1 00:00:44,588 --> 00:00:49,259 {\an8}Warriors-Knicks. New Yorgis Madison Square Gardenis. 2 00:00:49,259 --> 00:00:50,760 {\an8}14. DETSEMBER 2021 3 00:00:50,760 --> 00:00:53,054 {\an8}Brian Anderson ja Reggie Miller. 4 00:00:53,054 --> 00:00:55,515 {\an8}Tõeline au on olla täna siin, 5 00:00:55,515 --> 00:00:58,351 kui Stephen Curry on ajaloo lävepakul. 6 00:00:58,351 --> 00:01:00,186 Ja au on olla täna teie kõrval... 7 00:01:00,562 --> 00:01:05,609 {\an8}Knicki mütsid. Ostke Knicki mütse. 8 00:01:06,443 --> 00:01:08,612 Ajalugu... Siin tehakse ajalugu. 9 00:01:09,112 --> 00:01:12,157 Steph Curry teeb uue kolmepunktivisete rekordi. 10 00:01:12,157 --> 00:01:13,283 STEPHEN CURRY PARIMAD KOLMESED 11 00:01:13,283 --> 00:01:14,618 See juhtub täna. 12 00:01:21,458 --> 00:01:24,711 {\an8}NBA KUULSUSTE HALLI LIIGE 13 00:01:24,711 --> 00:01:25,629 {\an8}Hüva. 14 00:01:28,340 --> 00:01:29,674 Öelge, kui valmis olete. 15 00:01:34,596 --> 00:01:39,809 {\an8}„Allpool NBA plahvatuslikkuse ja sportlikkuse standardit.“ 16 00:01:41,645 --> 00:01:47,150 {\an8}„188 cm pikkusena on ta NBA tagamängijaks ülimalt väikesekasvuline. 17 00:01:48,026 --> 00:01:51,029 Ärge lootke, et temast saab tiimi juht.“ 18 00:01:55,700 --> 00:01:58,745 „Viskab mööda ja kiirustab visetega. 19 00:01:59,537 --> 00:02:02,958 Ei salli liiga jõulisi kaitsjaid. 20 00:02:03,792 --> 00:02:09,756 Ei lõpeta korvi all rünnakuid oma kasvu ja füüsiliste omaduste tõttu. 21 00:02:10,799 --> 00:02:14,052 Peab ülakeha lihaselisemaks treenima, 22 00:02:14,761 --> 00:02:18,098 aga tundub, et ta jääb alati kondiseks.“ 23 00:02:22,060 --> 00:02:26,439 See oli Stephen Curry värbamise raport. 24 00:02:33,196 --> 00:02:35,073 Fännid on püsti tõusnud, 25 00:02:35,073 --> 00:02:38,201 kui Curry korvpalliga läheneb. 26 00:02:39,828 --> 00:02:42,122 Kõik seisavad püsti, et ajalugu näha. 27 00:02:54,384 --> 00:02:55,302 Rekordivise! 28 00:02:56,720 --> 00:02:59,764 Sisse! Tuli ära! 29 00:02:59,764 --> 00:03:06,104 Stephen Curry! NBA kolmepunktivisete kuningas! 30 00:03:10,025 --> 00:03:12,027 Stephen Curry on nüüd 31 00:03:12,027 --> 00:03:15,739 korvpalliajaloo kõige domineerivam kaugelt viskaja. 32 00:03:15,739 --> 00:03:20,243 2974 kolmepunktiviset, ja neid tuleb juurde. 33 00:03:45,685 --> 00:03:46,895 {\an8}REKORDIT TÄHISTAV ÕHTUSÖÖK 34 00:03:46,895 --> 00:03:48,313 {\an8}Tõeline boss, poja. 35 00:03:52,317 --> 00:03:53,902 Kulupead austa. 36 00:03:55,028 --> 00:03:56,780 Sain täna rohelise tule. 37 00:03:56,780 --> 00:03:58,823 Loa peale visata. - Sul on see luba. 38 00:04:01,159 --> 00:04:03,578 Kao siit perse, vennas. 39 00:04:03,578 --> 00:04:06,998 Vabandust, et ropendasin, ema. Anna andeks. 40 00:04:07,666 --> 00:04:09,376 See, et sa siia tulid ja nagu... 41 00:04:09,376 --> 00:04:11,211 Ma pidin tervitama tulema. 42 00:04:11,211 --> 00:04:12,128 Kallis oled. 43 00:04:12,128 --> 00:04:15,632 {\an8}Sina mulle ka. Jou. Ma ju räägin sulle. 44 00:04:15,632 --> 00:04:16,800 {\an8}ENDINE NBA MEESKONNAKAASLANE 45 00:04:17,300 --> 00:04:19,302 Kunagi arvasid, et olen väike valge kutt. 46 00:04:20,679 --> 00:04:22,973 Ma mõtlen sellest kogu aeg. 47 00:04:22,973 --> 00:04:26,226 Kes oskas kümne aasta eest arvata? Nüüd oled see mees. 48 00:04:26,226 --> 00:04:28,436 Pöörane lugu. - See on täiesti ajuvaba. 49 00:04:28,436 --> 00:04:30,272 Võta see omaks, eks? 50 00:04:30,272 --> 00:04:31,356 Igatahes. 51 00:04:31,356 --> 00:04:33,024 Kivi kotti. - Aitäh, mees. 52 00:04:35,026 --> 00:04:37,112 Ta on lahe vend. - Mees. 53 00:04:37,112 --> 00:04:39,614 Liigas enim valesti mõistetud tüüp. 54 00:04:48,915 --> 00:04:51,543 Paremini ei saagi tähistada 55 00:04:51,543 --> 00:04:55,672 midagi, mis on mulle ja mu perele nii tähtis. 56 00:04:56,673 --> 00:04:59,718 Ma poleks iial arvanud, et see saab tõeks. 57 00:05:01,303 --> 00:05:05,015 Ja teada, et kõik kohalviibijad on mänginud rolli minu elus, 58 00:05:05,015 --> 00:05:07,183 minu teekonnal, mingil kujul... 59 00:05:07,183 --> 00:05:09,477 Te teate, mida see number mulle tähendab. 60 00:05:09,477 --> 00:05:10,687 Jah, kullake! 61 00:05:13,815 --> 00:05:14,816 Jaa! 62 00:05:16,526 --> 00:05:19,613 Sellel numbril on nii pikk taust ja ajalugu. 63 00:05:19,613 --> 00:05:22,949 See kuulub meile kõigile. Suur tänu teile. 64 00:05:37,297 --> 00:05:40,425 Ma püüan pidevalt leida kohta, 65 00:05:41,760 --> 00:05:45,639 kust oma elu ja toimuvat vaadelda. 66 00:05:48,808 --> 00:05:52,479 Et oleks aega mõelda, kuidas ma siia jõudsin. 67 00:05:57,984 --> 00:05:59,903 Ma meenutan neid kohti. 68 00:06:02,405 --> 00:06:03,823 Ja ma mõtlen kõige peale. 69 00:06:11,289 --> 00:06:13,333 TAGASIKERIMINE 70 00:06:15,460 --> 00:06:16,461 {\an8}PALJU ÕNNE, STEPHEN 71 00:06:28,640 --> 00:06:30,559 Kui ma olin üheksa-aastane, 72 00:06:30,559 --> 00:06:34,729 mängisin alla 10-aastaste tiimis Charlotte Stars. 73 00:06:36,314 --> 00:06:37,482 Mäletan, et vaatasin: 74 00:06:37,482 --> 00:06:39,734 „Ma pole nii pikk ega tugev.“ 75 00:06:41,570 --> 00:06:44,114 Ma olin alamõõduline kondine poiss, 76 00:06:44,114 --> 00:06:46,283 kes ei teadnud, kuidas läbi lüüa. 77 00:06:52,080 --> 00:06:55,625 Siis sain esimest korda aru, et olen teistsugune. 78 00:06:57,878 --> 00:07:02,048 Sel ajal oli kiusatus mõelda sellest, mida ma teha ei suuda. 79 00:07:03,925 --> 00:07:05,552 Aga ma oskasin peale visata. 80 00:07:05,552 --> 00:07:08,847 Seda ma oma meeskonnale pakkusingi. 81 00:07:11,266 --> 00:07:14,311 Stephen! Hästi tehtud. 82 00:07:16,563 --> 00:07:17,731 Stephen! 83 00:07:21,067 --> 00:07:22,319 Kui vana ta on? 84 00:07:22,944 --> 00:07:26,197 Viisteist. Aga puberteet pole veel käes. 85 00:07:26,698 --> 00:07:28,783 Küsisin arstilt, hakkasin muretsema. 86 00:07:31,870 --> 00:07:33,413 10. klassis käies 87 00:07:33,955 --> 00:07:37,459 hakkasin esimest korda mõtlema, mis saab, kui ma ei kasvagi. 88 00:07:39,544 --> 00:07:41,546 Aga teadsin, et oskan mängida. 89 00:07:46,885 --> 00:07:49,137 See ei tapnud mu armastust mängu vastu. 90 00:07:50,472 --> 00:07:52,599 Aga see oli väga raske aeg, 91 00:07:53,767 --> 00:07:56,811 sest ma pidin õppima väljakutsest üle olema. 92 00:08:02,442 --> 00:08:06,780 11. klassis ta ütles, et tahab ülikoolis mängida. 93 00:08:08,657 --> 00:08:10,784 {\an8}Ta oli ilmselt sel ajal... 94 00:08:10,784 --> 00:08:12,619 {\an8}STEPHENI ISA NBA MÄNGIJA 1986-2002 95 00:08:12,619 --> 00:08:15,664 {\an8}...178-180 cm. Kondine. 96 00:08:15,664 --> 00:08:17,249 Ta viskas vöökohaga. 97 00:08:17,999 --> 00:08:20,377 Teate, nooremana... keskkoolis võib seda teha, 98 00:08:20,377 --> 00:08:22,629 aga järgmisele tasemele kerkimiseks 99 00:08:23,755 --> 00:08:27,092 pidi ta visketehnikat muutma ja hakkama ülalt viskama. 100 00:08:32,054 --> 00:08:36,518 Selle muutmiseks peavad täiesti teistsugused lihased tekkima. 101 00:08:41,022 --> 00:08:43,608 {\an8}Stephen oli selle poolt. 102 00:08:43,608 --> 00:08:44,985 {\an8}STEPHENI EMA 103 00:08:44,985 --> 00:08:50,198 {\an8}Kuni Dell viis ta maja taha ja ta pidi viskama hakkama. 104 00:08:52,951 --> 00:08:56,997 See oli karm suvi. Mina ja Sonya treenisime teda. 105 00:08:58,748 --> 00:09:03,128 Esimesel nädalal viskas ta otse korvi alt. 106 00:09:04,004 --> 00:09:08,508 Üks vise teise järel, mitu tundi päevas. 107 00:09:10,468 --> 00:09:12,429 Olin mõnda aega ummikus. 108 00:09:13,513 --> 00:09:17,392 Kolm kuud ei suutnud ma visata mujalt kui korvi alt. 109 00:09:19,686 --> 00:09:22,689 Ja tal oli raskusi. 110 00:09:23,315 --> 00:09:24,983 Ta ütles: „Ma ei taha seda teha. 111 00:09:24,983 --> 00:09:28,945 Miks ma pean seda tegema? Ma ei suuda nii.“ 112 00:09:30,488 --> 00:09:33,033 Ja mina ütlesin: „Sul on valik, poeg. 113 00:09:33,033 --> 00:09:34,618 Sul on alati valikuid. 114 00:09:34,618 --> 00:09:38,997 Kui see on sulle liiga närvesööv ja sa ei pea seda väärtuslikuks, 115 00:09:38,997 --> 00:09:42,959 siis lõpeta ja jätka seda... nii, nagu sa enne viskasid, 116 00:09:42,959 --> 00:09:44,628 ja lähme selle asjaga edasi. 117 00:09:45,128 --> 00:09:49,966 Aga kui sa usud seda, mida isa on sulle ette kirjutanud, 118 00:09:51,301 --> 00:09:52,135 siis jätka.“ 119 00:09:58,642 --> 00:10:00,185 {\an8}7. JAANUAR 2022 120 00:10:00,185 --> 00:10:03,521 {\an8}MÕNI NÄDAL PÄRAST NBA KOLMESTE REKORDI PÜSTITAMIST 121 00:10:08,235 --> 00:10:09,986 {\an8}OSKUSTE JA PEALEVISETE TREENER 122 00:10:09,986 --> 00:10:12,322 {\an8}Ilus. Lase lahti. 123 00:10:14,282 --> 00:10:20,705 Kolm. Neli. Neli. Kaks. 124 00:10:23,458 --> 00:10:24,459 Las käia. 125 00:10:32,467 --> 00:10:34,010 Lisa tennisepall. 126 00:10:41,560 --> 00:10:42,602 Just nii. 127 00:10:53,780 --> 00:10:54,864 Jõutõsted. 128 00:11:04,416 --> 00:11:07,460 45. 45. Las käia. 129 00:11:09,254 --> 00:11:10,630 Jälgi, jälgi. Tuleb. 130 00:11:11,923 --> 00:11:12,924 Tuli ära. 131 00:11:18,013 --> 00:11:19,139 Miinus üks. 132 00:11:23,226 --> 00:11:25,437 Tasa. Lase edasi. Jätka sama hooga. 133 00:11:26,313 --> 00:11:27,939 Lase edasi. - Jooned. 134 00:11:29,190 --> 00:11:30,984 Hooga. - Nüüd. 135 00:11:31,610 --> 00:11:32,736 Üks, kaks. 136 00:11:34,487 --> 00:11:37,741 Sisse! Mäng läbi! - Las käia! 137 00:11:38,491 --> 00:11:40,076 Täiuslik lõpp. 138 00:11:40,076 --> 00:11:41,161 Jaa! 139 00:11:41,161 --> 00:11:43,663 Vahelduv ulatus. Täiuslik lõpp. 140 00:11:45,165 --> 00:11:48,418 No nii. Hästi visatud, hästi visatud, hästi visatud. 141 00:11:48,418 --> 00:11:49,878 Hea töö, mees. 142 00:11:56,301 --> 00:11:59,304 GOLDEN STATE WARRIORS VÕITIS NBA MEISTRITIITLI 143 00:11:59,304 --> 00:12:01,848 2015., 2017. JA 2018. AASTAL KOOS STEPHEN CURRYGA 144 00:12:03,516 --> 00:12:07,103 KAKS HOOAEGA POLE NAD FINAALRINGI PÄÄSENUD 145 00:12:07,103 --> 00:12:10,690 JA 2020. AASTAL OLI NEIL LIIGA HALVIM TULEMUS. 146 00:12:10,690 --> 00:12:11,942 See on Rightnowish. 147 00:12:11,942 --> 00:12:13,902 Olen saatejuht Pendarvis Harshaw. 148 00:12:13,902 --> 00:12:15,904 Sillal on ikka ummikud 149 00:12:15,904 --> 00:12:18,031 ja juhtus ka avarii... 150 00:12:18,031 --> 00:12:20,450 95,7. Mäng. 151 00:12:21,660 --> 00:12:23,620 New Orleansi krahhi ajal 152 00:12:23,620 --> 00:12:28,166 kaotas Warriors Pelsile 101 : 96. Neil on nüüd 29 võitu ja 9 kaotust. 153 00:12:28,750 --> 00:12:30,377 Kas Warriors peaks muretsema? 154 00:12:30,377 --> 00:12:33,672 Pärast esimest 20 mängu on nende seis halvenenud. 155 00:12:33,672 --> 00:12:35,840 Nad pole enam nii domineerivad. 156 00:12:36,341 --> 00:12:38,510 Ma mõtlen ikka nooremale Warriorsile 157 00:12:38,510 --> 00:12:41,221 mõne aasta eest, sest nende struktuur on teine. 158 00:12:41,221 --> 00:12:42,764 See pole sama tiim. 159 00:12:43,431 --> 00:12:46,393 Ja kui Steph pole mängu parim mängija, 160 00:12:46,393 --> 00:12:49,771 siis ei ole Warriors tegelik pretendent. 161 00:13:08,331 --> 00:13:09,708 SOOVIN KOHTUDA STEPH CURRYGA 162 00:13:11,960 --> 00:13:14,754 Number 20 all on platsil 11. klassi poiss. 163 00:13:14,754 --> 00:13:16,089 Steven Curry! 164 00:13:18,884 --> 00:13:20,760 Ta on Stephen Curry, tropp. 165 00:13:24,389 --> 00:13:25,682 Mida? 166 00:13:27,601 --> 00:13:28,935 See oli napakas. 167 00:13:31,021 --> 00:13:32,939 See on pöörane. See... 168 00:13:32,939 --> 00:13:35,984 KODUMEESKOND 10 KÜLALISED 25 169 00:13:38,486 --> 00:13:41,990 Mina mõtlesin: „See oli huvitav. 170 00:13:43,992 --> 00:13:45,201 {\an8}Mullu ta seda ei teinud. 171 00:13:45,201 --> 00:13:46,494 {\an8}STEPHENI KESKKOOLITREENER 172 00:13:46,494 --> 00:13:47,787 {\an8}Ta on palju parem. 173 00:13:49,289 --> 00:13:53,168 Vaadake tema viskeid ja tempot. Seda, kuidas ta võimalusi loob.“ 174 00:14:00,383 --> 00:14:04,971 Stephen Curry! 175 00:14:06,431 --> 00:14:11,228 See poiss tegutseb platsil nagu kunstnik 176 00:14:11,853 --> 00:14:16,107 ja ta ihkab olla kõige parem. 177 00:14:23,531 --> 00:14:26,284 {\an8}KNIGHTSI CURRY SAAVUTAS PÖÖRDE 178 00:14:26,284 --> 00:14:28,662 {\an8}Hakkasin 11. klassis päris hästi mängima. 179 00:14:30,372 --> 00:14:32,249 Ja see tekitas pisut kõmu. 180 00:14:36,419 --> 00:14:38,672 {\an8}Ma tahtsin kõige rohkem minna Virginia Techi. 181 00:14:41,341 --> 00:14:43,426 Minu ema ja isa käisid seal. 182 00:14:46,054 --> 00:14:48,473 Minu isa särk rippus seal lae all. 183 00:14:50,100 --> 00:14:53,895 Nad arutasid, kas mind värvatakse ikka. 184 00:14:57,941 --> 00:15:00,277 Virginia Techi treener käis meil kodus. 