1
00:00:44,588 --> 00:00:49,259
{\an8}Warriors-Knicks.
New Yorgis Madison Square Gardenis.
2
00:00:49,259 --> 00:00:50,760
{\an8}14. DETSEMBER 2021
3
00:00:50,760 --> 00:00:53,054
{\an8}Brian Anderson ja Reggie Miller.
4
00:00:53,054 --> 00:00:55,515
{\an8}Tõeline au on olla täna siin,
5
00:00:55,515 --> 00:00:58,351
kui Stephen Curry on ajaloo lävepakul.
6
00:00:58,351 --> 00:01:00,186
Ja au on olla täna teie kõrval...
7
00:01:00,562 --> 00:01:05,609
{\an8}Knicki mütsid. Ostke Knicki mütse.
8
00:01:06,443 --> 00:01:08,612
Ajalugu... Siin tehakse ajalugu.
9
00:01:09,112 --> 00:01:12,157
Steph Curry teeb uue
kolmepunktivisete rekordi.
10
00:01:12,157 --> 00:01:13,283
STEPHEN CURRY
PARIMAD KOLMESED
11
00:01:13,283 --> 00:01:14,618
See juhtub täna.
12
00:01:21,458 --> 00:01:24,711
{\an8}NBA KUULSUSTE HALLI LIIGE
13
00:01:24,711 --> 00:01:25,629
{\an8}Hüva.
14
00:01:28,340 --> 00:01:29,674
Öelge, kui valmis olete.
15
00:01:34,596 --> 00:01:39,809
{\an8}„Allpool NBA plahvatuslikkuse
ja sportlikkuse standardit.“
16
00:01:41,645 --> 00:01:47,150
{\an8}„188 cm pikkusena on ta NBA
tagamängijaks ülimalt väikesekasvuline.
17
00:01:48,026 --> 00:01:51,029
Ärge lootke, et temast saab tiimi juht.“
18
00:01:55,700 --> 00:01:58,745
„Viskab mööda ja kiirustab visetega.
19
00:01:59,537 --> 00:02:02,958
Ei salli liiga jõulisi kaitsjaid.
20
00:02:03,792 --> 00:02:09,756
Ei lõpeta korvi all rünnakuid
oma kasvu ja füüsiliste omaduste tõttu.
21
00:02:10,799 --> 00:02:14,052
Peab ülakeha lihaselisemaks treenima,
22
00:02:14,761 --> 00:02:18,098
aga tundub, et ta jääb alati kondiseks.“
23
00:02:22,060 --> 00:02:26,439
See oli Stephen Curry värbamise raport.
24
00:02:33,196 --> 00:02:35,073
Fännid on püsti tõusnud,
25
00:02:35,073 --> 00:02:38,201
kui Curry korvpalliga läheneb.
26
00:02:39,828 --> 00:02:42,122
Kõik seisavad püsti, et ajalugu näha.
27
00:02:54,384 --> 00:02:55,302
Rekordivise!
28
00:02:56,720 --> 00:02:59,764
Sisse! Tuli ära!
29
00:02:59,764 --> 00:03:06,104
Stephen Curry!
NBA kolmepunktivisete kuningas!
30
00:03:10,025 --> 00:03:12,027
Stephen Curry on nüüd
31
00:03:12,027 --> 00:03:15,739
korvpalliajaloo kõige domineerivam kaugelt viskaja.
32
00:03:15,739 --> 00:03:20,243
2974 kolmepunktiviset,
ja neid tuleb juurde.
33
00:03:45,685 --> 00:03:46,895
{\an8}REKORDIT TÄHISTAV ÕHTUSÖÖK
34
00:03:46,895 --> 00:03:48,313
{\an8}Tõeline boss, poja.
35
00:03:52,317 --> 00:03:53,902
Kulupead austa.
36
00:03:55,028 --> 00:03:56,780
Sain täna rohelise tule.
37
00:03:56,780 --> 00:03:58,823
Loa peale visata.
- Sul on see luba.
38
00:04:01,159 --> 00:04:03,578
Kao siit perse, vennas.
39
00:04:03,578 --> 00:04:06,998
Vabandust, et ropendasin, ema.
Anna andeks.
40
00:04:07,666 --> 00:04:09,376
See, et sa siia tulid ja nagu...
41
00:04:09,376 --> 00:04:11,211
Ma pidin tervitama tulema.
42
00:04:11,211 --> 00:04:12,128
Kallis oled.
43
00:04:12,128 --> 00:04:15,632
{\an8}Sina mulle ka. Jou. Ma ju räägin sulle.
44
00:04:15,632 --> 00:04:16,800
{\an8}ENDINE NBA MEESKONNAKAASLANE
45
00:04:17,300 --> 00:04:19,302
Kunagi arvasid, et olen väike valge kutt.
46
00:04:20,679 --> 00:04:22,973
Ma mõtlen sellest kogu aeg.
47
00:04:22,973 --> 00:04:26,226
Kes oskas kümne aasta eest arvata?
Nüüd oled see mees.
48
00:04:26,226 --> 00:04:28,436
Pöörane lugu.
- See on täiesti ajuvaba.
49
00:04:28,436 --> 00:04:30,272
Võta see omaks, eks?
50
00:04:30,272 --> 00:04:31,356
Igatahes.
51
00:04:31,356 --> 00:04:33,024
Kivi kotti.
- Aitäh, mees.
52
00:04:35,026 --> 00:04:37,112
Ta on lahe vend.
- Mees.
53
00:04:37,112 --> 00:04:39,614
Liigas enim valesti mõistetud tüüp.
54
00:04:48,915 --> 00:04:51,543
Paremini ei saagi tähistada
55
00:04:51,543 --> 00:04:55,672
midagi, mis on mulle
ja mu perele nii tähtis.
56
00:04:56,673 --> 00:04:59,718
Ma poleks iial arvanud, et see saab tõeks.
57
00:05:01,303 --> 00:05:05,015
Ja teada, et kõik kohalviibijad
on mänginud rolli minu elus,
58
00:05:05,015 --> 00:05:07,183
minu teekonnal, mingil kujul...
59
00:05:07,183 --> 00:05:09,477
Te teate, mida see number mulle tähendab.
60
00:05:09,477 --> 00:05:10,687
Jah, kullake!
61
00:05:13,815 --> 00:05:14,816
Jaa!
62
00:05:16,526 --> 00:05:19,613
Sellel numbril
on nii pikk taust ja ajalugu.
63
00:05:19,613 --> 00:05:22,949
See kuulub meile kõigile. Suur tänu teile.
64
00:05:37,297 --> 00:05:40,425
Ma püüan pidevalt leida kohta,
65
00:05:41,760 --> 00:05:45,639
kust oma elu ja toimuvat vaadelda.
66
00:05:48,808 --> 00:05:52,479
Et oleks aega mõelda,
kuidas ma siia jõudsin.
67
00:05:57,984 --> 00:05:59,903
Ma meenutan neid kohti.
68
00:06:02,405 --> 00:06:03,823
Ja ma mõtlen kõige peale.
69
00:06:11,289 --> 00:06:13,333
TAGASIKERIMINE
70
00:06:15,460 --> 00:06:16,461
{\an8}PALJU ÕNNE, STEPHEN
71
00:06:28,640 --> 00:06:30,559
Kui ma olin üheksa-aastane,
72
00:06:30,559 --> 00:06:34,729
mängisin alla 10-aastaste
tiimis Charlotte Stars.
73
00:06:36,314 --> 00:06:37,482
Mäletan, et vaatasin:
74
00:06:37,482 --> 00:06:39,734
„Ma pole nii pikk ega tugev.“
75
00:06:41,570 --> 00:06:44,114
Ma olin alamõõduline kondine poiss,
76
00:06:44,114 --> 00:06:46,283
kes ei teadnud, kuidas läbi lüüa.
77
00:06:52,080 --> 00:06:55,625
Siis sain esimest korda aru,
et olen teistsugune.
78
00:06:57,878 --> 00:07:02,048
Sel ajal oli kiusatus mõelda sellest,
mida ma teha ei suuda.
79
00:07:03,925 --> 00:07:05,552
Aga ma oskasin peale visata.
80
00:07:05,552 --> 00:07:08,847
Seda ma oma meeskonnale pakkusingi.
81
00:07:11,266 --> 00:07:14,311
Stephen! Hästi tehtud.
82
00:07:16,563 --> 00:07:17,731
Stephen!
83
00:07:21,067 --> 00:07:22,319
Kui vana ta on?
84
00:07:22,944 --> 00:07:26,197
Viisteist. Aga puberteet pole veel käes.
85
00:07:26,698 --> 00:07:28,783
Küsisin arstilt, hakkasin muretsema.
86
00:07:31,870 --> 00:07:33,413
10. klassis käies
87
00:07:33,955 --> 00:07:37,459
hakkasin esimest korda mõtlema,
mis saab, kui ma ei kasvagi.
88
00:07:39,544 --> 00:07:41,546
Aga teadsin, et oskan mängida.
89
00:07:46,885 --> 00:07:49,137
See ei tapnud mu armastust mängu vastu.
90
00:07:50,472 --> 00:07:52,599
Aga see oli väga raske aeg,
91
00:07:53,767 --> 00:07:56,811
sest ma pidin õppima
väljakutsest üle olema.
92
00:08:02,442 --> 00:08:06,780
11. klassis ta ütles,
et tahab ülikoolis mängida.
93
00:08:08,657 --> 00:08:10,784
{\an8}Ta oli ilmselt sel ajal...
94
00:08:10,784 --> 00:08:12,619
{\an8}STEPHENI ISA
NBA MÄNGIJA 1986-2002
95
00:08:12,619 --> 00:08:15,664
{\an8}...178-180 cm. Kondine.
96
00:08:15,664 --> 00:08:17,249
Ta viskas vöökohaga.
97
00:08:17,999 --> 00:08:20,377
Teate, nooremana...
keskkoolis võib seda teha,
98
00:08:20,377 --> 00:08:22,629
aga järgmisele tasemele kerkimiseks
99
00:08:23,755 --> 00:08:27,092
pidi ta visketehnikat muutma
ja hakkama ülalt viskama.
100
00:08:32,054 --> 00:08:36,518
Selle muutmiseks peavad
täiesti teistsugused lihased tekkima.
101
00:08:41,022 --> 00:08:43,608
{\an8}Stephen oli selle poolt.
102
00:08:43,608 --> 00:08:44,985
{\an8}STEPHENI EMA
103
00:08:44,985 --> 00:08:50,198
{\an8}Kuni Dell viis ta maja taha
ja ta pidi viskama hakkama.
104
00:08:52,951 --> 00:08:56,997
See oli karm suvi.
Mina ja Sonya treenisime teda.
105
00:08:58,748 --> 00:09:03,128
Esimesel nädalal viskas ta otse korvi alt.
106
00:09:04,004 --> 00:09:08,508
Üks vise teise järel, mitu tundi päevas.
107
00:09:10,468 --> 00:09:12,429
Olin mõnda aega ummikus.
108
00:09:13,513 --> 00:09:17,392
Kolm kuud ei suutnud ma
visata mujalt kui korvi alt.
109
00:09:19,686 --> 00:09:22,689
Ja tal oli raskusi.
110
00:09:23,315 --> 00:09:24,983
Ta ütles: „Ma ei taha seda teha.
111
00:09:24,983 --> 00:09:28,945
Miks ma pean seda tegema?
Ma ei suuda nii.“
112
00:09:30,488 --> 00:09:33,033
Ja mina ütlesin: „Sul on valik, poeg.
113
00:09:33,033 --> 00:09:34,618
Sul on alati valikuid.
114
00:09:34,618 --> 00:09:38,997
Kui see on sulle liiga närvesööv
ja sa ei pea seda väärtuslikuks,
115
00:09:38,997 --> 00:09:42,959
siis lõpeta ja jätka seda...
nii, nagu sa enne viskasid,
116
00:09:42,959 --> 00:09:44,628
ja lähme selle asjaga edasi.
117
00:09:45,128 --> 00:09:49,966
Aga kui sa usud seda,
mida isa on sulle ette kirjutanud,
118
00:09:51,301 --> 00:09:52,135
siis jätka.“
119
00:09:58,642 --> 00:10:00,185
{\an8}7. JAANUAR 2022
120
00:10:00,185 --> 00:10:03,521
{\an8}MÕNI NÄDAL PÄRAST
NBA KOLMESTE REKORDI PÜSTITAMIST
121
00:10:08,235 --> 00:10:09,986
{\an8}OSKUSTE JA PEALEVISETE TREENER
122
00:10:09,986 --> 00:10:12,322
{\an8}Ilus. Lase lahti.
123
00:10:14,282 --> 00:10:20,705
Kolm. Neli. Neli. Kaks.
124
00:10:23,458 --> 00:10:24,459
Las käia.
125
00:10:32,467 --> 00:10:34,010
Lisa tennisepall.
126
00:10:41,560 --> 00:10:42,602
Just nii.
127
00:10:53,780 --> 00:10:54,864
Jõutõsted.
128
00:11:04,416 --> 00:11:07,460
45. 45. Las käia.
129
00:11:09,254 --> 00:11:10,630
Jälgi, jälgi. Tuleb.
130
00:11:11,923 --> 00:11:12,924
Tuli ära.
131
00:11:18,013 --> 00:11:19,139
Miinus üks.
132
00:11:23,226 --> 00:11:25,437
Tasa. Lase edasi. Jätka sama hooga.
133
00:11:26,313 --> 00:11:27,939
Lase edasi.
- Jooned.
134
00:11:29,190 --> 00:11:30,984
Hooga.
- Nüüd.
135
00:11:31,610 --> 00:11:32,736
Üks, kaks.
136
00:11:34,487 --> 00:11:37,741
Sisse! Mäng läbi!
- Las käia!
137
00:11:38,491 --> 00:11:40,076
Täiuslik lõpp.
138
00:11:40,076 --> 00:11:41,161
Jaa!
139
00:11:41,161 --> 00:11:43,663
Vahelduv ulatus. Täiuslik lõpp.
140
00:11:45,165 --> 00:11:48,418
No nii. Hästi visatud,
hästi visatud, hästi visatud.
141
00:11:48,418 --> 00:11:49,878
Hea töö, mees.
142
00:11:56,301 --> 00:11:59,304
GOLDEN STATE WARRIORS
VÕITIS NBA MEISTRITIITLI
143
00:11:59,304 --> 00:12:01,848
2015., 2017. JA 2018. AASTAL
KOOS STEPHEN CURRYGA
144
00:12:03,516 --> 00:12:07,103
KAKS HOOAEGA POLE NAD
FINAALRINGI PÄÄSENUD
145
00:12:07,103 --> 00:12:10,690
JA 2020. AASTAL
OLI NEIL LIIGA HALVIM TULEMUS.
146
00:12:10,690 --> 00:12:11,942
See on Rightnowish.
147
00:12:11,942 --> 00:12:13,902
Olen saatejuht Pendarvis Harshaw.
148
00:12:13,902 --> 00:12:15,904
Sillal on ikka ummikud
149
00:12:15,904 --> 00:12:18,031
ja juhtus ka avarii...
150
00:12:18,031 --> 00:12:20,450
95,7. Mäng.
151
00:12:21,660 --> 00:12:23,620
New Orleansi krahhi ajal
152
00:12:23,620 --> 00:12:28,166
kaotas Warriors Pelsile 101 : 96.
Neil on nüüd 29 võitu ja 9 kaotust.
153
00:12:28,750 --> 00:12:30,377
Kas Warriors peaks muretsema?
154
00:12:30,377 --> 00:12:33,672
Pärast esimest 20 mängu
on nende seis halvenenud.
155
00:12:33,672 --> 00:12:35,840
Nad pole enam nii domineerivad.
156
00:12:36,341 --> 00:12:38,510
Ma mõtlen ikka nooremale Warriorsile
157
00:12:38,510 --> 00:12:41,221
mõne aasta eest,
sest nende struktuur on teine.
158
00:12:41,221 --> 00:12:42,764
See pole sama tiim.
159
00:12:43,431 --> 00:12:46,393
Ja kui Steph pole mängu parim mängija,
160
00:12:46,393 --> 00:12:49,771
siis ei ole Warriors tegelik pretendent.
161
00:13:08,331 --> 00:13:09,708
SOOVIN KOHTUDA STEPH CURRYGA
162
00:13:11,960 --> 00:13:14,754
Number 20 all on platsil 11. klassi poiss.
163
00:13:14,754 --> 00:13:16,089
Steven Curry!
164
00:13:18,884 --> 00:13:20,760
Ta on Stephen Curry, tropp.
165
00:13:24,389 --> 00:13:25,682
Mida?
166
00:13:27,601 --> 00:13:28,935
See oli napakas.
167
00:13:31,021 --> 00:13:32,939
See on pöörane. See...
168
00:13:32,939 --> 00:13:35,984
KODUMEESKOND 10
KÜLALISED 25
169
00:13:38,486 --> 00:13:41,990
Mina mõtlesin: „See oli huvitav.
170
00:13:43,992 --> 00:13:45,201
{\an8}Mullu ta seda ei teinud.
171
00:13:45,201 --> 00:13:46,494
{\an8}STEPHENI KESKKOOLITREENER
172
00:13:46,494 --> 00:13:47,787
{\an8}Ta on palju parem.
173
00:13:49,289 --> 00:13:53,168
Vaadake tema viskeid ja tempot.
Seda, kuidas ta võimalusi loob.“
174
00:14:00,383 --> 00:14:04,971
Stephen Curry!
175
00:14:06,431 --> 00:14:11,228
See poiss tegutseb platsil nagu kunstnik
176
00:14:11,853 --> 00:14:16,107
ja ta ihkab olla kõige parem.
177
00:14:23,531 --> 00:14:26,284
{\an8}KNIGHTSI CURRY SAAVUTAS PÖÖRDE
178
00:14:26,284 --> 00:14:28,662
{\an8}Hakkasin 11. klassis päris hästi mängima.
179
00:14:30,372 --> 00:14:32,249
Ja see tekitas pisut kõmu.
180
00:14:36,419 --> 00:14:38,672
{\an8}Ma tahtsin kõige rohkem
minna Virginia Techi.
181
00:14:41,341 --> 00:14:43,426
Minu ema ja isa käisid seal.
