01:28:44,910 --> 01:28:46,620 Och det är mål. 1186 01:28:52,250 --> 01:28:54,920 Svårt skott. Åh! Och det räknas! 1187 01:28:56,254 --> 01:28:57,881 Chalmers. Lobbar den. 1188 01:28:58,423 --> 01:29:01,593 Sasha Kaun dunkar den! Och en foul. 1189 01:29:03,011 --> 01:29:04,679 Barr med ett långskott. 1190 01:29:04,679 --> 01:29:07,390 Barr igen i hörnet. Och träff igen! 1191 01:29:07,390 --> 01:29:12,270 Barr igen från downtown. Åh! White Lobster är på hugget! 1192 01:29:16,483 --> 01:29:17,484 Och bollen stjäls. 1193 01:29:17,484 --> 01:29:20,946 Chalmers dribblar direkt mot korgen och släpper i bollen. 1194 01:29:21,863 --> 01:29:23,531 Arthur snurrar runt. 1195 01:29:24,699 --> 01:29:27,827 {\an8}Jayhawks, en minut ifrån Finalfyran. 1196 01:29:28,787 --> 01:29:30,455 {\an8}Curry kastar. 1197 01:29:30,455 --> 01:29:31,790 {\an8}Och prickar! 1198 01:29:32,540 --> 01:29:34,584 {\an8}59-57. 1199 01:29:35,794 --> 01:29:38,463 {\an8}Tre sekunder till skott. Kastar! 1200 01:29:38,463 --> 01:29:40,131 {\an8}Den träffar framkanten. Nej. 1201 01:29:41,091 --> 01:29:43,093 {\an8}Med 16,8 kvar, 1202 01:29:43,093 --> 01:29:45,554 {\an8}Davidson med livet som insats. 1203 01:29:47,722 --> 01:29:49,391 Tvåpoängsspel. 1204 01:29:49,391 --> 01:29:51,560 {\an8}En plats i Finalfyran hänger på repet. 1205 01:29:58,692 --> 01:30:01,278 {\an8}Här är Curry. Han får inte missa. 1206 01:30:06,866 --> 01:30:08,702 Mot ett lag som Kansas 1207 01:30:10,287 --> 01:30:12,455 behövde vi spela på en helt annan nivå. 1208 01:30:14,749 --> 01:30:17,085 Vi spelade för att vinna. 1209 01:30:18,086 --> 01:30:20,171 Hela vägen fram till sista possession. 1210 01:30:21,464 --> 01:30:22,924 Curry friar sig. 1211 01:30:26,386 --> 01:30:28,096 Vi hade gjort allt. 1212 01:30:30,181 --> 01:30:32,142 Vi gjorde allt rätt. 1213 01:30:35,562 --> 01:30:36,563 Vi hade dem. 1214 01:30:38,982 --> 01:30:42,068 Och för alla på arenan... 1215 01:30:44,446 --> 01:30:47,073 ...hade tiden stannat. 1216 01:30:58,126 --> 01:31:00,003 Och när ringklockan ljöd 1217 01:31:01,171 --> 01:31:05,508 såg jag Kansas tränare, Bill Self, på den andra sidolinjen, 1218 01:31:07,135 --> 01:31:10,555 falla på knäna med händerna för ansiktet när skottet missade. 1219 01:31:11,806 --> 01:31:14,768 Dribblar, passar. Richards. 1220 01:31:14,768 --> 01:31:16,728 Precis så! 1221 01:31:17,270 --> 01:31:20,357 Kansas håller sig kvar! 1222 01:31:20,357 --> 01:31:23,193 Och Jayhawks går vidare till Finalfyran. 1223 01:31:51,012 --> 01:31:52,556 Vi var slut. 1224 01:31:56,309 --> 01:32:01,147 Och vi kände alla smärtan 1225 01:32:02,482 --> 01:32:04,526 som Jason kände... 1226 01:32:06,903 --> 01:32:08,321 ...för han tog det skottet. 1227 01:32:14,452 --> 01:32:17,122 I omklädningsrummet slog det mig. 1228 01:32:19,958 --> 01:32:23,253 Det är som... familjen, du vet? 1229 01:32:23,253 --> 01:32:26,506 Det är inte som att du har gjort laget besviket, 1230 01:32:26,506 --> 01:32:27,924 men det är som... 1231 01:32:30,552 --> 01:32:35,056 Det är det sista du vill göra, att göra laget besviket. 