1
00:00:44,588 --> 00:00:48,174
{\an8}Warriors, Knicks,
Madison Square Garden à New York.
2
00:00:48,174 --> 00:00:49,259
{\an8}14 DÉCEMBRE 2021
3
00:00:49,259 --> 00:00:50,760
{\an8}WARRIORS VS KNICKS
4
00:00:50,760 --> 00:00:53,054
{\an8}Brian Anderson et Reggie Miller.
5
00:00:53,054 --> 00:00:55,515
{\an8}Très honoré d'être ici ce soir
6
00:00:55,515 --> 00:00:58,351
où Stephen Curry
se tient au seuil de l'histoire.
7
00:00:58,351 --> 00:01:00,186
Très honoré d'être à vos côtés...
8
00:01:01,479 --> 00:01:05,609
Des bonnets Knick, les amis.
9
00:01:06,443 --> 00:01:08,612
L'histoire est en marche.
10
00:01:09,112 --> 00:01:12,157
Steph Curry va battre le record
des marqueurs à 3 points.
11
00:01:13,366 --> 00:01:14,618
Il le fera cette nuit.
12
00:01:21,458 --> 00:01:24,711
{\an8}MEMBRE DU PANTHÉON DE LA NBA
13
00:01:24,711 --> 00:01:25,629
{\an8}Bien.
14
00:01:28,340 --> 00:01:29,674
Prévenez-moi.
15
00:01:34,596 --> 00:01:39,809
{\an8}"En dessous du standard NBA
quant à l'explosivité et l'athlétisme."
16
00:01:41,645 --> 00:01:47,150
{\an8}"Avec ses 1,89 m, il est tout petit
pour le poste d'arrière au NBA.
17
00:01:48,026 --> 00:01:51,029
Ne comptez pas sur lui
pour mener votre équipe."
18
00:01:55,700 --> 00:01:58,745
"Il peut dépasser
et foncer dans les tirs.
19
00:01:59,537 --> 00:02:02,958
Il n'aime pas que les défenses
soient trop physiques avec lui.
20
00:02:03,792 --> 00:02:09,756
Il n'est pas un grand marqueur au panier
dû à ses caractéristiques physiques.
21
00:02:10,799 --> 00:02:14,052
Il doit muscler le haut de son corps,
22
00:02:14,761 --> 00:02:18,098
mais il semble
qu'il sera toujours maigre."
23
00:02:22,060 --> 00:02:26,439
C'était le rapport préliminaire
sur Stephen Curry.
24
00:02:33,196 --> 00:02:35,073
Les fans se lèvent
25
00:02:35,073 --> 00:02:38,201
quand Curry amène le ballon là-haut.
26
00:02:39,828 --> 00:02:42,122
Le public est témoin de l'histoire.
27
00:02:54,384 --> 00:02:55,302
Record !
28
00:02:56,720 --> 00:02:59,764
Bon !
29
00:02:59,764 --> 00:03:06,104
Stephen Curry ! Le roi du 3 points
de tous les temps au NBA !
30
00:03:10,025 --> 00:03:12,027
Stephen Curry se distingue
31
00:03:12,027 --> 00:03:15,739
en tant que meilleur marqueur
longue distance jamais vu.
32
00:03:15,739 --> 00:03:20,243
2 974 paniers à ce jour.
33
00:03:26,583 --> 00:03:33,548
STEPHEN CURRY :
SOUS-ESTIMÉ
34
00:03:38,970 --> 00:03:42,641
{\an8}NEW YORK
00:32
35
00:03:45,685 --> 00:03:46,895
{\an8}DÎNER DE CÉLÉBRATION
36
00:03:46,895 --> 00:03:48,313
{\an8}Le dieu du tir à 3 points.
37
00:03:52,317 --> 00:03:53,902
Renard argenté.
38
00:03:55,028 --> 00:03:56,780
J'ai eu la green light ce soir.
39
00:03:56,780 --> 00:03:58,823
- Le permis de tirer.
- Oui, tu l'as.
40
00:04:01,159 --> 00:04:03,578
Bien, dégage, mec.
41
00:04:03,578 --> 00:04:06,998
Désolé pour mon langage, Maman.
42
00:04:07,666 --> 00:04:09,376
Tu es venu jusqu'ici.
43
00:04:09,376 --> 00:04:11,211
Je voulais des nouvelles.
44
00:04:11,211 --> 00:04:12,128
Je t'aime.
45
00:04:12,128 --> 00:04:15,632
{\an8}Je t'aime aussi.
Je te le dis tout le temps.
46
00:04:15,632 --> 00:04:16,800
{\an8}ANCIEN ÉQUIPIER
47
00:04:17,300 --> 00:04:19,302
Tu me voyais comme un petit blanc.
48
00:04:20,679 --> 00:04:22,973
J'y pense souvent.
49
00:04:22,973 --> 00:04:26,226
Qui aurait cru ça il y a dix ans !
Là, c'est toi.
50
00:04:26,226 --> 00:04:28,436
- C'est fou.
- Ça n'a aucun sens.
51
00:04:28,436 --> 00:04:30,272
Accepte-le. D'accord ?
52
00:04:30,272 --> 00:04:31,356
Tout à fait.
53
00:04:31,356 --> 00:04:33,024
- Bonne chance.
- Merci.
54
00:04:35,026 --> 00:04:37,112
- J'adore ce mec.
- Mec.
55
00:04:37,112 --> 00:04:39,614
Le mec le plus incompris de cette ligue.
56
00:04:48,915 --> 00:04:51,543
Il n'y avait pas mieux pour fêter
57
00:04:51,543 --> 00:04:55,672
quelque chose d'aussi important
pour moi et ma famille.
58
00:04:56,673 --> 00:04:59,718
Je n'aurais jamais pu imaginer
que ce soit une réalité.
59
00:05:01,303 --> 00:05:05,015
Et que tout le monde dans cette salle
joue un rôle dans ma vie,
60
00:05:05,015 --> 00:05:07,183
mon parcours, la tournure--
61
00:05:07,183 --> 00:05:09,477
Vous savez ce que ça signifie ?
Ce nombre ici ?
62
00:05:09,477 --> 00:05:10,687
Oui, chéri !
63
00:05:16,526 --> 00:05:19,613
C'est un nombre, mais avec une histoire,
64
00:05:19,613 --> 00:05:22,949
et on va partager ça ensemble,
alors merci à vous tous.
65
00:05:37,297 --> 00:05:40,425
J'essaie constamment de trouver l'espace
66
00:05:41,760 --> 00:05:45,639
pour pouvoir sonder ma vie,
sonder ce qui se passe.
67
00:05:48,808 --> 00:05:52,479
Pour réfléchir à la façon
dont je suis arrivé là.
68
00:05:57,984 --> 00:05:59,903
Je me remémore ces endroits.
69
00:06:02,405 --> 00:06:03,823
Et je pense à tout.
70
00:06:11,289 --> 00:06:13,333
RETOUR EN ARRIÈRE
71
00:06:15,460 --> 00:06:16,461
{\an8}BON ANNIVERSAIRE
72
00:06:28,640 --> 00:06:30,559
À neuf ans,
73
00:06:30,559 --> 00:06:34,729
je jouais au AAU avec les dix ans
et moins, les Charlotte Stars.
74
00:06:36,314 --> 00:06:37,482
Je regardais autour
75
00:06:37,482 --> 00:06:39,734
et ne me trouvais pas très fort.
76
00:06:41,570 --> 00:06:44,114
J'étais le gosse maigrichon
qui voulait
77
00:06:44,114 --> 00:06:46,283
réussir quel que soit mon niveau.
78
00:06:52,080 --> 00:06:55,625
C'est là que j'ai compris
que j'étais différent.
79
00:06:57,878 --> 00:07:02,048
Et j'avais tendance à penser
à ce que je ne savais pas faire.
80
00:07:03,925 --> 00:07:05,552
Mais je savais shooter.
81
00:07:05,552 --> 00:07:08,847
C'était ma contribution à l'équipe.
82
00:07:11,266 --> 00:07:14,311
Stephen ! Beau travail.
83
00:07:16,563 --> 00:07:17,731
Stephen !
84
00:07:21,067 --> 00:07:22,319
Quel âge ?
85
00:07:22,944 --> 00:07:26,197
15 ans. Mais il n'est pas encore pubère.
86
00:07:26,698 --> 00:07:28,783
J'en ai parlé au médecin.
Je m'inquiétais.
87
00:07:29,367 --> 00:07:30,785
KNIGHTS
88
00:07:31,870 --> 00:07:33,413
En arrivant au lycée,
89
00:07:33,955 --> 00:07:37,459
j'ai commencé à me dire :
"Et si je ne grandis pas ?"
90
00:07:39,544 --> 00:07:41,546
Mais aussi : "Je peux jouer."
91
00:07:46,885 --> 00:07:49,137
Ça n'a jamais tué
ma passion pour le jeu.
92
00:07:50,472 --> 00:07:52,599
Mais c'était une période difficile,
93
00:07:53,767 --> 00:07:56,811
car je devais apprendre
à accepter le défi.
94
00:08:02,442 --> 00:08:06,780
En 2nde, il disait :
"Je veux jouer à l'université."
95
00:08:08,657 --> 00:08:10,784
{\an8}À l'époque, il devait mesurer...
96
00:08:10,784 --> 00:08:12,619
{\an8}SON PÈRE
JOUEUR NBA 1986-2002
97
00:08:12,619 --> 00:08:15,664
{\an8}1,78 m, 1,80 m. Maigre.
98
00:08:15,664 --> 00:08:17,249
Il tirait depuis sa taille.
99
00:08:17,999 --> 00:08:20,377
Plus jeune, au lycée,
on peut s'en sortir,
100
00:08:20,377 --> 00:08:22,629
mais j'ai dit : "Passe un cran,
101
00:08:23,755 --> 00:08:27,092
tu dois changer ton tir.
Tu dois monter ici."
102
00:08:32,054 --> 00:08:36,518
Il faut développer un paquet de muscles
différents pour changer comme ça.
103
00:08:41,022 --> 00:08:43,608
{\an8}Stephen était partant...
104
00:08:43,608 --> 00:08:44,985
{\an8}MÈRE DE STEPHEN
105
00:08:44,985 --> 00:08:50,198
{\an8}jusqu'à ce que Dell l'amène à l'arrière
pour qu'il commence à shooter.
106
00:08:52,951 --> 00:08:56,997
L'été fut rude.
Sonya et moi avons travaillé avec lui.
107
00:08:58,748 --> 00:09:03,128
Pendant la première semaine,
il shootait juste en dessous du panier.
108
00:09:04,004 --> 00:09:08,508
Un tir après l'autre,
pendant des heures tous les jours.
109
00:09:10,468 --> 00:09:12,429
J'étais un peu perdu.
110
00:09:13,513 --> 00:09:17,392
Pendant trois mois, je n'ai pas pu
shooter en dehors de la raquette.
111
00:09:19,686 --> 00:09:22,689
Et il luttait.
112
00:09:23,315 --> 00:09:24,983
"Je ne veux pas faire ça.
113
00:09:24,983 --> 00:09:28,945
Pourquoi dois-je faire ça ?
Je ne peux pas continuer."
114
00:09:30,488 --> 00:09:33,033
Et je disais :
"Alors, tu as un choix, mon fils.
115
00:09:33,033 --> 00:09:34,618
Tu as toujours des choix.
116
00:09:34,618 --> 00:09:38,997
Si c'est trop frustrant pour toi
et que tu ne vois pas l'intérêt,
117
00:09:38,997 --> 00:09:42,959
arrête, remets-toi à shooter comme avant,
118
00:09:42,959 --> 00:09:44,628
et avançons avec ça.
119
00:09:45,128 --> 00:09:49,966
Mais si tu adhères
à ce que ton père a prévu pour toi,
120
00:09:51,301 --> 00:09:52,135
continue."
121
00:09:58,642 --> 00:10:00,185
{\an8}7 JANVIER 2022
122
00:10:00,185 --> 00:10:03,521
{\an8}QUELQUES SEMAINES APRÈS
LE RECORD DES 3 POINTS DE LA NBA
123
00:10:08,235 --> 00:10:09,986
{\an8}COACH EN TIR ET COMPÉTENCES
124
00:10:09,986 --> 00:10:12,322
{\an8}Joli. Relâche là.
125
00:10:14,282 --> 00:10:20,705
Trois. Quatre. Quatre. Deux.
126
00:10:23,458 --> 00:10:24,459
On y va.
127
00:10:32,467 --> 00:10:34,010
Ajoute une balle.
128
00:10:41,560 --> 00:10:42,602
C'est tout.
129
00:10:53,780 --> 00:10:54,864
SLDL.
130
00:11:04,416 --> 00:11:07,460
45. 45. On y va.
131
00:11:09,254 --> 00:11:10,630
Attention. Par ici.
132
00:11:11,923 --> 00:11:12,924
Je l'ai eu.
133
00:11:18,013 --> 00:11:19,139
Moins un.
134
00:11:23,226 --> 00:11:25,437
Régulier. Garde le rythme.
135
00:11:29,190 --> 00:11:30,984
- Fonce.
- Allez.
136
00:11:31,610 --> 00:11:32,736
Frappe.
137
00:11:34,487 --> 00:11:37,741
- Rentre-le ! Jeu.
- Allez !
138
00:11:38,491 --> 00:11:40,076
Une fin en beauté.
139
00:11:40,076 --> 00:11:41,161
Oui !
140
00:11:41,161 --> 00:11:43,663
Alternance. Fin en beauté.
141
00:11:45,165 --> 00:11:48,418
Allez. Bien joué.
142
00:11:48,418 --> 00:11:49,878
Bon boulot, mec.
143
00:11:56,301 --> 00:11:59,304
LES WARRIORS
ONT GAGNÉ LES CHAMPIONNATS NBA
144
00:11:59,304 --> 00:12:01,848
EN 2015, 2017 ET 2018
AVEC STEPHEN CURRY.
145
00:12:03,516 --> 00:12:07,103
ILS N'ONT PAS RÉUSSI LES PLAY-OFFS
DES DEUX DERNIÈRES SAISONS,
146
00:12:07,103 --> 00:12:10,690
FINISSANT AVEC LE PIRE RECORD
DE LA LEAGUE EN 2020.
147
00:12:10,690 --> 00:12:11,942
Bienvenue.
148
00:12:11,942 --> 00:12:13,902
Je suis Pendarvis Harshaw.
149
00:12:13,902 --> 00:12:15,904
Bay Bridge est bloqué,
150
00:12:15,904 --> 00:12:18,031
et il y a un acc--
151
00:12:18,031 --> 00:12:20,450
95.7 The Game.
152
00:12:21,660 --> 00:12:23,620
En plein bazar,
153
00:12:23,620 --> 00:12:28,166
les Warriors perdent contre les Pels
101-96. Ils tombent à 29-9.
154
00:12:28,750 --> 00:12:30,377
C'est inquiétant ?
155
00:12:30,377 --> 00:12:33,672
Depuis leurs 20 premiers matchs,
ils ont été moins bons.
156
00:12:33,672 --> 00:12:35,840
Ils dominent moins.
157
00:12:36,341 --> 00:12:38,510
Je me souviens des Warriors
158
00:12:38,510 --> 00:12:41,221
d'il y a quelques années,
car ils sont différents.
159
00:12:41,221 --> 00:12:42,764
Ce n'est pas la même équipe.
160
00:12:43,431 --> 00:12:46,393
Et si Steph ne va pas avoir un MVP,
161
00:12:46,393 --> 00:12:49,771
je ne vois pas les Warriors
comme de sérieux concurrents.
162
00:13:08,331 --> 00:13:09,708
JE VEUX RENCONTRER CURRY
163
00:13:11,960 --> 00:13:14,754
Portant le numéro 20,
c'est un élève de 1ère.
164
00:13:14,754 --> 00:13:16,089
Steven Curry !
165
00:13:18,884 --> 00:13:20,760
C'est Stephen Curry, idiot.
166
00:13:24,389 --> 00:13:25,682
Quoi ?
167
00:13:27,601 --> 00:13:28,935
Mec, c'était dingue.
168
00:13:31,021 --> 00:13:32,939
Mec, c'était fou. C'est...
169
00:13:32,939 --> 00:13:35,984
LOCAUX 10
VISITEURS 25
170
00:13:38,486 --> 00:13:41,990
Je me disais : "Oh, c'était intéressant.
171
00:13:43,992 --> 00:13:45,201
{\an8}Il ne faisait pas ça.
172
00:13:45,201 --> 00:13:46,494
{\an8}COACH DE STEPH AU LYCÉE
173
00:13:46,494 --> 00:13:47,787
{\an8}Il a progressé.
174
00:13:49,289 --> 00:13:53,168
Regardez son tir. Regardez son allure.
Regardez comment il crée."
175
00:14:00,383 --> 00:14:04,971
Stephen Curry !
176
00:14:06,431 --> 00:14:11,228
Ce gosse est un artiste sur le parquet,
177
00:14:11,853 --> 00:14:16,107
et il a la volonté d'être le meilleur.
178
00:14:23,531 --> 00:14:26,284
{\an8}CURRY CRÉE LA SURPRISE
179
00:14:26,284 --> 00:14:28,662
{\an8}J'ai assez bien joué en 1ère.
180
00:14:30,372 --> 00:14:32,249
Et ça a créé un petit buzz.
181
00:14:34,709 --> 00:14:36,336
{\an8}HOKIES
182
00:14:36,336 --> 00:14:38,672
{\an8}Je rêvais d'aller à Virginia Tech.
183
00:14:41,341 --> 00:14:43,426
Mes parents y sont allés.
184
00:14:46,054 --> 00:14:48,473
Le maillot de mon père
est accroché au plafond.
185
00:14:50,100 --> 00:14:53,895
Il y avait beaucoup d'interrogations
sur mon éventuelle sélection.
186
00:14:57,941 --> 00:15:00,277
Le coach de Virginia Tech est venu.
187
00:15:02,320 --> 00:15:07,409
Et il a dit : "Tu sais jouer.
Aucun doute. On voit tes compétences.