185 00:15:02,320 --> 00:15:07,409 Ja ta ütles: „Sa oskad mängida, selge see. Me näeme oskusi. 186 00:15:10,161 --> 00:15:13,039 Aga meil pole vaba kohta. 187 00:15:14,666 --> 00:15:16,543 Ta on liiga väike. Teda peedistatakse. 188 00:15:16,543 --> 00:15:21,381 Ta pole piisavalt suur, et mängida tipptasemel korvpalli.“ 189 00:15:25,302 --> 00:15:29,848 See räägib sellest, et ma ei läbinud pikkuseproovi. 190 00:15:34,019 --> 00:15:38,189 Aga ma tundsin, et suudan kõigi nendega mängida, 191 00:15:39,149 --> 00:15:41,985 kui saan kuskil võimaluse. 192 00:15:48,033 --> 00:15:49,492 Hei, las käia! 193 00:15:51,912 --> 00:15:55,582 {\an8}13. JAANUAR 2022 194 00:15:57,083 --> 00:16:00,378 {\an8}DAVIDSONI ÜLIKOOLI KORVPALLIMEESKOND I NCAA DIVISJON 195 00:16:01,296 --> 00:16:04,090 USALDUS - PÜHENDUMUS - HOOL 196 00:16:09,679 --> 00:16:11,264 {\an8}DAVIDSONI PEATREENER (33. HOOAEG) 197 00:16:11,264 --> 00:16:14,768 {\an8}Täna oli selge, et mängisite mitterobotlikult, 198 00:16:14,768 --> 00:16:17,562 {\an8}te ei üritanud lihtsalt trenni ära teha. 199 00:16:17,562 --> 00:16:21,233 See oli kingitus, et saite võimaluse mängida. 200 00:16:21,233 --> 00:16:22,692 Te mängisite täna nii. 201 00:16:22,692 --> 00:16:26,321 On selge, et te mängisite hästi ja enesekindlalt, 202 00:16:26,321 --> 00:16:27,572 me olime paremad. 203 00:16:27,572 --> 00:16:32,577 Me saavutasime täna palju tänu teie suhtumisele. Väga hea. 204 00:16:32,577 --> 00:16:34,079 Nüüd peame nii jätkama. 205 00:16:34,079 --> 00:16:36,206 Üks, kaks, kolm, TCC. - TCC! 206 00:16:41,419 --> 00:16:44,589 MCKILLOPI VÄLJAK 207 00:16:46,800 --> 00:16:48,593 DAVIDSONI ÜLIKOOL ON ALLA 2000 TUDENGIGA 208 00:16:48,593 --> 00:16:50,011 HUMANITAARKALLAKUGA KOOL 209 00:16:50,011 --> 00:16:52,264 CHARLOTTE'I LÄHEDAL PÕHJA-CAROLINAS. 210 00:16:53,056 --> 00:16:55,684 2014. AASTANI MÄNGIS DAVIDSON LÕUNAKONVERENTSIS, 211 00:16:55,684 --> 00:16:58,103 MIDA PEETAKSE ÜHEKS NÕRGIMAKS KONVERENTSIKS 212 00:16:58,103 --> 00:16:59,479 KOLLEDŽIKORVPALLIS. 213 00:17:04,276 --> 00:17:08,737 2005. aastal ilmus Charlotte Observeris mitu lugu 214 00:17:08,737 --> 00:17:12,617 kellestki Stephen Curryst, kes mängib Charlotte Christianis. 215 00:17:13,994 --> 00:17:15,579 Hakkasime tähele panema. 216 00:17:16,079 --> 00:17:20,708 Mitte nii väga kui mängijale, keda kindlasti tahame, 217 00:17:20,708 --> 00:17:24,795 vaid ta oli lihtsalt keegi, kellel silma peal hoida. 218 00:17:27,007 --> 00:17:29,467 Stephi mainiti mängijana, 219 00:17:30,719 --> 00:17:31,887 aga mitte nagu: 220 00:17:31,887 --> 00:17:34,431 {\an8}„Me peame minema Steph Curryt vaatama. 221 00:17:34,431 --> 00:17:35,807 {\an8}DAVIDSONI ABITREENER 1993-2009 222 00:17:35,807 --> 00:17:38,184 Ta mängib uskumatult.“ Ta oli üks paljudest. 223 00:17:39,853 --> 00:17:43,857 Vaevalt olid paljud ülikoolid käinud Stephenit vaatamas. 224 00:17:43,857 --> 00:17:45,400 Jaa! 225 00:17:46,443 --> 00:17:52,115 Aga meie vaatasime. Me nägime. Meile meeldis. 226 00:17:59,331 --> 00:18:03,168 See oli huvitav, sest ta viskas mööda, 227 00:18:04,211 --> 00:18:07,797 kaotas palli, mängis halvasti. 228 00:18:09,758 --> 00:18:10,926 Aga ta mängis edasi. 229 00:18:12,344 --> 00:18:16,389 Niipea, kui võimalus avanes, tegi ta midagi erakordset. 230 00:18:18,767 --> 00:18:23,063 Ta oli emotsionaalselt väga sitke, mis on üliharuldane. 231 00:18:25,106 --> 00:18:28,068 Seega otsustasime ta värvata. 232 00:18:30,403 --> 00:18:32,530 BAKERI SPORDIKOMPLEKS 233 00:18:34,866 --> 00:18:38,411 Ma mäletan, et alguses oli väga häid vestlusi 234 00:18:38,411 --> 00:18:43,124 Stephiga nii Davidsonist, kui ka tema mängust. 235 00:18:44,251 --> 00:18:46,002 Nii et meil oli väga hea tunne. 236 00:18:49,214 --> 00:18:52,842 Ja siis ei vastanud Steph ühtäkki enam telefonile. 237 00:18:56,304 --> 00:18:58,056 Ja mulle tundus, et oo ei, 238 00:18:59,057 --> 00:19:02,185 see tähendab, et teised ülikoolid on mängus 239 00:19:02,185 --> 00:19:04,271 ja see hakkab meil lörri minema. 240 00:19:06,898 --> 00:19:08,316 Nii et mul tekkis paanika. 241 00:19:08,316 --> 00:19:10,068 {\an8}DAVIDSONI ÜLIKOOL 1837 242 00:19:10,068 --> 00:19:12,028 {\an8}Suhtlesin ta keskkoolitreeneriga. 243 00:19:12,529 --> 00:19:15,282 {\an8}Hakkasin otsima inimesi ta lähikonnas. 244 00:19:16,283 --> 00:19:17,450 Ikka mitte midagi. 245 00:19:22,038 --> 00:19:26,710 Ja viimaks, umbes kümme päeva hiljem, vastas Steph viimaks telefonile. 246 00:19:27,836 --> 00:19:31,214 Ja ta ütles: „Jah, treener, mu ema võttis minu telefoni ära. 247 00:19:32,173 --> 00:19:36,177 Üks mu sõber saatis sõnumiga ropu sõna. 248 00:19:37,512 --> 00:19:40,807 Mina ei saatnud seda sõnumit. Üks sõber saatis mulle roppuse. 249 00:19:40,807 --> 00:19:43,685 Seega võttis mu ema kaheks nädalaks telefoni ära.“ 250 00:19:47,063 --> 00:19:48,064 Las käia! 251 00:19:51,818 --> 00:19:55,864 Sel hetkel sain ma aru, et teised ei tunne mu vastu huvi, 252 00:19:56,740 --> 00:20:00,201 ja mulle sai väga selgeks, et tuleb teistsugune teekond. 253 00:20:00,201 --> 00:20:02,537 Kolmepunktivise kehtis. 254 00:20:02,537 --> 00:20:06,374 Aga treener McKillop kirjeldas, mida Davidson mulle tähendada võib, 255 00:20:06,374 --> 00:20:09,669 kuidas tema treeneritöö aitaks mul potentsiaali saavutada. 256 00:20:12,255 --> 00:20:15,008 Sel aastal kaotasime seitse lõpetajat. 257 00:20:16,092 --> 00:20:20,347 Ja ma usun, et Stephen nägi selles enda jaoks võimalust. 258 00:20:20,931 --> 00:20:23,225 Rääkisime talle sellest võimalusest. 259 00:20:23,934 --> 00:20:27,103 See oli talle põnev ja osutus veel üheks 260 00:20:28,939 --> 00:20:31,983 mõistatusekilluks, mis aitas tal otsust langetada. 261 00:20:37,781 --> 00:20:39,866 Sõitsime Matt Mathenyga Charlotte'i 262 00:20:40,867 --> 00:20:45,956 ja vastasime ümarlauas kõigile küsimustele, 263 00:20:45,956 --> 00:20:48,416 mis neil võis Davidsoni kohta olla. 264 00:20:50,210 --> 00:20:54,631 Me olime kaks või kolm minutit vestelnud, 265 00:20:54,631 --> 00:20:56,633 kui Steph ütles: „Stopp. 266 00:20:57,926 --> 00:20:59,010 Treener, lõpetage.“ 267 00:21:01,054 --> 00:21:03,056 Ja ta ütles: „Ma olen otsustanud. 268 00:21:04,182 --> 00:21:05,559 Ma tahan Wildcat olla.“ 269 00:21:06,059 --> 00:21:08,520 Ja meie olime: „Issand, fantastiline!“ 270 00:21:08,520 --> 00:21:10,647 Me tantsisime elutoas. 271 00:21:11,481 --> 00:21:13,066 See oli adrenaliinilaks. 272 00:21:13,650 --> 00:21:14,651 Seal oli... 273 00:21:15,902 --> 00:21:18,321 tunne, et saime midagi head. 274 00:21:18,822 --> 00:21:20,991 Keegi ei tea, kui heaks ta saab. 275 00:21:21,491 --> 00:21:23,660 Ta sobib meile täiuslikult. 276 00:21:25,453 --> 00:21:29,583 Enne treeneri lahkumist tänas mu ema teda võimaluse eest. 277 00:21:30,417 --> 00:21:31,877 Ja ema ütles viimase asjana: 278 00:21:31,877 --> 00:21:34,004 „Olge mureta, treener, söödame ta paksuks.“ 279 00:21:34,838 --> 00:21:37,757 Treener pöördus, vaatas mu ema ja ütles: 280 00:21:37,757 --> 00:21:41,052 „Ärge seepärast muretsege. Meile sobib ta sellisena.“ 281 00:21:41,553 --> 00:21:45,432 See süstis minusse enesekindlust, sest nad oskasid hinnata, 282 00:21:46,725 --> 00:21:47,851 mida mul pakkuda on. 283 00:21:48,435 --> 00:21:49,436 Nagu... 284 00:21:50,687 --> 00:21:53,523 Ma olen teistsugune, aga mul on midagi pakkuda. 285 00:21:59,029 --> 00:22:00,030 Hea tunne oli. 286 00:22:01,239 --> 00:22:03,867 Mulle tundus, et tegin õige otsuse. 287 00:22:06,036 --> 00:22:09,539 Läksin mõni päev hiljem kooli jalgpallimängu vaatama 288 00:22:10,707 --> 00:22:12,542 ja ütlesin kõigile oma sõpradele: 289 00:22:12,542 --> 00:22:15,212 „Ma tean, mis ülikooli ma lähen. 290 00:22:16,213 --> 00:22:17,380 Lähen Davidsoni.“ 291 00:22:19,090 --> 00:22:21,718 Ja keegi ei teadnud seda. See oli nagu... 292 00:22:22,552 --> 00:22:25,972 Mina ise olin sel hetkel nii äksi täis, 293 00:22:25,972 --> 00:22:28,975 aga keegi teine polnud emotsionaalselt samal tasemel 294 00:22:28,975 --> 00:22:30,936 ega tähistanud seda minuga. 295 00:22:40,862 --> 00:22:42,113 Vaata seda. 296 00:22:46,034 --> 00:22:51,665 Ma mäletan, kui treener McKillop käis meil Stephenit värbamas. 297 00:22:52,165 --> 00:22:56,378 Üks asi, mida ta Stephenile ütles, oli... 298 00:22:56,878 --> 00:22:57,796 {\an8}STEPHENI NÕBU 299 00:22:57,796 --> 00:22:58,922 {\an8}„Mina aitan sind lavale. 300 00:22:58,922 --> 00:23:00,882 {\an8}Ise tead, mida edasi teed.“ 301 00:23:00,882 --> 00:23:01,800 {\an8}STEPHENI NÕBU 302 00:23:01,800 --> 00:23:03,385 {\an8}Mulle meeldis, 303 00:23:03,385 --> 00:23:05,971 {\an8}et polnud vaja tõestada, kuidas teised eksisid. 304 00:23:05,971 --> 00:23:07,847 Tuli tõestada... - Ennast. 305 00:23:07,847 --> 00:23:09,849 Iseennast. - Täpselt. Jah. 306 00:23:09,849 --> 00:23:12,352 See oli teistsugune aeg. 307 00:23:12,352 --> 00:23:13,853 {\an8}Jah. - Teate? 308 00:23:13,853 --> 00:23:15,146 {\an8}Ta oli nii pisike. 309 00:23:15,146 --> 00:23:16,856 {\an8}STEPHENI VANAEMA 310 00:23:16,856 --> 00:23:18,858 {\an8}Kõik nokkisid ta kallal. 311 00:23:18,858 --> 00:23:21,278 Ütlesid, et ta on kossuks liiga väike. 312 00:23:21,278 --> 00:23:23,738 Mäletate, kui üks mees tribüünil tõusis 313 00:23:23,738 --> 00:23:25,699 ja neid jobudeks kutsus? 314 00:23:25,699 --> 00:23:28,201 Ma ütlesin: „Veel üks piuks 315 00:23:28,201 --> 00:23:30,078 ja saad minult tou kirja.“ 316 00:23:30,078 --> 00:23:32,038 Olin valmis üle tooli ronima. 317 00:23:32,539 --> 00:23:34,708 Mitte üle ronima. - Ütlesin talle: 318 00:23:34,708 --> 00:23:36,293 „Ära räägi mu lapselapsest.“ 319 00:23:37,711 --> 00:23:39,963 Ma mäletan. - „Ära räägi mu lapselapsest.“ 320 00:23:45,468 --> 00:23:48,430 Mäletate, et ütlesin, et ta näeb välja nagu Cabbage Patchi nukk? 321 00:23:53,310 --> 00:23:56,271 Ta oli igatahes ootamatu rasedus. 322 00:23:56,938 --> 00:23:59,024 Sest tahtsin enne ülikooli lõpetada. 323 00:23:59,816 --> 00:24:02,027 Siis võtsin Stepheni kooli kaasa, 324 00:24:02,027 --> 00:24:03,445 Sethi ka. 325 00:24:03,445 --> 00:24:08,783 Stephen oli 2,5 ja sai kolmeseks, kui lõpetasin. 326 00:24:08,783 --> 00:24:10,535 Kuidas sul oli aega õppida? 327 00:24:10,535 --> 00:24:12,203 Tean. - Lihtsalt tegid seda. 328 00:24:12,203 --> 00:24:14,581 Lihtsalt tegin seda, sest ma tahtsin diplomit. 329 00:24:14,581 --> 00:24:17,417 Sellest on emotsionaalne mõelda. - Igatahes. 330 00:24:17,417 --> 00:24:21,087 Ma olin oma suguvõsas esimene, kes kõrghariduse sai, 331 00:24:21,087 --> 00:24:25,133 ja mulle tundus alati, et midagi jäi pooleli. 332 00:24:29,804 --> 00:24:34,768 Kui Stephen otsustas aasta varem NBA-sse minna, 333 00:24:35,518 --> 00:24:37,020 tahtsin, et ta aru saaks, 334 00:24:37,020 --> 00:24:39,314 kui oluline on diplom saada. 335 00:24:40,273 --> 00:24:41,524 Aga samas 336 00:24:41,524 --> 00:24:46,613 on Stephen ainus mängija, kes ei saanud diplomit 337 00:24:46,613 --> 00:24:48,949 treener McKillopi käe all. 338 00:24:49,699 --> 00:24:53,453 Nii et ma olen talle seepärast pinda käinud. 339 00:24:55,247 --> 00:24:57,999 Aga siis ta ütleb: „Võitsin kolm meistritiitlit.“ 340 00:24:57,999 --> 00:24:59,000 Ja mina ütlen: 341 00:24:59,000 --> 00:25:02,087 „Õigus. Mine nüüd diplomitiitlit saama.“ 342 00:25:15,433 --> 00:25:16,810 Issi? - Jah? 343 00:25:16,810 --> 00:25:19,104 Kas ma näksi võin võtta? - Näksi? 344 00:25:19,104 --> 00:25:20,730 Jah. - Jah, sa võid näksi võtta. 345 00:25:20,730 --> 00:25:22,357 Tomatit või midagi. 346 00:25:27,821 --> 00:25:30,407 {\an8}PÄRAST 2009. A DAVIDSONI ÜLIKOOLIST AASTA VAREM LAHKUMIST 347 00:25:30,407 --> 00:25:33,326 {\an8}ON STEPHEN ÜRITANUD EDUTULT DIPLOMIT SAADA. 348 00:25:35,954 --> 00:25:40,166 {\an8}Mees, kui te oleksite mind 2012. aastal suvekoolis näinud. 349 00:25:40,166 --> 00:25:42,752 See oli keeluajal, mu teine aasta liigas. 350 00:25:44,087 --> 00:25:48,049 Jõudsin Davidsoni linnakusse kell 8 oma G-klassiga. 351 00:25:50,176 --> 00:25:54,180 Aga keeluaeg lõppes ootamatult ja seepärast ongi nüüd pooleli. 352 00:25:55,181 --> 00:25:57,183 {\an8}Ma ei teinud esimest semestrit läbi. 353 00:26:01,438 --> 00:26:03,106 Tere. Kuidas läheb? 354 00:26:03,106 --> 00:26:04,441 Tere. Kuidas lood? 355 00:26:05,483 --> 00:26:06,693 See on minu arst. 356 00:26:06,693 --> 00:26:08,528 {\an8}Jah, mul läheb hästi. 