1 00:00:44,588 --> 00:00:48,174 {\an8}Warriors, Knicks, Madison Square Garden à New York. 2 00:00:48,174 --> 00:00:49,259 {\an8}14 DÉCEMBRE 2021 3 00:00:49,259 --> 00:00:50,760 {\an8}WARRIORS VS KNICKS 4 00:00:50,760 --> 00:00:53,054 {\an8}Brian Anderson et Reggie Miller. 5 00:00:53,054 --> 00:00:55,515 {\an8}Très honoré d'être ici ce soir 6 00:00:55,515 --> 00:00:58,351 où Stephen Curry se tient au seuil de l'histoire. 7 00:00:58,351 --> 00:01:00,186 Très honoré d'être à vos côtés... 8 00:01:01,479 --> 00:01:05,609 Des bonnets Knick, les amis. 9 00:01:06,443 --> 00:01:08,612 L'histoire est en marche. 10 00:01:09,112 --> 00:01:12,157 Steph Curry va battre le record des marqueurs à 3 points. 11 00:01:13,366 --> 00:01:14,618 Il le fera cette nuit. 12 00:01:21,458 --> 00:01:24,711 {\an8}MEMBRE DU PANTHÉON DE LA NBA 13 00:01:24,711 --> 00:01:25,629 {\an8}Bien. 14 00:01:28,340 --> 00:01:29,674 Prévenez-moi. 15 00:01:34,596 --> 00:01:39,809 {\an8}"En dessous du standard NBA quant à l'explosivité et l'athlétisme." 16 00:01:41,645 --> 00:01:47,150 {\an8}"Avec ses 1,89 m, il est tout petit pour le poste d'arrière au NBA. 17 00:01:48,026 --> 00:01:51,029 Ne comptez pas sur lui pour mener votre équipe." 18 00:01:55,700 --> 00:01:58,745 "Il peut dépasser et foncer dans les tirs. 19 00:01:59,537 --> 00:02:02,958 Il n'aime pas que les défenses soient trop physiques avec lui. 20 00:02:03,792 --> 00:02:09,756 Il n'est pas un grand marqueur au panier dû à ses caractéristiques physiques. 21 00:02:10,799 --> 00:02:14,052 Il doit muscler le haut de son corps, 22 00:02:14,761 --> 00:02:18,098 mais il semble qu'il sera toujours maigre." 23 00:02:22,060 --> 00:02:26,439 C'était le rapport préliminaire sur Stephen Curry. 24 00:02:33,196 --> 00:02:35,073 Les fans se lèvent 25 00:02:35,073 --> 00:02:38,201 quand Curry amène le ballon là-haut. 26 00:02:39,828 --> 00:02:42,122 Le public est témoin de l'histoire. 27 00:02:54,384 --> 00:02:55,302 Record ! 28 00:02:56,720 --> 00:02:59,764 Bon ! 29 00:02:59,764 --> 00:03:06,104 Stephen Curry ! Le roi du 3 points de tous les temps au NBA ! 30 00:03:10,025 --> 00:03:12,027 Stephen Curry se distingue 31 00:03:12,027 --> 00:03:15,739 en tant que meilleur marqueur longue distance jamais vu. 32 00:03:15,739 --> 00:03:20,243 2 974 paniers à ce jour. 33 00:03:26,583 --> 00:03:33,548 STEPHEN CURRY : SOUS-ESTIMÉ 34 00:03:38,970 --> 00:03:42,641 {\an8}NEW YORK 00:32 35 00:03:45,685 --> 00:03:46,895 {\an8}DÎNER DE CÉLÉBRATION 36 00:03:46,895 --> 00:03:48,313 {\an8}Le dieu du tir à 3 points. 37 00:03:52,317 --> 00:03:53,902 Renard argenté. 38 00:03:55,028 --> 00:03:56,780 J'ai eu la green light ce soir. 39 00:03:56,780 --> 00:03:58,823 - Le permis de tirer. - Oui, tu l'as. 40 00:04:01,159 --> 00:04:03,578 Bien, dégage, mec. 41 00:04:03,578 --> 00:04:06,998 Désolé pour mon langage, Maman. 42 00:04:07,666 --> 00:04:09,376 Tu es venu jusqu'ici. 43 00:04:09,376 --> 00:04:11,211 Je voulais des nouvelles. 44 00:04:11,211 --> 00:04:12,128 Je t'aime. 45 00:04:12,128 --> 00:04:15,632 {\an8}Je t'aime aussi. Je te le dis tout le temps. 46 00:04:15,632 --> 00:04:16,800 {\an8}ANCIEN ÉQUIPIER 47 00:04:17,300 --> 00:04:19,302 Tu me voyais comme un petit blanc. 48 00:04:20,679 --> 00:04:22,973 J'y pense souvent. 49 00:04:22,973 --> 00:04:26,226 Qui aurait cru ça il y a dix ans ! Là, c'est toi. 50 00:04:26,226 --> 00:04:28,436 - C'est fou. - Ça n'a aucun sens. 51 00:04:28,436 --> 00:04:30,272 Accepte-le. D'accord ? 52 00:04:30,272 --> 00:04:31,356 Tout à fait. 53 00:04:31,356 --> 00:04:33,024 - Bonne chance. - Merci. 54 00:04:35,026 --> 00:04:37,112 - J'adore ce mec. - Mec. 55 00:04:37,112 --> 00:04:39,614 Le mec le plus incompris de cette ligue. 56 00:04:48,915 --> 00:04:51,543 Il n'y avait pas mieux pour fêter 57 00:04:51,543 --> 00:04:55,672 quelque chose d'aussi important pour moi et ma famille. 58 00:04:56,673 --> 00:04:59,718 Je n'aurais jamais pu imaginer que ce soit une réalité. 59 00:05:01,303 --> 00:05:05,015 Et que tout le monde dans cette salle joue un rôle dans ma vie, 60 00:05:05,015 --> 00:05:07,183 mon parcours, la tournure-- 61 00:05:07,183 --> 00:05:09,477 Vous savez ce que ça signifie ? Ce nombre ici ? 62 00:05:09,477 --> 00:05:10,687 Oui, chéri ! 63 00:05:16,526 --> 00:05:19,613 C'est un nombre, mais avec une histoire, 64 00:05:19,613 --> 00:05:22,949 et on va partager ça ensemble, alors merci à vous tous. 65 00:05:37,297 --> 00:05:40,425 J'essaie constamment de trouver l'espace 66 00:05:41,760 --> 00:05:45,639 pour pouvoir sonder ma vie, sonder ce qui se passe. 67 00:05:48,808 --> 00:05:52,479 Pour réfléchir à la façon dont je suis arrivé là. 68 00:05:57,984 --> 00:05:59,903 Je me remémore ces endroits. 69 00:06:02,405 --> 00:06:03,823 Et je pense à tout. 70 00:06:11,289 --> 00:06:13,333 RETOUR EN ARRIÈRE 71 00:06:15,460 --> 00:06:16,461 {\an8}BON ANNIVERSAIRE 72 00:06:28,640 --> 00:06:30,559 À neuf ans, 73 00:06:30,559 --> 00:06:34,729 je jouais au AAU avec les dix ans et moins, les Charlotte Stars. 74 00:06:36,314 --> 00:06:37,482 Je regardais autour 75 00:06:37,482 --> 00:06:39,734 et ne me trouvais pas très fort. 76 00:06:41,570 --> 00:06:44,114 J'étais le gosse maigrichon qui voulait 77 00:06:44,114 --> 00:06:46,283 réussir quel que soit mon niveau. 78 00:06:52,080 --> 00:06:55,625 C'est là que j'ai compris que j'étais différent. 79 00:06:57,878 --> 00:07:02,048 Et j'avais tendance à penser à ce que je ne savais pas faire. 80 00:07:03,925 --> 00:07:05,552 Mais je savais shooter. 81 00:07:05,552 --> 00:07:08,847 C'était ma contribution à l'équipe. 82 00:07:11,266 --> 00:07:14,311 Stephen ! Beau travail. 83 00:07:16,563 --> 00:07:17,731 Stephen ! 84 00:07:21,067 --> 00:07:22,319 Quel âge ? 85 00:07:22,944 --> 00:07:26,197 15 ans. Mais il n'est pas encore pubère. 86 00:07:26,698 --> 00:07:28,783 J'en ai parlé au médecin. Je m'inquiétais. 87 00:07:29,367 --> 00:07:30,785 KNIGHTS 88 00:07:31,870 --> 00:07:33,413 En arrivant au lycée, 89 00:07:33,955 --> 00:07:37,459 j'ai commencé à me dire : "Et si je ne grandis pas ?" 90 00:07:39,544 --> 00:07:41,546 Mais aussi : "Je peux jouer." 91 00:07:46,885 --> 00:07:49,137 Ça n'a jamais tué ma passion pour le jeu. 92 00:07:50,472 --> 00:07:52,599 Mais c'était une période difficile, 93 00:07:53,767 --> 00:07:56,811 car je devais apprendre à accepter le défi. 94 00:08:02,442 --> 00:08:06,780 En 2nde, il disait : "Je veux jouer à l'université." 95 00:08:08,657 --> 00:08:10,784 {\an8}À l'époque, il devait mesurer... 96 00:08:10,784 --> 00:08:12,619 {\an8}SON PÈRE JOUEUR NBA 1986-2002 97 00:08:12,619 --> 00:08:15,664 {\an8}1,78 m, 1,80 m. Maigre. 98 00:08:15,664 --> 00:08:17,249 Il tirait depuis sa taille. 99 00:08:17,999 --> 00:08:20,377 Plus jeune, au lycée, on peut s'en sortir, 100 00:08:20,377 --> 00:08:22,629 mais j'ai dit : "Passe un cran, 101 00:08:23,755 --> 00:08:27,092 tu dois changer ton tir. Tu dois monter ici." 102 00:08:32,054 --> 00:08:36,518 Il faut développer un paquet de muscles différents pour changer comme ça. 103 00:08:41,022 --> 00:08:43,608 {\an8}Stephen était partant... 104 00:08:43,608 --> 00:08:44,985 {\an8}MÈRE DE STEPHEN 105 00:08:44,985 --> 00:08:50,198 {\an8}jusqu'à ce que Dell l'amène à l'arrière pour qu'il commence à shooter. 106 00:08:52,951 --> 00:08:56,997 L'été fut rude. Sonya et moi avons travaillé avec lui. 107 00:08:58,748 --> 00:09:03,128 Pendant la première semaine, il shootait juste en dessous du panier. 108 00:09:04,004 --> 00:09:08,508 Un tir après l'autre, pendant des heures tous les jours. 109 00:09:10,468 --> 00:09:12,429 J'étais un peu perdu. 110 00:09:13,513 --> 00:09:17,392 Pendant trois mois, je n'ai pas pu shooter en dehors de la raquette. 111 00:09:19,686 --> 00:09:22,689 Et il luttait. 112 00:09:23,315 --> 00:09:24,983 "Je ne veux pas faire ça. 113 00:09:24,983 --> 00:09:28,945 Pourquoi dois-je faire ça ? Je ne peux pas continuer." 114 00:09:30,488 --> 00:09:33,033 Et je disais : "Alors, tu as un choix, mon fils. 115 00:09:33,033 --> 00:09:34,618 Tu as toujours des choix. 116 00:09:34,618 --> 00:09:38,997 Si c'est trop frustrant pour toi et que tu ne vois pas l'intérêt, 117 00:09:38,997 --> 00:09:42,959 arrête, remets-toi à shooter comme avant, 118 00:09:42,959 --> 00:09:44,628 et avançons avec ça. 119 00:09:45,128 --> 00:09:49,966 Mais si tu adhères à ce que ton père a prévu pour toi, 120 00:09:51,301 --> 00:09:52,135 continue." 121 00:09:58,642 --> 00:10:00,185 {\an8}7 JANVIER 2022 122 00:10:00,185 --> 00:10:03,521 {\an8}QUELQUES SEMAINES APRÈS LE RECORD DES 3 POINTS DE LA NBA 123 00:10:08,235 --> 00:10:09,986 {\an8}COACH EN TIR ET COMPÉTENCES 124 00:10:09,986 --> 00:10:12,322 {\an8}Joli. Relâche là. 125 00:10:14,282 --> 00:10:20,705 Trois. Quatre. Quatre. Deux. 126 00:10:23,458 --> 00:10:24,459 On y va. 127 00:10:32,467 --> 00:10:34,010 Ajoute une balle. 128 00:10:41,560 --> 00:10:42,602 C'est tout. 129 00:10:53,780 --> 00:10:54,864 SLDL. 130 00:11:04,416 --> 00:11:07,460 45. 45. On y va. 131 00:11:09,254 --> 00:11:10,630 Attention. Par ici. 132 00:11:11,923 --> 00:11:12,924 Je l'ai eu. 133 00:11:18,013 --> 00:11:19,139 Moins un. 134 00:11:23,226 --> 00:11:25,437 Régulier. Garde le rythme. 135 00:11:29,190 --> 00:11:30,984 - Fonce. - Allez. 136 00:11:31,610 --> 00:11:32,736 Frappe. 137 00:11:34,487 --> 00:11:37,741 - Rentre-le ! Jeu. - Allez ! 138 00:11:38,491 --> 00:11:40,076 Une fin en beauté. 139 00:11:40,076 --> 00:11:41,161 Oui ! 140 00:11:41,161 --> 00:11:43,663 Alternance. Fin en beauté. 141 00:11:45,165 --> 00:11:48,418 Allez. Bien joué. 142 00:11:48,418 --> 00:11:49,878 Bon boulot, mec. 143 00:11:56,301 --> 00:11:59,304 LES WARRIORS ONT GAGNÉ LES CHAMPIONNATS NBA 144 00:11:59,304 --> 00:12:01,848 EN 2015, 2017 ET 2018 AVEC STEPHEN CURRY. 145 00:12:03,516 --> 00:12:07,103 ILS N'ONT PAS RÉUSSI LES PLAY-OFFS DES DEUX DERNIÈRES SAISONS, 146 00:12:07,103 --> 00:12:10,690 FINISSANT AVEC LE PIRE RECORD DE LA LEAGUE EN 2020. 147 00:12:10,690 --> 00:12:11,942 Bienvenue. 148 00:12:11,942 --> 00:12:13,902 Je suis Pendarvis Harshaw. 149 00:12:13,902 --> 00:12:15,904 Bay Bridge est bloqué, 150 00:12:15,904 --> 00:12:18,031 et il y a un acc-- 151 00:12:18,031 --> 00:12:20,450 95.7 The Game. 152 00:12:21,660 --> 00:12:23,620 En plein bazar, 153 00:12:23,620 --> 00:12:28,166 les Warriors perdent contre les Pels 101-96. Ils tombent à 29-9. 154 00:12:28,750 --> 00:12:30,377 C'est inquiétant ? 155 00:12:30,377 --> 00:12:33,672 Depuis leurs 20 premiers matchs, ils ont été moins bons. 156 00:12:33,672 --> 00:12:35,840 Ils dominent moins. 157 00:12:36,341 --> 00:12:38,510 Je me souviens des Warriors 158 00:12:38,510 --> 00:12:41,221 d'il y a quelques années, car ils sont différents. 159 00:12:41,221 --> 00:12:42,764 Ce n'est pas la même équipe. 160 00:12:43,431 --> 00:12:46,393 Et si Steph ne va pas avoir un MVP, 161 00:12:46,393 --> 00:12:49,771 je ne vois pas les Warriors comme de sérieux concurrents. 162 00:13:08,331 --> 00:13:09,708 JE VEUX RENCONTRER CURRY 163 00:13:11,960 --> 00:13:14,754 Portant le numéro 20, c'est un élève de 1ère. 164 00:13:14,754 --> 00:13:16,089 Steven Curry ! 165 00:13:18,884 --> 00:13:20,760 C'est Stephen Curry, idiot. 166 00:13:24,389 --> 00:13:25,682 Quoi ? 167 00:13:27,601 --> 00:13:28,935 Mec, c'était dingue. 168 00:13:31,021 --> 00:13:32,939 Mec, c'était fou. C'est... 169 00:13:32,939 --> 00:13:35,984 LOCAUX 10 VISITEURS 25 170 00:13:38,486 --> 00:13:41,990 Je me disais : "Oh, c'était intéressant. 171 00:13:43,992 --> 00:13:45,201 {\an8}Il ne faisait pas ça. 172 00:13:45,201 --> 00:13:46,494 {\an8}COACH DE STEPH AU LYCÉE 173 00:13:46,494 --> 00:13:47,787 {\an8}Il a progressé. 174 00:13:49,289 --> 00:13:53,168 Regardez son tir. Regardez son allure. Regardez comment il crée." 175 00:14:00,383 --> 00:14:04,971 Stephen Curry ! 176 00:14:06,431 --> 00:14:11,228 Ce gosse est un artiste sur le parquet, 177 00:14:11,853 --> 00:14:16,107 et il a la volonté d'être le meilleur. 178 00:14:23,531 --> 00:14:26,284 {\an8}CURRY CRÉE LA SURPRISE 179 00:14:26,284 --> 00:14:28,662 {\an8}J'ai assez bien joué en 1ère. 180 00:14:30,372 --> 00:14:32,249 Et ça a créé un petit buzz. 181 00:14:34,709 --> 00:14:36,336 {\an8}HOKIES 182 00:14:36,336 --> 00:14:38,672 {\an8}Je rêvais d'aller à Virginia Tech. 183 00:14:41,341 --> 00:14:43,426 Mes parents y sont allés. 184 00:14:46,054 --> 00:14:48,473 Le maillot de mon père est accroché au plafond. 185 00:14:50,100 --> 00:14:53,895 Il y avait beaucoup d'interrogations sur mon éventuelle sélection. 186 00:14:57,941 --> 00:15:00,277 Le coach de Virginia Tech est venu. 187 00:15:02,320 --> 00:15:07,409 Et il a dit : "Tu sais jouer. Aucun doute. On voit tes compétences. 188 00:15:10,161 --> 00:15:13,039 Mais on n'a pas de place ici. 189 00:15:14,666 --> 00:15:16,543 Il est trop petit. Il va être bousculé. 190 00:15:16,543 --> 00:15:21,381 Il n'est pas assez imposant pour jouer au basket en D1." 191 00:15:25,302 --> 00:15:29,848 Ça montre à quel point je n'ai pas réussi le test de la taille. 