182
00:14:46,054 --> 00:14:48,473
Minu isa särk rippus seal lae all.
183
00:14:50,100 --> 00:14:53,895
Nad arutasid, kas mind värvatakse ikka.
184
00:14:57,941 --> 00:15:00,277
Virginia Techi treener käis meil kodus.
185
00:15:02,320 --> 00:15:07,409
Ja ta ütles: „Sa oskad mängida,
selge see. Me näeme oskusi.
186
00:15:10,161 --> 00:15:13,039
Aga meil pole vaba kohta.
187
00:15:14,666 --> 00:15:16,543
Ta on liiga väike. Teda peedistatakse.
188
00:15:16,543 --> 00:15:21,381
Ta pole piisavalt suur,
et mängida tipptasemel korvpalli.“
189
00:15:25,302 --> 00:15:29,848
See räägib sellest,
et ma ei läbinud pikkuseproovi.
190
00:15:34,019 --> 00:15:38,189
Aga ma tundsin,
et suudan kõigi nendega mängida,
191
00:15:39,149 --> 00:15:41,985
kui saan kuskil võimaluse.
192
00:15:48,033 --> 00:15:49,492
Hei, las käia!
193
00:15:51,912 --> 00:15:55,582
{\an8}13. JAANUAR 2022
194
00:15:57,083 --> 00:16:00,378
{\an8}DAVIDSONI ÜLIKOOLI
KORVPALLIMEESKOND I NCAA DIVISJON
195
00:16:01,296 --> 00:16:04,090
USALDUS - PÜHENDUMUS - HOOL
196
00:16:09,679 --> 00:16:11,264
{\an8}DAVIDSONI PEATREENER
(33. HOOAEG)
197
00:16:11,264 --> 00:16:14,768
{\an8}Täna oli selge,
et mängisite mitterobotlikult,
198
00:16:14,768 --> 00:16:17,562
{\an8}te ei üritanud lihtsalt trenni ära teha.
199
00:16:17,562 --> 00:16:21,233
See oli kingitus,
et saite võimaluse mängida.
200
00:16:21,233 --> 00:16:22,692
Te mängisite täna nii.
201
00:16:22,692 --> 00:16:26,321
On selge, et te mängisite
hästi ja enesekindlalt,
202
00:16:26,321 --> 00:16:27,572
me olime paremad.
203
00:16:27,572 --> 00:16:32,577
Me saavutasime täna palju
tänu teie suhtumisele. Väga hea.
204
00:16:32,577 --> 00:16:34,079
Nüüd peame nii jätkama.
205
00:16:34,079 --> 00:16:36,206
Üks, kaks, kolm, TCC.
- TCC!
206
00:16:41,419 --> 00:16:44,589
MCKILLOPI VÄLJAK
207
00:16:46,800 --> 00:16:48,593
DAVIDSONI ÜLIKOOL
ON ALLA 2000 TUDENGIGA
208
00:16:48,593 --> 00:16:50,011
HUMANITAARKALLAKUGA KOOL
209
00:16:50,011 --> 00:16:52,264
CHARLOTTE'I LÄHEDAL
PÕHJA-CAROLINAS.
210
00:16:53,056 --> 00:16:55,684
2014. AASTANI MÄNGIS
DAVIDSON LÕUNAKONVERENTSIS,
211
00:16:55,684 --> 00:16:58,103
MIDA PEETAKSE
ÜHEKS NÕRGIMAKS KONVERENTSIKS
212
00:16:58,103 --> 00:16:59,479
KOLLEDŽIKORVPALLIS.
213
00:17:04,276 --> 00:17:08,737
2005. aastal
ilmus Charlotte Observeris mitu lugu
214
00:17:08,737 --> 00:17:12,617
kellestki Stephen Curryst,
kes mängib Charlotte Christianis.
215
00:17:13,994 --> 00:17:15,579
Hakkasime tähele panema.
216
00:17:16,079 --> 00:17:20,708
Mitte nii väga kui mängijale,
keda kindlasti tahame,
217
00:17:20,708 --> 00:17:24,795
vaid ta oli lihtsalt keegi,
kellel silma peal hoida.
218
00:17:27,007 --> 00:17:29,467
Stephi mainiti mängijana,
219
00:17:30,719 --> 00:17:31,887
aga mitte nagu:
220
00:17:31,887 --> 00:17:34,431
{\an8}„Me peame minema Steph Curryt vaatama.
221
00:17:34,431 --> 00:17:35,807
{\an8}DAVIDSONI ABITREENER 1993-2009
222
00:17:35,807 --> 00:17:38,184
Ta mängib uskumatult.“
Ta oli üks paljudest.
223
00:17:39,853 --> 00:17:43,857
Vaevalt olid paljud ülikoolid
käinud Stephenit vaatamas.
224
00:17:43,857 --> 00:17:45,400
Jaa!
225
00:17:46,443 --> 00:17:52,115
Aga meie vaatasime.
Me nägime. Meile meeldis.
226
00:17:59,331 --> 00:18:03,168
See oli huvitav, sest ta viskas mööda,
227
00:18:04,211 --> 00:18:07,797
kaotas palli, mängis halvasti.
228
00:18:09,758 --> 00:18:10,926
Aga ta mängis edasi.
229
00:18:12,344 --> 00:18:16,389
Niipea, kui võimalus avanes,
tegi ta midagi erakordset.
230
00:18:18,767 --> 00:18:23,063
Ta oli emotsionaalselt väga sitke,
mis on üliharuldane.
231
00:18:25,106 --> 00:18:28,068
Seega otsustasime ta värvata.
232
00:18:30,403 --> 00:18:32,530
BAKERI SPORDIKOMPLEKS
233
00:18:34,866 --> 00:18:38,411
Ma mäletan,
et alguses oli väga häid vestlusi
234
00:18:38,411 --> 00:18:43,124
Stephiga nii Davidsonist,
kui ka tema mängust.
235
00:18:44,251 --> 00:18:46,002
Nii et meil oli väga hea tunne.
236
00:18:49,214 --> 00:18:52,842
Ja siis ei vastanud Steph
ühtäkki enam telefonile.
237
00:18:56,304 --> 00:18:58,056
Ja mulle tundus, et oo ei,
238
00:18:59,057 --> 00:19:02,185
see tähendab,
et teised ülikoolid on mängus
239
00:19:02,185 --> 00:19:04,271
ja see hakkab meil lörri minema.
240
00:19:06,898 --> 00:19:08,316
Nii et mul tekkis paanika.
241
00:19:08,316 --> 00:19:10,068
{\an8}DAVIDSONI ÜLIKOOL 1837
242
00:19:10,068 --> 00:19:12,028
{\an8}Suhtlesin ta keskkoolitreeneriga.
243
00:19:12,529 --> 00:19:15,282
{\an8}Hakkasin otsima inimesi ta lähikonnas.
244
00:19:16,283 --> 00:19:17,450
Ikka mitte midagi.
245
00:19:22,038 --> 00:19:26,710
Ja viimaks, umbes kümme päeva hiljem,
vastas Steph viimaks telefonile.
246
00:19:27,836 --> 00:19:31,214
Ja ta ütles: „Jah, treener,
mu ema võttis minu telefoni ära.
247
00:19:32,173 --> 00:19:36,177
Üks mu sõber saatis sõnumiga ropu sõna.
248
00:19:37,512 --> 00:19:40,807
Mina ei saatnud seda sõnumit.
Üks sõber saatis mulle roppuse.
249
00:19:40,807 --> 00:19:43,685
Seega võttis mu ema
kaheks nädalaks telefoni ära.“
250
00:19:47,063 --> 00:19:48,064
Las käia!
251
00:19:51,818 --> 00:19:55,864
Sel hetkel sain ma aru,
et teised ei tunne mu vastu huvi,
252
00:19:56,740 --> 00:20:00,201
ja mulle sai väga selgeks,
et tuleb teistsugune teekond.
253
00:20:00,201 --> 00:20:02,537
Kolmepunktivise kehtis.
254
00:20:02,537 --> 00:20:06,374
Aga treener McKillop kirjeldas,
mida Davidson mulle tähendada võib,
255
00:20:06,374 --> 00:20:09,669
kuidas tema treeneritöö
aitaks mul potentsiaali saavutada.
256
00:20:12,255 --> 00:20:15,008
Sel aastal kaotasime seitse lõpetajat.
257
00:20:16,092 --> 00:20:20,347
Ja ma usun, et Stephen
nägi selles enda jaoks võimalust.
258
00:20:20,931 --> 00:20:23,225
Rääkisime talle sellest võimalusest.
259
00:20:23,934 --> 00:20:27,103
See oli talle põnev ja osutus veel üheks
260
00:20:28,939 --> 00:20:31,983
mõistatusekilluks,
mis aitas tal otsust langetada.
261
00:20:37,781 --> 00:20:39,866
Sõitsime Matt Mathenyga Charlotte'i
262
00:20:40,867 --> 00:20:45,956
ja vastasime ümarlauas
kõigile küsimustele,
263
00:20:45,956 --> 00:20:48,416
mis neil võis Davidsoni kohta olla.
264
00:20:50,210 --> 00:20:54,631
Me olime kaks või kolm minutit vestelnud,
265
00:20:54,631 --> 00:20:56,633
kui Steph ütles: „Stopp.
266
00:20:57,926 --> 00:20:59,010
Treener, lõpetage.“
267
00:21:01,054 --> 00:21:03,056
Ja ta ütles: „Ma olen otsustanud.
268
00:21:04,182 --> 00:21:05,559
Ma tahan Wildcat olla.“
269
00:21:06,059 --> 00:21:08,520
Ja meie olime: „Issand, fantastiline!“
270
00:21:08,520 --> 00:21:10,647
Me tantsisime elutoas.
271
00:21:11,481 --> 00:21:13,066
See oli adrenaliinilaks.
272
00:21:13,650 --> 00:21:14,651
Seal oli...
273
00:21:15,902 --> 00:21:18,321
tunne, et saime midagi head.
274
00:21:18,822 --> 00:21:20,991
Keegi ei tea, kui heaks ta saab.
275
00:21:21,491 --> 00:21:23,660
Ta sobib meile täiuslikult.
276
00:21:25,453 --> 00:21:29,583
Enne treeneri lahkumist
tänas mu ema teda võimaluse eest.
277
00:21:30,417 --> 00:21:31,877
Ja ema ütles viimase asjana:
278
00:21:31,877 --> 00:21:34,004
„Olge mureta, treener,
söödame ta paksuks.“
279
00:21:34,838 --> 00:21:37,757
Treener pöördus, vaatas mu ema ja ütles:
280
00:21:37,757 --> 00:21:41,052
„Ärge seepärast muretsege.
Meile sobib ta sellisena.“
281
00:21:41,553 --> 00:21:45,432
See süstis minusse enesekindlust,
sest nad oskasid hinnata,
282
00:21:46,725 --> 00:21:47,851
mida mul pakkuda on.
283
00:21:48,435 --> 00:21:49,436
Nagu...
284
00:21:50,687 --> 00:21:53,523
Ma olen teistsugune,
aga mul on midagi pakkuda.
285
00:21:59,029 --> 00:22:00,030
Hea tunne oli.
286
00:22:01,239 --> 00:22:03,867
Mulle tundus, et tegin õige otsuse.
287
00:22:06,036 --> 00:22:09,539
Läksin mõni päev hiljem
kooli jalgpallimängu vaatama
288
00:22:10,707 --> 00:22:12,542
ja ütlesin kõigile oma sõpradele:
289
00:22:12,542 --> 00:22:15,212
„Ma tean, mis ülikooli ma lähen.
290
00:22:16,213 --> 00:22:17,380
Lähen Davidsoni.“
291
00:22:19,090 --> 00:22:21,718
Ja keegi ei teadnud seda. See oli nagu...
292
00:22:22,552 --> 00:22:25,972
Mina ise olin sel hetkel nii äksi täis,
293
00:22:25,972 --> 00:22:28,975
aga keegi teine polnud
emotsionaalselt samal tasemel
294
00:22:28,975 --> 00:22:30,936
ega tähistanud seda minuga.
295
00:22:40,862 --> 00:22:42,113
Vaata seda.
296
00:22:46,034 --> 00:22:51,665
Ma mäletan, kui treener McKillop
käis meil Stephenit värbamas.
297
00:22:52,165 --> 00:22:56,378
Üks asi, mida ta Stephenile ütles, oli...
298
00:22:56,878 --> 00:22:57,796
{\an8}STEPHENI NÕBU
299
00:22:57,796 --> 00:22:58,922
{\an8}„Mina aitan sind lavale.
300
00:22:58,922 --> 00:23:00,882
{\an8}Ise tead, mida edasi teed.“
301
00:23:00,882 --> 00:23:01,800
{\an8}STEPHENI NÕBU
302
00:23:01,800 --> 00:23:03,385
{\an8}Mulle meeldis,
303
00:23:03,385 --> 00:23:05,971
{\an8}et polnud vaja tõestada,
kuidas teised eksisid.
304
00:23:05,971 --> 00:23:07,847
Tuli tõestada...
- Ennast.
305
00:23:07,847 --> 00:23:09,849
Iseennast.
- Täpselt. Jah.
306
00:23:09,849 --> 00:23:12,352
See oli teistsugune aeg.
307
00:23:12,352 --> 00:23:13,853
{\an8}Jah.
- Teate?
308
00:23:13,853 --> 00:23:15,146
{\an8}Ta oli nii pisike.
309
00:23:15,146 --> 00:23:16,856
{\an8}STEPHENI VANAEMA
310
00:23:16,856 --> 00:23:18,858
{\an8}Kõik nokkisid ta kallal.
311
00:23:18,858 --> 00:23:21,278
Ütlesid, et ta on kossuks liiga väike.
312
00:23:21,278 --> 00:23:23,738
Mäletate, kui üks mees tribüünil tõusis
313
00:23:23,738 --> 00:23:25,699
ja neid jobudeks kutsus?
314
00:23:25,699 --> 00:23:28,201
Ma ütlesin: „Veel üks piuks
315
00:23:28,201 --> 00:23:30,078
ja saad minult tou kirja.“
316
00:23:30,078 --> 00:23:32,038
Olin valmis üle tooli ronima.
317
00:23:32,539 --> 00:23:34,708
Mitte üle ronima.
- Ütlesin talle:
318
00:23:34,708 --> 00:23:36,293
„Ära räägi mu lapselapsest.“
319
00:23:37,711 --> 00:23:39,963
Ma mäletan.
- „Ära räägi mu lapselapsest.“
320
00:23:45,468 --> 00:23:48,430
Mäletate, et ütlesin,
et ta näeb välja nagu Cabbage Patchi nukk?
321
00:23:53,310 --> 00:23:56,271
Ta oli igatahes ootamatu rasedus.
322
00:23:56,938 --> 00:23:59,024
Sest tahtsin enne ülikooli lõpetada.
323
00:23:59,816 --> 00:24:02,027
Siis võtsin Stepheni kooli kaasa,
324
00:24:02,027 --> 00:24:03,445
Sethi ka.
325
00:24:03,445 --> 00:24:08,783
Stephen oli 2,5
ja sai kolmeseks, kui lõpetasin.
326
00:24:08,783 --> 00:24:10,535
Kuidas sul oli aega õppida?
327
00:24:10,535 --> 00:24:12,203
Tean.
- Lihtsalt tegid seda.
328
00:24:12,203 --> 00:24:14,581
Lihtsalt tegin seda,
sest ma tahtsin diplomit.
329
00:24:14,581 --> 00:24:17,417
Sellest on emotsionaalne mõelda.
- Igatahes.
330
00:24:17,417 --> 00:24:21,087
Ma olin oma suguvõsas esimene,
kes kõrghariduse sai,
331
00:24:21,087 --> 00:24:25,133
ja mulle tundus alati,
et midagi jäi pooleli.
332
00:24:29,804 --> 00:24:34,768
Kui Stephen otsustas
aasta varem NBA-sse minna,
333
00:24:35,518 --> 00:24:37,020
tahtsin, et ta aru saaks,
334
00:24:37,020 --> 00:24:39,314
kui oluline on diplom saada.
335
00:24:40,273 --> 00:24:41,524
Aga samas
336
00:24:41,524 --> 00:24:46,613
on Stephen ainus mängija,
kes ei saanud diplomit
337
00:24:46,613 --> 00:24:48,949
treener McKillopi käe all.
338
00:24:49,699 --> 00:24:53,453
Nii et ma olen talle
seepärast pinda käinud.
339
00:24:55,247 --> 00:24:57,999
Aga siis ta ütleb:
„Võitsin kolm meistritiitlit.“
340
00:24:57,999 --> 00:24:59,000
Ja mina ütlen:
341
00:24:59,000 --> 00:25:02,087
„Õigus. Mine nüüd diplomitiitlit saama.“
342
00:25:15,433 --> 00:25:16,810
Issi?
- Jah?
343
00:25:16,810 --> 00:25:19,104
Kas ma näksi võin võtta?
- Näksi?
344
00:25:19,104 --> 00:25:20,730
Jah.
- Jah, sa võid näksi võtta.
345
00:25:20,730 --> 00:25:22,357
Tomatit või midagi.
346
00:25:27,821 --> 00:25:30,407
{\an8}PÄRAST 2009. A DAVIDSONI ÜLIKOOLIST
AASTA VAREM LAHKUMIST
347
00:25:30,407 --> 00:25:33,326
{\an8}ON STEPHEN ÜRITANUD
EDUTULT DIPLOMIT SAADA.
348
00:25:35,954 --> 00:25:40,166
{\an8}Mees, kui te oleksite mind
2012. aastal suvekoolis näinud.
349
00:25:40,166 --> 00:25:42,752
See oli keeluajal, mu teine aasta liigas.
350
00:25:44,087 --> 00:25:48,049
Jõudsin Davidsoni linnakusse
kell 8 oma G-klassiga.
351
00:25:50,176 --> 00:25:54,180
Aga keeluaeg lõppes ootamatult
ja seepärast ongi nüüd pooleli.
352
00:25:55,181 --> 00:25:57,183
{\an8}Ma ei teinud esimest semestrit läbi.
353
00:26:01,438 --> 00:26:03,106
Tere. Kuidas läheb?
