1 00:00:44,588 --> 00:00:48,174 {\an8}Warriors gegen Knicks aus dem Madison Square Garden. 2 00:00:48,174 --> 00:00:49,301 {\an8}14. DEZ 2021 3 00:00:49,301 --> 00:00:50,760 {\an8}WARRIORS VS. KNICKS 4 00:00:50,760 --> 00:00:53,054 {\an8}Hier ist Brian Anderson mit Reggie Miller. 5 00:00:53,054 --> 00:00:55,515 {\an8}Eine Ehre, heute Abend hier zu sein, 6 00:00:55,515 --> 00:00:58,351 wenn Stephen Curry Geschichte schreiben wird. 7 00:00:58,351 --> 00:01:00,186 Und heute neben dir zu stehen... 8 00:01:00,186 --> 00:01:05,609 Knicks-Mützen, Leute. Knicks-Mützen. Mützen, Leute. Knicks-Mützen. 9 00:01:06,443 --> 00:01:08,612 Hier wird Geschichte geschrieben. 10 00:01:09,112 --> 00:01:12,157 Stephen Curry wird den Dreipunkte-Rekord brechen. 11 00:01:12,157 --> 00:01:13,283 STEPHEN CURRYS BESTE WÜRFE 12 00:01:13,283 --> 00:01:14,618 Heute schafft er es. 13 00:01:21,458 --> 00:01:24,711 {\an8}REGGIE MILLER NBA-HALL OF FAMER 14 00:01:24,711 --> 00:01:25,629 {\an8}Okay. 15 00:01:28,340 --> 00:01:29,674 Sagt, wenn es losgeht. 16 00:01:34,596 --> 00:01:39,809 {\an8}"Weit unterhalb des NBA-Standards in Stärke und Athletik." 17 00:01:41,645 --> 00:01:47,150 {\an8}"Mit 1,88 m extrem klein für einen Shooting-Guarder in der NBA. 18 00:01:48,026 --> 00:01:51,029 Verlasst euch nicht auf ihn, bei der Teamführung." 19 00:01:55,700 --> 00:01:58,745 "Er überwirft und wirft auch zu schnell. 20 00:01:59,537 --> 00:02:02,958 Er mag es nicht, wenn Verteidiger ihm auf die Pelle rücken. 21 00:02:03,792 --> 00:02:09,756 Aufgrund von Größe und Körperbau kein guter Punkter um den Korb herum. 22 00:02:10,799 --> 00:02:14,052 Muss Muskeln am Oberkörper aufbauen, 23 00:02:14,761 --> 00:02:18,098 aber es scheint, als bliebe er immer mager." 24 00:02:22,060 --> 00:02:26,648 Das war Stephen Currys Draft-Report. 25 00:02:33,196 --> 00:02:35,073 Wie die Fans aufstehen, 26 00:02:35,073 --> 00:02:38,201 wenn Curry den Basketball nach vorne spielt. 27 00:02:39,828 --> 00:02:42,122 Alle hier wollen Geschichte erleben. 28 00:02:54,384 --> 00:02:55,302 Zum Rekord! 29 00:02:56,720 --> 00:02:59,764 Der ist gut! Geschafft! 30 00:02:59,764 --> 00:03:06,104 Stephen Curry! Rekord-Dreipunktekönig der NBA! 31 00:03:10,025 --> 00:03:12,027 Stephen Curry allein 32 00:03:12,027 --> 00:03:15,739 ist der dominanteste Dreipunkte-Werfer in der Geschichte des Spiels. 33 00:03:15,739 --> 00:03:20,243 2.974 Dreipunkte-Würfe und es werden mehr folgen. 34 00:03:38,970 --> 00:03:42,641 {\an8}NEW YORK CITY 00:32 UHR 35 00:03:45,685 --> 00:03:46,895 {\an8}FEIER ZUM REKORD 36 00:03:46,895 --> 00:03:48,313 {\an8}Ein echter Dreipunkte-Gott. 37 00:03:52,317 --> 00:03:53,902 Silberfuchs. 38 00:03:55,028 --> 00:03:56,780 Ich hatte heute Abend grünes Licht. 39 00:03:56,780 --> 00:03:58,823 - Lizenz zum Werfen. - Du hast die Lizenz. 40 00:04:01,159 --> 00:04:03,578 Okay, verpissen wir uns hier, Bro. 41 00:04:03,578 --> 00:04:06,998 Entschuldige meine Ausdrucksweise, Mama. Tut mir leid. 42 00:04:07,666 --> 00:04:09,376 Dass du einfach herkommst. So... 43 00:04:09,376 --> 00:04:11,211 Ich musste herkommen und Hi sagen. 44 00:04:11,211 --> 00:04:12,128 Lieb dich, Bro. 45 00:04:12,128 --> 00:04:15,632 {\an8}Ich dich auch, Alter. Yo. Ich sag's dir dauernd, Alter. 46 00:04:15,632 --> 00:04:16,800 {\an8}EHEM. TEAMKOLLEGE 47 00:04:17,300 --> 00:04:19,302 Als du mich für einen Weißen hieltst... 48 00:04:20,679 --> 00:04:22,973 Ich denke dauernd daran, yo. 49 00:04:22,973 --> 00:04:26,226 Wer hat das vor zehn Jahren geahnt? Jetzt bist du der Typ. 50 00:04:26,226 --> 00:04:28,436 - Es ist irre. - Es ergibt absolut keinen Sinn. 51 00:04:28,436 --> 00:04:30,272 Akzeptiere den Scheiß. Okay? 52 00:04:30,272 --> 00:04:31,356 Absolut. 53 00:04:31,356 --> 00:04:33,024 - Viel Glück, Bro. - Danke, Mann. 54 00:04:35,026 --> 00:04:37,112 - Ich liebe den Kerl, Mann. - Alter. 55 00:04:37,112 --> 00:04:39,614 Der missverstandendste Kerl in der ganzen Liga. 56 00:04:48,915 --> 00:04:51,543 Ich kann mir keine bessere Feier vorstellen, 57 00:04:51,543 --> 00:04:55,672 für etwas, das mir und meiner Familie so viel bedeutet. 58 00:04:56,673 --> 00:04:59,718 Ich hätte mir nie vorstellen können, dass das einmal passieren wird. 59 00:05:01,303 --> 00:05:05,015 Und zu wissen, dass jeder in diesem Raum auf irgendeine Weise einen Anteil 60 00:05:05,015 --> 00:05:07,183 an meinem Leben, meiner Reise, hatte... 61 00:05:07,183 --> 00:05:09,477 Ihr wisst, was es mir bedeutet. Die Nummer hier? 62 00:05:09,477 --> 00:05:10,687 Ja, Baby! 63 00:05:13,815 --> 00:05:14,816 Ja! 64 00:05:16,526 --> 00:05:19,613 Eine Nummer, aber sie hat so viel Kontext, Geschichte, 65 00:05:19,613 --> 00:05:22,949 und wir können das alle teilen, also vielen Dank. 66 00:05:37,297 --> 00:05:40,425 Ich versuche ständig, den Raum zu finden, 67 00:05:41,760 --> 00:05:45,639 um mein Leben zu beleuchten, um zu untersuchen, was vor sich geht. 68 00:05:48,808 --> 00:05:52,479 Darüber nachzudenken: "Wie habe ich es hierher geschafft?" 69 00:05:57,984 --> 00:05:59,903 Meine Gedanken kehren dahin zurück. 70 00:06:02,405 --> 00:06:03,823 Und ich denke über alles nach. 71 00:06:28,640 --> 00:06:30,559 Als ich neun Jahre alt war, 72 00:06:30,559 --> 00:06:34,729 spielte ich im U-10-Amateur-Team der Charlotte Stars. 73 00:06:36,314 --> 00:06:37,482 Ich sah mich um... 74 00:06:37,482 --> 00:06:39,734 "Ich bin nicht so groß, nicht so stark wie er." 75 00:06:41,570 --> 00:06:44,114 Ich war ein kleines, dürres Kind, das versuchte, 76 00:06:44,114 --> 00:06:46,283 es auf jedem Spiel-Level zu schaffen. 77 00:06:52,080 --> 00:06:55,625 Da verstand ich das erste Mal, dass ich anders bin. 78 00:06:57,878 --> 00:07:02,048 Und die Versuchung damals war zu denken, dass ich es nicht schaffen würde. 79 00:07:03,925 --> 00:07:05,552 Aber ich wusste, ich kann werfen. 80 00:07:05,552 --> 00:07:08,847 Das war Teil dessen, was ich dem Team brachte. 81 00:07:11,266 --> 00:07:14,311 Stephen! Gut gemacht, gut gemacht. 82 00:07:16,563 --> 00:07:17,731 Stephen! 83 00:07:21,067 --> 00:07:22,319 Wie alt ist er? 84 00:07:22,944 --> 00:07:26,197 15, aber er ist immer noch nicht in der Pubertät. 85 00:07:26,698 --> 00:07:28,783 Ich fragte den Arzt, ich machte mir Sorgen. 86 00:07:31,870 --> 00:07:33,413 Im 1. Highschool-Jahr, 87 00:07:33,955 --> 00:07:37,459 da dachte ich zum ersten Mal: "Was, wenn ich nicht mehr wachse?" 88 00:07:39,544 --> 00:07:41,546 Aber auch: "Ich weiß, ich kann spielen." 89 00:07:46,885 --> 00:07:49,137 Es hat meine Liebe zum Spiel nie zerstört. 90 00:07:50,472 --> 00:07:52,599 Aber es war eine schwere Zeit, 91 00:07:53,767 --> 00:07:56,811 denn ich musste lernen, mich der Herausforderung zu stellen. 92 00:08:02,442 --> 00:08:06,780 Im 2. Jahr sagte er: "Ich will am College spielen." 93 00:08:08,657 --> 00:08:10,784 {\an8}Zu der Zeit war er vermutlich... 94 00:08:10,784 --> 00:08:12,619 {\an8}STEPHENS VATER NBA-SPIELER '86-'02 95 00:08:12,619 --> 00:08:15,664 {\an8}...1,78, 1,80 groß. Mager. 96 00:08:15,664 --> 00:08:17,249 Er wirft aus der Hüfte. 97 00:08:17,999 --> 00:08:20,377 Im Co... In der Schule kommt man damit durch, 98 00:08:20,377 --> 00:08:22,629 aber ich sagte: "Wenn du aufsteigen willst, 99 00:08:23,755 --> 00:08:27,092 musst du anders werfen. Du musst hier hochkommen." 100 00:08:32,054 --> 00:08:36,518 Für so eine Veränderung muss man ganz andere Muskeln entwickeln. 101 00:08:41,022 --> 00:08:43,608 {\an8}Stephen war begeistert von der Idee... 102 00:08:43,608 --> 00:08:44,985 {\an8}STEPHENS MUTTER 103 00:08:44,985 --> 00:08:50,198 {\an8}...bis er mit Dell in den Garten ging und anfangen musste, zu werfen. 104 00:08:52,951 --> 00:08:56,997 Das war ein harter Sommer. Sonya und ich arbeiteten beide mit ihm. 105 00:08:58,748 --> 00:09:03,128 Wohl für die erste Woche warf er nur direkt unter dem Korb. 106 00:09:04,004 --> 00:09:08,508 Wurf after Wurf, stundenang, jeden Tag. 107 00:09:10,468 --> 00:09:12,429 Eine Weile war ich verloren. 108 00:09:13,513 --> 00:09:17,392 Drei Monate konnte ich wortwörtlich nicht außerhalb der Freiwurflinie werfen. 109 00:09:19,686 --> 00:09:22,689 Und er hatte einfach zu kämpfen. 110 00:09:23,315 --> 00:09:24,983 Er sagte: "Ich will das nicht. 111 00:09:24,983 --> 00:09:28,945 Warum muss ich das machen? Ich kann nicht mehr weitermachen." 112 00:09:30,488 --> 00:09:33,033 Und ich sagte: "Also, du hast eine Wahl, mein Sohn. 113 00:09:33,033 --> 00:09:34,618 Du hast immer eine Wahl. 114 00:09:34,618 --> 00:09:38,997 Wenn dich das frustiert und du denkst, es bringt dir nichts, 115 00:09:38,997 --> 00:09:42,959 hör jetzt auf und mach wieder... Wirf wieder so wie vorher, 116 00:09:42,959 --> 00:09:44,628 und lass es uns vergessen. 117 00:09:45,128 --> 00:09:49,966 Aber wenn du wirklich daran glaubst, was dein Vater dir vorgeschlagen hat, 118 00:09:51,301 --> 00:09:52,135 dann mach weiter." 119 00:09:58,642 --> 00:10:00,185 {\an8}7. JANUAR 2022 120 00:10:00,185 --> 00:10:03,521 {\an8}EIN PAAR WOCHEN NACH DEM NBA-DREIPUNKTE-REKORD 121 00:10:08,235 --> 00:10:09,986 {\an8}SKILLS- UND WURFTRAINER 122 00:10:09,986 --> 00:10:12,322 {\an8}Gut. Entspannen. 123 00:10:14,282 --> 00:10:20,705 Drei. Vier. Vier. Zwei. 124 00:10:23,458 --> 00:10:24,459 Los geht's. 125 00:10:32,467 --> 00:10:34,010 Ein Tennisball dazu. 126 00:10:41,560 --> 00:10:42,602 Genau so. 127 00:10:53,780 --> 00:10:54,864 Single Leg Deadlift. 128 00:11:04,416 --> 00:11:07,460 Fünfundvierzig. Fünfundvierzig. Los geht's. 129 00:11:09,254 --> 00:11:10,630 Achtung, Achtung. Kommt. 130 00:11:11,923 --> 00:11:12,924 Ich... Ich hab's. 131 00:11:18,013 --> 00:11:19,139 Minus eins. 132 00:11:23,226 --> 00:11:25,437 Gleichmäßig. Lass es einfach fließen. 133 00:11:26,313 --> 00:11:27,939 - Weiter. - Linie. 134 00:11:29,190 --> 00:11:30,984 - Anstrengen. - Komm. 135 00:11:31,610 --> 00:11:32,736 Eins... 136 00:11:34,487 --> 00:11:37,741 - Rein. Vorbei. - Komm schon! Hey! 137 00:11:38,491 --> 00:11:40,076 Perfektion zum Schluss. 138 00:11:40,076 --> 00:11:41,161 Ja! 139 00:11:41,161 --> 00:11:43,663 Wechselnde Reichweite. Perfektion. 140 00:11:45,165 --> 00:11:48,418 Komm schon. Super geworfen, super geworfen. 141 00:11:48,418 --> 00:11:49,878 Gute Arbeit, Mann. 142 00:11:56,301 --> 00:11:59,304 GOLDEN STATE WARRIORS GEWANNEN DIE NBA-MEISTERSCHAFTEN 143 00:11:59,304 --> 00:12:01,848 2015, 2017 UND 2018 MIT STEPHEN CURRY 144 00:12:03,516 --> 00:12:07,103 DIE LETZTEN ZWEI SAISONS HABEN SIE ES NICHT IN DIE PLAY-OFFS GESCHAFFT, 145 00:12:07,103 --> 00:12:10,690 UND BEENDETEN 2020 MIT DER SCHLECHTESTEN LIGA-STATISTIK 146 00:12:10,690 --> 00:12:11,942 Willkommen. 147 00:12:11,942 --> 00:12:13,902 Ich bin Moderator Pendarvis Harshaw. 148 00:12:13,902 --> 00:12:15,904 Stillstand auf der Bay Bridge 149 00:12:15,904 --> 00:12:18,031 und es gibt Berich... 150 00:12:18,031 --> 00:12:20,450 95,7 The Game. 151 00:12:21,660 --> 00:12:23,620 Absoluter Reinfall 152 00:12:23,620 --> 00:12:28,166 in New Orleans. Warriors verlieren 101-96 gegen die Pels und stehen 29-9. 