1232 01:32:35,056 --> 01:32:36,349 Det är det hela. 1233 01:32:40,061 --> 01:32:44,274 Men det var inte så mycket: "Vi tog oss inte till Finalfyran." 1234 01:32:46,318 --> 01:32:49,237 Det var: "Vi kommer aldrig mer spela tillsammans." 1235 01:32:49,779 --> 01:32:52,866 Därför att Thomas, jag och Boris tog examen. 1236 01:32:53,450 --> 01:32:55,660 Så det var slutet på en era. 1237 01:32:58,663 --> 01:33:00,624 Vad innebar det för mig 1238 01:33:00,624 --> 01:33:02,292 att komma tillbaka nästa år? 1239 01:33:02,292 --> 01:33:06,296 {\an8}HÖSTEN 2008 STEPHENS TREDJE ÅR PÅ DAVIDSON 1240 01:33:06,296 --> 01:33:13,094 {\an8}Men jag tänker på vad Jay Rich, Thomas, Max och Boris 1241 01:33:13,094 --> 01:33:18,058 betydde för mig och mitt självförtroende som spelare, 1242 01:33:18,058 --> 01:33:21,728 och man gör ingenting utan andra i livet. 1243 01:33:21,728 --> 01:33:24,481 Och självförtroendet hos gruppen är ens superkraft. 1244 01:33:24,481 --> 01:33:27,525 Och de fyra killarna hjälpte mig att förstå det. 1245 01:33:33,406 --> 01:33:35,492 - {\an8}DEN 23: - DJE APRIL 2009 1246 01:33:36,451 --> 01:33:37,452 {\an8}Du först. 1247 01:33:41,748 --> 01:33:42,916 God morgon. 1248 01:33:43,500 --> 01:33:44,918 Tack för att ni är här idag. 1249 01:33:47,587 --> 01:33:53,051 Efter diskussioner med mina föräldrar, McKillop och mina lagkamrater, 1250 01:33:54,094 --> 01:34:00,058 har jag beslutat att hoppa av mitt sista år och ta del av NBA:s urval. 1251 01:34:02,269 --> 01:34:05,855 De senaste tre åren har varit några av de roligaste i mitt liv, 1252 01:34:05,855 --> 01:34:07,274 både på och utanför planen, 1253 01:34:07,274 --> 01:34:09,859 och jag kommer alltid att uppskatta min tid här. 1254 01:34:11,570 --> 01:34:14,072 Jag vill tacka tränare McKillop och våran tränarstab 1255 01:34:14,072 --> 01:34:16,283 för att de gav mig en chans att lyckas. 1256 01:34:17,450 --> 01:34:20,745 Och jag hoppas kunna avsluta det jag påbörjat och ta min examen senare. 1257 01:34:26,918 --> 01:34:29,254 Jag har varit otroligt lyckosam... 1258 01:34:33,800 --> 01:34:36,761 ...att ha haft möjligheten att träna honom under tre år. 1259 01:34:40,515 --> 01:34:45,228 Det är ledsamt idag. Nästan som om det vore en begravning. 1260 01:34:45,812 --> 01:34:48,106 Men vi har också en enorm balans i livet. 1261 01:34:48,106 --> 01:34:49,566 Det är ett firande. 1262 01:34:49,566 --> 01:34:52,027 Ett firande av vad ynglingen här representerar. 1263 01:34:52,569 --> 01:34:57,032 Och vi är glada för att han får den här chansen 1264 01:34:57,032 --> 01:35:01,202 och vi vet att Davidson kommer att förbli i hans hjärta 1265 01:35:01,202 --> 01:35:03,455 som det har varit de senaste tre åren. 1266 01:35:07,709 --> 01:35:09,085 Han brydde sig. 1267 01:35:10,212 --> 01:35:13,423 Och att ge upp något som du bryr dig om är aldrig lätt, 1268 01:35:15,217 --> 01:35:18,011 men han kände att han var redo för nästa steg. 1269 01:35:30,482 --> 01:35:35,737 Golden State Warriors väljer Stephen Curry från Davidson universitetet. 