354
00:26:03,106 --> 00:26:04,441
Tere. Kuidas lood?
355
00:26:05,483 --> 00:26:06,693
See on minu arst.
356
00:26:06,693 --> 00:26:08,528
{\an8}Jah, mul läheb hästi.
357
00:26:11,489 --> 00:26:13,491
Ei, mitte selline doktor.
358
00:26:14,159 --> 00:26:15,702
Ütle tere.
- Tere.
359
00:26:15,702 --> 00:26:16,953
Kogu punt.
360
00:26:16,953 --> 00:26:19,289
Canon, Riley ja Ryan.
- Ta käib kolmandas.
361
00:26:19,873 --> 00:26:21,541
Ei, ta...
- Nad on armsad.
362
00:26:21,541 --> 00:26:24,794
Canon pole kolmandas... Kus ta käib?
- Lasteaias.
363
00:26:24,794 --> 00:26:26,004
Jah.
364
00:26:27,422 --> 00:26:30,425
Hea meel on järele jõuda.
Ma tean, et paljust on vaja rääkida.
365
00:26:30,425 --> 00:26:33,261
Jah. Kas teed seda tänavu?
366
00:26:33,261 --> 00:26:34,429
Ma loodan küll.
367
00:26:34,429 --> 00:26:36,514
Saad diplomi kätte?
368
00:26:37,140 --> 00:26:39,726
Kas on konkreetne põhjus seda praegu teha?
369
00:26:40,810 --> 00:26:45,899
Esiteks, et mu lapsed seda näeksid,
nüüd pisut vanemas eas.
370
00:26:45,899 --> 00:26:50,237
Et nad teaksid, kui tähtis see on.
371
00:26:50,237 --> 00:26:55,408
Aga samas on mul ka väljakul
ja väljaspool asjad jonksus.
372
00:26:55,408 --> 00:26:59,704
Rohkem kui kunagi varem.
Püüan seda mitte venima jätta,
373
00:26:59,704 --> 00:27:00,872
veel kauemaks.
374
00:27:01,831 --> 00:27:03,166
Väga tore.
375
00:27:03,166 --> 00:27:08,129
Järgmiseks saadad sa mulle
ideid lõputöö kirjutamiseks.
376
00:27:08,797 --> 00:27:10,423
Igatahes. Aitäh, dr Kaufman.
377
00:27:11,049 --> 00:27:12,592
Olgu. Nägemist.
- Pärast näeme.
378
00:27:15,136 --> 00:27:16,263
Issi.
- Jah.
379
00:27:16,263 --> 00:27:18,306
Mida sa koolis teed?
380
00:27:20,475 --> 00:27:21,726
Issand.
381
00:27:22,644 --> 00:27:23,853
Sa ei lähegi kooli?
382
00:27:23,853 --> 00:27:27,023
Ma käin küll koolis. Täpselt nagu sinagi.
383
00:27:28,191 --> 00:27:31,194
Heakene küll. Alustame tööga.
384
00:27:34,864 --> 00:27:38,159
DAVIDSONI RAAMATUKOGU
385
00:27:46,751 --> 00:27:49,462
Daamid ja härrad, palun tervitage väljakul
386
00:27:49,462 --> 00:27:56,386
2006.-2007. aasta Davidson Wildcatsi!
387
00:27:58,179 --> 00:28:00,682
{\an8}13. OKTOOBER 2006
HOOAJAEELNE TUTVUMISÜRITUS
388
00:28:00,682 --> 00:28:03,894
{\an8}203 cm pikkune
teise kursuse ründaja Nigeeriast Beninist,
389
00:28:03,894 --> 00:28:07,689
number 41, Andrew Lovedale!
390
00:28:11,026 --> 00:28:14,404
188 cm pikk kolmanda kursuse
kaitsja Illinoisist Barringtonist,
391
00:28:14,404 --> 00:28:18,575
number 2, Jason Richards!
392
00:28:21,453 --> 00:28:25,749
183 cm pikk esimese kursuse
kaitsja Põhja-Carolinast Charlotte'ist,
393
00:28:25,749 --> 00:28:29,419
number 30, Steph Curry!
394
00:28:42,682 --> 00:28:49,522
See on teie 2006.-2007. aasta
Davidsoni ülikooli korvpallimeeskond!
395
00:28:56,696 --> 00:29:01,034
Me kaotasime just
terve rea lõpetajaid NCAA meeskonnast.
396
00:29:02,410 --> 00:29:04,871
Ja meil oli nii palju uusi nägusid.
397
00:29:04,871 --> 00:29:06,456
{\an8}DAVIDSONI ABITREENER 2001-2014
398
00:29:06,456 --> 00:29:07,999
{\an8}Ja oli palju kahtlusi.
399
00:29:07,999 --> 00:29:10,877
{\an8}Kulub paar aastat, et nad kokku mängiksid.
400
00:29:12,379 --> 00:29:15,924
Meil on noor meeskond.
Nad tahavad tegusid teha.
401
00:29:17,175 --> 00:29:19,052
Ja meie meeskond vajab teid!
402
00:29:22,806 --> 00:29:25,433
Nad tahavad tegusid teha! Aitäh!
403
00:29:27,352 --> 00:29:30,272
{\an8}Meil polnud aimugi, kui head me oleme
404
00:29:30,272 --> 00:29:33,650
{\an8}või kui halvad oleme.
Me ei tunnetanud seda.
405
00:29:35,068 --> 00:29:39,406
See tähendas, et Stephen Curry
pidi kastanid tulest välja tooma,
406
00:29:39,406 --> 00:29:41,575
muidu polnud meil edulootust.
407
00:29:42,826 --> 00:29:43,827
Kastanid tulest välja.
408
00:29:47,163 --> 00:29:48,748
Me vajasime teda,
409
00:29:48,748 --> 00:29:53,503
{\an8}aga algul oli palju küsimusi,
milline mängija Steph oleks.
410
00:29:53,503 --> 00:29:55,630
{\an8}DAVIDSONI RÜNDAJA 2004-2008
411
00:29:55,630 --> 00:29:57,257
Sest ta oli till... Ta oli väike.
412
00:29:58,216 --> 00:30:01,261
Heal juhul 68 kilo
läbimärjalt ja tossudega.
413
00:30:01,261 --> 00:30:03,930
{\an8}Minu esimene mulje oli,
et see kutt on nii kondine.
414
00:30:03,930 --> 00:30:05,724
{\an8}DAVIDSONI RÜNDAJA 2005-2009
415
00:30:05,724 --> 00:30:07,267
{\an8}Kuidas ta hakkama saab?
416
00:30:07,267 --> 00:30:09,936
Ma arvasin, et ta ei saa
meiega koos aega veeta.
417
00:30:09,936 --> 00:30:13,189
Ja ma arvasin,
et lömastan ta ilmselt, aga...
418
00:30:18,153 --> 00:30:21,239
Esimesel treeningupäeval Davidsonis
419
00:30:22,198 --> 00:30:26,286
pani treener McKillop minu vastu
meie kapteni ja mängujuhi Jason Richardsi.
420
00:30:27,621 --> 00:30:31,583
Ja Jay Rich tegi mulle tuule alla.
Ta viskas iga kord sisse.
421
00:30:31,583 --> 00:30:32,834
Ma ei saanud ta vastu.
422
00:30:32,834 --> 00:30:35,962
Olin väsinud, närvis, endast väljas.
423
00:30:35,962 --> 00:30:37,964
{\an8}Treener oli vana kooli mees New Yorgist.
424
00:30:37,964 --> 00:30:39,883
{\an8}DAVIDSONI MÄNGUJUHT 2004-2008
425
00:30:39,883 --> 00:30:42,636
{\an8}Ta uuris, kui kaugele saab sind suruda,
426
00:30:43,178 --> 00:30:45,347
{\an8}ja surus sind selle piirini.
427
00:30:45,972 --> 00:30:47,557
Tal oli kõik läbi mõeldud.
428
00:30:47,557 --> 00:30:50,143
Tal oli valge taskurätik taskus.
429
00:30:50,143 --> 00:30:53,563
Ma võtsin välja taskuräti,
mis mul alati tagataskus on.
430
00:30:54,147 --> 00:30:56,399
Ma lehvitasin seda ja ütlesin...
431
00:30:56,399 --> 00:30:57,943
„Sa tahad alla anda, mis?
432
00:30:57,943 --> 00:31:00,487
Tahad alla anda, mis?“ Ta korrutas seda.
433
00:31:00,487 --> 00:31:02,447
„Võta see. Sa tahad alla anda, võta.“
434
00:31:03,990 --> 00:31:05,992
Sõnum oli see, et oled omapead.
435
00:31:08,411 --> 00:31:09,829
Pead ise sotti saama.
436
00:31:10,705 --> 00:31:11,706
Vise!
437
00:31:12,624 --> 00:31:13,541
Võtan.
438
00:31:41,194 --> 00:31:46,449
Hooaja avamänguks
pidime sõitma Michigani Ann Arborisse.
439
00:31:48,702 --> 00:31:51,079
{\an8}10. NOVEMBER 2006
440
00:31:51,830 --> 00:31:55,542
See oli hooajaeelne turniir,
mille korraldas Michigani ülikool.
441
00:31:57,878 --> 00:31:59,462
Mängisime Eastern Michiganiga.
442
00:32:02,048 --> 00:32:05,218
See oli Stephi esimene mäng Davidsonis.
443
00:32:51,264 --> 00:32:53,850
Ma kaotasin selles mängus 13 korda palli.
444
00:32:56,269 --> 00:32:59,773
Ja ma ergutasin ennast nagu:
„Saa juba sotti, mees.“
445
00:32:59,773 --> 00:33:01,858
Nagu: „Mida põrgut sa seal teed?“
446
00:33:03,652 --> 00:33:06,446
Aga kõik oli mulle liiga raske.
447
00:33:11,618 --> 00:33:13,828
Ma mäletan, et tulin saalist.
448
00:33:14,454 --> 00:33:17,123
Mäletan, et mõtlesin
riietusruumis endamisi:
449
00:33:17,123 --> 00:33:18,708
„Meil tuleb pikk aasta.“
450
00:33:21,086 --> 00:33:24,631
Ma mõtlesin, et teda ei saa mängu panna.
451
00:33:26,466 --> 00:33:30,720
Me pidime treeneritena otsustama,
452
00:33:32,639 --> 00:33:33,723
mida nüüd teha.
453
00:33:52,617 --> 00:33:54,953
{\an8}23. JAANUAR 2022
454
00:33:54,953 --> 00:33:56,913
{\an8}Kolmene läheb teele.
455
00:33:56,913 --> 00:33:58,873
{\an8}Ta ei leia veel tabamusi.
456
00:34:00,500 --> 00:34:02,252
Curry on tabanud ühe korra kuuest.
457
00:34:04,671 --> 00:34:06,339
Kolmestest ühe üheksast.
458
00:34:07,674 --> 00:34:08,758
Üks 12-st.
459
00:34:11,094 --> 00:34:13,512
Steph ei ole täna mängus sees.
460
00:34:14,764 --> 00:34:17,267
Visked on olnud kohutavad.
461
00:34:17,934 --> 00:34:19,603
Tuleb tõeliselt vaeva näha.
462
00:34:22,646 --> 00:34:23,981
Ja kuigi Warriors
463
00:34:23,981 --> 00:34:27,943
viskas neljandas veerandis
ainult 11 punkti,
464
00:34:27,943 --> 00:34:30,822
suutsid nad siiski Utah Jazzi võita.
465
00:34:30,822 --> 00:34:33,115
Tervitame kõiki
mängujärgsesse otsesaatesse,
466
00:34:33,115 --> 00:34:34,534
mida esitleb Toyota.
467
00:34:34,534 --> 00:34:37,746
Mina olen Bonta Hill.
Tema on NBA meister Festus Ezeli.
468
00:34:37,746 --> 00:34:39,789
Dorell Wright liitub meiega hiljem.
469
00:34:39,789 --> 00:34:42,918
Steph Curryl oli täna raskusi.
20 pealeviskest tabas viis.
470
00:34:42,918 --> 00:34:45,086
Ta sai ainult 13 punkti.
471
00:34:45,086 --> 00:34:47,838
Kolmepunktivisetest tabas üks 13-st.
472
00:34:47,838 --> 00:34:51,968
Jaanuar on Stephen Curryle
jätkuvalt karm kuu, Karen.
473
00:34:51,968 --> 00:34:54,304
Mida teevad vastaste kaitsjad,
474
00:34:54,304 --> 00:34:58,350
kes Steph Curryt lämmatavad
ja tema väikese tabavuse põhjustavad?
475
00:35:08,193 --> 00:35:09,194
Võte!
476
00:35:09,778 --> 00:35:15,283
Me läheme nüüd Itaaliasse, sest
Subways on Itaalia stiilis capicola't.
477
00:35:16,284 --> 00:35:19,412
Stopp. Päris hästi. Paneme alla ka midagi.
478
00:35:24,751 --> 00:35:29,089
Ma olen pisut kohmetu.
Tundub, et silmad on pidevalt poolkinni.
479
00:35:29,756 --> 00:35:31,675
Aga tundub, et neile meeldib seni.
480
00:35:32,509 --> 00:35:33,718
Tegelikult on lõbus.
481
00:35:34,928 --> 00:35:37,681
Isegi kui oled ainult kaks tundi maganud.
482
00:35:43,603 --> 00:35:44,854
Seal ta ongi!
483
00:35:47,107 --> 00:35:48,108
{\an8}Oota.
484
00:35:49,568 --> 00:35:50,944
{\an8}Sa oled uskumatu.
485
00:35:50,944 --> 00:35:53,738
{\an8}Mul on statistikaleht,
kui Kobe viskas Gardenis 62 punkti.
486
00:35:53,738 --> 00:35:54,823
{\an8}FILMITEGIJA
487
00:35:55,949 --> 00:35:57,033
{\an8}Kui võiksid...
488
00:35:57,033 --> 00:35:58,910
{\an8}Kirjuta roosa peale.
- Hästi.
489
00:35:58,910 --> 00:36:00,662
{\an8}Mulle, palun.
- Hästi.
490
00:36:00,662 --> 00:36:02,038
{\an8}Garden armastab sind.
491
00:36:02,038 --> 00:36:03,790
New York armastab sind.
- Ma...
492
00:36:03,790 --> 00:36:06,084
{\an8}Seda olen ma hindama õppinud.
493
00:36:06,960 --> 00:36:09,296
{\an8}Kõva sõna. Väga kõva sõna.
- Aitäh, mees.
494
00:36:09,296 --> 00:36:10,881
Loodan, et saate veel ühe tiitli.
495
00:36:10,881 --> 00:36:12,549
Muidugi. Oleme teel.
- Hoian pöialt.
496
00:36:12,549 --> 00:36:13,633
Aitäh.
497
00:36:22,726 --> 00:36:24,352
Ma tahan veel süüa.
498
00:36:25,228 --> 00:36:26,688
Ma tahan veel süüa.
499
00:36:27,689 --> 00:36:29,107
Ma tahan veel süüa.
500
00:36:29,107 --> 00:36:30,483
Võta. Seal see on.
501
00:36:30,483 --> 00:36:33,028
Sa sööd seda. See on sul suus.
502
00:36:33,695 --> 00:36:36,072
{\an8}Annan sulle ainult pisut.
- Ma tahan suurt.
503
00:36:36,072 --> 00:36:37,198
{\an8}STEPHENI NAINE
504
00:36:37,782 --> 00:36:38,783
Armastan sind.
505
00:36:40,452 --> 00:36:41,453
Võta.
506
00:36:43,580 --> 00:36:44,706
Vaatame, kas toimib.
507
00:36:45,206 --> 00:36:47,042
Kas sa paned trenni kirja?
508
00:36:47,042 --> 00:36:48,126
Panen jah.
509
00:36:48,752 --> 00:36:50,503
Kuidas „hakuna“ kirjutada?
510
00:36:50,503 --> 00:36:52,672
H-A-K-U-N-A.
511
00:36:52,672 --> 00:36:55,592
H-A-K-U...
- Näita oma lihaseid.
512
00:36:55,592 --> 00:36:56,676
Kus su lihased on?
513
00:37:01,014 --> 00:37:02,682
Kus su lihased on? Sedasi.
514
00:37:03,892 --> 00:37:05,393
Ma ei saa seda teha.
- Miks?
515
00:37:05,393 --> 00:37:06,686
Mu kael on valus.
516
00:37:06,686 --> 00:37:08,772
Kael on valus? Hea küll, nägemist.
517
00:37:08,772 --> 00:37:10,148
Mine ravi saama.
518
00:37:11,983 --> 00:37:14,986
RULLIMINE
JALGADE LANGETUS
519
00:38:01,700 --> 00:38:04,119
{\an8}11. NOVEMBER 2006
520
00:38:04,119 --> 00:38:06,413
{\an8}Valesti läks kõik, mis sai minna,
521
00:38:06,413 --> 00:38:08,373
mu avamängus Eastern Michiganiga.
522
00:38:11,918 --> 00:38:16,089
Nii et oli üllatav,
kui treener McKillop ütles:
523
00:38:16,089 --> 00:38:17,716
„Sa oled ikka algkoosseisus.“
524
00:38:22,012 --> 00:38:23,763
Sain teise võimaluse,
525
00:38:24,681 --> 00:38:28,643
aga minu tulevik korvpallurina
oli tõsiselt kaalul.
526
00:38:30,186 --> 00:38:33,523
Kuidas ma ebaõnnestumisele reageerin?
Mida ma sel hetkel teen?
527
00:38:35,358 --> 00:38:37,277
Ma tundsin vajadust seda teha.
528
00:39:26,243 --> 00:39:28,620
Stephen Curry viskas kolmese.
529
00:39:33,124 --> 00:39:34,459
Stephen Curry.
530
00:39:42,425 --> 00:39:45,053
Korvi viskas Stephen Curry.
531
00:40:02,112 --> 00:40:05,031
Viskasin oma karjääri
teises mängus vist 32 punkti.
532
00:40:07,534 --> 00:40:11,204
Me kaotasime Michiganile,
aga see süstis minusse energiat.
533
00:40:14,082 --> 00:40:17,294
Kui ta oleks mind pingile pannud
ja tuled maha keeranud,
534
00:40:17,294 --> 00:40:19,170
siis kes teab, mis oleks saanud.