357 00:26:11,489 --> 00:26:13,491 Ei, mitte selline doktor. 358 00:26:14,159 --> 00:26:15,702 Ütle tere. - Tere. 359 00:26:15,702 --> 00:26:16,953 Kogu punt. 360 00:26:16,953 --> 00:26:19,289 Canon, Riley ja Ryan. - Ta käib kolmandas. 361 00:26:19,873 --> 00:26:21,541 Ei, ta... - Nad on armsad. 362 00:26:21,541 --> 00:26:24,794 Canon pole kolmandas... Kus ta käib? - Lasteaias. 363 00:26:24,794 --> 00:26:26,004 Jah. 364 00:26:27,422 --> 00:26:30,425 Hea meel on järele jõuda. Ma tean, et paljust on vaja rääkida. 365 00:26:30,425 --> 00:26:33,261 Jah. Kas teed seda tänavu? 366 00:26:33,261 --> 00:26:34,429 Ma loodan küll. 367 00:26:34,429 --> 00:26:36,514 Saad diplomi kätte? 368 00:26:37,140 --> 00:26:39,726 Kas on konkreetne põhjus seda praegu teha? 369 00:26:40,810 --> 00:26:45,899 Esiteks, et mu lapsed seda näeksid, nüüd pisut vanemas eas. 370 00:26:45,899 --> 00:26:50,237 Et nad teaksid, kui tähtis see on. 371 00:26:50,237 --> 00:26:55,408 Aga samas on mul ka väljakul ja väljaspool asjad jonksus. 372 00:26:55,408 --> 00:26:59,704 Rohkem kui kunagi varem. Püüan seda mitte venima jätta, 373 00:26:59,704 --> 00:27:00,872 veel kauemaks. 374 00:27:01,831 --> 00:27:03,166 Väga tore. 375 00:27:03,166 --> 00:27:08,129 Järgmiseks saadad sa mulle ideid lõputöö kirjutamiseks. 376 00:27:08,797 --> 00:27:10,423 Igatahes. Aitäh, dr Kaufman. 377 00:27:11,049 --> 00:27:12,592 Olgu. Nägemist. - Pärast näeme. 378 00:27:15,136 --> 00:27:16,263 Issi. - Jah. 379 00:27:16,263 --> 00:27:18,306 Mida sa koolis teed? 380 00:27:20,475 --> 00:27:21,726 Issand. 381 00:27:22,644 --> 00:27:23,853 Sa ei lähegi kooli? 382 00:27:23,853 --> 00:27:27,023 Ma käin küll koolis. Täpselt nagu sinagi. 383 00:27:28,191 --> 00:27:31,194 Heakene küll. Alustame tööga. 384 00:27:34,864 --> 00:27:38,159 DAVIDSONI RAAMATUKOGU 385 00:27:46,751 --> 00:27:49,462 Daamid ja härrad, palun tervitage väljakul 386 00:27:49,462 --> 00:27:56,386 2006.-2007. aasta Davidson Wildcatsi! 387 00:27:58,179 --> 00:28:00,682 {\an8}13. OKTOOBER 2006 HOOAJAEELNE TUTVUMISÜRITUS 388 00:28:00,682 --> 00:28:03,894 {\an8}203 cm pikkune teise kursuse ründaja Nigeeriast Beninist, 389 00:28:03,894 --> 00:28:07,689 number 41, Andrew Lovedale! 390 00:28:11,026 --> 00:28:14,404 188 cm pikk kolmanda kursuse kaitsja Illinoisist Barringtonist, 391 00:28:14,404 --> 00:28:18,575 number 2, Jason Richards! 392 00:28:21,453 --> 00:28:25,749 183 cm pikk esimese kursuse kaitsja Põhja-Carolinast Charlotte'ist, 393 00:28:25,749 --> 00:28:29,419 number 30, Steph Curry! 394 00:28:42,682 --> 00:28:49,522 See on teie 2006.-2007. aasta Davidsoni ülikooli korvpallimeeskond! 395 00:28:56,696 --> 00:29:01,034 Me kaotasime just terve rea lõpetajaid NCAA meeskonnast. 396 00:29:02,410 --> 00:29:04,871 Ja meil oli nii palju uusi nägusid. 397 00:29:04,871 --> 00:29:06,456 {\an8}DAVIDSONI ABITREENER 2001-2014 398 00:29:06,456 --> 00:29:07,999 {\an8}Ja oli palju kahtlusi. 399 00:29:07,999 --> 00:29:10,877 {\an8}Kulub paar aastat, et nad kokku mängiksid. 400 00:29:12,379 --> 00:29:15,924 Meil on noor meeskond. Nad tahavad tegusid teha. 401 00:29:17,175 --> 00:29:19,052 Ja meie meeskond vajab teid! 402 00:29:22,806 --> 00:29:25,433 Nad tahavad tegusid teha! Aitäh! 403 00:29:27,352 --> 00:29:30,272 {\an8}Meil polnud aimugi, kui head me oleme 404 00:29:30,272 --> 00:29:33,650 {\an8}või kui halvad oleme. Me ei tunnetanud seda. 405 00:29:35,068 --> 00:29:39,406 See tähendas, et Stephen Curry pidi kastanid tulest välja tooma, 406 00:29:39,406 --> 00:29:41,575 muidu polnud meil edulootust. 407 00:29:42,826 --> 00:29:43,827 Kastanid tulest välja. 408 00:29:47,163 --> 00:29:48,748 Me vajasime teda, 409 00:29:48,748 --> 00:29:53,503 {\an8}aga algul oli palju küsimusi, milline mängija Steph oleks. 410 00:29:53,503 --> 00:29:55,630 {\an8}DAVIDSONI RÜNDAJA 2004-2008 411 00:29:55,630 --> 00:29:57,257 Sest ta oli till... Ta oli väike. 412 00:29:58,216 --> 00:30:01,261 Heal juhul 68 kilo läbimärjalt ja tossudega. 413 00:30:01,261 --> 00:30:03,930 {\an8}Minu esimene mulje oli, et see kutt on nii kondine. 414 00:30:03,930 --> 00:30:05,724 {\an8}DAVIDSONI RÜNDAJA 2005-2009 415 00:30:05,724 --> 00:30:07,267 {\an8}Kuidas ta hakkama saab? 416 00:30:07,267 --> 00:30:09,936 Ma arvasin, et ta ei saa meiega koos aega veeta. 417 00:30:09,936 --> 00:30:13,189 Ja ma arvasin, et lömastan ta ilmselt, aga... 418 00:30:18,153 --> 00:30:21,239 Esimesel treeningupäeval Davidsonis 419 00:30:22,198 --> 00:30:26,286 pani treener McKillop minu vastu meie kapteni ja mängujuhi Jason Richardsi. 420 00:30:27,621 --> 00:30:31,583 Ja Jay Rich tegi mulle tuule alla. Ta viskas iga kord sisse. 421 00:30:31,583 --> 00:30:32,834 Ma ei saanud ta vastu. 422 00:30:32,834 --> 00:30:35,962 Olin väsinud, närvis, endast väljas. 423 00:30:35,962 --> 00:30:37,964 {\an8}Treener oli vana kooli mees New Yorgist. 424 00:30:37,964 --> 00:30:39,883 {\an8}DAVIDSONI MÄNGUJUHT 2004-2008 425 00:30:39,883 --> 00:30:42,636 {\an8}Ta uuris, kui kaugele saab sind suruda, 426 00:30:43,178 --> 00:30:45,347 {\an8}ja surus sind selle piirini. 427 00:30:45,972 --> 00:30:47,557 Tal oli kõik läbi mõeldud. 428 00:30:47,557 --> 00:30:50,143 Tal oli valge taskurätik taskus. 429 00:30:50,143 --> 00:30:53,563 Ma võtsin välja taskuräti, mis mul alati tagataskus on. 430 00:30:54,147 --> 00:30:56,399 Ma lehvitasin seda ja ütlesin... 431 00:30:56,399 --> 00:30:57,943 „Sa tahad alla anda, mis? 432 00:30:57,943 --> 00:31:00,487 Tahad alla anda, mis?“ Ta korrutas seda. 433 00:31:00,487 --> 00:31:02,447 „Võta see. Sa tahad alla anda, võta.“ 434 00:31:03,990 --> 00:31:05,992 Sõnum oli see, et oled omapead. 435 00:31:08,411 --> 00:31:09,829 Pead ise sotti saama. 436 00:31:10,705 --> 00:31:11,706 Vise! 437 00:31:12,624 --> 00:31:13,541 Võtan. 438 00:31:41,194 --> 00:31:46,449 Hooaja avamänguks pidime sõitma Michigani Ann Arborisse. 439 00:31:48,702 --> 00:31:51,079 {\an8}10. NOVEMBER 2006 440 00:31:51,830 --> 00:31:55,542 See oli hooajaeelne turniir, mille korraldas Michigani ülikool. 441 00:31:57,878 --> 00:31:59,462 Mängisime Eastern Michiganiga. 442 00:32:02,048 --> 00:32:05,218 See oli Stephi esimene mäng Davidsonis. 443 00:32:51,264 --> 00:32:53,850 Ma kaotasin selles mängus 13 korda palli. 444 00:32:56,269 --> 00:32:59,773 Ja ma ergutasin ennast nagu: „Saa juba sotti, mees.“ 445 00:32:59,773 --> 00:33:01,858 Nagu: „Mida põrgut sa seal teed?“ 446 00:33:03,652 --> 00:33:06,446 Aga kõik oli mulle liiga raske. 447 00:33:11,618 --> 00:33:13,828 Ma mäletan, et tulin saalist. 448 00:33:14,454 --> 00:33:17,123 Mäletan, et mõtlesin riietusruumis endamisi: 449 00:33:17,123 --> 00:33:18,708 „Meil tuleb pikk aasta.“ 450 00:33:21,086 --> 00:33:24,631 Ma mõtlesin, et teda ei saa mängu panna. 451 00:33:26,466 --> 00:33:30,720 Me pidime treeneritena otsustama, 452 00:33:32,639 --> 00:33:33,723 mida nüüd teha. 453 00:33:52,617 --> 00:33:54,953 {\an8}23. JAANUAR 2022 454 00:33:54,953 --> 00:33:56,913 {\an8}Kolmene läheb teele. 455 00:33:56,913 --> 00:33:58,873 {\an8}Ta ei leia veel tabamusi. 456 00:34:00,500 --> 00:34:02,252 Curry on tabanud ühe korra kuuest. 457 00:34:04,671 --> 00:34:06,339 Kolmestest ühe üheksast. 458 00:34:07,674 --> 00:34:08,758 Üks 12-st. 459 00:34:11,094 --> 00:34:13,512 Steph ei ole täna mängus sees. 460 00:34:14,764 --> 00:34:17,267 Visked on olnud kohutavad. 461 00:34:17,934 --> 00:34:19,603 Tuleb tõeliselt vaeva näha. 462 00:34:22,646 --> 00:34:23,981 Ja kuigi Warriors 463 00:34:23,981 --> 00:34:27,943 viskas neljandas veerandis ainult 11 punkti, 464 00:34:27,943 --> 00:34:30,822 suutsid nad siiski Utah Jazzi võita. 465 00:34:30,822 --> 00:34:33,115 Tervitame kõiki mängujärgsesse otsesaatesse, 466 00:34:33,115 --> 00:34:34,534 mida esitleb Toyota. 467 00:34:34,534 --> 00:34:37,746 Mina olen Bonta Hill. Tema on NBA meister Festus Ezeli. 468 00:34:37,746 --> 00:34:39,789 Dorell Wright liitub meiega hiljem. 469 00:34:39,789 --> 00:34:42,918 Steph Curryl oli täna raskusi. 20 pealeviskest tabas viis. 470 00:34:42,918 --> 00:34:45,086 Ta sai ainult 13 punkti. 471 00:34:45,086 --> 00:34:47,838 Kolmepunktivisetest tabas üks 13-st. 472 00:34:47,838 --> 00:34:51,968 Jaanuar on Stephen Curryle jätkuvalt karm kuu, Karen. 473 00:34:51,968 --> 00:34:54,304 Mida teevad vastaste kaitsjad, 474 00:34:54,304 --> 00:34:58,350 kes Steph Curryt lämmatavad ja tema väikese tabavuse põhjustavad? 475 00:35:08,193 --> 00:35:09,194 Võte! 476 00:35:09,778 --> 00:35:15,283 Me läheme nüüd Itaaliasse, sest Subways on Itaalia stiilis capicola't. 477 00:35:16,284 --> 00:35:19,412 Stopp. Päris hästi. Paneme alla ka midagi. 478 00:35:24,751 --> 00:35:29,089 Ma olen pisut kohmetu. Tundub, et silmad on pidevalt poolkinni. 479 00:35:29,756 --> 00:35:31,675 Aga tundub, et neile meeldib seni. 480 00:35:32,509 --> 00:35:33,718 Tegelikult on lõbus. 481 00:35:34,928 --> 00:35:37,681 Isegi kui oled ainult kaks tundi maganud. 482 00:35:43,603 --> 00:35:44,854 Seal ta ongi! 483 00:35:47,107 --> 00:35:48,108 {\an8}Oota. 484 00:35:49,568 --> 00:35:50,944 {\an8}Sa oled uskumatu. 485 00:35:50,944 --> 00:35:53,738 {\an8}Mul on statistikaleht, kui Kobe viskas Gardenis 62 punkti. 486 00:35:53,738 --> 00:35:54,823 {\an8}FILMITEGIJA 487 00:35:55,949 --> 00:35:57,033 {\an8}Kui võiksid... 488 00:35:57,033 --> 00:35:58,910 {\an8}Kirjuta roosa peale. - Hästi. 489 00:35:58,910 --> 00:36:00,662 {\an8}Mulle, palun. - Hästi. 490 00:36:00,662 --> 00:36:02,038 {\an8}Garden armastab sind. 491 00:36:02,038 --> 00:36:03,790 New York armastab sind. - Ma... 492 00:36:03,790 --> 00:36:06,084 {\an8}Seda olen ma hindama õppinud. 493 00:36:06,960 --> 00:36:09,296 {\an8}Kõva sõna. Väga kõva sõna. - Aitäh, mees. 494 00:36:09,296 --> 00:36:10,881 Loodan, et saate veel ühe tiitli. 495 00:36:10,881 --> 00:36:12,549 Muidugi. Oleme teel. - Hoian pöialt. 496 00:36:12,549 --> 00:36:13,633 Aitäh. 497 00:36:22,726 --> 00:36:24,352 Ma tahan veel süüa. 498 00:36:25,228 --> 00:36:26,688 Ma tahan veel süüa. 499 00:36:27,689 --> 00:36:29,107 Ma tahan veel süüa. 500 00:36:29,107 --> 00:36:30,483 Võta. Seal see on. 501 00:36:30,483 --> 00:36:33,028 Sa sööd seda. See on sul suus. 502 00:36:33,695 --> 00:36:36,072 {\an8}Annan sulle ainult pisut. - Ma tahan suurt. 503 00:36:36,072 --> 00:36:37,198 {\an8}STEPHENI NAINE 504 00:36:37,782 --> 00:36:38,783 Armastan sind. 505 00:36:40,452 --> 00:36:41,453 Võta. 506 00:36:43,580 --> 00:36:44,706 Vaatame, kas toimib. 507 00:36:45,206 --> 00:36:47,042 Kas sa paned trenni kirja? 508 00:36:47,042 --> 00:36:48,126 Panen jah. 509 00:36:48,752 --> 00:36:50,503 Kuidas „hakuna“ kirjutada? 510 00:36:50,503 --> 00:36:52,672 H-A-K-U-N-A. 511 00:36:52,672 --> 00:36:55,592 H-A-K-U... - Näita oma lihaseid. 512 00:36:55,592 --> 00:36:56,676 Kus su lihased on? 513 00:37:01,014 --> 00:37:02,682 Kus su lihased on? Sedasi. 514 00:37:03,892 --> 00:37:05,393 Ma ei saa seda teha. - Miks? 515 00:37:05,393 --> 00:37:06,686 Mu kael on valus. 516 00:37:06,686 --> 00:37:08,772 Kael on valus? Hea küll, nägemist. 517 00:37:08,772 --> 00:37:10,148 Mine ravi saama. 518 00:37:11,983 --> 00:37:14,986 RULLIMINE JALGADE LANGETUS 519 00:38:01,700 --> 00:38:04,119 {\an8}11. NOVEMBER 2006 520 00:38:04,119 --> 00:38:06,413 {\an8}Valesti läks kõik, mis sai minna, 521 00:38:06,413 --> 00:38:08,373 mu avamängus Eastern Michiganiga. 522 00:38:11,918 --> 00:38:16,089 Nii et oli üllatav, kui treener McKillop ütles: 523 00:38:16,089 --> 00:38:17,716 „Sa oled ikka algkoosseisus.“ 524 00:38:22,012 --> 00:38:23,763 Sain teise võimaluse, 525 00:38:24,681 --> 00:38:28,643 aga minu tulevik korvpallurina oli tõsiselt kaalul. 526 00:38:30,186 --> 00:38:33,523 Kuidas ma ebaõnnestumisele reageerin? Mida ma sel hetkel teen? 527 00:38:35,358 --> 00:38:37,277 Ma tundsin vajadust seda teha. 528 00:39:26,243 --> 00:39:28,620 Stephen Curry viskas kolmese. 529 00:39:33,124 --> 00:39:34,459 Stephen Curry. 530 00:39:42,425 --> 00:39:45,053 Korvi viskas Stephen Curry. 531 00:40:02,112 --> 00:40:05,031 Viskasin oma karjääri teises mängus vist 32 punkti. 532 00:40:07,534 --> 00:40:11,204 Me kaotasime Michiganile, aga see süstis minusse energiat. 533 00:40:14,082 --> 00:40:17,294 Kui ta oleks mind pingile pannud ja tuled maha keeranud, 534 00:40:17,294 --> 00:40:19,170 siis kes teab, mis oleks saanud. 