1270 01:35:41,701 --> 01:35:44,162 Frågan är, kan han klara övergången? 1271 01:35:45,163 --> 01:35:47,749 Kommer han att vara stark nog mot NBA-försvarare 1272 01:35:47,749 --> 01:35:49,793 med ett schema med 82 matcher? 1273 01:35:56,341 --> 01:35:57,676 En känsla 1274 01:35:57,676 --> 01:36:00,262 av att han inte är en stor atlet på basketplanen. 1275 01:36:00,262 --> 01:36:03,014 Det blir intressant att följa honom. 1276 01:36:08,103 --> 01:36:10,647 {\an8}Steph är skadad. Steph Curry är skadad. 1277 01:36:10,647 --> 01:36:11,731 - {\an8}DEN 29: - DE OKT 2010 1278 01:36:11,731 --> 01:36:13,858 Fem sekunder kvar. 1279 01:36:14,442 --> 01:36:16,319 {\an8}Oh-oh. Du vill inte se det där. 1280 01:36:16,319 --> 01:36:17,404 - {\an8}DEN 20: - DE DEC 2011 1281 01:36:17,404 --> 01:36:18,863 {\an8}Vad hände? 1282 01:36:20,699 --> 01:36:22,534 Curry är skadad igen. 1283 01:36:23,034 --> 01:36:24,536 {\an8}Hjärtskärande. 1284 01:36:24,536 --> 01:36:25,453 - {\an8}DEN 26: - TE DEC 2011 1285 01:36:26,371 --> 01:36:28,665 - Samma vrist. - Aj. 1286 01:36:28,665 --> 01:36:30,458 Mamma Mia... 1287 01:36:30,458 --> 01:36:32,752 Igen och igen och igen. 1288 01:36:34,254 --> 01:36:37,090 Curry opererade högra vristen. 1289 01:36:37,090 --> 01:36:39,384 Han kommer att missa tre till fyra månader. 1290 01:36:43,138 --> 01:36:45,098 Över. Bra. 1291 01:36:55,191 --> 01:36:56,985 Curry gör mål! 1292 01:36:57,861 --> 01:36:59,738 Hur klarade han det? 1293 01:37:00,655 --> 01:37:02,741 {\an8}- Försvaret delas. - Bakom ryggen. 1294 01:37:03,325 --> 01:37:05,535 Skjuter en trea. Mål! 1295 01:37:05,535 --> 01:37:07,746 {\an8}Och drömsäsongen är avslutad. 1296 01:37:07,746 --> 01:37:11,541 {\an8}Golden State Warriors är 2015 års NBA-mästare. 1297 01:37:11,541 --> 01:37:14,252 {\an8}Deras första ligatitel på 40 år. 1298 01:37:14,252 --> 01:37:15,754 {\an8}2017 NBA SLUTSPEL 1299 01:37:15,754 --> 01:37:20,300 {\an8}Där satt den. Warriors är NBA-mästare igen. 1300 01:37:21,092 --> 01:37:22,093 {\an8}2018 NBA SLUTSPEL 1301 01:37:22,093 --> 01:37:24,554 {\an8}Vi har en ny dynasti i NBA. 1302 01:37:24,554 --> 01:37:27,098 Mästare år efter år. Tre av fyra år. 1303 01:37:28,058 --> 01:37:29,851 {\an8}2019 NBA SLUTSPEL 1304 01:37:29,851 --> 01:37:32,062 {\an8}Thompson känner på sitt vänsterknä. 1305 01:37:32,646 --> 01:37:34,147 {\an8}Och vrider sig i smärta. 1306 01:37:35,607 --> 01:37:36,983 Det är över. 1307 01:37:36,983 --> 01:37:40,904 Raptors är 2019 års NBA-mästare. 1308 01:37:42,989 --> 01:37:44,574 Det slutar så. 1309 01:37:44,574 --> 01:37:47,410 Jag tror att Warriors dynasti avslutas ikväll. 1310 01:37:48,119 --> 01:37:51,122 Vi kommer aldrig mer se Steph i ett slutspel i NBA. 1311 01:37:51,122 --> 01:37:52,540 De har ingen väg framåt. 1312 01:37:52,540 --> 01:37:54,960 Ingen uttagning för dem nästa år. 1313 01:37:54,960 --> 01:37:57,212 Spelare blir gamla, skadade. 