153 00:12:28,750 --> 00:12:30,377 Grund zur Sorge? 154 00:12:30,377 --> 00:12:33,672 Seit Spiel 20 sind sie bedeutend schlechter. 155 00:12:33,672 --> 00:12:35,840 Einfach nicht so dominant. 156 00:12:36,341 --> 00:12:38,510 Ich denke zurück an die 157 00:12:38,510 --> 00:12:41,221 Warriors von vor einigen Jahren. Sie sind jetzt anders. 158 00:12:41,221 --> 00:12:42,764 Nicht dasselbe Team. 159 00:12:43,431 --> 00:12:46,393 Und wenn Steph nicht MVP-Steph ist, 160 00:12:46,393 --> 00:12:49,771 denke ich nicht, dass die Warriors ernsthafte Anwärter sind. 161 00:13:08,331 --> 00:13:09,708 ICH WILL STEPHEN CURRY TREFFEN 162 00:13:11,960 --> 00:13:14,754 Und ein Junior trägt die Nummer 20. 163 00:13:14,754 --> 00:13:16,089 Steven Curry! 164 00:13:18,884 --> 00:13:20,760 Stephen Curry, du Penner. 165 00:13:24,389 --> 00:13:25,682 Was? 166 00:13:27,601 --> 00:13:28,935 Mann, das war abgefahren. 167 00:13:31,021 --> 00:13:32,939 Mann, das ist verrückt. Das... 168 00:13:32,939 --> 00:13:35,984 HEIM 10 AUSWÄRTS 25 169 00:13:38,486 --> 00:13:41,990 Ich dachte: "Oh, das war interessant. 170 00:13:43,992 --> 00:13:45,201 {\an8}Das ist neu von ihm. 171 00:13:45,201 --> 00:13:46,494 {\an8}STEPHENS SCHUL-COACH 172 00:13:46,494 --> 00:13:47,787 {\an8}Da gibt es Verbesserung. 173 00:13:49,289 --> 00:13:53,168 Schaut euch seinen Wurf an. Sein Tempo. Wie er kreiert." 174 00:14:00,383 --> 00:14:04,971 Stephen Curry! 175 00:14:06,431 --> 00:14:11,228 Was der Junge auf dem Feld macht, ist künstlerisch, 176 00:14:11,853 --> 00:14:16,107 und da war der Antrieb, der Allerbeste zu sein. 177 00:14:23,531 --> 00:14:26,284 {\an8}KNIGHTS' CURRY FÜHRT ÜBERRASCHUNGSSIEG AN 178 00:14:26,284 --> 00:14:28,662 {\an8}Im 3. Jahr wurde ich ziemlich gut. 179 00:14:30,372 --> 00:14:32,249 Und das weckte etwas Interesse. 180 00:14:36,419 --> 00:14:38,672 {\an8}Ich wollte nichts mehr als zur Virginia Tech. 181 00:14:41,341 --> 00:14:43,426 Meine Eltern haben beide dort studiert. 182 00:14:46,054 --> 00:14:48,473 Das Trikot meines Vaters hängt dort. 183 00:14:50,100 --> 00:14:53,895 Es wurde viel darüber geredet, ob sie mich rekrutieren. 184 00:14:57,941 --> 00:15:00,277 Also, der Virginia-Tech-Trainer kam. 185 00:15:02,320 --> 00:15:07,409 Und sagte: "Du kannst definitiv spielen. Zweifellos. Wir sehen das Können. 186 00:15:10,161 --> 00:15:13,039 Aber wir haben hier keinen freien Platz. 187 00:15:14,666 --> 00:15:16,543 Er ist zu klein. Er wird rumgeschubst. 188 00:15:16,543 --> 00:15:21,381 Er ist nicht groß genug, um in der 1. College-Liga zu spielen." 189 00:15:25,302 --> 00:15:29,848 Das zeigt, dass ich die Größen- kriterien überhaupt nicht erfüllt habe. 190 00:15:34,019 --> 00:15:38,189 Aber ich dachte echt, dass ich mit diesen Kerlen spielen könnte, 191 00:15:39,149 --> 00:15:41,985 wenn ich nur irgendwo eine Chance kriegen würde. 192 00:15:48,033 --> 00:15:49,492 Hey, los! 193 00:15:51,912 --> 00:15:55,582 {\an8}13. JANUAR 2022 194 00:15:57,083 --> 00:16:00,378 {\an8}DAVIDSON COLLEGE NCAA BASKETBALLTEAM, 1. LIGA 195 00:16:01,296 --> 00:16:04,090 VERTRAUEN - HINGABE - FÜRSORGE 196 00:16:09,679 --> 00:16:11,264 {\an8}33 JAHRE CHEFTRAINER VON DAVIDSON 197 00:16:11,264 --> 00:16:14,768 {\an8}Heute war es klar. Euer Spiel war nicht roboterhaft, 198 00:16:14,768 --> 00:16:17,562 {\an8}nicht, als wolltet ihr das Training hinter euch bringen. 199 00:16:17,562 --> 00:16:21,233 Als ob... Es war ein Geschenk, diese Chance zum Spielen zu haben, 200 00:16:21,233 --> 00:16:22,692 und so habt ihr gespielt. 201 00:16:22,692 --> 00:16:26,321 Offensichtlich habt ihr gut und mit Selbstbewusstsein gespielt. 202 00:16:26,321 --> 00:16:27,572 Wir sind jetzt besser. 203 00:16:27,572 --> 00:16:32,577 Wir haben heute viel erreicht, wegen eurer Einstellung. Fantastisch. 204 00:16:32,577 --> 00:16:34,079 Okay, jetzt weiter so. 205 00:16:34,079 --> 00:16:36,206 - TCC. - TCC! 206 00:16:41,419 --> 00:16:44,589 MCKILLOP SPIELFELD 207 00:16:46,800 --> 00:16:48,593 DAVIDSON IST EIN COLLEGE MIT WENIGER 208 00:16:48,593 --> 00:16:50,011 ALS 2.000 STUDIERENDEN 209 00:16:50,011 --> 00:16:52,264 AUSSERHALB VON CHARLOTTE, NORTH CAROLINA. 210 00:16:53,056 --> 00:16:55,684 BIS 2014 SPIELTE DAVIDSON IN DER SOUTHERN CONFERENCE, 211 00:16:55,684 --> 00:16:58,103 DIE WEITHIN ALS EINE DER SCHWÄCHSTEN LIGEN 212 00:16:58,103 --> 00:16:59,479 IM COLLEGE-BASKETBALL GILT. 213 00:17:04,276 --> 00:17:08,737 2005 erschienen im Charlotte Observer einige Artikel 214 00:17:08,737 --> 00:17:12,617 über einen Stephen Curry, der für Charlotte Christian spielte. 215 00:17:13,994 --> 00:17:15,579 Wir wurden aufmerksam. 216 00:17:16,079 --> 00:17:20,708 Nicht gerade ein Schwerpunkt für uns, 217 00:17:20,708 --> 00:17:24,795 aber jemand, den wir uns ansehen sollten. 218 00:17:27,007 --> 00:17:29,467 Steph wurde als Spieler erwähnt, 219 00:17:30,719 --> 00:17:31,887 aber nicht in der Art: 220 00:17:31,887 --> 00:17:34,431 {\an8}"Wir müssen unbedingt los und Steph Curry sehen... 221 00:17:34,431 --> 00:17:35,807 {\an8}CO-TRAINER '93-'09 222 00:17:35,807 --> 00:17:38,184 ...du wirst es nicht glauben." Es war eher beiläufig. 223 00:17:39,853 --> 00:17:43,857 Nicht viele Colleges kamen, um Stephen spielen zu sehen. 224 00:17:43,857 --> 00:17:45,400 Ja! 225 00:17:46,443 --> 00:17:52,115 Aber wir waren da, und uns gefiel, was wir sahen. 226 00:17:59,331 --> 00:18:03,168 Es war interessant, denn er machte Fehlwürfe, 227 00:18:04,211 --> 00:18:07,797 verlor Bälle, Spielzüge waren schlecht. 228 00:18:09,758 --> 00:18:10,926 Aber er spielte weiter. 229 00:18:12,344 --> 00:18:16,389 Bei der nächsten Gelegenheit waren seine Spielzüge spektakulär. 230 00:18:18,767 --> 00:18:23,063 Er zeigte eine richtige emotionale Stärke, was so selten ist. 231 00:18:25,106 --> 00:18:28,068 Also entschieden wir, ihn zu rekrutieren. 232 00:18:34,866 --> 00:18:38,411 Zu anfangs hatten wir gute Gespräche 233 00:18:38,411 --> 00:18:43,124 mit Steph über Davidson und darüber, wie er spielte. 234 00:18:44,251 --> 00:18:46,002 Also hatten wir ein echt gutes Gefühl. 235 00:18:49,214 --> 00:18:52,842 Und plötzlich konnte ich Steph nicht telefonisch erreichen. 236 00:18:56,304 --> 00:18:58,056 Ich dachte: "Oh, nein. 237 00:18:59,057 --> 00:19:02,185 Das heißt, andere Colleges mischen jetzt mit, 238 00:19:02,185 --> 00:19:04,271 und es... Es geht geht schief für uns." 239 00:19:06,898 --> 00:19:08,316 Also wurde ich panisch. 240 00:19:10,026 --> 00:19:12,028 {\an8}Ich kontaktierte seinen Trainer, 241 00:19:12,529 --> 00:19:15,282 {\an8}kontaktierte die Leute in seinem Umfeld. 242 00:19:16,283 --> 00:19:17,450 Und weiterhin nichts. 243 00:19:22,038 --> 00:19:26,710 Und ich... Endlich, so zehn Tage später, erreiche ich Steph übers Telefon. 244 00:19:27,836 --> 00:19:31,214 Und er sagt: "Meine Mutter hat mir das Handy weggenommen. 245 00:19:32,173 --> 00:19:36,177 Ein Freund von mir hat mir ein Schimpfwort geschrieben. 246 00:19:37,512 --> 00:19:40,807 Ich... Ich habe es nicht geschickt. Ein Freund schickte es mir, 247 00:19:40,807 --> 00:19:43,685 also nahm meine Mutter mir mein Handy für 2 Wochen weg." 248 00:19:47,063 --> 00:19:48,064 Los! 249 00:19:51,818 --> 00:19:55,864 Als mir damals klar wurde, dass keine Angebote reinkamen, 250 00:19:56,740 --> 00:20:00,201 wurde klar, dass ich eine andere Reise vor mir hatte. 251 00:20:00,201 --> 00:20:02,537 Der Dreipunkte-Korb ist drin. 252 00:20:02,537 --> 00:20:06,374 Aber Trainer McKillop zeigte mir, was Davidson für mich bedeuten könnte, 253 00:20:06,374 --> 00:20:09,669 was er als Trainer für mein volles Potenzial bedeuten könnte. 254 00:20:12,255 --> 00:20:15,008 In dem Jahr verließen uns sieben Spieler. 255 00:20:16,092 --> 00:20:20,347 Und ich denke, Stephen erkannte seine Gelegenheit, 256 00:20:20,931 --> 00:20:23,225 und wir erzählten ihm von dieser Gelegenheit. 257 00:20:23,934 --> 00:20:27,103 Ich glaube, das begeisterte ihn und das war noch ein weiteres Stück 258 00:20:28,939 --> 00:20:31,983 vom Puzzle für ihn, um seine Entscheidung zu treffen. 259 00:20:37,781 --> 00:20:39,866 Matt Matheny und ich fuhren nach Charlotte, 260 00:20:40,867 --> 00:20:45,956 setzten uns alle gemeinsam hin, um jede Frage zu beantworten, 261 00:20:45,956 --> 00:20:48,416 die sie zu Davidson haben könnten. 262 00:20:50,210 --> 00:20:54,631 Wir unterhielten uns zwei oder drei Minuten, 263 00:20:54,631 --> 00:20:59,010 und Steph sagte: "Moment, Coach. Nur eine Sekunde." 264 00:21:01,054 --> 00:21:03,056 Und er sagt: "Ich habe mich entschieden. 265 00:21:04,182 --> 00:21:05,559 Ich will ein Wildcat sein." 266 00:21:06,059 --> 00:21:08,520 Und wir so: "Oh mein Gott, das ist fantastisch!" 267 00:21:08,520 --> 00:21:10,647 Wir tanzten im Wohnzimmer. 268 00:21:11,481 --> 00:21:13,066 Es war ein Adrenalinstoß. 269 00:21:13,650 --> 00:21:14,651 Wir spürten... 270 00:21:15,902 --> 00:21:18,321 dass wir einen super Deal gemacht hatten. 271 00:21:18,822 --> 00:21:20,991 Niemand weiß, wie gut der Junge sein wird. 272 00:21:21,491 --> 00:21:23,660 Er passte perfekt zu dem, was wir tun. 273 00:21:25,453 --> 00:21:29,583 Ehe Coach ging, dankte meine Mutter ihm für die Gelegenheit. 274 00:21:30,417 --> 00:21:31,877 Und als Letztes sagte sie: 275 00:21:31,877 --> 00:21:34,004 "Keine Sorge. Wir mästen ihn für Sie." 276 00:21:34,838 --> 00:21:37,757 Coach drehte sich um und sagte: 277 00:21:37,757 --> 00:21:41,052 "Keine Sorge. Wir nehmen ihn genau so, wie er ist." 278 00:21:41,553 --> 00:21:45,432 Das gab mir so viel Selbstbewusstsein im Sinne seiner Anerkennung dessen, 279 00:21:46,725 --> 00:21:47,851 was ich zu bieten hatte. 280 00:21:48,435 --> 00:21:49,436 Denn... 281 00:21:50,687 --> 00:21:53,523 Ich bin anders, aber ich habe was zu bieten. 282 00:21:59,029 --> 00:22:00,030 Mir ging es super. 283 00:22:01,239 --> 00:22:03,867 Ich fühlte mich gut mit meiner Entscheidung. 284 00:22:06,036 --> 00:22:09,539 Zwei oder drei Tage später ging ich zu einem Football-Spiel in der Schule 285 00:22:10,707 --> 00:22:12,542 und sagte all meinen Freunden: 286 00:22:12,542 --> 00:22:15,212 "Yo, ich weiß, wo ich nächstes Jahr hingehe. 287 00:22:16,213 --> 00:22:17,380 Ich gehe an die Davidson." 288 00:22:19,090 --> 00:22:21,718 Und niemand wusste, wo das ist. Das war... 289 00:22:22,552 --> 00:22:25,972 Der Hype in dem Moment war so mega für mich, 290 00:22:25,972 --> 00:22:28,975 und dann konnte mir keiner auf der emotionalen Ebene begegnen, 291 00:22:28,975 --> 00:22:30,936 um mit mir zu feiern. 292 00:22:40,862 --> 00:22:42,113 Sieh dir das an. 293 00:22:46,034 --> 00:22:51,665 Ich weiß noch, als Coach McKillop bei uns war, um Stephen zu rekrutieren. 294 00:22:52,165 --> 00:22:56,378 Eine der Sachen, die er Stephen sagte, war: 295 00:22:56,878 --> 00:22:57,796 {\an8}STEPHENS COUSINE 296 00:22:57,796 --> 00:22:58,922 {\an8}"Ich lasse dich spielen. 297 00:22:58,922 --> 00:23:00,882 {\an8}Dann liegt es an dir". 298 00:23:00,882 --> 00:23:01,800 {\an8}STEPHENS COUSINE 299 00:23:01,800 --> 00:23:03,385 {\an8}Was uns so gefiel, war, 300 00:23:03,385 --> 00:23:05,971 {\an8}es geht nicht darum, zu zeigen, dass andere falsch liegen. 