535
00:40:20,797 --> 00:40:25,927
Aga see oli üks meeldejäävamaid õhtuid
just seepärast,
536
00:40:26,887 --> 00:40:31,057
et ma meenutasin endale
või veensin ennast,
537
00:40:31,057 --> 00:40:33,018
et olin sel tasemel selline, nagu arvasin.
538
00:40:45,113 --> 00:40:50,368
Oli väga unikaalne,
et esmakursuslane viskas 32 punkti.
539
00:40:52,412 --> 00:40:54,748
Kui me Davidsoni tagasi tulime,
540
00:40:55,498 --> 00:40:58,084
{\an8}siis linnas juba jutud käisid.
541
00:40:59,252 --> 00:41:02,422
{\an8}Esimest korda
hakkasid inimesed midagi märkama.
542
00:41:03,757 --> 00:41:06,760
{\an8}Aga inimeste all
pean ma silmas Davidsoni tudengeid.
543
00:41:09,846 --> 00:41:11,097
Ma salvestan.
544
00:41:16,561 --> 00:41:19,898
Nüüd aga Davidson Wildcats.
545
00:41:20,440 --> 00:41:22,651
{\an8}9. DETSEMBER 2006
HOOAJA NELJAS KODUMÄNG
546
00:41:23,610 --> 00:41:27,864
{\an8}183 cm esimese kursuse tagamängija
Põhja-Carolinast Charlotte'ist,
547
00:41:27,864 --> 00:41:30,867
number 30, Steph Curry!
548
00:41:35,997 --> 00:41:40,585
Kaitse! Kaitse! Kaitse! Kaitse!
549
00:41:46,007 --> 00:41:49,761
Kolmene Steph Currylt!
550
00:41:52,639 --> 00:41:54,808
Mäletan, et istusin seal, mõeldes:
551
00:41:54,808 --> 00:41:58,895
„On ebatavaline,
et see pisike esmakursuslane
552
00:41:58,895 --> 00:42:02,774
{\an8}on võimeline nii kiiresti kolmese viskama...
553
00:42:02,774 --> 00:42:04,484
{\an8}DAVIDSONI VILISTLANE JA KIRJANIK
554
00:42:04,484 --> 00:42:07,654
{\an8}...mööda viskama
ja uuesti proovima, et tabada.
555
00:42:07,654 --> 00:42:12,158
Seda kõigest mängu esimeste sekunditega.“
556
00:42:33,847 --> 00:42:34,848
Las käia!
557
00:42:34,848 --> 00:42:37,601
See oli kahtlemata haarav.
558
00:42:38,810 --> 00:42:41,688
Tundus, et selle loo algust
pean ma vaatama.
559
00:42:42,522 --> 00:42:48,528
Ja tekkis ka tunne, et Stephen Curry
oli Davidsonis nagu meie saladus.
560
00:42:53,658 --> 00:42:55,201
{\an8}Davidson Show
561
00:42:55,785 --> 00:42:58,288
{\an8}Pole teist sellist pidu
Nagu D-Show pidu
562
00:42:58,288 --> 00:43:00,248
{\an8}Viib sind taevasse
563
00:43:00,248 --> 00:43:02,500
{\an8}Tagumikku värista
Küljelt küljele
564
00:43:03,001 --> 00:43:04,127
{\an8}„Davidson Show“
565
00:43:05,045 --> 00:43:08,215
{\an8}on meeletult menukas
tudengite toodetud meelelahutussaade,
566
00:43:08,215 --> 00:43:09,382
{\an8}mida peetakse naljakaks.
567
00:43:10,383 --> 00:43:12,177
{\an8}Hei, kutid. Kuidas kärab?
568
00:43:12,177 --> 00:43:13,220
{\an8}Hei.
569
00:43:13,220 --> 00:43:14,387
{\an8}Mis värk?
- Vabandust.
570
00:43:14,387 --> 00:43:16,806
{\an8}Tere tulemast
„Davidson Show“ ülevõtmisele.
571
00:43:16,806 --> 00:43:19,476
{\an8}On esmaspäeva õhtu.
- Ütleme teile kaks sõna...
572
00:43:19,976 --> 00:43:20,810
{\an8}Pange pidu.
573
00:43:21,603 --> 00:43:23,605
{\an8}Armastan Commonsit Hei
574
00:43:23,605 --> 00:43:25,106
{\an8}Kanaküpsist
Hei
575
00:43:25,106 --> 00:43:27,317
{\an8}REŽISSÖÖR AUSTIN BELL
OSALEB STEPHEN CURRY
576
00:43:27,317 --> 00:43:29,694
{\an8}Kus on mu praejuust?
Hei
577
00:43:29,694 --> 00:43:31,279
{\an8}Armastan Commonsit
578
00:43:32,447 --> 00:43:35,242
{\an8}Outpost võib olla kauem avatud
579
00:43:35,242 --> 00:43:38,078
{\an8}Aga Allison su kartulit ei maitsesta
580
00:43:38,078 --> 00:43:40,747
{\an8}Chesteri päevapakkumist ma tahan
581
00:43:40,747 --> 00:43:42,165
{\an8}Täna panin poppi
582
00:43:42,165 --> 00:43:44,334
{\an8}Ja oskasin vaid öelda Ee...
583
00:43:50,340 --> 00:43:54,010
Davidsonis käies oli korvpall tähtis,
584
00:43:54,010 --> 00:43:58,390
aga see ei domineerinud
tingimata iga viimset kui päeva.
585
00:44:00,517 --> 00:44:02,018
Ma käisin loengutes.
586
00:44:03,019 --> 00:44:04,479
Õppisin.
587
00:44:05,689 --> 00:44:07,357
See oli ka aeg lõbutseda,
588
00:44:07,357 --> 00:44:09,568
avastada ja ennast leida.
589
00:44:14,447 --> 00:44:16,116
Esimesel kursusel
590
00:44:16,116 --> 00:44:19,494
oli mul võimalik
kogeda normaalset ülikoolielu.
591
00:44:21,371 --> 00:44:23,790
Ja see aitas mul hetke nautida.
592
00:44:30,130 --> 00:44:31,131
Mine.
593
00:44:38,513 --> 00:44:40,891
Meie meeskond mängis hästi.
594
00:44:42,309 --> 00:44:45,312
Kõiki üllatas, et mänge võitsime.
595
00:44:46,730 --> 00:44:49,441
Ja Davidsonis
hakkasid jutud vaikselt liikuma.
596
00:44:50,984 --> 00:44:53,653
DAVIDSONI 10. JÄRJESTIKUNE VÕIT
597
00:44:53,653 --> 00:44:56,489
{\an8}CURRY LAAMENDAS AINUISIKULISELT
598
00:44:56,489 --> 00:44:58,408
Kõik oli väga põnev.
599
00:44:58,408 --> 00:44:59,784
DAVIDSONI ELEKTRILINE ATMOSFÄÄR
600
00:44:59,784 --> 00:45:01,828
Aga see oli nii huvitav aeg,
601
00:45:03,079 --> 00:45:06,291
sest väga vähesed inimesed nägid seda.
602
00:45:07,876 --> 00:45:10,086
Ühismeedia oli väga uus.
603
00:45:10,086 --> 00:45:11,838
{\an8}Ja Davidson mängis lõunakonverentsis...
604
00:45:11,838 --> 00:45:13,715
{\an8}DAVIDSONI SPORDIINFO 2006-2011
605
00:45:13,715 --> 00:45:15,300
{\an8}...mis on loo ainus kahtlane tahk.
606
00:45:16,676 --> 00:45:18,303
See on väike konverents.
607
00:45:19,304 --> 00:45:21,181
Väga vähe teleülekandeid.
608
00:45:21,973 --> 00:45:24,768
Heal juhul striimiti internetis.
609
00:45:26,353 --> 00:45:28,897
Nii et kui tahtsid Stephen Curryt näha,
610
00:45:30,106 --> 00:45:32,234
pidid ise kohale minema.
611
00:45:40,784 --> 00:45:41,868
Kuidas teil läheb?
612
00:45:44,537 --> 00:45:46,456
{\an8}KOGUKONNAÜRITUS OAKLANDIS
613
00:45:46,456 --> 00:45:48,375
{\an8}Las käia! Teeme ära.
614
00:45:49,751 --> 00:45:51,586
Kuidas läheb?
615
00:45:55,840 --> 00:45:58,385
{\an8}Rõõm sind näha. Ikka saab.
- Kas pilti saab?
616
00:46:29,833 --> 00:46:31,501
LÕPUTÖÖ MUSTAND
617
00:46:31,501 --> 00:46:33,587
SOTSIOLOOGIA
618
00:46:33,587 --> 00:46:37,591
{\an8}NAISTE ALAESINDATUS SPORDIS
619
00:47:09,205 --> 00:47:13,168
Niisiis, ma sooviksin
teatud mõttes alustada...
620
00:47:13,793 --> 00:47:17,547
{\an8}Ma saatsin eile õhtul dokumendi
praeguse seisu kirjeldusega.
621
00:47:17,547 --> 00:47:21,760
Vaatlen sugusid
ja ebavõrdsust spordimaailmas.
622
00:47:21,760 --> 00:47:24,596
Loodetavasti on kontidel
piisavalt palju liha,
623
00:47:24,596 --> 00:47:28,225
et saada sinult tagasisidet,
kas liigun õiges suunas.
624
00:47:29,100 --> 00:47:30,310
Jah, muidugi.
625
00:47:30,310 --> 00:47:35,732
Niisiis, ma arvan,
et sul on palju tugevat materjali.
626
00:47:36,650 --> 00:47:39,236
Me oleme ebatavalises olukorras,
627
00:47:39,236 --> 00:47:44,241
sest sa oled juba
kõige sellega seotud ja teed palju.
628
00:47:44,241 --> 00:47:46,534
Nii et sellel on palju potentsiaali.
629
00:47:47,702 --> 00:47:53,083
Nii et see võiks ilmselt
olla töö mõju avaldamisest.
630
00:47:53,083 --> 00:47:55,252
Selles mõttes, et kuidas seda kasutada
631
00:47:55,252 --> 00:47:56,962
pärast protsessi lõppu.
632
00:47:57,546 --> 00:47:58,630
Igatahes.
633
00:48:35,917 --> 00:48:37,919
{\an8}15. MÄRTS 2007
634
00:48:46,052 --> 00:48:48,054
{\an8}Stephi esimesel Davidsoni aastal
635
00:48:49,723 --> 00:48:51,892
me ületasime ootusi.
636
00:48:54,269 --> 00:48:56,396
Me pääsesime NCAA turniirile
637
00:48:58,356 --> 00:49:00,400
ja oli võimalus saada kuldne sõrmus,
638
00:49:01,484 --> 00:49:03,987
kui Steph esimest korda
turniirimängus osales.
639
00:49:05,322 --> 00:49:10,076
{\an8}NCAA 1. VOOR
640
00:49:11,328 --> 00:49:14,873
{\an8}13. asetusega Davidson
4. asetusega Marylandi vastu.
641
00:49:14,873 --> 00:49:19,544
Davidson on väike kool
30 km kaugusel Charlotte'ist.
642
00:49:20,712 --> 00:49:23,965
Otse üle Marylandi
213 cm pika Bowersi. Milline vise.
643
00:49:23,965 --> 00:49:26,676
Nalja teete või? Taevake.
644
00:49:32,098 --> 00:49:33,725
Hea tõrje Osbylt.
645
00:49:35,185 --> 00:49:36,269
Hea vaheltlõige.
646
00:49:37,020 --> 00:49:38,647
Davidson kaotas palli.
647
00:49:38,647 --> 00:49:41,358
Curry. Löödi ära. Räpakas sööt.
648
00:49:42,067 --> 00:49:43,568
Nad lagunevad koost.
649
00:49:44,611 --> 00:49:47,155
Ja Maryland Terrapins pääseb edasi.
650
00:49:47,781 --> 00:49:49,741
{\an8}Nad võitsid täna Davidsoni,
651
00:49:49,741 --> 00:49:53,703
{\an8}kuid oli väga tasavägine mäng
13. asetusega Davidsoni
652
00:49:53,703 --> 00:49:56,581
{\an8}ja 4. asetusega Maryland Terrapinsi vahel.
653
00:50:00,919 --> 00:50:04,798
Autsaider peab tegema, mida suudab.
654
00:50:07,217 --> 00:50:08,885
Ja sellest saigi meie teema.
655
00:50:11,304 --> 00:50:13,056
Nii et pärast mängu
656
00:50:14,057 --> 00:50:17,811
võtsime kohe omaks suhtumise,
657
00:50:18,979 --> 00:50:21,940
et me ei saa lasta sellel
jälle läbi sõrmede libiseda.
658
00:50:33,493 --> 00:50:36,830
PEATREENER
659
00:50:37,998 --> 00:50:44,296
Järgmisel hooajal jäi enamik mängijaid,
Steph kaasa arvatud, meile edasi.
660
00:50:45,672 --> 00:50:50,343
Nii et me tundsime,
et võime täispangale minna.
661
00:50:52,095 --> 00:50:54,973
Me otsustasime, et üritame mängida
662
00:50:54,973 --> 00:50:57,726
ühte kõige keerulisemat
graafikut terves riigis.
663
00:50:59,644 --> 00:51:02,188
Me arvasime,
et kui suudame rasked mängud võita,
664
00:51:02,856 --> 00:51:06,985
siis saavutame ehk
NCAA turniiril parema asetuse.
665
00:51:08,445 --> 00:51:11,281
Ja võime viimaks edasi pääseda.
666
00:51:15,452 --> 00:51:17,412
{\an8}14. NOVEMBER 2007
667
00:51:17,412 --> 00:51:20,582
{\an8}Davidson püüab
alistada riigi parima meeskonna.
668
00:51:21,416 --> 00:51:24,628
{\an8}Aga McKillop ütles,
et tema meeskond mängib võrdselt.
669
00:51:33,428 --> 00:51:34,512
Ellington.
670
00:51:36,890 --> 00:51:40,769
Ja Carolina peab Davidsoni mängus vastu.
671
00:51:46,483 --> 00:51:47,984
{\an8}1. DETSEMBER 2007
672
00:51:47,984 --> 00:51:49,903
{\an8}Pinge on laes.
673
00:51:49,903 --> 00:51:52,906
Davidsonil on Blue Devilsi vastu
võimalus tekkimas.
674
00:51:55,951 --> 00:51:57,994
Ja see lõppes väga napilt.
675
00:52:02,832 --> 00:52:05,377
Jällegi on Davidson Wildcatsi
676
00:52:05,377 --> 00:52:07,295
{\an8}vastas esikümne meeskond.
677
00:52:07,295 --> 00:52:08,838
{\an8}8. DETSEMBER 2007
678
00:52:08,838 --> 00:52:10,882
{\an8}Westbrook läheb peale ja tabab.
679
00:52:10,882 --> 00:52:13,760
Russell Westbrookil käis see nii lihtsalt.
680
00:52:17,514 --> 00:52:18,890
{\an8}3,9 sekundit...
681
00:52:18,890 --> 00:52:20,600
{\an8}21. DETSEMBER 2007
682
00:52:20,600 --> 00:52:22,477
{\an8}...on Davidsonil aega võita.
683
00:52:22,477 --> 00:52:24,062
Ühepunktiline vahe.
684
00:52:29,651 --> 00:52:31,528
Curry üritab.
685
00:52:31,528 --> 00:52:33,738
Fells katab teda, ja lõpuvile!
686
00:53:03,310 --> 00:53:07,188
Jõuludeks oli meil
neli võitu ja kuus kaotust.
687
00:53:10,233 --> 00:53:14,571
Kõigile tundus, et me ebaõnnestusime.
688
00:53:17,032 --> 00:53:21,661
Ja tundus,
et meie hooaeg võib lörri minna.
689
00:53:26,124 --> 00:53:27,542
See võis kahtlusi tekitada.
690
00:53:29,920 --> 00:53:31,588
See võis enesekindluse hävitada.
691
00:53:33,715 --> 00:53:36,509
Kuidas me suudame järgmise sammu astuda?
692
00:53:38,678 --> 00:53:43,391
Sest mulle tundus ikka veel,
et oleme õigel teel.
693
00:53:44,809 --> 00:53:48,813
Üks pallivaldamine siin,
üks erinevus seal,
694
00:53:48,813 --> 00:53:51,399
ja me oleksime võinud
need neli mängu võita.
695
00:53:51,399 --> 00:53:53,526
Olime küllalt andekad ja õiges kohas.
696
00:53:54,027 --> 00:53:57,781
Ja ma tahtsin olla kindel,
et nad sellest aru saaksid.
697
00:54:03,078 --> 00:54:05,580
Treener McKillop uskus meisse nii väga,
698
00:54:05,580 --> 00:54:07,415
ja ta pidas meid nii erilisteks.
699
00:54:09,542 --> 00:54:11,962
Aga siis oli meil Jeesuse leidmise hetk.
700
00:54:13,463 --> 00:54:15,882
Ta lasi meil kõigil filmi vaadata.
701
00:54:16,716 --> 00:54:19,636
{\an8}Ja siis pöördus iga inimese poole
ning andis teada...
702
00:54:19,636 --> 00:54:20,971
{\an8}DAVIDSONI RÜNDAJA 2006-2010
703
00:54:20,971 --> 00:54:23,598
{\an8}...mida nad peavad
paremini või teisiti tegema.
704
00:54:27,018 --> 00:54:28,019
Tuli Stephi kord.
705
00:54:30,021 --> 00:54:30,939
Ja ta võttis kätte
706
00:54:30,939 --> 00:54:33,817
ja tuuseldas Stephi paar minutit.
707
00:54:34,693 --> 00:54:37,112
Et Steph ei ole oma vastutuse vääriline
708
00:54:37,112 --> 00:54:38,572
ega saa asjadega hakkama.
709
00:54:42,033 --> 00:54:43,660
See oli noomimine.
710
00:54:43,660 --> 00:54:46,454
See oli otsekohesus.
See oli motiveerimine.
711
00:54:48,456 --> 00:54:51,459
Lõppkokkuvõttes oli sõnum see,
712
00:54:51,459 --> 00:54:55,922
et kõik detailid peavad kõrgeimal tasemel
konkureerimiseks toimima.