188
00:15:10,161 --> 00:15:13,039
Mais on n'a pas de place ici.
189
00:15:14,666 --> 00:15:16,543
Il est trop petit.
Il va être bousculé.
190
00:15:16,543 --> 00:15:21,381
Il n'est pas assez imposant
pour jouer au basket en D1."
191
00:15:25,302 --> 00:15:29,848
Ça montre à quel point
je n'ai pas réussi le test de la taille.
192
00:15:34,019 --> 00:15:38,189
Mais je sentais
que je pouvais jouer avec ces gars,
193
00:15:39,149 --> 00:15:41,985
si seulement je pouvais
en avoir l'occasion.
194
00:15:48,033 --> 00:15:49,492
Allons-y !
195
00:15:51,912 --> 00:15:55,582
{\an8}13 JANVIER 2022
196
00:15:57,083 --> 00:16:00,378
{\an8}UNIVERSITÉ DE DAVIDSON
NCAA DIVISION I ÉQUIPE DE BASKET-BALL
197
00:16:01,296 --> 00:16:04,090
CONFIANCE - ENGAGEMENT - ATTENTION
198
00:16:09,679 --> 00:16:11,264
{\an8}DAVIDSON COACH (33ÈME SAISON)
199
00:16:11,264 --> 00:16:14,768
{\an8}Aujourd'hui, vous avez joué
d'une façon non robotique,
200
00:16:14,768 --> 00:16:17,562
{\an8}en oubliant l'entraînement.
201
00:16:17,562 --> 00:16:21,233
C'était un cadeau
d'avoir la possibilité de jouer,
202
00:16:21,233 --> 00:16:22,692
et vous avez joué comme ça.
203
00:16:22,692 --> 00:16:26,321
Donc, évidemment,
vous avez bien joué, avec confiance,
204
00:16:26,321 --> 00:16:27,572
et on s'est améliorés.
205
00:16:27,572 --> 00:16:32,577
Donc on a beaucoup avancé aujourd'hui,
grâce à votre attitude. Formidable.
206
00:16:32,577 --> 00:16:34,079
On doit continuer comme ça.
207
00:16:34,079 --> 00:16:36,206
- Un, deux, trois, CEA.
- CEA !
208
00:16:41,419 --> 00:16:44,589
MCKILLOP
TERRAIN
209
00:16:46,800 --> 00:16:48,593
UNIVERSITÉ D'ARTS LIBÉRAUX
210
00:16:48,593 --> 00:16:50,011
DE MOINS DE 2 000 ÉTUDIANTS
211
00:16:50,011 --> 00:16:52,264
À LA SORTIE DE CHARLOTTE,
EN CAROLINE DU NORD.
212
00:16:53,056 --> 00:16:55,684
JUSQU'EN 2014, DAVIDSON A JOUÉ
DANS LA CONFÉRENCE SUD :
213
00:16:55,684 --> 00:16:58,103
UNE DES CONFÉRENCES LES PLUS FAIBLES
214
00:16:58,103 --> 00:16:59,479
DU BASKET UNIVERSITAIRE.
215
00:17:04,276 --> 00:17:08,737
En 2005, plusieurs histoires
sont sorties dans The Charlotte Observer
216
00:17:08,737 --> 00:17:12,617
à propos d'un certain Stephen Curry
jouant pour Charlotte Christian.
217
00:17:13,994 --> 00:17:15,579
On a commencé à s'y intéresser.
218
00:17:16,079 --> 00:17:20,708
Pas tellement
comme une de nos priorités,
219
00:17:20,708 --> 00:17:24,795
mais quelqu'un
qu'on devait juste aller voir.
220
00:17:27,007 --> 00:17:29,467
Steph était mentionné comme joueur,
221
00:17:30,719 --> 00:17:31,887
mais on ne se disait pas :
222
00:17:31,887 --> 00:17:34,431
{\an8}"On doit voir Curry jouer
à Charlotte Christian...
223
00:17:34,431 --> 00:17:35,807
{\an8}ASSISTANT COACH 1993-2009
224
00:17:35,807 --> 00:17:38,184
on n'y croit pas
quand on le voit jouer."
225
00:17:39,853 --> 00:17:43,857
Je ne crois pas que beaucoup
d'écoles aient vu Stephen jouer.
226
00:17:43,857 --> 00:17:45,400
Oui !
227
00:17:46,443 --> 00:17:52,115
Mais on a regardé. On a vu. On a aimé.
228
00:17:59,331 --> 00:18:03,168
C'était intéressant,
car il a raté des tirs,
229
00:18:04,211 --> 00:18:07,797
il a perdu des ballons, il a mal joué.
230
00:18:09,758 --> 00:18:10,926
Mais il a toujours joué.
231
00:18:12,344 --> 00:18:16,389
À l'occasion suivante,
il a eu un jeu spectaculaire.
232
00:18:18,767 --> 00:18:23,063
Il a fait preuve d'une vraie solidité
émotionnelle, ce qui est très rare.
233
00:18:25,106 --> 00:18:28,068
Donc on a décidé de le recruter.
234
00:18:30,403 --> 00:18:32,530
COMPLEXE SPORTIF BAKER
235
00:18:34,866 --> 00:18:38,411
Au début, je me souviens
d'avoir eu de grandes conversations
236
00:18:38,411 --> 00:18:43,124
avec Steph sur Davidson,
sur son jeu.
237
00:18:44,251 --> 00:18:46,002
Tout semblait super.
238
00:18:49,214 --> 00:18:52,842
Et puis, tout à coup,
je n'arrivais plus à joindre Steph.
239
00:18:56,304 --> 00:18:58,056
Et j'ai eu le sentiment que :
"Oh, non.
240
00:18:59,057 --> 00:19:02,185
Cela signifie que
toutes ces universités s'impliquent,
241
00:19:02,185 --> 00:19:04,271
et ça commence
à nous exploser à la figure."
242
00:19:06,898 --> 00:19:08,316
Et j'ai commencé à paniquer.
243
00:19:08,316 --> 00:19:10,068
{\an8}UNIVERSITÉ DE DAVIDSON - 1837
244
00:19:10,068 --> 00:19:12,028
{\an8}J'ai contacté son coach du lycée.
245
00:19:12,529 --> 00:19:15,282
{\an8}J'ai commencé
à contacter son entourage.
246
00:19:16,283 --> 00:19:17,450
Et toujours rien.
247
00:19:22,038 --> 00:19:26,710
Et finalement, dix jours plus tard,
j'ai eu Steph au téléphone.
248
00:19:27,836 --> 00:19:31,214
Et il m'a dit : "Oui, Coach, ma mère
m'a confisqué mon téléphone.
249
00:19:32,173 --> 00:19:36,177
Un de mes amis m'a envoyé
un gros mot par message.
250
00:19:37,512 --> 00:19:40,807
Je n'ai pas envoyé ce message.
Un ami m'a envoyé un gros mot,
251
00:19:40,807 --> 00:19:43,685
donc ma mère me l'a confisqué
pendant deux semaines."
252
00:19:47,063 --> 00:19:48,064
Allons-y !
253
00:19:51,818 --> 00:19:55,864
Quand j'ai compris
que je n'avais pas d'autres offres,
254
00:19:56,740 --> 00:20:00,201
c'était clair que j'étais
sur un parcours différent.
255
00:20:00,201 --> 00:20:02,537
Panier à 3 points validé.
256
00:20:02,537 --> 00:20:06,374
Mais le coach McKillop a dépeint ce que
Davidson pourrait signifier pour moi,
257
00:20:06,374 --> 00:20:09,669
que son coaching me permettrait
d'atteindre mon plein potentiel.
258
00:20:12,255 --> 00:20:15,008
Cette année-là, on perdait sept Seniors.
259
00:20:16,092 --> 00:20:20,347
Et je pense que Stephen a vu
une occasion pour lui
260
00:20:20,931 --> 00:20:23,225
et on lui a parlé de cette occasion.
261
00:20:23,934 --> 00:20:27,103
Je pense que ça l'a motivé,
et c'était même une pièce de plus
262
00:20:28,939 --> 00:20:31,983
du puzzle pour lui
quand il a pris sa décision.
263
00:20:37,781 --> 00:20:39,866
Je suis allé
avec Matt Matheny à Charlotte,
264
00:20:40,867 --> 00:20:45,956
on s'est assis avec tout le monde
pour répondre à toutes les questions
265
00:20:45,956 --> 00:20:48,416
qu'ils pouvaient avoir
au sujet de Davidson.
266
00:20:50,210 --> 00:20:54,631
On venait de commencer
la conversation
267
00:20:54,631 --> 00:20:56,633
et Steph a dit : "Stop.
268
00:20:57,926 --> 00:20:59,010
Arrêtez une seconde."
269
00:21:01,054 --> 00:21:03,056
Et il a dit : "J'ai pris ma décision.
270
00:21:04,182 --> 00:21:05,559
Je veux être un Wildcat."
271
00:21:06,059 --> 00:21:08,520
Et on a dit :
"Oh, mon dieu, c'est fantastique !"
272
00:21:08,520 --> 00:21:10,647
On dansait dans le salon.
273
00:21:11,481 --> 00:21:13,066
On a eu une montée d'adrénaline.
274
00:21:13,650 --> 00:21:14,651
On a eu...
275
00:21:15,902 --> 00:21:18,321
la sensation de voler le ballon
au porteur.
276
00:21:18,822 --> 00:21:20,991
Personne ne sait
à quel point ce gars sera bon.
277
00:21:21,491 --> 00:21:23,660
Il correspond parfaitement
à ce qu'on fait.
278
00:21:25,453 --> 00:21:29,583
Avant que le coach ne parte,
ma mère l'a remercié pour l'opportunité.
279
00:21:30,417 --> 00:21:31,877
Et elle a conclu en disant :
280
00:21:31,877 --> 00:21:34,004
"Soyez tranquille, on va l'engraisser."
281
00:21:34,838 --> 00:21:37,757
Et le coach s'est tourné
vers elle et a dit :
282
00:21:37,757 --> 00:21:41,052
"Ne vous inquiétez pas pour ça.
On va le prendre comme il est."
283
00:21:41,553 --> 00:21:45,432
Cela m'a donné tellement confiance
concernant son appréciation sur
284
00:21:46,725 --> 00:21:47,851
ce que j'apportais.
285
00:21:48,435 --> 00:21:49,436
Du genre...
286
00:21:50,687 --> 00:21:53,523
Je suis différent,
mais j'ai quelque chose à offrir.
287
00:21:59,029 --> 00:22:00,030
J'étais aux anges.
288
00:22:01,239 --> 00:22:03,867
Je sentais vraiment
que j'avais pris la bonne décision.
289
00:22:06,036 --> 00:22:09,539
Je suis allé voir un match de foot
scolaire deux ou trois jours plus tard,
290
00:22:10,707 --> 00:22:12,542
et j'ai dit à tous mes amis :
291
00:22:12,542 --> 00:22:15,212
"Je sais où je vais aller
l'année prochaine.
292
00:22:16,213 --> 00:22:17,380
Je vais à Davidson."
293
00:22:19,090 --> 00:22:21,718
Et personne ne savait où c'était.
294
00:22:22,552 --> 00:22:25,972
À ce moment-là, cette promotion
était vraiment géniale pour moi,
295
00:22:25,972 --> 00:22:28,975
et personne ne pouvait
me rejoindre sur ce niveau émotionnel
296
00:22:28,975 --> 00:22:30,936
pour le fêter avec moi.
297
00:22:40,862 --> 00:22:42,113
Regarde ça.
298
00:22:46,034 --> 00:22:51,665
Je me rappelle quand le coach
McKillop est venu recruter Stephen.
299
00:22:52,165 --> 00:22:56,378
Ce qu'il a dit à Stephen, c'était...
300
00:22:56,878 --> 00:22:57,796
{\an8}COUSINE DE STEPHEN
301
00:22:57,796 --> 00:22:58,922
{\an8}"Je peux te hisser.
302
00:22:58,922 --> 00:23:00,882
{\an8}- Tout dépend de toi."
- Hmm.
303
00:23:00,882 --> 00:23:01,800
{\an8}COUSINE DE STEPHEN
304
00:23:01,800 --> 00:23:03,385
{\an8}Ce qui m'a plu, c'est
305
00:23:03,385 --> 00:23:05,971
{\an8}ne pas prouver
aux autres qu'ils ont tort.
306
00:23:05,971 --> 00:23:07,847
- C'est prouver à...
- À lui.
307
00:23:07,847 --> 00:23:09,849
- lui-même qu'il a raison.
- OK.
308
00:23:09,849 --> 00:23:12,352
C'était juste une autre époque.
309
00:23:12,352 --> 00:23:13,853
{\an8}- Oui.
- Tu sais ?
310
00:23:13,853 --> 00:23:15,146
{\an8}Il était tellement minuscule...
311
00:23:15,146 --> 00:23:16,856
{\an8}GRAND-MÈRE DE STEPHEN
312
00:23:16,856 --> 00:23:18,858
{\an8}et on se moquait de lui...
313
00:23:18,858 --> 00:23:21,278
qu'il était trop petit pour jouer.
314
00:23:21,278 --> 00:23:23,738
Tu te souviens
de l'homme dans les gradins,
315
00:23:23,738 --> 00:23:25,699
qui les traitait de minables ?
316
00:23:25,699 --> 00:23:28,201
J'ai dit : "Encore un mot...
317
00:23:28,201 --> 00:23:30,078
et je vais t'éclater la gueule."
318
00:23:30,078 --> 00:23:32,038
J'allais grimper sur ce siège.
319
00:23:32,539 --> 00:23:34,708
- Mais non.
- J'ai dit :
320
00:23:34,708 --> 00:23:36,293
"Ne parle pas de mon petit-fils."
321
00:23:37,711 --> 00:23:39,963
- Je sais.
- "Ne parle pas de mon petit-fils."
322
00:23:45,468 --> 00:23:48,430
Je disais qu'il ressemblait
à la poupée Cabbage Patch.
323
00:23:53,310 --> 00:23:56,271
Sa naissance n'était pas prévue.
324
00:23:56,938 --> 00:23:59,024
Car je voulais d'abord entrer à la fac.
325
00:23:59,816 --> 00:24:02,027
Et puis, j'ai ramené Stephen avec moi,
326
00:24:02,027 --> 00:24:03,445
ainsi que Seth.
327
00:24:03,445 --> 00:24:08,783
Stephen avait deux ans et demi,
et il a eu trois ans à mon diplôme.
328
00:24:08,783 --> 00:24:10,535
Comment as-tu fait tes devoirs ?
329
00:24:10,535 --> 00:24:12,203
Tu les as faits.
330
00:24:12,203 --> 00:24:14,581
Je voulais vraiment avoir mon diplôme.
331
00:24:14,581 --> 00:24:17,417
- C'est émouvant pour moi d'y penser.
- Bien sûr.
332
00:24:17,417 --> 00:24:21,087
Dans ma famille, j'étais
la première à obtenir un diplôme,
333
00:24:21,087 --> 00:24:25,133
et j'avais toujours la sensation
de quelque chose d'inachevé.
334
00:24:29,804 --> 00:24:34,768
Quand Stephen a décidé
de se présenter à la NBA un an plus tôt,
335
00:24:35,518 --> 00:24:37,020
je voulais qu'il comprenne
336
00:24:37,020 --> 00:24:39,314
l'importance pour lui
d'avoir son diplôme.
337
00:24:40,273 --> 00:24:41,524
Mais aussi,
338
00:24:41,524 --> 00:24:46,613
Stephen est le seul joueur
qui n'a pas eu son diplôme
339
00:24:46,613 --> 00:24:48,949
sous la tutelle du coach McKillop.
340
00:24:49,699 --> 00:24:53,453
Donc, je lui ai mis
une épine dans le pied.
341
00:24:55,247 --> 00:24:57,999
Et ensuite, il a dit :
"Je viens de gagner trois championnats."
342
00:24:57,999 --> 00:24:59,000
Et j'ai dit...
343
00:24:59,000 --> 00:25:02,087
"Oui. Maintenant,
obtiens le championnat du diplôme."
344
00:25:15,433 --> 00:25:16,810
- Papa ?
- Oui ?
345
00:25:16,810 --> 00:25:19,104
- Je peux avoir un encas ?
- Un encas ?
346
00:25:19,104 --> 00:25:20,730
- Oui.
- Oui. Tu peux en avoir un.
347
00:25:20,730 --> 00:25:22,357
Une tomate, par exemple.
348
00:25:27,821 --> 00:25:30,407
{\an8}DEPUIS SON DÉPART DE DAVIDSON
UN AN AVANT, EN 2009,
349
00:25:30,407 --> 00:25:33,326
{\an8}STEPHEN A ESSAYÉ DE FINIR
SON DIPLÔME SANS SUCCÈS
350
00:25:35,954 --> 00:25:40,166
{\an8}Si vous m'aviez vu
aux cours d'été en 2012.
351
00:25:40,166 --> 00:25:42,752
Pendant une grève,
ma deuxième année à la ligue,
352
00:25:44,087 --> 00:25:48,049
me garant sur le campus de Davidson
dans un G-Wagen à 8 h.
353
00:25:50,176 --> 00:25:54,180
Puis la grève a pris fin subitement,
et c'est pourquoi ça n'a pas abouti.
354
00:25:55,181 --> 00:25:57,183
{\an8}Je n'ai pas pu valider
le premier semestre.
355
00:26:01,438 --> 00:26:03,106
Comment ça va ?
356
00:26:03,106 --> 00:26:04,441
Bonjour. Et vous ?
357
00:26:05,483 --> 00:26:06,693
C'est mon docteur.
358
00:26:06,693 --> 00:26:08,528
{\an8}Ça va.
359
00:26:08,528 --> 00:26:11,406
{\an8}PROFESSEUR À DAVIDSON
360
00:26:11,406 --> 00:26:13,491
Non, pas ce docteur-là.
361
00:26:14,159 --> 00:26:15,702
Tu dis bonjour ?
362
00:26:15,702 --> 00:26:16,953
Mon équipe.
363
00:26:16,953 --> 00:26:19,289
- Canon, Riley et Ryan.
- Il est en CE2.