192 00:15:34,019 --> 00:15:38,189 Mais je sentais que je pouvais jouer avec ces gars, 193 00:15:39,149 --> 00:15:41,985 si seulement je pouvais en avoir l'occasion. 194 00:15:48,033 --> 00:15:49,492 Allons-y ! 195 00:15:51,912 --> 00:15:55,582 {\an8}13 JANVIER 2022 196 00:15:57,083 --> 00:16:00,378 {\an8}UNIVERSITÉ DE DAVIDSON NCAA DIVISION I ÉQUIPE DE BASKET-BALL 197 00:16:01,296 --> 00:16:04,090 CONFIANCE - ENGAGEMENT - ATTENTION 198 00:16:09,679 --> 00:16:11,264 {\an8}DAVIDSON COACH (33ÈME SAISON) 199 00:16:11,264 --> 00:16:14,768 {\an8}Aujourd'hui, vous avez joué d'une façon non robotique, 200 00:16:14,768 --> 00:16:17,562 {\an8}en oubliant l'entraînement. 201 00:16:17,562 --> 00:16:21,233 C'était un cadeau d'avoir la possibilité de jouer, 202 00:16:21,233 --> 00:16:22,692 et vous avez joué comme ça. 203 00:16:22,692 --> 00:16:26,321 Donc, évidemment, vous avez bien joué, avec confiance, 204 00:16:26,321 --> 00:16:27,572 et on s'est améliorés. 205 00:16:27,572 --> 00:16:32,577 Donc on a beaucoup avancé aujourd'hui, grâce à votre attitude. Formidable. 206 00:16:32,577 --> 00:16:34,079 On doit continuer comme ça. 207 00:16:34,079 --> 00:16:36,206 - Un, deux, trois, CEA. - CEA ! 208 00:16:41,419 --> 00:16:44,589 MCKILLOP TERRAIN 209 00:16:46,800 --> 00:16:48,593 UNIVERSITÉ D'ARTS LIBÉRAUX 210 00:16:48,593 --> 00:16:50,011 DE MOINS DE 2 000 ÉTUDIANTS 211 00:16:50,011 --> 00:16:52,264 À LA SORTIE DE CHARLOTTE, EN CAROLINE DU NORD. 212 00:16:53,056 --> 00:16:55,684 JUSQU'EN 2014, DAVIDSON A JOUÉ DANS LA CONFÉRENCE SUD : 213 00:16:55,684 --> 00:16:58,103 UNE DES CONFÉRENCES LES PLUS FAIBLES 214 00:16:58,103 --> 00:16:59,479 DU BASKET UNIVERSITAIRE. 215 00:17:04,276 --> 00:17:08,737 En 2005, plusieurs histoires sont sorties dans The Charlotte Observer 216 00:17:08,737 --> 00:17:12,617 à propos d'un certain Stephen Curry jouant pour Charlotte Christian. 217 00:17:13,994 --> 00:17:15,579 On a commencé à s'y intéresser. 218 00:17:16,079 --> 00:17:20,708 Pas tellement comme une de nos priorités, 219 00:17:20,708 --> 00:17:24,795 mais quelqu'un qu'on devait juste aller voir. 220 00:17:27,007 --> 00:17:29,467 Steph était mentionné comme joueur, 221 00:17:30,719 --> 00:17:31,887 mais on ne se disait pas : 222 00:17:31,887 --> 00:17:34,431 {\an8}"On doit voir Curry jouer à Charlotte Christian... 223 00:17:34,431 --> 00:17:35,807 {\an8}ASSISTANT COACH 1993-2009 224 00:17:35,807 --> 00:17:38,184 on n'y croit pas quand on le voit jouer." 225 00:17:39,853 --> 00:17:43,857 Je ne crois pas que beaucoup d'écoles aient vu Stephen jouer. 226 00:17:43,857 --> 00:17:45,400 Oui ! 227 00:17:46,443 --> 00:17:52,115 Mais on a regardé. On a vu. On a aimé. 228 00:17:59,331 --> 00:18:03,168 C'était intéressant, car il a raté des tirs, 229 00:18:04,211 --> 00:18:07,797 il a perdu des ballons, il a mal joué. 230 00:18:09,758 --> 00:18:10,926 Mais il a toujours joué. 231 00:18:12,344 --> 00:18:16,389 À l'occasion suivante, il a eu un jeu spectaculaire. 232 00:18:18,767 --> 00:18:23,063 Il a fait preuve d'une vraie solidité émotionnelle, ce qui est très rare. 233 00:18:25,106 --> 00:18:28,068 Donc on a décidé de le recruter. 234 00:18:30,403 --> 00:18:32,530 COMPLEXE SPORTIF BAKER 235 00:18:34,866 --> 00:18:38,411 Au début, je me souviens d'avoir eu de grandes conversations 236 00:18:38,411 --> 00:18:43,124 avec Steph sur Davidson, sur son jeu. 237 00:18:44,251 --> 00:18:46,002 Tout semblait super. 238 00:18:49,214 --> 00:18:52,842 Et puis, tout à coup, je n'arrivais plus à joindre Steph. 239 00:18:56,304 --> 00:18:58,056 Et j'ai eu le sentiment que : "Oh, non. 240 00:18:59,057 --> 00:19:02,185 Cela signifie que toutes ces universités s'impliquent, 241 00:19:02,185 --> 00:19:04,271 et ça commence à nous exploser à la figure." 242 00:19:06,898 --> 00:19:08,316 Et j'ai commencé à paniquer. 243 00:19:08,316 --> 00:19:10,068 {\an8}UNIVERSITÉ DE DAVIDSON - 1837 244 00:19:10,068 --> 00:19:12,028 {\an8}J'ai contacté son coach du lycée. 245 00:19:12,529 --> 00:19:15,282 {\an8}J'ai commencé à contacter son entourage. 246 00:19:16,283 --> 00:19:17,450 Et toujours rien. 247 00:19:22,038 --> 00:19:26,710 Et finalement, dix jours plus tard, j'ai eu Steph au téléphone. 248 00:19:27,836 --> 00:19:31,214 Et il m'a dit : "Oui, Coach, ma mère m'a confisqué mon téléphone. 249 00:19:32,173 --> 00:19:36,177 Un de mes amis m'a envoyé un gros mot par message. 250 00:19:37,512 --> 00:19:40,807 Je n'ai pas envoyé ce message. Un ami m'a envoyé un gros mot, 251 00:19:40,807 --> 00:19:43,685 donc ma mère me l'a confisqué pendant deux semaines." 252 00:19:47,063 --> 00:19:48,064 Allons-y ! 253 00:19:51,818 --> 00:19:55,864 Quand j'ai compris que je n'avais pas d'autres offres, 254 00:19:56,740 --> 00:20:00,201 c'était clair que j'étais sur un parcours différent. 255 00:20:00,201 --> 00:20:02,537 Panier à 3 points validé. 256 00:20:02,537 --> 00:20:06,374 Mais le coach McKillop a dépeint ce que Davidson pourrait signifier pour moi, 257 00:20:06,374 --> 00:20:09,669 que son coaching me permettrait d'atteindre mon plein potentiel. 258 00:20:12,255 --> 00:20:15,008 Cette année-là, on perdait sept Seniors. 259 00:20:16,092 --> 00:20:20,347 Et je pense que Stephen a vu une occasion pour lui 260 00:20:20,931 --> 00:20:23,225 et on lui a parlé de cette occasion. 261 00:20:23,934 --> 00:20:27,103 Je pense que ça l'a motivé, et c'était même une pièce de plus 262 00:20:28,939 --> 00:20:31,983 du puzzle pour lui quand il a pris sa décision. 263 00:20:37,781 --> 00:20:39,866 Je suis allé avec Matt Matheny à Charlotte, 264 00:20:40,867 --> 00:20:45,956 on s'est assis avec tout le monde pour répondre à toutes les questions 265 00:20:45,956 --> 00:20:48,416 qu'ils pouvaient avoir au sujet de Davidson. 266 00:20:50,210 --> 00:20:54,631 On venait de commencer la conversation 267 00:20:54,631 --> 00:20:56,633 et Steph a dit : "Stop. 268 00:20:57,926 --> 00:20:59,010 Arrêtez une seconde." 269 00:21:01,054 --> 00:21:03,056 Et il a dit : "J'ai pris ma décision. 270 00:21:04,182 --> 00:21:05,559 Je veux être un Wildcat." 271 00:21:06,059 --> 00:21:08,520 Et on a dit : "Oh, mon dieu, c'est fantastique !" 272 00:21:08,520 --> 00:21:10,647 On dansait dans le salon. 273 00:21:11,481 --> 00:21:13,066 On a eu une montée d'adrénaline. 274 00:21:13,650 --> 00:21:14,651 On a eu... 275 00:21:15,902 --> 00:21:18,321 la sensation de voler le ballon au porteur. 276 00:21:18,822 --> 00:21:20,991 Personne ne sait à quel point ce gars sera bon. 277 00:21:21,491 --> 00:21:23,660 Il correspond parfaitement à ce qu'on fait. 278 00:21:25,453 --> 00:21:29,583 Avant que le coach ne parte, ma mère l'a remercié pour l'opportunité. 279 00:21:30,417 --> 00:21:31,877 Et elle a conclu en disant : 280 00:21:31,877 --> 00:21:34,004 "Soyez tranquille, on va l'engraisser." 281 00:21:34,838 --> 00:21:37,757 Et le coach s'est tourné vers elle et a dit : 282 00:21:37,757 --> 00:21:41,052 "Ne vous inquiétez pas pour ça. On va le prendre comme il est." 283 00:21:41,553 --> 00:21:45,432 Cela m'a donné tellement confiance concernant son appréciation sur 284 00:21:46,725 --> 00:21:47,851 ce que j'apportais. 285 00:21:48,435 --> 00:21:49,436 Du genre... 286 00:21:50,687 --> 00:21:53,523 Je suis différent, mais j'ai quelque chose à offrir. 287 00:21:59,029 --> 00:22:00,030 J'étais aux anges. 288 00:22:01,239 --> 00:22:03,867 Je sentais vraiment que j'avais pris la bonne décision. 289 00:22:06,036 --> 00:22:09,539 Je suis allé voir un match de foot scolaire deux ou trois jours plus tard, 290 00:22:10,707 --> 00:22:12,542 et j'ai dit à tous mes amis : 291 00:22:12,542 --> 00:22:15,212 "Je sais où je vais aller l'année prochaine. 292 00:22:16,213 --> 00:22:17,380 Je vais à Davidson." 293 00:22:19,090 --> 00:22:21,718 Et personne ne savait où c'était. 294 00:22:22,552 --> 00:22:25,972 À ce moment-là, cette promotion était vraiment géniale pour moi, 295 00:22:25,972 --> 00:22:28,975 et personne ne pouvait me rejoindre sur ce niveau émotionnel 296 00:22:28,975 --> 00:22:30,936 pour le fêter avec moi. 297 00:22:40,862 --> 00:22:42,113 Regarde ça. 298 00:22:46,034 --> 00:22:51,665 Je me rappelle quand le coach McKillop est venu recruter Stephen. 299 00:22:52,165 --> 00:22:56,378 Ce qu'il a dit à Stephen, c'était... 300 00:22:56,878 --> 00:22:57,796 {\an8}COUSINE DE STEPHEN 301 00:22:57,796 --> 00:22:58,922 {\an8}"Je peux te hisser. 302 00:22:58,922 --> 00:23:00,882 {\an8}- Tout dépend de toi." - Hmm. 303 00:23:00,882 --> 00:23:01,800 {\an8}COUSINE DE STEPHEN 304 00:23:01,800 --> 00:23:03,385 {\an8}Ce qui m'a plu, c'est 305 00:23:03,385 --> 00:23:05,971 {\an8}ne pas prouver aux autres qu'ils ont tort. 306 00:23:05,971 --> 00:23:07,847 - C'est prouver à... - À lui. 307 00:23:07,847 --> 00:23:09,849 - lui-même qu'il a raison. - OK. 308 00:23:09,849 --> 00:23:12,352 C'était juste une autre époque. 309 00:23:12,352 --> 00:23:13,853 {\an8}- Oui. - Tu sais ? 310 00:23:13,853 --> 00:23:15,146 {\an8}Il était tellement minuscule... 311 00:23:15,146 --> 00:23:16,856 {\an8}GRAND-MÈRE DE STEPHEN 312 00:23:16,856 --> 00:23:18,858 {\an8}et on se moquait de lui... 313 00:23:18,858 --> 00:23:21,278 qu'il était trop petit pour jouer. 314 00:23:21,278 --> 00:23:23,738 Tu te souviens de l'homme dans les gradins, 315 00:23:23,738 --> 00:23:25,699 qui les traitait de minables ? 316 00:23:25,699 --> 00:23:28,201 J'ai dit : "Encore un mot... 317 00:23:28,201 --> 00:23:30,078 et je vais t'éclater la gueule." 318 00:23:30,078 --> 00:23:32,038 J'allais grimper sur ce siège. 319 00:23:32,539 --> 00:23:34,708 - Mais non. - J'ai dit : 320 00:23:34,708 --> 00:23:36,293 "Ne parle pas de mon petit-fils." 321 00:23:37,711 --> 00:23:39,963 - Je sais. - "Ne parle pas de mon petit-fils." 322 00:23:45,468 --> 00:23:48,430 Je disais qu'il ressemblait à la poupée Cabbage Patch. 323 00:23:53,310 --> 00:23:56,271 Sa naissance n'était pas prévue. 324 00:23:56,938 --> 00:23:59,024 Car je voulais d'abord entrer à la fac. 325 00:23:59,816 --> 00:24:02,027 Et puis, j'ai ramené Stephen avec moi, 326 00:24:02,027 --> 00:24:03,445 ainsi que Seth. 327 00:24:03,445 --> 00:24:08,783 Stephen avait deux ans et demi, et il a eu trois ans à mon diplôme. 328 00:24:08,783 --> 00:24:10,535 Comment as-tu fait tes devoirs ? 329 00:24:10,535 --> 00:24:12,203 Tu les as faits. 330 00:24:12,203 --> 00:24:14,581 Je voulais vraiment avoir mon diplôme. 331 00:24:14,581 --> 00:24:17,417 - C'est émouvant pour moi d'y penser. - Bien sûr. 332 00:24:17,417 --> 00:24:21,087 Dans ma famille, j'étais la première à obtenir un diplôme, 333 00:24:21,087 --> 00:24:25,133 et j'avais toujours la sensation de quelque chose d'inachevé. 334 00:24:29,804 --> 00:24:34,768 Quand Stephen a décidé de se présenter à la NBA un an plus tôt, 335 00:24:35,518 --> 00:24:37,020 je voulais qu'il comprenne 336 00:24:37,020 --> 00:24:39,314 l'importance pour lui d'avoir son diplôme. 337 00:24:40,273 --> 00:24:41,524 Mais aussi, 338 00:24:41,524 --> 00:24:46,613 Stephen est le seul joueur qui n'a pas eu son diplôme 339 00:24:46,613 --> 00:24:48,949 sous la tutelle du coach McKillop. 340 00:24:49,699 --> 00:24:53,453 Donc, je lui ai mis une épine dans le pied. 341 00:24:55,247 --> 00:24:57,999 Et ensuite, il a dit : "Je viens de gagner trois championnats." 342 00:24:57,999 --> 00:24:59,000 Et j'ai dit... 343 00:24:59,000 --> 00:25:02,087 "Oui. Maintenant, obtiens le championnat du diplôme." 344 00:25:15,433 --> 00:25:16,810 - Papa ? - Oui ? 345 00:25:16,810 --> 00:25:19,104 - Je peux avoir un encas ? - Un encas ? 346 00:25:19,104 --> 00:25:20,730 - Oui. - Oui. Tu peux en avoir un. 347 00:25:20,730 --> 00:25:22,357 Une tomate, par exemple. 348 00:25:27,821 --> 00:25:30,407 {\an8}DEPUIS SON DÉPART DE DAVIDSON UN AN AVANT, EN 2009, 349 00:25:30,407 --> 00:25:33,326 {\an8}STEPHEN A ESSAYÉ DE FINIR SON DIPLÔME SANS SUCCÈS 350 00:25:35,954 --> 00:25:40,166 {\an8}Si vous m'aviez vu aux cours d'été en 2012. 351 00:25:40,166 --> 00:25:42,752 Pendant une grève, ma deuxième année à la ligue, 352 00:25:44,087 --> 00:25:48,049 me garant sur le campus de Davidson dans un G-Wagen à 8 h. 353 00:25:50,176 --> 00:25:54,180 Puis la grève a pris fin subitement, et c'est pourquoi ça n'a pas abouti. 354 00:25:55,181 --> 00:25:57,183 {\an8}Je n'ai pas pu valider le premier semestre. 355 00:26:01,438 --> 00:26:03,106 Comment ça va ? 356 00:26:03,106 --> 00:26:04,441 Bonjour. Et vous ? 357 00:26:05,483 --> 00:26:06,693 C'est mon docteur. 358 00:26:06,693 --> 00:26:08,528 {\an8}Ça va. 359 00:26:08,528 --> 00:26:11,406 {\an8}PROFESSEUR À DAVIDSON 360 00:26:11,406 --> 00:26:13,491 Non, pas ce docteur-là. 361 00:26:14,159 --> 00:26:15,702 Tu dis bonjour ? 362 00:26:15,702 --> 00:26:16,953 Mon équipe. 363 00:26:16,953 --> 00:26:19,289 - Canon, Riley et Ryan. - Il est en CE2. 364 00:26:19,873 --> 00:26:21,541 - Non, il-- - Ils sont adorables. 365 00:26:21,541 --> 00:26:24,794 - Canon n'est pas en CE2. En quoi ? - À la maternelle. 