1314 01:37:57,212 --> 01:37:58,838 Curry kan inte. 1315 01:37:58,838 --> 01:38:01,841 Det droppar svett. Han har inget mer att ge. 1316 01:38:05,679 --> 01:38:08,598 {\an8}2022 NBA-UTTAGNINGAR 1317 01:38:15,814 --> 01:38:16,815 {\an8}ROND 1 MOT NUGGETS 1318 01:38:16,815 --> 01:38:18,733 {\an8}Svårt skott. Mål. 1319 01:38:22,571 --> 01:38:28,118 {\an8}Och Golden State Warriors skickar ut Nuggets på fem matcher. 1320 01:38:28,118 --> 01:38:29,703 {\an8}WARRIORS VINNER SERIEN 4-1 1321 01:38:30,662 --> 01:38:31,663 {\an8}ROND 2 MOT GRIZZLIES 1322 01:38:31,663 --> 01:38:35,166 {\an8}Det kommer att bli annat mot Memphis Grizzlies. 1323 01:38:35,166 --> 01:38:37,836 Warriors vinner inga fler uttagningar. 1324 01:38:37,836 --> 01:38:39,963 Jag kan inte tro det. 1325 01:38:41,673 --> 01:38:46,428 Curry passar. Looney går den extra milen. Till Green för en flush. 1326 01:38:46,428 --> 01:38:50,390 Thompson, tillbaks till Curry. Curry en trea! Han fixar det. 1327 01:38:51,641 --> 01:38:57,230 {\an8}Golden State Warriors är på väg tillbaka till Western Conferences slutspel. 1328 01:38:58,189 --> 01:38:59,190 {\an8}ROND 3 MOT MAVERICKS 1329 01:38:59,190 --> 01:39:01,610 {\an8}Jag är inte säker på Golden State. 1330 01:39:01,610 --> 01:39:06,781 Är Steph tillräckligt lång och stark? Är hans försvar tillräckligt? 1331 01:39:08,199 --> 01:39:13,246 Den blockerades av Curry. Blockerad av Curry i sista stund. 1332 01:39:13,246 --> 01:39:14,748 Curry skjuter. 1333 01:39:16,958 --> 01:39:18,168 De landar på fötterna 1334 01:39:18,168 --> 01:39:23,215 {\an8}och Warriors går till NBA-slutspelen igen. 1335 01:39:23,215 --> 01:39:24,716 {\an8}WARRIORS VINNER SERIEN 4-1 1336 01:39:26,468 --> 01:39:27,844 {\an8}2022 NBA SLUTSPEL 1337 01:39:27,844 --> 01:39:30,680 {\an8}Jag förstår inte hur de vinner serien. 1338 01:39:31,473 --> 01:39:33,016 Celtics för mig. 1339 01:39:33,016 --> 01:39:34,601 Celtics sexa. 1340 01:39:34,601 --> 01:39:36,978 Celtics vinner allt. Punkt slut. 1341 01:39:38,396 --> 01:39:39,397 {\an8}MATCH TRE OAVGJORD 1342 01:39:39,397 --> 01:39:41,775 {\an8}Tatum kör. Passar. Trea från hörnet. 1343 01:39:44,069 --> 01:39:46,321 Får tillbaks den. Layup blockeras av Brown. 1344 01:39:46,988 --> 01:39:48,865 Boston Celtics vinner tredje matchen. 1345 01:39:48,865 --> 01:39:50,784 De är två vinster från en titel. 1346 01:39:52,953 --> 01:39:54,996 Warriors behöver tre av fyra. 1347 01:39:54,996 --> 01:39:57,040 Även trogna fans 1348 01:39:57,040 --> 01:39:58,833 kommer tro att det inte är troligt. 1349 01:39:59,417 --> 01:40:01,169 Celtics är på plus. 1350 01:40:01,169 --> 01:40:04,214 Celtics är yngre och mer atletiska. 1351 01:40:04,214 --> 01:40:06,466 Vilken sorts spelare behövs 1352 01:40:06,466 --> 01:40:07,842 för att vinna mästerskap. 1353 01:40:07,842 --> 01:40:09,636 Om inte Steph Curry, så vem? 1354 01:40:09,636 --> 01:40:11,471 Han är på gränsen nu. 1355 01:40:11,471 --> 01:40:13,014 Än har inte 1356 01:40:13,014 --> 01:40:17,269 Steph kunnat leda Warriors-laget till en mästerskapstitel. 