364
00:26:19,873 --> 00:26:21,541
- Non, il--
- Ils sont adorables.
365
00:26:21,541 --> 00:26:24,794
- Canon n'est pas en CE2. En quoi ?
- À la maternelle.
366
00:26:24,794 --> 00:26:26,004
Oui.
367
00:26:27,422 --> 00:26:30,425
Je suis content de rattraper le retard.
On doit discuter de beaucoup de choses.
368
00:26:30,425 --> 00:26:33,261
Oui. Donc, c'est cette année ?
369
00:26:33,261 --> 00:26:34,429
Je l'espère.
370
00:26:34,429 --> 00:26:36,514
Vous allez passer le diplôme ?
371
00:26:37,140 --> 00:26:39,726
Y a-t-il une raison
à ce que vous le fassiez maintenant ?
372
00:26:40,810 --> 00:26:45,899
Pour que mes enfants voient le processus,
maintenant qu'ils grandissent,
373
00:26:45,899 --> 00:26:50,237
et sachent à quel point c'est important.
374
00:26:50,237 --> 00:26:55,408
Mais aussi, je comprends tout
sur le terrain et hors du terrain
375
00:26:55,408 --> 00:26:59,704
plus que jamais et donc,
j'essaie de ne plus laisser
376
00:26:59,704 --> 00:27:00,872
traîner ça.
377
00:27:01,831 --> 00:27:03,166
C'est super.
378
00:27:03,166 --> 00:27:08,129
Donc, ensuite, vous allez m'envoyer
des idées pour écrire une thèse.
379
00:27:08,797 --> 00:27:10,423
Tout à fait. Merci, Pr Kaufman.
380
00:27:11,049 --> 00:27:12,592
- À bientôt.
- À plus tard.
381
00:27:15,136 --> 00:27:16,263
- Papa.
- Oui.
382
00:27:16,263 --> 00:27:18,306
Tu vas faire quoi à l'école ?
383
00:27:20,475 --> 00:27:21,726
Mon dieu.
384
00:27:22,644 --> 00:27:23,853
Tu ne vas pas à l'école ?
385
00:27:23,853 --> 00:27:27,023
Je vais à l'école, maintenant. Comme toi.
386
00:27:28,191 --> 00:27:31,194
Bon... on se met au travail.
387
00:27:34,864 --> 00:27:38,159
BIBLIOTHÈQUE PUBLIQUE DAVIDSON
388
00:27:46,751 --> 00:27:49,462
Mesdames et messieurs, bienvenue
389
00:27:49,462 --> 00:27:56,386
à vos Wildcats de Davidson 2006-2007 !
390
00:27:58,179 --> 00:28:00,682
{\an8}13 OCTOBRE 2006 PRÉ-SAISON
"LA NUIT AVEC LES CATS"
391
00:28:00,682 --> 00:28:03,894
{\an8}Un élève de 2ème année
de 2,03 m de Benin City au Nigéria,
392
00:28:03,894 --> 00:28:07,689
numéro 41, Andrew Lovedale !
393
00:28:11,026 --> 00:28:14,404
Un meneur de 1ère année d'1,87m
de Barrington, dans l'Illinois,
394
00:28:14,404 --> 00:28:18,575
numéro deux, Jason Richards !
395
00:28:21,453 --> 00:28:25,749
Un meneur de 1ère année d'1,82m
de Charlotte, en Caroline du Nord,
396
00:28:25,749 --> 00:28:29,419
numéro 30, Steph Curry !
397
00:28:42,682 --> 00:28:49,522
Voici votre équipe de basket-ball
de 2006-2007 de Davidson !
398
00:28:56,696 --> 00:29:01,034
On venait de perdre un groupe de
Seniors, une équipe du tournoi du NCAA.
399
00:29:02,410 --> 00:29:04,871
On avait beaucoup
de nouveaux visages sur le campus...
400
00:29:04,871 --> 00:29:06,456
{\an8}COACH ASSISTANT À DAVIDSON
2001-2014
401
00:29:06,456 --> 00:29:07,999
{\an8}et beaucoup de doutes.
402
00:29:07,999 --> 00:29:10,877
{\an8}Il allait falloir quelques années
à ces gars pour décoller.
403
00:29:12,379 --> 00:29:15,924
Notre équipe est jeune.
Ils veulent réussir.
404
00:29:17,175 --> 00:29:19,052
Et notre équipe a besoin de vous !
405
00:29:22,806 --> 00:29:25,433
Ils veulent réussir ! Merci !
406
00:29:27,352 --> 00:29:30,272
{\an8}On ne savait pas si on allait être bons
407
00:29:30,272 --> 00:29:33,650
{\an8}ou mauvais. C'est juste
qu'on ne le sentait pas.
408
00:29:35,068 --> 00:29:39,406
Cela signifiait que Stephen Curry
devrait être un home run pour nous,
409
00:29:39,406 --> 00:29:41,575
pour qu'on réussisse.
410
00:29:42,826 --> 00:29:43,827
Un home run.
411
00:29:47,163 --> 00:29:48,748
On le voulait,
412
00:29:48,748 --> 00:29:53,503
{\an8}mais il y avait beaucoup de questions
sur le type de joueur que Steph serait.
413
00:29:53,503 --> 00:29:55,630
{\an8}MENEUR À DAVIDSON
2004-2008
414
00:29:55,630 --> 00:29:57,257
Car il était petit.
415
00:29:58,216 --> 00:30:01,261
Du genre 68 kg tout mouillé
et avec ses chaussures.
416
00:30:01,261 --> 00:30:03,930
{\an8}Ce qui m'a frappé,
c'est que ce gars était si maigre...
417
00:30:03,930 --> 00:30:05,724
{\an8}MENEUR À DAVIDSON
2005-2009
418
00:30:05,724 --> 00:30:07,267
{\an8}comment allait-il tenir ?
419
00:30:07,267 --> 00:30:09,936
Je pensais qu'il ne pourrait pas
traîner avec nous.
420
00:30:09,936 --> 00:30:13,189
Et je pensais que j'allais
probablement l'écraser mais...
421
00:30:18,153 --> 00:30:21,239
C'était mon premier jour
d'entraînement à Davidson,
422
00:30:22,198 --> 00:30:26,286
et le coach m'a mis avec Jason Richards,
notre capitaine meneur.
423
00:30:27,621 --> 00:30:31,583
Et Jay Rich m'a tué car, à chaque fois
qu'il touchait la balle, il marquait.
424
00:30:31,583 --> 00:30:32,834
Impossible à arrêter.
425
00:30:32,834 --> 00:30:35,962
J'étais fatigué, agité et dépassé.
426
00:30:35,962 --> 00:30:37,964
{\an8}Le coach est de la vieille école.
427
00:30:37,964 --> 00:30:39,883
{\an8}MENEUR À DAVIDSON
2004-2008
428
00:30:39,883 --> 00:30:42,636
{\an8}Il détermine
jusqu'où il peut vous pousser
429
00:30:43,178 --> 00:30:45,347
{\an8}et il vous pousse jusqu'à cette limite.
430
00:30:45,972 --> 00:30:47,557
Il avait préparé ce scénario.
431
00:30:47,557 --> 00:30:50,143
Il avait un mouchoir blanc
dans sa poche.
432
00:30:50,143 --> 00:30:53,563
J'ai sorti le mouchoir
que je porte dans ma poche arrière.
433
00:30:54,147 --> 00:30:56,399
Et je l'ai agité, et j'ai dit :
"Tu..."
434
00:30:56,399 --> 00:30:57,943
"Tu veux abandonner, non ?
435
00:30:57,943 --> 00:31:00,487
Tu veux abandonner, non ?"
Il le répétait sans fin.
436
00:31:00,487 --> 00:31:02,447
"Tu veux abandonner, prends-le."
437
00:31:03,990 --> 00:31:05,992
Le message disait : tu es seul...
438
00:31:08,411 --> 00:31:09,829
et tu dois comprendre.
439
00:31:10,705 --> 00:31:11,706
Tir !
440
00:31:12,624 --> 00:31:13,541
Je l'ai eu.
441
00:31:41,194 --> 00:31:46,449
Pour notre premier match,
on devait aller à Ann Arbor, Michigan.
442
00:31:48,702 --> 00:31:51,079
{\an8}10 NOVEMBRE 2006
443
00:31:51,830 --> 00:31:55,542
C'était un tournoi de pré-saison
accueilli par l'université du Michigan.
444
00:31:57,878 --> 00:31:59,462
On a joué contre Eastern Michigan...
445
00:32:02,048 --> 00:32:05,218
et c'était le premier match
de Steph à Davidson.
446
00:32:51,264 --> 00:32:53,850
J'ai perdu le ballon
13 fois au cours du match.
447
00:32:56,269 --> 00:32:59,773
Et je m'encourageais, du genre :
"Débrouille-toi, mec."
448
00:32:59,773 --> 00:33:01,858
"Mais qu'est-ce que tu fiches là-bas ?"
449
00:33:03,652 --> 00:33:06,446
Mais tout m'accablait.
450
00:33:11,618 --> 00:33:13,828
Je me rappelle être sorti.
451
00:33:14,454 --> 00:33:17,123
Je me souviens d'avoir pensé
dans les vestiaires :
452
00:33:17,123 --> 00:33:18,708
"L'année va être longue."
453
00:33:21,086 --> 00:33:24,631
On ne pouvait pas
continuer à le faire jouer.
454
00:33:26,466 --> 00:33:30,720
Donc, en tant que personnel
d'encadrement, on devait décider
455
00:33:32,639 --> 00:33:33,723
ce qu'on allait faire.
456
00:33:52,617 --> 00:33:54,953
{\an8}23 JANVIER 2022
WARRIORS VS JAZZ
457
00:33:54,953 --> 00:33:56,913
{\an8}Trois step-backs.
458
00:33:56,913 --> 00:33:58,873
{\an8}Pas encore de panier à 3 points.
459
00:34:00,500 --> 00:34:02,252
Curry est à un sur six après l'arc.
460
00:34:04,671 --> 00:34:06,339
Un sur neuf sur des 3 points.
461
00:34:07,674 --> 00:34:08,758
Un sur douze.
462
00:34:11,094 --> 00:34:13,512
Ce n'est juste pas prévu
pour Steph, ce soir.
463
00:34:14,764 --> 00:34:17,267
Le tir a été horrible.
464
00:34:17,934 --> 00:34:19,603
C'est une vraie lutte en ce moment.
465
00:34:22,646 --> 00:34:23,981
Les Warriors,
466
00:34:23,981 --> 00:34:27,943
bien qu'ayant marqué seulement
11 points dans le quatrième quart,
467
00:34:27,943 --> 00:34:30,822
comprennent comment battre les Jazz de l'Utah,
468
00:34:30,822 --> 00:34:33,115
à la rencontre
du Warriors Postgame Live,
469
00:34:33,115 --> 00:34:34,534
présentée par Toyota.
470
00:34:34,534 --> 00:34:37,746
Je suis Bonta Hill, voici Festus Ezeli,
un champion NBA.
471
00:34:37,746 --> 00:34:39,789
Dorell Wright nous rejoindra plus tard.
472
00:34:39,789 --> 00:34:42,918
Steph Curry s'est battu ce soir.
Cinq sur 20 depuis le sol.
473
00:34:42,918 --> 00:34:45,086
Il a fini avec 13 points...
474
00:34:45,086 --> 00:34:47,838
et il était à un sur 13
depuis la ligne des 3 points.
475
00:34:47,838 --> 00:34:51,968
Le mois de janvier continue à être
difficile pour Stephen Curry, Karen.
476
00:34:51,968 --> 00:34:54,304
Que voyez-vous des défenses adverses,
477
00:34:54,304 --> 00:34:58,350
ce qui retient Steph Curry et le force
à ce faible niveau de tir ?
478
00:35:08,193 --> 00:35:09,194
Action.
479
00:35:09,778 --> 00:35:15,283
Donc on part en Italie
car Subway a de la coppa à l'italienne.
480
00:35:16,284 --> 00:35:19,412
Coupez. C'est bien.
On peut avoir des trucs en bas ?
481
00:35:24,751 --> 00:35:29,089
Je suis un peu gêné car je sens
que mes yeux sont mi-clos,
482
00:35:29,756 --> 00:35:31,675
mais, apparemment, ça leur convient...
483
00:35:32,509 --> 00:35:33,718
En fait, c'est amusant.
484
00:35:34,928 --> 00:35:37,681
Même quand tu tiens
avec deux heures de sommeil.
485
00:35:43,603 --> 00:35:44,854
Le voilà !
486
00:35:47,107 --> 00:35:48,108
{\an8}Attendez.
487
00:35:49,734 --> 00:35:50,944
{\an8}Incroyable.
488
00:35:50,944 --> 00:35:53,738
{\an8}J'ai la feuille de stats
quand Kobe a marqué 62 au Garden.
489
00:35:53,738 --> 00:35:54,823
{\an8}RÉALISATEUR
490
00:35:55,949 --> 00:35:57,033
{\an8}Pouvez-vous--
491
00:35:57,033 --> 00:35:58,910
{\an8}- signer ?
- Bien sûr.
492
00:35:58,910 --> 00:36:00,662
{\an8}- Pour moi.
- Oui.
493
00:36:00,662 --> 00:36:02,038
{\an8}Le Garden vous adore.
494
00:36:02,038 --> 00:36:03,790
- New York vous adore.
- Je--
495
00:36:03,790 --> 00:36:06,084
{\an8}C'est une nouvelle reconnaissance.
496
00:36:06,084 --> 00:36:07,002
{\an8}NYK PRESSE
497
00:36:07,002 --> 00:36:09,296
{\an8}- Plein d'amour. Rien que de l'amour.
- Merci.
498
00:36:09,296 --> 00:36:10,881
Je vous souhaite un arceau.
499
00:36:10,881 --> 00:36:12,549
- Évidemment.
- Je vous soutiens.
500
00:36:12,549 --> 00:36:13,633
Ça me touche.
501
00:36:22,726 --> 00:36:24,352
J'ai encore faim.
502
00:36:24,352 --> 00:36:25,270
WILDCATS
503
00:36:25,270 --> 00:36:26,688
J'ai encore faim.
504
00:36:27,689 --> 00:36:29,107
J'ai encore faim.
505
00:36:29,107 --> 00:36:30,483
Tu es servi. C'est juste là.
506
00:36:30,483 --> 00:36:33,028
Tu le manges.
Tu le mets dans ta bouche.
507
00:36:33,695 --> 00:36:36,072
{\an8}- Je t'en donne un petit peu.
- J'en veux beaucoup.
508
00:36:36,072 --> 00:36:37,198
{\an8}FEMME DE STEPHEN
509
00:36:37,782 --> 00:36:38,783
Je t'aime.
510
00:36:40,452 --> 00:36:41,453
Ici.
511
00:36:43,580 --> 00:36:44,706
Voyons si ça marche.
512
00:36:45,206 --> 00:36:47,042
Tu écris ton entraînement ?
513
00:36:47,042 --> 00:36:48,126
Oui.
514
00:36:48,752 --> 00:36:50,503
Comment épelles-tu hakuna ?
515
00:36:50,503 --> 00:36:52,672
H-A-K-U-N-A
516
00:36:52,672 --> 00:36:55,592
- H-A-K-U...
- Montre tes muscles.
517
00:36:55,592 --> 00:36:56,676
Où sont tes muscles ?
518
00:37:01,014 --> 00:37:02,682
Où sont tes muscles ? Comme ça.
519
00:37:03,892 --> 00:37:05,393
- Je ne peux pas.
- Pourquoi ?
520
00:37:05,393 --> 00:37:06,686
J'ai mal au cou.
521
00:37:06,686 --> 00:37:08,772
Tu as mal au cou ?
D'accord, salut.
522
00:37:08,772 --> 00:37:10,148
Va te soigner.
523
00:37:11,983 --> 00:37:14,986
DÉPLOIEMENT
ABAISSEMENT DE LA JAMBE
524
00:37:50,981 --> 00:37:52,899
CHASE CENTER
525
00:38:01,700 --> 00:38:04,119
{\an8}11 NOVEMBRE 2006
526
00:38:04,119 --> 00:38:06,413
{\an8}Ça s'est mal passé
527
00:38:06,413 --> 00:38:08,373
au 1er match contre le Michigan.
528
00:38:11,918 --> 00:38:16,089
Donc ce fut un choc
quand le coach McKillop m'a dit :
529
00:38:16,089 --> 00:38:17,716
"Tu ouvres le prochain match."
530
00:38:22,012 --> 00:38:23,763
J'avais une autre chance,
531
00:38:24,681 --> 00:38:28,643
mais il y avait des enjeux énormes
pour mon avenir de joueur de basket.
532
00:38:30,186 --> 00:38:33,523
Et si j'échoue ?
Comment réagirais-je à ce moment-là ?
533
00:38:35,358 --> 00:38:37,277
J'ai senti une telle urgence.
534
00:39:26,243 --> 00:39:28,620
Curry et un panier à 3 points.
535
00:39:33,124 --> 00:39:34,459
Curry.
536
00:39:42,425 --> 00:39:45,053
Panier de Stephen Curry.
537
00:40:02,112 --> 00:40:05,031
J'en avais 32
au second match de ma carrière.
538
00:40:07,534 --> 00:40:11,204
On a perdu face au Michigan,
mais c'était énergisant pour moi.
539
00:40:14,082 --> 00:40:17,294
S'il m'avait mis sur le banc
et un peu dans l'ombre,
540
00:40:17,294 --> 00:40:19,170
qui sait comment ça se serait passé.
541
00:40:20,797 --> 00:40:25,927
Mais c'était une des nuits
les plus mémorables, parce que
542
00:40:26,887 --> 00:40:31,057
je me suis rappelé ou convaincu que
543
00:40:31,057 --> 00:40:33,018
j'étais celui que je pensais être.
544
00:40:45,113 --> 00:40:50,368
Pour un étudiant de 1ère année,
avoir 32 points était exceptionnel.
545
00:40:52,412 --> 00:40:54,748
Donc, quand on est rentrés à Davidson,
546
00:40:55,498 --> 00:40:58,084
{\an8}les gens parlaient en ville.