535 00:40:20,797 --> 00:40:25,927 Aga see oli üks meeldejäävamaid õhtuid just seepärast, 536 00:40:26,887 --> 00:40:31,057 et ma meenutasin endale või veensin ennast, 537 00:40:31,057 --> 00:40:33,018 et olin sel tasemel selline, nagu arvasin. 538 00:40:45,113 --> 00:40:50,368 Oli väga unikaalne, et esmakursuslane viskas 32 punkti. 539 00:40:52,412 --> 00:40:54,748 Kui me Davidsoni tagasi tulime, 540 00:40:55,498 --> 00:40:58,084 {\an8}siis linnas juba jutud käisid. 541 00:40:59,252 --> 00:41:02,422 {\an8}Esimest korda hakkasid inimesed midagi märkama. 542 00:41:03,757 --> 00:41:06,760 {\an8}Aga inimeste all pean ma silmas Davidsoni tudengeid. 543 00:41:09,846 --> 00:41:11,097 Ma salvestan. 544 00:41:16,561 --> 00:41:19,898 Nüüd aga Davidson Wildcats. 545 00:41:20,440 --> 00:41:22,651 {\an8}9. DETSEMBER 2006 HOOAJA NELJAS KODUMÄNG 546 00:41:23,610 --> 00:41:27,864 {\an8}183 cm esimese kursuse tagamängija Põhja-Carolinast Charlotte'ist, 547 00:41:27,864 --> 00:41:30,867 number 30, Steph Curry! 548 00:41:35,997 --> 00:41:40,585 Kaitse! Kaitse! Kaitse! Kaitse! 549 00:41:46,007 --> 00:41:49,761 Kolmene Steph Currylt! 550 00:41:52,639 --> 00:41:54,808 Mäletan, et istusin seal, mõeldes: 551 00:41:54,808 --> 00:41:58,895 „On ebatavaline, et see pisike esmakursuslane 552 00:41:58,895 --> 00:42:02,774 {\an8}on võimeline nii kiiresti kolmese viskama... 553 00:42:02,774 --> 00:42:04,484 {\an8}DAVIDSONI VILISTLANE JA KIRJANIK 554 00:42:04,484 --> 00:42:07,654 {\an8}...mööda viskama ja uuesti proovima, et tabada. 555 00:42:07,654 --> 00:42:12,158 Seda kõigest mängu esimeste sekunditega.“ 556 00:42:33,847 --> 00:42:34,848 Las käia! 557 00:42:34,848 --> 00:42:37,601 See oli kahtlemata haarav. 558 00:42:38,810 --> 00:42:41,688 Tundus, et selle loo algust pean ma vaatama. 559 00:42:42,522 --> 00:42:48,528 Ja tekkis ka tunne, et Stephen Curry oli Davidsonis nagu meie saladus. 560 00:42:53,658 --> 00:42:55,201 {\an8}Davidson Show 561 00:42:55,785 --> 00:42:58,288 {\an8}Pole teist sellist pidu Nagu D-Show pidu 562 00:42:58,288 --> 00:43:00,248 {\an8}Viib sind taevasse 563 00:43:00,248 --> 00:43:02,500 {\an8}Tagumikku värista Küljelt küljele 564 00:43:03,001 --> 00:43:04,127 {\an8}„Davidson Show“ 565 00:43:05,045 --> 00:43:08,215 {\an8}on meeletult menukas tudengite toodetud meelelahutussaade, 566 00:43:08,215 --> 00:43:09,382 {\an8}mida peetakse naljakaks. 567 00:43:10,383 --> 00:43:12,177 {\an8}Hei, kutid. Kuidas kärab? 568 00:43:12,177 --> 00:43:13,220 {\an8}Hei. 569 00:43:13,220 --> 00:43:14,387 {\an8}Mis värk? - Vabandust. 570 00:43:14,387 --> 00:43:16,806 {\an8}Tere tulemast „Davidson Show“ ülevõtmisele. 571 00:43:16,806 --> 00:43:19,476 {\an8}On esmaspäeva õhtu. - Ütleme teile kaks sõna... 572 00:43:19,976 --> 00:43:20,810 {\an8}Pange pidu. 573 00:43:21,603 --> 00:43:23,605 {\an8}Armastan Commonsit Hei 574 00:43:23,605 --> 00:43:25,106 {\an8}Kanaküpsist Hei 575 00:43:25,106 --> 00:43:27,317 {\an8}REŽISSÖÖR AUSTIN BELL OSALEB STEPHEN CURRY 576 00:43:27,317 --> 00:43:29,694 {\an8}Kus on mu praejuust? Hei 577 00:43:29,694 --> 00:43:31,279 {\an8}Armastan Commonsit 578 00:43:32,447 --> 00:43:35,242 {\an8}Outpost võib olla kauem avatud 579 00:43:35,242 --> 00:43:38,078 {\an8}Aga Allison su kartulit ei maitsesta 580 00:43:38,078 --> 00:43:40,747 {\an8}Chesteri päevapakkumist ma tahan 581 00:43:40,747 --> 00:43:42,165 {\an8}Täna panin poppi 582 00:43:42,165 --> 00:43:44,334 {\an8}Ja oskasin vaid öelda Ee... 583 00:43:50,340 --> 00:43:54,010 Davidsonis käies oli korvpall tähtis, 584 00:43:54,010 --> 00:43:58,390 aga see ei domineerinud tingimata iga viimset kui päeva. 585 00:44:00,517 --> 00:44:02,018 Ma käisin loengutes. 586 00:44:03,019 --> 00:44:04,479 Õppisin. 587 00:44:05,689 --> 00:44:07,357 See oli ka aeg lõbutseda, 588 00:44:07,357 --> 00:44:09,568 avastada ja ennast leida. 589 00:44:14,447 --> 00:44:16,116 Esimesel kursusel 590 00:44:16,116 --> 00:44:19,494 oli mul võimalik kogeda normaalset ülikoolielu. 591 00:44:21,371 --> 00:44:23,790 Ja see aitas mul hetke nautida. 592 00:44:30,130 --> 00:44:31,131 Mine. 593 00:44:38,513 --> 00:44:40,891 Meie meeskond mängis hästi. 594 00:44:42,309 --> 00:44:45,312 Kõiki üllatas, et mänge võitsime. 595 00:44:46,730 --> 00:44:49,441 Ja Davidsonis hakkasid jutud vaikselt liikuma. 596 00:44:50,984 --> 00:44:53,653 DAVIDSONI 10. JÄRJESTIKUNE VÕIT 597 00:44:53,653 --> 00:44:56,489 {\an8}CURRY LAAMENDAS AINUISIKULISELT 598 00:44:56,489 --> 00:44:58,408 Kõik oli väga põnev. 599 00:44:58,408 --> 00:44:59,784 DAVIDSONI ELEKTRILINE ATMOSFÄÄR 600 00:44:59,784 --> 00:45:01,828 Aga see oli nii huvitav aeg, 601 00:45:03,079 --> 00:45:06,291 sest väga vähesed inimesed nägid seda. 602 00:45:07,876 --> 00:45:10,086 Ühismeedia oli väga uus. 603 00:45:10,086 --> 00:45:11,838 {\an8}Ja Davidson mängis lõunakonverentsis... 604 00:45:11,838 --> 00:45:13,715 {\an8}DAVIDSONI SPORDIINFO 2006-2011 605 00:45:13,715 --> 00:45:15,300 {\an8}...mis on loo ainus kahtlane tahk. 606 00:45:16,676 --> 00:45:18,303 See on väike konverents. 607 00:45:19,304 --> 00:45:21,181 Väga vähe teleülekandeid. 608 00:45:21,973 --> 00:45:24,768 Heal juhul striimiti internetis. 609 00:45:26,353 --> 00:45:28,897 Nii et kui tahtsid Stephen Curryt näha, 610 00:45:30,106 --> 00:45:32,234 pidid ise kohale minema. 611 00:45:40,784 --> 00:45:41,868 Kuidas teil läheb? 612 00:45:44,537 --> 00:45:46,456 {\an8}KOGUKONNAÜRITUS OAKLANDIS 613 00:45:46,456 --> 00:45:48,375 {\an8}Las käia! Teeme ära. 614 00:45:49,751 --> 00:45:51,586 Kuidas läheb? 615 00:45:55,840 --> 00:45:58,385 {\an8}Rõõm sind näha. Ikka saab. - Kas pilti saab? 616 00:46:29,833 --> 00:46:31,501 LÕPUTÖÖ MUSTAND 617 00:46:31,501 --> 00:46:33,587 SOTSIOLOOGIA 618 00:46:33,587 --> 00:46:37,591 {\an8}NAISTE ALAESINDATUS SPORDIS 619 00:47:09,205 --> 00:47:13,168 Niisiis, ma sooviksin teatud mõttes alustada... 620 00:47:13,793 --> 00:47:17,547 {\an8}Ma saatsin eile õhtul dokumendi praeguse seisu kirjeldusega. 621 00:47:17,547 --> 00:47:21,760 Vaatlen sugusid ja ebavõrdsust spordimaailmas. 622 00:47:21,760 --> 00:47:24,596 Loodetavasti on kontidel piisavalt palju liha, 623 00:47:24,596 --> 00:47:28,225 et saada sinult tagasisidet, kas liigun õiges suunas. 624 00:47:29,100 --> 00:47:30,310 Jah, muidugi. 625 00:47:30,310 --> 00:47:35,732 Niisiis, ma arvan, et sul on palju tugevat materjali. 626 00:47:36,650 --> 00:47:39,236 Me oleme ebatavalises olukorras, 627 00:47:39,236 --> 00:47:44,241 sest sa oled juba kõige sellega seotud ja teed palju. 628 00:47:44,241 --> 00:47:46,534 Nii et sellel on palju potentsiaali. 629 00:47:47,702 --> 00:47:53,083 Nii et see võiks ilmselt olla töö mõju avaldamisest. 630 00:47:53,083 --> 00:47:55,252 Selles mõttes, et kuidas seda kasutada 631 00:47:55,252 --> 00:47:56,962 pärast protsessi lõppu. 632 00:47:57,546 --> 00:47:58,630 Igatahes. 633 00:48:35,917 --> 00:48:37,919 {\an8}15. MÄRTS 2007 634 00:48:46,052 --> 00:48:48,054 {\an8}Stephi esimesel Davidsoni aastal 635 00:48:49,723 --> 00:48:51,892 me ületasime ootusi. 636 00:48:54,269 --> 00:48:56,396 Me pääsesime NCAA turniirile 637 00:48:58,356 --> 00:49:00,400 ja oli võimalus saada kuldne sõrmus, 638 00:49:01,484 --> 00:49:03,987 kui Steph esimest korda turniirimängus osales. 639 00:49:05,322 --> 00:49:10,076 {\an8}NCAA 1. VOOR 640 00:49:11,328 --> 00:49:14,873 {\an8}13. asetusega Davidson 4. asetusega Marylandi vastu. 641 00:49:14,873 --> 00:49:19,544 Davidson on väike kool 30 km kaugusel Charlotte'ist. 642 00:49:20,712 --> 00:49:23,965 Otse üle Marylandi 213 cm pika Bowersi. Milline vise. 643 00:49:23,965 --> 00:49:26,676 Nalja teete või? Taevake. 644 00:49:32,098 --> 00:49:33,725 Hea tõrje Osbylt. 645 00:49:35,185 --> 00:49:36,269 Hea vaheltlõige. 646 00:49:37,020 --> 00:49:38,647 Davidson kaotas palli. 647 00:49:38,647 --> 00:49:41,358 Curry. Löödi ära. Räpakas sööt. 648 00:49:42,067 --> 00:49:43,568 Nad lagunevad koost. 649 00:49:44,611 --> 00:49:47,155 Ja Maryland Terrapins pääseb edasi. 650 00:49:47,781 --> 00:49:49,741 {\an8}Nad võitsid täna Davidsoni, 651 00:49:49,741 --> 00:49:53,703 {\an8}kuid oli väga tasavägine mäng 13. asetusega Davidsoni 652 00:49:53,703 --> 00:49:56,581 {\an8}ja 4. asetusega Maryland Terrapinsi vahel. 653 00:50:00,919 --> 00:50:04,798 Autsaider peab tegema, mida suudab. 654 00:50:07,217 --> 00:50:08,885 Ja sellest saigi meie teema. 655 00:50:11,304 --> 00:50:13,056 Nii et pärast mängu 656 00:50:14,057 --> 00:50:17,811 võtsime kohe omaks suhtumise, 657 00:50:18,979 --> 00:50:21,940 et me ei saa lasta sellel jälle läbi sõrmede libiseda. 658 00:50:33,493 --> 00:50:36,830 PEATREENER 659 00:50:37,998 --> 00:50:44,296 Järgmisel hooajal jäi enamik mängijaid, Steph kaasa arvatud, meile edasi. 660 00:50:45,672 --> 00:50:50,343 Nii et me tundsime, et võime täispangale minna. 661 00:50:52,095 --> 00:50:54,973 Me otsustasime, et üritame mängida 662 00:50:54,973 --> 00:50:57,726 ühte kõige keerulisemat graafikut terves riigis. 663 00:50:59,644 --> 00:51:02,188 Me arvasime, et kui suudame rasked mängud võita, 664 00:51:02,856 --> 00:51:06,985 siis saavutame ehk NCAA turniiril parema asetuse. 665 00:51:08,445 --> 00:51:11,281 Ja võime viimaks edasi pääseda. 666 00:51:15,452 --> 00:51:17,412 {\an8}14. NOVEMBER 2007 667 00:51:17,412 --> 00:51:20,582 {\an8}Davidson püüab alistada riigi parima meeskonna. 668 00:51:21,416 --> 00:51:24,628 {\an8}Aga McKillop ütles, et tema meeskond mängib võrdselt. 669 00:51:33,428 --> 00:51:34,512 Ellington. 670 00:51:36,890 --> 00:51:40,769 Ja Carolina peab Davidsoni mängus vastu. 671 00:51:46,483 --> 00:51:47,984 {\an8}1. DETSEMBER 2007 672 00:51:47,984 --> 00:51:49,903 {\an8}Pinge on laes. 673 00:51:49,903 --> 00:51:52,906 Davidsonil on Blue Devilsi vastu võimalus tekkimas. 674 00:51:55,951 --> 00:51:57,994 Ja see lõppes väga napilt. 675 00:52:02,832 --> 00:52:05,377 Jällegi on Davidson Wildcatsi 676 00:52:05,377 --> 00:52:07,295 {\an8}vastas esikümne meeskond. 677 00:52:07,295 --> 00:52:08,838 {\an8}8. DETSEMBER 2007 678 00:52:08,838 --> 00:52:10,882 {\an8}Westbrook läheb peale ja tabab. 679 00:52:10,882 --> 00:52:13,760 Russell Westbrookil käis see nii lihtsalt. 680 00:52:17,514 --> 00:52:18,890 {\an8}3,9 sekundit... 681 00:52:18,890 --> 00:52:20,600 {\an8}21. DETSEMBER 2007 682 00:52:20,600 --> 00:52:22,477 {\an8}...on Davidsonil aega võita. 683 00:52:22,477 --> 00:52:24,062 Ühepunktiline vahe. 684 00:52:29,651 --> 00:52:31,528 Curry üritab. 685 00:52:31,528 --> 00:52:33,738 Fells katab teda, ja lõpuvile! 686 00:53:03,310 --> 00:53:07,188 Jõuludeks oli meil neli võitu ja kuus kaotust. 687 00:53:10,233 --> 00:53:14,571 Kõigile tundus, et me ebaõnnestusime. 688 00:53:17,032 --> 00:53:21,661 Ja tundus, et meie hooaeg võib lörri minna. 689 00:53:26,124 --> 00:53:27,542 See võis kahtlusi tekitada. 690 00:53:29,920 --> 00:53:31,588 See võis enesekindluse hävitada. 691 00:53:33,715 --> 00:53:36,509 Kuidas me suudame järgmise sammu astuda? 692 00:53:38,678 --> 00:53:43,391 Sest mulle tundus ikka veel, et oleme õigel teel. 693 00:53:44,809 --> 00:53:48,813 Üks pallivaldamine siin, üks erinevus seal, 694 00:53:48,813 --> 00:53:51,399 ja me oleksime võinud need neli mängu võita. 695 00:53:51,399 --> 00:53:53,526 Olime küllalt andekad ja õiges kohas. 696 00:53:54,027 --> 00:53:57,781 Ja ma tahtsin olla kindel, et nad sellest aru saaksid. 697 00:54:03,078 --> 00:54:05,580 Treener McKillop uskus meisse nii väga, 698 00:54:05,580 --> 00:54:07,415 ja ta pidas meid nii erilisteks. 699 00:54:09,542 --> 00:54:11,962 Aga siis oli meil Jeesuse leidmise hetk. 700 00:54:13,463 --> 00:54:15,882 Ta lasi meil kõigil filmi vaadata. 701 00:54:16,716 --> 00:54:19,636 {\an8}Ja siis pöördus iga inimese poole ning andis teada... 702 00:54:19,636 --> 00:54:20,971 {\an8}DAVIDSONI RÜNDAJA 2006-2010 703 00:54:20,971 --> 00:54:23,598 {\an8}...mida nad peavad paremini või teisiti tegema. 704 00:54:27,018 --> 00:54:28,019 Tuli Stephi kord. 705 00:54:30,021 --> 00:54:30,939 Ja ta võttis kätte 706 00:54:30,939 --> 00:54:33,817 ja tuuseldas Stephi paar minutit. 707 00:54:34,693 --> 00:54:37,112 Et Steph ei ole oma vastutuse vääriline 708 00:54:37,112 --> 00:54:38,572 ega saa asjadega hakkama. 709 00:54:42,033 --> 00:54:43,660 See oli noomimine. 710 00:54:43,660 --> 00:54:46,454 See oli otsekohesus. See oli motiveerimine. 