1357 01:40:19,604 --> 01:40:20,772 {\an8}MATCH 4 CELTIC LEDER 2-1 1358 01:40:20,772 --> 01:40:23,817 Curry... Vackert, och prickar. 1359 01:40:23,817 --> 01:40:25,694 Han backar. 3-poängare. Mål. 1360 01:40:26,236 --> 01:40:27,988 Ett till långdistansmål. Mål! 1361 01:40:27,988 --> 01:40:30,865 Steph Curry skjuter en trea. Curry igen. 1362 01:40:31,950 --> 01:40:35,745 Steph Curry från långt downtown. Han har 30 poäng. 1363 01:40:36,663 --> 01:40:38,999 Vilken prestation från Stephen Curry. 1364 01:40:38,999 --> 01:40:41,710 NBA -slutspelen är oavgjorda med två spel var 1365 01:40:41,710 --> 01:40:46,298 när Steph Currys briljans skiner för fullt här i Boston. 1366 01:40:47,007 --> 01:40:48,008 {\an8}MATCH 5 OAVGJORD 2-2 1367 01:40:48,008 --> 01:40:49,968 {\an8}Curry korsar planen, mål! 1368 01:40:49,968 --> 01:40:52,888 {\an8}Curry till Wiggins. Layup från Wiggins. Det är bra. 1369 01:40:52,888 --> 01:40:58,852 {\an8}Wiggins kör och mål. Slam dunk från Andrew Wiggins. 1370 01:41:00,687 --> 01:41:01,688 {\an8}MATCH 6 WARRIORS 3-2 1371 01:41:01,688 --> 01:41:04,232 {\an8}Curry, driver. Gör mål från vänster. 1372 01:41:04,232 --> 01:41:06,276 Curry fångar. Fejkar. 1373 01:41:06,276 --> 01:41:08,612 Tre-poängare. Pang! 1374 01:41:08,612 --> 01:41:12,407 {\an8}Steph Curry från downtown. De leder med 15 poäng. 1375 01:41:17,454 --> 01:41:20,832 Det börjar bli verkligt för Golden State. 1376 01:41:27,255 --> 01:41:29,341 Steph Curry är överväldigad. 1377 01:41:30,717 --> 01:41:33,345 Det må vara hans fjärde, men det betyder så mycket. 1378 01:42:02,582 --> 01:42:06,503 Kom igen, 30! Kom igen, 30! 1379 01:42:06,503 --> 01:42:08,672 - Ta hit min familj. - Jag hämtar dem. 1380 01:42:08,672 --> 01:42:10,298 - Min familj... - Jag hämtar dem. 1381 01:42:16,638 --> 01:42:20,058 Du kommer att ha rött läppstift. Vad hände precis? 1382 01:42:23,353 --> 01:42:25,647 Han är fyrfaldig NBA-mästare. 1383 01:42:26,731 --> 01:42:28,984 Tvåfaldigt bästa spelare i ligan. 1384 01:42:29,568 --> 01:42:31,695 Och för första gången någonsin 1385 01:42:31,695 --> 01:42:35,949 utses Stephen Curry till bästa spelaren i NBA-slutspelen! 1386 01:42:37,117 --> 01:42:46,751 MVP! MVP! MVP! MVP! MVP! 1387 01:42:50,547 --> 01:42:52,799 Jaaa! 1388 01:42:58,930 --> 01:43:02,183 {\an8}VAD SÄGER DE NU 1389 01:43:12,319 --> 01:43:13,778 Hur kom jag hit? 1390 01:43:15,030 --> 01:43:17,908 Om du hade sett mig på ett gym för 20 år sedan 1391 01:43:18,783 --> 01:43:21,578 hade du aldrig trott att detta var möjligt. 1392 01:43:24,331 --> 01:43:27,626 Och känslan av att bli förbisedd och underskattad 1393 01:43:28,668 --> 01:43:31,630 kommer alltid att driva mig att fortsätta. 1394 01:43:34,216 --> 01:43:37,844 Men jag har också välsignats med att ha så många i mitt liv 1395 01:43:37,844 --> 01:43:42,974 som såg mig för vem jag verkligen var. 1396 01:43:45,602 --> 01:43:47,270 Det är alltid med mig. 1397 01:43:54,861 --> 01:43:58,740 Vi är extremt stolta att kunna kalla oss ditt hemmalag... 