713
00:54:58,091 --> 00:55:00,218
Me teame, et pole kõige jõulisemad.
714
00:55:00,218 --> 00:55:03,138
Me pole kõige andekamad,
pikemad ja kiiremad.
715
00:55:05,515 --> 00:55:08,894
Aga kui me meeskonnana kokku mängime,
716
00:55:10,312 --> 00:55:12,314
suudame mängida kõigiga terves riigis.
717
00:55:14,065 --> 00:55:16,192
Ja me peame näitama, et suudame.
718
00:55:27,746 --> 00:55:28,663
{\an8}14. VEEBRUAR 2022
719
00:55:31,583 --> 00:55:32,876
Pall Curryle.
720
00:55:34,211 --> 00:55:35,795
Curry kaotas palli.
721
00:55:36,671 --> 00:55:38,215
Warriors kaotas omakorda.
722
00:55:39,925 --> 00:55:41,426
Pisut ehmatav.
723
00:55:42,802 --> 00:55:44,971
{\an8}Jokicile.
724
00:55:44,971 --> 00:55:47,849
{\an8}Morrisele. Võitev kolmene!
725
00:55:49,392 --> 00:55:51,186
{\an8}Denver võidab lõpuvilega.
726
00:55:55,148 --> 00:55:55,982
{\an8}5. MÄRTS 2022
727
00:55:55,982 --> 00:56:00,070
{\an8}James proovib kolmest.
Sisse! James tabas kaugelt.
728
00:56:00,070 --> 00:56:03,531
James näeb võimalust,
läheb korvi alla ja paneb sisse.
729
00:56:03,531 --> 00:56:05,784
Monk söödab Jamesile!
730
00:56:10,038 --> 00:56:11,706
See on jälle
731
00:56:11,706 --> 00:56:14,417
üks pettumust valmistav
kaotus Warriorsile.
732
00:56:15,168 --> 00:56:18,171
Golden State on kaotanud
kümnest mängust kaheksa.
733
00:56:18,797 --> 00:56:20,966
Golden State on hädas.
734
00:56:20,966 --> 00:56:25,220
Golden State variseb teie silme all kokku.
735
00:56:27,514 --> 00:56:31,268
Kui mures te selle
kaotusteseeria pärast olete?
736
00:56:35,397 --> 00:56:38,858
Kui võtame omaks kaotaja suhtumise,
737
00:56:38,858 --> 00:56:42,487
aga me pole selline meeskond.
738
00:56:42,487 --> 00:56:44,155
Ma ei luba meil selliseks saada.
739
00:56:45,782 --> 00:56:48,618
Me ei saa kaotusvaimule alla anda
740
00:56:48,618 --> 00:56:51,788
ja korvpallimänge erineval moel kaotada.
741
00:56:56,793 --> 00:56:58,920
{\an8}Golden State kaotas seitse korda palli.
742
00:57:00,338 --> 00:57:05,594
{\an8}Nende rünnak on praegu
väga lünklik ja lahmiv.
743
00:57:09,389 --> 00:57:10,891
Klay, hea kaitse Tatumi vastu.
744
00:57:10,891 --> 00:57:11,975
Lõi palli eemale.
745
00:57:11,975 --> 00:57:15,353
Aga Smart sai selle kätte.
Tatum unustas palli.
746
00:57:15,353 --> 00:57:16,730
Kolm ühe vastu.
747
00:57:17,814 --> 00:57:20,775
Steph osales esimeses kokkupõrkes
748
00:57:21,276 --> 00:57:23,069
ja püüab nüüd sellest üle saada.
749
00:57:24,821 --> 00:57:26,781
Steph Curry komberdab.
750
00:57:27,490 --> 00:57:28,617
Vau. Jah.
751
00:57:31,286 --> 00:57:33,914
Steph peab vasaku jalaga arstile minema.
752
00:57:41,087 --> 00:57:46,384
Sel hetkel tekkis tunne,
et lasime terve hooaja raisku.
753
00:57:53,892 --> 00:57:55,227
{\an8}9. JAANUAR 2008
754
00:57:55,227 --> 00:57:56,645
{\an8}Tundsime, et oleme head.
755
00:57:58,605 --> 00:58:01,024
Aga samas painas meid küsimus,
756
00:58:02,150 --> 00:58:04,319
millal me viimaks läbi pressime.
757
00:58:06,613 --> 00:58:11,743
Ja kui me seda teeme,
siis kuidas see välja näeb?
758
00:58:14,746 --> 00:58:15,747
Sel hetkel
759
00:58:16,790 --> 00:58:19,668
mängisime madalama taseme konverentsis.
760
00:58:19,668 --> 00:58:22,212
LÕUNAKONVERENTS
761
00:58:22,212 --> 00:58:23,922
Ja see tähendas,
762
00:58:25,423 --> 00:58:30,345
et meie ainus võimalus
NCAA turniirile pääsemiseks
763
00:58:31,638 --> 00:58:34,307
oli lõunakonverentsi
tšempionaadi võitmine.
764
00:58:37,018 --> 00:58:38,478
Teadsime, et oleme valmis.
765
00:58:40,564 --> 00:58:45,026
Aga teadsime ka,
et peame olema peaaegu täiuslikud.
766
00:59:01,918 --> 00:59:05,338
{\an8}ESILIIN HOIDIS WILDCATSI
767
00:59:16,933 --> 00:59:20,687
WILDCATS NIHVERDAS
COUGARSIST MÖÖDA
768
00:59:27,861 --> 00:59:31,740
Kolmene Jason Richardsilt. Richards.
769
00:59:31,740 --> 00:59:35,201
RICHARDS PÄÄSTIS WILDCATSI
770
00:59:39,623 --> 00:59:43,293
Kolmene Stephen Currylt.
771
00:59:50,884 --> 00:59:51,885
Jason Richards.
772
00:59:52,385 --> 00:59:55,263
Hea sööt korvi alla, korv ja viga.
773
00:59:58,725 --> 00:59:59,726
{\an8}SUKK JA SAABAS
774
00:59:59,726 --> 01:00:02,354
{\an8}RICHARDSI JA CURRY SOBIVUST VÄLJAKUL
TOETAB SUHTLUS ERAELUS
775
01:00:07,817 --> 01:00:08,777
CURRY VISKAS 35 PUNKTI
776
01:00:08,777 --> 01:00:09,694
CURRY TÕI 36 PUNKTI
777
01:00:15,533 --> 01:00:17,369
DAVIDSONILT JÄLLE VEENEV VÕIT
778
01:00:19,329 --> 01:00:21,164
DAVIDSON IKKA PIDURDAMATU
779
01:00:23,333 --> 01:00:25,043
16. JÄRJESTIKUNE VÕIT
20. JÄRJESTIKUNE VÕIT
780
01:00:25,043 --> 01:00:26,545
{\an8}LÕUNAKONVERENTSI TURNIIR
781
01:00:26,545 --> 01:00:30,549
{\an8}Davidson Wildcats
on võitnud 22 mängu järjest.
782
01:00:31,174 --> 01:00:34,636
{\an8}Neid ootab NCAA turniir.
783
01:00:36,846 --> 01:00:39,349
{\an8}2008. AASTA
LÕUNAKONVERENTSI MEISTRID
784
01:00:39,349 --> 01:00:40,517
{\an8}10. OSALEMINE NCAA TURNIIRIL
785
01:00:42,686 --> 01:00:47,315
Õnnitlen, Bob McKillop, Stephen Curry,
786
01:00:47,315 --> 01:00:49,109
Davidson tegi selle ära.
787
01:00:52,779 --> 01:00:54,489
Me tundsime elevust,
788
01:00:54,489 --> 01:00:56,491
et läheme tagasi tantsule,
789
01:00:57,450 --> 01:01:01,413
{\an8}sest me tegime selle
võimaluse saamiseks, mida vaja.
790
01:01:02,872 --> 01:01:05,417
{\an8}Ja treener meenutas meile alati,
791
01:01:05,417 --> 01:01:09,129
et peame märtsis parimas vormis olema.
792
01:01:17,387 --> 01:01:21,057
See meeskond alustas
nelja võidu ja kuue kaotusega,
793
01:01:22,309 --> 01:01:24,686
aga tegi siis lõunakonverentsis puhta töö.
794
01:01:26,479 --> 01:01:27,480
20 võitu järjest.
795
01:01:29,024 --> 01:01:34,905
Ja me hakkasime tunnetama,
et juhtub midagi erilist.
796
01:01:37,949 --> 01:01:39,576
{\an8}15. MÄRTS 1969
DAVIDSON - PÕHJA-CAROLINA
797
01:01:39,576 --> 01:01:45,498
{\an8}Davidson võitis NCAA turniiri
viimati 1969. aastal.
798
01:01:47,208 --> 01:01:49,711
Ja sellele järgnenud aastatel
799
01:01:50,962 --> 01:01:52,172
olid nad vahel lähedal.
800
01:01:53,548 --> 01:01:54,966
Aga ainult lähedal.
801
01:01:58,386 --> 01:02:02,265
Meile tundus seda meeskonda vaadates,
802
01:02:02,766 --> 01:02:05,227
et see on parim võimalus,
803
01:02:05,227 --> 01:02:09,314
mis Davidsonil on
mitme põlvkonna jooksul olnud.
804
01:02:10,357 --> 01:02:14,110
{\an8}16. MÄRTS 2008
NCAA TURNIIRI LOOSIPÜHAPÄEV
805
01:02:14,110 --> 01:02:15,779
{\an8}Tere, mina olen Greg Gumbel.
806
01:02:15,779 --> 01:02:17,405
{\an8}Meie New Yorgi stuudios
807
01:02:17,405 --> 01:02:20,450
{\an8}leiab aset
NCAA korvpalliturniiri loosisaade.
808
01:02:20,450 --> 01:02:24,079
Mõne aja eest lõppes
I divisjoni meeste korvpallikomisjoni
809
01:02:24,079 --> 01:02:27,582
istung pärast tänavuse
turniiritabeli koostamist.
810
01:02:27,582 --> 01:02:31,127
Nüüd on aeg teha teatavaks
Kesk-Lääne tabel.
811
01:02:31,795 --> 01:02:36,800
Kesk-Lääne seitsmes asetus,
Gonzaga Bulldogs WCC-st.
812
01:02:36,800 --> 01:02:39,010
Nende vastas on Davidson...
813
01:03:16,798 --> 01:03:19,217
Kui me bussiga Raleigh'sse sõitsime,
814
01:03:20,176 --> 01:03:22,262
olid kõik mu meeled ergud.
815
01:03:22,262 --> 01:03:24,806
TERE TULEMAST, KOSSUFÄNNID
816
01:03:24,806 --> 01:03:27,058
Saal on mul veel silme ees.
817
01:03:27,684 --> 01:03:28,852
RIIETUSRUUMID
818
01:03:28,852 --> 01:03:30,729
DAVIDSONI RIIETUSRUUM
819
01:03:30,729 --> 01:03:32,522
Kõik pildid ja helid.
820
01:03:34,900 --> 01:03:36,651
Las käia!
821
01:03:39,446 --> 01:03:40,822
Mõistagi oli pabin sees.
822
01:03:43,241 --> 01:03:47,704
NCAA trennis on palju rohkem kaameraid.
823
01:03:49,581 --> 01:03:51,625
Seal on teine energia ja tunnetus.
824
01:03:53,793 --> 01:03:57,631
Kui näed oma särkidele
kinnitatud NCAA logosid,
825
01:03:58,882 --> 01:04:00,383
tead, et see on erinev.
826
01:04:02,219 --> 01:04:05,597
Ja meie tundsime küll survet,
827
01:04:06,181 --> 01:04:10,727
teades, et see on parim šanss
turniiril lokku lüüa.
828
01:04:15,482 --> 01:04:17,484
{\an8}21. MÄRTS 2008
829
01:04:19,194 --> 01:04:24,157
{\an8}Davidson ja Gonzaga, Wildcats ja Bulldogs.
830
01:04:25,242 --> 01:04:27,827
{\an8}NCAA 1. VOOR
831
01:04:27,827 --> 01:04:29,246
{\an8}Davidsoni ülikool
832
01:04:29,246 --> 01:04:32,415
{\an8}kaotas mullu esimeses ringis Marylandile.
833
01:04:33,500 --> 01:04:35,669
Aga sel hooajal on nad
saanud 22 võitu järjest,
834
01:04:35,669 --> 01:04:36,753
mis on riigi pikim.
835
01:04:40,257 --> 01:04:42,217
Ja Bob McKillop
836
01:04:42,217 --> 01:04:46,304
on viiendat korda
Davidsoni ülikooli NCAA turniirile toonud.
837
01:04:47,264 --> 01:04:49,015
Aga võitnud ta pole, Jim.
838
01:04:55,730 --> 01:04:57,774
Steven Graylt kolmene.
839
01:04:58,358 --> 01:05:00,694
Curry magab maha, Gray jääb jälle vabaks.
840
01:05:00,694 --> 01:05:03,780
Ta on nüüd kaks korda kaugelt tabanud.
841
01:05:05,782 --> 01:05:07,367
Lovedale paneb kulbi.
842
01:05:08,159 --> 01:05:10,787
Gray tabab kolmandat korda kolmese.
843
01:05:15,125 --> 01:05:18,420
Gray. Mitte kordagi mööda! Viis viiest.
844
01:05:19,546 --> 01:05:23,091
Gonzaga on teinud 13 : 2 sööstu.
845
01:05:26,386 --> 01:05:28,805
{\an8}Davidson hakkab paanikasse sattuma.
846
01:05:28,805 --> 01:05:30,974
{\an8}See mäng hakkab käest lipsama.
847
01:05:33,143 --> 01:05:35,604
{\an8}Davidsonil on praegu ohtlik aeg.
848
01:05:36,563 --> 01:05:38,189
{\an8}Gonzaga ülekaal on täielik.
849
01:05:57,584 --> 01:06:00,545
Curry lõikab vahelt.
Võitleb Bouldiniga. Ja sees.
850
01:06:10,305 --> 01:06:12,766
Curry viskab kohe kolmese.
851
01:06:14,684 --> 01:06:15,685
Ruumi on.
852
01:06:15,685 --> 01:06:17,020
Jälle Curry!
853
01:06:18,021 --> 01:06:19,022
Hämmastav kutt.
854
01:06:21,191 --> 01:06:22,943
Viik on ühe Curry kolmese kaugusel.
855
01:06:22,943 --> 01:06:25,737
Tuli ära! Seis Raleigh's on viigis.
856
01:06:26,404 --> 01:06:28,615
17 : 6 sööst.
857
01:06:30,158 --> 01:06:31,201
Ta on kõvas hoos.
858
01:06:38,124 --> 01:06:40,001
90 sekundit lõpuni. Seis viigis.
859
01:06:42,796 --> 01:06:45,757
{\an8}Kaks head meeskonda,
kõik sõltub lõpuminutist.
860
01:06:47,300 --> 01:06:50,637
{\an8}Richards on joonel. Söödab nurka.
861
01:06:51,221 --> 01:06:52,222
Pealevise!
862
01:06:52,222 --> 01:06:54,933
Viskekell tiksus täis. Gosselin.
863
01:06:55,850 --> 01:06:58,728
Ja Lovedale jättis palli neile. Curry!
864
01:06:58,728 --> 01:07:00,647
Nalja teete või?
865
01:07:00,647 --> 01:07:02,857
Ta näitab oma vanemate poole.
866
01:07:13,952 --> 01:07:15,453
Curry käes.
867
01:07:15,453 --> 01:07:19,165
Ameerika on temast kuulnud,
nüüd me ka tunneme teda.
868
01:07:20,000 --> 01:07:23,420
Staar NCAA turniiril.
869
01:07:23,420 --> 01:07:27,090
Stephen Curry aitas Davidsoni teise ringi.
870
01:07:46,234 --> 01:07:50,655
Ma mäletan, et mõtlesin:
„Mis küll toimub?“
871
01:07:52,073 --> 01:07:56,453
Nagu: „Sa... Mida sa teed?
Kuidas sa seda teed?“
872
01:07:56,453 --> 01:08:00,373
Ja peaaegu nagu: „Miks sa seda teed?
873
01:08:00,373 --> 01:08:01,374
Päriselt ka?“
874
01:08:04,628 --> 01:08:05,921
See on ikka veel
875
01:08:05,921 --> 01:08:08,548
üks mu lemmikhetki korvpallurina.
876
01:08:11,760 --> 01:08:13,929
Mängida turniiril, mida lapsena vaatasid.
877
01:08:15,222 --> 01:08:18,391
Ja tead, et teed midagi
ajalooliselt erilist.
878
01:08:18,975 --> 01:08:21,686
Väike I divisjoni ülikool,
879
01:08:21,686 --> 01:08:24,522
mis polnud pikka aega
turniiril ühtegi mängu võitnud,
880
01:08:26,316 --> 01:08:27,484
murdis nüüd läbi.
881
01:08:31,029 --> 01:08:35,200
Ma tundsin,
et miski muutus meie jaoks kohe.
882
01:08:36,701 --> 01:08:41,455
Pärast seda tekib võimas tunne:
„Me suudame seda teha, eks?“
883
01:08:43,625 --> 01:08:45,085
See oli meie hetk.
884
01:08:46,753 --> 01:08:50,382
Sest selle mängu võitmine näitas...
885
01:08:52,049 --> 01:08:53,051
et oleme õiges kohas.
886
01:09:07,147 --> 01:09:11,652
Esimese NCAA turniirimängu
võitmine oli maagiline tunne.
887
01:09:13,280 --> 01:09:14,906
Me olime kõrvust tõstetud.
888
01:09:17,741 --> 01:09:20,411
Aga esimese ringi mäng Gonzaga vastu
889
01:09:20,411 --> 01:09:22,789
oli üks turniiri esimesi mänge.
890
01:09:24,583 --> 01:09:26,084
Sõitsime hotelli tagasi
891
01:09:27,085 --> 01:09:30,045
ja meil oli 48 tundi aega
järgmiseks mänguks valmistuda.
892
01:09:31,882 --> 01:09:34,718
Meie mängijad kasutasid aega ära
893
01:09:34,718 --> 01:09:36,969
ja hakkasid õppima.