366 00:26:24,794 --> 00:26:26,004 Oui. 367 00:26:27,422 --> 00:26:30,425 Je suis content de rattraper le retard. On doit discuter de beaucoup de choses. 368 00:26:30,425 --> 00:26:33,261 Oui. Donc, c'est cette année ? 369 00:26:33,261 --> 00:26:34,429 Je l'espère. 370 00:26:34,429 --> 00:26:36,514 Vous allez passer le diplôme ? 371 00:26:37,140 --> 00:26:39,726 Y a-t-il une raison à ce que vous le fassiez maintenant ? 372 00:26:40,810 --> 00:26:45,899 Pour que mes enfants voient le processus, maintenant qu'ils grandissent, 373 00:26:45,899 --> 00:26:50,237 et sachent à quel point c'est important. 374 00:26:50,237 --> 00:26:55,408 Mais aussi, je comprends tout sur le terrain et hors du terrain 375 00:26:55,408 --> 00:26:59,704 plus que jamais et donc, j'essaie de ne plus laisser 376 00:26:59,704 --> 00:27:00,872 traîner ça. 377 00:27:01,831 --> 00:27:03,166 C'est super. 378 00:27:03,166 --> 00:27:08,129 Donc, ensuite, vous allez m'envoyer des idées pour écrire une thèse. 379 00:27:08,797 --> 00:27:10,423 Tout à fait. Merci, Pr Kaufman. 380 00:27:11,049 --> 00:27:12,592 - À bientôt. - À plus tard. 381 00:27:15,136 --> 00:27:16,263 - Papa. - Oui. 382 00:27:16,263 --> 00:27:18,306 Tu vas faire quoi à l'école ? 383 00:27:20,475 --> 00:27:21,726 Mon dieu. 384 00:27:22,644 --> 00:27:23,853 Tu ne vas pas à l'école ? 385 00:27:23,853 --> 00:27:27,023 Je vais à l'école, maintenant. Comme toi. 386 00:27:28,191 --> 00:27:31,194 Bon... on se met au travail. 387 00:27:34,864 --> 00:27:38,159 BIBLIOTHÈQUE PUBLIQUE DAVIDSON 388 00:27:46,751 --> 00:27:49,462 Mesdames et messieurs, bienvenue 389 00:27:49,462 --> 00:27:56,386 à vos Wildcats de Davidson 2006-2007 ! 390 00:27:58,179 --> 00:28:00,682 {\an8}13 OCTOBRE 2006 PRÉ-SAISON "LA NUIT AVEC LES CATS" 391 00:28:00,682 --> 00:28:03,894 {\an8}Un élève de 2ème année de 2,03 m de Benin City au Nigéria, 392 00:28:03,894 --> 00:28:07,689 numéro 41, Andrew Lovedale ! 393 00:28:11,026 --> 00:28:14,404 Un meneur de 1ère année d'1,87m de Barrington, dans l'Illinois, 394 00:28:14,404 --> 00:28:18,575 numéro deux, Jason Richards ! 395 00:28:21,453 --> 00:28:25,749 Un meneur de 1ère année d'1,82m de Charlotte, en Caroline du Nord, 396 00:28:25,749 --> 00:28:29,419 numéro 30, Steph Curry ! 397 00:28:42,682 --> 00:28:49,522 Voici votre équipe de basket-ball de 2006-2007 de Davidson ! 398 00:28:56,696 --> 00:29:01,034 On venait de perdre un groupe de Seniors, une équipe du tournoi du NCAA. 399 00:29:02,410 --> 00:29:04,871 On avait beaucoup de nouveaux visages sur le campus... 400 00:29:04,871 --> 00:29:06,456 {\an8}COACH ASSISTANT À DAVIDSON 2001-2014 401 00:29:06,456 --> 00:29:07,999 {\an8}et beaucoup de doutes. 402 00:29:07,999 --> 00:29:10,877 {\an8}Il allait falloir quelques années à ces gars pour décoller. 403 00:29:12,379 --> 00:29:15,924 Notre équipe est jeune. Ils veulent réussir. 404 00:29:17,175 --> 00:29:19,052 Et notre équipe a besoin de vous ! 405 00:29:22,806 --> 00:29:25,433 Ils veulent réussir ! Merci ! 406 00:29:27,352 --> 00:29:30,272 {\an8}On ne savait pas si on allait être bons 407 00:29:30,272 --> 00:29:33,650 {\an8}ou mauvais. C'est juste qu'on ne le sentait pas. 408 00:29:35,068 --> 00:29:39,406 Cela signifiait que Stephen Curry devrait être un home run pour nous, 409 00:29:39,406 --> 00:29:41,575 pour qu'on réussisse. 410 00:29:42,826 --> 00:29:43,827 Un home run. 411 00:29:47,163 --> 00:29:48,748 On le voulait, 412 00:29:48,748 --> 00:29:53,503 {\an8}mais il y avait beaucoup de questions sur le type de joueur que Steph serait. 413 00:29:53,503 --> 00:29:55,630 {\an8}MENEUR À DAVIDSON 2004-2008 414 00:29:55,630 --> 00:29:57,257 Car il était petit. 415 00:29:58,216 --> 00:30:01,261 Du genre 68 kg tout mouillé et avec ses chaussures. 416 00:30:01,261 --> 00:30:03,930 {\an8}Ce qui m'a frappé, c'est que ce gars était si maigre... 417 00:30:03,930 --> 00:30:05,724 {\an8}MENEUR À DAVIDSON 2005-2009 418 00:30:05,724 --> 00:30:07,267 {\an8}comment allait-il tenir ? 419 00:30:07,267 --> 00:30:09,936 Je pensais qu'il ne pourrait pas traîner avec nous. 420 00:30:09,936 --> 00:30:13,189 Et je pensais que j'allais probablement l'écraser mais... 421 00:30:18,153 --> 00:30:21,239 C'était mon premier jour d'entraînement à Davidson, 422 00:30:22,198 --> 00:30:26,286 et le coach m'a mis avec Jason Richards, notre capitaine meneur. 423 00:30:27,621 --> 00:30:31,583 Et Jay Rich m'a tué car, à chaque fois qu'il touchait la balle, il marquait. 424 00:30:31,583 --> 00:30:32,834 Impossible à arrêter. 425 00:30:32,834 --> 00:30:35,962 J'étais fatigué, agité et dépassé. 426 00:30:35,962 --> 00:30:37,964 {\an8}Le coach est de la vieille école. 427 00:30:37,964 --> 00:30:39,883 {\an8}MENEUR À DAVIDSON 2004-2008 428 00:30:39,883 --> 00:30:42,636 {\an8}Il détermine jusqu'où il peut vous pousser 429 00:30:43,178 --> 00:30:45,347 {\an8}et il vous pousse jusqu'à cette limite. 430 00:30:45,972 --> 00:30:47,557 Il avait préparé ce scénario. 431 00:30:47,557 --> 00:30:50,143 Il avait un mouchoir blanc dans sa poche. 432 00:30:50,143 --> 00:30:53,563 J'ai sorti le mouchoir que je porte dans ma poche arrière. 433 00:30:54,147 --> 00:30:56,399 Et je l'ai agité, et j'ai dit : "Tu..." 434 00:30:56,399 --> 00:30:57,943 "Tu veux abandonner, non ? 435 00:30:57,943 --> 00:31:00,487 Tu veux abandonner, non ?" Il le répétait sans fin. 436 00:31:00,487 --> 00:31:02,447 "Tu veux abandonner, prends-le." 437 00:31:03,990 --> 00:31:05,992 Le message disait : tu es seul... 438 00:31:08,411 --> 00:31:09,829 et tu dois comprendre. 439 00:31:10,705 --> 00:31:11,706 Tir ! 440 00:31:12,624 --> 00:31:13,541 Je l'ai eu. 441 00:31:41,194 --> 00:31:46,449 Pour notre premier match, on devait aller à Ann Arbor, Michigan. 442 00:31:48,702 --> 00:31:51,079 {\an8}10 NOVEMBRE 2006 443 00:31:51,830 --> 00:31:55,542 C'était un tournoi de pré-saison accueilli par l'université du Michigan. 444 00:31:57,878 --> 00:31:59,462 On a joué contre Eastern Michigan... 445 00:32:02,048 --> 00:32:05,218 et c'était le premier match de Steph à Davidson. 446 00:32:51,264 --> 00:32:53,850 J'ai perdu le ballon 13 fois au cours du match. 447 00:32:56,269 --> 00:32:59,773 Et je m'encourageais, du genre : "Débrouille-toi, mec." 448 00:32:59,773 --> 00:33:01,858 "Mais qu'est-ce que tu fiches là-bas ?" 449 00:33:03,652 --> 00:33:06,446 Mais tout m'accablait. 450 00:33:11,618 --> 00:33:13,828 Je me rappelle être sorti. 451 00:33:14,454 --> 00:33:17,123 Je me souviens d'avoir pensé dans les vestiaires : 452 00:33:17,123 --> 00:33:18,708 "L'année va être longue." 453 00:33:21,086 --> 00:33:24,631 On ne pouvait pas continuer à le faire jouer. 454 00:33:26,466 --> 00:33:30,720 Donc, en tant que personnel d'encadrement, on devait décider 455 00:33:32,639 --> 00:33:33,723 ce qu'on allait faire. 456 00:33:52,617 --> 00:33:54,953 {\an8}23 JANVIER 2022 WARRIORS VS JAZZ 457 00:33:54,953 --> 00:33:56,913 {\an8}Trois step-backs. 458 00:33:56,913 --> 00:33:58,873 {\an8}Pas encore de panier à 3 points. 459 00:34:00,500 --> 00:34:02,252 Curry est à un sur six après l'arc. 460 00:34:04,671 --> 00:34:06,339 Un sur neuf sur des 3 points. 461 00:34:07,674 --> 00:34:08,758 Un sur douze. 462 00:34:11,094 --> 00:34:13,512 Ce n'est juste pas prévu pour Steph, ce soir. 463 00:34:14,764 --> 00:34:17,267 Le tir a été horrible. 464 00:34:17,934 --> 00:34:19,603 C'est une vraie lutte en ce moment. 465 00:34:22,646 --> 00:34:23,981 Les Warriors, 466 00:34:23,981 --> 00:34:27,943 bien qu'ayant marqué seulement 11 points dans le quatrième quart, 467 00:34:27,943 --> 00:34:30,822 comprennent comment battre les Jazz de l'Utah, 468 00:34:30,822 --> 00:34:33,115 à la rencontre du Warriors Postgame Live, 469 00:34:33,115 --> 00:34:34,534 présentée par Toyota. 470 00:34:34,534 --> 00:34:37,746 Je suis Bonta Hill, voici Festus Ezeli, un champion NBA. 471 00:34:37,746 --> 00:34:39,789 Dorell Wright nous rejoindra plus tard. 472 00:34:39,789 --> 00:34:42,918 Steph Curry s'est battu ce soir. Cinq sur 20 depuis le sol. 473 00:34:42,918 --> 00:34:45,086 Il a fini avec 13 points... 474 00:34:45,086 --> 00:34:47,838 et il était à un sur 13 depuis la ligne des 3 points. 475 00:34:47,838 --> 00:34:51,968 Le mois de janvier continue à être difficile pour Stephen Curry, Karen. 476 00:34:51,968 --> 00:34:54,304 Que voyez-vous des défenses adverses, 477 00:34:54,304 --> 00:34:58,350 ce qui retient Steph Curry et le force à ce faible niveau de tir ? 478 00:35:08,193 --> 00:35:09,194 Action. 479 00:35:09,778 --> 00:35:15,283 Donc on part en Italie car Subway a de la coppa à l'italienne. 480 00:35:16,284 --> 00:35:19,412 Coupez. C'est bien. On peut avoir des trucs en bas ? 481 00:35:24,751 --> 00:35:29,089 Je suis un peu gêné car je sens que mes yeux sont mi-clos, 482 00:35:29,756 --> 00:35:31,675 mais, apparemment, ça leur convient... 483 00:35:32,509 --> 00:35:33,718 En fait, c'est amusant. 484 00:35:34,928 --> 00:35:37,681 Même quand tu tiens avec deux heures de sommeil. 485 00:35:43,603 --> 00:35:44,854 Le voilà ! 486 00:35:47,107 --> 00:35:48,108 {\an8}Attendez. 487 00:35:49,734 --> 00:35:50,944 {\an8}Incroyable. 488 00:35:50,944 --> 00:35:53,738 {\an8}J'ai la feuille de stats quand Kobe a marqué 62 au Garden. 489 00:35:53,738 --> 00:35:54,823 {\an8}RÉALISATEUR 490 00:35:55,949 --> 00:35:57,033 {\an8}Pouvez-vous-- 491 00:35:57,033 --> 00:35:58,910 {\an8}- signer ? - Bien sûr. 492 00:35:58,910 --> 00:36:00,662 {\an8}- Pour moi. - Oui. 493 00:36:00,662 --> 00:36:02,038 {\an8}Le Garden vous adore. 494 00:36:02,038 --> 00:36:03,790 - New York vous adore. - Je-- 495 00:36:03,790 --> 00:36:06,084 {\an8}C'est une nouvelle reconnaissance. 496 00:36:06,084 --> 00:36:07,002 {\an8}NYK PRESSE 497 00:36:07,002 --> 00:36:09,296 {\an8}- Plein d'amour. Rien que de l'amour. - Merci. 498 00:36:09,296 --> 00:36:10,881 Je vous souhaite un arceau. 499 00:36:10,881 --> 00:36:12,549 - Évidemment. - Je vous soutiens. 500 00:36:12,549 --> 00:36:13,633 Ça me touche. 501 00:36:22,726 --> 00:36:24,352 J'ai encore faim. 502 00:36:24,352 --> 00:36:25,270 WILDCATS 503 00:36:25,270 --> 00:36:26,688 J'ai encore faim. 504 00:36:27,689 --> 00:36:29,107 J'ai encore faim. 505 00:36:29,107 --> 00:36:30,483 Tu es servi. C'est juste là. 506 00:36:30,483 --> 00:36:33,028 Tu le manges. Tu le mets dans ta bouche. 507 00:36:33,695 --> 00:36:36,072 {\an8}- Je t'en donne un petit peu. - J'en veux beaucoup. 508 00:36:36,072 --> 00:36:37,198 {\an8}FEMME DE STEPHEN 509 00:36:37,782 --> 00:36:38,783 Je t'aime. 510 00:36:40,452 --> 00:36:41,453 Ici. 511 00:36:43,580 --> 00:36:44,706 Voyons si ça marche. 512 00:36:45,206 --> 00:36:47,042 Tu écris ton entraînement ? 513 00:36:47,042 --> 00:36:48,126 Oui. 514 00:36:48,752 --> 00:36:50,503 Comment épelles-tu hakuna ? 515 00:36:50,503 --> 00:36:52,672 H-A-K-U-N-A 516 00:36:52,672 --> 00:36:55,592 - H-A-K-U... - Montre tes muscles. 517 00:36:55,592 --> 00:36:56,676 Où sont tes muscles ? 518 00:37:01,014 --> 00:37:02,682 Où sont tes muscles ? Comme ça. 519 00:37:03,892 --> 00:37:05,393 - Je ne peux pas. - Pourquoi ? 520 00:37:05,393 --> 00:37:06,686 J'ai mal au cou. 521 00:37:06,686 --> 00:37:08,772 Tu as mal au cou ? D'accord, salut. 522 00:37:08,772 --> 00:37:10,148 Va te soigner. 523 00:37:11,983 --> 00:37:14,986 DÉPLOIEMENT ABAISSEMENT DE LA JAMBE 524 00:37:50,981 --> 00:37:52,899 CHASE CENTER 525 00:38:01,700 --> 00:38:04,119 {\an8}11 NOVEMBRE 2006 526 00:38:04,119 --> 00:38:06,413 {\an8}Ça s'est mal passé 527 00:38:06,413 --> 00:38:08,373 au 1er match contre le Michigan. 528 00:38:11,918 --> 00:38:16,089 Donc ce fut un choc quand le coach McKillop m'a dit : 529 00:38:16,089 --> 00:38:17,716 "Tu ouvres le prochain match." 530 00:38:22,012 --> 00:38:23,763 J'avais une autre chance, 531 00:38:24,681 --> 00:38:28,643 mais il y avait des enjeux énormes pour mon avenir de joueur de basket. 532 00:38:30,186 --> 00:38:33,523 Et si j'échoue ? Comment réagirais-je à ce moment-là ? 533 00:38:35,358 --> 00:38:37,277 J'ai senti une telle urgence. 534 00:39:26,243 --> 00:39:28,620 Curry et un panier à 3 points. 535 00:39:33,124 --> 00:39:34,459 Curry. 536 00:39:42,425 --> 00:39:45,053 Panier de Stephen Curry. 537 00:40:02,112 --> 00:40:05,031 J'en avais 32 au second match de ma carrière. 538 00:40:07,534 --> 00:40:11,204 On a perdu face au Michigan, mais c'était énergisant pour moi. 539 00:40:14,082 --> 00:40:17,294 S'il m'avait mis sur le banc et un peu dans l'ombre, 540 00:40:17,294 --> 00:40:19,170 qui sait comment ça se serait passé. 541 00:40:20,797 --> 00:40:25,927 Mais c'était une des nuits les plus mémorables, parce que 542 00:40:26,887 --> 00:40:31,057 je me suis rappelé ou convaincu que 543 00:40:31,057 --> 00:40:33,018 j'étais celui que je pensais être. 544 00:40:45,113 --> 00:40:50,368 Pour un étudiant de 1ère année, avoir 32 points était exceptionnel. 545 00:40:52,412 --> 00:40:54,748 Donc, quand on est rentrés à Davidson, 546 00:40:55,498 --> 00:40:58,084 {\an8}les gens parlaient en ville. 547 00:40:59,252 --> 00:41:02,422 {\an8}Ils commençaient à faire attention. 