547
00:40:59,252 --> 00:41:02,422
{\an8}Ils commençaient à faire attention.
548
00:41:03,757 --> 00:41:06,760
{\an8}Mais quand je parle des gens,
ce sont juste ceux de Davidson.
549
00:41:09,846 --> 00:41:11,097
Je filme.
550
00:41:11,806 --> 00:41:12,724
ENREGISTREMENT
551
00:41:16,561 --> 00:41:19,898
Et maintenant, vos Wildcats de Davidson.
552
00:41:20,440 --> 00:41:22,651
{\an8}9 DÉCEMBRE 2006
4ÈME MATCH LOCAL DE LA SAISON
553
00:41:23,610 --> 00:41:27,864
{\an8}Un meneur de 1ère année d'1,83 m
de Charlotte, en Caroline du Nord,
554
00:41:27,864 --> 00:41:30,867
numéro 30, Steph Curry !
555
00:41:35,997 --> 00:41:40,585
Défense ! Défense !
556
00:41:46,007 --> 00:41:49,761
Marqueur à 3 points pour Steph Curry !
557
00:41:52,639 --> 00:41:54,808
Je me souviens que je pensais :
558
00:41:54,808 --> 00:41:58,895
"C'est inhabituel, que ce tout
petit étudiant de 1ère année
559
00:41:58,895 --> 00:42:02,774
{\an8}ait le niveau de la green light
pour marquer un 3 points aussi vite...
560
00:42:02,774 --> 00:42:04,484
{\an8}ANCIEN ÉTUDIANT ET ÉCRIVAIN
561
00:42:04,484 --> 00:42:07,654
{\an8}rate un 3 points,
en fait un autre et le réussit
562
00:42:07,654 --> 00:42:12,158
pendant les premières secondes
du match."
563
00:42:33,847 --> 00:42:34,848
Allez !
564
00:42:34,848 --> 00:42:37,601
C'était indéniablement captivant.
565
00:42:38,810 --> 00:42:41,688
C'était le début d'une histoire
que je devais regarder.
566
00:42:42,522 --> 00:42:48,528
Et aussi, on sentait à Davidson
que Stephen Curry était notre secret.
567
00:42:53,658 --> 00:42:55,201
{\an8}Davidson Show
568
00:42:55,785 --> 00:42:58,288
{\an8}Il n'y a pas de fête
comme un D-Show
569
00:42:58,288 --> 00:43:00,248
{\an8}Pour te faire décoller
570
00:43:00,248 --> 00:43:02,500
{\an8}Déhanche-toi
De tous les côtés
571
00:43:03,001 --> 00:43:04,127
{\an8}The Davidson Show,
572
00:43:05,045 --> 00:43:08,215
{\an8}cette émission de variétés populaire
produite par des étudiants
573
00:43:08,215 --> 00:43:09,382
{\an8}qui amuse les gens.
574
00:43:09,382 --> 00:43:10,884
AVANCER - JOUER
575
00:43:10,884 --> 00:43:12,177
{\an8}Salut. Quoi de neuf ?
576
00:43:12,177 --> 00:43:13,220
{\an8}- Salut.
- Hou hou !
577
00:43:13,220 --> 00:43:14,387
{\an8}- Ça va ?
- Pardon.
578
00:43:14,387 --> 00:43:16,806
{\an8}Bienvenue au retour
du Davidson Show.
579
00:43:16,806 --> 00:43:19,476
{\an8}- C'est lundi soir.
- On n'a qu'un mot pour vous...
580
00:43:19,976 --> 00:43:20,810
{\an8}Sortez.
581
00:43:21,603 --> 00:43:23,605
{\an8}J'aime le réfectoire Hé
582
00:43:23,605 --> 00:43:25,106
{\an8}Biscuits au poulet Hé
583
00:43:25,106 --> 00:43:27,317
{\an8}"J'AIME LE RÉFECTOIRE"
AVEC STEPHEN CURRY
584
00:43:27,317 --> 00:43:29,694
{\an8}Où est mon fromage grillé ?
Hé
585
00:43:29,694 --> 00:43:31,279
{\an8}J'aime le réfectoire
586
00:43:32,447 --> 00:43:35,242
{\an8}L'Outpost sera
peut-être ouvert plus tard
587
00:43:35,242 --> 00:43:38,078
{\an8}Mais Allison ne peut pas
aromatiser ta patate
588
00:43:38,078 --> 00:43:40,747
{\an8}Je suis là pour le Chester du jour
589
00:43:40,747 --> 00:43:42,165
{\an8}J'ai séché la classe
590
00:43:42,165 --> 00:43:44,334
{\an8}Et tout ce que je pouvais dire c'est
Euh...
591
00:43:50,340 --> 00:43:54,010
Aller à Davidson,
le basketball était important,
592
00:43:54,010 --> 00:43:58,390
mais ce n'était pas
ce qui dominait le quotidien.
593
00:44:00,517 --> 00:44:02,018
J'allais en classe.
594
00:44:03,019 --> 00:44:04,479
Je faisais mes devoirs.
595
00:44:05,689 --> 00:44:07,357
Je m'amusais aussi,
596
00:44:07,357 --> 00:44:09,568
et j'essayais de me trouver.
597
00:44:14,447 --> 00:44:16,116
Ma première année,
598
00:44:16,116 --> 00:44:19,494
j'ai eu l'opportunité d'avoir
une expérience universitaire normale.
599
00:44:21,371 --> 00:44:23,790
Et cela m'a permis
de profiter du moment.
600
00:44:30,130 --> 00:44:31,131
Allez.
601
00:44:38,513 --> 00:44:40,891
Sur le terrain, l'équipe jouait bien.
602
00:44:42,309 --> 00:44:45,312
Les gens étaient surpris
qu'on gagne des matchs.
603
00:44:46,730 --> 00:44:49,441
Et l'hyper médiatisation
a commencé à Davidson.
604
00:44:50,984 --> 00:44:53,653
DAVIDSON REMPORTE
SA 10ÈME VICTOIRE CONSÉCUTIVE
605
00:44:53,653 --> 00:44:56,489
{\an8}DAVIDSON 71, APPALACHIAN STATE 60
CURRY DÉMOLIT TOUT
606
00:44:56,489 --> 00:44:58,408
Tout était génial.
607
00:44:58,408 --> 00:44:59,784
SURVOLTAGE À DAVIDSON
608
00:44:59,784 --> 00:45:01,828
Mais c'était un moment très intéressant,
609
00:45:03,079 --> 00:45:06,291
car peu de gens l'ont vu.
610
00:45:07,876 --> 00:45:10,086
C'était le début des réseaux sociaux.
611
00:45:10,086 --> 00:45:11,838
{\an8}Davidson était dans la Conférence...
612
00:45:11,838 --> 00:45:13,715
{\an8}INFOS SPORTIVES À DAVIDSON
2006-2011
613
00:45:13,715 --> 00:45:15,300
{\an8}ce qui est un rebondissement.
614
00:45:16,676 --> 00:45:18,303
C'est un petit groupe.
615
00:45:19,304 --> 00:45:21,181
Très peu de matchs à la télé.
616
00:45:21,973 --> 00:45:24,768
Quelques-uns peut-être
diffusés sur internet.
617
00:45:26,353 --> 00:45:28,897
Donc, si vous vouliez voir Stephen Curry,
618
00:45:30,106 --> 00:45:32,234
vous deviez être là en personne.
619
00:45:40,784 --> 00:45:41,868
Ça va, tout le monde ?
620
00:45:44,537 --> 00:45:46,456
{\an8}"MANGE APPRENDS JOUE"
ÉPREUVE À OAKLAND
621
00:45:46,456 --> 00:45:48,375
{\an8}Allons-y ! Faisons-le.
622
00:45:49,751 --> 00:45:51,586
Ça va ?
623
00:45:55,840 --> 00:45:58,385
{\an8}- Ravi de vous voir.
- Peut-il prendre une photo ?
624
00:46:29,833 --> 00:46:31,501
THÈSE - PRÉLIMINAIRE
625
00:46:31,501 --> 00:46:33,587
SOCIOLOGIE 395
626
00:46:33,587 --> 00:46:37,591
{\an8}SOUS-REPRÉSENTATION DES FEMMES
DANS LE SPORT
627
00:47:09,205 --> 00:47:13,168
Donc, j'aimerais commencer par--
628
00:47:13,793 --> 00:47:17,547
{\an8}Je vous ai envoyé ce document hier soir
pour préciser où j'en suis,
629
00:47:17,547 --> 00:47:21,760
sur l'étude du genre et de l'inégalité
dans le monde du sport.
630
00:47:21,760 --> 00:47:24,596
Et il y a suffisamment
de matière à se mettre sous la dent
631
00:47:24,596 --> 00:47:28,225
pour avoir un retour de votre part
quant à la direction que je prends.
632
00:47:29,100 --> 00:47:30,310
Oui, bien sûr.
633
00:47:30,310 --> 00:47:35,732
Je pense que vous avez
beaucoup de contenu pertinent.
634
00:47:36,650 --> 00:47:39,236
On est dans une situation
inhabituelle ici
635
00:47:39,236 --> 00:47:44,241
car vous êtes déjà impliqué dans tout ça
et vous en faites beaucoup.
636
00:47:44,241 --> 00:47:46,534
Et donc, il y a un fort potentiel.
637
00:47:47,702 --> 00:47:53,083
Donc ça pourrait être plutôt
une œuvre vivante d'un... impact,
638
00:47:53,083 --> 00:47:55,252
quant à son utilité,
639
00:47:55,252 --> 00:47:56,962
après tout ce processus.
640
00:47:57,546 --> 00:47:58,630
Bien sûr.
641
00:48:30,036 --> 00:48:32,038
JOUER
642
00:48:35,917 --> 00:48:37,919
{\an8}15 MARS 2007
643
00:48:43,300 --> 00:48:45,969
{\an8}BUFFALO, NEW YORK
644
00:48:45,969 --> 00:48:48,054
{\an8}Dès sa 1ère année à Davidson,
645
00:48:49,723 --> 00:48:51,892
on avait dépassé nos espérances.
646
00:48:54,269 --> 00:48:56,396
On a réussi lors du tournoi de la NCAA,
647
00:48:58,356 --> 00:49:00,400
et on a pu décrocher l'arceau d'or
648
00:49:01,484 --> 00:49:03,987
lors de la 1ère expérience
de Steph dans un tournoi.
649
00:49:05,322 --> 00:49:10,076
{\an8}13 DAVIDSON VS 4 MARYLAND
NCAA 1ER ROUND
650
00:49:11,328 --> 00:49:14,873
{\an8}Davidson 13ème tête
de série vs Maryland 4ème tête de série.
651
00:49:14,873 --> 00:49:19,544
Davidson, cette petite école
à 32 km de Charlotte.
652
00:49:20,712 --> 00:49:23,965
Juste au-dessus de Bowers
et ses 2,13 m du Maryland. Quel tir !
653
00:49:23,965 --> 00:49:26,676
Vous plaisantez ? Oh, mon dieu !
654
00:49:32,098 --> 00:49:33,725
Joli coup d'Osby.
655
00:49:35,185 --> 00:49:36,269
Super vol de ballon.
656
00:49:37,020 --> 00:49:38,647
Perte de ballon pour Davidson.
657
00:49:38,647 --> 00:49:41,358
Curry. Éliminé. Passe baclée.
658
00:49:42,067 --> 00:49:43,568
Ils s'effondrent.
659
00:49:44,611 --> 00:49:47,155
Et les Maryland Terrapins
vont progresser.
660
00:49:47,781 --> 00:49:49,741
{\an8}Ils ont battu Davidson cet après-midi,
661
00:49:49,741 --> 00:49:53,703
{\an8}et ce fut un match très compétitif
entre Davidson, la 13ème tête de série,
662
00:49:53,703 --> 00:49:56,581
{\an8}et Maryland Terrapins,
la 4ème tête de série.
663
00:50:00,919 --> 00:50:04,798
Quand on est un outsider,
on doit prendre ce qui nous appartient.
664
00:50:07,217 --> 00:50:08,885
C'est devenu un principe pour nous.
665
00:50:11,304 --> 00:50:13,056
Donc, après ce match,
666
00:50:14,057 --> 00:50:17,811
on s'est mis tout de suite
dans l'état d'esprit de
667
00:50:18,979 --> 00:50:21,940
ne pas laisser ça
nous échapper à nouveau.
668
00:50:33,493 --> 00:50:36,830
COACH PRINCIPAL
669
00:50:37,998 --> 00:50:44,296
La saison suivante, Steph et la plupart
de nos joueurs étaient de retour.
670
00:50:45,672 --> 00:50:50,343
Donc on s'est dit :
"Prenons des risques."
671
00:50:52,095 --> 00:50:54,973
On a décidé d'essayer de jouer
672
00:50:54,973 --> 00:50:57,726
un des programmes
les plus difficiles du pays.
673
00:50:59,644 --> 00:51:02,188
Si on pouvait
gagner ces matchs pénibles,
674
00:51:02,856 --> 00:51:06,985
on pourrait peut-être avoir une meilleure
tête de série au tournoi de la NCAA.
675
00:51:08,445 --> 00:51:11,281
Et on pourrait enfin progresser.
676
00:51:15,452 --> 00:51:17,412
{\an8}CAROLINE DU NORD VS DAVIDSON
14 NOV. 2007
677
00:51:17,412 --> 00:51:20,582
{\an8}Davidson essayant
de battre l'équipe n°1 du pays.
678
00:51:21,416 --> 00:51:24,628
{\an8}Bob McKillop a dit que son équipe
jouerait avec la Caroline du Nord.
679
00:51:33,428 --> 00:51:34,512
Ellington. Oh !
680
00:51:36,890 --> 00:51:40,769
Et la Caroline va
l'emporter sur l'université de Davidson.
681
00:51:41,436 --> 00:51:45,357
{\an8}CAROLINE DU NORD 72
DAVIDSON 68
682
00:51:46,483 --> 00:51:47,984
{\an8}DUKE VS DAVIDSON
1ER DÉC. 2007
683
00:51:47,984 --> 00:51:49,903
{\an8}On sent la tension.
684
00:51:49,903 --> 00:51:52,906
Il semble que Davidson a eu
une occasion contre les Blue Devils.
685
00:51:55,951 --> 00:51:57,994
C'était un match serré.
686
00:51:58,453 --> 00:52:01,373
{\an8}DUKE 79
DAVIDSON 73
687
00:52:02,832 --> 00:52:05,377
Les Wildcats de Davidson
688
00:52:05,377 --> 00:52:07,295
{\an8}affrontent encore une équipe du top 10.
689
00:52:07,295 --> 00:52:08,838
{\an8}UCLA VS DAVIDSON
8 DÉC. 2007
690
00:52:08,838 --> 00:52:10,882
{\an8}Westbrook revient, mène et marque.
691
00:52:10,882 --> 00:52:13,760
Russell Westbrook
donne l'impression que c'est facile.
692
00:52:15,428 --> 00:52:17,430
{\an8}UCLA 75
DAVIDSON 63
693
00:52:17,430 --> 00:52:18,890
{\an8}3,9 sec...
694
00:52:18,890 --> 00:52:20,600
{\an8}NC STATE VS DAVIDSON
21 DÉC. 2007
695
00:52:20,600 --> 00:52:22,477
{\an8}à Davidson pour essayer de gagner.
696
00:52:22,477 --> 00:52:24,062
Un point.
697
00:52:29,651 --> 00:52:31,528
Ça va être à Curry.
698
00:52:31,528 --> 00:52:33,738
Fells le dépasse au buzzer !
699
00:52:39,703 --> 00:52:43,957
{\an8}NC STATE 66
DAVIDSON 65
700
00:53:03,310 --> 00:53:07,188
On rentrait à la maison
pour Noël avec un résultat de 4-6.
701
00:53:10,233 --> 00:53:14,571
Tout le monde sentait
qu'on avait raté notre mission.
702
00:53:17,032 --> 00:53:21,661
Et notre saison semblait
pouvoir mal tourner.
703
00:53:26,124 --> 00:53:27,542
Cela pouvait semer le doute.
704
00:53:29,920 --> 00:53:31,588
Cela pouvait briser la confiance.
705
00:53:33,715 --> 00:53:36,509
Comment allait-on pouvoir
passer à l'étape suivante ?
706
00:53:38,678 --> 00:53:43,391
Car je sentais toujours
qu'on était légitimes.
707
00:53:44,809 --> 00:53:48,813
Une possession du ballon ici,
une différence là,
708
00:53:48,813 --> 00:53:51,399
et... on aurait pu gagner
ces quatre matchs.
709
00:53:51,399 --> 00:53:53,526
On avait le talent.
On avait notre place.
710
00:53:54,027 --> 00:53:57,781
Je voulais qu'ils soient convaincus
qu'on avait notre place.
711
00:54:03,078 --> 00:54:05,580
McKillop croyait beaucoup en nous,
712
00:54:05,580 --> 00:54:07,415
et pensait qu'on était spéciaux.
713
00:54:09,542 --> 00:54:11,962
Mais on a eu ce moment de recueillement.
714
00:54:13,463 --> 00:54:15,882
Il nous a fait asseoir
pour une séance de cinéma.
715
00:54:16,716 --> 00:54:19,636
{\an8}Et il a fait le tour de chacun
et a demandé...
716
00:54:19,636 --> 00:54:20,971
{\an8}MENEUR
2006-2010
717
00:54:20,971 --> 00:54:23,598
{\an8}ce qu'ils devaient améliorer
ou changer.
718
00:54:27,018 --> 00:54:28,019
Il va vers Steph.
719
00:54:30,021 --> 00:54:30,939
Et il explose
720
00:54:30,939 --> 00:54:33,817
et s'en prend à Steph
pendant quelques minutes.
721
00:54:34,693 --> 00:54:37,112
Il n'a pas été à la hauteur
de ses responsabilités
722
00:54:37,112 --> 00:54:38,572
et il n'a pas fait le travail.
723
00:54:42,033 --> 00:54:43,660
C'est une réprimande.
724
00:54:43,660 --> 00:54:46,454
C'est être direct.