711 00:54:48,456 --> 00:54:51,459 Lõppkokkuvõttes oli sõnum see, 712 00:54:51,459 --> 00:54:55,922 et kõik detailid peavad kõrgeimal tasemel konkureerimiseks toimima. 713 00:54:58,091 --> 00:55:00,218 Me teame, et pole kõige jõulisemad. 714 00:55:00,218 --> 00:55:03,138 Me pole kõige andekamad, pikemad ja kiiremad. 715 00:55:05,515 --> 00:55:08,894 Aga kui me meeskonnana kokku mängime, 716 00:55:10,312 --> 00:55:12,314 suudame mängida kõigiga terves riigis. 717 00:55:14,065 --> 00:55:16,192 Ja me peame näitama, et suudame. 718 00:55:27,746 --> 00:55:28,663 {\an8}14. VEEBRUAR 2022 719 00:55:31,583 --> 00:55:32,876 Pall Curryle. 720 00:55:34,211 --> 00:55:35,795 Curry kaotas palli. 721 00:55:36,671 --> 00:55:38,215 Warriors kaotas omakorda. 722 00:55:39,925 --> 00:55:41,426 Pisut ehmatav. 723 00:55:42,802 --> 00:55:44,971 {\an8}Jokicile. 724 00:55:44,971 --> 00:55:47,849 {\an8}Morrisele. Võitev kolmene! 725 00:55:49,392 --> 00:55:51,186 {\an8}Denver võidab lõpuvilega. 726 00:55:55,148 --> 00:55:55,982 {\an8}5. MÄRTS 2022 727 00:55:55,982 --> 00:56:00,070 {\an8}James proovib kolmest. Sisse! James tabas kaugelt. 728 00:56:00,070 --> 00:56:03,531 James näeb võimalust, läheb korvi alla ja paneb sisse. 729 00:56:03,531 --> 00:56:05,784 Monk söödab Jamesile! 730 00:56:10,038 --> 00:56:11,706 See on jälle 731 00:56:11,706 --> 00:56:14,417 üks pettumust valmistav kaotus Warriorsile. 732 00:56:15,168 --> 00:56:18,171 Golden State on kaotanud kümnest mängust kaheksa. 733 00:56:18,797 --> 00:56:20,966 Golden State on hädas. 734 00:56:20,966 --> 00:56:25,220 Golden State variseb teie silme all kokku. 735 00:56:27,514 --> 00:56:31,268 Kui mures te selle kaotusteseeria pärast olete? 736 00:56:35,397 --> 00:56:38,858 Kui võtame omaks kaotaja suhtumise, 737 00:56:38,858 --> 00:56:42,487 aga me pole selline meeskond. 738 00:56:42,487 --> 00:56:44,155 Ma ei luba meil selliseks saada. 739 00:56:45,782 --> 00:56:48,618 Me ei saa kaotusvaimule alla anda 740 00:56:48,618 --> 00:56:51,788 ja korvpallimänge erineval moel kaotada. 741 00:56:56,793 --> 00:56:58,920 {\an8}Golden State kaotas seitse korda palli. 742 00:57:00,338 --> 00:57:05,594 {\an8}Nende rünnak on praegu väga lünklik ja lahmiv. 743 00:57:09,389 --> 00:57:10,891 Klay, hea kaitse Tatumi vastu. 744 00:57:10,891 --> 00:57:11,975 Lõi palli eemale. 745 00:57:11,975 --> 00:57:15,353 Aga Smart sai selle kätte. Tatum unustas palli. 746 00:57:15,353 --> 00:57:16,730 Kolm ühe vastu. 747 00:57:17,814 --> 00:57:20,775 Steph osales esimeses kokkupõrkes 748 00:57:21,276 --> 00:57:23,069 ja püüab nüüd sellest üle saada. 749 00:57:24,821 --> 00:57:26,781 Steph Curry komberdab. 750 00:57:27,490 --> 00:57:28,617 Vau. Jah. 751 00:57:31,286 --> 00:57:33,914 Steph peab vasaku jalaga arstile minema. 752 00:57:41,087 --> 00:57:46,384 Sel hetkel tekkis tunne, et lasime terve hooaja raisku. 753 00:57:53,892 --> 00:57:55,227 {\an8}9. JAANUAR 2008 754 00:57:55,227 --> 00:57:56,645 {\an8}Tundsime, et oleme head. 755 00:57:58,605 --> 00:58:01,024 Aga samas painas meid küsimus, 756 00:58:02,150 --> 00:58:04,319 millal me viimaks läbi pressime. 757 00:58:06,613 --> 00:58:11,743 Ja kui me seda teeme, siis kuidas see välja näeb? 758 00:58:14,746 --> 00:58:15,747 Sel hetkel 759 00:58:16,790 --> 00:58:19,668 mängisime madalama taseme konverentsis. 760 00:58:19,668 --> 00:58:22,212 LÕUNAKONVERENTS 761 00:58:22,212 --> 00:58:23,922 Ja see tähendas, 762 00:58:25,423 --> 00:58:30,345 et meie ainus võimalus NCAA turniirile pääsemiseks 763 00:58:31,638 --> 00:58:34,307 oli lõunakonverentsi tšempionaadi võitmine. 764 00:58:37,018 --> 00:58:38,478 Teadsime, et oleme valmis. 765 00:58:40,564 --> 00:58:45,026 Aga teadsime ka, et peame olema peaaegu täiuslikud. 766 00:59:01,918 --> 00:59:05,338 {\an8}ESILIIN HOIDIS WILDCATSI 767 00:59:16,933 --> 00:59:20,687 WILDCATS NIHVERDAS COUGARSIST MÖÖDA 768 00:59:27,861 --> 00:59:31,740 Kolmene Jason Richardsilt. Richards. 769 00:59:31,740 --> 00:59:35,201 RICHARDS PÄÄSTIS WILDCATSI 770 00:59:39,623 --> 00:59:43,293 Kolmene Stephen Currylt. 771 00:59:50,884 --> 00:59:51,885 Jason Richards. 772 00:59:52,385 --> 00:59:55,263 Hea sööt korvi alla, korv ja viga. 773 00:59:58,725 --> 00:59:59,726 {\an8}SUKK JA SAABAS 774 00:59:59,726 --> 01:00:02,354 {\an8}RICHARDSI JA CURRY SOBIVUST VÄLJAKUL TOETAB SUHTLUS ERAELUS 775 01:00:07,817 --> 01:00:08,777 CURRY VISKAS 35 PUNKTI 776 01:00:08,777 --> 01:00:09,694 CURRY TÕI 36 PUNKTI 777 01:00:15,533 --> 01:00:17,369 DAVIDSONILT JÄLLE VEENEV VÕIT 778 01:00:19,329 --> 01:00:21,164 DAVIDSON IKKA PIDURDAMATU 779 01:00:23,333 --> 01:00:25,043 16. JÄRJESTIKUNE VÕIT 20. JÄRJESTIKUNE VÕIT 780 01:00:25,043 --> 01:00:26,545 {\an8}LÕUNAKONVERENTSI TURNIIR 781 01:00:26,545 --> 01:00:30,549 {\an8}Davidson Wildcats on võitnud 22 mängu järjest. 782 01:00:31,174 --> 01:00:34,636 {\an8}Neid ootab NCAA turniir. 783 01:00:36,846 --> 01:00:39,349 {\an8}2008. AASTA LÕUNAKONVERENTSI MEISTRID 784 01:00:39,349 --> 01:00:40,517 {\an8}10. OSALEMINE NCAA TURNIIRIL 785 01:00:42,686 --> 01:00:47,315 Õnnitlen, Bob McKillop, Stephen Curry, 786 01:00:47,315 --> 01:00:49,109 Davidson tegi selle ära. 787 01:00:52,779 --> 01:00:54,489 Me tundsime elevust, 788 01:00:54,489 --> 01:00:56,491 et läheme tagasi tantsule, 789 01:00:57,450 --> 01:01:01,413 {\an8}sest me tegime selle võimaluse saamiseks, mida vaja. 790 01:01:02,872 --> 01:01:05,417 {\an8}Ja treener meenutas meile alati, 791 01:01:05,417 --> 01:01:09,129 et peame märtsis parimas vormis olema. 792 01:01:17,387 --> 01:01:21,057 See meeskond alustas nelja võidu ja kuue kaotusega, 793 01:01:22,309 --> 01:01:24,686 aga tegi siis lõunakonverentsis puhta töö. 794 01:01:26,479 --> 01:01:27,480 20 võitu järjest. 795 01:01:29,024 --> 01:01:34,905 Ja me hakkasime tunnetama, et juhtub midagi erilist. 796 01:01:37,949 --> 01:01:39,576 {\an8}15. MÄRTS 1969 DAVIDSON - PÕHJA-CAROLINA 797 01:01:39,576 --> 01:01:45,498 {\an8}Davidson võitis NCAA turniiri viimati 1969. aastal. 798 01:01:47,208 --> 01:01:49,711 Ja sellele järgnenud aastatel 799 01:01:50,962 --> 01:01:52,172 olid nad vahel lähedal. 800 01:01:53,548 --> 01:01:54,966 Aga ainult lähedal. 801 01:01:58,386 --> 01:02:02,265 Meile tundus seda meeskonda vaadates, 802 01:02:02,766 --> 01:02:05,227 et see on parim võimalus, 803 01:02:05,227 --> 01:02:09,314 mis Davidsonil on mitme põlvkonna jooksul olnud. 804 01:02:10,357 --> 01:02:14,110 {\an8}16. MÄRTS 2008 NCAA TURNIIRI LOOSIPÜHAPÄEV 805 01:02:14,110 --> 01:02:15,779 {\an8}Tere, mina olen Greg Gumbel. 806 01:02:15,779 --> 01:02:17,405 {\an8}Meie New Yorgi stuudios 807 01:02:17,405 --> 01:02:20,450 {\an8}leiab aset NCAA korvpalliturniiri loosisaade. 808 01:02:20,450 --> 01:02:24,079 Mõne aja eest lõppes I divisjoni meeste korvpallikomisjoni 809 01:02:24,079 --> 01:02:27,582 istung pärast tänavuse turniiritabeli koostamist. 810 01:02:27,582 --> 01:02:31,127 Nüüd on aeg teha teatavaks Kesk-Lääne tabel. 811 01:02:31,795 --> 01:02:36,800 Kesk-Lääne seitsmes asetus, Gonzaga Bulldogs WCC-st. 812 01:02:36,800 --> 01:02:39,010 Nende vastas on Davidson... 813 01:03:16,798 --> 01:03:19,217 Kui me bussiga Raleigh'sse sõitsime, 814 01:03:20,176 --> 01:03:22,262 olid kõik mu meeled ergud. 815 01:03:22,262 --> 01:03:24,806 TERE TULEMAST, KOSSUFÄNNID 816 01:03:24,806 --> 01:03:27,058 Saal on mul veel silme ees. 817 01:03:27,684 --> 01:03:28,852 RIIETUSRUUMID 818 01:03:28,852 --> 01:03:30,729 DAVIDSONI RIIETUSRUUM 819 01:03:30,729 --> 01:03:32,522 Kõik pildid ja helid. 820 01:03:34,900 --> 01:03:36,651 Las käia! 821 01:03:39,446 --> 01:03:40,822 Mõistagi oli pabin sees. 822 01:03:43,241 --> 01:03:47,704 NCAA trennis on palju rohkem kaameraid. 823 01:03:49,581 --> 01:03:51,625 Seal on teine energia ja tunnetus. 824 01:03:53,793 --> 01:03:57,631 Kui näed oma särkidele kinnitatud NCAA logosid, 825 01:03:58,882 --> 01:04:00,383 tead, et see on erinev. 826 01:04:02,219 --> 01:04:05,597 Ja meie tundsime küll survet, 827 01:04:06,181 --> 01:04:10,727 teades, et see on parim šanss turniiril lokku lüüa. 828 01:04:15,482 --> 01:04:17,484 {\an8}21. MÄRTS 2008 829 01:04:19,194 --> 01:04:24,157 {\an8}Davidson ja Gonzaga, Wildcats ja Bulldogs. 830 01:04:25,242 --> 01:04:27,827 {\an8}NCAA 1. VOOR 831 01:04:27,827 --> 01:04:29,246 {\an8}Davidsoni ülikool 832 01:04:29,246 --> 01:04:32,415 {\an8}kaotas mullu esimeses ringis Marylandile. 833 01:04:33,500 --> 01:04:35,669 Aga sel hooajal on nad saanud 22 võitu järjest, 834 01:04:35,669 --> 01:04:36,753 mis on riigi pikim. 835 01:04:40,257 --> 01:04:42,217 Ja Bob McKillop 836 01:04:42,217 --> 01:04:46,304 on viiendat korda Davidsoni ülikooli NCAA turniirile toonud. 837 01:04:47,264 --> 01:04:49,015 Aga võitnud ta pole, Jim. 838 01:04:55,730 --> 01:04:57,774 Steven Graylt kolmene. 839 01:04:58,358 --> 01:05:00,694 Curry magab maha, Gray jääb jälle vabaks. 840 01:05:00,694 --> 01:05:03,780 Ta on nüüd kaks korda kaugelt tabanud. 841 01:05:05,782 --> 01:05:07,367 Lovedale paneb kulbi. 842 01:05:08,159 --> 01:05:10,787 Gray tabab kolmandat korda kolmese. 843 01:05:15,125 --> 01:05:18,420 Gray. Mitte kordagi mööda! Viis viiest. 844 01:05:19,546 --> 01:05:23,091 Gonzaga on teinud 13 : 2 sööstu. 845 01:05:26,386 --> 01:05:28,805 {\an8}Davidson hakkab paanikasse sattuma. 846 01:05:28,805 --> 01:05:30,974 {\an8}See mäng hakkab käest lipsama. 847 01:05:33,143 --> 01:05:35,604 {\an8}Davidsonil on praegu ohtlik aeg. 848 01:05:36,563 --> 01:05:38,189 {\an8}Gonzaga ülekaal on täielik. 849 01:05:57,584 --> 01:06:00,545 Curry lõikab vahelt. Võitleb Bouldiniga. Ja sees. 850 01:06:10,305 --> 01:06:12,766 Curry viskab kohe kolmese. 851 01:06:14,684 --> 01:06:15,685 Ruumi on. 852 01:06:15,685 --> 01:06:17,020 Jälle Curry! 853 01:06:18,021 --> 01:06:19,022 Hämmastav kutt. 854 01:06:21,191 --> 01:06:22,943 Viik on ühe Curry kolmese kaugusel. 855 01:06:22,943 --> 01:06:25,737 Tuli ära! Seis Raleigh's on viigis. 856 01:06:26,404 --> 01:06:28,615 17 : 6 sööst. 857 01:06:30,158 --> 01:06:31,201 Ta on kõvas hoos. 858 01:06:38,124 --> 01:06:40,001 90 sekundit lõpuni. Seis viigis. 859 01:06:42,796 --> 01:06:45,757 {\an8}Kaks head meeskonda, kõik sõltub lõpuminutist. 860 01:06:47,300 --> 01:06:50,637 {\an8}Richards on joonel. Söödab nurka. 861 01:06:51,221 --> 01:06:52,222 Pealevise! 862 01:06:52,222 --> 01:06:54,933 Viskekell tiksus täis. Gosselin. 863 01:06:55,850 --> 01:06:58,728 Ja Lovedale jättis palli neile. Curry! 864 01:06:58,728 --> 01:07:00,647 Nalja teete või? 865 01:07:00,647 --> 01:07:02,857 Ta näitab oma vanemate poole. 866 01:07:13,952 --> 01:07:15,453 Curry käes. 867 01:07:15,453 --> 01:07:19,165 Ameerika on temast kuulnud, nüüd me ka tunneme teda. 868 01:07:20,000 --> 01:07:23,420 Staar NCAA turniiril. 869 01:07:23,420 --> 01:07:27,090 Stephen Curry aitas Davidsoni teise ringi. 870 01:07:46,234 --> 01:07:50,655 Ma mäletan, et mõtlesin: „Mis küll toimub?“ 871 01:07:52,073 --> 01:07:56,453 Nagu: „Sa... Mida sa teed? Kuidas sa seda teed?“ 872 01:07:56,453 --> 01:08:00,373 Ja peaaegu nagu: „Miks sa seda teed? 873 01:08:00,373 --> 01:08:01,374 Päriselt ka?“ 874 01:08:04,628 --> 01:08:05,921 See on ikka veel 875 01:08:05,921 --> 01:08:08,548 üks mu lemmikhetki korvpallurina. 876 01:08:11,760 --> 01:08:13,929 Mängida turniiril, mida lapsena vaatasid. 877 01:08:15,222 --> 01:08:18,391 Ja tead, et teed midagi ajalooliselt erilist. 878 01:08:18,975 --> 01:08:21,686 Väike I divisjoni ülikool, 879 01:08:21,686 --> 01:08:24,522 mis polnud pikka aega turniiril ühtegi mängu võitnud, 880 01:08:26,316 --> 01:08:27,484 murdis nüüd läbi. 881 01:08:31,029 --> 01:08:35,200 Ma tundsin, et miski muutus meie jaoks kohe. 882 01:08:36,701 --> 01:08:41,455 Pärast seda tekib võimas tunne: „Me suudame seda teha, eks?“ 883 01:08:43,625 --> 01:08:45,085 See oli meie hetk. 884 01:08:46,753 --> 01:08:50,382 Sest selle mängu võitmine näitas... 885 01:08:52,049 --> 01:08:53,051 et oleme õiges kohas. 886 01:09:07,147 --> 01:09:11,652 Esimese NCAA turniirimängu võitmine oli maagiline tunne. 887 01:09:13,280 --> 01:09:14,906 Me olime kõrvust tõstetud. 888 01:09:17,741 --> 01:09:20,411 Aga esimese ringi mäng Gonzaga vastu 889 01:09:20,411 --> 01:09:22,789 oli üks turniiri esimesi mänge. 890 01:09:24,583 --> 01:09:26,084 Sõitsime hotelli tagasi 891 01:09:27,085 --> 01:09:30,045 ja meil oli 48 tundi aega järgmiseks mänguks valmistuda. 