548 00:41:03,757 --> 00:41:06,760 {\an8}Mais quand je parle des gens, ce sont juste ceux de Davidson. 549 00:41:09,846 --> 00:41:11,097 Je filme. 550 00:41:11,806 --> 00:41:12,724 ENREGISTREMENT 551 00:41:16,561 --> 00:41:19,898 Et maintenant, vos Wildcats de Davidson. 552 00:41:20,440 --> 00:41:22,651 {\an8}9 DÉCEMBRE 2006 4ÈME MATCH LOCAL DE LA SAISON 553 00:41:23,610 --> 00:41:27,864 {\an8}Un meneur de 1ère année d'1,83 m de Charlotte, en Caroline du Nord, 554 00:41:27,864 --> 00:41:30,867 numéro 30, Steph Curry ! 555 00:41:35,997 --> 00:41:40,585 Défense ! Défense ! 556 00:41:46,007 --> 00:41:49,761 Marqueur à 3 points pour Steph Curry ! 557 00:41:52,639 --> 00:41:54,808 Je me souviens que je pensais : 558 00:41:54,808 --> 00:41:58,895 "C'est inhabituel, que ce tout petit étudiant de 1ère année 559 00:41:58,895 --> 00:42:02,774 {\an8}ait le niveau de la green light pour marquer un 3 points aussi vite... 560 00:42:02,774 --> 00:42:04,484 {\an8}ANCIEN ÉTUDIANT ET ÉCRIVAIN 561 00:42:04,484 --> 00:42:07,654 {\an8}rate un 3 points, en fait un autre et le réussit 562 00:42:07,654 --> 00:42:12,158 pendant les premières secondes du match." 563 00:42:33,847 --> 00:42:34,848 Allez ! 564 00:42:34,848 --> 00:42:37,601 C'était indéniablement captivant. 565 00:42:38,810 --> 00:42:41,688 C'était le début d'une histoire que je devais regarder. 566 00:42:42,522 --> 00:42:48,528 Et aussi, on sentait à Davidson que Stephen Curry était notre secret. 567 00:42:53,658 --> 00:42:55,201 {\an8}Davidson Show 568 00:42:55,785 --> 00:42:58,288 {\an8}Il n'y a pas de fête comme un D-Show 569 00:42:58,288 --> 00:43:00,248 {\an8}Pour te faire décoller 570 00:43:00,248 --> 00:43:02,500 {\an8}Déhanche-toi De tous les côtés 571 00:43:03,001 --> 00:43:04,127 {\an8}The Davidson Show, 572 00:43:05,045 --> 00:43:08,215 {\an8}cette émission de variétés populaire produite par des étudiants 573 00:43:08,215 --> 00:43:09,382 {\an8}qui amuse les gens. 574 00:43:09,382 --> 00:43:10,884 AVANCER - JOUER 575 00:43:10,884 --> 00:43:12,177 {\an8}Salut. Quoi de neuf ? 576 00:43:12,177 --> 00:43:13,220 {\an8}- Salut. - Hou hou ! 577 00:43:13,220 --> 00:43:14,387 {\an8}- Ça va ? - Pardon. 578 00:43:14,387 --> 00:43:16,806 {\an8}Bienvenue au retour du Davidson Show. 579 00:43:16,806 --> 00:43:19,476 {\an8}- C'est lundi soir. - On n'a qu'un mot pour vous... 580 00:43:19,976 --> 00:43:20,810 {\an8}Sortez. 581 00:43:21,603 --> 00:43:23,605 {\an8}J'aime le réfectoire Hé 582 00:43:23,605 --> 00:43:25,106 {\an8}Biscuits au poulet Hé 583 00:43:25,106 --> 00:43:27,317 {\an8}"J'AIME LE RÉFECTOIRE" AVEC STEPHEN CURRY 584 00:43:27,317 --> 00:43:29,694 {\an8}Où est mon fromage grillé ? Hé 585 00:43:29,694 --> 00:43:31,279 {\an8}J'aime le réfectoire 586 00:43:32,447 --> 00:43:35,242 {\an8}L'Outpost sera peut-être ouvert plus tard 587 00:43:35,242 --> 00:43:38,078 {\an8}Mais Allison ne peut pas aromatiser ta patate 588 00:43:38,078 --> 00:43:40,747 {\an8}Je suis là pour le Chester du jour 589 00:43:40,747 --> 00:43:42,165 {\an8}J'ai séché la classe 590 00:43:42,165 --> 00:43:44,334 {\an8}Et tout ce que je pouvais dire c'est Euh... 591 00:43:50,340 --> 00:43:54,010 Aller à Davidson, le basketball était important, 592 00:43:54,010 --> 00:43:58,390 mais ce n'était pas ce qui dominait le quotidien. 593 00:44:00,517 --> 00:44:02,018 J'allais en classe. 594 00:44:03,019 --> 00:44:04,479 Je faisais mes devoirs. 595 00:44:05,689 --> 00:44:07,357 Je m'amusais aussi, 596 00:44:07,357 --> 00:44:09,568 et j'essayais de me trouver. 597 00:44:14,447 --> 00:44:16,116 Ma première année, 598 00:44:16,116 --> 00:44:19,494 j'ai eu l'opportunité d'avoir une expérience universitaire normale. 599 00:44:21,371 --> 00:44:23,790 Et cela m'a permis de profiter du moment. 600 00:44:30,130 --> 00:44:31,131 Allez. 601 00:44:38,513 --> 00:44:40,891 Sur le terrain, l'équipe jouait bien. 602 00:44:42,309 --> 00:44:45,312 Les gens étaient surpris qu'on gagne des matchs. 603 00:44:46,730 --> 00:44:49,441 Et l'hyper médiatisation a commencé à Davidson. 604 00:44:50,984 --> 00:44:53,653 DAVIDSON REMPORTE SA 10ÈME VICTOIRE CONSÉCUTIVE 605 00:44:53,653 --> 00:44:56,489 {\an8}DAVIDSON 71, APPALACHIAN STATE 60 CURRY DÉMOLIT TOUT 606 00:44:56,489 --> 00:44:58,408 Tout était génial. 607 00:44:58,408 --> 00:44:59,784 SURVOLTAGE À DAVIDSON 608 00:44:59,784 --> 00:45:01,828 Mais c'était un moment très intéressant, 609 00:45:03,079 --> 00:45:06,291 car peu de gens l'ont vu. 610 00:45:07,876 --> 00:45:10,086 C'était le début des réseaux sociaux. 611 00:45:10,086 --> 00:45:11,838 {\an8}Davidson était dans la Conférence... 612 00:45:11,838 --> 00:45:13,715 {\an8}INFOS SPORTIVES À DAVIDSON 2006-2011 613 00:45:13,715 --> 00:45:15,300 {\an8}ce qui est un rebondissement. 614 00:45:16,676 --> 00:45:18,303 C'est un petit groupe. 615 00:45:19,304 --> 00:45:21,181 Très peu de matchs à la télé. 616 00:45:21,973 --> 00:45:24,768 Quelques-uns peut-être diffusés sur internet. 617 00:45:26,353 --> 00:45:28,897 Donc, si vous vouliez voir Stephen Curry, 618 00:45:30,106 --> 00:45:32,234 vous deviez être là en personne. 619 00:45:40,784 --> 00:45:41,868 Ça va, tout le monde ? 620 00:45:44,537 --> 00:45:46,456 {\an8}"MANGE APPRENDS JOUE" ÉPREUVE À OAKLAND 621 00:45:46,456 --> 00:45:48,375 {\an8}Allons-y ! Faisons-le. 622 00:45:49,751 --> 00:45:51,586 Ça va ? 623 00:45:55,840 --> 00:45:58,385 {\an8}- Ravi de vous voir. - Peut-il prendre une photo ? 624 00:46:29,833 --> 00:46:31,501 THÈSE - PRÉLIMINAIRE 625 00:46:31,501 --> 00:46:33,587 SOCIOLOGIE 395 626 00:46:33,587 --> 00:46:37,591 {\an8}SOUS-REPRÉSENTATION DES FEMMES DANS LE SPORT 627 00:47:09,205 --> 00:47:13,168 Donc, j'aimerais commencer par-- 628 00:47:13,793 --> 00:47:17,547 {\an8}Je vous ai envoyé ce document hier soir pour préciser où j'en suis, 629 00:47:17,547 --> 00:47:21,760 sur l'étude du genre et de l'inégalité dans le monde du sport. 630 00:47:21,760 --> 00:47:24,596 Et il y a suffisamment de matière à se mettre sous la dent 631 00:47:24,596 --> 00:47:28,225 pour avoir un retour de votre part quant à la direction que je prends. 632 00:47:29,100 --> 00:47:30,310 Oui, bien sûr. 633 00:47:30,310 --> 00:47:35,732 Je pense que vous avez beaucoup de contenu pertinent. 634 00:47:36,650 --> 00:47:39,236 On est dans une situation inhabituelle ici 635 00:47:39,236 --> 00:47:44,241 car vous êtes déjà impliqué dans tout ça et vous en faites beaucoup. 636 00:47:44,241 --> 00:47:46,534 Et donc, il y a un fort potentiel. 637 00:47:47,702 --> 00:47:53,083 Donc ça pourrait être plutôt une œuvre vivante d'un... impact, 638 00:47:53,083 --> 00:47:55,252 quant à son utilité, 639 00:47:55,252 --> 00:47:56,962 après tout ce processus. 640 00:47:57,546 --> 00:47:58,630 Bien sûr. 641 00:48:30,036 --> 00:48:32,038 JOUER 642 00:48:35,917 --> 00:48:37,919 {\an8}15 MARS 2007 643 00:48:43,300 --> 00:48:45,969 {\an8}BUFFALO, NEW YORK 644 00:48:45,969 --> 00:48:48,054 {\an8}Dès sa 1ère année à Davidson, 645 00:48:49,723 --> 00:48:51,892 on avait dépassé nos espérances. 646 00:48:54,269 --> 00:48:56,396 On a réussi lors du tournoi de la NCAA, 647 00:48:58,356 --> 00:49:00,400 et on a pu décrocher l'arceau d'or 648 00:49:01,484 --> 00:49:03,987 lors de la 1ère expérience de Steph dans un tournoi. 649 00:49:05,322 --> 00:49:10,076 {\an8}13 DAVIDSON VS 4 MARYLAND NCAA 1ER ROUND 650 00:49:11,328 --> 00:49:14,873 {\an8}Davidson 13ème tête de série vs Maryland 4ème tête de série. 651 00:49:14,873 --> 00:49:19,544 Davidson, cette petite école à 32 km de Charlotte. 652 00:49:20,712 --> 00:49:23,965 Juste au-dessus de Bowers et ses 2,13 m du Maryland. Quel tir ! 653 00:49:23,965 --> 00:49:26,676 Vous plaisantez ? Oh, mon dieu ! 654 00:49:32,098 --> 00:49:33,725 Joli coup d'Osby. 655 00:49:35,185 --> 00:49:36,269 Super vol de ballon. 656 00:49:37,020 --> 00:49:38,647 Perte de ballon pour Davidson. 657 00:49:38,647 --> 00:49:41,358 Curry. Éliminé. Passe baclée. 658 00:49:42,067 --> 00:49:43,568 Ils s'effondrent. 659 00:49:44,611 --> 00:49:47,155 Et les Maryland Terrapins vont progresser. 660 00:49:47,781 --> 00:49:49,741 {\an8}Ils ont battu Davidson cet après-midi, 661 00:49:49,741 --> 00:49:53,703 {\an8}et ce fut un match très compétitif entre Davidson, la 13ème tête de série, 662 00:49:53,703 --> 00:49:56,581 {\an8}et Maryland Terrapins, la 4ème tête de série. 663 00:50:00,919 --> 00:50:04,798 Quand on est un outsider, on doit prendre ce qui nous appartient. 664 00:50:07,217 --> 00:50:08,885 C'est devenu un principe pour nous. 665 00:50:11,304 --> 00:50:13,056 Donc, après ce match, 666 00:50:14,057 --> 00:50:17,811 on s'est mis tout de suite dans l'état d'esprit de 667 00:50:18,979 --> 00:50:21,940 ne pas laisser ça nous échapper à nouveau. 668 00:50:33,493 --> 00:50:36,830 COACH PRINCIPAL 669 00:50:37,998 --> 00:50:44,296 La saison suivante, Steph et la plupart de nos joueurs étaient de retour. 670 00:50:45,672 --> 00:50:50,343 Donc on s'est dit : "Prenons des risques." 671 00:50:52,095 --> 00:50:54,973 On a décidé d'essayer de jouer 672 00:50:54,973 --> 00:50:57,726 un des programmes les plus difficiles du pays. 673 00:50:59,644 --> 00:51:02,188 Si on pouvait gagner ces matchs pénibles, 674 00:51:02,856 --> 00:51:06,985 on pourrait peut-être avoir une meilleure tête de série au tournoi de la NCAA. 675 00:51:08,445 --> 00:51:11,281 Et on pourrait enfin progresser. 676 00:51:15,452 --> 00:51:17,412 {\an8}CAROLINE DU NORD VS DAVIDSON 14 NOV. 2007 677 00:51:17,412 --> 00:51:20,582 {\an8}Davidson essayant de battre l'équipe n°1 du pays. 678 00:51:21,416 --> 00:51:24,628 {\an8}Bob McKillop a dit que son équipe jouerait avec la Caroline du Nord. 679 00:51:33,428 --> 00:51:34,512 Ellington. Oh ! 680 00:51:36,890 --> 00:51:40,769 Et la Caroline va l'emporter sur l'université de Davidson. 681 00:51:41,436 --> 00:51:45,357 {\an8}CAROLINE DU NORD 72 DAVIDSON 68 682 00:51:46,483 --> 00:51:47,984 {\an8}DUKE VS DAVIDSON 1ER DÉC. 2007 683 00:51:47,984 --> 00:51:49,903 {\an8}On sent la tension. 684 00:51:49,903 --> 00:51:52,906 Il semble que Davidson a eu une occasion contre les Blue Devils. 685 00:51:55,951 --> 00:51:57,994 C'était un match serré. 686 00:51:58,453 --> 00:52:01,373 {\an8}DUKE 79 DAVIDSON 73 687 00:52:02,832 --> 00:52:05,377 Les Wildcats de Davidson 688 00:52:05,377 --> 00:52:07,295 {\an8}affrontent encore une équipe du top 10. 689 00:52:07,295 --> 00:52:08,838 {\an8}UCLA VS DAVIDSON 8 DÉC. 2007 690 00:52:08,838 --> 00:52:10,882 {\an8}Westbrook revient, mène et marque. 691 00:52:10,882 --> 00:52:13,760 Russell Westbrook donne l'impression que c'est facile. 692 00:52:15,428 --> 00:52:17,430 {\an8}UCLA 75 DAVIDSON 63 693 00:52:17,430 --> 00:52:18,890 {\an8}3,9 sec... 694 00:52:18,890 --> 00:52:20,600 {\an8}NC STATE VS DAVIDSON 21 DÉC. 2007 695 00:52:20,600 --> 00:52:22,477 {\an8}à Davidson pour essayer de gagner. 696 00:52:22,477 --> 00:52:24,062 Un point. 697 00:52:29,651 --> 00:52:31,528 Ça va être à Curry. 698 00:52:31,528 --> 00:52:33,738 Fells le dépasse au buzzer ! 699 00:52:39,703 --> 00:52:43,957 {\an8}NC STATE 66 DAVIDSON 65 700 00:53:03,310 --> 00:53:07,188 On rentrait à la maison pour Noël avec un résultat de 4-6. 701 00:53:10,233 --> 00:53:14,571 Tout le monde sentait qu'on avait raté notre mission. 702 00:53:17,032 --> 00:53:21,661 Et notre saison semblait pouvoir mal tourner. 703 00:53:26,124 --> 00:53:27,542 Cela pouvait semer le doute. 704 00:53:29,920 --> 00:53:31,588 Cela pouvait briser la confiance. 705 00:53:33,715 --> 00:53:36,509 Comment allait-on pouvoir passer à l'étape suivante ? 706 00:53:38,678 --> 00:53:43,391 Car je sentais toujours qu'on était légitimes. 707 00:53:44,809 --> 00:53:48,813 Une possession du ballon ici, une différence là, 708 00:53:48,813 --> 00:53:51,399 et... on aurait pu gagner ces quatre matchs. 709 00:53:51,399 --> 00:53:53,526 On avait le talent. On avait notre place. 710 00:53:54,027 --> 00:53:57,781 Je voulais qu'ils soient convaincus qu'on avait notre place. 711 00:54:03,078 --> 00:54:05,580 McKillop croyait beaucoup en nous, 712 00:54:05,580 --> 00:54:07,415 et pensait qu'on était spéciaux. 713 00:54:09,542 --> 00:54:11,962 Mais on a eu ce moment de recueillement. 714 00:54:13,463 --> 00:54:15,882 Il nous a fait asseoir pour une séance de cinéma. 715 00:54:16,716 --> 00:54:19,636 {\an8}Et il a fait le tour de chacun et a demandé... 716 00:54:19,636 --> 00:54:20,971 {\an8}MENEUR 2006-2010 717 00:54:20,971 --> 00:54:23,598 {\an8}ce qu'ils devaient améliorer ou changer. 718 00:54:27,018 --> 00:54:28,019 Il va vers Steph. 719 00:54:30,021 --> 00:54:30,939 Et il explose 720 00:54:30,939 --> 00:54:33,817 et s'en prend à Steph pendant quelques minutes. 721 00:54:34,693 --> 00:54:37,112 Il n'a pas été à la hauteur de ses responsabilités 722 00:54:37,112 --> 00:54:38,572 et il n'a pas fait le travail. 723 00:54:42,033 --> 00:54:43,660 C'est une réprimande. 724 00:54:43,660 --> 00:54:46,454 C'est être direct. C'est de la motivation. 725 00:54:48,456 --> 00:54:51,459 Quoi qu'il en soit, le message était que 726 00:54:51,459 --> 00:54:55,922 chacun doit être performant pour qu'on soit compétitifs à haut niveau. 