C'est de la motivation.
725
00:54:48,456 --> 00:54:51,459
Quoi qu'il en soit,
le message était que
726
00:54:51,459 --> 00:54:55,922
chacun doit être performant pour
qu'on soit compétitifs à haut niveau.
727
00:54:58,091 --> 00:55:00,218
On sait qu'on n'est pas
les plus athlétiques.
728
00:55:00,218 --> 00:55:03,138
On n'est pas les plus doués,
les plus grands et les plus vifs.
729
00:55:05,515 --> 00:55:08,894
Mais si on peut jouer
comme une équipe à l'unisson,
730
00:55:10,312 --> 00:55:12,314
on peut affronter
n'importe qui dans le pays.
731
00:55:14,065 --> 00:55:16,192
On doit le montrer.
732
00:55:27,746 --> 00:55:28,663
{\an8}14 FÉVRIER 2022
733
00:55:28,663 --> 00:55:30,498
{\an8}WARRIORS VS CLIPPERS
734
00:55:31,583 --> 00:55:32,876
À Curry.
735
00:55:34,211 --> 00:55:35,795
Curry a raté celui-là.
736
00:55:36,671 --> 00:55:38,215
Les Warriors l'ont encore raté.
737
00:55:39,925 --> 00:55:41,426
C'est inquiétant.
738
00:55:42,802 --> 00:55:44,221
{\an8}À Jokic.
739
00:55:44,221 --> 00:55:45,680
{\an8}WARRIORS VS NUGGETS
740
00:55:45,680 --> 00:55:47,849
{\an8}Un 3 points pour gagner !
741
00:55:49,392 --> 00:55:51,186
{\an8}Denver l'emporte.
742
00:55:55,148 --> 00:55:55,982
{\an8}5 MARS 2022
743
00:55:55,982 --> 00:55:57,234
{\an8}WARRIORS VS LAKERS
744
00:55:57,234 --> 00:56:00,070
{\an8}James tente un 3 points.
Tir longue distance.
745
00:56:00,070 --> 00:56:03,531
James voit une ouverture.
Se dirige vers l'intérieur et le flush.
746
00:56:03,531 --> 00:56:05,784
Un alley-oop à James !
747
00:56:10,038 --> 00:56:11,706
Ce ne sera
748
00:56:11,706 --> 00:56:14,417
qu'une défaite décevante de plus
pour les Warriors.
749
00:56:15,168 --> 00:56:18,171
Le Golden State
a perdu huit matchs sur dix.
750
00:56:18,797 --> 00:56:20,966
Le Golden State est sous le choc.
751
00:56:20,966 --> 00:56:25,220
Le Golden State s'effondre
sous vos yeux.
752
00:56:27,514 --> 00:56:31,268
Quel est le niveau
d'inquiétude sur cette période ?
753
00:56:35,397 --> 00:56:38,858
Se laisser aller
à une mentalité de perdant,
754
00:56:38,858 --> 00:56:42,487
notre équipe n'est pas comme ça.
755
00:56:42,487 --> 00:56:44,155
Je ne le permettrai pas.
756
00:56:45,782 --> 00:56:48,618
On ne peut pas céder
à cet esprit de défaite
757
00:56:48,618 --> 00:56:51,788
qui consiste à trouver différents moyens
de perdre des matchs.
758
00:56:56,793 --> 00:56:58,795
{\an8}Le Golden State a 7 pertes...
759
00:56:58,795 --> 00:57:00,255
{\an8}WARRIORS VS CELTICS
760
00:57:00,255 --> 00:57:05,594
{\an8}à cause d'une offensive apparemment
décousue et désemparée en ce moment.
761
00:57:09,389 --> 00:57:11,975
Klay, bonne défense
sur Tatum. Il l'a fait tomber.
762
00:57:11,975 --> 00:57:15,353
C'est Smart qui s'est retrouvé
sur le pont. Tatum a oublié le ballon.
763
00:57:15,353 --> 00:57:16,730
C'est un trois contre un.
764
00:57:17,814 --> 00:57:20,775
Et Steph était impliqué
dans cette collision initiale,
765
00:57:21,276 --> 00:57:23,069
et il tente de régler certains points.
766
00:57:24,821 --> 00:57:26,781
Steph Curry boitille.
767
00:57:27,490 --> 00:57:28,617
Ouah !
768
00:57:31,286 --> 00:57:33,914
Steph va montrer sa cheville gauche.
769
00:57:41,087 --> 00:57:46,384
Là, je me suis dit :
"A-t-on gâché la saison ?"
770
00:57:53,892 --> 00:57:55,227
{\an8}9 JANVIER 2008
771
00:57:55,227 --> 00:57:56,645
{\an8}On se sentait au niveau.
772
00:57:58,605 --> 00:58:01,024
Mais la question, dans nos têtes, était :
773
00:58:02,150 --> 00:58:04,319
quand va-t-on enfin percer ?
774
00:58:06,613 --> 00:58:11,743
Et... quand on le fera,
à quoi cela va-t-il ressembler ?
775
00:58:14,746 --> 00:58:15,747
Là,
776
00:58:16,790 --> 00:58:19,668
on jouait dans une conférence
d'un niveau plus bas.
777
00:58:22,295 --> 00:58:23,922
Et cela signifiait que...
778
00:58:25,423 --> 00:58:30,345
la seule occasion pour nous de
se qualifier pour le tournoi de la NCAA
779
00:58:31,638 --> 00:58:34,307
était de gagner le championnat
de la Conférence Sud.
780
00:58:37,018 --> 00:58:38,478
On avait le niveau.
781
00:58:40,564 --> 00:58:45,026
Mais on devait aussi être
presque parfaits.
782
00:59:01,918 --> 00:59:05,338
{\an8}LES JOUEURS CLÉS DES WILDCATS
783
00:59:16,933 --> 00:59:20,687
DES HUSTLE PLAYS POUSSENT
LES WILDCATS À DÉPASSER LES COUGARS
784
00:59:27,861 --> 00:59:31,740
Le marqueur à 3 points,
Jason Richards. Richards.
785
00:59:31,740 --> 00:59:35,201
RICHARDS AU SECOURS DES WILDCATS
786
00:59:39,623 --> 00:59:43,293
Le marqueur à 3 points, Stephen Curry.
787
00:59:52,385 --> 00:59:55,263
Bonne passe à l'intérieur,
panier et faute.
788
00:59:58,725 --> 00:59:59,726
{\an8}MAIN DANS LA MAIN
789
00:59:59,726 --> 01:00:02,354
{\an8}ENTENTE SUR LE TERRAIN
ET HORS DU TERRAIN
790
01:00:07,817 --> 01:00:08,777
CURRY MARQUE 35 À DAVIDSON
791
01:00:08,777 --> 01:00:09,694
36 À LA VICTOIRE
792
01:00:15,533 --> 01:00:17,369
DAVIDSON REMPORTE
UNE AUTRE VICTOIRE
793
01:00:19,329 --> 01:00:21,164
UNE AUTRE VICTOIRE FACILE DE DAVIDSON
794
01:00:23,333 --> 01:00:25,043
16ÈME VICTOIRE
20ÈME VICTOIRE
795
01:00:25,043 --> 01:00:26,545
{\an8}CHAMPIONNATS DE BASKET-BALL
796
01:00:26,545 --> 01:00:30,549
{\an8}Les Wildcats de Davidson
ont remporté 22 victoires d'affilée.
797
01:00:31,174 --> 01:00:34,636
{\an8}Ils se dirigent
vers le tournoi de la NCAA.
798
01:00:36,846 --> 01:00:37,681
{\an8}DAVIDSON
799
01:00:37,681 --> 01:00:39,349
{\an8}2008
CHAMPIONS DU TOURNOI
800
01:00:39,349 --> 01:00:40,559
{\an8}10È PARTICIPATION NCAA
801
01:00:42,686 --> 01:00:47,315
Félicitations,
Bob McKillop, Stephen Curry.
802
01:00:47,315 --> 01:00:49,109
Davidson a réussi.
803
01:00:52,779 --> 01:00:54,489
On était tout excités
804
01:00:54,489 --> 01:00:56,491
de revenir dans la danse,
805
01:00:57,450 --> 01:01:01,413
{\an8}car on a fait ce qu'il fallait
pour avoir cette opportunité.
806
01:01:02,872 --> 01:01:05,417
{\an8}Et le coach nous rappelait toujours
807
01:01:05,417 --> 01:01:09,129
qu'on devait juste jouer
notre meilleur basket en mars.
808
01:01:17,387 --> 01:01:21,057
Cette équipe, après un début de 4-6,
809
01:01:22,309 --> 01:01:24,686
a tout remporté
dans la Conférence Sud.
810
01:01:26,479 --> 01:01:27,480
20-0.
811
01:01:29,024 --> 01:01:34,905
Et on a commencé à sentir
que quelque chose de spécial se passait.
812
01:01:37,949 --> 01:01:39,576
{\an8}15 MARS 1969
DAVIDSON VS CAROLINE
813
01:01:39,576 --> 01:01:45,498
{\an8}Davidson n'avait pas gagné
de tournoi de la NCAA depuis 1969.
814
01:01:47,208 --> 01:01:49,711
Et au cours des nombreuses
années qui ont suivi,
815
01:01:50,962 --> 01:01:52,172
ils s'en sont approchés.
816
01:01:53,548 --> 01:01:54,966
Mais seulement approchés.
817
01:01:58,386 --> 01:02:02,265
Donc, on a senti,
en regardant cette équipe,
818
01:02:02,766 --> 01:02:05,227
que c'était la meilleure occasion
819
01:02:05,227 --> 01:02:09,314
pour Davidson depuis la nuit des temps.
820
01:02:10,357 --> 01:02:14,110
{\an8}16 MARS 2008
DIMANCHE DE SÉLECTION DU TOURNOI NCAA
821
01:02:14,110 --> 01:02:15,779
{\an8}Je suis Greg Gumbel.
822
01:02:15,779 --> 01:02:17,405
{\an8}Bienvenue dans nos studios à NY
823
01:02:17,405 --> 01:02:20,450
{\an8}pour la Sélection du championnat
de basket-ball de la NCAA.
824
01:02:20,450 --> 01:02:24,079
Récemment, le comité de basket-ball
de la division 1 masculine
825
01:02:24,079 --> 01:02:27,582
a ajourné après avoir terminé
le tableau du tournoi de cette année.
826
01:02:27,582 --> 01:02:31,127
Maintenant, il est temps
de révéler la région du Midwest.
827
01:02:31,795 --> 01:02:36,800
La tête de série numéro 7 du Midwest,
les Bulldogs de Gonzaga, de la WCC.
828
01:02:36,800 --> 01:02:39,010
Et ils vont affronter Davidson--
829
01:02:56,820 --> 01:03:00,365
{\an8}7 GONZAGA 25-7
10 DAVIDSON 26-6
830
01:03:14,838 --> 01:03:16,715
{\an8}RALEIGH
WILMINGTON
831
01:03:16,715 --> 01:03:19,217
Quand on a pris le bus pour Raleigh,
832
01:03:20,176 --> 01:03:22,262
tous mes sens ont explosé.
833
01:03:22,262 --> 01:03:24,806
BIENVENUE AUX FANS DE BASKET-BALL
834
01:03:24,806 --> 01:03:27,058
Je peux encore visualiser l'arène.
835
01:03:27,684 --> 01:03:28,852
JOUEURS
VESTIAIRE
836
01:03:28,852 --> 01:03:30,729
DAVIDSON
VESTIAIRE
837
01:03:30,729 --> 01:03:32,522
Juste les images et les sons.
838
01:03:34,900 --> 01:03:36,651
Allez !
839
01:03:39,446 --> 01:03:40,822
J'étais stressé.
840
01:03:43,241 --> 01:03:47,704
Quand on va à un entraînement
de la NCAA, il y a plus de caméras.
841
01:03:49,581 --> 01:03:51,625
Il y a une énergie différente.
842
01:03:53,793 --> 01:03:57,631
Même en voyant les maillots
identiques avec le patch NCAA dessus,
843
01:03:58,882 --> 01:04:00,383
on sait que c'est différent.
844
01:04:02,219 --> 01:04:05,597
Et nous, on sentait
vraiment la pression,
845
01:04:06,181 --> 01:04:10,727
sachant que c'était notre meilleure
occasion de se distinguer.
846
01:04:15,482 --> 01:04:17,484
{\an8}21 MARS 2008
847
01:04:19,194 --> 01:04:24,157
{\an8}Davidson et Gonzaga.
Les Wildcats et les Bulldogs.
848
01:04:25,242 --> 01:04:27,827
{\an8}DAVIDSON VS GONZAGA
NCAA 1ER ROUND
849
01:04:27,827 --> 01:04:29,246
{\an8}L'université de Davidson
850
01:04:29,246 --> 01:04:32,415
{\an8}a été battue, l'année dernière,
par le Maryland au premier round.
851
01:04:33,500 --> 01:04:35,669
Mais cette série
de 22 victoires consécutives
852
01:04:35,669 --> 01:04:36,753
est très longue.
853
01:04:40,257 --> 01:04:42,217
Et pour Bob McKillop,
854
01:04:42,217 --> 01:04:46,304
c'est la cinquième fois qu'il a emmené
Davidson au tournoi de la NCAA.
855
01:04:47,264 --> 01:04:49,015
Mais il n'en a pas gagné.
856
01:04:55,730 --> 01:04:57,774
Steven Gray fait un 3 points.
857
01:04:58,358 --> 01:05:00,694
Curry est pris. Gray a une ouverture.
858
01:05:00,694 --> 01:05:03,780
Et il en a battu deux
depuis l'arrière de l'arc.
859
01:05:05,782 --> 01:05:07,367
Rejeté par Lovedale.
860
01:05:08,159 --> 01:05:10,787
Gray, pour la troisième fois,
marque un 3 points.
861
01:05:15,125 --> 01:05:18,420
Gray. Il n'a toujours rien raté !
Il en est à 5 sur 5.
862
01:05:19,546 --> 01:05:23,091
Un run 13-2 par Gonzaga.
863
01:05:26,386 --> 01:05:28,805
{\an8}Davidson commence
à paniquer un peu, Jim,
864
01:05:28,805 --> 01:05:30,974
{\an8}et le fait que ce match s'éloigne d'eux.
865
01:05:33,143 --> 01:05:35,604
{\an8}C'est un moment dangereux pour Davidson.
866
01:05:36,563 --> 01:05:38,189
{\an8}Gonzaga dans un contrôle total.
867
01:05:57,584 --> 01:06:00,545
Curry avec le ballon volé.
Affronte Bouldin. Plus un.
868
01:06:10,305 --> 01:06:12,766
Curry, de retour avec un 3 points.
869
01:06:14,684 --> 01:06:17,020
- Il y a un espace vide.
- Curry à nouveau !
870
01:06:18,021 --> 01:06:19,022
Il est étonnant.
871
01:06:21,191 --> 01:06:22,943
Ils sont à un 3 points d'égaliser.
872
01:06:22,943 --> 01:06:25,737
Voilà. Match nul à Raleigh.
873
01:06:26,404 --> 01:06:28,615
Un run 17-6.
874
01:06:30,158 --> 01:06:31,201
Il enflamme le match.
875
01:06:38,124 --> 01:06:40,001
Il reste 90 secondes. Match nul.
876
01:06:42,796 --> 01:06:45,757
{\an8}Une saison qui se joue
à la dernière minute.
877
01:06:47,300 --> 01:06:50,637
{\an8}Richards sur la ligne de fond.
Coup de pied de coin.
878
01:06:52,305 --> 01:06:54,933
Ils devaient battre le chrono. Gosselin.
879
01:06:55,850 --> 01:06:58,728
Et Lovedale le garde pour eux.
Curry ! Oh !
880
01:06:58,728 --> 01:07:00,647
Vous plaisantez ?
881
01:07:00,647 --> 01:07:02,857
Et il montre ses parents du doigt.
882
01:07:13,952 --> 01:07:15,453
Dans les bras de Curry.
883
01:07:15,453 --> 01:07:19,165
L'Amérique avait entendu parler de lui,
et, maintenant, on le connaît.
884
01:07:20,000 --> 01:07:23,420
Une star sur la scène
du tournoi de la NCAA.
885
01:07:23,420 --> 01:07:27,090
Stephen Curry conduit Davidson
dans le deuxième round.
886
01:07:46,234 --> 01:07:50,655
Je me souviens que je pensais :
"Mais que se passe-t-il ?"
887
01:07:52,073 --> 01:07:56,453
Du genre : "Toi-- Que fais-tu ?
Comment fais-tu ça ?"
888
01:07:56,453 --> 01:08:00,373
Et presque : "Pourquoi fais-tu ça ?
889
01:08:00,373 --> 01:08:01,374
C'est la réalité ?"
890
01:08:04,628 --> 01:08:05,921
C'est, à ce jour,
891
01:08:05,921 --> 01:08:08,548
un de mes moments préférés
en tant que joueur de basket.
892
01:08:11,760 --> 01:08:13,929
Jouer dans le tournoi
que vous regardiez.
893
01:08:15,222 --> 01:08:18,391
Juste savoir
que vous contribuez à l'histoire.
894
01:08:18,975 --> 01:08:21,686
Être cette petite université
de Division 1
895
01:08:21,686 --> 01:08:24,522
qui n'avait pas gagné
de match de tournoi depuis longtemps,
896
01:08:26,316 --> 01:08:27,484
et vous réussissez.
897
01:08:31,029 --> 01:08:35,200
On aurait dit que quelque chose
changeait presque immédiatement pour nous.
898
01:08:36,701 --> 01:08:41,455
Ensuite, ce qui est arrivé d'important,
c'est : "On peut le faire, d'accord ?"
899
01:08:43,625 --> 01:08:45,085
C'était le moment,
900
01:08:46,753 --> 01:08:50,382
car gagner ce match montrait enfin que...
901
01:08:52,049 --> 01:08:53,051
on était légitimes.
902
01:09:07,147 --> 01:09:11,652
Gagner notre premier match
en tournoi de la NCAA était magique.
903
01:09:13,280 --> 01:09:14,906
C'est presque comme si on planait.