894
01:09:42,893 --> 01:09:44,393
Ikka on naljakas,
895
01:09:44,393 --> 01:09:47,606
et aasta tähtsaima korvpallihetke ajal
896
01:09:47,606 --> 01:09:50,859
istusime teiste tudengitega koridoris
ja kirjutasime esseesid.
897
01:09:53,570 --> 01:09:56,031
Aga see ongi Davidsoni kogemus.
898
01:09:57,407 --> 01:10:00,577
Ja see on maailma parim asi.
899
01:10:01,077 --> 01:10:02,579
Ikkagi on naljakas.
900
01:10:13,548 --> 01:10:19,221
...JA SUGUPOOLTE VÕIMALUSI.
901
01:10:23,558 --> 01:10:26,603
Nüüd see algab.
- Märtsihullus!
902
01:10:27,896 --> 01:10:31,942
{\an8}Lõuna-Carolinas Greenville'is
mängib Davidson Wildcats
903
01:10:31,942 --> 01:10:34,569
{\an8}Michigan State'i Spartansiga.
904
01:10:34,569 --> 01:10:36,863
{\an8}Võitja mängib selles saalis
pühapäeval Duke'iga.
905
01:10:36,863 --> 01:10:37,948
{\an8}18. MÄRTS 2022
906
01:10:37,948 --> 01:10:38,949
{\an8}Las käia!
907
01:10:39,574 --> 01:10:43,161
{\an8}Neljas mäng. Tere, sõbrad.
Jim Nantz, Grant Hill, Bill Raftery.
908
01:10:43,161 --> 01:10:45,080
{\an8}Olete veel üheks valmis? Teeme ära.
909
01:10:45,080 --> 01:10:46,665
Jim Nantz toob õnne.
910
01:10:46,665 --> 01:10:48,208
Tere, sõbrad.
911
01:10:48,208 --> 01:10:50,752
Kõva sõna. Bill Raftery kommenteerib?
912
01:10:50,752 --> 01:10:52,546
Musiga!
913
01:10:52,546 --> 01:10:56,383
Bob McKillop. Tom Izzo...
- Ja toob kaks punkti.
914
01:10:56,383 --> 01:10:58,051
Tom, vanem...
- Can-Can.
915
01:10:58,051 --> 01:10:59,177
Ütle „Elagu Cats!“
916
01:10:59,803 --> 01:11:01,221
Pange ära!
917
01:11:01,221 --> 01:11:04,015
Pange ära. Just nii. Jah.
- Pange ära?
918
01:11:04,015 --> 01:11:06,226
{\an8}...teatud mõttes nügiti. Loyer.
919
01:11:06,226 --> 01:11:08,478
{\an8}Ta kasutab võimu.
920
01:11:08,478 --> 01:11:10,188
Ta on ainus, kes sisse viskab.
921
01:11:10,188 --> 01:11:11,273
Las käia, Foster.
922
01:11:12,482 --> 01:11:14,859
Tunnen kaasa. Mind nokiti ka kogu aeg.
923
01:11:18,446 --> 01:11:19,864
{\an8}Veel üks sööt läks untsu.
924
01:11:21,783 --> 01:11:23,451
See tiim on alati õiges kohas.
925
01:11:23,451 --> 01:11:25,954
See on Sparty pidu, tibuke!
926
01:11:28,290 --> 01:11:31,084
{\an8}WARRIORSI MEESKONNAKAASLANE
927
01:11:31,084 --> 01:11:34,713
{\an8}Kas ma kommi saan? Issi.
- Kole pallikaotus.
928
01:11:34,713 --> 01:11:38,842
Aga see meeldib mulle.
Oleme seal, kus olla tahame.
929
01:11:38,842 --> 01:11:40,260
Tunnete end liiga mugavalt.
930
01:11:40,260 --> 01:11:43,179
Te arvate, et võidate lõdvalt 20 punktiga.
931
01:11:43,179 --> 01:11:45,015
Ja sisse!
932
01:11:45,849 --> 01:11:47,058
Enesekindlus kerkib.
933
01:11:47,058 --> 01:11:49,352
Ma pean poolajasõnumi saatma.
934
01:11:49,352 --> 01:11:50,729
Issi, ma ei taha seda.
935
01:11:50,729 --> 01:11:52,355
Helistan veel. Räägime.
- Tšau.
936
01:11:52,355 --> 01:11:55,692
Märkas seda.
- Oi-oi. Kulupead austa.
937
01:11:56,443 --> 01:11:59,654
Bob McKillop.
Me nägime tema 2008. aasta tiimi.
938
01:12:00,572 --> 01:12:02,741
Taevake, see oli midagi erilist.
939
01:12:02,741 --> 01:12:04,492
Tal oli seal päris hea mängija.
940
01:12:04,492 --> 01:12:05,911
Mida tema nüüd teeb?
941
01:12:05,911 --> 01:12:07,662
Ma pole temast aastaid kuulnud.
942
01:12:09,331 --> 01:12:10,790
Steph, me teame, et vaatad.
943
01:12:13,209 --> 01:12:14,920
Nende hea kaitse.
944
01:12:14,920 --> 01:12:16,254
Ma pole seda küsinud.
945
01:12:16,755 --> 01:12:18,965
Mida sa mõtlesid,
kui Lovedale lauapalli võttis?
946
01:12:19,466 --> 01:12:20,383
Gonzaga vastu.
947
01:12:20,383 --> 01:12:22,677
Oli tunne, nagu oleks
laul mängima hakanud.
948
01:12:22,677 --> 01:12:26,932
Ja see oli nagu... see oli nagu meloodia,
sest mu esimene mõte oli,
949
01:12:26,932 --> 01:12:30,268
et sööda mulle. Tema ei kõhelnud üldse.
950
01:12:30,268 --> 01:12:35,106
Ilmselt võimsaim hetk
951
01:12:35,106 --> 01:12:37,192
Davidsoni ajaloos.
- Kindlasti.
952
01:12:37,192 --> 01:12:39,778
Ründav lauapall.
- Kindlasti.
953
01:12:40,862 --> 01:12:44,658
{\an8}Kaitse! Kaitse! Kaitse!
954
01:12:47,786 --> 01:12:50,830
Gonzaga võitmine aitas üle küüru,
955
01:12:50,830 --> 01:12:54,376
aga Wildcatsi järgmine vastane
on mäkke ronimine.
956
01:12:54,376 --> 01:12:55,460
{\an8}23. MÄRTS 2008
957
01:12:55,460 --> 01:13:00,090
{\an8}Vastas on teise asetusega Georgetown
ja nende 213 cm staar Roy Hibbert.
958
01:13:08,306 --> 01:13:11,268
{\an8}Ma mäletan, et sõime parklas lõunat.
959
01:13:12,310 --> 01:13:13,478
{\an8}Meil oli tore.
960
01:13:16,648 --> 01:13:19,025
Siis nägin Doc Riversit.
961
01:13:19,025 --> 01:13:20,110
{\an8}NBA TREENER
962
01:13:20,110 --> 01:13:21,194
{\an8}NBA MÄNGIJA 1983-1996
963
01:13:21,194 --> 01:13:23,572
{\an8}Ta tuli vaatama
oma poja mängu Georgetownis.
964
01:13:24,364 --> 01:13:26,575
{\an8}Ja me tervitasime seal.
965
01:13:27,242 --> 01:13:29,411
Ta ütles: „Eks lõbutsege siis.
966
01:13:29,411 --> 01:13:31,246
Nautige. See on, teate...
967
01:13:31,246 --> 01:13:33,206
Viimane kord, kui seda teete.“
968
01:13:33,707 --> 01:13:37,252
Ütlesin: „Vaadake Doci.
Tema arust pole meil lootustki.“
969
01:13:37,252 --> 01:13:39,087
Mõtlesin, kas tal on õigus.
970
01:13:39,087 --> 01:13:41,798
Ma polnud Georgetowni mänge näinud,
aga nad olid kuulsad.
971
01:13:41,798 --> 01:13:43,550
{\an8}Üks, kaks, kolm.
- Wildcats.
972
01:13:43,550 --> 01:13:47,429
{\an8}Lõbutseme, poisid!
- Kui mängisime Georgetowniga,
973
01:13:48,471 --> 01:13:50,223
kümnes asetus teise vastu,
974
01:13:51,892 --> 01:13:56,563
siis enamik inimesi ennustas,
et meil pole lootustki.
975
01:13:59,524 --> 01:14:02,277
Me teadsime, et peame
võitmiseks täiuslikult mängima.
976
01:14:04,446 --> 01:14:06,823
Aga tundsime, et suudamegi.
977
01:14:19,753 --> 01:14:20,879
Ilus sööt.
978
01:14:20,879 --> 01:14:23,798
Curry viskab, aga pall lüüakse eemale.
979
01:14:36,478 --> 01:14:37,854
See oli poolenisti sees.
980
01:14:45,070 --> 01:14:47,614
Ewing paneb pealt sisse.
981
01:14:52,077 --> 01:14:54,704
Georgetowni tabavusprotsent
on üle 70, ja jälle sees.
982
01:14:55,997 --> 01:14:58,291
{\an8}Nende edumaa kerkis 17 punktini.
983
01:14:59,834 --> 01:15:00,919
{\an8}Taevake.
984
01:15:03,505 --> 01:15:06,758
Nad on lasknud Davidsonil
teha 27% pealevisetest.
985
01:15:08,009 --> 01:15:10,637
Nad oskavad
kõigist paremini teisi summutada.
986
01:15:16,643 --> 01:15:20,981
Ma mäletan seda hetke.
Olime 17 punktiga maas.
987
01:15:23,608 --> 01:15:24,901
Tulime pingile.
988
01:15:26,152 --> 01:15:27,445
Ja treener oli kobaras...
989
01:15:29,322 --> 01:15:30,407
ja naeratas.
990
01:15:33,451 --> 01:15:35,787
Ja ma mõtlesin, et mis toimub.
991
01:15:37,330 --> 01:15:38,915
„Kas me ei taibanud midagi?“
992
01:15:40,959 --> 01:15:42,294
See oli üllatav.
993
01:15:44,212 --> 01:15:46,423
Treener ütles: „Kõik on hästi.
994
01:15:47,465 --> 01:15:50,802
Me tegime seda Gonzaga vastu.
995
01:15:52,220 --> 01:15:53,430
See on tuttav seis.“
996
01:15:58,643 --> 01:16:01,146
Praegu on näha, miks oli just Georgetown
997
01:16:01,146 --> 01:16:04,024
Idas tavahooaja parim meeskond.
998
01:16:05,567 --> 01:16:07,444
Raske sööt. Richards lõikab.
999
01:16:08,320 --> 01:16:10,530
Curry murrab läbi ja söödab.
1000
01:16:10,530 --> 01:16:12,949
Pealt paneb Paulhus Gosselin.
1001
01:16:17,621 --> 01:16:21,082
Pall Richardsile.
Kolm meest püsivad tagapool.
1002
01:16:23,960 --> 01:16:26,296
Ja viga. Võib tulla neli punkti.
1003
01:16:31,051 --> 01:16:33,178
Vaata imet, nad teevad pressingut.
1004
01:16:40,143 --> 01:16:41,645
{\an8}Curry keeruline vise.
1005
01:16:42,229 --> 01:16:45,398
Pall põrgatatakse Sanderile,
kes paneb pealt.
1006
01:16:45,941 --> 01:16:47,150
Edu on veel 9 punkti.
1007
01:16:49,194 --> 01:16:51,947
Curry söödab korvi alla.
Lovedale lükkab lihtsalt sisse.
1008
01:16:58,870 --> 01:17:00,038
Ilus sööt!
1009
01:17:00,038 --> 01:17:02,332
Lovedale kahandab vahe kahele punktile.
1010
01:17:09,214 --> 01:17:10,423
Milline sööt.
1011
01:17:15,345 --> 01:17:17,597
Osavalt tehtud. See läheb...
1012
01:17:24,980 --> 01:17:28,191
Curry viskab. Taevake. Veel üks kolmene.
1013
01:17:31,027 --> 01:17:34,364
{\an8}Kesk-Lääne teine asetus on tõsises ohus
1014
01:17:34,864 --> 01:17:38,076
{\an8}pärast 17-punktilise edumaa mahamängimist.
1015
01:17:43,623 --> 01:17:46,334
Ja nüüd hakkavad ka Põhja-Carolina fännid
1016
01:17:46,334 --> 01:17:47,878
kaasa elama.
1017
01:17:49,379 --> 01:17:52,215
Nad toetavad autsaiderist Davidsoni
1018
01:17:52,215 --> 01:17:53,842
Charlotte'i piirkonnast.
1019
01:17:57,095 --> 01:17:58,597
Hiiglasetapjad.
1020
01:17:59,890 --> 01:18:01,808
{\an8}See on tähtis hetk.
- Jah.
1021
01:18:01,808 --> 01:18:03,643
{\an8}Davidson võib midagi suurt teha.
1022
01:18:06,521 --> 01:18:09,274
{\an8}Neljapunktiline vahe, üheksa sekundit.
1023
01:18:10,483 --> 01:18:11,484
{\an8}Wallace.
1024
01:18:13,028 --> 01:18:14,029
{\an8}Sööt Sappile.
1025
01:18:14,571 --> 01:18:16,823
{\an8}Ei! Nad...
- Lovedale.
1026
01:18:16,823 --> 01:18:19,492
{\an8}Tõeline Taavet ja Koljat.
1027
01:18:19,492 --> 01:18:24,789
{\an8}Davidsoni ülikool pääseb siit edasi.
1028
01:18:39,095 --> 01:18:40,305
Hei! Las käia!
1029
01:18:41,514 --> 01:18:45,143
See on teile kõigile!
1030
01:19:14,798 --> 01:19:18,927
Sellel hetkel
ei saanud asja tähtsusest veel aru.
1031
01:19:18,927 --> 01:19:21,513
DAVIDSONI ÜLIKOOL 1837
1032
01:19:21,513 --> 01:19:24,224
Aga järgmisel päeval läksin toakaaslase
1033
01:19:24,224 --> 01:19:27,936
Thomas Sanderiga
kohalikku bensiinijaama paaki täitma.
1034
01:19:30,355 --> 01:19:33,400
Võtsin bensiini,
ja keegi tuli poest välja.
1035
01:19:34,568 --> 01:19:37,028
Ja ta ütles: „Sinust kirjutati ju lehes.“
1036
01:19:37,988 --> 01:19:42,576
Nii et vaatasin ise ka
ja USA Todays olime mina ja Steph
1037
01:19:42,576 --> 01:19:46,496
sedasi kõige piinlikumalt
kaisutamas tähistamise ajal.
1038
01:19:47,080 --> 01:19:49,916
Siis hakkas teine tunne tekkima.
1039
01:19:49,916 --> 01:19:52,544
Et see on pisut suurem, kui me ootasime.
1040
01:19:55,797 --> 01:19:57,716
DAVIDSON LÜLITAS
GEORGETOWNI VÄLJA
1041
01:19:59,676 --> 01:20:00,552
DAVIDSON JA KOLJATID
1042
01:20:00,552 --> 01:20:01,720
DAVIDSON SELJATAS KOLJATI
1043
01:20:02,012 --> 01:20:03,179
{\an8}Nii ei pidanud juhtuma.
1044
01:20:03,179 --> 01:20:05,307
{\an8}Davidson ei pidanud Georgetowni võitma.
1045
01:20:05,307 --> 01:20:08,768
{\an8}Davidson ei pidanud võitma
teisel poolajal 17 punktiga maas olles.
1046
01:20:10,145 --> 01:20:14,900
{\an8}Stephen Curry näeb lapse moodi välja,
aga mängib nagu suur mees.
1047
01:20:14,900 --> 01:20:16,026
{\an8}Saage tuttavaks!
1048
01:20:16,526 --> 01:20:17,736
CURRY LUMMAS
1049
01:20:17,736 --> 01:20:18,653
NINAMEES
1050
01:20:18,653 --> 01:20:20,572
Stephen Curry on uskumatu.
1051
01:20:20,572 --> 01:20:22,824
{\an8}Nad olid NCAA turniiril 17 punktiga maas.
1052
01:20:22,824 --> 01:20:25,577
Poiss mängis nii,
nagu voolaks ta soontes jäävesi.
1053
01:20:26,369 --> 01:20:28,204
{\an8}Üks parimaid lugusid
1054
01:20:28,204 --> 01:20:30,373
{\an8}kolledžikorvpallis on Davidsoni Curry.
1055
01:20:30,373 --> 01:20:31,666
{\an8}DUKE'I PEATREENER
1056
01:20:31,666 --> 01:20:34,127
Imeline lugu. Teised ei värvanud teda.
1057
01:20:34,127 --> 01:20:35,295
Ta käis meie laagris.
1058
01:20:35,295 --> 01:20:36,671
Ja te ei märganud teda?
- Mis?
1059
01:20:36,671 --> 01:20:38,715
Ta oli mingi 167 cm.
1060
01:20:39,174 --> 01:20:40,175
{\an8}SPORDIANALÜÜTIK
1061
01:20:40,175 --> 01:20:43,011
{\an8}Nad on Ameerika silmaterad.
Kuigi mitte halvima asetusega,
1062
01:20:43,011 --> 01:20:45,055
on nad ilmselgelt turniiri Tuhkatriinu.
1063
01:20:46,431 --> 01:20:51,353
{\an8}Tere hommikust
Davidsoni ülikooli linnakust.
1064
01:20:51,853 --> 01:20:57,692
{\an8}Tead mis, Maggie? See kool oli
viimati 1969. aastal 16 parima seas.
1065
01:20:57,692 --> 01:21:00,737
{\an8}Ja terve linnak on kohal.
1066
01:21:01,613 --> 01:21:05,742
{\an8}Kohe räägime
Davidsoni ülikoolist lähemalt.
1067
01:21:06,910 --> 01:21:09,537
{\an8}Me saadame eetri tagasi New Yorki.
1068
01:21:20,215 --> 01:21:25,345
{\an8}16. APRILL 2022
NBA FINAALTURNIIRI ALGUS
1069
01:21:25,345 --> 01:21:28,890
Tänases saates
reastame finaalringi meeskonnad
1070
01:21:28,890 --> 01:21:32,894
selles järjekorras,
kellel on parim šanss finaali jõuda.