727 00:54:58,091 --> 00:55:00,218 On sait qu'on n'est pas les plus athlétiques. 728 00:55:00,218 --> 00:55:03,138 On n'est pas les plus doués, les plus grands et les plus vifs. 729 00:55:05,515 --> 00:55:08,894 Mais si on peut jouer comme une équipe à l'unisson, 730 00:55:10,312 --> 00:55:12,314 on peut affronter n'importe qui dans le pays. 731 00:55:14,065 --> 00:55:16,192 On doit le montrer. 732 00:55:27,746 --> 00:55:28,663 {\an8}14 FÉVRIER 2022 733 00:55:28,663 --> 00:55:30,498 {\an8}WARRIORS VS CLIPPERS 734 00:55:31,583 --> 00:55:32,876 À Curry. 735 00:55:34,211 --> 00:55:35,795 Curry a raté celui-là. 736 00:55:36,671 --> 00:55:38,215 Les Warriors l'ont encore raté. 737 00:55:39,925 --> 00:55:41,426 C'est inquiétant. 738 00:55:42,802 --> 00:55:44,221 {\an8}À Jokic. 739 00:55:44,221 --> 00:55:45,680 {\an8}WARRIORS VS NUGGETS 740 00:55:45,680 --> 00:55:47,849 {\an8}Un 3 points pour gagner ! 741 00:55:49,392 --> 00:55:51,186 {\an8}Denver l'emporte. 742 00:55:55,148 --> 00:55:55,982 {\an8}5 MARS 2022 743 00:55:55,982 --> 00:55:57,234 {\an8}WARRIORS VS LAKERS 744 00:55:57,234 --> 00:56:00,070 {\an8}James tente un 3 points. Tir longue distance. 745 00:56:00,070 --> 00:56:03,531 James voit une ouverture. Se dirige vers l'intérieur et le flush. 746 00:56:03,531 --> 00:56:05,784 Un alley-oop à James ! 747 00:56:10,038 --> 00:56:11,706 Ce ne sera 748 00:56:11,706 --> 00:56:14,417 qu'une défaite décevante de plus pour les Warriors. 749 00:56:15,168 --> 00:56:18,171 Le Golden State a perdu huit matchs sur dix. 750 00:56:18,797 --> 00:56:20,966 Le Golden State est sous le choc. 751 00:56:20,966 --> 00:56:25,220 Le Golden State s'effondre sous vos yeux. 752 00:56:27,514 --> 00:56:31,268 Quel est le niveau d'inquiétude sur cette période ? 753 00:56:35,397 --> 00:56:38,858 Se laisser aller à une mentalité de perdant, 754 00:56:38,858 --> 00:56:42,487 notre équipe n'est pas comme ça. 755 00:56:42,487 --> 00:56:44,155 Je ne le permettrai pas. 756 00:56:45,782 --> 00:56:48,618 On ne peut pas céder à cet esprit de défaite 757 00:56:48,618 --> 00:56:51,788 qui consiste à trouver différents moyens de perdre des matchs. 758 00:56:56,793 --> 00:56:58,795 {\an8}Le Golden State a 7 pertes... 759 00:56:58,795 --> 00:57:00,255 {\an8}WARRIORS VS CELTICS 760 00:57:00,255 --> 00:57:05,594 {\an8}à cause d'une offensive apparemment décousue et désemparée en ce moment. 761 00:57:09,389 --> 00:57:11,975 Klay, bonne défense sur Tatum. Il l'a fait tomber. 762 00:57:11,975 --> 00:57:15,353 C'est Smart qui s'est retrouvé sur le pont. Tatum a oublié le ballon. 763 00:57:15,353 --> 00:57:16,730 C'est un trois contre un. 764 00:57:17,814 --> 00:57:20,775 Et Steph était impliqué dans cette collision initiale, 765 00:57:21,276 --> 00:57:23,069 et il tente de régler certains points. 766 00:57:24,821 --> 00:57:26,781 Steph Curry boitille. 767 00:57:27,490 --> 00:57:28,617 Ouah ! 768 00:57:31,286 --> 00:57:33,914 Steph va montrer sa cheville gauche. 769 00:57:41,087 --> 00:57:46,384 Là, je me suis dit : "A-t-on gâché la saison ?" 770 00:57:53,892 --> 00:57:55,227 {\an8}9 JANVIER 2008 771 00:57:55,227 --> 00:57:56,645 {\an8}On se sentait au niveau. 772 00:57:58,605 --> 00:58:01,024 Mais la question, dans nos têtes, était : 773 00:58:02,150 --> 00:58:04,319 quand va-t-on enfin percer ? 774 00:58:06,613 --> 00:58:11,743 Et... quand on le fera, à quoi cela va-t-il ressembler ? 775 00:58:14,746 --> 00:58:15,747 Là, 776 00:58:16,790 --> 00:58:19,668 on jouait dans une conférence d'un niveau plus bas. 777 00:58:22,295 --> 00:58:23,922 Et cela signifiait que... 778 00:58:25,423 --> 00:58:30,345 la seule occasion pour nous de se qualifier pour le tournoi de la NCAA 779 00:58:31,638 --> 00:58:34,307 était de gagner le championnat de la Conférence Sud. 780 00:58:37,018 --> 00:58:38,478 On avait le niveau. 781 00:58:40,564 --> 00:58:45,026 Mais on devait aussi être presque parfaits. 782 00:59:01,918 --> 00:59:05,338 {\an8}LES JOUEURS CLÉS DES WILDCATS 783 00:59:16,933 --> 00:59:20,687 DES HUSTLE PLAYS POUSSENT LES WILDCATS À DÉPASSER LES COUGARS 784 00:59:27,861 --> 00:59:31,740 Le marqueur à 3 points, Jason Richards. Richards. 785 00:59:31,740 --> 00:59:35,201 RICHARDS AU SECOURS DES WILDCATS 786 00:59:39,623 --> 00:59:43,293 Le marqueur à 3 points, Stephen Curry. 787 00:59:52,385 --> 00:59:55,263 Bonne passe à l'intérieur, panier et faute. 788 00:59:58,725 --> 00:59:59,726 {\an8}MAIN DANS LA MAIN 789 00:59:59,726 --> 01:00:02,354 {\an8}ENTENTE SUR LE TERRAIN ET HORS DU TERRAIN 790 01:00:07,817 --> 01:00:08,777 CURRY MARQUE 35 À DAVIDSON 791 01:00:08,777 --> 01:00:09,694 36 À LA VICTOIRE 792 01:00:15,533 --> 01:00:17,369 DAVIDSON REMPORTE UNE AUTRE VICTOIRE 793 01:00:19,329 --> 01:00:21,164 UNE AUTRE VICTOIRE FACILE DE DAVIDSON 794 01:00:23,333 --> 01:00:25,043 16ÈME VICTOIRE 20ÈME VICTOIRE 795 01:00:25,043 --> 01:00:26,545 {\an8}CHAMPIONNATS DE BASKET-BALL 796 01:00:26,545 --> 01:00:30,549 {\an8}Les Wildcats de Davidson ont remporté 22 victoires d'affilée. 797 01:00:31,174 --> 01:00:34,636 {\an8}Ils se dirigent vers le tournoi de la NCAA. 798 01:00:36,846 --> 01:00:37,681 {\an8}DAVIDSON 799 01:00:37,681 --> 01:00:39,349 {\an8}2008 CHAMPIONS DU TOURNOI 800 01:00:39,349 --> 01:00:40,559 {\an8}10È PARTICIPATION NCAA 801 01:00:42,686 --> 01:00:47,315 Félicitations, Bob McKillop, Stephen Curry. 802 01:00:47,315 --> 01:00:49,109 Davidson a réussi. 803 01:00:52,779 --> 01:00:54,489 On était tout excités 804 01:00:54,489 --> 01:00:56,491 de revenir dans la danse, 805 01:00:57,450 --> 01:01:01,413 {\an8}car on a fait ce qu'il fallait pour avoir cette opportunité. 806 01:01:02,872 --> 01:01:05,417 {\an8}Et le coach nous rappelait toujours 807 01:01:05,417 --> 01:01:09,129 qu'on devait juste jouer notre meilleur basket en mars. 808 01:01:17,387 --> 01:01:21,057 Cette équipe, après un début de 4-6, 809 01:01:22,309 --> 01:01:24,686 a tout remporté dans la Conférence Sud. 810 01:01:26,479 --> 01:01:27,480 20-0. 811 01:01:29,024 --> 01:01:34,905 Et on a commencé à sentir que quelque chose de spécial se passait. 812 01:01:37,949 --> 01:01:39,576 {\an8}15 MARS 1969 DAVIDSON VS CAROLINE 813 01:01:39,576 --> 01:01:45,498 {\an8}Davidson n'avait pas gagné de tournoi de la NCAA depuis 1969. 814 01:01:47,208 --> 01:01:49,711 Et au cours des nombreuses années qui ont suivi, 815 01:01:50,962 --> 01:01:52,172 ils s'en sont approchés. 816 01:01:53,548 --> 01:01:54,966 Mais seulement approchés. 817 01:01:58,386 --> 01:02:02,265 Donc, on a senti, en regardant cette équipe, 818 01:02:02,766 --> 01:02:05,227 que c'était la meilleure occasion 819 01:02:05,227 --> 01:02:09,314 pour Davidson depuis la nuit des temps. 820 01:02:10,357 --> 01:02:14,110 {\an8}16 MARS 2008 DIMANCHE DE SÉLECTION DU TOURNOI NCAA 821 01:02:14,110 --> 01:02:15,779 {\an8}Je suis Greg Gumbel. 822 01:02:15,779 --> 01:02:17,405 {\an8}Bienvenue dans nos studios à NY 823 01:02:17,405 --> 01:02:20,450 {\an8}pour la Sélection du championnat de basket-ball de la NCAA. 824 01:02:20,450 --> 01:02:24,079 Récemment, le comité de basket-ball de la division 1 masculine 825 01:02:24,079 --> 01:02:27,582 a ajourné après avoir terminé le tableau du tournoi de cette année. 826 01:02:27,582 --> 01:02:31,127 Maintenant, il est temps de révéler la région du Midwest. 827 01:02:31,795 --> 01:02:36,800 La tête de série numéro 7 du Midwest, les Bulldogs de Gonzaga, de la WCC. 828 01:02:36,800 --> 01:02:39,010 Et ils vont affronter Davidson-- 829 01:02:56,820 --> 01:03:00,365 {\an8}7 GONZAGA 25-7 10 DAVIDSON 26-6 830 01:03:14,838 --> 01:03:16,715 {\an8}RALEIGH WILMINGTON 831 01:03:16,715 --> 01:03:19,217 Quand on a pris le bus pour Raleigh, 832 01:03:20,176 --> 01:03:22,262 tous mes sens ont explosé. 833 01:03:22,262 --> 01:03:24,806 BIENVENUE AUX FANS DE BASKET-BALL 834 01:03:24,806 --> 01:03:27,058 Je peux encore visualiser l'arène. 835 01:03:27,684 --> 01:03:28,852 JOUEURS VESTIAIRE 836 01:03:28,852 --> 01:03:30,729 DAVIDSON VESTIAIRE 837 01:03:30,729 --> 01:03:32,522 Juste les images et les sons. 838 01:03:34,900 --> 01:03:36,651 Allez ! 839 01:03:39,446 --> 01:03:40,822 J'étais stressé. 840 01:03:43,241 --> 01:03:47,704 Quand on va à un entraînement de la NCAA, il y a plus de caméras. 841 01:03:49,581 --> 01:03:51,625 Il y a une énergie différente. 842 01:03:53,793 --> 01:03:57,631 Même en voyant les maillots identiques avec le patch NCAA dessus, 843 01:03:58,882 --> 01:04:00,383 on sait que c'est différent. 844 01:04:02,219 --> 01:04:05,597 Et nous, on sentait vraiment la pression, 845 01:04:06,181 --> 01:04:10,727 sachant que c'était notre meilleure occasion de se distinguer. 846 01:04:15,482 --> 01:04:17,484 {\an8}21 MARS 2008 847 01:04:19,194 --> 01:04:24,157 {\an8}Davidson et Gonzaga. Les Wildcats et les Bulldogs. 848 01:04:25,242 --> 01:04:27,827 {\an8}DAVIDSON VS GONZAGA NCAA 1ER ROUND 849 01:04:27,827 --> 01:04:29,246 {\an8}L'université de Davidson 850 01:04:29,246 --> 01:04:32,415 {\an8}a été battue, l'année dernière, par le Maryland au premier round. 851 01:04:33,500 --> 01:04:35,669 Mais cette série de 22 victoires consécutives 852 01:04:35,669 --> 01:04:36,753 est très longue. 853 01:04:40,257 --> 01:04:42,217 Et pour Bob McKillop, 854 01:04:42,217 --> 01:04:46,304 c'est la cinquième fois qu'il a emmené Davidson au tournoi de la NCAA. 855 01:04:47,264 --> 01:04:49,015 Mais il n'en a pas gagné. 856 01:04:55,730 --> 01:04:57,774 Steven Gray fait un 3 points. 857 01:04:58,358 --> 01:05:00,694 Curry est pris. Gray a une ouverture. 858 01:05:00,694 --> 01:05:03,780 Et il en a battu deux depuis l'arrière de l'arc. 859 01:05:05,782 --> 01:05:07,367 Rejeté par Lovedale. 860 01:05:08,159 --> 01:05:10,787 Gray, pour la troisième fois, marque un 3 points. 861 01:05:15,125 --> 01:05:18,420 Gray. Il n'a toujours rien raté ! Il en est à 5 sur 5. 862 01:05:19,546 --> 01:05:23,091 Un run 13-2 par Gonzaga. 863 01:05:26,386 --> 01:05:28,805 {\an8}Davidson commence à paniquer un peu, Jim, 864 01:05:28,805 --> 01:05:30,974 {\an8}et le fait que ce match s'éloigne d'eux. 865 01:05:33,143 --> 01:05:35,604 {\an8}C'est un moment dangereux pour Davidson. 866 01:05:36,563 --> 01:05:38,189 {\an8}Gonzaga dans un contrôle total. 867 01:05:57,584 --> 01:06:00,545 Curry avec le ballon volé. Affronte Bouldin. Plus un. 868 01:06:10,305 --> 01:06:12,766 Curry, de retour avec un 3 points. 869 01:06:14,684 --> 01:06:17,020 - Il y a un espace vide. - Curry à nouveau ! 870 01:06:18,021 --> 01:06:19,022 Il est étonnant. 871 01:06:21,191 --> 01:06:22,943 Ils sont à un 3 points d'égaliser. 872 01:06:22,943 --> 01:06:25,737 Voilà. Match nul à Raleigh. 873 01:06:26,404 --> 01:06:28,615 Un run 17-6. 874 01:06:30,158 --> 01:06:31,201 Il enflamme le match. 875 01:06:38,124 --> 01:06:40,001 Il reste 90 secondes. Match nul. 876 01:06:42,796 --> 01:06:45,757 {\an8}Une saison qui se joue à la dernière minute. 877 01:06:47,300 --> 01:06:50,637 {\an8}Richards sur la ligne de fond. Coup de pied de coin. 878 01:06:52,305 --> 01:06:54,933 Ils devaient battre le chrono. Gosselin. 879 01:06:55,850 --> 01:06:58,728 Et Lovedale le garde pour eux. Curry ! Oh ! 880 01:06:58,728 --> 01:07:00,647 Vous plaisantez ? 881 01:07:00,647 --> 01:07:02,857 Et il montre ses parents du doigt. 882 01:07:13,952 --> 01:07:15,453 Dans les bras de Curry. 883 01:07:15,453 --> 01:07:19,165 L'Amérique avait entendu parler de lui, et, maintenant, on le connaît. 884 01:07:20,000 --> 01:07:23,420 Une star sur la scène du tournoi de la NCAA. 885 01:07:23,420 --> 01:07:27,090 Stephen Curry conduit Davidson dans le deuxième round. 886 01:07:46,234 --> 01:07:50,655 Je me souviens que je pensais : "Mais que se passe-t-il ?" 887 01:07:52,073 --> 01:07:56,453 Du genre : "Toi-- Que fais-tu ? Comment fais-tu ça ?" 888 01:07:56,453 --> 01:08:00,373 Et presque : "Pourquoi fais-tu ça ? 889 01:08:00,373 --> 01:08:01,374 C'est la réalité ?" 890 01:08:04,628 --> 01:08:05,921 C'est, à ce jour, 891 01:08:05,921 --> 01:08:08,548 un de mes moments préférés en tant que joueur de basket. 892 01:08:11,760 --> 01:08:13,929 Jouer dans le tournoi que vous regardiez. 893 01:08:15,222 --> 01:08:18,391 Juste savoir que vous contribuez à l'histoire. 894 01:08:18,975 --> 01:08:21,686 Être cette petite université de Division 1 895 01:08:21,686 --> 01:08:24,522 qui n'avait pas gagné de match de tournoi depuis longtemps, 896 01:08:26,316 --> 01:08:27,484 et vous réussissez. 897 01:08:31,029 --> 01:08:35,200 On aurait dit que quelque chose changeait presque immédiatement pour nous. 898 01:08:36,701 --> 01:08:41,455 Ensuite, ce qui est arrivé d'important, c'est : "On peut le faire, d'accord ?" 899 01:08:43,625 --> 01:08:45,085 C'était le moment, 900 01:08:46,753 --> 01:08:50,382 car gagner ce match montrait enfin que... 901 01:08:52,049 --> 01:08:53,051 on était légitimes. 902 01:09:07,147 --> 01:09:11,652 Gagner notre premier match en tournoi de la NCAA était magique. 