301 00:23:05,971 --> 00:23:07,847 - Sondern... - Dass er er ist. 302 00:23:07,847 --> 00:23:09,849 - Genau. - Genau, ja. 303 00:23:09,849 --> 00:23:12,352 Es war einfach wie eine andere Zeit. 304 00:23:12,352 --> 00:23:13,853 {\an8}- Ja. - Wisst ihr? 305 00:23:13,853 --> 00:23:15,146 {\an8}Er war so winzig... 306 00:23:15,146 --> 00:23:16,856 {\an8}STEPHENS GROSSMUTTER 307 00:23:16,856 --> 00:23:18,858 {\an8}...und alle hackten auf ihm herum 308 00:23:18,858 --> 00:23:21,278 und sagten, dass er zu klein wäre. 309 00:23:21,278 --> 00:23:23,738 Erinnerst du dich an den Mann auf der Tribüne, 310 00:23:23,738 --> 00:23:25,699 der sie als Punks und so beschimpfte? 311 00:23:25,699 --> 00:23:28,201 Ich sagte: "Noch ein Wort, 312 00:23:28,201 --> 00:23:30,078 und ich knall dir eine." 313 00:23:30,078 --> 00:23:32,038 Ich wollte über die Sitze klettern. 314 00:23:32,539 --> 00:23:34,708 - Nicht klettern. - Ich sagte: 315 00:23:34,708 --> 00:23:36,293 "Rede nicht so von meinem Enkel." 316 00:23:37,711 --> 00:23:39,963 - Das weiß ich noch. - "Rede nicht so von meinem Enkel." 317 00:23:45,468 --> 00:23:48,430 Ich sagte immer, er sähe aus wie eine Cabbage-Patch-Puppe? 318 00:23:53,310 --> 00:23:56,271 Er war definitiv nicht geplant. 319 00:23:56,938 --> 00:23:59,024 Ich wollte erst das College abschließen. 320 00:23:59,816 --> 00:24:03,445 Und dann nahm ich Stephen mit, und Seth. 321 00:24:03,445 --> 00:24:08,783 Stephen war zweieinhalb, wurde drei, als ich meinen Abschluss gemacht habe. 322 00:24:08,783 --> 00:24:10,535 Hattest du Zeit für die Hausaufgaben? 323 00:24:10,535 --> 00:24:12,203 - Ich weiß. - Hast sie gemacht. 324 00:24:12,203 --> 00:24:14,581 Ich hab sie gemacht. Ich wollte den Abschluss. 325 00:24:14,581 --> 00:24:17,417 - Ich werde ganz emotional. - Definitiv. 326 00:24:17,417 --> 00:24:21,087 Ich war die Erste in der Familie, die einen College-Abschluss hatte. 327 00:24:21,087 --> 00:24:25,133 Und ich hatte immer das Gefühl, das etwas unvollendet war. 328 00:24:29,804 --> 00:24:34,768 Als Stephen sich entschloss, ein Jahr früher in die NBA zu gehen, 329 00:24:35,518 --> 00:24:37,020 wollte ich, dass er versteht, 330 00:24:37,020 --> 00:24:39,314 wie wichtig es war, dass er einen Abschluss macht. 331 00:24:40,273 --> 00:24:46,613 Aber Stephen ist auch der einzige Spieler, der seinen Abschluss 332 00:24:46,613 --> 00:24:48,949 nicht unter Coach McKillop gemacht hat. 333 00:24:49,699 --> 00:24:53,453 Es war also... Das war mir ein Dorn im Auge. 334 00:24:55,247 --> 00:24:57,999 Und dann sagt er immer: "Ich habe drei Meisterschaften gewonnen." 335 00:24:57,999 --> 00:24:59,000 Und ich sage: 336 00:24:59,000 --> 00:25:02,087 "Stimmt, und jetzt machst du die Abschluss-Meisterschaft." 337 00:25:15,433 --> 00:25:16,810 - Papa? - Ja? 338 00:25:16,810 --> 00:25:19,104 - Kriege ich einen Snack? - Einen Snack? 339 00:25:19,104 --> 00:25:20,730 - Ja. - Ja, du kannst einen kriegen. 340 00:25:20,730 --> 00:25:22,399 Eine Tomate oder so etwas. 341 00:25:27,821 --> 00:25:30,407 {\an8}SEIT ER 2009 VOR DEM ABSCHLUSS DIE DAVIDSON VERLIESS, 342 00:25:30,407 --> 00:25:33,326 {\an8}VERSUCHTE STEPHEN ERFOLGLOS, SEINEN ABSCHLUSS NACHZUHOLEN. 343 00:25:35,954 --> 00:25:40,166 {\an8}Oh Mann, wenn ihr mich in der Sommerschule 2012 gesehen hättet. 344 00:25:40,166 --> 00:25:42,752 Während einer Sperre, in meinem zweiten Jahr in der Liga, 345 00:25:44,087 --> 00:25:48,049 fuhr ich um morgens mit einer G-Klasse auf den Campus der Davidson. 346 00:25:50,176 --> 00:25:54,180 Dann wurde die Sperre abrupt beendet, und daher ist es ein unvollständiges Werk. 347 00:25:55,181 --> 00:25:57,183 {\an8}Ich habe das erste Semester nicht geschafft. 348 00:26:01,438 --> 00:26:03,106 Hi. Wie geht's Ihnen? 349 00:26:03,106 --> 00:26:04,441 Hallo. Wie geht's Ihnen? 350 00:26:05,483 --> 00:26:06,693 Meine Ärztin. 351 00:26:06,693 --> 00:26:08,528 {\an8}Ja, mir geht's gut. 352 00:26:08,528 --> 00:26:11,406 {\an8}PROFESSORIN AN DER DAVIDSON 353 00:26:11,406 --> 00:26:13,491 Nicht die Art Doktor. 354 00:26:14,159 --> 00:26:15,702 - Sagst du hi? - Hi. 355 00:26:15,702 --> 00:26:16,953 Das ist mein Team. 356 00:26:16,953 --> 00:26:19,289 - Canon, Riley und Ryan. - Er ist in der dritten Klasse. 357 00:26:19,873 --> 00:26:21,541 - Nein, er ist... - Die sind süß. 358 00:26:21,541 --> 00:26:24,794 - Canon ist nicht in der Dritten, sondern? - Vorschule. 359 00:26:24,794 --> 00:26:26,004 Ja. 360 00:26:27,422 --> 00:26:30,425 Gut, dass wir miteinander sprechen. Wir haben viel zu besprechen. 361 00:26:30,425 --> 00:26:33,261 Ja. Also, ist es dieses Jahr? 362 00:26:33,261 --> 00:26:34,429 Ich... Ich hoffe es. 363 00:26:34,429 --> 00:26:36,514 Sie machen Ihren Abschluss? 364 00:26:37,140 --> 00:26:39,726 Gibt es einen besonderen Grund, dass Sie es jetzt wollen? 365 00:26:40,810 --> 00:26:45,899 Einmal, damit meine Kinder den Prozess kennenlernen, da sie jetzt älter werden, 366 00:26:45,899 --> 00:26:50,237 und wissen, wie wichtig das ist. 367 00:26:50,237 --> 00:26:55,408 Aber ich habe auch alles auf dem Platz und abseits des Platzes besser im Griff, 368 00:26:55,408 --> 00:26:59,704 als je zuvor, und so versuche ich, mich nicht länger hängen zu lassen, 369 00:26:59,704 --> 00:27:00,872 wissen Sie. 370 00:27:01,831 --> 00:27:03,166 Nun, das ist toll. 371 00:27:03,166 --> 00:27:08,129 Also, als Nächstes schicken Sie mir bitte ein paar Ideen für Ihre Diplomarbeit. 372 00:27:08,797 --> 00:27:10,423 Ja, das werde ich. Danke, Dr. Kaufman. 373 00:27:11,049 --> 00:27:12,592 - Okay, wir sehen uns. - Ja, bis dann. 374 00:27:15,136 --> 00:27:16,263 - Daddy. - Ja. 375 00:27:16,263 --> 00:27:18,306 Was wirst du in der Schule machen? 376 00:27:20,475 --> 00:27:21,726 Oh mein Gott. 377 00:27:22,644 --> 00:27:23,853 Du gehst nicht zur Schule? 378 00:27:23,853 --> 00:27:27,023 Doch, ich gehe jetzt zur Schule. Ich gehe dahin, so wie du auch. 379 00:27:28,191 --> 00:27:31,194 In Ordnung, die Arbeit beginnt. 380 00:27:34,864 --> 00:27:38,159 DAVIDSON ÖFFENTLICHE BIBLIOTHEK 381 00:27:46,751 --> 00:27:49,462 Meine Damen und Herren, bitte begrüßen Sie 382 00:27:49,462 --> 00:27:56,386 die Davidson Wildcats für die Saison 2006 - 2007! 383 00:27:58,179 --> 00:28:00,682 {\an8}13.10.2006 SAISON-ERÖFFNUNGSFEIER 384 00:28:00,682 --> 00:28:03,894 {\an8}Ein 2,07-m-Stürmer aus Benin City, Nigeria, 385 00:28:03,894 --> 00:28:07,689 mit der Nummer 41: Andrew Lovedale! 386 00:28:11,026 --> 00:28:14,404 Ein Junior Guard mit 1,89 aus Barrington, Illinois, 387 00:28:14,404 --> 00:28:18,575 die Nummer 2, Jason Richards! 388 00:28:21,453 --> 00:28:25,749 Mit 1,83, ein Shooter Guard aus Charlotte, North Carolina, 389 00:28:25,749 --> 00:28:29,419 mit der Nummer 30: Steph Curry! 390 00:28:42,682 --> 00:28:49,522 Das ist das Davidson-College- Basketballteam für die Saison '06 - '07! 391 00:28:56,696 --> 00:29:01,034 Wir verloren einige Absolventen, die in NCAA-Turnier-Teams gingen. 392 00:29:02,410 --> 00:29:04,871 Es gab viele neue Gesichter auf dem Campus. 393 00:29:04,871 --> 00:29:06,456 {\an8}CO-TRAINER DER DAVIDSON '01 - '14 394 00:29:06,456 --> 00:29:07,999 {\an8}Und es gab viele Zweifel. 395 00:29:07,999 --> 00:29:10,877 {\an8}Die Jungs würden ein paar Jahre brauchen, bis sie so weit sind. 396 00:29:12,379 --> 00:29:15,924 Unser Team ist jung. Sie wollen großartig sein. 397 00:29:17,175 --> 00:29:19,052 Und unser Team braucht euch! 398 00:29:22,806 --> 00:29:25,433 Sie wollen großartig spielen! Danke! 399 00:29:27,352 --> 00:29:30,272 {\an8}Wir hatten keine Ahnung, wie gut oder wie schlecht 400 00:29:30,272 --> 00:29:33,650 {\an8}sie spielen würden. Wir wussten sie nicht einzuschätzen. 401 00:29:35,068 --> 00:29:39,406 Das bedeutete, dass Stephen Curry ein Volltreffer für uns sein musste, 402 00:29:39,406 --> 00:29:41,575 damit wir Erfolg haben würden. 403 00:29:42,826 --> 00:29:43,827 Ein Volltreffer. 404 00:29:47,163 --> 00:29:48,748 Wir brauchten ihn, 405 00:29:48,748 --> 00:29:53,503 {\an8}aber anfangs fragten sich viele, was für eine Art Spieler er sein würde. 406 00:29:53,503 --> 00:29:55,630 {\an8}FORWARD DER DAVIDSON '04 - '08 407 00:29:55,630 --> 00:29:57,257 Weil er winz... Er war klein. 408 00:29:58,216 --> 00:30:01,261 Vielleicht wog er 70 kg mit Schuhen. 409 00:30:01,261 --> 00:30:03,930 {\an8}Mein erster Eindruck war, dass er so dünn war... 410 00:30:03,930 --> 00:30:05,724 {\an8}FORWARD DER DAVIDSON '05 - '09 411 00:30:05,724 --> 00:30:07,267 {\an8}Wie soll er bestehen? 412 00:30:07,267 --> 00:30:09,936 Ich dachte, er könne nicht mit uns mithalten. 413 00:30:09,936 --> 00:30:13,189 Und ich dachte, ich würde ihn wohl fertigmachen, aber... 414 00:30:18,153 --> 00:30:21,239 Es war mein erster Trainingstag an der Davidson, 415 00:30:22,198 --> 00:30:26,286 und Coach McKillop stellte mich zu Jason Richards, unserem Kapitän. 416 00:30:27,621 --> 00:30:31,583 Und Jay Rich macht mich fertig. Er verwandelte jeden Ball. 417 00:30:31,583 --> 00:30:32,834 Ich war machtlos. 418 00:30:32,834 --> 00:30:35,962 Ich wurde müde, ich wurde nervös, ich wurde überrannt. 419 00:30:35,962 --> 00:30:37,964 {\an8}Er ist ein Trainer alter Schule aus New York. 420 00:30:37,964 --> 00:30:39,883 {\an8}POINT GUARD DER DAVIDSON '04 - '08 421 00:30:39,883 --> 00:30:42,636 {\an8}Er findet heraus, wie weit er dich treiben kann, 422 00:30:43,178 --> 00:30:45,347 {\an8}und bringt dich an diese Grenze. 423 00:30:45,972 --> 00:30:47,557 Er hatte das alles geplant. 424 00:30:47,557 --> 00:30:50,143 Er hatte ein weißes Taschentuch in der Hosentasche. 425 00:30:50,143 --> 00:30:53,563 Und ich nahm das Taschentuch, das ich immer bei mir habe. 426 00:30:54,147 --> 00:30:56,399 Und ich winkte damit und sagte: "Du..." 427 00:30:56,399 --> 00:31:00,487 "Du willst aufgeben, oder?" Er sagte das immer wieder. 428 00:31:00,487 --> 00:31:02,447 "Hier, nimm. Gibst du auf, dann nimm." 429 00:31:03,990 --> 00:31:05,992 Die Botschaft: Du bist auf dich gestellt... 430 00:31:08,411 --> 00:31:09,829 ...und du musst es hinkriegen. 431 00:31:10,705 --> 00:31:11,706 Wurf! 432 00:31:12,624 --> 00:31:13,541 Das schaffe ich. 433 00:31:41,194 --> 00:31:46,449 Für unser erstes Saisonspiel mussten wir nach Ann Arbor, Michigan. 434 00:31:48,702 --> 00:31:51,079 {\an8}10. NOVEMBER 2006 435 00:31:51,830 --> 00:31:55,542 Es war ein Saison-Vorbereitungsturnier von der University of Michigan. 436 00:31:57,878 --> 00:31:59,462 Wir spielten gegen Eastern Michigan 437 00:32:02,048 --> 00:32:05,218 und es war Stephs erstes Spiel für Davidson. 438 00:32:51,264 --> 00:32:53,850 In dem Spiel verursachte ich 13 Ballverluste. 439 00:32:56,269 --> 00:32:59,773 Und ich war sauer auf mich selbst und sagte: "Reiß dich zusammen. 440 00:32:59,773 --> 00:33:01,858 Was zum Teufel treibst du da?" 441 00:33:03,652 --> 00:33:06,446 Aber ich war einfach von allem überwältigt. 442 00:33:11,618 --> 00:33:13,828 Ich weiß noch, wie wir vom Feld gingen. 