1071
01:21:32,894 --> 01:21:35,021
Minu arust on valik ülilihtne.
1072
01:21:35,021 --> 01:21:36,314
Kindlasti Phoenix Suns.
1073
01:21:36,314 --> 01:21:38,358
Phoenix on NBA ajaloo parim tiim.
1074
01:21:38,358 --> 01:21:40,151
Usun, et Suns võidab tänavu.
1075
01:21:40,151 --> 01:21:41,236
Raudselt.
1076
01:21:41,236 --> 01:21:43,530
Golden State Warriors on pigem
1077
01:21:43,530 --> 01:21:45,365
oma osade summa.
1078
01:21:45,365 --> 01:21:49,244
Nende kolm tähtmängijat
pole üldse väljakul koos olnud.
1079
01:21:49,244 --> 01:21:53,081
Küsimus on
lihtsalt selles, kas Steph on terve.
1080
01:21:53,081 --> 01:21:56,960
Laupäeval pole
veel tema mängimine päris selge.
1081
01:21:56,960 --> 01:21:59,796
Kui tema terve pole,
siis nad Läänes finaali ei jõua.
1082
01:21:59,796 --> 01:22:02,173
Üldiselt ma tunnen Golden State'i.
1083
01:22:02,173 --> 01:22:04,885
Aga Klay pole kaks aastat mänginud
ja otsib oma teed.
1084
01:22:04,885 --> 01:22:08,096
Steph alles taastub
hooaja lõppedes vigastusest.
1085
01:22:08,096 --> 01:22:09,431
Tuleb küsida,
1086
01:22:09,431 --> 01:22:11,933
kas nende meeskond paneb täie rauaga.
1087
01:22:42,172 --> 01:22:44,174
Loodan sind õige varsti näha.
1088
01:22:44,174 --> 01:22:46,968
Loodan ka sind näha. Ma armastan sind.
1089
01:22:48,386 --> 01:22:50,555
Mina armastan sind rohkem.
Olen nii elevil.
1090
01:22:51,056 --> 01:22:52,682
Mina ka.
- Head...
1091
01:22:53,558 --> 01:22:56,061
Head mängu. Ma vaatan,
hoian pöialt ja palvetan su eest.
1092
01:22:56,061 --> 01:22:57,145
Aitäh, kullake.
1093
01:22:58,688 --> 01:22:59,981
Küta kuuma.
1094
01:22:59,981 --> 01:23:01,066
Kindel laks.
1095
01:23:03,777 --> 01:23:04,861
Kuule.
- Mida?
1096
01:23:05,779 --> 01:23:07,656
Lõbutse ka.
- Kindlasti.
1097
01:23:11,576 --> 01:23:13,495
{\an8}25. MÄRTS 2008
1098
01:23:13,495 --> 01:23:14,579
{\an8}ELAGU WILDCATS!
1099
01:23:26,299 --> 01:23:30,470
Kui me sõitsime Detroiti
Sweet 16 mängudele,
1100
01:23:31,888 --> 01:23:34,266
olid Davidsoni tänavad rahvast täis,
1101
01:23:34,975 --> 01:23:38,061
nagu toimuks iseseisvuspäeva paraad.
1102
01:23:39,771 --> 01:23:40,772
Ja...
1103
01:23:43,108 --> 01:23:45,402
Me ei tahtnud, et sõit läbi saaks.
1104
01:23:45,402 --> 01:23:47,195
ELAGU WILDCATS
1105
01:23:47,195 --> 01:23:48,697
{\an8}MAGUS MÄNG
ARMASTAME WILDCATSI!
1106
01:23:48,697 --> 01:23:50,615
WILDCATS PANEB TÄIEGA
1107
01:23:53,076 --> 01:23:54,786
ELAGU CATS
1108
01:23:58,456 --> 01:24:00,792
{\an8}Elevus oli uskumatu.
1109
01:24:02,210 --> 01:24:06,756
Me hakkasime rääkima,
kus mängime, millises saalis.
1110
01:24:08,675 --> 01:24:10,844
Ja keegi ütles, et Ford Fieldis.
1111
01:24:12,554 --> 01:24:14,306
Mängime jalgpallistaadionil.
1112
01:24:23,815 --> 01:24:25,859
Jalgpallistaadionil
1113
01:24:25,859 --> 01:24:28,111
polnud me kunagi varem mänginud.
1114
01:24:30,155 --> 01:24:32,782
Aga sel hetkel tundsime end mugavalt,
1115
01:24:34,242 --> 01:24:36,286
sest mängisime tohutu enesekindlusega,
1116
01:24:36,286 --> 01:24:38,413
et peamegi seal olema.
1117
01:24:43,793 --> 01:24:46,254
{\an8}28. MÄRTS 2008
1118
01:24:46,254 --> 01:24:50,550
{\an8}Niisiis, me sõitsime tagasi
pärast mängueelset visketreeningut,
1119
01:24:51,927 --> 01:24:53,136
ja mulle helistati.
1120
01:24:54,012 --> 01:24:55,639
Helistasid Nike'i bossid,
1121
01:24:56,723 --> 01:25:00,602
kes ütlesid: „LeBron helistas meile.
1122
01:25:01,478 --> 01:25:04,940
Ta tahab tulla täna vaatama
teie mängu Wisconsiniga.
1123
01:25:05,857 --> 01:25:07,192
Kas ta saaks kaheksa piletit?“
1124
01:25:07,817 --> 01:25:10,028
Ja minu esimene mõte oli:
„Te teete nalja.“
1125
01:25:16,493 --> 01:25:19,037
Kui kuulsime, et Bron tuleb mängule,
1126
01:25:19,829 --> 01:25:21,706
ei osanud me midagi peale hakata.
1127
01:25:23,208 --> 01:25:27,295
Aga me ei teadnud ka, et Davidsoni nõukogu
1128
01:25:27,295 --> 01:25:31,633
maksab kinni mitme bussitäie
tudengite Detroiti sõidu.
1129
01:25:33,343 --> 01:25:36,555
Nii et tohutult palju fänne tuli kohale.
1130
01:25:38,431 --> 01:25:39,599
Suur stseen.
1131
01:25:46,565 --> 01:25:47,983
Tere, proua Curry.
1132
01:25:49,526 --> 01:25:52,070
Jah!
1133
01:25:52,070 --> 01:25:56,324
{\an8}Juurde! Juurde! Jah!
Kaitse! Kaitse! Kaitse!
1134
01:26:13,967 --> 01:26:17,470
Curry peab viskele minema, ja teebki seda.
1135
01:26:17,470 --> 01:26:20,390
Ja sisse! Veel üks kolmene.
1136
01:26:21,224 --> 01:26:25,145
Richardsil on Curry külje peal.
Ta söödab sinna. Nii ongi.
1137
01:26:27,480 --> 01:26:28,607
Ja viskab sisse!
1138
01:26:29,316 --> 01:26:32,611
Rahvas, meil on Detroitis staar!
1139
01:26:35,280 --> 01:26:36,698
Curry leiab võimaluse.
1140
01:26:36,698 --> 01:26:39,659
Oh sa poiss!
1141
01:26:41,453 --> 01:26:42,495
Noorsand!
1142
01:26:51,880 --> 01:26:53,757
{\an8}Mis sa kostad?
1143
01:26:53,757 --> 01:26:58,470
{\an8}Davidson Wildcats
teeb Wisconsinile silmad pähe.
1144
01:26:58,470 --> 01:27:00,680
RALEIGH KORDUS USU
1145
01:27:08,688 --> 01:27:11,483
See on uskumatu.
Me pääseme kaheksa sekka!
1146
01:27:14,277 --> 01:27:15,779
See on hämmastav!
1147
01:27:17,739 --> 01:27:19,074
Kas sa nutad?
1148
01:27:26,373 --> 01:27:28,500
Davidsoni spordifännina
1149
01:27:29,793 --> 01:27:33,171
tekitas see mäng minus uusi ootusi.
1150
01:27:34,798 --> 01:27:39,094
See polnud enam
midagi põnevat ja üllatavat.
1151
01:27:39,094 --> 01:27:40,178
See oli...
1152
01:27:41,763 --> 01:27:44,349
„Kas... On nad riigi parim meeskond?“
1153
01:27:50,939 --> 01:27:52,983
{\an8}30. MÄRTS 2008
1154
01:27:52,983 --> 01:27:54,651
{\an8}Detroiti kesklinn.
1155
01:27:55,360 --> 01:27:58,071
Me oleme valmis Kesk-Lääne finaaliks.
1156
01:27:58,071 --> 01:28:01,449
Parima asetusega Kansas
10. asetusega Davidsoni vastu.
1157
01:28:03,785 --> 01:28:04,911
{\an8}Teate mis?
1158
01:28:04,911 --> 01:28:07,831
{\an8}Davidson on tänavu tapvalt hästi mänginud.
1159
01:28:08,582 --> 01:28:11,585
Nad ei karda seda Kansase meeskonda.
1160
01:28:15,255 --> 01:28:18,925
Ma mõtlesin Kansast vaadates:
1161
01:28:20,093 --> 01:28:22,012
„Milline tamp neil peal on.“
1162
01:28:22,846 --> 01:28:27,183
Kujutate ette, et Kansas kaotab
Davidsonile ega pääse nelja parema sekka?
1163
01:28:29,144 --> 01:28:30,270
See oli meie hetk.
1164
01:28:32,397 --> 01:28:33,398
Too võit koju.
1165
01:28:36,026 --> 01:28:39,404
Põrgatab ise.
Korvi alla. Viskab vasakuga peale!
1166
01:28:43,700 --> 01:28:44,910
Jälle Curry.
1167
01:28:44,910 --> 01:28:46,620
Ja viskab sisse.
1168
01:28:52,250 --> 01:28:54,920
Raske vise. Läheb arvesse!
1169
01:28:56,254 --> 01:28:57,881
Chalmers söödab.
1170
01:28:58,423 --> 01:29:01,593
Sasha Kaun põrutab sisse! Ja viga ka.
1171
01:29:03,011 --> 01:29:04,679
Barr. Ta tabab kaugelt.
1172
01:29:04,679 --> 01:29:07,390
Barr on jälle sügaval nurgas.
Ja jälle sisse!
1173
01:29:07,390 --> 01:29:12,270
Barr proovib jälle kaugelt.
Valge Vähk on hoos!
1174
01:29:16,483 --> 01:29:17,484
Ja võtab vahelt.
1175
01:29:17,484 --> 01:29:20,946
Chalmers läheb otse korvi alla
ja paneb sisse.
1176
01:29:21,863 --> 01:29:23,531
Arthur keerutab.
1177
01:29:24,699 --> 01:29:27,827
{\an8}Jayhawks on minuti kaugusel
nelja sekka jõudmisest.
1178
01:29:28,787 --> 01:29:30,455
{\an8}Curry viskab peale.
1179
01:29:30,455 --> 01:29:31,790
{\an8}Ja sisse!
1180
01:29:32,540 --> 01:29:34,584
{\an8}59 : 57.
1181
01:29:35,794 --> 01:29:38,463
{\an8}Kolmene. Teeb proovi!
1182
01:29:38,463 --> 01:29:40,131
{\an8}Põrkas vastu rõngast. Ei!
1183
01:29:41,091 --> 01:29:43,093
{\an8}16,8 sekundit enne lõppu
1184
01:29:43,093 --> 01:29:45,554
{\an8}Davidsonil on veel šansse.
1185
01:29:47,722 --> 01:29:49,391
Kahepunktine vahe.
1186
01:29:49,391 --> 01:29:51,560
{\an8}Kaalul on koht nelja parima seas.
1187
01:29:58,692 --> 01:30:01,278
{\an8}Curry tuleb. Ta ei annagi ehk palli ära.
1188
01:30:06,866 --> 01:30:08,702
Kansasega mängides
1189
01:30:10,287 --> 01:30:12,455
pidime uuele tasemele kerkima.
1190
01:30:14,749 --> 01:30:17,085
Me tekitasime võiduolukorra.
1191
01:30:18,086 --> 01:30:20,171
Viimase pallivaldamiseni.
1192
01:30:21,464 --> 01:30:22,924
Curry murrab vabaks.
1193
01:30:26,386 --> 01:30:28,096
Tegime kõik võimaliku.
1194
01:30:30,181 --> 01:30:32,142
Me tegime kõike õigesti.
1195
01:30:35,562 --> 01:30:36,563
Nad olid meil peos.
1196
01:30:38,982 --> 01:30:42,068
Ja kõigi jaoks saalis...
1197
01:30:44,446 --> 01:30:47,073
sel hetkel aeg peatus.
1198
01:30:58,126 --> 01:31:00,003
Ja kui lõpuvile kõlas,
1199
01:31:01,171 --> 01:31:05,508
nägin Kansase treenerit
Bill Selfi teisel pool väljakut
1200
01:31:07,135 --> 01:31:10,555
põlvili vajumas, käed näo ees,
kui vise mööda läks.
1201
01:31:11,806 --> 01:31:14,768
Paneb palli teele. Richards!
1202
01:31:14,768 --> 01:31:16,728
Ongi kõik!
1203
01:31:17,270 --> 01:31:20,357
Kansas peab vastu!
1204
01:31:20,357 --> 01:31:23,193
Ja Jayhawks pääseb nelja parema sekka.
1205
01:31:51,012 --> 01:31:52,556
Olime end ammendanud.
1206
01:31:56,309 --> 01:32:01,147
Ja kõik tundsid valu,
1207
01:32:02,482 --> 01:32:04,526
mida Jason veel eriti tundis...
1208
01:32:06,903 --> 01:32:08,321
sest tema tegi selle viske.
1209
01:32:14,452 --> 01:32:17,122
See jõudis mulle
alles riietusruumis kohale.
1210
01:32:19,958 --> 01:32:23,253
See on nagu perekond, teate?
1211
01:32:23,253 --> 01:32:26,506
See pole tunne, et vedasid meeskonda alt,
1212
01:32:26,506 --> 01:32:27,924
vaid nagu...
1213
01:32:30,552 --> 01:32:35,056
See on viimane asi.
Sa ei taha meeskonnakaaslast alt vedada.
1214
01:32:35,056 --> 01:32:36,349
See on kõige tähtsam.
1215
01:32:40,061 --> 01:32:44,274
Aga küsimus polnudki selles,
et me ei pääsenud nelja parima sekka.
1216
01:32:46,318 --> 01:32:49,237
Vaid see tunne,
et me ei mängi enam kunagi koos.
1217
01:32:49,779 --> 01:32:52,866
Sest Thomas,
mina ja Boris lõpetasime kooli.
1218
01:32:53,450 --> 01:32:55,660
Nii et see oli ühe ajastu lõpp.
1219
01:32:58,663 --> 01:33:00,624
Teadsin, mida see mulle tähendab,
1220
01:33:00,624 --> 01:33:02,292
kui aasta pärast naasen.
1221
01:33:02,292 --> 01:33:06,296
{\an8}SÜGIS 2008
STEPHENI EELVIIMANE AASTA DAVIDSONIS
1222
01:33:06,296 --> 01:33:13,094
{\an8}Aga ma mõtlen ka,
mida Jay Rich, Thomas, Max ja Boris
1223
01:33:13,094 --> 01:33:18,058
mulle tähendasid,
kuidas nad mu enesekindlust tõstsid.
1224
01:33:18,058 --> 01:33:21,728
Ja nagu, elus ei tehta
mitte midagi üksinda.
1225
01:33:21,728 --> 01:33:24,481
Ja rühma enesekindlus on sinu supervõime.
1226
01:33:24,481 --> 01:33:27,525
Ja need neli meest avasid mul selle.
1227
01:33:33,406 --> 01:33:35,492
{\an8}23. APRILL 2009
1228
01:33:36,451 --> 01:33:37,452
{\an8}Sina enne.
1229
01:33:41,748 --> 01:33:42,916
Tere hommikust kõigile.
1230
01:33:43,500 --> 01:33:44,918
Aitäh täna tulemast.
1231
01:33:47,587 --> 01:33:53,051
Pärast pikka arutelu minu
vanemate, treener McKillopi ja tiimiga,
1232
01:33:54,094 --> 01:34:00,058
olen ma otsustanud lõpuaastast loobuda
ja tänavu NBA draft'i siseneda.
1233
01:34:02,269 --> 01:34:05,855
Viimased kolm aastat
on olnud mu elu kõige nauditavamad,
1234
01:34:05,855 --> 01:34:07,274
nii väljakul kui mujal,
1235
01:34:07,274 --> 01:34:09,859
ja ma hindan alati
Davidsonis veedetud aega.
1236
01:34:11,570 --> 01:34:14,072
Tahan tänada treener McKillopit
ja meie treenereid
1237
01:34:14,072 --> 01:34:16,283
võimaluse eest hästi mängida.
1238
01:34:17,450 --> 01:34:20,745
Loodan kunagi alustatu lõpule viia
ja Davidsoni diplomi saada.
1239
01:34:26,918 --> 01:34:29,254
Mul on olnud uskumatu õnn...
1240
01:34:33,800 --> 01:34:36,761
et sain võimaluse
kolm aastat tema treener olla.
1241
01:34:40,515 --> 01:34:45,228
Me oleme siin kurbust tundes.
Otsekui matustel.
1242
01:34:45,812 --> 01:34:48,106
Aga elus valitseb alati tasakaal.
1243
01:34:48,106 --> 01:34:49,566
Tasub ka tähistada.
1244
01:34:49,566 --> 01:34:52,027
Tähistada seda,
mille eest see noormees seisab.
1245
01:34:52,569 --> 01:34:57,032
Ja meil on hea meel,
et tal see võimalus avanes,
1246
01:34:57,032 --> 01:35:01,202
ja me teame,
et ta kannab Davidsoni südames edasi,
1247
01:35:01,202 --> 01:35:03,455
nii nagu ta on seda kolm aastat teinud.
1248
01:35:07,709 --> 01:35:09,085
Ta hindas seda.
1249
01:35:10,212 --> 01:35:13,423
Ja kunagi pole lihtne
loobuda sellest, mida hindad,
1250
01:35:15,217 --> 01:35:18,011
aga ta tundis, et on valmis
oma teel uue sammu astuma.
1251
01:35:30,482 --> 01:35:35,737
Golden State Warriors valib
Stephen Curry Davidsoni ülikoolist.