903 01:09:13,280 --> 01:09:14,906 C'est presque comme si on planait. 904 01:09:17,741 --> 01:09:20,411 Mais notre match du premier round contre Gonzaga 905 01:09:20,411 --> 01:09:22,789 était un des premiers matchs du tournoi. 906 01:09:24,583 --> 01:09:26,084 Donc on est retournés à l'hôtel, 907 01:09:27,085 --> 01:09:30,045 et on avait environ 48 heures pour préparer le match suivant. 908 01:09:31,882 --> 01:09:34,718 Donc nos joueurs ont profité de ce moment, 909 01:09:34,718 --> 01:09:36,969 et ont fait leurs devoirs. 910 01:09:42,893 --> 01:09:44,393 Ça me fait rire 911 01:09:44,393 --> 01:09:47,606 qu'au moment le plus important de l'année pour le basket-ball, 912 01:09:47,606 --> 01:09:50,859 on soit dans la salle avec les autres étudiants, à faire des devoirs. 913 01:09:53,570 --> 01:09:56,031 Mais c'est l'expérience Davidson. 914 01:09:57,407 --> 01:10:00,577 Et c'est la meilleure chose du monde. 915 01:10:01,077 --> 01:10:02,579 Ça m'amuse toujours. 916 01:10:13,548 --> 01:10:19,221 ET LES OPPORTUNITÉS OFFERTES À CHAQUE GENRE. 917 01:10:23,558 --> 01:10:26,603 - On y va. - La folie de mars ! 918 01:10:27,896 --> 01:10:31,942 {\an8}À Greenville, en Caroline du Sud, les Wildcats de Davidson 919 01:10:31,942 --> 01:10:34,569 {\an8}affrontent les Spartans de Michigan State. 920 01:10:34,569 --> 01:10:36,863 {\an8}Le vainqueur affrontera ici Duke, dimanche. 921 01:10:36,863 --> 01:10:37,948 {\an8}18 MARS 2022 922 01:10:37,948 --> 01:10:38,949 {\an8}Allez ! 923 01:10:39,574 --> 01:10:43,161 {\an8}4ème match. Bonjour. Jim Nantz, Grant Hill et Bill Raftery. 924 01:10:43,161 --> 01:10:45,080 {\an8}Prêts pour un autre match ? Allons-y. 925 01:10:45,080 --> 01:10:46,665 Jim porte chance. 926 01:10:46,665 --> 01:10:48,208 Bonjour. 927 01:10:48,208 --> 01:10:50,752 C'est énorme. Bill fait ce match ? 928 01:10:50,752 --> 01:10:52,546 Avec une bise. 929 01:10:52,546 --> 01:10:56,383 - Bob McKillop. Tom Izzo... - Il le met dans la boîte pour deux. 930 01:10:56,383 --> 01:10:58,051 Canon. 931 01:10:58,051 --> 01:10:59,177 Dis "Allez les Cats." 932 01:10:59,803 --> 01:11:01,221 Marquez des points ! 933 01:11:01,221 --> 01:11:04,015 Marquez des points. 934 01:11:04,015 --> 01:11:06,226 {\an8}Il a dû être malmené. Loyer. 935 01:11:06,226 --> 01:11:08,478 {\an8}Le voilà. 936 01:11:08,478 --> 01:11:10,188 C'est lui qui peut marquer. 937 01:11:10,188 --> 01:11:11,273 Allez. 938 01:11:12,482 --> 01:11:14,859 Je suis avec toi, mec. On me harcelait tout le temps. 939 01:11:15,777 --> 01:11:17,112 {\an8}DAVIDSON 14 MICHIGAN ST 15 940 01:11:18,446 --> 01:11:19,864 {\an8}Une autre passe. 941 01:11:21,783 --> 01:11:23,451 Toujours bien placée. 942 01:11:23,451 --> 01:11:25,954 C'est une soirée Sparty ! 943 01:11:28,290 --> 01:11:31,084 {\an8}ÉQUIPIER WARRIORS 944 01:11:31,084 --> 01:11:34,713 {\an8}- Je peux avoir un bonbon ? - On a perdu le ballon. 945 01:11:34,713 --> 01:11:38,842 Mais ça me plaît. On est là où on voulait être. 946 01:11:38,842 --> 01:11:40,260 Car vous êtes trop à l'aise. 947 01:11:40,260 --> 01:11:43,179 Vous pensez pouvoir l'activer et nous éliminer à 20. 948 01:11:43,179 --> 01:11:45,015 Et d'un ! 949 01:11:45,849 --> 01:11:47,058 Sa confiance monte en flèche. 950 01:11:47,058 --> 01:11:49,352 Je devrais envoyer un texto à la mi-temps. 951 01:11:49,352 --> 01:11:50,729 - Papa, j'en veux pas. - Hein ? 952 01:11:50,729 --> 01:11:52,355 - Je vais hurler. - Salut. 953 01:11:52,355 --> 01:11:55,692 - Je l'ai vu juste là. - Renard argenté. 954 01:11:56,443 --> 01:11:59,654 Bob McKillop. On a vu cette équipe de 2008. 955 01:12:00,572 --> 01:12:02,741 Mon dieu, c'était spécial. 956 01:12:02,741 --> 01:12:04,492 Il y avait un bon joueur. 957 01:12:04,492 --> 01:12:05,911 Que fait-il ? 958 01:12:05,911 --> 01:12:07,662 Je n'ai pas de nouvelles. 959 01:12:09,331 --> 01:12:10,790 Steph, on sait que tu regardes. 960 01:12:13,209 --> 01:12:14,920 Leur super défense juste là. 961 01:12:14,920 --> 01:12:16,254 Dis-moi. 962 01:12:16,755 --> 01:12:18,965 Qu'as-tu pensé quand Lovedale a eu ce rebond ? 963 01:12:19,466 --> 01:12:20,383 Contre Gonzaga. 964 01:12:20,383 --> 01:12:22,677 C'était flippant comme une chanson qui débute. 965 01:12:22,677 --> 01:12:26,932 Et c'était comme une mélodie. Ma première pensée a été 966 01:12:26,932 --> 01:12:30,268 "Passe-moi le ballon." Et puis, j'ai vu, il n'a pas hésité. 967 01:12:30,268 --> 01:12:35,106 Le jeu, sûrement, le plus important 968 01:12:35,106 --> 01:12:37,192 - dans l'histoire de Davidson... - 1 000 %. 969 01:12:37,192 --> 01:12:39,778 - le rebond offensif. - 1 000 %. 970 01:12:40,862 --> 01:12:44,658 {\an8}Défense ! 971 01:12:47,786 --> 01:12:50,830 Si battre Gonzaga était un exploit, 972 01:12:50,830 --> 01:12:54,376 le prochain adversaire des Wildcats sera l'ascension d'une montagne. 973 01:12:54,376 --> 01:12:55,460 {\an8}23 MARS 2008 974 01:12:55,460 --> 01:13:00,090 {\an8}À venir, Georgetown, 2ème tête de série, et Roy Hibbert, leur centre star de 2 m. 975 01:13:08,306 --> 01:13:10,892 {\an8}On faisait la queue sur le parking. 976 01:13:12,310 --> 01:13:13,478 {\an8}C'était un bon moment. 977 01:13:16,648 --> 01:13:19,025 Et puis, je vois Doc Rivers. 978 01:13:19,025 --> 01:13:20,110 {\an8}COACH NBA 979 01:13:20,110 --> 01:13:21,194 {\an8}JOUEUR 1983-1996 980 01:13:21,194 --> 01:13:23,572 {\an8}Il voulait voir son fils jouer pour Georgetown. 981 01:13:24,364 --> 01:13:26,575 {\an8}Et il dit : "Salut, Dell." Et moi : "Salut, Doc." 982 01:13:27,242 --> 01:13:29,411 Il continue : "Vous tous... amusez-vous. 983 01:13:29,411 --> 01:13:31,246 Amusez-vous. C'est-- 984 01:13:31,246 --> 01:13:33,206 C'est la dernière fois que vous allez le faire." 985 01:13:33,707 --> 01:13:37,252 J'ai dit : "Regardez, c'est Doc. Il pense qu'on n'a aucune chance." 986 01:13:37,252 --> 01:13:39,087 Je me dis : "Il a raison ?" 987 01:13:39,087 --> 01:13:41,798 Je connaissais mal Georgetown, mais c'est Georgetown. 988 01:13:41,798 --> 01:13:44,801 {\an8}- Un, deux, trois. - Wildcats. 989 01:13:44,801 --> 01:13:47,429 {\an8}- Amusons-nous ! - Quand on va jouer, 990 01:13:48,471 --> 01:13:50,223 la 10ème contre la 2ème tête de série. 991 01:13:51,892 --> 01:13:56,563 Je pense que la plupart des gens prédisaient qu'on n'avait aucune chance. 992 01:13:59,524 --> 01:14:02,277 On devait jouer un match quasiment parfait pour les battre. 993 01:14:04,446 --> 01:14:06,823 Mais on sentait qu'on pouvait le faire. 994 01:14:19,753 --> 01:14:20,879 Belle passe. 995 01:14:20,879 --> 01:14:23,798 Curry l'abandonne, mais elle est renvoyée. 996 01:14:36,478 --> 01:14:37,854 Oh ! Elle était à mi-chemin. 997 01:14:45,070 --> 01:14:47,614 Ewing s'élance pour le smash. Plus un. 998 01:14:52,077 --> 01:14:54,704 Georgetown tire à plus de 70%, et ils ont encore réussi. 999 01:14:55,997 --> 01:14:58,291 {\an8}Et cette passe s'est envolée au 17. 1000 01:14:59,834 --> 01:15:00,919 {\an8}Ça alors ! 1001 01:15:03,505 --> 01:15:06,758 Ils obligent Davidson à faire un tir de 27%. 1002 01:15:08,009 --> 01:15:10,637 Ils vous font taire mieux que quiconque dans le pays. 1003 01:15:16,643 --> 01:15:20,981 Je m'en souviens. On a 17 points de retard. 1004 01:15:23,608 --> 01:15:24,901 On va sur le banc. 1005 01:15:26,152 --> 01:15:27,445 Le coach est dans le groupe... 1006 01:15:29,322 --> 01:15:30,407 et il sourit. 1007 01:15:33,451 --> 01:15:35,787 Et c'était du genre : "Que se passe-t-il ici ? 1008 01:15:37,330 --> 01:15:38,915 On a raté quelque chose ?" 1009 01:15:40,959 --> 01:15:42,294 Surprenant. 1010 01:15:44,212 --> 01:15:46,423 Le coach disait : "On est bien. 1011 01:15:47,465 --> 01:15:50,802 On a fait ça contre Gonzaga. 1012 01:15:52,220 --> 01:15:53,430 On a déjà fait ça." 1013 01:15:58,643 --> 01:16:01,146 Vous voyez pourquoi Georgetown 1014 01:16:01,146 --> 01:16:04,024 s'est dirigé vers une saison régulière dans la Big East. 1015 01:16:05,567 --> 01:16:07,444 Richards avec le ballon volé. 1016 01:16:08,320 --> 01:16:10,530 Curry mène le jeu et maintenant la passe lobée. 1017 01:16:10,530 --> 01:16:12,949 Et le lay-in par Paulhus Gosselin. 1018 01:16:17,621 --> 01:16:21,082 Il est passé à Richards. Hoyas a ramené trois hommes. 1019 01:16:23,960 --> 01:16:26,296 Plus un. Comme un jeu à 4 points. 1020 01:16:31,051 --> 01:16:33,178 Et ça ? Ils poussent. 1021 01:16:40,143 --> 01:16:41,645 {\an8}Curry, tir difficile. 1022 01:16:42,229 --> 01:16:45,398 Ballon au sol et dans les bras de Sander pour le lay-up. 1023 01:16:45,941 --> 01:16:47,150 Et c'est descendu à neuf. 1024 01:16:49,194 --> 01:16:51,947 Curry l'envoie à l'intérieur. Lovedale pour le lay-up. 1025 01:16:58,870 --> 01:17:00,038 Belle passe ! 1026 01:17:00,038 --> 01:17:02,332 Lovedale réussit un jeu à 2 points. 1027 01:17:09,214 --> 01:17:10,423 Quelle passe ! 1028 01:17:15,345 --> 01:17:17,597 Quel superbe déplacement ! Avec un dip-- 1029 01:17:24,980 --> 01:17:28,191 Voici Curry. Oh, mon dieu. Un autre 3 points. 1030 01:17:31,027 --> 01:17:34,364 {\an8}Les deux du Midwest sont en grand danger, 1031 01:17:34,864 --> 01:17:38,076 {\an8}après la perte d'une avance de 17 points en deuxième mi-temps. 1032 01:17:43,623 --> 01:17:46,334 Et vous voyez les fans de Caroline du Nord 1033 01:17:46,334 --> 01:17:47,878 entrer en action. 1034 01:17:49,379 --> 01:17:52,215 Et ils encouragent Davidson, ce petit nouveau 1035 01:17:52,215 --> 01:17:53,842 de la région de Charlotte. 1036 01:17:57,596 --> 01:17:58,597 Un tueur de géants. 1037 01:17:59,890 --> 01:18:01,808 {\an8}- C'est énorme. - Oui. 1038 01:18:01,808 --> 01:18:03,643 {\an8}Ce que Davidson pourrait faire ici. 1039 01:18:06,521 --> 01:18:09,274 {\an8}C'est un match à 4 points, avec neuf secondes. 1040 01:18:10,483 --> 01:18:11,484 {\an8}Wallace. 1041 01:18:13,028 --> 01:18:14,029 {\an8}Tir en haut, Sapp. 1042 01:18:14,571 --> 01:18:16,823 {\an8}- Non. Ils-- - Lovedale. 1043 01:18:16,823 --> 01:18:19,492 {\an8}Et à propos de David et Goliath, 1044 01:18:19,492 --> 01:18:24,789 {\an8}je vous soumets l'université de Davidson pour le Sweet 16. 1045 01:18:39,095 --> 01:18:40,305 Allons-y, tout le monde ! 1046 01:18:41,514 --> 01:18:45,143 C'est vous tous ! Tout le monde ici ! 1047 01:19:14,798 --> 01:19:18,927 À cet instant, on ignorait l'ampleur de ce qui se passait. 1048 01:19:18,927 --> 01:19:21,513 UNIVERSITÉ DE DAVIDSON 1837 1049 01:19:21,513 --> 01:19:24,224 Mais le jour suivant, mon colocataire et moi, 1050 01:19:24,224 --> 01:19:27,936 Thomas Sander, on se rendait à la station service pour faire le plein. 1051 01:19:30,355 --> 01:19:33,400 Je suis là à faire le plein, et quelqu'un sort du magasin. 1052 01:19:34,568 --> 01:19:37,028 Et elle dit : "Vous êtes le gars dans le journal." 1053 01:19:37,988 --> 01:19:42,576 Donc, je regarde, et sur Ie USA Today, c'est Steph et moi 1054 01:19:42,576 --> 01:19:46,496 dans un étreinte des plus gênantes au cours... d'une célébration. 1055 01:19:47,080 --> 01:19:49,916 C'est là que ça a commencé à être un peu différent. 1056 01:19:49,916 --> 01:19:52,544 Ça a pris des proportions qu'on n'avait pas espérées. 1057 01:19:55,797 --> 01:19:57,716 STUPEUR, DAVIDSON VAINC GEORGETOWN 1058 01:20:00,635 --> 01:20:01,720 DAVIDSON TUE UN GOLIATH 1059 01:20:02,012 --> 01:20:03,179 {\an8}C'est inattendu. 1060 01:20:03,179 --> 01:20:05,307 {\an8}Davidson ne peut pas battre Georgetown. 1061 01:20:05,307 --> 01:20:08,768 {\an8}Davidson ne peut pas battre Georgetown avec 17 points de retard. 1062 01:20:10,145 --> 01:20:14,900 {\an8}Stephen Curry ressemble à un gamin, mais il a le jeu d'un adulte. 1063 01:20:14,900 --> 01:20:16,026 {\an8}Habituez-vous ! 1064 01:20:16,526 --> 01:20:17,736 FRAPPÉ PAR CURRY 1065 01:20:17,736 --> 01:20:18,653 MENEUR 1066 01:20:18,653 --> 01:20:20,572 Stephen Curry. Incroyable. 1067 01:20:20,572 --> 01:20:22,824 {\an8}17 points de retard au tournoi de la NCAA. 1068 01:20:22,824 --> 01:20:25,577 Le gosse a joué avec de l'eau glacée dans les veines. 1069 01:20:26,369 --> 01:20:28,204 {\an8}Une des histoires marquantes 1070 01:20:28,204 --> 01:20:30,373 {\an8}du basket-ball, c'est Curry à Davidson. 1071 01:20:30,373 --> 01:20:31,666 {\an8}COACH PRINCIPAL À DUKE 1072 01:20:31,666 --> 01:20:34,127 Une belle histoire. Ignoré des autres, il finit-- 1073 01:20:34,127 --> 01:20:35,295 Il était chez nous. 1074 01:20:35,295 --> 01:20:36,671 - Il vous a manqué ? - Manqué ? 1075 01:20:36,671 --> 01:20:38,715 - Il mesurait 1,52 m. - Oh. 1076 01:20:39,174 --> 01:20:40,175 {\an8}ANALYSTE SPORTS CBS 1077 01:20:40,175 --> 01:20:43,011 {\an8}Ce sont les chéris de l'Amérique. Sans être très mal placés, 1078 01:20:43,011 --> 01:20:45,055 ils sont la Cendrillon de ce tournoi. 1079 01:20:47,224 --> 01:20:51,353 {\an8}Bonjour à vous depuis le campus de Davidson. 1080 01:20:51,853 --> 01:20:57,692 {\an8}Le dernier Sweet 16 de cette université était en 1969. 1081 01:20:57,692 --> 01:21:00,737 {\an8}Et on a tout le campus ici avec nous. 1082 01:21:01,613 --> 01:21:05,742 {\an8}D'autres images dans un petit moment depuis l'université de Davidson. 