443 00:33:14,454 --> 00:33:17,123 Und wie ich in der Umkleide saß und mir dachte: 444 00:33:17,123 --> 00:33:18,708 "Das wird ein langes Jahr." 445 00:33:21,086 --> 00:33:24,631 Wir dachten: "Wir können ihn einfach nicht mehr spielen lassen." 446 00:33:26,466 --> 00:33:30,720 Als Trainerteam mussten wir entscheiden, 447 00:33:32,639 --> 00:33:33,723 was wir tun würden. 448 00:33:52,617 --> 00:33:54,953 {\an8}23. JANUAR 2022 449 00:33:54,953 --> 00:33:56,913 {\an8}Ein Dreier-Versuch. 450 00:33:56,913 --> 00:33:58,873 {\an8}Aber noch laufen die Dreier nicht bei ihm. 451 00:34:00,500 --> 00:34:02,252 Curry hat einen von sechs versenkt. 452 00:34:04,671 --> 00:34:06,339 Ein Treffer bei neun Versuchen. 453 00:34:07,674 --> 00:34:08,758 Einer von zwölf. 454 00:34:11,094 --> 00:34:13,512 Heute will es bei Steph einfach nicht klappen. 455 00:34:14,764 --> 00:34:17,267 Die Wurfausbeute ist einfach schlecht. 456 00:34:17,934 --> 00:34:19,603 Es ist jetzt ein harter Kampf. 457 00:34:22,646 --> 00:34:23,981 Die Warriors 458 00:34:23,981 --> 00:34:27,943 konnten Utah Jazz trotz nur 11 Punkten 459 00:34:27,943 --> 00:34:30,822 im 4. Viertel besiegen. 460 00:34:30,822 --> 00:34:33,115 Willkommen bei Warriors Postgame Live, 461 00:34:33,115 --> 00:34:34,534 präsentiert von Toyota. 462 00:34:34,534 --> 00:34:37,746 Ich bin Bonta Hill, bei mir ist Festus Ezeli, NBA-Champ. 463 00:34:37,746 --> 00:34:39,789 Später stößt Dorell Wright zu uns. 464 00:34:39,789 --> 00:34:42,918 Steph hatte heute zu kämpfen. Er traf nur fünf von 20 Versuchen. 465 00:34:42,918 --> 00:34:45,086 Er erreichte heute nur 13 Punkte. 466 00:34:45,086 --> 00:34:47,838 Und er traf nur einen von 13 Würfen von der Drei-Punkte-Linie. 467 00:34:47,838 --> 00:34:51,968 Der Januar bleibt ein schwieriger Monat für Stephen Curry, Karen. 468 00:34:51,968 --> 00:34:54,304 Wie siehst du die gegnerische Verteidigung, 469 00:34:54,304 --> 00:34:58,350 die Steph Curry in die Enge treibt, und dieses schlechte Wurfniveau erzwingt? 470 00:35:08,193 --> 00:35:09,194 Action. 471 00:35:09,778 --> 00:35:12,155 Wir nehmen das mit nach Italien, 472 00:35:12,155 --> 00:35:15,283 denn bei Subway gibt es jetzt Capicola nach italienischer Art. 473 00:35:16,284 --> 00:35:19,412 Cut. Sehr gut. Haben wir was für den Boden? 474 00:35:24,751 --> 00:35:29,089 Ich bin etwas unsicher, weil ich glaube, dass ich die Augen halb zu habe, 475 00:35:29,756 --> 00:35:31,675 aber scheinbar gefällt es ihnen... 476 00:35:32,509 --> 00:35:33,718 Es macht sogar Spaß. 477 00:35:34,928 --> 00:35:37,681 Selbst wenn man nur zwei Stunden Schlaf hatte. 478 00:35:43,603 --> 00:35:44,854 Da ist er. 479 00:35:47,107 --> 00:35:49,359 {\an8}Moment. 480 00:35:49,359 --> 00:35:50,944 {\an8}Ihr seid super. 481 00:35:50,944 --> 00:35:53,738 {\an8}Ich habe den Spielbericht von Kobes 62-Punkte-Spiel. 482 00:35:53,738 --> 00:35:54,823 {\an8}FILMEMACHER 483 00:35:55,949 --> 00:35:57,033 {\an8}Wenn du also einfach... 484 00:35:57,033 --> 00:35:58,910 {\an8}- Da, wo es pink ist. - Gut. 485 00:35:58,910 --> 00:36:00,662 {\an8}- Für mich, bitte. - Klar. 486 00:36:00,662 --> 00:36:02,038 {\an8}Der Garden liebt dich. 487 00:36:02,038 --> 00:36:03,790 - New York liebt dich. - Hey, ich... 488 00:36:03,790 --> 00:36:06,084 {\an8}Das weiß ich jetzt sehr zu schätzen. 489 00:36:06,877 --> 00:36:09,296 {\an8}- Ich liebe dich, Mann. - Hey, danke, Mann. 490 00:36:09,296 --> 00:36:10,881 Holt noch einen Ring. 491 00:36:10,881 --> 00:36:12,549 - Sicher. Tun wir. - Viel Glück. 492 00:36:12,549 --> 00:36:13,633 Vielen Dank. 493 00:36:22,726 --> 00:36:24,352 Ich möchte noch mehr essen. 494 00:36:25,270 --> 00:36:26,688 Ich möchte noch mehr. 495 00:36:27,689 --> 00:36:29,107 Ich möchte noch mehr. 496 00:36:29,107 --> 00:36:30,483 Hast du doch. Da steht es. 497 00:36:30,483 --> 00:36:33,028 Du isst doch schon. Du steckst es dir in den Mund. 498 00:36:33,695 --> 00:36:36,072 {\an8}- Ich gebe dir nur ein wenig. - Ich möchte einen großen. 499 00:36:36,072 --> 00:36:37,198 {\an8}STEPHENS EHEFRAU 500 00:36:37,782 --> 00:36:38,783 Ich liebe dich. 501 00:36:40,452 --> 00:36:41,453 Hier. 502 00:36:43,580 --> 00:36:44,706 Mal sehen, ob es klappt. 503 00:36:45,206 --> 00:36:47,042 Notierst du dir dein Training? 504 00:36:47,042 --> 00:36:48,126 Ja, genau. 505 00:36:48,752 --> 00:36:50,503 Wie schreibt man hakuna? 506 00:36:50,503 --> 00:36:52,672 H-A-K-U-N-A. 507 00:36:52,672 --> 00:36:55,592 - H-A-K-U... - Zeig deine Muskeln. 508 00:36:55,592 --> 00:36:56,676 Deine Muskeln? 509 00:37:01,014 --> 00:37:02,682 Wo sind deine Muskeln? So. 510 00:37:03,892 --> 00:37:05,393 - Das kann ich nicht. - Warum? 511 00:37:05,393 --> 00:37:06,686 Mein Hals tut weh. 512 00:37:06,686 --> 00:37:08,772 Dein Hals tut weh? Na gut, tschüs. 513 00:37:08,772 --> 00:37:10,148 Hol dir Medizin. 514 00:37:11,983 --> 00:37:14,986 RADFAHREN BEINE ENTSPANNEN 515 00:38:01,700 --> 00:38:04,119 {\an8}11. NOVEMBER 2006 516 00:38:04,119 --> 00:38:06,413 {\an8}Was schiefgehen konnte 517 00:38:06,413 --> 00:38:08,373 ging im ersten Spiel gegen Michigan schief. 518 00:38:11,918 --> 00:38:16,089 Es war einfach sehr überraschend, als Coach McKillop sagte: 519 00:38:16,089 --> 00:38:17,716 "Im nächsten Spiel von Anfang an." 520 00:38:22,012 --> 00:38:23,763 Ich bekam eine zweite Chance, 521 00:38:24,681 --> 00:38:28,643 aber es ging um meine Zukunft als Basketballspieler. 522 00:38:30,186 --> 00:38:33,523 Wie reagiere ich auf Rückschläge? Wie reagiere ich in diesem Moment? 523 00:38:35,358 --> 00:38:37,277 Ich spürte, dass das wichtig war. 524 00:39:26,243 --> 00:39:28,620 Stephen Curry mit einem Dreier. 525 00:39:33,124 --> 00:39:34,459 Wieder Stephen Curry. 526 00:39:42,425 --> 00:39:45,053 Treffer von Stephen Curry. 527 00:40:02,112 --> 00:40:05,031 In meinem zweiten Spiel machte ich, glaube ich, 32 Punkte. 528 00:40:07,534 --> 00:40:11,204 Wir verloren gegen Michigan, aber es war bewegend für mich. 529 00:40:14,082 --> 00:40:17,294 Hätte er mich auf die Bank gesetzt, und mich rausgenommen, 530 00:40:17,294 --> 00:40:19,170 wer weiß, wie es dann gelaufen wäre? 531 00:40:20,797 --> 00:40:25,927 Aber es war einer der denkwürdigeren Abende, 532 00:40:26,887 --> 00:40:31,057 einfach weil ich mich selbst erinnern oder mich selbst überzeugen musste, 533 00:40:31,057 --> 00:40:33,018 dass ich auf dieses Niveau gehöre. 534 00:40:45,113 --> 00:40:50,368 32 Punkte in einem Spiel sind einzigartig für einen Frischling. 535 00:40:52,412 --> 00:40:54,748 Als wir zurück an der Davidson waren, 536 00:40:55,498 --> 00:40:58,084 {\an8}redeten die Leute in der Stadt darüber. 537 00:40:59,252 --> 00:41:02,422 {\an8}Das war das erste Mal, dass sie aufmerksam wurden. 538 00:41:03,757 --> 00:41:06,760 {\an8}Aber wenn ich Leute sage, dann meine ich die an der Davidson. 539 00:41:09,846 --> 00:41:11,097 Ich filme das. 540 00:41:16,561 --> 00:41:19,898 Und nun, Ihre Davidson Wildcats! 541 00:41:20,440 --> 00:41:22,651 {\an8}9. DEZEMBER 2006 VIERTES HEIMSPIEL DER SAISON 542 00:41:23,610 --> 00:41:27,864 {\an8}1,83 m, unser Shooting Guard, ein Frischling aus Charlotte, North Carolina, 543 00:41:27,864 --> 00:41:30,867 Nummer 30, Steph Curry! 544 00:41:35,997 --> 00:41:40,585 Verteidigung! Verteidigung! Verteidigung! 545 00:41:46,007 --> 00:41:49,761 Ein Dreier für Steph Curry! 546 00:41:52,639 --> 00:41:54,808 Ich weiß noch, wie ich dort saß und dachte: 547 00:41:54,808 --> 00:41:58,895 "Das ist außergewöhnlich, dass dieser kleine Frischling 548 00:41:58,895 --> 00:42:02,774 {\an8}so früh Drei-Punkte-Würfe versuchen darf... 549 00:42:02,774 --> 00:42:04,484 {\an8}EHEMALIGER DAVIDSON-STUDENT & AUTOR 550 00:42:04,484 --> 00:42:07,654 {\an8}...ihn vergibt und dann beim nächsten Versuch trifft, 551 00:42:07,654 --> 00:42:12,158 und das in den ersten Sekunden des Spiels." 552 00:42:33,847 --> 00:42:34,848 Los geht's! 553 00:42:34,848 --> 00:42:37,601 Es war unbestreitbar überzeugend. 554 00:42:38,810 --> 00:42:41,688 Ich dachte, da beginnt eine Story, die ich im Auge behalten muss. 555 00:42:42,522 --> 00:42:48,528 Und ich hatte das Gefühl, dass Stephen Curry unsere Geheimwaffe war. 556 00:42:53,658 --> 00:42:55,201 {\an8}Davidson-Show 557 00:42:55,785 --> 00:42:58,288 {\an8}Keine Party ist wie eine D-Show Party 558 00:42:58,288 --> 00:43:00,248 {\an8}Wir bringen euch hoch hinaus 559 00:43:00,248 --> 00:43:02,500 {\an8}Wackel mit dem Hintern 560 00:43:03,001 --> 00:43:04,127 {\an8}Die Davidson-Show, 561 00:43:05,045 --> 00:43:08,215 {\an8}diese äußerst beliebte von Studenten produzierte Varieté-Sendung 562 00:43:08,215 --> 00:43:09,382 {\an8}finden die Leute witzig. 563 00:43:10,383 --> 00:43:12,177 {\an8}Hey, Leute. Was geht? 564 00:43:12,177 --> 00:43:13,220 {\an8}- Oh, hi, Leute. - Wohow. 565 00:43:13,220 --> 00:43:14,387 {\an8}- Was geht? - Sorry. 566 00:43:14,387 --> 00:43:16,806 {\an8}Willkommen zu The Davidson-Show Takeover. 567 00:43:16,806 --> 00:43:19,476 {\an8}- Es ist Montagabend. - Wir haben nur zwei Worte für euch... 568 00:43:19,976 --> 00:43:20,810 {\an8}Hängt ab. 569 00:43:21,603 --> 00:43:23,605 {\an8}Ich liebe Commons, hey 570 00:43:23,605 --> 00:43:26,733 {\an8}Chicken Biscuits, hey 571 00:43:26,733 --> 00:43:29,694 {\an8}Wo ist mein Grilled Cheese? Hey 572 00:43:29,694 --> 00:43:31,279 {\an8}I love Commons 573 00:43:32,447 --> 00:43:35,242 {\an8}Der Outpost ist später Vielleicht offen 574 00:43:35,242 --> 00:43:38,078 {\an8}Aber Allison kann deine Kartoffel Nicht würzen 575 00:43:38,078 --> 00:43:40,747 {\an8}Chester's du jour, darum bin ich hier 576 00:43:40,747 --> 00:43:42,165 {\an8}Hab heute geschwänzt 577 00:43:42,165 --> 00:43:44,334 {\an8}Und ich kann nur sagen... 578 00:43:50,340 --> 00:43:54,010 Auf der Davidson zu sein, da war Basketball wichtig, 579 00:43:54,010 --> 00:43:58,390 aber es war nicht unbedingt das, was jeden Tag im Vordergrund stand. 580 00:44:00,517 --> 00:44:02,018 Ich besuchte den Unterricht. 581 00:44:03,019 --> 00:44:04,479 Machte meine Hausaufgaben. 582 00:44:05,689 --> 00:44:07,357 Es gab auch Freizeit 583 00:44:07,357 --> 00:44:09,568 und Zeit dafür, sich selbst zu finden. 584 00:44:14,447 --> 00:44:16,116 In meinem ersten Jahr 585 00:44:16,116 --> 00:44:19,494 konnte ich die normalen College-Erfahrungen sammeln. 586 00:44:21,371 --> 00:44:23,790 Und ich konnte den Moment genießen. 587 00:44:30,130 --> 00:44:31,131 Los! 588 00:44:38,513 --> 00:44:40,891 Auf dem Feld spielten wir gut. 589 00:44:42,309 --> 00:44:45,312 Die Leute waren überrascht, dass wir Spiele gewannen. 590 00:44:46,730 --> 00:44:49,441 Und langsam baute sich an der Davidson ein Hype auf. 591 00:44:50,984 --> 00:44:53,653 DAVIDSON SIEGT 10-MAL IN FOLGE 592 00:44:53,653 --> 00:44:56,489 {\an8}CURRY ERWEIST SICH ALS EIN-MANN-ABRISSKOMMANDO 593 00:44:56,489 --> 00:44:58,408 Das alles war sehr aufregend. 594 00:44:58,408 --> 00:44:59,784 DAVIDSON ELEKTRISIEREND 595 00:44:59,784 --> 00:45:01,828 Aber es war so eine interessante Zeit, 596 00:45:03,079 --> 00:45:06,291 weil sehr wenig Leute es wirklich sahen. 