904
01:09:17,741 --> 01:09:20,411
Mais notre match
du premier round contre Gonzaga
905
01:09:20,411 --> 01:09:22,789
était un des premiers matchs du tournoi.
906
01:09:24,583 --> 01:09:26,084
Donc on est retournés à l'hôtel,
907
01:09:27,085 --> 01:09:30,045
et on avait environ 48 heures
pour préparer le match suivant.
908
01:09:31,882 --> 01:09:34,718
Donc nos joueurs
ont profité de ce moment,
909
01:09:34,718 --> 01:09:36,969
et ont fait leurs devoirs.
910
01:09:42,893 --> 01:09:44,393
Ça me fait rire
911
01:09:44,393 --> 01:09:47,606
qu'au moment le plus important
de l'année pour le basket-ball,
912
01:09:47,606 --> 01:09:50,859
on soit dans la salle avec les autres
étudiants, à faire des devoirs.
913
01:09:53,570 --> 01:09:56,031
Mais c'est l'expérience Davidson.
914
01:09:57,407 --> 01:10:00,577
Et c'est la meilleure chose du monde.
915
01:10:01,077 --> 01:10:02,579
Ça m'amuse toujours.
916
01:10:13,548 --> 01:10:19,221
ET LES OPPORTUNITÉS
OFFERTES À CHAQUE GENRE.
917
01:10:23,558 --> 01:10:26,603
- On y va.
- La folie de mars !
918
01:10:27,896 --> 01:10:31,942
{\an8}À Greenville, en Caroline
du Sud, les Wildcats de Davidson
919
01:10:31,942 --> 01:10:34,569
{\an8}affrontent les Spartans de Michigan State.
920
01:10:34,569 --> 01:10:36,863
{\an8}Le vainqueur affrontera ici
Duke, dimanche.
921
01:10:36,863 --> 01:10:37,948
{\an8}18 MARS 2022
922
01:10:37,948 --> 01:10:38,949
{\an8}Allez !
923
01:10:39,574 --> 01:10:43,161
{\an8}4ème match. Bonjour.
Jim Nantz, Grant Hill et Bill Raftery.
924
01:10:43,161 --> 01:10:45,080
{\an8}Prêts pour un autre match ? Allons-y.
925
01:10:45,080 --> 01:10:46,665
Jim porte chance.
926
01:10:46,665 --> 01:10:48,208
Bonjour.
927
01:10:48,208 --> 01:10:50,752
C'est énorme. Bill fait ce match ?
928
01:10:50,752 --> 01:10:52,546
Avec une bise.
929
01:10:52,546 --> 01:10:56,383
- Bob McKillop. Tom Izzo...
- Il le met dans la boîte pour deux.
930
01:10:56,383 --> 01:10:58,051
Canon.
931
01:10:58,051 --> 01:10:59,177
Dis "Allez les Cats."
932
01:10:59,803 --> 01:11:01,221
Marquez des points !
933
01:11:01,221 --> 01:11:04,015
Marquez des points.
934
01:11:04,015 --> 01:11:06,226
{\an8}Il a dû être malmené. Loyer.
935
01:11:06,226 --> 01:11:08,478
{\an8}Le voilà.
936
01:11:08,478 --> 01:11:10,188
C'est lui qui peut marquer.
937
01:11:10,188 --> 01:11:11,273
Allez.
938
01:11:12,482 --> 01:11:14,859
Je suis avec toi, mec.
On me harcelait tout le temps.
939
01:11:15,777 --> 01:11:17,112
{\an8}DAVIDSON 14 MICHIGAN ST 15
940
01:11:18,446 --> 01:11:19,864
{\an8}Une autre passe.
941
01:11:21,783 --> 01:11:23,451
Toujours bien placée.
942
01:11:23,451 --> 01:11:25,954
C'est une soirée Sparty !
943
01:11:28,290 --> 01:11:31,084
{\an8}ÉQUIPIER WARRIORS
944
01:11:31,084 --> 01:11:34,713
{\an8}- Je peux avoir un bonbon ?
- On a perdu le ballon.
945
01:11:34,713 --> 01:11:38,842
Mais ça me plaît.
On est là où on voulait être.
946
01:11:38,842 --> 01:11:40,260
Car vous êtes trop à l'aise.
947
01:11:40,260 --> 01:11:43,179
Vous pensez pouvoir l'activer
et nous éliminer à 20.
948
01:11:43,179 --> 01:11:45,015
Et d'un !
949
01:11:45,849 --> 01:11:47,058
Sa confiance monte en flèche.
950
01:11:47,058 --> 01:11:49,352
Je devrais envoyer
un texto à la mi-temps.
951
01:11:49,352 --> 01:11:50,729
- Papa, j'en veux pas.
- Hein ?
952
01:11:50,729 --> 01:11:52,355
- Je vais hurler.
- Salut.
953
01:11:52,355 --> 01:11:55,692
- Je l'ai vu juste là.
- Renard argenté.
954
01:11:56,443 --> 01:11:59,654
Bob McKillop.
On a vu cette équipe de 2008.
955
01:12:00,572 --> 01:12:02,741
Mon dieu, c'était spécial.
956
01:12:02,741 --> 01:12:04,492
Il y avait un bon joueur.
957
01:12:04,492 --> 01:12:05,911
Que fait-il ?
958
01:12:05,911 --> 01:12:07,662
Je n'ai pas de nouvelles.
959
01:12:09,331 --> 01:12:10,790
Steph, on sait que tu regardes.
960
01:12:13,209 --> 01:12:14,920
Leur super défense juste là.
961
01:12:14,920 --> 01:12:16,254
Dis-moi.
962
01:12:16,755 --> 01:12:18,965
Qu'as-tu pensé
quand Lovedale a eu ce rebond ?
963
01:12:19,466 --> 01:12:20,383
Contre Gonzaga.
964
01:12:20,383 --> 01:12:22,677
C'était flippant
comme une chanson qui débute.
965
01:12:22,677 --> 01:12:26,932
Et c'était comme une mélodie.
Ma première pensée a été
966
01:12:26,932 --> 01:12:30,268
"Passe-moi le ballon."
Et puis, j'ai vu, il n'a pas hésité.
967
01:12:30,268 --> 01:12:35,106
Le jeu, sûrement, le plus important
968
01:12:35,106 --> 01:12:37,192
- dans l'histoire de Davidson...
- 1 000 %.
969
01:12:37,192 --> 01:12:39,778
- le rebond offensif.
- 1 000 %.
970
01:12:40,862 --> 01:12:44,658
{\an8}Défense !
971
01:12:47,786 --> 01:12:50,830
Si battre Gonzaga était un exploit,
972
01:12:50,830 --> 01:12:54,376
le prochain adversaire des Wildcats
sera l'ascension d'une montagne.
973
01:12:54,376 --> 01:12:55,460
{\an8}23 MARS 2008
974
01:12:55,460 --> 01:13:00,090
{\an8}À venir, Georgetown, 2ème tête de série,
et Roy Hibbert, leur centre star de 2 m.
975
01:13:08,306 --> 01:13:10,892
{\an8}On faisait la queue sur le parking.
976
01:13:12,310 --> 01:13:13,478
{\an8}C'était un bon moment.
977
01:13:16,648 --> 01:13:19,025
Et puis, je vois Doc Rivers.
978
01:13:19,025 --> 01:13:20,110
{\an8}COACH NBA
979
01:13:20,110 --> 01:13:21,194
{\an8}JOUEUR 1983-1996
980
01:13:21,194 --> 01:13:23,572
{\an8}Il voulait voir son fils jouer
pour Georgetown.
981
01:13:24,364 --> 01:13:26,575
{\an8}Et il dit : "Salut, Dell."
Et moi : "Salut, Doc."
982
01:13:27,242 --> 01:13:29,411
Il continue : "Vous tous... amusez-vous.
983
01:13:29,411 --> 01:13:31,246
Amusez-vous. C'est--
984
01:13:31,246 --> 01:13:33,206
C'est la dernière fois
que vous allez le faire."
985
01:13:33,707 --> 01:13:37,252
J'ai dit : "Regardez, c'est Doc.
Il pense qu'on n'a aucune chance."
986
01:13:37,252 --> 01:13:39,087
Je me dis : "Il a raison ?"
987
01:13:39,087 --> 01:13:41,798
Je connaissais mal Georgetown,
mais c'est Georgetown.
988
01:13:41,798 --> 01:13:44,801
{\an8}- Un, deux, trois.
- Wildcats.
989
01:13:44,801 --> 01:13:47,429
{\an8}- Amusons-nous !
- Quand on va jouer,
990
01:13:48,471 --> 01:13:50,223
la 10ème contre la 2ème tête de série.
991
01:13:51,892 --> 01:13:56,563
Je pense que la plupart des gens
prédisaient qu'on n'avait aucune chance.
992
01:13:59,524 --> 01:14:02,277
On devait jouer un match
quasiment parfait pour les battre.
993
01:14:04,446 --> 01:14:06,823
Mais on sentait qu'on pouvait le faire.
994
01:14:19,753 --> 01:14:20,879
Belle passe.
995
01:14:20,879 --> 01:14:23,798
Curry l'abandonne, mais elle est renvoyée.
996
01:14:36,478 --> 01:14:37,854
Oh ! Elle était à mi-chemin.
997
01:14:45,070 --> 01:14:47,614
Ewing s'élance pour le smash. Plus un.
998
01:14:52,077 --> 01:14:54,704
Georgetown tire à plus de 70%,
et ils ont encore réussi.
999
01:14:55,997 --> 01:14:58,291
{\an8}Et cette passe s'est envolée au 17.
1000
01:14:59,834 --> 01:15:00,919
{\an8}Ça alors !
1001
01:15:03,505 --> 01:15:06,758
Ils obligent Davidson
à faire un tir de 27%.
1002
01:15:08,009 --> 01:15:10,637
Ils vous font taire
mieux que quiconque dans le pays.
1003
01:15:16,643 --> 01:15:20,981
Je m'en souviens.
On a 17 points de retard.
1004
01:15:23,608 --> 01:15:24,901
On va sur le banc.
1005
01:15:26,152 --> 01:15:27,445
Le coach est dans le groupe...
1006
01:15:29,322 --> 01:15:30,407
et il sourit.
1007
01:15:33,451 --> 01:15:35,787
Et c'était du genre :
"Que se passe-t-il ici ?
1008
01:15:37,330 --> 01:15:38,915
On a raté quelque chose ?"
1009
01:15:40,959 --> 01:15:42,294
Surprenant.
1010
01:15:44,212 --> 01:15:46,423
Le coach disait : "On est bien.
1011
01:15:47,465 --> 01:15:50,802
On a fait ça contre Gonzaga.
1012
01:15:52,220 --> 01:15:53,430
On a déjà fait ça."
1013
01:15:58,643 --> 01:16:01,146
Vous voyez pourquoi Georgetown
1014
01:16:01,146 --> 01:16:04,024
s'est dirigé vers une saison
régulière dans la Big East.
1015
01:16:05,567 --> 01:16:07,444
Richards avec le ballon volé.
1016
01:16:08,320 --> 01:16:10,530
Curry mène le jeu
et maintenant la passe lobée.
1017
01:16:10,530 --> 01:16:12,949
Et le lay-in par Paulhus Gosselin.
1018
01:16:17,621 --> 01:16:21,082
Il est passé à Richards.
Hoyas a ramené trois hommes.
1019
01:16:23,960 --> 01:16:26,296
Plus un. Comme un jeu à 4 points.
1020
01:16:31,051 --> 01:16:33,178
Et ça ? Ils poussent.
1021
01:16:40,143 --> 01:16:41,645
{\an8}Curry, tir difficile.
1022
01:16:42,229 --> 01:16:45,398
Ballon au sol et dans les bras
de Sander pour le lay-up.
1023
01:16:45,941 --> 01:16:47,150
Et c'est descendu à neuf.
1024
01:16:49,194 --> 01:16:51,947
Curry l'envoie à l'intérieur.
Lovedale pour le lay-up.
1025
01:16:58,870 --> 01:17:00,038
Belle passe !
1026
01:17:00,038 --> 01:17:02,332
Lovedale réussit un jeu à 2 points.
1027
01:17:09,214 --> 01:17:10,423
Quelle passe !
1028
01:17:15,345 --> 01:17:17,597
Quel superbe déplacement ! Avec un dip--
1029
01:17:24,980 --> 01:17:28,191
Voici Curry. Oh, mon dieu.
Un autre 3 points.
1030
01:17:31,027 --> 01:17:34,364
{\an8}Les deux du Midwest sont en grand danger,
1031
01:17:34,864 --> 01:17:38,076
{\an8}après la perte d'une avance de 17 points
en deuxième mi-temps.
1032
01:17:43,623 --> 01:17:46,334
Et vous voyez les fans de Caroline du Nord
1033
01:17:46,334 --> 01:17:47,878
entrer en action.
1034
01:17:49,379 --> 01:17:52,215
Et ils encouragent Davidson,
ce petit nouveau
1035
01:17:52,215 --> 01:17:53,842
de la région de Charlotte.
1036
01:17:57,596 --> 01:17:58,597
Un tueur de géants.
1037
01:17:59,890 --> 01:18:01,808
{\an8}- C'est énorme.
- Oui.
1038
01:18:01,808 --> 01:18:03,643
{\an8}Ce que Davidson pourrait faire ici.
1039
01:18:06,521 --> 01:18:09,274
{\an8}C'est un match à 4 points,
avec neuf secondes.
1040
01:18:10,483 --> 01:18:11,484
{\an8}Wallace.
1041
01:18:13,028 --> 01:18:14,029
{\an8}Tir en haut, Sapp.
1042
01:18:14,571 --> 01:18:16,823
{\an8}- Non. Ils--
- Lovedale.
1043
01:18:16,823 --> 01:18:19,492
{\an8}Et à propos de David et Goliath,
1044
01:18:19,492 --> 01:18:24,789
{\an8}je vous soumets l'université
de Davidson pour le Sweet 16.
1045
01:18:39,095 --> 01:18:40,305
Allons-y, tout le monde !
1046
01:18:41,514 --> 01:18:45,143
C'est vous tous ! Tout le monde ici !
1047
01:19:14,798 --> 01:19:18,927
À cet instant, on ignorait
l'ampleur de ce qui se passait.
1048
01:19:18,927 --> 01:19:21,513
UNIVERSITÉ DE DAVIDSON 1837
1049
01:19:21,513 --> 01:19:24,224
Mais le jour suivant,
mon colocataire et moi,
1050
01:19:24,224 --> 01:19:27,936
Thomas Sander, on se rendait à
la station service pour faire le plein.
1051
01:19:30,355 --> 01:19:33,400
Je suis là à faire le plein,
et quelqu'un sort du magasin.
1052
01:19:34,568 --> 01:19:37,028
Et elle dit : "Vous êtes le gars
dans le journal."
1053
01:19:37,988 --> 01:19:42,576
Donc, je regarde, et sur Ie USA Today,
c'est Steph et moi
1054
01:19:42,576 --> 01:19:46,496
dans un étreinte des plus gênantes
au cours... d'une célébration.
1055
01:19:47,080 --> 01:19:49,916
C'est là que ça a commencé
à être un peu différent.
1056
01:19:49,916 --> 01:19:52,544
Ça a pris des proportions
qu'on n'avait pas espérées.
1057
01:19:55,797 --> 01:19:57,716
STUPEUR,
DAVIDSON VAINC GEORGETOWN
1058
01:20:00,635 --> 01:20:01,720
DAVIDSON TUE UN GOLIATH
1059
01:20:02,012 --> 01:20:03,179
{\an8}C'est inattendu.
1060
01:20:03,179 --> 01:20:05,307
{\an8}Davidson ne peut pas battre Georgetown.
1061
01:20:05,307 --> 01:20:08,768
{\an8}Davidson ne peut pas battre Georgetown
avec 17 points de retard.
1062
01:20:10,145 --> 01:20:14,900
{\an8}Stephen Curry ressemble à un gamin,
mais il a le jeu d'un adulte.
1063
01:20:14,900 --> 01:20:16,026
{\an8}Habituez-vous !
1064
01:20:16,526 --> 01:20:17,736
FRAPPÉ PAR CURRY
1065
01:20:17,736 --> 01:20:18,653
MENEUR
1066
01:20:18,653 --> 01:20:20,572
Stephen Curry. Incroyable.
1067
01:20:20,572 --> 01:20:22,824
{\an8}17 points de retard
au tournoi de la NCAA.
1068
01:20:22,824 --> 01:20:25,577
Le gosse a joué
avec de l'eau glacée dans les veines.
1069
01:20:26,369 --> 01:20:28,204
{\an8}Une des histoires marquantes
1070
01:20:28,204 --> 01:20:30,373
{\an8}du basket-ball, c'est Curry à Davidson.
1071
01:20:30,373 --> 01:20:31,666
{\an8}COACH PRINCIPAL À DUKE
1072
01:20:31,666 --> 01:20:34,127
Une belle histoire.
Ignoré des autres, il finit--
1073
01:20:34,127 --> 01:20:35,295
Il était chez nous.
1074
01:20:35,295 --> 01:20:36,671
- Il vous a manqué ?
- Manqué ?
1075
01:20:36,671 --> 01:20:38,715
- Il mesurait 1,52 m.
- Oh.
1076
01:20:39,174 --> 01:20:40,175
{\an8}ANALYSTE SPORTS CBS
1077
01:20:40,175 --> 01:20:43,011
{\an8}Ce sont les chéris de l'Amérique.
Sans être très mal placés,
1078
01:20:43,011 --> 01:20:45,055
ils sont la Cendrillon de ce tournoi.
1079
01:20:47,224 --> 01:20:51,353
{\an8}Bonjour à vous
depuis le campus de Davidson.
1080
01:20:51,853 --> 01:20:57,692
{\an8}Le dernier Sweet 16
de cette université était en 1969.
1081
01:20:57,692 --> 01:21:00,737
{\an8}Et on a tout le campus ici avec nous.
1082
01:21:01,613 --> 01:21:05,742
{\an8}D'autres images dans un petit moment
depuis l'université de Davidson.