1398 01:43:58,740 --> 01:43:59,866 - {\an8}DEN 31: - STA AUG 2022 1399 01:43:59,866 --> 01:44:03,328 {\an8}...ditt stöd, de som hurrar för dig. 1400 01:44:04,788 --> 01:44:08,625 Hela Davidson står bredvid dig 1401 01:44:08,625 --> 01:44:11,586 och omger dig med våra hjärtan och sinnen. 1402 01:44:14,798 --> 01:44:16,466 Det hade varit så enkelt, 1403 01:44:17,133 --> 01:44:20,387 {\an8}en rak väg, att inte ta examen. 1404 01:44:21,805 --> 01:44:26,518 Men han gjorde det. Och min dröm blev sann. 1405 01:44:27,102 --> 01:44:30,981 Jag är så tacksam och välsignad att kunna se dig 1406 01:44:31,898 --> 01:44:35,860 med din examenskappa på 1407 01:44:35,860 --> 01:44:38,947 och veta att du förtjänar det. 1408 01:44:40,490 --> 01:44:42,701 Wardell Stephen Curry II 1409 01:44:43,660 --> 01:44:47,247 härmed tilldelas du en filosofie kandidatexamen. 1410 01:44:47,247 --> 01:44:48,707 Gratulerar. 1411 01:44:59,259 --> 01:45:01,553 DAVIDSON UNIVERSITET 1412 01:45:31,333 --> 01:45:35,337 Det är en absolut underbar dag, en underbar stund. 1413 01:45:37,047 --> 01:45:39,299 Varje enskild person som jag fick spela med 1414 01:45:39,799 --> 01:45:42,844 är med mig varje gång jag är på planen. 1415 01:45:43,511 --> 01:45:46,014 Det är hur mycket det här stället betyder för mig. 1416 01:45:47,599 --> 01:45:49,351 Men viktigast av allt, 1417 01:45:49,351 --> 01:45:52,187 jag spelade för en fantastisk man. 1418 01:45:53,563 --> 01:45:55,857 Någon som har så mycket medkänsla, 1419 01:45:56,399 --> 01:45:58,026 {\an8}omtanke 1420 01:45:58,026 --> 01:46:01,613 {\an8}och kärlek för varje person han möter. 1421 01:46:03,365 --> 01:46:05,325 Inget hade varit möjligt utan dig. 1422 01:46:37,691 --> 01:46:39,693 - {\an8}DEN 2: - DRA SEPT 2022 1423 01:46:39,693 --> 01:46:43,113 {\an8}TVÅ MÅNADER EFTER NBA-MÄSTERSKAPEN 1424 01:46:47,325 --> 01:46:49,411 Okej, Steph. Är du redo? 1425 01:46:55,292 --> 01:47:00,130 Tvåa, trea, tvåa, trea. Nu kör vi. 1426 01:47:02,924 --> 01:47:04,259 Ett. 1427 01:47:06,177 --> 01:47:07,178 Två. 1428 01:47:08,054 --> 01:47:09,973 - Tre. - Ja! 1429 01:47:37,584 --> 01:47:40,378 "Behöver bygga muskler på överkroppen, 1430 01:47:40,378 --> 01:47:43,506 men verkar som att han alltid kommer att vara tunn." 1431 01:47:44,549 --> 01:47:50,138 De sa samma sak, exakt samma sak om mig. 1432 01:47:51,056 --> 01:47:54,601 Det som överraskade mig mest 1433 01:47:54,601 --> 01:47:58,230 var hans förmåga att skjuta långdistans. 1434 01:47:58,230 --> 01:48:01,650 - Känner han det? - Ja. Steph tre. 1435 01:48:01,650 --> 01:48:03,360 Han sätter en till! 1436 01:48:04,527 --> 01:48:09,115 Han förändrade hur människor ser på NBA idag. 1437 01:48:09,115 --> 01:48:10,242 En spelare. 1438 01:48:10,242 --> 01:48:15,914 Alla 30 lag baserar nu sitt spel från tre-poängslinjen 1439 01:48:17,082 --> 01:48:18,959 och det är på grund av Stephen Curry. 1440 01:48:20,001 --> 01:48:24,005 Pang! Pang! Vilket skott från Curry! 1441 01:48:24,005 --> 01:48:28,301 Och han når det gamla NBA-rekordet med sin tolfte 3-poängare i matchen. 1442 01:48:58,999 --> 01:49:01,001 Undertexter: My Johansson