597 00:45:07,876 --> 00:45:10,086 Social Media war noch ganz neu. 598 00:45:10,086 --> 00:45:11,838 {\an8}Und Davidson spielte in der Southern Conference... 599 00:45:11,838 --> 00:45:13,715 {\an8}SPORT-PRESSESPRECHERIN '06-'11 600 00:45:13,715 --> 00:45:15,300 {\an8}...was ein großer Haken war. 601 00:45:16,676 --> 00:45:18,303 Es ist eine kleine Liga. 602 00:45:19,304 --> 00:45:21,181 Nur wenige Spiele werden übertragen. 603 00:45:21,973 --> 00:45:24,768 Vielleicht ein paar werden im Internet gestreamt. 604 00:45:26,353 --> 00:45:28,897 Wenn man also Stephen Curry sehen wollte, 605 00:45:30,106 --> 00:45:32,234 musste man persönlich zum Spiel gehen. 606 00:45:40,784 --> 00:45:41,868 Was geht, Leute? 607 00:45:44,537 --> 00:45:46,456 {\an8}"EAT, LEARN, PLAY" COMMUNITY EVENT OAKLAND 608 00:45:46,456 --> 00:45:48,375 {\an8}Auf geht's! Na los! Tun wir's! 609 00:45:49,751 --> 00:45:51,586 Was geht? Was geht? Was geht? 610 00:45:55,840 --> 00:45:58,385 {\an8}- Schön, dich zu sehen. - Kriege ich ein Foto? 611 00:46:29,833 --> 00:46:31,501 THESE - GRUNDLAGEN 612 00:46:31,501 --> 00:46:33,587 SOZIALWISSENSCHAFT 395 613 00:46:33,587 --> 00:46:37,591 {\an8}...UNTERREPRÄSENTATION VON FRAUEN IM SPORT. 614 00:47:09,205 --> 00:47:13,168 Ich würde sehr gerne damit beginnen... 615 00:47:13,793 --> 00:47:17,547 {\an8}Ich habe Ihnen gestern Abend ein Update mit dem Stand geschickt, 616 00:47:17,547 --> 00:47:21,760 in dem ich die Geschlechter... und die Ungleichheit im Sport betrachte. 617 00:47:21,760 --> 00:47:24,596 Hoffentlich reicht das aus, um zumindest etwas Feedback 618 00:47:24,596 --> 00:47:28,225 von Ihnen zu kriegen, ob das in die richtige Richtung geht. 619 00:47:29,100 --> 00:47:30,310 Ja. Ja, sicher. 620 00:47:30,310 --> 00:47:35,732 Also, ich denke, Sie haben da einige gute Inhalte. 621 00:47:36,650 --> 00:47:39,236 Das ist eine unübliche Situation, 622 00:47:39,236 --> 00:47:44,241 denn Sie sind schon in dem Bereich involviert und machen da schon viel. 623 00:47:44,241 --> 00:47:46,534 Also steckt da viel Potenzial drin. 624 00:47:47,702 --> 00:47:53,083 Vielleicht könnte es also ein lebendiges Werk sein mit, ich schätze mal, Einfluss, 625 00:47:53,083 --> 00:47:55,252 nach all dem hier... 626 00:47:55,252 --> 00:47:56,962 angewendet werden kann. 627 00:47:57,546 --> 00:47:58,630 Absolut. 628 00:48:35,917 --> 00:48:37,919 {\an8}15. MÄRZ 2007 629 00:48:46,052 --> 00:48:48,054 {\an8}In Stephs erstem Jahr bei uns 630 00:48:49,723 --> 00:48:51,892 haben wir die Erwartungen übertroffen. 631 00:48:54,269 --> 00:48:56,396 Wir schafften es ins NCAA-Turnier, 632 00:48:58,356 --> 00:49:00,400 und konnten den Goldenen Ring 633 00:49:01,484 --> 00:49:03,987 bei Stephens erster Erfahrung in einem Turnier gewinnen. 634 00:49:05,322 --> 00:49:10,076 {\an8}DAVIDSON (13.) : MARYLAND (4.) 1. RUNDE NCAA-TURNIER 635 00:49:11,328 --> 00:49:14,873 {\an8}Der 13. Davidson gegen den 4. Maryland. 636 00:49:14,873 --> 00:49:19,544 Davidson, dieses kleine College 36 km von Charlotte. 637 00:49:20,712 --> 00:49:23,965 Oh! Direkt über den 2,13 m großen Bowers von Maryland. Was für ein Wurf! 638 00:49:23,965 --> 00:49:26,676 Wahnsinn! Oh mein Gott! 639 00:49:32,098 --> 00:49:33,725 Sehr schön von Osby. 640 00:49:35,185 --> 00:49:36,269 Sehr schön abgeluchst. 641 00:49:37,020 --> 00:49:38,647 Davidson kontert. 642 00:49:38,647 --> 00:49:41,358 Curry. Weggeschlagen. Schwacher Pass. 643 00:49:42,067 --> 00:49:43,568 Sie fallen auseinander. 644 00:49:44,611 --> 00:49:47,155 Und die Maryland Terrapins sind weiter. 645 00:49:47,781 --> 00:49:49,741 {\an8}Heute Nachmittag schlagen sie Davidson, 646 00:49:49,741 --> 00:49:53,703 {\an8}und es war ein Spiel auf Augenhöhe zwischen dem 13. Davidson 647 00:49:53,703 --> 00:49:56,581 {\an8}und dem 4. Maryland Terrapins. 648 00:50:00,919 --> 00:50:04,798 Wenn man ein Außenseiter ist, muss man sich nehmen, was einem gehört. 649 00:50:07,217 --> 00:50:08,885 Das wurde für uns zum Slogan. 650 00:50:11,304 --> 00:50:13,056 Nach diesem Spiel 651 00:50:14,057 --> 00:50:17,811 haben wir uns also sofort in den Kopf gesetzt, 652 00:50:18,979 --> 00:50:21,940 dass uns das nicht noch einmal passieren darf. 653 00:50:33,493 --> 00:50:36,830 CHEFTRAINER 654 00:50:37,998 --> 00:50:44,296 In der nächsten Saison kamen die meisten unserer Spieler, inklusive Steph, zurück. 655 00:50:45,672 --> 00:50:50,343 Also dachten wir, wir setzen alles auf eine Karte. 656 00:50:52,095 --> 00:50:54,973 Wir entschieden, einen der schwersten Spielpläne 657 00:50:54,973 --> 00:50:57,726 des Landes in dem Jahr zu spielen. 658 00:50:59,644 --> 00:51:02,188 Wir dachten, wenn wir diese schweren Spiele gewinnen können, 659 00:51:02,856 --> 00:51:06,985 könnten wir eine bessere Platzierung im NCAA-Turnier erreichen. 660 00:51:08,445 --> 00:51:11,281 Und dass wir aufsteigen könnten. 661 00:51:15,452 --> 00:51:17,412 {\an8}NORTH CAROLINA: DAVIDSON 14. NOVEMBER 2007 662 00:51:17,412 --> 00:51:20,582 {\an8}Davidson will die Nummer eins des Landes ärgern. 663 00:51:21,416 --> 00:51:24,628 {\an8}Bob McKillop sagte, sein Team wird es mit North Carolina aufnehmen. 664 00:51:33,428 --> 00:51:34,512 Ellington. 665 00:51:36,890 --> 00:51:40,769 Und Carolina wird Davidson College überleben. 666 00:51:46,483 --> 00:51:47,984 {\an8}1. DEZEMBER 2007 667 00:51:47,984 --> 00:51:49,903 {\an8}Die Spannung ist fühlbar. 668 00:51:49,903 --> 00:51:52,906 Es scheint, dass Davidson eine Chance gegen die Blue Devils hat. 669 00:51:55,951 --> 00:51:57,994 Und es war knapp. 670 00:52:02,832 --> 00:52:05,377 Wieder stehen die Davidson Wildcats 671 00:52:05,377 --> 00:52:07,295 {\an8}einem Top-Ten-Team gegenüber. 672 00:52:07,295 --> 00:52:08,838 {\an8}8. DEZEMBER 2007 673 00:52:08,838 --> 00:52:10,882 {\an8}Westbrook zurück, geht rein, punktet. 674 00:52:10,882 --> 00:52:13,760 Russell Westbrook lässt das so einfach aussehen. 675 00:52:17,514 --> 00:52:18,890 {\an8}3,9 Sekunden... 676 00:52:18,890 --> 00:52:20,600 {\an8}21. DEZEMBER 2007 677 00:52:20,600 --> 00:52:22,477 {\an8}...hat Davidson noch für den Sieg. 678 00:52:22,477 --> 00:52:24,062 Einen Punkt. 679 00:52:29,651 --> 00:52:31,528 Curry wird es machen. 680 00:52:31,528 --> 00:52:33,738 Er fällt fast, Wurf mit dem Schlusssignal! 681 00:53:03,310 --> 00:53:07,188 Wir kamen an Weihnachten mit vier zu sechs Siegen heim. 682 00:53:10,233 --> 00:53:14,571 Alle dachten, wir haben die Mission vergeigt. 683 00:53:17,032 --> 00:53:21,661 Und es schien, als ob unsere Saison zu Ende wäre. 684 00:53:26,124 --> 00:53:27,542 Wir hätten zweifeln können. 685 00:53:29,920 --> 00:53:31,588 Es hätte uns erschüttern können. 686 00:53:33,715 --> 00:53:36,509 Wie sollten wir den nächsten Schritt tun können? 687 00:53:38,678 --> 00:53:43,391 Weil ich immer noch daran geglaubt habe. 688 00:53:44,809 --> 00:53:48,813 Ein Ballbesitz hier, ein Unterschied dort, 689 00:53:48,813 --> 00:53:51,399 und... wir hätten diese vier Spiele gewinnen können. 690 00:53:51,399 --> 00:53:53,526 Wir hatten genug Talent. Wir gehörten dort hin. 691 00:53:54,027 --> 00:53:57,781 Und ich wollte, dass sie daran glaubten. 692 00:54:03,078 --> 00:54:05,580 Coach McKillop glaubte so sehr an uns, 693 00:54:05,580 --> 00:54:07,415 dachte, wir wären ein besonderes Team. 694 00:54:09,542 --> 00:54:11,962 Und wir hatten fast eine Erleuchtung. 695 00:54:13,463 --> 00:54:15,882 Er holte uns alle für eine Film-Session zusammen. 696 00:54:16,716 --> 00:54:19,636 {\an8}Und er sprach mit jedem Einzelnen und nannte Dinge... 697 00:54:19,636 --> 00:54:20,971 {\an8}DAVIDSONS FORWARD '06-'10 698 00:54:20,971 --> 00:54:23,598 {\an8}...die man besser oder anders machen müsste. 699 00:54:27,018 --> 00:54:28,019 Und dann ging er zu Steph. 700 00:54:30,021 --> 00:54:30,939 Und er legt los 701 00:54:30,939 --> 00:54:33,817 und geht ein paar Minuten lang auf Steph los. 702 00:54:34,693 --> 00:54:38,572 Steph würde seiner Verantwortung nicht gerecht, und er bringe es nicht. 703 00:54:42,033 --> 00:54:43,660 Man könnte Verweis sagen. 704 00:54:43,660 --> 00:54:46,454 Man könnte es direkt sein nennen, oder motivierend. 705 00:54:48,456 --> 00:54:51,459 Aber eigentlich war die Botschaft: 706 00:54:51,459 --> 00:54:55,922 Es muss alles zusammenpassen, damit wir auf höchstem Niveau bestehen. 707 00:54:58,091 --> 00:55:00,218 Wir wussten, wir sind keine großen Athleten. 708 00:55:00,218 --> 00:55:03,138 Nicht die Talentiertesten, nicht die Größten oder Schnellsten. 709 00:55:05,515 --> 00:55:08,894 Aber wenn wir als Team zusammenspielen, 710 00:55:10,312 --> 00:55:12,314 können wir jeden Gegner besiegen. 711 00:55:14,065 --> 00:55:16,192 Wir müssen zeigen, dass wir das können. 712 00:55:27,746 --> 00:55:28,663 {\an8}14. FEBRUAR 2022 713 00:55:31,583 --> 00:55:32,876 Zu Curry. 714 00:55:34,211 --> 00:55:35,795 Curry verliert ihn. 715 00:55:36,671 --> 00:55:38,215 Die Warriors verlieren ihn wieder. 716 00:55:39,925 --> 00:55:41,426 Alarmierend. 717 00:55:42,802 --> 00:55:44,846 {\an8}Zu Jokic. 718 00:55:44,846 --> 00:55:47,849 {\an8}Zu Morris. Dreier zum Sieg! 719 00:55:49,392 --> 00:55:51,186 {\an8}Siegtreffer mit dem Schlusssignal. 720 00:55:55,148 --> 00:55:55,982 {\an8}5. MÄRZ 2022 721 00:55:55,982 --> 00:56:00,070 {\an8}James versucht noch einen Dreier. Der ist gut! 722 00:56:00,070 --> 00:56:03,531 James erkennt die Lücke, geht rein und durch. 723 00:56:03,531 --> 00:56:05,784 Monk, Alley-oop zu James! 724 00:56:10,038 --> 00:56:11,706 Und noch eine 725 00:56:11,706 --> 00:56:14,417 enttäuschende Niederlage in einer Reihe von Niederlagen. 726 00:56:15,168 --> 00:56:18,171 Golden State hat acht von zehn Spielen verloren. 727 00:56:18,797 --> 00:56:20,966 Golden State ist am Ende. 728 00:56:20,966 --> 00:56:25,220 Golden State zerbricht direkt vor unseren Augen. 729 00:56:27,514 --> 00:56:31,268 Wie sehr macht diese Niederlagenserie Ihnen Sorgen? 730 00:56:35,397 --> 00:56:38,858 Wir geben keiner Verlierermentalität nach, 731 00:56:38,858 --> 00:56:42,487 so ein Team sind wir nicht. 732 00:56:42,487 --> 00:56:44,155 Das lasse ich nicht zu. 733 00:56:45,782 --> 00:56:48,618 Wir dürfen nicht in diese Verlierermentalität verfallen 734 00:56:48,618 --> 00:56:51,788 und immer auf neue Art und Weise Spiele verlieren. 735 00:56:56,793 --> 00:56:58,795 {\an8}Sieben Ballverluste 736 00:57:00,338 --> 00:57:05,594 {\an8}für eine nicht eingespielt wirkende und verunsicherte Offensive. 737 00:57:09,389 --> 00:57:11,975 Gut verteidigt. Er hat ihn weggeschlagen. 738 00:57:11,975 --> 00:57:15,353 Aber Smart hat ihn. Tatum hat den Ball vergessen. 739 00:57:15,353 --> 00:57:16,730 Jetzt drei gegen einen. 740 00:57:17,814 --> 00:57:20,775 Und Steph war im Zusammenstoß involviert, 741 00:57:21,276 --> 00:57:23,069 und er startet einige Versuche. 742 00:57:24,821 --> 00:57:26,781 Steph Curry humpelt. 743 00:57:27,490 --> 00:57:28,617 Oh ja. 744 00:57:31,286 --> 00:57:33,914 Steph geht und lässt das linke Fußgelenk untersuchen. 