1252
01:35:41,701 --> 01:35:44,162
Tuleb küsida, kas ta suudab üle minna.
1253
01:35:45,163 --> 01:35:47,749
Kas ta on küllalt tugev
NBA kaitsjate vastu
1254
01:35:47,749 --> 01:35:49,793
82 mängust koosneval hooajal?
1255
01:35:56,341 --> 01:35:57,676
Ja paljude arust
1256
01:35:57,676 --> 01:36:00,262
pole ta korvpalliväljakul väga jõuline.
1257
01:36:00,262 --> 01:36:03,014
Huvitav on näha, mis temast saab.
1258
01:36:08,103 --> 01:36:10,647
{\an8}Steph sai viga. Steph Curry sai viga.
1259
01:36:10,647 --> 01:36:11,731
{\an8}29. OKTOOBER 2010
1260
01:36:11,731 --> 01:36:13,858
Viis sekundit pealeviskeni.
1261
01:36:14,442 --> 01:36:16,319
{\an8}Oi-oi. Seda ei taha küll näha.
1262
01:36:16,319 --> 01:36:17,404
{\an8}20. DETSEMBER 2011
1263
01:36:17,404 --> 01:36:18,863
{\an8}Ei tea, mis juhtus.
1264
01:36:20,699 --> 01:36:22,534
Curry tegi jälle jalale viga.
1265
01:36:23,034 --> 01:36:24,536
{\an8}Südantlõhestav.
1266
01:36:24,536 --> 01:36:25,453
{\an8}26. DETSEMBER 2011
1267
01:36:26,371 --> 01:36:28,665
Sama jalg.
- Vaadake.
1268
01:36:28,665 --> 01:36:30,458
Püha müristus...
1269
01:36:30,458 --> 01:36:32,752
Üha uuesti ja uuesti.
1270
01:36:34,254 --> 01:36:37,090
Curry käis parema pahkluu operatsioonil.
1271
01:36:37,090 --> 01:36:39,384
Tal jääb kolm-neli kuud vahele.
1272
01:36:43,138 --> 01:36:45,098
Üle. Hästi.
1273
01:36:55,191 --> 01:36:56,985
Curry murrab läbi. Ja sisse!
1274
01:36:57,861 --> 01:36:59,738
Kuidas ta seda tegi?
1275
01:37:00,655 --> 01:37:02,741
{\an8}Curry petab kaitset.
- Tagant.
1276
01:37:03,325 --> 01:37:05,535
Viskab kolmese. Sisse!
1277
01:37:05,535 --> 01:37:07,746
{\an8}Ja unelmate hooaeg on täielik.
1278
01:37:07,746 --> 01:37:11,541
{\an8}Golden State Warriors
on 2015. aasta NBA tšempion.
1279
01:37:11,541 --> 01:37:14,252
{\an8}Esimene tiitel pärast 40 aastat.
1280
01:37:14,252 --> 01:37:15,754
{\an8}2017
NBA FINAAL
1281
01:37:15,754 --> 01:37:20,300
{\an8}Nii see on. Warriors on jälle NBA meister.
1282
01:37:21,092 --> 01:37:22,093
{\an8}2018
NBA FINAAL
1283
01:37:22,093 --> 01:37:24,554
{\an8}NBA-s on uus dünastia.
1284
01:37:24,554 --> 01:37:27,098
Kaks järjestikust tiitlit.
Kolm nelja aastaga.
1285
01:37:28,058 --> 01:37:29,851
{\an8}2019
NBA FINAAL
1286
01:37:29,851 --> 01:37:32,062
{\an8}Thompson haarab vasakust põlvest.
1287
01:37:32,646 --> 01:37:34,147
{\an8}Ta väänleb valu käes.
1288
01:37:35,607 --> 01:37:36,983
See on läbi.
1289
01:37:36,983 --> 01:37:40,904
Raptors on 2019. aasta NBA tšempion.
1290
01:37:42,989 --> 01:37:44,574
Nii see lõpeb.
1291
01:37:44,574 --> 01:37:47,410
Ma usun,
et Warriorsi dünastia sai täna läbi.
1292
01:37:48,119 --> 01:37:51,122
Me ei näe enam kunagi
Stephi mõnes NBA finaalis.
1293
01:37:51,122 --> 01:37:52,540
Neil pole kuskile areneda.
1294
01:37:52,540 --> 01:37:54,960
See sats
järgmisel aastal finaalringi ei saa.
1295
01:37:54,960 --> 01:37:57,212
Mängijad vananevad, saavad vigastada.
1296
01:37:57,212 --> 01:37:58,838
Curry ei suuda enam.
1297
01:37:58,838 --> 01:38:01,841
Ta leemendab, on tühjaks pigistatud.
1298
01:38:05,679 --> 01:38:08,598
{\an8}2022
NBA FINAALRING
1299
01:38:15,814 --> 01:38:16,815
{\an8}1. VOOR NUGGETSI VASTU
1300
01:38:16,815 --> 01:38:18,733
{\an8}Raske vise. Sisse!
1301
01:38:22,571 --> 01:38:28,118
{\an8}Ja Golden State Warriors
võitis Nuggetsit viie mänguga.
1302
01:38:28,118 --> 01:38:29,703
{\an8}WARRIORS VÕITIS 4 : 1
1303
01:38:30,662 --> 01:38:31,663
{\an8}2. VOOR GRIZZLIESI VASTU
1304
01:38:31,663 --> 01:38:35,166
{\an8}Memphis Grizzliesi vastu
tulevad teistsugused mängud.
1305
01:38:35,166 --> 01:38:37,836
See Warriorsi tiim ei võida rohkem mänge.
1306
01:38:37,836 --> 01:38:39,963
Mul on seda võimatu uskuda.
1307
01:38:41,673 --> 01:38:46,428
Curry söödab.
Looney söödab edasi. Green paneb pealt!
1308
01:38:46,428 --> 01:38:50,390
Thompson söödab Curryle.
Curry proovib kolmest. Sisse!
1309
01:38:51,641 --> 01:38:57,230
{\an8}Golden State Warriors
on jälle läänekonverentsi finaalis.
1310
01:38:58,189 --> 01:38:59,190
{\an8}3. VOOR MAVERICKSI VASTU
1311
01:38:59,190 --> 01:39:01,610
{\an8}Ma pole ikka Golden State'is kindel.
1312
01:39:01,610 --> 01:39:06,781
Kas Steph on küllalt pikk ja tugev?
Kaitses küllalt hea?
1313
01:39:08,199 --> 01:39:13,246
Curry blokeeris. Curry blokeeris kolmese.
1314
01:39:13,246 --> 01:39:14,748
Curry viskab peale.
1315
01:39:16,958 --> 01:39:18,168
Kõik on püsti
1316
01:39:18,168 --> 01:39:23,215
{\an8}ja nende Warriors
mängib jälle NBA finaalis.
1317
01:39:23,215 --> 01:39:24,716
{\an8}WARRIORS VÕITIS 4 : 1
1318
01:39:26,468 --> 01:39:27,844
{\an8}2022
NBA FINAAL
1319
01:39:27,844 --> 01:39:30,680
{\an8}Ma ei kujuta ette, et Golden State võidab.
1320
01:39:31,473 --> 01:39:33,016
Mulle meeldib Boston Celtics.
1321
01:39:33,016 --> 01:39:34,601
Celtics võidab kuuega.
1322
01:39:34,601 --> 01:39:36,978
Celtics tuleb võitjaks. Punkt.
1323
01:39:38,396 --> 01:39:39,397
{\an8}3. MÄNG
MÄNGUD 1 : 1
1324
01:39:39,397 --> 01:39:41,775
{\an8}Tatum ründab,
söödab eemale. Smarti kolmene.
1325
01:39:44,069 --> 01:39:46,321
Saab palli tagasi. Brown blokeeris viske!
1326
01:39:46,988 --> 01:39:48,865
Boston Celtics võitis 3. mängu.
1327
01:39:48,865 --> 01:39:50,784
Tiitel on kahe võidu kaugusel.
1328
01:39:52,953 --> 01:39:54,996
Warriors peab võitma kolm mängu neljast.
1329
01:39:54,996 --> 01:39:57,040
Isegi suurimad Warriorsi fännid
1330
01:39:57,040 --> 01:39:58,833
peavad seda väga ebausutavaks.
1331
01:39:59,417 --> 01:40:01,169
Celtics on parem meeskond.
1332
01:40:01,169 --> 01:40:04,214
Celtics on noorem meeskond,
nad on jõulisemad.
1333
01:40:04,214 --> 01:40:06,466
Räägime, milliseid mängijaid on vaja
1334
01:40:06,466 --> 01:40:07,842
meistritiitli võitmiseks.
1335
01:40:07,842 --> 01:40:09,636
Kas Steph Curry pole parim näide?
1336
01:40:09,636 --> 01:40:11,471
Praegu enam mitte.
1337
01:40:11,471 --> 01:40:13,014
Ma pole veel näinud,
1338
01:40:13,014 --> 01:40:17,269
et Warriors oleks
Stephi juhtimisel meistritiitli võitnud.
1339
01:40:19,604 --> 01:40:20,772
{\an8}4. MÄNG
CELTICS JUHIB 2 : 1
1340
01:40:20,772 --> 01:40:23,817
Curry... Ilus võte ja lauapõrkega.
1341
01:40:23,817 --> 01:40:25,694
Curry proovib kolmest. Sisse!
1342
01:40:26,236 --> 01:40:27,988
Veel üks kaugvise. Sisse!
1343
01:40:27,988 --> 01:40:30,865
Steph Curry viskab kolmese. Jälle Curry.
1344
01:40:31,950 --> 01:40:35,745
Steph Curry tabab kaugelt.
Tal on 30 punkti.
1345
01:40:36,663 --> 01:40:38,999
Milline esitus Stephen Currylt.
1346
01:40:38,999 --> 01:40:41,710
NBA finaal on viigis, mõlemal kaks võitu.
1347
01:40:41,710 --> 01:40:46,298
Steph Curry näitas
siin Bostonis hiilgavat mängu.
1348
01:40:47,007 --> 01:40:48,008
{\an8}5. MÄNG
SEIS VIIGIS 2 : 2
1349
01:40:48,008 --> 01:40:49,968
{\an8}Curry jõuab korvi alla ja viskab sisse.
1350
01:40:49,968 --> 01:40:52,888
{\an8}Curry Wigginsile, Wiggins viskab. Sisse.
1351
01:40:52,888 --> 01:40:58,852
{\an8}Wiggins murrab läbi ja lõpetab!
Hüüumärk Andrew Wigginsilt.
1352
01:41:00,687 --> 01:41:01,688
{\an8}6. MÄNG
WARRIORS JUHIB 3 : 2
1353
01:41:01,688 --> 01:41:04,232
{\an8}Curry murrab Smartist mööda.
Vasakuga sisse.
1354
01:41:04,232 --> 01:41:06,276
Curry püüab. Petekas.
1355
01:41:06,276 --> 01:41:08,612
Viskab kolmese. Sisse!
1356
01:41:08,612 --> 01:41:12,407
{\an8}Steph Curry kaugelt. 15-punktine edumaa.
1357
01:41:17,454 --> 01:41:20,874
See on Golden State'ile kohale jõudnud.
1358
01:41:27,255 --> 01:41:29,341
Steph Curry on emotsionaalne.
1359
01:41:30,717 --> 01:41:33,345
See on tema neljas tiitel,
aga nõnda oluline.
1360
01:42:02,582 --> 01:42:06,503
Las käia, 30! Las käia, 30! Las käia!
1361
01:42:06,503 --> 01:42:08,672
Kutsuge mu pere siia.
- Kohe kutsun.
1362
01:42:08,672 --> 01:42:10,298
Mu pere...
- Ma kutsun nad.
1363
01:42:16,638 --> 01:42:20,058
Punased huulepulgajäljed jäävad peale.
Mis pagan just juhtus?
1364
01:42:23,353 --> 01:42:25,647
Ta on neljakordne NBA meister.
1365
01:42:26,731 --> 01:42:28,984
Kahekordne liiga
kõige väärtuslikum mängija.
1366
01:42:29,568 --> 01:42:31,695
Ja esimest korda ajaloos
1367
01:42:31,695 --> 01:42:35,949
saab NBA finaali kõige väärtuslikuma
mängija auhinna Stephen Curry!
1368
01:42:37,117 --> 01:42:46,751
MVP! MVP! MVP!
1369
01:42:50,547 --> 01:42:52,799
Jah!
1370
01:42:58,930 --> 01:43:02,183
{\an8}MIDA NAD NÜÜD ÜTLEVAD
1371
01:43:12,319 --> 01:43:13,778
Kuidas ma siia jõudsin?
1372
01:43:15,030 --> 01:43:17,908
Kui oleksite mind
20 aasta eest jõusaalis näinud,
1373
01:43:18,783 --> 01:43:21,578
siis te poleks seda võimalikuks pidanud.
1374
01:43:24,331 --> 01:43:27,626
Ja see tunne,
et mind eiratakse ja alahinnatakse,
1375
01:43:28,668 --> 01:43:31,630
jääb mind alati kannustama.
1376
01:43:34,216 --> 01:43:37,844
Aga mind on ka õnnistatud,
et mu elus on nii palju inimesi,
1377
01:43:37,844 --> 01:43:42,974
kes leidsid aega tajuda,
kes ma tegelikult olen.
1378
01:43:45,602 --> 01:43:47,270
See jääb mulle meelde.
1379
01:43:54,861 --> 01:43:58,740
Oleme väga uhked,
et oleme sinu kodumeeskond.
1380
01:43:58,740 --> 01:43:59,866
{\an8}31. AUGUST 2022
1381
01:43:59,866 --> 01:44:03,328
{\an8}Sinu alustala, sinu kaasaelajad.
1382
01:44:04,788 --> 01:44:08,625
Ma pean silmas Davidsoni kogukonda,
kes sind toetab
1383
01:44:08,625 --> 01:44:11,586
ning ümbritseb sind südamete ja meeltega.
1384
01:44:14,798 --> 01:44:16,466
Oleks olnud nii lihtne
1385
01:44:17,133 --> 01:44:20,387
{\an8}ja kerge diplomit mitte välja teenida.
1386
01:44:21,805 --> 01:44:26,518
Aga ta tegi seda.
Ja see on minu unistuse täitumine.
1387
01:44:27,102 --> 01:44:30,981
Ma olen nii tänulik ja õnnistatud,
et saan sind vaadata,
1388
01:44:31,898 --> 01:44:35,860
näha sind ametlikult oma rüüga.
1389
01:44:35,860 --> 01:44:38,947
Teades, et sa teenisid selle välja.
1390
01:44:40,490 --> 01:44:42,701
Wardell Stephen Curry II,
1391
01:44:43,660 --> 01:44:47,247
ma kinnitan käesolevaga
sinu bakalaureuse kraadi.
1392
01:44:47,247 --> 01:44:48,707
Õnnitlen.
1393
01:44:59,259 --> 01:45:01,553
DAVIDSONI ÜLIKOOL
1394
01:45:31,333 --> 01:45:35,337
See on täiesti hämmastav päev ja hetk.
1395
01:45:37,047 --> 01:45:39,299
Iga inimene, kellega koos ma mängisin,
1396
01:45:39,799 --> 01:45:42,844
elab koos minuga iga kord,
kui ma väljakule astun.
1397
01:45:43,511 --> 01:45:46,014
See näitab, kui tähtis see koht mulle on.
1398
01:45:47,599 --> 01:45:49,351
Aga mis kõige tähtsam,
1399
01:45:49,351 --> 01:45:52,187
ma mängisin hämmastava mehe heaks.
1400
01:45:53,563 --> 01:45:55,857
Mehe heaks, kes on nii osavõtlik,
1401
01:45:56,399 --> 01:45:58,026
{\an8}hooliv,
1402
01:45:58,026 --> 01:46:01,613
{\an8}kes armastab iga inimest,
kellega kokku puutub.
1403
01:46:03,365 --> 01:46:05,325
See poleks võimalik ilma sinuta.
1404
01:46:37,691 --> 01:46:39,693
{\an8}2. SEPTEMBER 2022
1405
01:46:39,693 --> 01:46:43,113
{\an8}KAKS KUUD PÄRAST NBA TIITLIT
1406
01:46:47,325 --> 01:46:49,411
Hea küll, Steph. Valmis?
1407
01:46:55,292 --> 01:47:00,130
Kaks eest, kolm küljelt.
Kaks eest, kolm küljelt. Alusta.
1408
01:47:02,924 --> 01:47:04,259
Üks.
1409
01:47:06,177 --> 01:47:07,178
Kaks.
1410
01:47:08,054 --> 01:47:09,973
Kolm.
- Jah!
1411
01:47:37,584 --> 01:47:40,378
„Peab ülakeha lihaselisemaks treenima,
1412
01:47:40,378 --> 01:47:43,506
aga tundub, et ta jääb alati kondiseks.“
1413
01:47:44,549 --> 01:47:50,138
Nad ütlesid sama asja,
täpselt sama asja minu kohta.
1414
01:47:51,056 --> 01:47:54,601
Mind üllatas vist kõige rohkem
1415
01:47:54,601 --> 01:47:58,230
tema võime kaugelt peale visata.
1416
01:47:58,230 --> 01:48:01,650
Kas ta üritab?
- Jah. Stephi kolmene.
1417
01:48:01,650 --> 01:48:03,360
Veel üks tabamus!
1418
01:48:04,527 --> 01:48:09,115
Ta muutis seda,
kuidas nüüd NBA-d vaadatakse.
1419
01:48:09,115 --> 01:48:10,242
Üks mängija.
1420
01:48:10,242 --> 01:48:15,914
Kõik 30 meeskonda on nüüd oma mängu
kolmepunktijoone taha koondanud,
1421
01:48:17,082 --> 01:48:18,959
ja see on Stephen Curry pärast.
1422
01:48:20,001 --> 01:48:24,005
Sisse! Sisse! Milline vise Currylt!
1423
01:48:24,005 --> 01:48:28,301
Tema 12. kolmepunktivise mängus
on NBA rekordiga võrdne.
1424
01:48:58,999 --> 01:49:01,001
Tõlkinud Janno Buschmann