1083
01:21:06,910 --> 01:21:09,537
{\an8}Harry, Maggie,
on vous les renverra à New York.
1084
01:21:20,215 --> 01:21:25,345
{\an8}16 AVRIL 2022
DÉBUT DES ÉLIMINATOIRES NBA
1085
01:21:25,345 --> 01:21:28,890
Aujourd'hui, dans Locked On NBA,
on classe les équipes finales
1086
01:21:28,890 --> 01:21:32,894
dans l'ordre de celles qui ont
le plus de chance de réussir en finale.
1087
01:21:32,894 --> 01:21:35,021
C'est le choix le plus facile.
1088
01:21:35,021 --> 01:21:36,314
Les Suns de Phoenix.
1089
01:21:36,314 --> 01:21:38,358
Ce sont les meilleurs.
1090
01:21:38,358 --> 01:21:41,236
Ils vont gagner. 1 000 %.
1091
01:21:41,236 --> 01:21:43,530
Les Warriors valent bien plus
1092
01:21:43,530 --> 01:21:45,365
que la somme de leurs parties,
1093
01:21:45,365 --> 01:21:49,244
et leurs joueurs vedettes
n'ont pas joué ensemble.
1094
01:21:49,244 --> 01:21:53,081
C'est aussi simple
que ça, Steph est-il en forme ?
1095
01:21:53,081 --> 01:21:56,960
Il risque
de ne pas être disponible samedi.
1096
01:21:56,960 --> 01:21:59,796
S'il va mal, ils n'iront pas
en finale de l'Ouest.
1097
01:21:59,796 --> 01:22:02,173
Je connais un peu Golden State,
1098
01:22:02,173 --> 01:22:04,885
mais Klay ne joue plus depuis deux ans,
1099
01:22:04,885 --> 01:22:08,096
Steph se remet de sa blessure
en fin de saison.
1100
01:22:08,096 --> 01:22:09,431
On se demande
1101
01:22:09,431 --> 01:22:11,933
s'ils vont fonctionner
à plein régime.
1102
01:22:42,172 --> 01:22:44,174
J'ai hâte de te voir bientôt.
1103
01:22:44,174 --> 01:22:46,968
J'ai hâte de te voir aussi. Je t'aime.
1104
01:22:48,386 --> 01:22:50,555
Je t'aime encore plus.
Je suis impatiente.
1105
01:22:51,056 --> 01:22:52,682
- Moi aussi.
- Fais un bon--
1106
01:22:53,558 --> 01:22:56,061
Fais un bon match.
Je vais regarder et prier pour toi.
1107
01:22:56,061 --> 01:22:57,145
Merci, chérie.
1108
01:22:58,688 --> 01:22:59,981
Gagne des points.
1109
01:22:59,981 --> 01:23:01,066
Et tu le sais.
1110
01:23:03,777 --> 01:23:04,861
- Hé.
- Ça va ?
1111
01:23:05,779 --> 01:23:07,656
- Amuse-toi.
- J'y compte.
1112
01:23:11,576 --> 01:23:13,495
{\an8}25 MARS 2008
1113
01:23:13,495 --> 01:23:14,579
{\an8}ALLEZ LES WILDCATS !
1114
01:23:26,299 --> 01:23:30,470
En partant de Détroit
pour aller au Sweet 16,
1115
01:23:31,888 --> 01:23:34,266
les rues de Davidson
étaient bordées de gens
1116
01:23:34,975 --> 01:23:38,061
comme si c'était le défilé du 4 juillet.
1117
01:23:39,771 --> 01:23:40,772
Et euh...
1118
01:23:43,108 --> 01:23:45,402
c'était comme si on redoutait
la fin du voyage.
1119
01:23:45,402 --> 01:23:47,195
ALLEZ LES WILDCATS
SWEET SIXTEEN
1120
01:23:47,195 --> 01:23:48,697
{\an8}ON ADORE LES WILDCATS !
1121
01:23:48,697 --> 01:23:50,615
ÉGLISE BAPTISTE DE HOPEWELL
1122
01:23:53,076 --> 01:23:54,786
ALLEZ LES CATS
1123
01:23:56,705 --> 01:23:58,373
{\an8}DÉTROIT
1124
01:23:58,373 --> 01:24:00,792
{\an8}L'enthousiasme était incroyable.
1125
01:24:02,210 --> 01:24:06,756
Et on a commencé à parler de l'arène
où on allait jouer la prochaine fois.
1126
01:24:08,675 --> 01:24:10,844
Et quelqu'un a dit :
"On va à Ford Field."
1127
01:24:12,554 --> 01:24:14,306
Oh, on joue dans un stade de foot !
1128
01:24:23,815 --> 01:24:25,859
Jouer dans un stade de foot,
1129
01:24:25,859 --> 01:24:28,111
on ne l'avait jamais fait.
1130
01:24:30,155 --> 01:24:32,782
Mais on se sentait à l'aise,
à ce moment-là,
1131
01:24:34,242 --> 01:24:36,286
car on jouait
avec l'entière conviction
1132
01:24:36,286 --> 01:24:38,413
qu'on était censés être là.
1133
01:24:43,793 --> 01:24:46,254
{\an8}28 MARS 2008
1134
01:24:46,254 --> 01:24:50,550
{\an8}On rentrait par la route
d'une séance d'entraînement,
1135
01:24:51,927 --> 01:24:53,136
et j'ai eu un coup de fil.
1136
01:24:54,012 --> 01:24:55,639
C'était des dirigeants de Nike,
1137
01:24:56,723 --> 01:25:00,602
qui me disaient :
"On vient de recevoir un appel de LeBron.
1138
01:25:01,478 --> 01:25:04,940
Il veut venir à votre match du Sweet 16
contre le Wisconsin ce soir.
1139
01:25:05,857 --> 01:25:07,192
Il voudrait huit billets."
1140
01:25:07,817 --> 01:25:10,028
Et ma première pensée fut :
"Vous plaisantez."
1141
01:25:16,493 --> 01:25:19,037
Entendre que Bron serait au match,
1142
01:25:19,829 --> 01:25:21,706
on était déstabilisés.
1143
01:25:23,208 --> 01:25:27,295
Mais aussi, on ne savait pas que
le Conseil d'administration de Davidson
1144
01:25:27,295 --> 01:25:31,633
allait sponsoriser les bus entiers
de nos étudiants pour venir à Détroit.
1145
01:25:33,343 --> 01:25:36,555
Donc on a eu
un énorme contingent de fans,
1146
01:25:38,431 --> 01:25:39,599
un vrai spectacle.
1147
01:25:46,565 --> 01:25:47,983
Bonjour, Mme Curry.
1148
01:25:49,526 --> 01:25:52,070
- Ooh !
- Oui !
1149
01:25:52,070 --> 01:25:53,863
{\an8}DAVIDSON VS WISCONSIN
SWEET 16 NCAA
1150
01:25:53,863 --> 01:25:56,324
{\an8}Allez ! Oui ! Défense !
1151
01:26:13,967 --> 01:26:17,470
Curry, quatre pour
shooter. Il doit tirer et il le fait.
1152
01:26:17,470 --> 01:26:20,390
Et il l'a fait !
C'est un 3 points de plus.
1153
01:26:21,224 --> 01:26:25,145
Richards, il a Curry sur l'aile.
Il va le repérer. Il y va.
1154
01:26:27,480 --> 01:26:28,607
Et l'attrape !
1155
01:26:29,316 --> 01:26:32,611
Les gars, on a une star
dans la Motor City !
1156
01:26:35,280 --> 01:26:36,698
Curry incisif.
1157
01:26:36,698 --> 01:26:39,659
Oh, mon dieu !
1158
01:26:41,453 --> 01:26:42,495
Jeunes gens !
1159
01:26:51,880 --> 01:26:53,757
{\an8}Et que dire de ça ?
1160
01:26:53,757 --> 01:26:58,470
{\an8}Les Wildcats de Davidson
ont viré le Wisconsin du gymnase.
1161
01:26:58,470 --> 01:27:00,680
RALEIGH RÉPÉTER CROIRE
1162
01:27:08,688 --> 01:27:11,483
Incroyable. On est sur le point
d'aller à l'Elite Eight !
1163
01:27:14,277 --> 01:27:15,779
C'est incroyable.
1164
01:27:17,739 --> 01:27:19,074
Tu pleures ?
1165
01:27:26,373 --> 01:27:28,500
En tant que fan de sports de Davidson,
1166
01:27:29,793 --> 01:27:33,171
ce match a presque modifié mes attentes.
1167
01:27:34,798 --> 01:27:39,094
Ce n'était plus ce frisson,
et, en un sens, cette surprise.
1168
01:27:39,094 --> 01:27:40,178
C'était...
1169
01:27:41,763 --> 01:27:44,349
"Est-ce la meilleure équipe du pays ?"
1170
01:27:50,939 --> 01:27:52,983
{\an8}30 MARS 2008
1171
01:27:52,983 --> 01:27:54,651
{\an8}Ici à Détroit,
1172
01:27:55,360 --> 01:27:58,071
nous sommes prêts
pour la finale régionale du Midwest.
1173
01:27:58,071 --> 01:28:01,449
Kansas, la 1ère tête de série
contre Davidson, la 10ème tête de série.
1174
01:28:02,242 --> 01:28:03,702
{\an8}DAVIDSON VS KANSAS
NCAA ELITE 8
1175
01:28:03,702 --> 01:28:04,911
{\an8}Vous savez,
1176
01:28:04,911 --> 01:28:07,831
{\an8}Davidson a joué
les tueurs cette année.
1177
01:28:08,582 --> 01:28:11,585
Ils n'ont pas peur
de cette équipe du Kansas.
1178
01:28:15,255 --> 01:28:18,925
J'ai regardé le Kansas et j'ai pensé :
1179
01:28:20,093 --> 01:28:22,012
"Ils ont une sacrée pression
sur le dos."
1180
01:28:22,846 --> 01:28:27,183
Pouvez-vous imaginer le Kansas perdant
sur Davidson pour aller au Carré final ?
1181
01:28:29,144 --> 01:28:30,270
C'était notre moment.
1182
01:28:32,397 --> 01:28:33,398
Profitons-en.
1183
01:28:36,026 --> 01:28:39,404
Il le frappe au sol.
Dans le panier. Scoop main gauche !
1184
01:28:43,700 --> 01:28:44,910
Encore Curry.
1185
01:28:44,910 --> 01:28:46,620
Et l'enterre.
1186
01:28:52,250 --> 01:28:54,920
Tir difficile. Et il compte !
1187
01:28:56,254 --> 01:28:57,881
Chalmers. Il le lobe.
1188
01:28:58,423 --> 01:29:01,593
Sasha Kaun le smashe !
Et faute personnelle.
1189
01:29:03,011 --> 01:29:04,679
Barr. Il frappe de loin.
1190
01:29:04,679 --> 01:29:07,390
Barr à nouveau dans le corner
Et le frappe à nouveau !
1191
01:29:07,390 --> 01:29:12,270
Barr encore un shoot longue distance.
Le White Lobster cuit !
1192
01:29:16,483 --> 01:29:17,484
Et un vol de ballon.
1193
01:29:17,484 --> 01:29:20,946
Chalmers se dirige droit
vers le panier et le met dedans.
1194
01:29:21,863 --> 01:29:23,531
Arthur se retourne.
1195
01:29:24,699 --> 01:29:27,827
{\an8}Jayhawks, à une minute
du Carré final.
1196
01:29:28,787 --> 01:29:30,455
{\an8}Curry laisse aller.
1197
01:29:30,455 --> 01:29:31,790
{\an8}Et l'enterre !
1198
01:29:32,540 --> 01:29:34,584
{\an8}59-57.
1199
01:29:35,794 --> 01:29:38,463
{\an8}Un 3 points à tirer.
Il laisse aller !
1200
01:29:38,463 --> 01:29:40,131
{\an8}Hors de l'arceau avant. Non.
1201
01:29:41,091 --> 01:29:43,093
{\an8}Et 16,8 points à faire,
1202
01:29:43,093 --> 01:29:45,554
{\an8}Davidson à vie.
1203
01:29:47,722 --> 01:29:49,391
Un jeu à 2 points.
1204
01:29:49,391 --> 01:29:51,560
{\an8}Un Carré final sur la ligne.
1205
01:29:58,692 --> 01:30:01,278
{\an8}Voilà Curry.
Il n'abandonnera peut-être pas.
1206
01:30:06,866 --> 01:30:08,702
Contre le Kansas,
1207
01:30:10,287 --> 01:30:12,455
on atteignait un autre niveau.
1208
01:30:14,749 --> 01:30:17,085
On s'est mis en position
de gagner le match.
1209
01:30:18,086 --> 01:30:20,171
Jusqu'à la dernière possession.
1210
01:30:21,464 --> 01:30:22,924
Curry se libère.
1211
01:30:26,386 --> 01:30:28,096
On avait tout fait.
1212
01:30:30,181 --> 01:30:32,142
On a tout fait correctement.
1213
01:30:35,562 --> 01:30:36,563
On les avait eus.
1214
01:30:38,982 --> 01:30:42,068
Et pour tout le monde dans l'arène...
1215
01:30:44,446 --> 01:30:47,073
c'était un moment
où le temps s'était arrêté.
1216
01:30:58,126 --> 01:31:00,003
Et quand le buzzer s'est arrêté,
1217
01:31:01,171 --> 01:31:05,508
j'ai vu le coach du Kansas, Bill Self,
de l'autre côté de la ligne de touche,
1218
01:31:07,135 --> 01:31:10,555
tomber sur ses genoux, les mains
sur son visage, quand le tir a été raté.
1219
01:31:11,806 --> 01:31:14,768
Pompes. Il l'expulse. Richards.
1220
01:31:14,768 --> 01:31:16,728
Réussi !
1221
01:31:17,270 --> 01:31:20,357
Le Kansas tient bon !
1222
01:31:20,357 --> 01:31:23,193
Et les Jayhawks
se dirigent vers le Carré final.
1223
01:31:51,012 --> 01:31:52,556
On était vidés.
1224
01:31:56,309 --> 01:32:01,147
Et tout le monde a senti la douleur
1225
01:32:02,482 --> 01:32:04,526
que Jason ressentait personnellement...
1226
01:32:06,903 --> 01:32:08,321
car c'est lui qui avait tiré.
1227
01:32:14,452 --> 01:32:17,122
Je ne l'ai réalisé
que dans les vestiaires.
1228
01:32:19,958 --> 01:32:23,253
C'est comme la famille.
1229
01:32:23,253 --> 01:32:26,506
On ne laisse pas tomber l'équipe,
1230
01:32:26,506 --> 01:32:27,924
mais c'est...
1231
01:32:30,552 --> 01:32:35,056
C'est la dernière chose qu'on souhaite,
laisser tomber son équipier.
1232
01:32:35,056 --> 01:32:36,349
C'est tout le problème.
1233
01:32:40,061 --> 01:32:44,274
Mais ce n'était pas tellement
de ne pas aller au Carré final.
1234
01:32:46,318 --> 01:32:49,237
C'était surtout qu'on ne jouerait
plus jamais ensemble.
1235
01:32:49,779 --> 01:32:52,866
Car Thomas, Boris et moi-même
avions été diplômés.
1236
01:32:53,450 --> 01:32:55,660
Donc c'était la fin d'une époque.
1237
01:32:58,663 --> 01:33:00,624
Je devais réfléchir au fait
1238
01:33:00,624 --> 01:33:02,292
de revenir l'année suivante.
1239
01:33:02,292 --> 01:33:06,296
{\an8}AUTOMNE 2008 -
3ÈME ANNÉE À DAVIDSON
1240
01:33:06,296 --> 01:33:13,094
{\an8}Mais je pense à ce que Jay Rich,
Thomas, Max et Boris
1241
01:33:13,094 --> 01:33:18,058
ont représenté pour moi
et ma confiance en tant que joueur,
1242
01:33:18,058 --> 01:33:21,728
et on ne fait rien
dans cette vie par soi-même.
1243
01:33:21,728 --> 01:33:24,481
Et la confiance du groupe
est notre super pouvoir.
1244
01:33:24,481 --> 01:33:27,525
Et ces quatre gars
ont débloqué ça pour moi.
1245
01:33:33,406 --> 01:33:35,492
{\an8}23 AVRIL 2009
1246
01:33:36,451 --> 01:33:37,452
{\an8}Passe devant.
1247
01:33:41,748 --> 01:33:42,916
Bonjour tout le monde.
1248
01:33:43,500 --> 01:33:44,918
Merci d'être venus aujourd'hui.
1249
01:33:47,587 --> 01:33:53,051
Après des discussions avec
mes parents, le coach et mes équipiers,
1250
01:33:54,094 --> 01:34:00,058
j'ai décidé de renoncer à ma dernière
année et de faire la pré-saison du NBA.
1251
01:34:02,269 --> 01:34:05,855
Les trois dernières années ont été
les meilleurs moments de ma vie,
1252
01:34:05,855 --> 01:34:07,274
à la fois sur le terrain
et en dehors,
1253
01:34:07,274 --> 01:34:09,859
et je chérirai toujours
mon temps passé à Davidson.
1254
01:34:11,570 --> 01:34:14,072
Je veux remercier
le coach McKillop et son équipe
1255
01:34:14,072 --> 01:34:16,283
pour m'avoir donné
l'occasion de bien faire.
1256
01:34:17,450 --> 01:34:20,745
Et j'espère obtenir
un diplôme de Davidson.
1257
01:34:26,918 --> 01:34:29,254
J'ai eu énormément de chance...
1258
01:34:33,800 --> 01:34:36,761
de le coacher
pendant ces trois années.
1259
01:34:40,515 --> 01:34:45,228
Là, on se sent triste.
Presque comme à un enterrement.
1260
01:34:45,812 --> 01:34:48,106
Mais il y a toujours
le bon côté des choses.
1261
01:34:48,106 --> 01:34:49,566
On célèbre quelque chose.
1262
01:34:49,566 --> 01:34:52,027
On célèbre ce que représente
ce jeune homme.