745 00:57:41,087 --> 00:57:46,384 In diesem Moment dachte ich: "Haben wir gerade die Saison vergeigt?" 746 00:57:53,892 --> 00:57:55,227 {\an8}9. JANUAR 2008 747 00:57:55,227 --> 00:57:56,645 {\an8}Wir fühlten uns gut. 748 00:57:58,605 --> 00:58:01,024 Aber wir fragten uns: 749 00:58:02,150 --> 00:58:04,319 Wann starten wir endlich durch? 750 00:58:06,613 --> 00:58:11,743 Und... wenn wir es endlich tun, wie wird das dann aussehen? 751 00:58:14,746 --> 00:58:19,668 An dem Punkt spielten wir in einer unterklassigen Liga. 752 00:58:19,668 --> 00:58:22,212 SOCON LIGA-SÜD 1921 753 00:58:22,212 --> 00:58:23,922 Und das bedeutete, 754 00:58:25,423 --> 00:58:30,345 dass unsere einzige Chance zur Qualifikation für das NCAA-Turnier 755 00:58:31,638 --> 00:58:34,307 im Sieg in der Southern Conference-Meisterschaft lag. 756 00:58:37,018 --> 00:58:38,478 Wir wussten, wir waren richtig. 757 00:58:40,564 --> 00:58:45,026 Aber auch, dass wir perfekt sein mussten. 758 00:59:01,918 --> 00:59:05,338 {\an8}WILDCAT-ANGRIFF IST AM WICHTIGSTEN 759 00:59:16,933 --> 00:59:20,687 WILDCATS BESIEGEN COUGARS IN SUPER SPIEL 760 00:59:27,861 --> 00:59:31,740 Dreier von Jason Richards. Richards. 761 00:59:31,740 --> 00:59:35,201 RICHARDS RETTET DIE WILDCATS 762 00:59:39,623 --> 00:59:43,293 Ein Dreier von Stephen Curry. 763 00:59:50,884 --> 00:59:51,885 Jason Richards. 764 00:59:52,385 --> 00:59:55,263 Guter Pass in die Mitte, Korb und ein Foul. 765 00:59:58,725 --> 00:59:59,726 {\an8}HAND UND HANDSCHUH 766 00:59:59,726 --> 01:00:02,354 {\an8}RICHARDS, CURRY PARTNER IM SPIEL DURCH FREUNDSCHAFT GESTÄRKT 767 01:00:07,817 --> 01:00:08,777 35 PUNKTE VON CURRY 768 01:00:08,777 --> 01:00:09,694 36 PUNKTE VON CURRY 769 01:00:15,533 --> 01:00:17,369 DAVIDSON SIEGT WIEDER ÜBERZEUGEND 770 01:00:19,329 --> 01:00:21,164 WEITERER DAVIDSON-ERFOLG 771 01:00:23,333 --> 01:00:25,043 16. SIEG IN FOLGE 20. SIEG IN FOLGE 772 01:00:25,043 --> 01:00:26,545 {\an8}BASKETBALL-MEISTERSCHAFT 773 01:00:26,545 --> 01:00:30,549 {\an8}Die Davidson Wildcats haben 22-mal in Folge gesiegt. 774 01:00:31,174 --> 01:00:34,636 {\an8}Sie ziehen in das NCAA-Turnier ein. 775 01:00:36,846 --> 01:00:39,349 {\an8}SOUTERN CONFERENCE-MEISTER 2008 776 01:00:39,349 --> 01:00:41,685 {\an8}10-MAL IM NCAA-TURNIER 777 01:00:42,686 --> 01:00:47,315 Gratulation an Bob McKillop und Stephen Curry. 778 01:00:47,315 --> 01:00:49,109 Davidson hat es geschafft. 779 01:00:52,779 --> 01:00:54,489 Wir haben uns gefreut, 780 01:00:54,489 --> 01:00:56,491 dass wir wieder dabei waren, 781 01:00:57,450 --> 01:01:01,413 {\an8}weil wir getan hatten, was wir tun mussten, um diese Chance zu kriegen. 782 01:01:02,872 --> 01:01:05,417 {\an8}Und der Coach erinnerte uns immer wieder daran, 783 01:01:05,417 --> 01:01:09,129 dass wir im März unser Bestes geben müssten. 784 01:01:17,387 --> 01:01:21,057 Dieses Team hat nach 4 Siegen und 6 Niederlagen zu Beginn 785 01:01:22,309 --> 01:01:24,686 die Southern Conference von hinten aufgerollt. 786 01:01:26,479 --> 01:01:27,480 20 Siege. 787 01:01:29,024 --> 01:01:34,905 Und wir merkten, dass etwas Besonderes im Gange war. 788 01:01:37,949 --> 01:01:39,576 {\an8}15. MÄRZ 1969 789 01:01:39,576 --> 01:01:45,498 {\an8}Davidson hatte kein NCAA-Turnier seit 1969 gewonnen. 790 01:01:47,208 --> 01:01:49,711 Und nach den vielen Jahren, die seitdem vergangen sind, 791 01:01:50,962 --> 01:01:52,172 waren sie nahe dran. 792 01:01:53,548 --> 01:01:54,966 Aber nur nahe dran. 793 01:01:58,386 --> 01:02:02,265 Ich glaube, wir hatten das Gefühl, als wir dieses Team sahen, 794 01:02:02,766 --> 01:02:05,227 dass dies die beste Chance war, 795 01:02:05,227 --> 01:02:09,314 die Davidson in vielen unserer Leben hatte. 796 01:02:10,357 --> 01:02:14,110 {\an8}16. MÄRZ 2008 NCAA-TURNIER-AUSWAHLSONNTAG 797 01:02:14,110 --> 01:02:15,779 {\an8}Guten Abend. Ich bin Greg Gumbel. 798 01:02:15,779 --> 01:02:17,405 {\an8}Willkommen im New Yorker Studio 799 01:02:17,405 --> 01:02:20,450 {\an8}und zur NCAA Meisterschafts-Auswahlshow. 800 01:02:20,450 --> 01:02:24,079 Gerade hat sich der Ausschuss der Basketball-Division I der Männer vertagt, 801 01:02:24,079 --> 01:02:27,582 nachdem er die diesjährige Turnierliste fertiggestellt hatte. 802 01:02:27,582 --> 01:02:31,127 Es ist nun an der Zeit die Region Mittlerer Westen vorzustellen. 803 01:02:31,795 --> 01:02:36,800 Die Nr 7 der Liste Mittlerer Westen: Die Bulldogs aus Gonzaga, aus der WCC. 804 01:02:36,800 --> 01:02:39,010 Und sie spielen gegen Davidson... 805 01:03:16,798 --> 01:03:19,217 Als wir den Bus bestiegen und nach Raleigh fuhren, 806 01:03:20,176 --> 01:03:22,262 war ich aufs Äußerste gespannt. 807 01:03:22,262 --> 01:03:24,806 WILLKOMMEN BASKETBALL-FANS 808 01:03:24,806 --> 01:03:27,058 Ich sehe die Arena noch vor mir. 809 01:03:27,684 --> 01:03:28,852 SPIELER-UMKLEIDEN 810 01:03:28,852 --> 01:03:30,729 DAVIDSON-UMKLEIDE 811 01:03:30,729 --> 01:03:32,522 Der Anblick, die Geräusche. 812 01:03:34,900 --> 01:03:36,651 Los, los, los! 813 01:03:39,446 --> 01:03:40,822 Ich war sehr nervös. 814 01:03:43,241 --> 01:03:47,704 Bei einem NCAA-Training gibt es mehr Kameras. 815 01:03:49,581 --> 01:03:51,625 Es ist eine andere Energie und Stimmung. 816 01:03:53,793 --> 01:03:57,631 Schon wenn man seine Trikots mit dem NCAA-Aufnäher sieht, 817 01:03:58,882 --> 01:04:00,383 weiß man, dass das hier anders ist. 818 01:04:02,219 --> 01:04:05,597 Und wir haben den Druck deutlich gespürt, 819 01:04:06,181 --> 01:04:10,727 denn wir wussten, dies war unsere Chance, in diesem Turnier etwas zu erreichen. 820 01:04:15,482 --> 01:04:17,484 {\an8}21. MÄRZ 2008 821 01:04:19,194 --> 01:04:24,157 {\an8}Davidson und Gonzaga. Die Wildcats und die Bulldogs. 822 01:04:25,242 --> 01:04:27,827 {\an8}NCAA-TURNIER, 1. RUNDE 823 01:04:27,827 --> 01:04:29,246 {\an8}Das Davidson College 824 01:04:29,246 --> 01:04:32,415 {\an8}schied letztes Jahr in der 1. Runde gegen Maryland aus dem Turnier aus. 825 01:04:33,500 --> 01:04:35,502 Aber diese Saison, hatten sie 22 Siege in Folge, 826 01:04:35,502 --> 01:04:36,836 die längste Serie des Landes. 827 01:04:40,257 --> 01:04:42,217 Und Bob McKillop 828 01:04:42,217 --> 01:04:46,304 führt das Davidson-College-Team zum 5. Mal ins NCAA-Turnier. 829 01:04:47,264 --> 01:04:49,015 Muss aber mal gewinnen. 830 01:04:55,730 --> 01:04:57,774 Ein Dreier von Steven Gray. 831 01:04:58,358 --> 01:05:00,694 Curry wird abgefangen. Gray hat freie Bahn. 832 01:05:00,694 --> 01:05:03,780 Er hat jetzt schon zwei Dreier versenkt. 833 01:05:05,782 --> 01:05:07,367 Geblockt von Lovedale. 834 01:05:08,159 --> 01:05:10,787 Jetzt Gray, der dritte Dreier von ihm. 835 01:05:15,125 --> 01:05:18,420 Gray trifft wieder. Fünf von fünf Versuchen. 836 01:05:19,546 --> 01:05:23,091 Eine 13:2-Serie von Gonzaga. 837 01:05:26,386 --> 01:05:28,805 {\an8}Davidson gerät ein wenig in Panik, Jim. 838 01:05:28,805 --> 01:05:30,974 {\an8}Und das Spiel gleitet ihnen aus den Händen. 839 01:05:33,143 --> 01:05:35,604 {\an8}Für Davidson ist es jetzt gefährlich. 840 01:05:36,563 --> 01:05:38,189 {\an8}Gonzaga kontrolliert das Spiel. 841 01:05:57,584 --> 01:06:00,545 Curry erobert den Ball von Bouldin und punktet. 842 01:06:10,305 --> 01:06:12,766 Curry mit einem Dreier. 843 01:06:14,684 --> 01:06:15,685 Er hat Platz. 844 01:06:15,685 --> 01:06:17,020 Und wieder Curry! 845 01:06:18,021 --> 01:06:19,022 Er ist unglaublich. 846 01:06:21,191 --> 01:06:22,943 Noch einen Dreier von Curry bis zum Ausgleich. 847 01:06:22,943 --> 01:06:25,737 Und da ist er. Unentschieden in Raleigh. 848 01:06:26,404 --> 01:06:28,615 Eine 17:6-Serie. 849 01:06:30,158 --> 01:06:31,201 Alle strahlen jetzt. 850 01:06:38,124 --> 01:06:40,001 Noch 90 Sekunden. Noch unentschieden. 851 01:06:42,796 --> 01:06:45,757 {\an8}Zwei tolle Teams, eine Saison wird in der letzten Minute entschieden. 852 01:06:47,300 --> 01:06:50,637 {\an8}Richards an der Grundlinie. Um die Ecke. 853 01:06:51,221 --> 01:06:52,222 Geht an der Linie entlang. 854 01:06:52,222 --> 01:06:54,933 Sie mussten jetzt werfen. Gosselin. 855 01:06:55,850 --> 01:06:58,728 Und Lovedale hält sie im Spiel. Curry! Oh! 856 01:06:58,728 --> 01:07:00,647 Das ist Wahnsinn! 857 01:07:00,647 --> 01:07:02,857 Und er zeigt auf seine Eltern. 858 01:07:13,952 --> 01:07:15,453 Der landet bei Curry. 859 01:07:15,453 --> 01:07:19,165 Amerika hat von ihm gehört, jetzt kennen wir ihn. 860 01:07:20,000 --> 01:07:23,420 Ein Star, geboren auf der NCAA-Turnier-Bühne. 861 01:07:23,420 --> 01:07:27,090 Stephen Curry führt Davidson in die zweite Runde. 862 01:07:46,234 --> 01:07:50,655 Ich weiß noch, ich dachte: "Was zum Teufel ist hier los?" 863 01:07:52,073 --> 01:07:56,453 "Du... Was tust du da? Wie machst du das?" 864 01:07:56,453 --> 01:08:00,373 Fast: "Warum machst du das? 865 01:08:00,373 --> 01:08:01,374 Ist das real?" 866 01:08:04,628 --> 01:08:05,921 Das ist bis heute 867 01:08:05,921 --> 01:08:08,548 wohl einer meiner Lieblingsmomente als Basketballer. 868 01:08:11,760 --> 01:08:13,929 Ich spielte in diesem Turnier, früher schaute ich zu. 869 01:08:15,222 --> 01:08:18,391 Und man weiß einfach, dass man etwas Historisches tut. 870 01:08:18,975 --> 01:08:21,686 Dieses kleine College aus der Division I 871 01:08:21,686 --> 01:08:27,525 hat lange kein Turnier-Spiel mehr gewonnen und man schafft den Durchbruch. 872 01:08:31,029 --> 01:08:35,200 Man fühlte sofort, dass etwas anders war. 873 01:08:36,701 --> 01:08:41,455 Das Wichtigste, was danach passiert, ist: "Wir können das schaffen, oder?" 874 01:08:43,625 --> 01:08:45,085 Das war unser Moment, 875 01:08:46,753 --> 01:08:50,382 denn dieser Sieg zeigte endlich... 876 01:08:52,049 --> 01:08:53,218 dass wir dorthin gehörten. 877 01:09:07,147 --> 01:09:11,652 Der Sieg in unserem ersten NCAA-Turnierspiel war einfach magisch. 878 01:09:13,280 --> 01:09:14,906 Es war, als ob wir schweben würden. 879 01:09:17,741 --> 01:09:22,789 Aber unser Spiel gegen Gonzaga war eines der ersten Spiele des Turniers. 880 01:09:24,583 --> 01:09:26,084 Also fuhren wir zurück ins Hotel 881 01:09:27,085 --> 01:09:30,045 und hatten knapp 48 Stunden zur Vorbereitung auf das nächste Spiel. 882 01:09:31,882 --> 01:09:34,718 Unsere Spieler nutzten diese Zeit 883 01:09:34,718 --> 01:09:36,969 und machten ihre Hausaufgaben. 884 01:09:42,893 --> 01:09:44,393 Ich finde es immer noch witzig, 885 01:09:44,393 --> 01:09:47,606 dass wir im größten Basketballmoment des Jahres 886 01:09:47,606 --> 01:09:50,859 alle mit den Mitschülern auf dem Flur stehen und Arbeiten schreiben. 887 01:09:53,570 --> 01:09:56,031 Aber so ist Davidson einfach. 888 01:09:57,407 --> 01:10:00,577 Und das ist die beste Sache der Welt. 889 01:10:01,077 --> 01:10:02,579 Das finde ich immer noch witzig. 890 01:10:13,548 --> 01:10:19,221 ...UND MÖGLICHKEITEN, DIE JEDEM GESCHLECHT ZUGESTANDEN WERDEN. 891 01:10:23,558 --> 01:10:26,603 - Und los geht's. - March Madness! 892 01:10:27,896 --> 01:10:31,942 {\an8}In Greenville, South Carolina, treffen die Davidson Wildcats 893 01:10:31,942 --> 01:10:34,569 {\an8}auf die Michigan State, die Spartans. 