892 01:09:31,882 --> 01:09:34,718 Meie mängijad kasutasid aega ära 893 01:09:34,718 --> 01:09:36,969 ja hakkasid õppima. 894 01:09:42,893 --> 01:09:44,393 Ikka on naljakas, 895 01:09:44,393 --> 01:09:47,606 et aasta tähtsaima korvpallihetke ajal 896 01:09:47,606 --> 01:09:50,859 istusime teiste tudengitega koridoris ja kirjutasime esseesid. 897 01:09:53,570 --> 01:09:56,031 Aga see ongi Davidsoni kogemus. 898 01:09:57,407 --> 01:10:00,577 Ja see on maailma parim asi. 899 01:10:01,077 --> 01:10:02,579 Ikkagi on naljakas. 900 01:10:13,548 --> 01:10:19,221 ...JA SUGUPOOLTE VÕIMALUSI. 901 01:10:23,558 --> 01:10:26,603 Nüüd see algab. - Märtsihullus! 902 01:10:27,896 --> 01:10:31,942 {\an8}Lõuna-Carolinas Greenville'is mängib Davidson Wildcats 903 01:10:31,942 --> 01:10:34,569 {\an8}Michigan State'i Spartansiga. 904 01:10:34,569 --> 01:10:36,863 {\an8}Võitja mängib selles saalis pühapäeval Duke'iga. 905 01:10:36,863 --> 01:10:37,948 {\an8}18. MÄRTS 2022 906 01:10:37,948 --> 01:10:38,949 {\an8}Las käia! 907 01:10:39,574 --> 01:10:43,161 {\an8}Neljas mäng. Tere, sõbrad. Jim Nantz, Grant Hill, Bill Raftery. 908 01:10:43,161 --> 01:10:45,080 {\an8}Olete veel üheks valmis? Teeme ära. 909 01:10:45,080 --> 01:10:46,665 Jim Nantz toob õnne. 910 01:10:46,665 --> 01:10:48,208 Tere, sõbrad. 911 01:10:48,208 --> 01:10:50,752 Kõva sõna. Bill Raftery kommenteerib? 912 01:10:50,752 --> 01:10:52,546 Musiga! 913 01:10:52,546 --> 01:10:56,383 Bob McKillop. Tom Izzo... - Ja toob kaks punkti. 914 01:10:56,383 --> 01:10:58,051 Tom, vanem... - Can-Can. 915 01:10:58,051 --> 01:10:59,177 Ütle „Elagu Cats!“ 916 01:10:59,803 --> 01:11:01,221 Pange ära! 917 01:11:01,221 --> 01:11:04,015 Pange ära. Just nii. Jah. - Pange ära? 918 01:11:04,015 --> 01:11:06,226 {\an8}...teatud mõttes nügiti. Loyer. 919 01:11:06,226 --> 01:11:08,478 {\an8}Ta kasutab võimu. 920 01:11:08,478 --> 01:11:10,188 Ta on ainus, kes sisse viskab. 921 01:11:10,188 --> 01:11:11,273 Las käia, Foster. 922 01:11:12,482 --> 01:11:14,859 Tunnen kaasa. Mind nokiti ka kogu aeg. 923 01:11:18,446 --> 01:11:19,864 {\an8}Veel üks sööt läks untsu. 924 01:11:21,783 --> 01:11:23,451 See tiim on alati õiges kohas. 925 01:11:23,451 --> 01:11:25,954 See on Sparty pidu, tibuke! 926 01:11:28,290 --> 01:11:31,084 {\an8}WARRIORSI MEESKONNAKAASLANE 927 01:11:31,084 --> 01:11:34,713 {\an8}Kas ma kommi saan? Issi. - Kole pallikaotus. 928 01:11:34,713 --> 01:11:38,842 Aga see meeldib mulle. Oleme seal, kus olla tahame. 929 01:11:38,842 --> 01:11:40,260 Tunnete end liiga mugavalt. 930 01:11:40,260 --> 01:11:43,179 Te arvate, et võidate lõdvalt 20 punktiga. 931 01:11:43,179 --> 01:11:45,015 Ja sisse! 932 01:11:45,849 --> 01:11:47,058 Enesekindlus kerkib. 933 01:11:47,058 --> 01:11:49,352 Ma pean poolajasõnumi saatma. 934 01:11:49,352 --> 01:11:50,729 Issi, ma ei taha seda. 935 01:11:50,729 --> 01:11:52,355 Helistan veel. Räägime. - Tšau. 936 01:11:52,355 --> 01:11:55,692 Märkas seda. - Oi-oi. Kulupead austa. 937 01:11:56,443 --> 01:11:59,654 Bob McKillop. Me nägime tema 2008. aasta tiimi. 938 01:12:00,572 --> 01:12:02,741 Taevake, see oli midagi erilist. 939 01:12:02,741 --> 01:12:04,492 Tal oli seal päris hea mängija. 940 01:12:04,492 --> 01:12:05,911 Mida tema nüüd teeb? 941 01:12:05,911 --> 01:12:07,662 Ma pole temast aastaid kuulnud. 942 01:12:09,331 --> 01:12:10,790 Steph, me teame, et vaatad. 943 01:12:13,209 --> 01:12:14,920 Nende hea kaitse. 944 01:12:14,920 --> 01:12:16,254 Ma pole seda küsinud. 945 01:12:16,755 --> 01:12:18,965 Mida sa mõtlesid, kui Lovedale lauapalli võttis? 946 01:12:19,466 --> 01:12:20,383 Gonzaga vastu. 947 01:12:20,383 --> 01:12:22,677 Oli tunne, nagu oleks laul mängima hakanud. 948 01:12:22,677 --> 01:12:26,932 Ja see oli nagu... see oli nagu meloodia, sest mu esimene mõte oli, 949 01:12:26,932 --> 01:12:30,268 et sööda mulle. Tema ei kõhelnud üldse. 950 01:12:30,268 --> 01:12:35,106 Ilmselt võimsaim hetk 951 01:12:35,106 --> 01:12:37,192 Davidsoni ajaloos. - Kindlasti. 952 01:12:37,192 --> 01:12:39,778 Ründav lauapall. - Kindlasti. 953 01:12:40,862 --> 01:12:44,658 {\an8}Kaitse! Kaitse! Kaitse! 954 01:12:47,786 --> 01:12:50,830 Gonzaga võitmine aitas üle küüru, 955 01:12:50,830 --> 01:12:54,376 aga Wildcatsi järgmine vastane on mäkke ronimine. 956 01:12:54,376 --> 01:12:55,460 {\an8}23. MÄRTS 2008 957 01:12:55,460 --> 01:13:00,090 {\an8}Vastas on teise asetusega Georgetown ja nende 213 cm staar Roy Hibbert. 958 01:13:08,306 --> 01:13:11,268 {\an8}Ma mäletan, et sõime parklas lõunat. 959 01:13:12,310 --> 01:13:13,478 {\an8}Meil oli tore. 960 01:13:16,648 --> 01:13:19,025 Siis nägin Doc Riversit. 961 01:13:19,025 --> 01:13:20,110 {\an8}NBA TREENER 962 01:13:20,110 --> 01:13:21,194 {\an8}NBA MÄNGIJA 1983-1996 963 01:13:21,194 --> 01:13:23,572 {\an8}Ta tuli vaatama oma poja mängu Georgetownis. 964 01:13:24,364 --> 01:13:26,575 {\an8}Ja me tervitasime seal. 965 01:13:27,242 --> 01:13:29,411 Ta ütles: „Eks lõbutsege siis. 966 01:13:29,411 --> 01:13:31,246 Nautige. See on, teate... 967 01:13:31,246 --> 01:13:33,206 Viimane kord, kui seda teete.“ 968 01:13:33,707 --> 01:13:37,252 Ütlesin: „Vaadake Doci. Tema arust pole meil lootustki.“ 969 01:13:37,252 --> 01:13:39,087 Mõtlesin, kas tal on õigus. 970 01:13:39,087 --> 01:13:41,798 Ma polnud Georgetowni mänge näinud, aga nad olid kuulsad. 971 01:13:41,798 --> 01:13:43,550 {\an8}Üks, kaks, kolm. - Wildcats. 972 01:13:43,550 --> 01:13:47,429 {\an8}Lõbutseme, poisid! - Kui mängisime Georgetowniga, 973 01:13:48,471 --> 01:13:50,223 kümnes asetus teise vastu, 974 01:13:51,892 --> 01:13:56,563 siis enamik inimesi ennustas, et meil pole lootustki. 975 01:13:59,524 --> 01:14:02,277 Me teadsime, et peame võitmiseks täiuslikult mängima. 976 01:14:04,446 --> 01:14:06,823 Aga tundsime, et suudamegi. 977 01:14:19,753 --> 01:14:20,879 Ilus sööt. 978 01:14:20,879 --> 01:14:23,798 Curry viskab, aga pall lüüakse eemale. 979 01:14:36,478 --> 01:14:37,854 See oli poolenisti sees. 980 01:14:45,070 --> 01:14:47,614 Ewing paneb pealt sisse. 981 01:14:52,077 --> 01:14:54,704 Georgetowni tabavusprotsent on üle 70, ja jälle sees. 982 01:14:55,997 --> 01:14:58,291 {\an8}Nende edumaa kerkis 17 punktini. 983 01:14:59,834 --> 01:15:00,919 {\an8}Taevake. 984 01:15:03,505 --> 01:15:06,758 Nad on lasknud Davidsonil teha 27% pealevisetest. 985 01:15:08,009 --> 01:15:10,637 Nad oskavad kõigist paremini teisi summutada. 986 01:15:16,643 --> 01:15:20,981 Ma mäletan seda hetke. Olime 17 punktiga maas. 987 01:15:23,608 --> 01:15:24,901 Tulime pingile. 988 01:15:26,152 --> 01:15:27,445 Ja treener oli kobaras... 989 01:15:29,322 --> 01:15:30,407 ja naeratas. 990 01:15:33,451 --> 01:15:35,787 Ja ma mõtlesin, et mis toimub. 991 01:15:37,330 --> 01:15:38,915 „Kas me ei taibanud midagi?“ 992 01:15:40,959 --> 01:15:42,294 See oli üllatav. 993 01:15:44,212 --> 01:15:46,423 Treener ütles: „Kõik on hästi. 994 01:15:47,465 --> 01:15:50,802 Me tegime seda Gonzaga vastu. 995 01:15:52,220 --> 01:15:53,430 See on tuttav seis.“ 996 01:15:58,643 --> 01:16:01,146 Praegu on näha, miks oli just Georgetown 997 01:16:01,146 --> 01:16:04,024 Idas tavahooaja parim meeskond. 998 01:16:05,567 --> 01:16:07,444 Raske sööt. Richards lõikab. 999 01:16:08,320 --> 01:16:10,530 Curry murrab läbi ja söödab. 1000 01:16:10,530 --> 01:16:12,949 Pealt paneb Paulhus Gosselin. 1001 01:16:17,621 --> 01:16:21,082 Pall Richardsile. Kolm meest püsivad tagapool. 1002 01:16:23,960 --> 01:16:26,296 Ja viga. Võib tulla neli punkti. 1003 01:16:31,051 --> 01:16:33,178 Vaata imet, nad teevad pressingut. 1004 01:16:40,143 --> 01:16:41,645 {\an8}Curry keeruline vise. 1005 01:16:42,229 --> 01:16:45,398 Pall põrgatatakse Sanderile, kes paneb pealt. 1006 01:16:45,941 --> 01:16:47,150 Edu on veel 9 punkti. 1007 01:16:49,194 --> 01:16:51,947 Curry söödab korvi alla. Lovedale lükkab lihtsalt sisse. 1008 01:16:58,870 --> 01:17:00,038 Ilus sööt! 1009 01:17:00,038 --> 01:17:02,332 Lovedale kahandab vahe kahele punktile. 1010 01:17:09,214 --> 01:17:10,423 Milline sööt. 1011 01:17:15,345 --> 01:17:17,597 Osavalt tehtud. See läheb... 1012 01:17:24,980 --> 01:17:28,191 Curry viskab. Taevake. Veel üks kolmene. 1013 01:17:31,027 --> 01:17:34,364 {\an8}Kesk-Lääne teine asetus on tõsises ohus 1014 01:17:34,864 --> 01:17:38,076 {\an8}pärast 17-punktilise edumaa mahamängimist. 1015 01:17:43,623 --> 01:17:46,334 Ja nüüd hakkavad ka Põhja-Carolina fännid 1016 01:17:46,334 --> 01:17:47,878 kaasa elama. 1017 01:17:49,379 --> 01:17:52,215 Nad toetavad autsaiderist Davidsoni 1018 01:17:52,215 --> 01:17:53,842 Charlotte'i piirkonnast. 1019 01:17:57,095 --> 01:17:58,597 Hiiglasetapjad. 1020 01:17:59,890 --> 01:18:01,808 {\an8}See on tähtis hetk. - Jah. 1021 01:18:01,808 --> 01:18:03,643 {\an8}Davidson võib midagi suurt teha. 1022 01:18:06,521 --> 01:18:09,274 {\an8}Neljapunktiline vahe, üheksa sekundit. 1023 01:18:10,483 --> 01:18:11,484 {\an8}Wallace. 1024 01:18:13,028 --> 01:18:14,029 {\an8}Sööt Sappile. 1025 01:18:14,571 --> 01:18:16,823 {\an8}Ei! Nad... - Lovedale. 1026 01:18:16,823 --> 01:18:19,492 {\an8}Tõeline Taavet ja Koljat. 1027 01:18:19,492 --> 01:18:24,789 {\an8}Davidsoni ülikool pääseb siit edasi. 1028 01:18:39,095 --> 01:18:40,305 Hei! Las käia! 1029 01:18:41,514 --> 01:18:45,143 See on teile kõigile! 1030 01:19:14,798 --> 01:19:18,927 Sellel hetkel ei saanud asja tähtsusest veel aru. 1031 01:19:18,927 --> 01:19:21,513 DAVIDSONI ÜLIKOOL 1837 1032 01:19:21,513 --> 01:19:24,224 Aga järgmisel päeval läksin toakaaslase 1033 01:19:24,224 --> 01:19:27,936 Thomas Sanderiga kohalikku bensiinijaama paaki täitma. 1034 01:19:30,355 --> 01:19:33,400 Võtsin bensiini, ja keegi tuli poest välja. 1035 01:19:34,568 --> 01:19:37,028 Ja ta ütles: „Sinust kirjutati ju lehes.“ 1036 01:19:37,988 --> 01:19:42,576 Nii et vaatasin ise ka ja USA Todays olime mina ja Steph 1037 01:19:42,576 --> 01:19:46,496 sedasi kõige piinlikumalt kaisutamas tähistamise ajal. 1038 01:19:47,080 --> 01:19:49,916 Siis hakkas teine tunne tekkima. 1039 01:19:49,916 --> 01:19:52,544 Et see on pisut suurem, kui me ootasime. 1040 01:19:55,797 --> 01:19:57,716 DAVIDSON LÜLITAS GEORGETOWNI VÄLJA 1041 01:19:59,676 --> 01:20:00,552 DAVIDSON JA KOLJATID 1042 01:20:00,552 --> 01:20:01,720 DAVIDSON SELJATAS KOLJATI 1043 01:20:02,012 --> 01:20:03,179 {\an8}Nii ei pidanud juhtuma. 1044 01:20:03,179 --> 01:20:05,307 {\an8}Davidson ei pidanud Georgetowni võitma. 1045 01:20:05,307 --> 01:20:08,768 {\an8}Davidson ei pidanud võitma teisel poolajal 17 punktiga maas olles. 1046 01:20:10,145 --> 01:20:14,900 {\an8}Stephen Curry näeb lapse moodi välja, aga mängib nagu suur mees. 1047 01:20:14,900 --> 01:20:16,026 {\an8}Saage tuttavaks! 1048 01:20:16,526 --> 01:20:17,736 CURRY LUMMAS 1049 01:20:17,736 --> 01:20:18,653 NINAMEES 1050 01:20:18,653 --> 01:20:20,572 Stephen Curry on uskumatu. 1051 01:20:20,572 --> 01:20:22,824 {\an8}Nad olid NCAA turniiril 17 punktiga maas. 1052 01:20:22,824 --> 01:20:25,577 Poiss mängis nii, nagu voolaks ta soontes jäävesi. 1053 01:20:26,369 --> 01:20:28,204 {\an8}Üks parimaid lugusid 1054 01:20:28,204 --> 01:20:30,373 {\an8}kolledžikorvpallis on Davidsoni Curry. 1055 01:20:30,373 --> 01:20:31,666 {\an8}DUKE'I PEATREENER 1056 01:20:31,666 --> 01:20:34,127 Imeline lugu. Teised ei värvanud teda. 1057 01:20:34,127 --> 01:20:35,295 Ta käis meie laagris. 1058 01:20:35,295 --> 01:20:36,671 Ja te ei märganud teda? - Mis? 1059 01:20:36,671 --> 01:20:38,715 Ta oli mingi 167 cm. 1060 01:20:39,174 --> 01:20:40,175 {\an8}SPORDIANALÜÜTIK 1061 01:20:40,175 --> 01:20:43,011 {\an8}Nad on Ameerika silmaterad. Kuigi mitte halvima asetusega, 1062 01:20:43,011 --> 01:20:45,055 on nad ilmselgelt turniiri Tuhkatriinu. 1063 01:20:46,431 --> 01:20:51,353 {\an8}Tere hommikust Davidsoni ülikooli linnakust. 1064 01:20:51,853 --> 01:20:57,692 {\an8}Tead mis, Maggie? See kool oli viimati 1969. aastal 16 parima seas. 1065 01:20:57,692 --> 01:21:00,737 {\an8}Ja terve linnak on kohal. 1066 01:21:01,613 --> 01:21:05,742 {\an8}Kohe räägime Davidsoni ülikoolist lähemalt. 1067 01:21:06,910 --> 01:21:09,537 {\an8}Me saadame eetri tagasi New Yorki. 1068 01:21:20,215 --> 01:21:25,345 {\an8}16. APRILL 2022 NBA FINAALTURNIIRI ALGUS 1069 01:21:25,345 --> 01:21:28,890 Tänases saates reastame finaalringi meeskonnad 1070 01:21:28,890 --> 01:21:32,894 selles järjekorras, kellel on parim šanss finaali jõuda. 