1263
01:34:52,569 --> 01:34:57,032
Et on est heureux
de cette opportunité pour lui,
1264
01:34:57,032 --> 01:35:01,202
et on sait qu'il va continuer
à porter Davidson dans son cœur
1265
01:35:01,202 --> 01:35:03,455
comme il l'a fait
ces trois dernières années.
1266
01:35:07,709 --> 01:35:09,085
Il l'adorait.
1267
01:35:10,212 --> 01:35:13,423
Et abandonner quelque chose
qu'on adore n'est jamais facile,
1268
01:35:15,217 --> 01:35:18,011
mais il sentait qu'il était prêt
pour cette nouvelle étape.
1269
01:35:30,482 --> 01:35:35,737
Les Warriors du Golden State
sélectionnent Curry de Davidson.
1270
01:35:41,701 --> 01:35:44,162
Peut-il s'adapter ?
1271
01:35:45,163 --> 01:35:47,749
Va-t-il être assez fort
face aux défenseurs de la NBA
1272
01:35:47,749 --> 01:35:49,793
au cours d'un calendrier de 82 matchs ?
1273
01:35:56,341 --> 01:35:57,676
Et surtout,
1274
01:35:57,676 --> 01:36:00,262
il n'est pas un athlète
de haut niveau sur le terrain.
1275
01:36:00,262 --> 01:36:03,014
Donc ça va être intéressant
de voir où il réussit.
1276
01:36:08,103 --> 01:36:10,647
{\an8}Steph Curry est blessé.
1277
01:36:10,647 --> 01:36:11,731
{\an8}29 OCTOBRE 2010
1278
01:36:11,731 --> 01:36:13,858
Le chrono est passé à 5''.
1279
01:36:14,442 --> 01:36:16,319
{\an8}Et on ne veut pas voir ça.
1280
01:36:16,319 --> 01:36:17,404
{\an8}20 DÉCEMBRE 2011
1281
01:36:17,404 --> 01:36:18,863
{\an8}Je ne sais pas ce qui s’est passé.
1282
01:36:20,699 --> 01:36:22,534
Curry est blessé.
1283
01:36:23,034 --> 01:36:24,536
{\an8}Déchirant.
1284
01:36:24,536 --> 01:36:25,453
{\an8}26 DÉCEMBRE 2011
1285
01:36:26,371 --> 01:36:28,665
Même cheville.
1286
01:36:28,665 --> 01:36:30,458
Ça alors--
1287
01:36:30,458 --> 01:36:32,752
Encore et encore.
1288
01:36:34,254 --> 01:36:37,090
Curry a été opéré de la cheville droite.
1289
01:36:37,090 --> 01:36:39,384
Il va rater trois ou quatre mois.
1290
01:36:43,138 --> 01:36:45,098
Encore. Bien.
1291
01:36:55,191 --> 01:36:56,985
Curry, dedans !
1292
01:36:57,861 --> 01:36:59,738
Comment a-t-il fait ça ?
1293
01:37:00,655 --> 01:37:02,741
{\an8}- Il divise la défense.
- Derrière le dos.
1294
01:37:03,325 --> 01:37:05,535
Il tire un 3 points. C'est bon !
1295
01:37:05,535 --> 01:37:07,746
{\an8}Et la saison de rêve est terminée.
1296
01:37:07,746 --> 01:37:11,541
{\an8}Les Warriors du Golden State
sont les champions NBA de 2015.
1297
01:37:11,541 --> 01:37:14,252
{\an8}Leur premier titre en 40 ans.
1298
01:37:14,252 --> 01:37:15,754
{\an8}2017
FINALES NBA
1299
01:37:15,754 --> 01:37:20,300
{\an8}Voilà. Les Warriors
sont encore des champions NBA.
1300
01:37:21,092 --> 01:37:22,093
{\an8}2018
FINALES NBA
1301
01:37:22,093 --> 01:37:24,554
{\an8}Il y a une nouvelle dynastie à la NBA.
1302
01:37:24,554 --> 01:37:27,098
Titres consécutifs.
Trois en quatre ans.
1303
01:37:28,058 --> 01:37:29,851
{\an8}2019
FINALES NBA
1304
01:37:29,851 --> 01:37:32,062
{\an8}Thompson attrape son genou gauche.
1305
01:37:32,646 --> 01:37:34,147
{\an8}Il se tord de douleur.
1306
01:37:35,607 --> 01:37:36,983
C'est fini.
1307
01:37:36,983 --> 01:37:40,904
Les Raptors,
champions de la NBA en 2019.
1308
01:37:42,989 --> 01:37:44,574
Ça finit ainsi.
1309
01:37:44,574 --> 01:37:47,410
La dynastie des Warriors
s'éteint ce soir.
1310
01:37:48,119 --> 01:37:51,122
On ne reverra pas
Steph dans une finale NBA.
1311
01:37:51,122 --> 01:37:52,540
Ils n'ont pas d'avenir.
1312
01:37:52,540 --> 01:37:54,960
Ils ne feront plus de finales.
1313
01:37:54,960 --> 01:37:57,212
Les joueurs vieillissent.
1314
01:37:57,212 --> 01:37:58,838
Curry n’y arrive pas.
1315
01:37:58,838 --> 01:38:01,841
Il est en sueur. Il ne reste plus rien.
1316
01:38:05,679 --> 01:38:08,598
{\an8}2022
PLAY-OFFS NBA
1317
01:38:15,814 --> 01:38:16,815
{\an8}ROUND 1 VS NUGGETS
1318
01:38:16,815 --> 01:38:18,733
{\an8}Tir difficile. Bon.
1319
01:38:22,571 --> 01:38:28,118
{\an8}Et les Warriors du Golden State
abattent les Nuggets en cinq matchs.
1320
01:38:28,118 --> 01:38:29,703
{\an8}LES WARRIORS GAGNENT 4-1
1321
01:38:30,662 --> 01:38:31,663
{\an8}ROUND 2 VS GRIZZLIES
1322
01:38:31,663 --> 01:38:35,166
{\an8}Une série différente
contre les Grizzlies de Memphis.
1323
01:38:35,166 --> 01:38:37,836
Les Warriors ratent les play-offs.
1324
01:38:37,836 --> 01:38:39,963
Je n'arrive pas à le croire.
1325
01:38:41,673 --> 01:38:46,428
Curry fait un dish.
Looney, extra D. À Green pour le flush.
1326
01:38:46,428 --> 01:38:50,390
Thompson, de retour sur Curry.
Curry, un 3 points. Il l'a eu !
1327
01:38:51,641 --> 01:38:57,230
{\an8}Les Warriors retournent en finales
de la Conférence Ouest.
1328
01:38:58,189 --> 01:38:59,190
{\an8}ROUND 3 VS MAVERICKS
1329
01:38:59,190 --> 01:39:01,610
{\an8}J'ai un doute sur le Golden State.
1330
01:39:01,610 --> 01:39:06,781
Steph est-il assez grand ? Assez fort ?
Assez sur la défensive ?
1331
01:39:08,199 --> 01:39:13,246
C'était bloqué par Curry.
Bloqué par Curry sur le 3 points.
1332
01:39:13,246 --> 01:39:14,748
Curry tire.
1333
01:39:16,958 --> 01:39:18,168
Ils sont sur leurs pieds,
1334
01:39:18,168 --> 01:39:23,215
{\an8}et leurs Warriors
retournent en finales de la NBA.
1335
01:39:23,215 --> 01:39:24,716
{\an8}LES WARRIORS GAGNENT 4-1
1336
01:39:26,468 --> 01:39:27,844
{\an8}2022
FINALES NBA
1337
01:39:27,844 --> 01:39:30,680
{\an8}Je doute qu'ils remportent cette série.
1338
01:39:31,473 --> 01:39:33,016
J’aime les Boston Celtics.
1339
01:39:33,016 --> 01:39:34,601
J’aime le n°6 des Celtics.
1340
01:39:34,601 --> 01:39:36,978
Les Celtics gagnent.
1341
01:39:38,396 --> 01:39:39,397
{\an8}MATCH 3
ÉGALITÉ 1-1
1342
01:39:39,397 --> 01:39:41,775
{\an8}Tatum sur le drive. Smart, corner trois.
1343
01:39:44,069 --> 01:39:46,321
Il le ramène. Lay-up bloqué par Brown.
1344
01:39:46,988 --> 01:39:48,865
Les Celtics remportent le 3ème match.
1345
01:39:48,865 --> 01:39:50,784
Il manque deux victoires pour le titre.
1346
01:39:52,953 --> 01:39:54,996
Les Warriors
doivent en gagner trois sur quatre.
1347
01:39:54,996 --> 01:39:57,040
Les plus grands fans
1348
01:39:57,040 --> 01:39:58,833
vont dire que c'est improbable.
1349
01:39:59,417 --> 01:40:01,169
On dirait
que les Celtics sont les meilleurs.
1350
01:40:01,169 --> 01:40:04,214
Les Celtics sont les plus jeunes
et les plus athlétiques.
1351
01:40:04,214 --> 01:40:06,466
Le type de joueur à avoir
1352
01:40:06,466 --> 01:40:07,842
pour remporter un championnat.
1353
01:40:07,842 --> 01:40:09,636
Si Curry ne l'est pas, qui l'est ?
1354
01:40:09,636 --> 01:40:11,471
Il est à la limite.
1355
01:40:11,471 --> 01:40:13,014
Je dois voir
1356
01:40:13,014 --> 01:40:17,269
les Warriors gagner un championnat,
menés par un Steph exemplaire.
1357
01:40:19,604 --> 01:40:20,772
{\an8}MATCH 4
CELTICS 2-1
1358
01:40:20,772 --> 01:40:23,817
Curry... beau mouvement, hors du panneau.
1359
01:40:23,817 --> 01:40:25,694
Curry recule.
Marqueur à trois points. Réussi.
1360
01:40:26,236 --> 01:40:27,988
Autre tir longue distance. Bien !
1361
01:40:27,988 --> 01:40:30,865
Steph Curry lance
un 3 points. Encore Curry.
1362
01:40:31,950 --> 01:40:35,745
Steph Curry d'un tir longue
distance. Il marque 30 points.
1363
01:40:36,663 --> 01:40:38,999
Quelle performance de Stephen Curry !
1364
01:40:38,999 --> 01:40:41,710
Les finales NBA sont à égalité
à deux matchs partout,
1365
01:40:41,710 --> 01:40:46,298
comme la démonstration de la maîtrise
de Steph Curry ici à Boston.
1366
01:40:47,007 --> 01:40:48,008
{\an8}MATCH 5
ÉGALITÉ 2-2
1367
01:40:50,051 --> 01:40:52,888
{\an8}Curry à Wiggins.
Wiggins, lay-up. C'est bon.
1368
01:40:52,888 --> 01:40:58,852
{\an8}Wiggins mène et finit !
Point d'exclamation d'Andrew Wiggins.
1369
01:41:00,687 --> 01:41:01,688
{\an8}MATCH 6
WARRIORS 3-2
1370
01:41:01,688 --> 01:41:04,232
{\an8}Curry mène sur Smart. Main gauche, dépose.
1371
01:41:04,232 --> 01:41:06,276
Curry attrape. Feintes.
1372
01:41:06,276 --> 01:41:08,612
Tire un 3 points. Smash !
1373
01:41:08,612 --> 01:41:12,407
{\an8}Steph Curry d'un shoot longue distance.
Mène à 15 points.
1374
01:41:17,454 --> 01:41:20,832
La réalisation est en cours
pour le Golden State.
1375
01:41:27,255 --> 01:41:29,341
Steph Curry est ému.
1376
01:41:30,717 --> 01:41:33,345
Ça peut être son quatrième,
mais ça signifie beaucoup.
1377
01:42:02,582 --> 01:42:06,503
Allez, 30 !
1378
01:42:06,503 --> 01:42:08,672
- J'ai ma famille là-haut.
- Je les ramène.
1379
01:42:08,672 --> 01:42:10,298
- Ma famille...
- Je les ramène.
1380
01:42:16,638 --> 01:42:20,058
Tu vas avoir du rouge à lèvres.
Que s'est-il passé ?
1381
01:42:23,353 --> 01:42:25,647
Champion NBA pour la 4ème fois.
1382
01:42:26,731 --> 01:42:28,984
Deux fois MVP de la ligue.
1383
01:42:29,568 --> 01:42:31,695
Et pour la toute première fois,
1384
01:42:31,695 --> 01:42:35,949
le prix MVP de la finale NBA
revient à Stephen Curry !
1385
01:42:37,117 --> 01:42:46,751
MVP ! MVP !
1386
01:42:50,547 --> 01:42:52,799
Oui !
1387
01:42:58,930 --> 01:43:02,183
{\an8}CE QU'ILS VONT DIRE MAINTENANT
1388
01:43:12,319 --> 01:43:13,778
Comment suis-je là ?
1389
01:43:15,030 --> 01:43:17,908
Si vous étiez entré dans un gymnase
et m'aviez vu il y a 20 ans,
1390
01:43:18,783 --> 01:43:21,578
vous n'auriez pas pu penser
que ceci était possible.
1391
01:43:24,331 --> 01:43:27,626
Et ce sentiment
d'être méprisé et sous-estimé
1392
01:43:28,668 --> 01:43:31,630
me motivera toujours pour continuer.
1393
01:43:34,216 --> 01:43:37,844
Mais aussi, j'ai été béni
d'avoir autant de gens dans ma vie
1394
01:43:37,844 --> 01:43:42,974
qui ont pris le temps
de saisir qui j'étais vraiment.
1395
01:43:45,602 --> 01:43:47,270
Je ne l'oublierai pas.
1396
01:43:54,861 --> 01:43:58,740
On est très fiers
d'être votre équipe locale...
1397
01:43:58,740 --> 01:43:59,866
{\an8}31 AOÛT 2022
1398
01:43:59,866 --> 01:44:03,328
{\an8}votre base de soutien,
votre section d'encouragement.
1399
01:44:04,788 --> 01:44:08,625
L'entière communauté de Davidson
qui se tient à vos côtés
1400
01:44:08,625 --> 01:44:11,586
et vous entoure
de tout son cœur et de tout son esprit.
1401
01:44:14,798 --> 01:44:16,466
Il aurait été si facile,
1402
01:44:17,133 --> 01:44:20,387
{\an8}si simple de ne pas mener à bien
votre diplôme universitaire.
1403
01:44:21,805 --> 01:44:26,518
Mais il l'a fait.
Et c'est un rêve devenu réalité pour moi.
1404
01:44:27,102 --> 01:44:30,981
Je suis très reconnaissante
et bénie de pouvoir te regarder,
1405
01:44:31,898 --> 01:44:35,860
de te voir portant ta toge officiellement,
1406
01:44:35,860 --> 01:44:38,947
sachant que tu le mérites.
1407
01:44:40,490 --> 01:44:42,701
Wardell Stephen Curry II,
1408
01:44:43,660 --> 01:44:47,247
je déclare par la présente
le diplôme de Licence.
1409
01:44:47,247 --> 01:44:48,707
Félicitations.
1410
01:44:59,259 --> 01:45:01,553
UNIVERSITÉ DE DAVIDSON
1411
01:45:31,333 --> 01:45:35,337
C'est un jour absolument
incroyable, un moment incroyable.
1412
01:45:37,047 --> 01:45:39,299
Chaque personne avec qui j'ai dû jouer
1413
01:45:39,799 --> 01:45:42,844
vit avec moi à chaque instant
où je pose un pied sur le terrain.
1414
01:45:43,511 --> 01:45:46,014
Cela montre à quel point
cet endroit compte pour moi.
1415
01:45:47,599 --> 01:45:49,351
Mais le plus important,
1416
01:45:49,351 --> 01:45:52,187
j'ai joué pour un homme incroyable.
1417
01:45:53,563 --> 01:45:55,857
Quelqu'un qui a une compassion,
1418
01:45:56,399 --> 01:45:58,026
{\an8}une attention,
1419
01:45:58,026 --> 01:46:01,613
{\an8}et un amour immenses
pour chaque personne qu'il rencontre.
1420
01:46:03,365 --> 01:46:05,325
Rien n'est possible sans vous.
1421
01:46:37,691 --> 01:46:39,693
{\an8}2 SEPTEMBRE 2022
1422
01:46:39,693 --> 01:46:43,113
{\an8}DEUX MOIS
APRÈS LE CHAMPIONNAT NBA
1423
01:46:47,325 --> 01:46:49,411
Bon, Steph. Prêt ?
1424
01:46:55,292 --> 01:47:00,130
Top deux. Aile trois. C'est parti.
1425
01:47:02,924 --> 01:47:04,259
Un.
1426
01:47:06,177 --> 01:47:07,178
Deux.
1427
01:47:08,054 --> 01:47:09,973
- Trois.
- Oui !
1428
01:47:37,584 --> 01:47:40,378
"Il doit muscler
le haut de son corps
1429
01:47:40,378 --> 01:47:43,506
mais il semble
qu'il sera toujours maigre."
1430
01:47:44,549 --> 01:47:50,138
Ils ont dit exactement
la même chose à mon sujet.
1431
01:47:51,056 --> 01:47:54,601
Ce qui m'a le plus étonné,
1432
01:47:54,601 --> 01:47:58,230
c'est sa capacité à tirer de loin.
1433
01:47:58,230 --> 01:48:01,650
- Il le sent ?
- Oui. Steph trois.
1434
01:48:01,650 --> 01:48:03,360
Encore un !
1435
01:48:04,527 --> 01:48:09,115
Il a changé
la vision des gens sur la NBA.
1436
01:48:09,115 --> 01:48:10,242
Un joueur.
1437
01:48:10,242 --> 01:48:15,914
Les 30 équipes basent leur tir longue
distance sur la ligne des 3 points,
1438
01:48:17,082 --> 01:48:18,959
et c'est grâce à Stephen Curry.
1439
01:48:20,001 --> 01:48:24,005
Bang ! Bang !
Quel tir de la part de Curry !
1440
01:48:24,005 --> 01:48:28,301
Et il égalise le record de la NBA
avec son 12ème tir à 3 points.
1441
01:48:58,999 --> 01:49:01,001
SOUS-TITRES :
BARBARA COROLLEUR