894 01:10:34,569 --> 01:10:36,863 {\an8}Der Gewinner trifft am Sonntag hier auf Duke. 895 01:10:36,863 --> 01:10:37,948 {\an8}18. MÄRZ 2022 896 01:10:37,948 --> 01:10:38,949 {\an8}Auf geht's! 897 01:10:39,574 --> 01:10:41,159 {\an8}Spiel vier. Hallo, Freunde. 898 01:10:41,159 --> 01:10:43,161 {\an8}Wir sind Jim Nantz, Grant Hill, Bill Raftery. 899 01:10:43,161 --> 01:10:45,080 {\an8}Bereit, Jungs? Auf geht's. 900 01:10:45,080 --> 01:10:48,208 - Nantz bringt Glück. - Hallo, Freunde. 901 01:10:48,208 --> 01:10:50,752 Super. Bill Raftery kommentiert? 902 01:10:50,752 --> 01:10:52,546 Mit Kusshand. 903 01:10:52,546 --> 01:10:56,383 - Bob McKillop, Tom Izzo... - Er macht ihn für zwei Punkte. 904 01:10:56,383 --> 01:10:58,051 - Tom... - Can-can. 905 01:10:58,051 --> 01:10:59,177 Sag: "Go, Cats." 906 01:10:59,803 --> 01:11:01,221 Macht Körbe! 907 01:11:01,221 --> 01:11:04,015 - Macht Körbe. Ja. - Macht Körbe? 908 01:11:04,015 --> 01:11:06,226 {\an8}...wurde auf eine Art manipuliert. Loyer. 909 01:11:06,226 --> 01:11:08,478 {\an8}Da ist er, stark. 910 01:11:08,478 --> 01:11:10,188 Immer für einen Korb gut. 911 01:11:10,188 --> 01:11:11,273 Los, Foster. 912 01:11:12,482 --> 01:11:14,859 Genau, Bro. Früher wurde ich immer gehänselt. 913 01:11:18,446 --> 01:11:19,864 {\an8}Wieder ein Fehlpass. 914 01:11:21,783 --> 01:11:23,451 Das Team steht immer richtig. 915 01:11:23,451 --> 01:11:25,954 Eine Sparty-Party, Baby. 916 01:11:28,290 --> 01:11:31,084 {\an8}WARRIORS-SPIELER 917 01:11:31,084 --> 01:11:34,713 {\an8}- Darf ich was Süßes, Daddy? - Das war ein übler Ballverlust. 918 01:11:34,713 --> 01:11:38,842 Aber das gefällt mir. Wir sind genau da... genau da, wo wir sein wollen, Baby. 919 01:11:38,842 --> 01:11:40,260 Weil ihr alle zu bequem seid. 920 01:11:40,260 --> 01:11:43,179 Ihr denkt, ihr schaltet um und schlagt uns einfach mit 20 Punkten. 921 01:11:43,179 --> 01:11:45,015 Und Korb! 922 01:11:45,849 --> 01:11:47,058 Er wird selbstbewusster. 923 01:11:47,058 --> 01:11:49,352 Ich muss zur Halbzeit wohl eine Nachricht schicken. 924 01:11:49,352 --> 01:11:50,729 - Das will ich nicht. - Was? 925 01:11:50,729 --> 01:11:52,355 - Ich schreie nur. Bis dann. - Bye. 926 01:11:52,355 --> 01:11:55,692 - Er hat ihn gesehen. - Oh, oh. Silberfuchs. 927 01:11:56,443 --> 01:11:59,654 Bob McKillop. Wir kennen das 2008er-Team. 928 01:12:00,572 --> 01:12:02,741 Mein Gott, das war besonders. 929 01:12:02,741 --> 01:12:04,492 Und sie hatten auch gute Spieler. 930 01:12:04,492 --> 01:12:05,911 Was macht er jetzt? 931 01:12:05,911 --> 01:12:07,662 Habe Jahre nichts von ihm gehört. 932 01:12:09,331 --> 01:12:10,790 Steph, du schaust ja zu. 933 01:12:13,209 --> 01:12:14,920 Ihre Verteidigung ist großartig. 934 01:12:14,920 --> 01:12:16,254 Ich hab dich nie gefragt. 935 01:12:16,755 --> 01:12:18,965 Was dachtest du, als Lovedale den Rebound holte? 936 01:12:19,466 --> 01:12:20,383 Gegen Gonzaga. 937 01:12:20,383 --> 01:12:22,677 Mann, das war als ob die Englein singen. 938 01:12:22,677 --> 01:12:26,932 Wie eine Melodie, denn ich... Ich dachte: 939 01:12:26,932 --> 01:12:30,268 "Wirf ihn zu mir." Und dann sah ich... Er hat nicht gezögert. 940 01:12:30,268 --> 01:12:35,106 Vielleicht... Vielleicht das beste Zuspiel 941 01:12:35,106 --> 01:12:37,192 - in der Geschichte der Davidson. - 1.000%ig. 942 01:12:37,192 --> 01:12:39,778 - Dieser offensive Rebound. - 1.000%ig. 943 01:12:40,862 --> 01:12:44,658 {\an8}Verteidigung! Verteidigung! Verteidigung! 944 01:12:47,786 --> 01:12:50,830 Wenn Gonzaga nur ein Buckel war, 945 01:12:50,830 --> 01:12:54,376 wird der nächste Gegner der Wildcats ein Berg. 946 01:12:54,376 --> 01:12:55,460 {\an8}23. MÄRZ 2008 947 01:12:55,460 --> 01:13:00,090 {\an8}Jetzt kommt das an Platz 2 gesetzte Georgetown mit Star-Center Roy Hibbert. 948 01:13:08,306 --> 01:13:11,226 {\an8}Wir haben auf dem Parkplatz geplaudert. 949 01:13:12,310 --> 01:13:13,478 {\an8}Wir hatten Spaß. 950 01:13:16,648 --> 01:13:19,025 Und dann sehe ich Doc Rivers. 951 01:13:20,860 --> 01:13:23,572 {\an8}Sein Sohn spielt für Georgetown. 952 01:13:24,364 --> 01:13:26,575 {\an8}Und er sagt: "Hey, Dell." Ich antworte: "Hey, Doc." 953 01:13:27,242 --> 01:13:29,411 Er meint: "Ich sehe, ihr habt alle Spaß. 954 01:13:29,411 --> 01:13:31,246 Genießt es. Das wird... 955 01:13:31,246 --> 01:13:33,206 Das ist das letzte Mal, dass ihr das macht." 956 01:13:33,707 --> 01:13:37,252 Ich entgegnete: "Seht euch Doc an. Er denkt, wir haben keine Chance." 957 01:13:37,252 --> 01:13:39,087 Und denke: "Hat er vielleicht recht?" 958 01:13:39,087 --> 01:13:41,798 Ich habe Georgetown nicht oft gesehen, aber es ist Georgetown. 959 01:13:41,798 --> 01:13:43,550 {\an8}- 1, 2, 3! - Wildcats! 960 01:13:43,550 --> 01:13:47,429 {\an8}- Auf geht's, Jungs! - Gegen Georgetown, 961 01:13:48,471 --> 01:13:50,223 als 10. gegen den an zwei Gesetzten, 962 01:13:51,892 --> 01:13:56,563 dachten die meisten, wir hätten keine Chance. 963 01:13:59,524 --> 01:14:02,277 Wir wussten, wir mussten perfekt spielen, um sie zu schlagen. 964 01:14:04,446 --> 01:14:06,823 Aber wir wussten, wir schaffen das. 965 01:14:19,753 --> 01:14:20,879 Toller Pass. 966 01:14:20,879 --> 01:14:23,798 Curry springt, aber der Ball wird weggeschlagen. 967 01:14:36,478 --> 01:14:37,854 Der war schon halb drin. 968 01:14:45,070 --> 01:14:47,614 Oh, Ewing will den Dunk. Und drin. 969 01:14:52,077 --> 01:14:54,704 Georgetowns Würfe sind zu 70 % drin, und der saß auch wieder. 970 01:14:55,997 --> 01:14:58,291 {\an8}Der Abstand beträgt jetzt 17 Punkte. 971 01:14:59,834 --> 01:15:00,919 {\an8}Mein Gott. 972 01:15:03,505 --> 01:15:06,758 Sie halten Davidson bei 27 % Wurferfolg. 973 01:15:08,009 --> 01:15:10,637 Mann, die Abwehr ist die beste des Landes. 974 01:15:16,643 --> 01:15:20,981 Ich weiß noch, dass wir 17 Punkte zurücklagen. 975 01:15:23,608 --> 01:15:24,901 Wir gehen zur Bank. 976 01:15:26,152 --> 01:15:27,445 Der Coach steht mittendrin 977 01:15:29,322 --> 01:15:30,407 und er lächelt. 978 01:15:33,451 --> 01:15:35,787 Und ich dachte: "Was ist denn hier los? 979 01:15:37,330 --> 01:15:38,915 Verpassen wir gerade etwas?" 980 01:15:40,959 --> 01:15:42,294 Es war seltsam. 981 01:15:44,212 --> 01:15:46,423 Der Coach sagte: "Alles ist gut. 982 01:15:47,465 --> 01:15:50,802 Gegen Gonzaga war es genauso. 983 01:15:52,220 --> 01:15:53,430 Das kennen wir schon." 984 01:15:58,643 --> 01:16:01,146 Man sieht jetzt, warum Georgetown 985 01:16:01,146 --> 01:16:04,024 in der Regular Season die Nummer eins in der Big Eastern Liga war. 986 01:16:05,567 --> 01:16:07,444 Schlechter Pass. Richards hat ihn. 987 01:16:08,320 --> 01:16:10,530 Curry fährt den Konter, und dann das Zuspiel. 988 01:16:10,530 --> 01:16:12,949 Und ein Korbleger von Paulhus Gosselin. 989 01:16:17,621 --> 01:16:21,082 Zu Richards getippt. Hoyas hat drei Leute hinter sich. 990 01:16:23,960 --> 01:16:26,296 Treffer. Kann ein wichtiger Punkt sein. 991 01:16:31,051 --> 01:16:33,178 Was ist das? Sie pressen. 992 01:16:40,143 --> 01:16:41,645 {\an8}Schlechter Wurf von Curry. 993 01:16:42,229 --> 01:16:45,398 Der Ball tippt auf und in die Hände von Sander und er legt ihn rein. 994 01:16:45,941 --> 01:16:47,150 Nur noch neun Punkte. 995 01:16:49,194 --> 01:16:51,947 Curry wirft ihn rein, Lovedale kann ihn leicht reinlegen. 996 01:16:58,870 --> 01:17:00,038 Herrlicher Pass! 997 01:17:00,038 --> 01:17:02,332 Lovedale verkürzt auf zwei Punkte. 998 01:17:09,214 --> 01:17:10,423 Was für ein Pass. 999 01:17:15,345 --> 01:17:17,597 Wie raffiniert. Er tippt ihn auf... 1000 01:17:24,980 --> 01:17:28,191 Das ist Curry. Oh mein Gott, noch ein Dreier. 1001 01:17:31,027 --> 01:17:34,364 {\an8}Die Nummer zwei des Mittleren Westens ist in großer Gefahr, 1002 01:17:34,864 --> 01:17:38,076 {\an8}nachdem sie eine 17-Punkte-Führung verspielt hat. 1003 01:17:43,623 --> 01:17:46,334 Und man sieht jetzt, wie die Fans aus North Carolina 1004 01:17:46,334 --> 01:17:47,878 die Initiative ergreifen. 1005 01:17:49,379 --> 01:17:52,215 Und sie feuern das aufstrebende Davidson 1006 01:17:52,215 --> 01:17:53,842 aus der Nähe von Charlotte an. 1007 01:17:57,053 --> 01:17:58,597 Ein Favoritenkiller. 1008 01:17:59,890 --> 01:18:01,808 {\an8}- Ein Riesending. - Ja. 1009 01:18:01,808 --> 01:18:03,643 {\an8}Was Davidson hier schaffen kann. 1010 01:18:06,521 --> 01:18:09,274 {\an8}Sie führen mit vier Punkten, neun Sekunden vor dem Ende. 1011 01:18:10,483 --> 01:18:11,484 {\an8}Wallace. 1012 01:18:13,028 --> 01:18:14,029 {\an8}Er wirft. 1013 01:18:14,571 --> 01:18:16,823 {\an8}- Nein, sie... - Oh, Lovedale. 1014 01:18:16,823 --> 01:18:19,492 {\an8}Wir sprachen von David und Goliath. 1015 01:18:19,492 --> 01:18:24,789 {\an8}Ich muss sagen: Davidson College ist unter den besten16. 1016 01:18:39,095 --> 01:18:40,305 Hey! Los, Leute! 1017 01:18:41,514 --> 01:18:45,143 Das war dank euch allen! Euch allen! 1018 01:19:14,798 --> 01:19:18,927 In diesem Moment erkennt man nicht, wie groß das Erreichte ist. 1019 01:19:21,596 --> 01:19:24,891 Am Tag danach, sind mein Mitbewohner Thomas und ich 1020 01:19:24,891 --> 01:19:27,936 zur Tankstelle im Ort, um zu tanken. 1021 01:19:30,355 --> 01:19:33,400 Ich tanke und jemand verlässt den Verkaufsraum. 1022 01:19:34,568 --> 01:19:37,028 Und sie sagt: "Oh, hey! Du bist der aus der Zeitung." 1023 01:19:37,988 --> 01:19:42,576 Also schaue ich auf die USA Today in der Auslage und sehe Steph und mich, 1024 01:19:42,576 --> 01:19:46,496 wie wir uns auf wohl die seltsamste Art umarmen, die man bei Feiernden sieht. 1025 01:19:47,080 --> 01:19:49,916 Da fühlte es sich plötzlich anders an. 1026 01:19:49,916 --> 01:19:52,544 "Das ist wohl ein bisschen größer als wir dachten." 1027 01:19:55,797 --> 01:19:57,716 IN EINEM KRIMI SIEGT DAVIDSON ÜBER GEORGETOWN 1028 01:19:59,676 --> 01:20:00,552 DAVIDSON UND GOLIATH 1029 01:20:00,552 --> 01:20:01,720 DAVIDSON SCHLACHTET GOLIATH 1030 01:20:02,012 --> 01:20:05,307 {\an8}Das war so nicht vorgesehen. Davidson sollte Georgetown nicht besiegen. 1031 01:20:05,307 --> 01:20:08,768 {\an8}Erst recht nicht, nachdem sie in der zweiten Hälfte 17 Punkte zurücklagen. 1032 01:20:10,145 --> 01:20:14,900 {\an8}Stephen Curry sieht wie ein kleiner Junge aus, aber er spielt wie ein Großer. 1033 01:20:14,900 --> 01:20:16,026 {\an8}Sehen Sie! 1034 01:20:16,526 --> 01:20:17,736 VON CURRY-FLURRY VERSENKT 1035 01:20:17,736 --> 01:20:18,653 EIN ANFÜHRER 1036 01:20:18,653 --> 01:20:20,572 Curry. Unglaublich. 1037 01:20:20,572 --> 01:20:22,824 {\an8}Man liegt 17 Punkte im NCAA-Turnier zurück. 1038 01:20:22,824 --> 01:20:25,577 Der Junge hatte Eis in den Adern. 1039 01:20:26,369 --> 01:20:28,204 {\an8}Wirklich, das ist eine der großen Storys 1040 01:20:28,204 --> 01:20:30,373 {\an8}des College-Basketball: Curry von Davidson. 