1071 01:21:32,894 --> 01:21:35,021 Minu arust on valik ülilihtne. 1072 01:21:35,021 --> 01:21:36,314 Kindlasti Phoenix Suns. 1073 01:21:36,314 --> 01:21:38,358 Phoenix on NBA ajaloo parim tiim. 1074 01:21:38,358 --> 01:21:40,151 Usun, et Suns võidab tänavu. 1075 01:21:40,151 --> 01:21:41,236 Raudselt. 1076 01:21:41,236 --> 01:21:43,530 Golden State Warriors on pigem 1077 01:21:43,530 --> 01:21:45,365 oma osade summa. 1078 01:21:45,365 --> 01:21:49,244 Nende kolm tähtmängijat pole üldse väljakul koos olnud. 1079 01:21:49,244 --> 01:21:53,081 Küsimus on lihtsalt selles, kas Steph on terve. 1080 01:21:53,081 --> 01:21:56,960 Laupäeval pole veel tema mängimine päris selge. 1081 01:21:56,960 --> 01:21:59,796 Kui tema terve pole, siis nad Läänes finaali ei jõua. 1082 01:21:59,796 --> 01:22:02,173 Üldiselt ma tunnen Golden State'i. 1083 01:22:02,173 --> 01:22:04,885 Aga Klay pole kaks aastat mänginud ja otsib oma teed. 1084 01:22:04,885 --> 01:22:08,096 Steph alles taastub hooaja lõppedes vigastusest. 1085 01:22:08,096 --> 01:22:09,431 Tuleb küsida, 1086 01:22:09,431 --> 01:22:11,933 kas nende meeskond paneb täie rauaga. 1087 01:22:42,172 --> 01:22:44,174 Loodan sind õige varsti näha. 1088 01:22:44,174 --> 01:22:46,968 Loodan ka sind näha. Ma armastan sind. 1089 01:22:48,386 --> 01:22:50,555 Mina armastan sind rohkem. Olen nii elevil. 1090 01:22:51,056 --> 01:22:52,682 Mina ka. - Head... 1091 01:22:53,558 --> 01:22:56,061 Head mängu. Ma vaatan, hoian pöialt ja palvetan su eest. 1092 01:22:56,061 --> 01:22:57,145 Aitäh, kullake. 1093 01:22:58,688 --> 01:22:59,981 Küta kuuma. 1094 01:22:59,981 --> 01:23:01,066 Kindel laks. 1095 01:23:03,777 --> 01:23:04,861 Kuule. - Mida? 1096 01:23:05,779 --> 01:23:07,656 Lõbutse ka. - Kindlasti. 1097 01:23:11,576 --> 01:23:13,495 {\an8}25. MÄRTS 2008 1098 01:23:13,495 --> 01:23:14,579 {\an8}ELAGU WILDCATS! 1099 01:23:26,299 --> 01:23:30,470 Kui me sõitsime Detroiti Sweet 16 mängudele, 1100 01:23:31,888 --> 01:23:34,266 olid Davidsoni tänavad rahvast täis, 1101 01:23:34,975 --> 01:23:38,061 nagu toimuks iseseisvuspäeva paraad. 1102 01:23:39,771 --> 01:23:40,772 Ja... 1103 01:23:43,108 --> 01:23:45,402 Me ei tahtnud, et sõit läbi saaks. 1104 01:23:45,402 --> 01:23:47,195 ELAGU WILDCATS 1105 01:23:47,195 --> 01:23:48,697 {\an8}MAGUS MÄNG ARMASTAME WILDCATSI! 1106 01:23:48,697 --> 01:23:50,615 WILDCATS PANEB TÄIEGA 1107 01:23:53,076 --> 01:23:54,786 ELAGU CATS 1108 01:23:58,456 --> 01:24:00,792 {\an8}Elevus oli uskumatu. 1109 01:24:02,210 --> 01:24:06,756 Me hakkasime rääkima, kus mängime, millises saalis. 1110 01:24:08,675 --> 01:24:10,844 Ja keegi ütles, et Ford Fieldis. 1111 01:24:12,554 --> 01:24:14,306 Mängime jalgpallistaadionil. 1112 01:24:23,815 --> 01:24:25,859 Jalgpallistaadionil 1113 01:24:25,859 --> 01:24:28,111 polnud me kunagi varem mänginud. 1114 01:24:30,155 --> 01:24:32,782 Aga sel hetkel tundsime end mugavalt, 1115 01:24:34,242 --> 01:24:36,286 sest mängisime tohutu enesekindlusega, 1116 01:24:36,286 --> 01:24:38,413 et peamegi seal olema. 1117 01:24:43,793 --> 01:24:46,254 {\an8}28. MÄRTS 2008 1118 01:24:46,254 --> 01:24:50,550 {\an8}Niisiis, me sõitsime tagasi pärast mängueelset visketreeningut, 1119 01:24:51,927 --> 01:24:53,136 ja mulle helistati. 1120 01:24:54,012 --> 01:24:55,639 Helistasid Nike'i bossid, 1121 01:24:56,723 --> 01:25:00,602 kes ütlesid: „LeBron helistas meile. 1122 01:25:01,478 --> 01:25:04,940 Ta tahab tulla täna vaatama teie mängu Wisconsiniga. 1123 01:25:05,857 --> 01:25:07,192 Kas ta saaks kaheksa piletit?“ 1124 01:25:07,817 --> 01:25:10,028 Ja minu esimene mõte oli: „Te teete nalja.“ 1125 01:25:16,493 --> 01:25:19,037 Kui kuulsime, et Bron tuleb mängule, 1126 01:25:19,829 --> 01:25:21,706 ei osanud me midagi peale hakata. 1127 01:25:23,208 --> 01:25:27,295 Aga me ei teadnud ka, et Davidsoni nõukogu 1128 01:25:27,295 --> 01:25:31,633 maksab kinni mitme bussitäie tudengite Detroiti sõidu. 1129 01:25:33,343 --> 01:25:36,555 Nii et tohutult palju fänne tuli kohale. 1130 01:25:38,431 --> 01:25:39,599 Suur stseen. 1131 01:25:46,565 --> 01:25:47,983 Tere, proua Curry. 1132 01:25:49,526 --> 01:25:52,070 Jah! 1133 01:25:52,070 --> 01:25:56,324 {\an8}Juurde! Juurde! Jah! Kaitse! Kaitse! Kaitse! 1134 01:26:13,967 --> 01:26:17,470 Curry peab viskele minema, ja teebki seda. 1135 01:26:17,470 --> 01:26:20,390 Ja sisse! Veel üks kolmene. 1136 01:26:21,224 --> 01:26:25,145 Richardsil on Curry külje peal. Ta söödab sinna. Nii ongi. 1137 01:26:27,480 --> 01:26:28,607 Ja viskab sisse! 1138 01:26:29,316 --> 01:26:32,611 Rahvas, meil on Detroitis staar! 1139 01:26:35,280 --> 01:26:36,698 Curry leiab võimaluse. 1140 01:26:36,698 --> 01:26:39,659 Oh sa poiss! 1141 01:26:41,453 --> 01:26:42,495 Noorsand! 1142 01:26:51,880 --> 01:26:53,757 {\an8}Mis sa kostad? 1143 01:26:53,757 --> 01:26:58,470 {\an8}Davidson Wildcats teeb Wisconsinile silmad pähe. 1144 01:26:58,470 --> 01:27:00,680 RALEIGH KORDUS USU 1145 01:27:08,688 --> 01:27:11,483 See on uskumatu. Me pääseme kaheksa sekka! 1146 01:27:14,277 --> 01:27:15,779 See on hämmastav! 1147 01:27:17,739 --> 01:27:19,074 Kas sa nutad? 1148 01:27:26,373 --> 01:27:28,500 Davidsoni spordifännina 1149 01:27:29,793 --> 01:27:33,171 tekitas see mäng minus uusi ootusi. 1150 01:27:34,798 --> 01:27:39,094 See polnud enam midagi põnevat ja üllatavat. 1151 01:27:39,094 --> 01:27:40,178 See oli... 1152 01:27:41,763 --> 01:27:44,349 „Kas... On nad riigi parim meeskond?“ 1153 01:27:50,939 --> 01:27:52,983 {\an8}30. MÄRTS 2008 1154 01:27:52,983 --> 01:27:54,651 {\an8}Detroiti kesklinn. 1155 01:27:55,360 --> 01:27:58,071 Me oleme valmis Kesk-Lääne finaaliks. 1156 01:27:58,071 --> 01:28:01,449 Parima asetusega Kansas 10. asetusega Davidsoni vastu. 1157 01:28:03,785 --> 01:28:04,911 {\an8}Teate mis? 1158 01:28:04,911 --> 01:28:07,831 {\an8}Davidson on tänavu tapvalt hästi mänginud. 1159 01:28:08,582 --> 01:28:11,585 Nad ei karda seda Kansase meeskonda. 1160 01:28:15,255 --> 01:28:18,925 Ma mõtlesin Kansast vaadates: 1161 01:28:20,093 --> 01:28:22,012 „Milline tamp neil peal on.“ 1162 01:28:22,846 --> 01:28:27,183 Kujutate ette, et Kansas kaotab Davidsonile ega pääse nelja parema sekka? 1163 01:28:29,144 --> 01:28:30,270 See oli meie hetk. 1164 01:28:32,397 --> 01:28:33,398 Too võit koju. 1165 01:28:36,026 --> 01:28:39,404 Põrgatab ise. Korvi alla. Viskab vasakuga peale! 1166 01:28:43,700 --> 01:28:44,910 Jälle Curry. 1167 01:28:44,910 --> 01:28:46,620 Ja viskab sisse. 1168 01:28:52,250 --> 01:28:54,920 Raske vise. Läheb arvesse! 1169 01:28:56,254 --> 01:28:57,881 Chalmers söödab. 1170 01:28:58,423 --> 01:29:01,593 Sasha Kaun põrutab sisse! Ja viga ka. 1171 01:29:03,011 --> 01:29:04,679 Barr. Ta tabab kaugelt. 1172 01:29:04,679 --> 01:29:07,390 Barr on jälle sügaval nurgas. Ja jälle sisse! 1173 01:29:07,390 --> 01:29:12,270 Barr proovib jälle kaugelt. Valge Vähk on hoos! 1174 01:29:16,483 --> 01:29:17,484 Ja võtab vahelt. 1175 01:29:17,484 --> 01:29:20,946 Chalmers läheb otse korvi alla ja paneb sisse. 1176 01:29:21,863 --> 01:29:23,531 Arthur keerutab. 1177 01:29:24,699 --> 01:29:27,827 {\an8}Jayhawks on minuti kaugusel nelja sekka jõudmisest. 1178 01:29:28,787 --> 01:29:30,455 {\an8}Curry viskab peale. 1179 01:29:30,455 --> 01:29:31,790 {\an8}Ja sisse! 1180 01:29:32,540 --> 01:29:34,584 {\an8}59 : 57. 1181 01:29:35,794 --> 01:29:38,463 {\an8}Kolmene. Teeb proovi! 1182 01:29:38,463 --> 01:29:40,131 {\an8}Põrkas vastu rõngast. Ei! 1183 01:29:41,091 --> 01:29:43,093 {\an8}16,8 sekundit enne lõppu 1184 01:29:43,093 --> 01:29:45,554 {\an8}Davidsonil on veel šansse. 1185 01:29:47,722 --> 01:29:49,391 Kahepunktine vahe. 1186 01:29:49,391 --> 01:29:51,560 {\an8}Kaalul on koht nelja parima seas. 1187 01:29:58,692 --> 01:30:01,278 {\an8}Curry tuleb. Ta ei annagi ehk palli ära. 1188 01:30:06,866 --> 01:30:08,702 Kansasega mängides 1189 01:30:10,287 --> 01:30:12,455 pidime uuele tasemele kerkima. 1190 01:30:14,749 --> 01:30:17,085 Me tekitasime võiduolukorra. 1191 01:30:18,086 --> 01:30:20,171 Viimase pallivaldamiseni. 1192 01:30:21,464 --> 01:30:22,924 Curry murrab vabaks. 1193 01:30:26,386 --> 01:30:28,096 Tegime kõik võimaliku. 1194 01:30:30,181 --> 01:30:32,142 Me tegime kõike õigesti. 1195 01:30:35,562 --> 01:30:36,563 Nad olid meil peos. 1196 01:30:38,982 --> 01:30:42,068 Ja kõigi jaoks saalis... 1197 01:30:44,446 --> 01:30:47,073 sel hetkel aeg peatus. 1198 01:30:58,126 --> 01:31:00,003 Ja kui lõpuvile kõlas, 1199 01:31:01,171 --> 01:31:05,508 nägin Kansase treenerit Bill Selfi teisel pool väljakut 1200 01:31:07,135 --> 01:31:10,555 põlvili vajumas, käed näo ees, kui vise mööda läks. 1201 01:31:11,806 --> 01:31:14,768 Paneb palli teele. Richards! 1202 01:31:14,768 --> 01:31:16,728 Ongi kõik! 1203 01:31:17,270 --> 01:31:20,357 Kansas peab vastu! 1204 01:31:20,357 --> 01:31:23,193 Ja Jayhawks pääseb nelja parema sekka. 1205 01:31:51,012 --> 01:31:52,556 Olime end ammendanud. 1206 01:31:56,309 --> 01:32:01,147 Ja kõik tundsid valu, 1207 01:32:02,482 --> 01:32:04,526 mida Jason veel eriti tundis... 1208 01:32:06,903 --> 01:32:08,321 sest tema tegi selle viske. 1209 01:32:14,452 --> 01:32:17,122 See jõudis mulle alles riietusruumis kohale. 1210 01:32:19,958 --> 01:32:23,253 See on nagu perekond, teate? 1211 01:32:23,253 --> 01:32:26,506 See pole tunne, et vedasid meeskonda alt, 1212 01:32:26,506 --> 01:32:27,924 vaid nagu... 1213 01:32:30,552 --> 01:32:35,056 See on viimane asi. Sa ei taha meeskonnakaaslast alt vedada. 1214 01:32:35,056 --> 01:32:36,349 See on kõige tähtsam. 1215 01:32:40,061 --> 01:32:44,274 Aga küsimus polnudki selles, et me ei pääsenud nelja parima sekka. 1216 01:32:46,318 --> 01:32:49,237 Vaid see tunne, et me ei mängi enam kunagi koos. 1217 01:32:49,779 --> 01:32:52,866 Sest Thomas, mina ja Boris lõpetasime kooli. 1218 01:32:53,450 --> 01:32:55,660 Nii et see oli ühe ajastu lõpp. 1219 01:32:58,663 --> 01:33:00,624 Teadsin, mida see mulle tähendab, 1220 01:33:00,624 --> 01:33:02,292 kui aasta pärast naasen. 1221 01:33:02,292 --> 01:33:06,296 {\an8}SÜGIS 2008 STEPHENI EELVIIMANE AASTA DAVIDSONIS 1222 01:33:06,296 --> 01:33:13,094 {\an8}Aga ma mõtlen ka, mida Jay Rich, Thomas, Max ja Boris 1223 01:33:13,094 --> 01:33:18,058 mulle tähendasid, kuidas nad mu enesekindlust tõstsid. 1224 01:33:18,058 --> 01:33:21,728 Ja nagu, elus ei tehta mitte midagi üksinda. 1225 01:33:21,728 --> 01:33:24,481 Ja rühma enesekindlus on sinu supervõime. 1226 01:33:24,481 --> 01:33:27,525 Ja need neli meest avasid mul selle. 1227 01:33:33,406 --> 01:33:35,492 {\an8}23. APRILL 2009 1228 01:33:36,451 --> 01:33:37,452 {\an8}Sina enne. 1229 01:33:41,748 --> 01:33:42,916 Tere hommikust kõigile. 1230 01:33:43,500 --> 01:33:44,918 Aitäh täna tulemast. 1231 01:33:47,587 --> 01:33:53,051 Pärast pikka arutelu minu vanemate, treener McKillopi ja tiimiga, 1232 01:33:54,094 --> 01:34:00,058 olen ma otsustanud lõpuaastast loobuda ja tänavu NBA draft'i siseneda. 1233 01:34:02,269 --> 01:34:05,855 Viimased kolm aastat on olnud mu elu kõige nauditavamad, 1234 01:34:05,855 --> 01:34:07,274 nii väljakul kui mujal, 1235 01:34:07,274 --> 01:34:09,859 ja ma hindan alati Davidsonis veedetud aega. 1236 01:34:11,570 --> 01:34:14,072 Tahan tänada treener McKillopit ja meie treenereid 1237 01:34:14,072 --> 01:34:16,283 võimaluse eest hästi mängida. 1238 01:34:17,450 --> 01:34:20,745 Loodan kunagi alustatu lõpule viia ja Davidsoni diplomi saada. 1239 01:34:26,918 --> 01:34:29,254 Mul on olnud uskumatu õnn... 1240 01:34:33,800 --> 01:34:36,761 et sain võimaluse kolm aastat tema treener olla. 1241 01:34:40,515 --> 01:34:45,228 Me oleme siin kurbust tundes. Otsekui matustel. 1242 01:34:45,812 --> 01:34:48,106 Aga elus valitseb alati tasakaal. 1243 01:34:48,106 --> 01:34:49,566 Tasub ka tähistada. 1244 01:34:49,566 --> 01:34:52,027 Tähistada seda, mille eest see noormees seisab. 1245 01:34:52,569 --> 01:34:57,032 Ja meil on hea meel, et tal see võimalus avanes, 1246 01:34:57,032 --> 01:35:01,202 ja me teame, et ta kannab Davidsoni südames edasi, 1247 01:35:01,202 --> 01:35:03,455 nii nagu ta on seda kolm aastat teinud. 1248 01:35:07,709 --> 01:35:09,085 Ta hindas seda. 1249 01:35:10,212 --> 01:35:13,423 Ja kunagi pole lihtne loobuda sellest, mida hindad, 1250 01:35:15,217 --> 01:35:18,011 aga ta tundis, et on valmis oma teel uue sammu astuma. 