1083 01:21:06,910 --> 01:21:09,537 {\an8}Harry, Maggie, on vous les renverra à New York. 1084 01:21:20,215 --> 01:21:25,345 {\an8}16 AVRIL 2022 DÉBUT DES ÉLIMINATOIRES NBA 1085 01:21:25,345 --> 01:21:28,890 Aujourd'hui, dans Locked On NBA, on classe les équipes finales 1086 01:21:28,890 --> 01:21:32,894 dans l'ordre de celles qui ont le plus de chance de réussir en finale. 1087 01:21:32,894 --> 01:21:35,021 C'est le choix le plus facile. 1088 01:21:35,021 --> 01:21:36,314 Les Suns de Phoenix. 1089 01:21:36,314 --> 01:21:38,358 Ce sont les meilleurs. 1090 01:21:38,358 --> 01:21:41,236 Ils vont gagner. 1 000 %. 1091 01:21:41,236 --> 01:21:43,530 Les Warriors valent bien plus 1092 01:21:43,530 --> 01:21:45,365 que la somme de leurs parties, 1093 01:21:45,365 --> 01:21:49,244 et leurs joueurs vedettes n'ont pas joué ensemble. 1094 01:21:49,244 --> 01:21:53,081 C'est aussi simple que ça, Steph est-il en forme ? 1095 01:21:53,081 --> 01:21:56,960 Il risque de ne pas être disponible samedi. 1096 01:21:56,960 --> 01:21:59,796 S'il va mal, ils n'iront pas en finale de l'Ouest. 1097 01:21:59,796 --> 01:22:02,173 Je connais un peu Golden State, 1098 01:22:02,173 --> 01:22:04,885 mais Klay ne joue plus depuis deux ans, 1099 01:22:04,885 --> 01:22:08,096 Steph se remet de sa blessure en fin de saison. 1100 01:22:08,096 --> 01:22:09,431 On se demande 1101 01:22:09,431 --> 01:22:11,933 s'ils vont fonctionner à plein régime. 1102 01:22:42,172 --> 01:22:44,174 J'ai hâte de te voir bientôt. 1103 01:22:44,174 --> 01:22:46,968 J'ai hâte de te voir aussi. Je t'aime. 1104 01:22:48,386 --> 01:22:50,555 Je t'aime encore plus. Je suis impatiente. 1105 01:22:51,056 --> 01:22:52,682 - Moi aussi. - Fais un bon-- 1106 01:22:53,558 --> 01:22:56,061 Fais un bon match. Je vais regarder et prier pour toi. 1107 01:22:56,061 --> 01:22:57,145 Merci, chérie. 1108 01:22:58,688 --> 01:22:59,981 Gagne des points. 1109 01:22:59,981 --> 01:23:01,066 Et tu le sais. 1110 01:23:03,777 --> 01:23:04,861 - Hé. - Ça va ? 1111 01:23:05,779 --> 01:23:07,656 - Amuse-toi. - J'y compte. 1112 01:23:11,576 --> 01:23:13,495 {\an8}25 MARS 2008 1113 01:23:13,495 --> 01:23:14,579 {\an8}ALLEZ LES WILDCATS ! 1114 01:23:26,299 --> 01:23:30,470 En partant de Détroit pour aller au Sweet 16, 1115 01:23:31,888 --> 01:23:34,266 les rues de Davidson étaient bordées de gens 1116 01:23:34,975 --> 01:23:38,061 comme si c'était le défilé du 4 juillet. 1117 01:23:39,771 --> 01:23:40,772 Et euh... 1118 01:23:43,108 --> 01:23:45,402 c'était comme si on redoutait la fin du voyage. 1119 01:23:45,402 --> 01:23:47,195 ALLEZ LES WILDCATS SWEET SIXTEEN 1120 01:23:47,195 --> 01:23:48,697 {\an8}ON ADORE LES WILDCATS ! 1121 01:23:48,697 --> 01:23:50,615 ÉGLISE BAPTISTE DE HOPEWELL 1122 01:23:53,076 --> 01:23:54,786 ALLEZ LES CATS 1123 01:23:56,705 --> 01:23:58,373 {\an8}DÉTROIT 1124 01:23:58,373 --> 01:24:00,792 {\an8}L'enthousiasme était incroyable. 1125 01:24:02,210 --> 01:24:06,756 Et on a commencé à parler de l'arène où on allait jouer la prochaine fois. 1126 01:24:08,675 --> 01:24:10,844 Et quelqu'un a dit : "On va à Ford Field." 1127 01:24:12,554 --> 01:24:14,306 Oh, on joue dans un stade de foot ! 1128 01:24:23,815 --> 01:24:25,859 Jouer dans un stade de foot, 1129 01:24:25,859 --> 01:24:28,111 on ne l'avait jamais fait. 1130 01:24:30,155 --> 01:24:32,782 Mais on se sentait à l'aise, à ce moment-là, 1131 01:24:34,242 --> 01:24:36,286 car on jouait avec l'entière conviction 1132 01:24:36,286 --> 01:24:38,413 qu'on était censés être là. 1133 01:24:43,793 --> 01:24:46,254 {\an8}28 MARS 2008 1134 01:24:46,254 --> 01:24:50,550 {\an8}On rentrait par la route d'une séance d'entraînement, 1135 01:24:51,927 --> 01:24:53,136 et j'ai eu un coup de fil. 1136 01:24:54,012 --> 01:24:55,639 C'était des dirigeants de Nike, 1137 01:24:56,723 --> 01:25:00,602 qui me disaient : "On vient de recevoir un appel de LeBron. 1138 01:25:01,478 --> 01:25:04,940 Il veut venir à votre match du Sweet 16 contre le Wisconsin ce soir. 1139 01:25:05,857 --> 01:25:07,192 Il voudrait huit billets." 1140 01:25:07,817 --> 01:25:10,028 Et ma première pensée fut : "Vous plaisantez." 1141 01:25:16,493 --> 01:25:19,037 Entendre que Bron serait au match, 1142 01:25:19,829 --> 01:25:21,706 on était déstabilisés. 1143 01:25:23,208 --> 01:25:27,295 Mais aussi, on ne savait pas que le Conseil d'administration de Davidson 1144 01:25:27,295 --> 01:25:31,633 allait sponsoriser les bus entiers de nos étudiants pour venir à Détroit. 1145 01:25:33,343 --> 01:25:36,555 Donc on a eu un énorme contingent de fans, 1146 01:25:38,431 --> 01:25:39,599 un vrai spectacle. 1147 01:25:46,565 --> 01:25:47,983 Bonjour, Mme Curry. 1148 01:25:49,526 --> 01:25:52,070 - Ooh ! - Oui ! 1149 01:25:52,070 --> 01:25:53,863 {\an8}DAVIDSON VS WISCONSIN SWEET 16 NCAA 1150 01:25:53,863 --> 01:25:56,324 {\an8}Allez ! Oui ! Défense ! 1151 01:26:13,967 --> 01:26:17,470 Curry, quatre pour shooter. Il doit tirer et il le fait. 1152 01:26:17,470 --> 01:26:20,390 Et il l'a fait ! C'est un 3 points de plus. 1153 01:26:21,224 --> 01:26:25,145 Richards, il a Curry sur l'aile. Il va le repérer. Il y va. 1154 01:26:27,480 --> 01:26:28,607 Et l'attrape ! 1155 01:26:29,316 --> 01:26:32,611 Les gars, on a une star dans la Motor City ! 1156 01:26:35,280 --> 01:26:36,698 Curry incisif. 1157 01:26:36,698 --> 01:26:39,659 Oh, mon dieu ! 1158 01:26:41,453 --> 01:26:42,495 Jeunes gens ! 1159 01:26:51,880 --> 01:26:53,757 {\an8}Et que dire de ça ? 1160 01:26:53,757 --> 01:26:58,470 {\an8}Les Wildcats de Davidson ont viré le Wisconsin du gymnase. 1161 01:26:58,470 --> 01:27:00,680 RALEIGH RÉPÉTER CROIRE 1162 01:27:08,688 --> 01:27:11,483 Incroyable. On est sur le point d'aller à l'Elite Eight ! 1163 01:27:14,277 --> 01:27:15,779 C'est incroyable. 1164 01:27:17,739 --> 01:27:19,074 Tu pleures ? 1165 01:27:26,373 --> 01:27:28,500 En tant que fan de sports de Davidson, 1166 01:27:29,793 --> 01:27:33,171 ce match a presque modifié mes attentes. 1167 01:27:34,798 --> 01:27:39,094 Ce n'était plus ce frisson, et, en un sens, cette surprise. 1168 01:27:39,094 --> 01:27:40,178 C'était... 1169 01:27:41,763 --> 01:27:44,349 "Est-ce la meilleure équipe du pays ?" 1170 01:27:50,939 --> 01:27:52,983 {\an8}30 MARS 2008 1171 01:27:52,983 --> 01:27:54,651 {\an8}Ici à Détroit, 1172 01:27:55,360 --> 01:27:58,071 nous sommes prêts pour la finale régionale du Midwest. 1173 01:27:58,071 --> 01:28:01,449 Kansas, la 1ère tête de série contre Davidson, la 10ème tête de série. 1174 01:28:02,242 --> 01:28:03,702 {\an8}DAVIDSON VS KANSAS NCAA ELITE 8 1175 01:28:03,702 --> 01:28:04,911 {\an8}Vous savez, 1176 01:28:04,911 --> 01:28:07,831 {\an8}Davidson a joué les tueurs cette année. 1177 01:28:08,582 --> 01:28:11,585 Ils n'ont pas peur de cette équipe du Kansas. 1178 01:28:15,255 --> 01:28:18,925 J'ai regardé le Kansas et j'ai pensé : 1179 01:28:20,093 --> 01:28:22,012 "Ils ont une sacrée pression sur le dos." 1180 01:28:22,846 --> 01:28:27,183 Pouvez-vous imaginer le Kansas perdant sur Davidson pour aller au Carré final ? 1181 01:28:29,144 --> 01:28:30,270 C'était notre moment. 1182 01:28:32,397 --> 01:28:33,398 Profitons-en. 1183 01:28:36,026 --> 01:28:39,404 Il le frappe au sol. Dans le panier. Scoop main gauche ! 1184 01:28:43,700 --> 01:28:44,910 Encore Curry. 1185 01:28:44,910 --> 01:28:46,620 Et l'enterre. 1186 01:28:52,250 --> 01:28:54,920 Tir difficile. Et il compte ! 1187 01:28:56,254 --> 01:28:57,881 Chalmers. Il le lobe. 1188 01:28:58,423 --> 01:29:01,593 Sasha Kaun le smashe ! Et faute personnelle. 1189 01:29:03,011 --> 01:29:04,679 Barr. Il frappe de loin. 1190 01:29:04,679 --> 01:29:07,390 Barr à nouveau dans le corner Et le frappe à nouveau ! 1191 01:29:07,390 --> 01:29:12,270 Barr encore un shoot longue distance. Le White Lobster cuit ! 1192 01:29:16,483 --> 01:29:17,484 Et un vol de ballon. 1193 01:29:17,484 --> 01:29:20,946 Chalmers se dirige droit vers le panier et le met dedans. 1194 01:29:21,863 --> 01:29:23,531 Arthur se retourne. 1195 01:29:24,699 --> 01:29:27,827 {\an8}Jayhawks, à une minute du Carré final. 1196 01:29:28,787 --> 01:29:30,455 {\an8}Curry laisse aller. 1197 01:29:30,455 --> 01:29:31,790 {\an8}Et l'enterre ! 1198 01:29:32,540 --> 01:29:34,584 {\an8}59-57. 1199 01:29:35,794 --> 01:29:38,463 {\an8}Un 3 points à tirer. Il laisse aller ! 1200 01:29:38,463 --> 01:29:40,131 {\an8}Hors de l'arceau avant. Non. 1201 01:29:41,091 --> 01:29:43,093 {\an8}Et 16,8 points à faire, 1202 01:29:43,093 --> 01:29:45,554 {\an8}Davidson à vie. 1203 01:29:47,722 --> 01:29:49,391 Un jeu à 2 points. 1204 01:29:49,391 --> 01:29:51,560 {\an8}Un Carré final sur la ligne. 1205 01:29:58,692 --> 01:30:01,278 {\an8}Voilà Curry. Il n'abandonnera peut-être pas. 1206 01:30:06,866 --> 01:30:08,702 Contre le Kansas, 1207 01:30:10,287 --> 01:30:12,455 on atteignait un autre niveau. 1208 01:30:14,749 --> 01:30:17,085 On s'est mis en position de gagner le match. 1209 01:30:18,086 --> 01:30:20,171 Jusqu'à la dernière possession. 1210 01:30:21,464 --> 01:30:22,924 Curry se libère. 1211 01:30:26,386 --> 01:30:28,096 On avait tout fait. 1212 01:30:30,181 --> 01:30:32,142 On a tout fait correctement. 1213 01:30:35,562 --> 01:30:36,563 On les avait eus. 1214 01:30:38,982 --> 01:30:42,068 Et pour tout le monde dans l'arène... 1215 01:30:44,446 --> 01:30:47,073 c'était un moment où le temps s'était arrêté. 1216 01:30:58,126 --> 01:31:00,003 Et quand le buzzer s'est arrêté, 1217 01:31:01,171 --> 01:31:05,508 j'ai vu le coach du Kansas, Bill Self, de l'autre côté de la ligne de touche, 1218 01:31:07,135 --> 01:31:10,555 tomber sur ses genoux, les mains sur son visage, quand le tir a été raté. 1219 01:31:11,806 --> 01:31:14,768 Pompes. Il l'expulse. Richards. 1220 01:31:14,768 --> 01:31:16,728 Réussi ! 1221 01:31:17,270 --> 01:31:20,357 Le Kansas tient bon ! 1222 01:31:20,357 --> 01:31:23,193 Et les Jayhawks se dirigent vers le Carré final. 1223 01:31:51,012 --> 01:31:52,556 On était vidés. 1224 01:31:56,309 --> 01:32:01,147 Et tout le monde a senti la douleur 1225 01:32:02,482 --> 01:32:04,526 que Jason ressentait personnellement... 1226 01:32:06,903 --> 01:32:08,321 car c'est lui qui avait tiré. 1227 01:32:14,452 --> 01:32:17,122 Je ne l'ai réalisé que dans les vestiaires. 1228 01:32:19,958 --> 01:32:23,253 C'est comme la famille. 1229 01:32:23,253 --> 01:32:26,506 On ne laisse pas tomber l'équipe, 1230 01:32:26,506 --> 01:32:27,924 mais c'est... 1231 01:32:30,552 --> 01:32:35,056 C'est la dernière chose qu'on souhaite, laisser tomber son équipier. 1232 01:32:35,056 --> 01:32:36,349 C'est tout le problème. 1233 01:32:40,061 --> 01:32:44,274 Mais ce n'était pas tellement de ne pas aller au Carré final. 1234 01:32:46,318 --> 01:32:49,237 C'était surtout qu'on ne jouerait plus jamais ensemble. 1235 01:32:49,779 --> 01:32:52,866 Car Thomas, Boris et moi-même avions été diplômés. 1236 01:32:53,450 --> 01:32:55,660 Donc c'était la fin d'une époque. 1237 01:32:58,663 --> 01:33:00,624 Je devais réfléchir au fait 1238 01:33:00,624 --> 01:33:02,292 de revenir l'année suivante. 1239 01:33:02,292 --> 01:33:06,296 {\an8}AUTOMNE 2008 - 3ÈME ANNÉE À DAVIDSON 1240 01:33:06,296 --> 01:33:13,094 {\an8}Mais je pense à ce que Jay Rich, Thomas, Max et Boris 1241 01:33:13,094 --> 01:33:18,058 ont représenté pour moi et ma confiance en tant que joueur, 1242 01:33:18,058 --> 01:33:21,728 et on ne fait rien dans cette vie par soi-même. 1243 01:33:21,728 --> 01:33:24,481 Et la confiance du groupe est notre super pouvoir. 1244 01:33:24,481 --> 01:33:27,525 Et ces quatre gars ont débloqué ça pour moi. 1245 01:33:33,406 --> 01:33:35,492 {\an8}23 AVRIL 2009 1246 01:33:36,451 --> 01:33:37,452 {\an8}Passe devant. 1247 01:33:41,748 --> 01:33:42,916 Bonjour tout le monde. 1248 01:33:43,500 --> 01:33:44,918 Merci d'être venus aujourd'hui. 1249 01:33:47,587 --> 01:33:53,051 Après des discussions avec mes parents, le coach et mes équipiers, 1250 01:33:54,094 --> 01:34:00,058 j'ai décidé de renoncer à ma dernière année et de faire la pré-saison du NBA. 1251 01:34:02,269 --> 01:34:05,855 Les trois dernières années ont été les meilleurs moments de ma vie, 1252 01:34:05,855 --> 01:34:07,274 à la fois sur le terrain et en dehors, 1253 01:34:07,274 --> 01:34:09,859 et je chérirai toujours mon temps passé à Davidson. 1254 01:34:11,570 --> 01:34:14,072 Je veux remercier le coach McKillop et son équipe 1255 01:34:14,072 --> 01:34:16,283 pour m'avoir donné l'occasion de bien faire. 1256 01:34:17,450 --> 01:34:20,745 Et j'espère obtenir un diplôme de Davidson. 1257 01:34:26,918 --> 01:34:29,254 J'ai eu énormément de chance... 1258 01:34:33,800 --> 01:34:36,761 de le coacher pendant ces trois années. 1259 01:34:40,515 --> 01:34:45,228 Là, on se sent triste. Presque comme à un enterrement. 1260 01:34:45,812 --> 01:34:48,106 Mais il y a toujours le bon côté des choses. 1261 01:34:48,106 --> 01:34:49,566 On célèbre quelque chose. 1262 01:34:49,566 --> 01:34:52,027 On célèbre ce que représente ce jeune homme. 