1251 01:35:30,482 --> 01:35:35,737 Golden State Warriors valib Stephen Curry Davidsoni ülikoolist. 1252 01:35:41,701 --> 01:35:44,162 Tuleb küsida, kas ta suudab üle minna. 1253 01:35:45,163 --> 01:35:47,749 Kas ta on küllalt tugev NBA kaitsjate vastu 1254 01:35:47,749 --> 01:35:49,793 82 mängust koosneval hooajal? 1255 01:35:56,341 --> 01:35:57,676 Ja paljude arust 1256 01:35:57,676 --> 01:36:00,262 pole ta korvpalliväljakul väga jõuline. 1257 01:36:00,262 --> 01:36:03,014 Huvitav on näha, mis temast saab. 1258 01:36:08,103 --> 01:36:10,647 {\an8}Steph sai viga. Steph Curry sai viga. 1259 01:36:10,647 --> 01:36:11,731 {\an8}29. OKTOOBER 2010 1260 01:36:11,731 --> 01:36:13,858 Viis sekundit pealeviskeni. 1261 01:36:14,442 --> 01:36:16,319 {\an8}Oi-oi. Seda ei taha küll näha. 1262 01:36:16,319 --> 01:36:17,404 {\an8}20. DETSEMBER 2011 1263 01:36:17,404 --> 01:36:18,863 {\an8}Ei tea, mis juhtus. 1264 01:36:20,699 --> 01:36:22,534 Curry tegi jälle jalale viga. 1265 01:36:23,034 --> 01:36:24,536 {\an8}Südantlõhestav. 1266 01:36:24,536 --> 01:36:25,453 {\an8}26. DETSEMBER 2011 1267 01:36:26,371 --> 01:36:28,665 Sama jalg. - Vaadake. 1268 01:36:28,665 --> 01:36:30,458 Püha müristus... 1269 01:36:30,458 --> 01:36:32,752 Üha uuesti ja uuesti. 1270 01:36:34,254 --> 01:36:37,090 Curry käis parema pahkluu operatsioonil. 1271 01:36:37,090 --> 01:36:39,384 Tal jääb kolm-neli kuud vahele. 1272 01:36:43,138 --> 01:36:45,098 Üle. Hästi. 1273 01:36:55,191 --> 01:36:56,985 Curry murrab läbi. Ja sisse! 1274 01:36:57,861 --> 01:36:59,738 Kuidas ta seda tegi? 1275 01:37:00,655 --> 01:37:02,741 {\an8}Curry petab kaitset. - Tagant. 1276 01:37:03,325 --> 01:37:05,535 Viskab kolmese. Sisse! 1277 01:37:05,535 --> 01:37:07,746 {\an8}Ja unelmate hooaeg on täielik. 1278 01:37:07,746 --> 01:37:11,541 {\an8}Golden State Warriors on 2015. aasta NBA tšempion. 1279 01:37:11,541 --> 01:37:14,252 {\an8}Esimene tiitel pärast 40 aastat. 1280 01:37:14,252 --> 01:37:15,754 {\an8}2017 NBA FINAAL 1281 01:37:15,754 --> 01:37:20,300 {\an8}Nii see on. Warriors on jälle NBA meister. 1282 01:37:21,092 --> 01:37:22,093 {\an8}2018 NBA FINAAL 1283 01:37:22,093 --> 01:37:24,554 {\an8}NBA-s on uus dünastia. 1284 01:37:24,554 --> 01:37:27,098 Kaks järjestikust tiitlit. Kolm nelja aastaga. 1285 01:37:28,058 --> 01:37:29,851 {\an8}2019 NBA FINAAL 1286 01:37:29,851 --> 01:37:32,062 {\an8}Thompson haarab vasakust põlvest. 1287 01:37:32,646 --> 01:37:34,147 {\an8}Ta väänleb valu käes. 1288 01:37:35,607 --> 01:37:36,983 See on läbi. 1289 01:37:36,983 --> 01:37:40,904 Raptors on 2019. aasta NBA tšempion. 1290 01:37:42,989 --> 01:37:44,574 Nii see lõpeb. 1291 01:37:44,574 --> 01:37:47,410 Ma usun, et Warriorsi dünastia sai täna läbi. 1292 01:37:48,119 --> 01:37:51,122 Me ei näe enam kunagi Stephi mõnes NBA finaalis. 1293 01:37:51,122 --> 01:37:52,540 Neil pole kuskile areneda. 1294 01:37:52,540 --> 01:37:54,960 See sats järgmisel aastal finaalringi ei saa. 1295 01:37:54,960 --> 01:37:57,212 Mängijad vananevad, saavad vigastada. 1296 01:37:57,212 --> 01:37:58,838 Curry ei suuda enam. 1297 01:37:58,838 --> 01:38:01,841 Ta leemendab, on tühjaks pigistatud. 1298 01:38:05,679 --> 01:38:08,598 {\an8}2022 NBA FINAALRING 1299 01:38:15,814 --> 01:38:16,815 {\an8}1. VOOR NUGGETSI VASTU 1300 01:38:16,815 --> 01:38:18,733 {\an8}Raske vise. Sisse! 1301 01:38:22,571 --> 01:38:28,118 {\an8}Ja Golden State Warriors võitis Nuggetsit viie mänguga. 1302 01:38:28,118 --> 01:38:29,703 {\an8}WARRIORS VÕITIS 4 : 1 1303 01:38:30,662 --> 01:38:31,663 {\an8}2. VOOR GRIZZLIESI VASTU 1304 01:38:31,663 --> 01:38:35,166 {\an8}Memphis Grizzliesi vastu tulevad teistsugused mängud. 1305 01:38:35,166 --> 01:38:37,836 See Warriorsi tiim ei võida rohkem mänge. 1306 01:38:37,836 --> 01:38:39,963 Mul on seda võimatu uskuda. 1307 01:38:41,673 --> 01:38:46,428 Curry söödab. Looney söödab edasi. Green paneb pealt! 1308 01:38:46,428 --> 01:38:50,390 Thompson söödab Curryle. Curry proovib kolmest. Sisse! 1309 01:38:51,641 --> 01:38:57,230 {\an8}Golden State Warriors on jälle läänekonverentsi finaalis. 1310 01:38:58,189 --> 01:38:59,190 {\an8}3. VOOR MAVERICKSI VASTU 1311 01:38:59,190 --> 01:39:01,610 {\an8}Ma pole ikka Golden State'is kindel. 1312 01:39:01,610 --> 01:39:06,781 Kas Steph on küllalt pikk ja tugev? Kaitses küllalt hea? 1313 01:39:08,199 --> 01:39:13,246 Curry blokeeris. Curry blokeeris kolmese. 1314 01:39:13,246 --> 01:39:14,748 Curry viskab peale. 1315 01:39:16,958 --> 01:39:18,168 Kõik on püsti 1316 01:39:18,168 --> 01:39:23,215 {\an8}ja nende Warriors mängib jälle NBA finaalis. 1317 01:39:23,215 --> 01:39:24,716 {\an8}WARRIORS VÕITIS 4 : 1 1318 01:39:26,468 --> 01:39:27,844 {\an8}2022 NBA FINAAL 1319 01:39:27,844 --> 01:39:30,680 {\an8}Ma ei kujuta ette, et Golden State võidab. 1320 01:39:31,473 --> 01:39:33,016 Mulle meeldib Boston Celtics. 1321 01:39:33,016 --> 01:39:34,601 Celtics võidab kuuega. 1322 01:39:34,601 --> 01:39:36,978 Celtics tuleb võitjaks. Punkt. 1323 01:39:38,396 --> 01:39:39,397 {\an8}3. MÄNG MÄNGUD 1 : 1 1324 01:39:39,397 --> 01:39:41,775 {\an8}Tatum ründab, söödab eemale. Smarti kolmene. 1325 01:39:44,069 --> 01:39:46,321 Saab palli tagasi. Brown blokeeris viske! 1326 01:39:46,988 --> 01:39:48,865 Boston Celtics võitis 3. mängu. 1327 01:39:48,865 --> 01:39:50,784 Tiitel on kahe võidu kaugusel. 1328 01:39:52,953 --> 01:39:54,996 Warriors peab võitma kolm mängu neljast. 1329 01:39:54,996 --> 01:39:57,040 Isegi suurimad Warriorsi fännid 1330 01:39:57,040 --> 01:39:58,833 peavad seda väga ebausutavaks. 1331 01:39:59,417 --> 01:40:01,169 Celtics on parem meeskond. 1332 01:40:01,169 --> 01:40:04,214 Celtics on noorem meeskond, nad on jõulisemad. 1333 01:40:04,214 --> 01:40:06,466 Räägime, milliseid mängijaid on vaja 1334 01:40:06,466 --> 01:40:07,842 meistritiitli võitmiseks. 1335 01:40:07,842 --> 01:40:09,636 Kas Steph Curry pole parim näide? 1336 01:40:09,636 --> 01:40:11,471 Praegu enam mitte. 1337 01:40:11,471 --> 01:40:13,014 Ma pole veel näinud, 1338 01:40:13,014 --> 01:40:17,269 et Warriors oleks Stephi juhtimisel meistritiitli võitnud. 1339 01:40:19,604 --> 01:40:20,772 {\an8}4. MÄNG CELTICS JUHIB 2 : 1 1340 01:40:20,772 --> 01:40:23,817 Curry... Ilus võte ja lauapõrkega. 1341 01:40:23,817 --> 01:40:25,694 Curry proovib kolmest. Sisse! 1342 01:40:26,236 --> 01:40:27,988 Veel üks kaugvise. Sisse! 1343 01:40:27,988 --> 01:40:30,865 Steph Curry viskab kolmese. Jälle Curry. 1344 01:40:31,950 --> 01:40:35,745 Steph Curry tabab kaugelt. Tal on 30 punkti. 1345 01:40:36,663 --> 01:40:38,999 Milline esitus Stephen Currylt. 1346 01:40:38,999 --> 01:40:41,710 NBA finaal on viigis, mõlemal kaks võitu. 1347 01:40:41,710 --> 01:40:46,298 Steph Curry näitas siin Bostonis hiilgavat mängu. 1348 01:40:47,007 --> 01:40:48,008 {\an8}5. MÄNG SEIS VIIGIS 2 : 2 1349 01:40:48,008 --> 01:40:49,968 {\an8}Curry jõuab korvi alla ja viskab sisse. 1350 01:40:49,968 --> 01:40:52,888 {\an8}Curry Wigginsile, Wiggins viskab. Sisse. 1351 01:40:52,888 --> 01:40:58,852 {\an8}Wiggins murrab läbi ja lõpetab! Hüüumärk Andrew Wigginsilt. 1352 01:41:00,687 --> 01:41:01,688 {\an8}6. MÄNG WARRIORS JUHIB 3 : 2 1353 01:41:01,688 --> 01:41:04,232 {\an8}Curry murrab Smartist mööda. Vasakuga sisse. 1354 01:41:04,232 --> 01:41:06,276 Curry püüab. Petekas. 1355 01:41:06,276 --> 01:41:08,612 Viskab kolmese. Sisse! 1356 01:41:08,612 --> 01:41:12,407 {\an8}Steph Curry kaugelt. 15-punktine edumaa. 1357 01:41:17,454 --> 01:41:20,874 See on Golden State'ile kohale jõudnud. 1358 01:41:27,255 --> 01:41:29,341 Steph Curry on emotsionaalne. 1359 01:41:30,717 --> 01:41:33,345 See on tema neljas tiitel, aga nõnda oluline. 1360 01:42:02,582 --> 01:42:06,503 Las käia, 30! Las käia, 30! Las käia! 1361 01:42:06,503 --> 01:42:08,672 Kutsuge mu pere siia. - Kohe kutsun. 1362 01:42:08,672 --> 01:42:10,298 Mu pere... - Ma kutsun nad. 1363 01:42:16,638 --> 01:42:20,058 Punased huulepulgajäljed jäävad peale. Mis pagan just juhtus? 1364 01:42:23,353 --> 01:42:25,647 Ta on neljakordne NBA meister. 1365 01:42:26,731 --> 01:42:28,984 Kahekordne liiga kõige väärtuslikum mängija. 1366 01:42:29,568 --> 01:42:31,695 Ja esimest korda ajaloos 1367 01:42:31,695 --> 01:42:35,949 saab NBA finaali kõige väärtuslikuma mängija auhinna Stephen Curry! 1368 01:42:37,117 --> 01:42:46,751 MVP! MVP! MVP! 1369 01:42:50,547 --> 01:42:52,799 Jah! 1370 01:42:58,930 --> 01:43:02,183 {\an8}MIDA NAD NÜÜD ÜTLEVAD 1371 01:43:12,319 --> 01:43:13,778 Kuidas ma siia jõudsin? 1372 01:43:15,030 --> 01:43:17,908 Kui oleksite mind 20 aasta eest jõusaalis näinud, 1373 01:43:18,783 --> 01:43:21,578 siis te poleks seda võimalikuks pidanud. 1374 01:43:24,331 --> 01:43:27,626 Ja see tunne, et mind eiratakse ja alahinnatakse, 1375 01:43:28,668 --> 01:43:31,630 jääb mind alati kannustama. 1376 01:43:34,216 --> 01:43:37,844 Aga mind on ka õnnistatud, et mu elus on nii palju inimesi, 1377 01:43:37,844 --> 01:43:42,974 kes leidsid aega tajuda, kes ma tegelikult olen. 1378 01:43:45,602 --> 01:43:47,270 See jääb mulle meelde. 1379 01:43:54,861 --> 01:43:58,740 Oleme väga uhked, et oleme sinu kodumeeskond. 1380 01:43:58,740 --> 01:43:59,866 {\an8}31. AUGUST 2022 1381 01:43:59,866 --> 01:44:03,328 {\an8}Sinu alustala, sinu kaasaelajad. 1382 01:44:04,788 --> 01:44:08,625 Ma pean silmas Davidsoni kogukonda, kes sind toetab 1383 01:44:08,625 --> 01:44:11,586 ning ümbritseb sind südamete ja meeltega. 1384 01:44:14,798 --> 01:44:16,466 Oleks olnud nii lihtne 1385 01:44:17,133 --> 01:44:20,387 {\an8}ja kerge diplomit mitte välja teenida. 1386 01:44:21,805 --> 01:44:26,518 Aga ta tegi seda. Ja see on minu unistuse täitumine. 1387 01:44:27,102 --> 01:44:30,981 Ma olen nii tänulik ja õnnistatud, et saan sind vaadata, 1388 01:44:31,898 --> 01:44:35,860 näha sind ametlikult oma rüüga. 1389 01:44:35,860 --> 01:44:38,947 Teades, et sa teenisid selle välja. 1390 01:44:40,490 --> 01:44:42,701 Wardell Stephen Curry II, 1391 01:44:43,660 --> 01:44:47,247 ma kinnitan käesolevaga sinu bakalaureuse kraadi. 1392 01:44:47,247 --> 01:44:48,707 Õnnitlen. 1393 01:44:59,259 --> 01:45:01,553 DAVIDSONI ÜLIKOOL 1394 01:45:31,333 --> 01:45:35,337 See on täiesti hämmastav päev ja hetk. 1395 01:45:37,047 --> 01:45:39,299 Iga inimene, kellega koos ma mängisin, 1396 01:45:39,799 --> 01:45:42,844 elab koos minuga iga kord, kui ma väljakule astun. 1397 01:45:43,511 --> 01:45:46,014 See näitab, kui tähtis see koht mulle on. 1398 01:45:47,599 --> 01:45:49,351 Aga mis kõige tähtsam, 1399 01:45:49,351 --> 01:45:52,187 ma mängisin hämmastava mehe heaks. 1400 01:45:53,563 --> 01:45:55,857 Mehe heaks, kes on nii osavõtlik, 1401 01:45:56,399 --> 01:45:58,026 {\an8}hooliv, 1402 01:45:58,026 --> 01:46:01,613 {\an8}kes armastab iga inimest, kellega kokku puutub. 1403 01:46:03,365 --> 01:46:05,325 See poleks võimalik ilma sinuta. 1404 01:46:37,691 --> 01:46:39,693 {\an8}2. SEPTEMBER 2022 1405 01:46:39,693 --> 01:46:43,113 {\an8}KAKS KUUD PÄRAST NBA TIITLIT 1406 01:46:47,325 --> 01:46:49,411 Hea küll, Steph. Valmis? 1407 01:46:55,292 --> 01:47:00,130 Kaks eest, kolm küljelt. Kaks eest, kolm küljelt. Alusta. 1408 01:47:02,924 --> 01:47:04,259 Üks. 1409 01:47:06,177 --> 01:47:07,178 Kaks. 1410 01:47:08,054 --> 01:47:09,973 Kolm. - Jah! 1411 01:47:37,584 --> 01:47:40,378 „Peab ülakeha lihaselisemaks treenima, 1412 01:47:40,378 --> 01:47:43,506 aga tundub, et ta jääb alati kondiseks.“ 1413 01:47:44,549 --> 01:47:50,138 Nad ütlesid sama asja, täpselt sama asja minu kohta. 1414 01:47:51,056 --> 01:47:54,601 Mind üllatas vist kõige rohkem 1415 01:47:54,601 --> 01:47:58,230 tema võime kaugelt peale visata. 1416 01:47:58,230 --> 01:48:01,650 Kas ta üritab? - Jah. Stephi kolmene. 1417 01:48:01,650 --> 01:48:03,360 Veel üks tabamus! 1418 01:48:04,527 --> 01:48:09,115 Ta muutis seda, kuidas nüüd NBA-d vaadatakse. 1419 01:48:09,115 --> 01:48:10,242 Üks mängija. 1420 01:48:10,242 --> 01:48:15,914 Kõik 30 meeskonda on nüüd oma mängu kolmepunktijoone taha koondanud, 1421 01:48:17,082 --> 01:48:18,959 ja see on Stephen Curry pärast. 1422 01:48:20,001 --> 01:48:24,005 Sisse! Sisse! Milline vise Currylt! 1423 01:48:24,005 --> 01:48:28,301 Tema 12. kolmepunktivise mängus on NBA rekordiga võrdne. 1424 01:48:58,999 --> 01:49:01,001 Tõlkinud Janno Buschmann