1263 01:34:52,569 --> 01:34:57,032 Et on est heureux de cette opportunité pour lui, 1264 01:34:57,032 --> 01:35:01,202 et on sait qu'il va continuer à porter Davidson dans son cœur 1265 01:35:01,202 --> 01:35:03,455 comme il l'a fait ces trois dernières années. 1266 01:35:07,709 --> 01:35:09,085 Il l'adorait. 1267 01:35:10,212 --> 01:35:13,423 Et abandonner quelque chose qu'on adore n'est jamais facile, 1268 01:35:15,217 --> 01:35:18,011 mais il sentait qu'il était prêt pour cette nouvelle étape. 1269 01:35:30,482 --> 01:35:35,737 Les Warriors du Golden State sélectionnent Curry de Davidson. 1270 01:35:41,701 --> 01:35:44,162 Peut-il s'adapter ? 1271 01:35:45,163 --> 01:35:47,749 Va-t-il être assez fort face aux défenseurs de la NBA 1272 01:35:47,749 --> 01:35:49,793 au cours d'un calendrier de 82 matchs ? 1273 01:35:56,341 --> 01:35:57,676 Et surtout, 1274 01:35:57,676 --> 01:36:00,262 il n'est pas un athlète de haut niveau sur le terrain. 1275 01:36:00,262 --> 01:36:03,014 Donc ça va être intéressant de voir où il réussit. 1276 01:36:08,103 --> 01:36:10,647 {\an8}Steph Curry est blessé. 1277 01:36:10,647 --> 01:36:11,731 {\an8}29 OCTOBRE 2010 1278 01:36:11,731 --> 01:36:13,858 Le chrono est passé à 5''. 1279 01:36:14,442 --> 01:36:16,319 {\an8}Et on ne veut pas voir ça. 1280 01:36:16,319 --> 01:36:17,404 {\an8}20 DÉCEMBRE 2011 1281 01:36:17,404 --> 01:36:18,863 {\an8}Je ne sais pas ce qui s’est passé. 1282 01:36:20,699 --> 01:36:22,534 Curry est blessé. 1283 01:36:23,034 --> 01:36:24,536 {\an8}Déchirant. 1284 01:36:24,536 --> 01:36:25,453 {\an8}26 DÉCEMBRE 2011 1285 01:36:26,371 --> 01:36:28,665 Même cheville. 1286 01:36:28,665 --> 01:36:30,458 Ça alors-- 1287 01:36:30,458 --> 01:36:32,752 Encore et encore. 1288 01:36:34,254 --> 01:36:37,090 Curry a été opéré de la cheville droite. 1289 01:36:37,090 --> 01:36:39,384 Il va rater trois ou quatre mois. 1290 01:36:43,138 --> 01:36:45,098 Encore. Bien. 1291 01:36:55,191 --> 01:36:56,985 Curry, dedans ! 1292 01:36:57,861 --> 01:36:59,738 Comment a-t-il fait ça ? 1293 01:37:00,655 --> 01:37:02,741 {\an8}- Il divise la défense. - Derrière le dos. 1294 01:37:03,325 --> 01:37:05,535 Il tire un 3 points. C'est bon ! 1295 01:37:05,535 --> 01:37:07,746 {\an8}Et la saison de rêve est terminée. 1296 01:37:07,746 --> 01:37:11,541 {\an8}Les Warriors du Golden State sont les champions NBA de 2015. 1297 01:37:11,541 --> 01:37:14,252 {\an8}Leur premier titre en 40 ans. 1298 01:37:14,252 --> 01:37:15,754 {\an8}2017 FINALES NBA 1299 01:37:15,754 --> 01:37:20,300 {\an8}Voilà. Les Warriors sont encore des champions NBA. 1300 01:37:21,092 --> 01:37:22,093 {\an8}2018 FINALES NBA 1301 01:37:22,093 --> 01:37:24,554 {\an8}Il y a une nouvelle dynastie à la NBA. 1302 01:37:24,554 --> 01:37:27,098 Titres consécutifs. Trois en quatre ans. 1303 01:37:28,058 --> 01:37:29,851 {\an8}2019 FINALES NBA 1304 01:37:29,851 --> 01:37:32,062 {\an8}Thompson attrape son genou gauche. 1305 01:37:32,646 --> 01:37:34,147 {\an8}Il se tord de douleur. 1306 01:37:35,607 --> 01:37:36,983 C'est fini. 1307 01:37:36,983 --> 01:37:40,904 Les Raptors, champions de la NBA en 2019. 1308 01:37:42,989 --> 01:37:44,574 Ça finit ainsi. 1309 01:37:44,574 --> 01:37:47,410 La dynastie des Warriors s'éteint ce soir. 1310 01:37:48,119 --> 01:37:51,122 On ne reverra pas Steph dans une finale NBA. 1311 01:37:51,122 --> 01:37:52,540 Ils n'ont pas d'avenir. 1312 01:37:52,540 --> 01:37:54,960 Ils ne feront plus de finales. 1313 01:37:54,960 --> 01:37:57,212 Les joueurs vieillissent. 1314 01:37:57,212 --> 01:37:58,838 Curry n’y arrive pas. 1315 01:37:58,838 --> 01:38:01,841 Il est en sueur. Il ne reste plus rien. 1316 01:38:05,679 --> 01:38:08,598 {\an8}2022 PLAY-OFFS NBA 1317 01:38:15,814 --> 01:38:16,815 {\an8}ROUND 1 VS NUGGETS 1318 01:38:16,815 --> 01:38:18,733 {\an8}Tir difficile. Bon. 1319 01:38:22,571 --> 01:38:28,118 {\an8}Et les Warriors du Golden State abattent les Nuggets en cinq matchs. 1320 01:38:28,118 --> 01:38:29,703 {\an8}LES WARRIORS GAGNENT 4-1 1321 01:38:30,662 --> 01:38:31,663 {\an8}ROUND 2 VS GRIZZLIES 1322 01:38:31,663 --> 01:38:35,166 {\an8}Une série différente contre les Grizzlies de Memphis. 1323 01:38:35,166 --> 01:38:37,836 Les Warriors ratent les play-offs. 1324 01:38:37,836 --> 01:38:39,963 Je n'arrive pas à le croire. 1325 01:38:41,673 --> 01:38:46,428 Curry fait un dish. Looney, extra D. À Green pour le flush. 1326 01:38:46,428 --> 01:38:50,390 Thompson, de retour sur Curry. Curry, un 3 points. Il l'a eu ! 1327 01:38:51,641 --> 01:38:57,230 {\an8}Les Warriors retournent en finales de la Conférence Ouest. 1328 01:38:58,189 --> 01:38:59,190 {\an8}ROUND 3 VS MAVERICKS 1329 01:38:59,190 --> 01:39:01,610 {\an8}J'ai un doute sur le Golden State. 1330 01:39:01,610 --> 01:39:06,781 Steph est-il assez grand ? Assez fort ? Assez sur la défensive ? 1331 01:39:08,199 --> 01:39:13,246 C'était bloqué par Curry. Bloqué par Curry sur le 3 points. 1332 01:39:13,246 --> 01:39:14,748 Curry tire. 1333 01:39:16,958 --> 01:39:18,168 Ils sont sur leurs pieds, 1334 01:39:18,168 --> 01:39:23,215 {\an8}et leurs Warriors retournent en finales de la NBA. 1335 01:39:23,215 --> 01:39:24,716 {\an8}LES WARRIORS GAGNENT 4-1 1336 01:39:26,468 --> 01:39:27,844 {\an8}2022 FINALES NBA 1337 01:39:27,844 --> 01:39:30,680 {\an8}Je doute qu'ils remportent cette série. 1338 01:39:31,473 --> 01:39:33,016 J’aime les Boston Celtics. 1339 01:39:33,016 --> 01:39:34,601 J’aime le n°6 des Celtics. 1340 01:39:34,601 --> 01:39:36,978 Les Celtics gagnent. 1341 01:39:38,396 --> 01:39:39,397 {\an8}MATCH 3 ÉGALITÉ 1-1 1342 01:39:39,397 --> 01:39:41,775 {\an8}Tatum sur le drive. Smart, corner trois. 1343 01:39:44,069 --> 01:39:46,321 Il le ramène. Lay-up bloqué par Brown. 1344 01:39:46,988 --> 01:39:48,865 Les Celtics remportent le 3ème match. 1345 01:39:48,865 --> 01:39:50,784 Il manque deux victoires pour le titre. 1346 01:39:52,953 --> 01:39:54,996 Les Warriors doivent en gagner trois sur quatre. 1347 01:39:54,996 --> 01:39:57,040 Les plus grands fans 1348 01:39:57,040 --> 01:39:58,833 vont dire que c'est improbable. 1349 01:39:59,417 --> 01:40:01,169 On dirait que les Celtics sont les meilleurs. 1350 01:40:01,169 --> 01:40:04,214 Les Celtics sont les plus jeunes et les plus athlétiques. 1351 01:40:04,214 --> 01:40:06,466 Le type de joueur à avoir 1352 01:40:06,466 --> 01:40:07,842 pour remporter un championnat. 1353 01:40:07,842 --> 01:40:09,636 Si Curry ne l'est pas, qui l'est ? 1354 01:40:09,636 --> 01:40:11,471 Il est à la limite. 1355 01:40:11,471 --> 01:40:13,014 Je dois voir 1356 01:40:13,014 --> 01:40:17,269 les Warriors gagner un championnat, menés par un Steph exemplaire. 1357 01:40:19,604 --> 01:40:20,772 {\an8}MATCH 4 CELTICS 2-1 1358 01:40:20,772 --> 01:40:23,817 Curry... beau mouvement, hors du panneau. 1359 01:40:23,817 --> 01:40:25,694 Curry recule. Marqueur à trois points. Réussi. 1360 01:40:26,236 --> 01:40:27,988 Autre tir longue distance. Bien ! 1361 01:40:27,988 --> 01:40:30,865 Steph Curry lance un 3 points. Encore Curry. 1362 01:40:31,950 --> 01:40:35,745 Steph Curry d'un tir longue distance. Il marque 30 points. 1363 01:40:36,663 --> 01:40:38,999 Quelle performance de Stephen Curry ! 1364 01:40:38,999 --> 01:40:41,710 Les finales NBA sont à égalité à deux matchs partout, 1365 01:40:41,710 --> 01:40:46,298 comme la démonstration de la maîtrise de Steph Curry ici à Boston. 1366 01:40:47,007 --> 01:40:48,008 {\an8}MATCH 5 ÉGALITÉ 2-2 1367 01:40:50,051 --> 01:40:52,888 {\an8}Curry à Wiggins. Wiggins, lay-up. C'est bon. 1368 01:40:52,888 --> 01:40:58,852 {\an8}Wiggins mène et finit ! Point d'exclamation d'Andrew Wiggins. 1369 01:41:00,687 --> 01:41:01,688 {\an8}MATCH 6 WARRIORS 3-2 1370 01:41:01,688 --> 01:41:04,232 {\an8}Curry mène sur Smart. Main gauche, dépose. 1371 01:41:04,232 --> 01:41:06,276 Curry attrape. Feintes. 1372 01:41:06,276 --> 01:41:08,612 Tire un 3 points. Smash ! 1373 01:41:08,612 --> 01:41:12,407 {\an8}Steph Curry d'un shoot longue distance. Mène à 15 points. 1374 01:41:17,454 --> 01:41:20,832 La réalisation est en cours pour le Golden State. 1375 01:41:27,255 --> 01:41:29,341 Steph Curry est ému. 1376 01:41:30,717 --> 01:41:33,345 Ça peut être son quatrième, mais ça signifie beaucoup. 1377 01:42:02,582 --> 01:42:06,503 Allez, 30 ! 1378 01:42:06,503 --> 01:42:08,672 - J'ai ma famille là-haut. - Je les ramène. 1379 01:42:08,672 --> 01:42:10,298 - Ma famille... - Je les ramène. 1380 01:42:16,638 --> 01:42:20,058 Tu vas avoir du rouge à lèvres. Que s'est-il passé ? 1381 01:42:23,353 --> 01:42:25,647 Champion NBA pour la 4ème fois. 1382 01:42:26,731 --> 01:42:28,984 Deux fois MVP de la ligue. 1383 01:42:29,568 --> 01:42:31,695 Et pour la toute première fois, 1384 01:42:31,695 --> 01:42:35,949 le prix MVP de la finale NBA revient à Stephen Curry ! 1385 01:42:37,117 --> 01:42:46,751 MVP ! MVP ! 1386 01:42:50,547 --> 01:42:52,799 Oui ! 1387 01:42:58,930 --> 01:43:02,183 {\an8}CE QU'ILS VONT DIRE MAINTENANT 1388 01:43:12,319 --> 01:43:13,778 Comment suis-je là ? 1389 01:43:15,030 --> 01:43:17,908 Si vous étiez entré dans un gymnase et m'aviez vu il y a 20 ans, 1390 01:43:18,783 --> 01:43:21,578 vous n'auriez pas pu penser que ceci était possible. 1391 01:43:24,331 --> 01:43:27,626 Et ce sentiment d'être méprisé et sous-estimé 1392 01:43:28,668 --> 01:43:31,630 me motivera toujours pour continuer. 1393 01:43:34,216 --> 01:43:37,844 Mais aussi, j'ai été béni d'avoir autant de gens dans ma vie 1394 01:43:37,844 --> 01:43:42,974 qui ont pris le temps de saisir qui j'étais vraiment. 1395 01:43:45,602 --> 01:43:47,270 Je ne l'oublierai pas. 1396 01:43:54,861 --> 01:43:58,740 On est très fiers d'être votre équipe locale... 1397 01:43:58,740 --> 01:43:59,866 {\an8}31 AOÛT 2022 1398 01:43:59,866 --> 01:44:03,328 {\an8}votre base de soutien, votre section d'encouragement. 1399 01:44:04,788 --> 01:44:08,625 L'entière communauté de Davidson qui se tient à vos côtés 1400 01:44:08,625 --> 01:44:11,586 et vous entoure de tout son cœur et de tout son esprit. 1401 01:44:14,798 --> 01:44:16,466 Il aurait été si facile, 1402 01:44:17,133 --> 01:44:20,387 {\an8}si simple de ne pas mener à bien votre diplôme universitaire. 1403 01:44:21,805 --> 01:44:26,518 Mais il l'a fait. Et c'est un rêve devenu réalité pour moi. 1404 01:44:27,102 --> 01:44:30,981 Je suis très reconnaissante et bénie de pouvoir te regarder, 1405 01:44:31,898 --> 01:44:35,860 de te voir portant ta toge officiellement, 1406 01:44:35,860 --> 01:44:38,947 sachant que tu le mérites. 1407 01:44:40,490 --> 01:44:42,701 Wardell Stephen Curry II, 1408 01:44:43,660 --> 01:44:47,247 je déclare par la présente le diplôme de Licence. 1409 01:44:47,247 --> 01:44:48,707 Félicitations. 1410 01:44:59,259 --> 01:45:01,553 UNIVERSITÉ DE DAVIDSON 1411 01:45:31,333 --> 01:45:35,337 C'est un jour absolument incroyable, un moment incroyable. 1412 01:45:37,047 --> 01:45:39,299 Chaque personne avec qui j'ai dû jouer 1413 01:45:39,799 --> 01:45:42,844 vit avec moi à chaque instant où je pose un pied sur le terrain. 1414 01:45:43,511 --> 01:45:46,014 Cela montre à quel point cet endroit compte pour moi. 1415 01:45:47,599 --> 01:45:49,351 Mais le plus important, 1416 01:45:49,351 --> 01:45:52,187 j'ai joué pour un homme incroyable. 1417 01:45:53,563 --> 01:45:55,857 Quelqu'un qui a une compassion, 1418 01:45:56,399 --> 01:45:58,026 {\an8}une attention, 1419 01:45:58,026 --> 01:46:01,613 {\an8}et un amour immenses pour chaque personne qu'il rencontre. 1420 01:46:03,365 --> 01:46:05,325 Rien n'est possible sans vous. 1421 01:46:37,691 --> 01:46:39,693 {\an8}2 SEPTEMBRE 2022 1422 01:46:39,693 --> 01:46:43,113 {\an8}DEUX MOIS APRÈS LE CHAMPIONNAT NBA 1423 01:46:47,325 --> 01:46:49,411 Bon, Steph. Prêt ? 1424 01:46:55,292 --> 01:47:00,130 Top deux. Aile trois. C'est parti. 1425 01:47:02,924 --> 01:47:04,259 Un. 1426 01:47:06,177 --> 01:47:07,178 Deux. 1427 01:47:08,054 --> 01:47:09,973 - Trois. - Oui ! 1428 01:47:37,584 --> 01:47:40,378 "Il doit muscler le haut de son corps 1429 01:47:40,378 --> 01:47:43,506 mais il semble qu'il sera toujours maigre." 1430 01:47:44,549 --> 01:47:50,138 Ils ont dit exactement la même chose à mon sujet. 1431 01:47:51,056 --> 01:47:54,601 Ce qui m'a le plus étonné, 1432 01:47:54,601 --> 01:47:58,230 c'est sa capacité à tirer de loin. 1433 01:47:58,230 --> 01:48:01,650 - Il le sent ? - Oui. Steph trois. 1434 01:48:01,650 --> 01:48:03,360 Encore un ! 1435 01:48:04,527 --> 01:48:09,115 Il a changé la vision des gens sur la NBA. 1436 01:48:09,115 --> 01:48:10,242 Un joueur. 1437 01:48:10,242 --> 01:48:15,914 Les 30 équipes basent leur tir longue distance sur la ligne des 3 points, 1438 01:48:17,082 --> 01:48:18,959 et c'est grâce à Stephen Curry. 1439 01:48:20,001 --> 01:48:24,005 Bang ! Bang ! Quel tir de la part de Curry ! 1440 01:48:24,005 --> 01:48:28,301 Et il égalise le record de la NBA avec son 12ème tir à 3 points. 1441 01:48:58,999 --> 01:49:01,001 SOUS-TITRES : BARBARA COROLLEUR