1041 01:20:30,373 --> 01:20:31,666 {\an8}CHEFTRAINER VON DUKE 1042 01:20:31,666 --> 01:20:34,127 Eine tolle Story. Von anderen verschmäht geht er zum... 1043 01:20:34,127 --> 01:20:35,295 Er war bei uns im Camp. 1044 01:20:35,295 --> 01:20:36,671 - Und Sie lehnten ihn ab? - Ja. 1045 01:20:36,671 --> 01:20:38,715 - Er war 1,71 m. - Oh! 1046 01:20:39,174 --> 01:20:43,011 {\an8}Sie sind jetzt die Lieblinge Amerikas. Obwohl sie nicht schlecht sind, 1047 01:20:43,011 --> 01:20:45,055 sind sie Cinderella in diesem Turnier. 1048 01:20:46,139 --> 01:20:47,140 MORGENSHOW 1049 01:20:47,140 --> 01:20:51,353 {\an8}Guten Morgen vom Campus des Davidson Colleges. 1050 01:20:51,853 --> 01:20:57,692 {\an8}Weißt du was, Maggie? Dieses College war 1969 letztmals im Achtelfinale. 1051 01:20:57,692 --> 01:21:00,737 {\an8}Und der ganze Campus ist auf den Beinen. 1052 01:21:01,613 --> 01:21:05,742 {\an8}Leute, mehr hier vom Davidson College in Kürze. 1053 01:21:06,910 --> 01:21:09,537 {\an8}Harry, Maggie, zurück zu euch in New York. 1054 01:21:20,215 --> 01:21:25,345 {\an8}16. APRIL 2022 BEGINN DER NBA-ENDRUNDE 1055 01:21:25,345 --> 01:21:28,890 Heute bei Locked On NBA ordnen wir die Chancen der Teams ein. 1056 01:21:28,890 --> 01:21:32,894 Welches Team schafft es ins Finale? 1057 01:21:32,894 --> 01:21:35,021 Das ist kinderleicht. 1058 01:21:35,021 --> 01:21:36,314 Die Phoenix Suns. 1059 01:21:36,314 --> 01:21:38,358 Phoenix ist das beste Team der NBA. 1060 01:21:38,358 --> 01:21:40,151 Die Suns machen es. 1061 01:21:40,151 --> 01:21:41,236 1.000%ig. 1062 01:21:41,236 --> 01:21:45,365 Die Golden State Warriors sind viel mehr als die Summe ihrer Teile, 1063 01:21:45,365 --> 01:21:49,244 und ihre drei Besten haben noch nicht mal gespielt. 1064 01:21:49,244 --> 01:21:53,081 Man kann es darauf herunterbrechen: Ist Steph gesund? 1065 01:21:53,081 --> 01:21:56,960 Es wird kurzfristig entschieden, ob er am Samstag spielt. 1066 01:21:56,960 --> 01:21:59,796 Wenn er nicht spielt, schaffen sie es nicht. 1067 01:21:59,796 --> 01:22:02,173 Ich weiß, wie gut Golden State ist, 1068 01:22:02,173 --> 01:22:04,885 aber Klay hat zwei Jahre nicht gespielt und versucht, zurückzukommen, 1069 01:22:04,885 --> 01:22:08,096 und Steph kommt nach seiner Verletzung spät in der Saison zurück. 1070 01:22:08,096 --> 01:22:09,431 Es ist fraglich, 1071 01:22:09,431 --> 01:22:11,933 ob sie das Team zu 100 % unterstützen können. 1072 01:22:42,172 --> 01:22:44,174 Ich kann es kaum erwarten, dich zu sehen. 1073 01:22:44,174 --> 01:22:46,968 Ich freue mich auch. Ich liebe dich. 1074 01:22:48,386 --> 01:22:50,555 Ich liebe dich mehr. Ich freue mich so. 1075 01:22:51,056 --> 01:22:52,682 - Ich auch. - Viel Glück... 1076 01:22:53,558 --> 01:22:56,061 Viel Glück. Ich schaue zu, feure dich an und bete für dich. 1077 01:22:56,061 --> 01:22:57,145 Danke, Baby. 1078 01:22:58,688 --> 01:22:59,981 Wirf ein paar Körbe. 1079 01:22:59,981 --> 01:23:01,066 Das weißt du. 1080 01:23:03,777 --> 01:23:04,861 - Oh, hey. - Was ist? 1081 01:23:05,779 --> 01:23:07,656 - Viel Spaß beim Spiel. - Werde ich haben. 1082 01:23:11,576 --> 01:23:13,495 {\an8}25. MÄRZ 2008 1083 01:23:26,299 --> 01:23:30,470 Als wir für die Achtelfinalspiele nach Detroit abfuhren, 1084 01:23:31,888 --> 01:23:34,266 waren die Straßen in Davidson von Fans gesäumt, 1085 01:23:34,975 --> 01:23:38,061 als ob es eine Parade zum 4. Juli wäre. 1086 01:23:39,771 --> 01:23:40,772 Und... 1087 01:23:43,108 --> 01:23:45,402 und man wollte nicht, dass das je endet. 1088 01:23:45,402 --> 01:23:47,195 LOS WILDCATS ACHTELFINALSPIELE 1089 01:23:47,195 --> 01:23:48,697 {\an8}WIR LIEBEN DIE WILDCATS 1090 01:23:48,697 --> 01:23:50,615 BAPTISTISCHE KIRCHE SCHAUT DIE WILDCATS 1091 01:23:53,076 --> 01:23:54,786 LOS CATS 1092 01:23:58,456 --> 01:24:00,792 {\an8}Die Vorfreude war riesig. 1093 01:24:02,210 --> 01:24:06,756 Wir sprachen darüber, wo wir als Nächstes spielen, in welcher Arena. 1094 01:24:08,675 --> 01:24:10,844 Und jemand sagte: "Wir spielen auf dem Ford Field." 1095 01:24:12,554 --> 01:24:14,514 "Oh, wir spielen in einem Footballstadion." 1096 01:24:23,815 --> 01:24:25,859 In einem Footballstadion zu spielen 1097 01:24:25,859 --> 01:24:28,111 war für uns ungewohnt. 1098 01:24:30,155 --> 01:24:32,782 Aber wir fühlten uns in dem Moment so wohl, denke ich, 1099 01:24:34,242 --> 01:24:36,286 weil unser Selbstbewusstsein grenzenlos war, 1100 01:24:36,286 --> 01:24:38,413 und wir wussten, dass wir dort hingehören. 1101 01:24:43,793 --> 01:24:46,254 {\an8}28. MÄRZ 2008 1102 01:24:46,254 --> 01:24:50,550 {\an8}Wir fuhren vor dem Spiel nach dem Aufwärmen zurück, 1103 01:24:51,927 --> 01:24:53,178 und ich erhielt einen Anruf. 1104 01:24:54,012 --> 01:24:55,639 Es waren die Chefs von Nike, 1105 01:24:56,723 --> 01:25:00,602 und sie meinten: "LeBron hat uns angerufen. 1106 01:25:01,478 --> 01:25:04,940 Er möchte heute zu eurem Achtelfinale gegen Wisconsin kommen. 1107 01:25:05,857 --> 01:25:07,192 Kann er acht Tickets kriegen?" 1108 01:25:07,817 --> 01:25:10,028 Und mein erster Gedanke war: "Du verarschst mich." 1109 01:25:16,493 --> 01:25:19,037 Als wir hörten, dass Bron zum Spiel kommt, 1110 01:25:19,829 --> 01:25:21,706 wussten wir nicht, was wir tun sollten. 1111 01:25:23,208 --> 01:25:27,295 Aber wir wussten auch nicht, dass der Vorstand der Davidson School 1112 01:25:27,295 --> 01:25:31,633 Busfahrten für unsere Studenten nach Detroit sponsern würde. 1113 01:25:33,343 --> 01:25:36,555 Also waren viele Fans von uns dort, 1114 01:25:38,431 --> 01:25:39,599 und das war ein Schauspiel. 1115 01:25:46,565 --> 01:25:47,983 Hi, Mrs. Curry. 1116 01:25:49,526 --> 01:25:52,070 Yeah! 1117 01:25:52,070 --> 01:25:53,863 {\an8}NCAA-ACHTELFINALE 1118 01:25:53,863 --> 01:25:56,324 {\an8}Los! Los! Yeah! Verteidigung! Verteidigung! 1119 01:26:13,967 --> 01:26:17,470 Curry, sein vierter Wurf. Er hat Lust und wirft. 1120 01:26:17,470 --> 01:26:20,390 Und Treffer! Noch ein Dreier. 1121 01:26:21,224 --> 01:26:25,145 Richards wird von Curry begleitet. Er schaut und passt. 1122 01:26:27,480 --> 01:26:28,607 Und er macht ihn! 1123 01:26:29,316 --> 01:26:32,611 Leute, hier ist ein Star in Motor City! 1124 01:26:35,280 --> 01:26:36,698 Zum einlaufenden Curry. 1125 01:26:36,698 --> 01:26:39,659 Oh mein Gott! 1126 01:26:41,453 --> 01:26:42,495 Dieser Junge! 1127 01:26:51,880 --> 01:26:53,757 {\an8}Und wie finden Sie das? 1128 01:26:53,757 --> 01:26:58,470 {\an8}Die Davidson Wildcats fegen Wisconsin vom Feld. 1129 01:26:58,470 --> 01:27:00,680 WIEDERHOLT RALEIGH GLAUBT DARAN 1130 01:27:08,688 --> 01:27:11,483 Das ist unglaublich! Wir kommen ins Viertelfinale! 1131 01:27:14,277 --> 01:27:15,779 Das ist unglaublich. 1132 01:27:17,739 --> 01:27:19,074 Weinst du? 1133 01:27:26,373 --> 01:27:28,500 Als Fan von Davidson 1134 01:27:29,793 --> 01:27:33,171 hat das Spiel meine Erwartungen übertroffen. 1135 01:27:34,798 --> 01:27:39,094 Es hieß nicht mehr: "Was für ein Krimi." In gewisser Weise auch eine Überraschung. 1136 01:27:39,094 --> 01:27:40,178 Das war... 1137 01:27:41,763 --> 01:27:44,349 "Ist das... Sind sie das beste Team des Landes?" 1138 01:27:50,939 --> 01:27:52,983 {\an8}30. MÄRZ 2008 1139 01:27:52,983 --> 01:27:54,651 {\an8}Downtown Detroit, 1140 01:27:55,360 --> 01:27:58,071 wir sind bereit für das Finale der Region Mittlerer Westen. 1141 01:27:58,071 --> 01:28:01,449 Das an eins gesetzte Team Kansas gegen das an zehn gesetzte Davidson. 1142 01:28:02,242 --> 01:28:03,702 {\an8}NCAA-VIERTELFINALE 1143 01:28:03,702 --> 01:28:04,911 {\an8}Ich sage Ihnen, 1144 01:28:04,911 --> 01:28:07,831 {\an8}Davidson sind in diesem Jahr die Favoritenkiller. 1145 01:28:08,582 --> 01:28:11,585 Sie fürchten dieses Team aus Kansas nicht. 1146 01:28:15,255 --> 01:28:18,925 Ich habe mir Kansas angesehen und dachte: 1147 01:28:20,093 --> 01:28:22,012 "Dieser Druck, der auf ihnen lastet." 1148 01:28:22,846 --> 01:28:27,183 Können Sie sich vorstellen, dass Kansas gegen Davidson verliert? 1149 01:28:29,144 --> 01:28:30,270 Das war unser Moment. 1150 01:28:32,397 --> 01:28:33,398 Nimm, was dir zusteht. 1151 01:28:36,026 --> 01:28:39,404 Er tippt den Ball auf. Zieht zum Korb und ein Scoop mit links! 1152 01:28:43,700 --> 01:28:44,910 Wieder Curry. 1153 01:28:44,910 --> 01:28:46,620 Und er macht ihn. 1154 01:28:52,250 --> 01:28:54,920 Schlechter Wurf. Oh! Der zählt! 1155 01:28:56,254 --> 01:28:57,881 Chalmers gibt ab. 1156 01:28:58,381 --> 01:29:01,593 Oh, Sasha Kaun versenkt ihn! Und ein Foul. 1157 01:29:03,011 --> 01:29:04,679 Barr. Trifft aus der Distanz. 1158 01:29:04,679 --> 01:29:07,390 Wieder ist Barr an der Ecke. Und er trifft wieder! 1159 01:29:07,390 --> 01:29:12,270 Barr again aus der Distanz. Oh! Der weiße Hummer kocht! 1160 01:29:16,483 --> 01:29:17,484 Balleroberung. 1161 01:29:17,484 --> 01:29:20,946 Chalmers sprintet direkt zum Korb und legt ihn rein. 1162 01:29:21,863 --> 01:29:23,531 Arthur, dreht sich. 1163 01:29:24,699 --> 01:29:27,827 {\an8}Jayhawks, nur noch eine Minute bis zum Halbfinale. 1164 01:29:28,787 --> 01:29:30,455 {\an8}Curry wirft. 1165 01:29:30,455 --> 01:29:31,790 {\an8}Und er versenkt ihn! 1166 01:29:32,540 --> 01:29:34,584 {\an8}59:57. 1167 01:29:35,794 --> 01:29:38,463 {\an8}Ein Dreierversuch. Er lässt ihn fliegen! 1168 01:29:38,463 --> 01:29:40,131 {\an8}Auf den Korbrand, nein. 1169 01:29:41,091 --> 01:29:43,093 {\an8}Noch 16,8 Sekunden. 1170 01:29:43,093 --> 01:29:45,554 {\an8}Davidson lebt noch. 1171 01:29:47,722 --> 01:29:49,391 Der Abstand beträgt zwei Punkte. 1172 01:29:49,391 --> 01:29:51,560 {\an8}Das Halbfinale winkt. 1173 01:29:58,692 --> 01:30:01,278 {\an8}Hier kommt Curry. Er will nicht aufgeben. 1174 01:30:06,866 --> 01:30:08,702 Gegen ein Team wie Kansas 1175 01:30:10,287 --> 01:30:12,455 mussten wir ein anderes Niveau erreichen. 1176 01:30:14,749 --> 01:30:17,085 Wir taten alles, um das Spiel zu gewinnen. 1177 01:30:18,086 --> 01:30:20,171 Bis hin zu diesem letzten Angriff. 1178 01:30:21,464 --> 01:30:22,924 Curry löst sich. 1179 01:30:26,386 --> 01:30:28,096 Wir taten, was möglich war. 1180 01:30:30,181 --> 01:30:32,142 Wir haben alles richtig gemacht. 1181 01:30:35,562 --> 01:30:36,605 Wir hatten sie im Griff. 1182 01:30:38,982 --> 01:30:42,068 Und für jeden in dieser Arena... 1183 01:30:44,446 --> 01:30:47,073 blieb die Zeit in diesem Moment stehen. 1184 01:30:58,126 --> 01:31:00,003 Und als die Schlusssirene ertönte, 1185 01:31:01,171 --> 01:31:05,508 sah ich wie Bill Self, der Trainer von Kansas an der Seitenlinie 1186 01:31:07,135 --> 01:31:10,555 mit Händen vorm Gesicht auf die Knie fällt, als der Wurf daneben geht. 1187 01:31:11,806 --> 01:31:14,768 Geht. Wirft raus. Richards. 1188 01:31:14,768 --> 01:31:16,728 Das war's! 1189 01:31:17,270 --> 01:31:20,357 Kansas ist weiter! 1190 01:31:20,357 --> 01:31:23,193 Und die Jayhawks stehen im Halbfinale. 1191 01:31:51,012 --> 01:31:52,639 Wir hatten alles gegeben. 1192 01:31:56,309 --> 01:32:01,147 Und jeder fühlte den Schmerz, 1193 01:32:02,482 --> 01:32:04,526 den besonders Jason fühlte... 1194 01:32:06,903 --> 01:32:08,321 Weil er den Wurf gewagt hatte. 1195 01:32:14,452 --> 01:32:17,122 Ich realisierte das erst in der Umkleide. 1196 01:32:19,958 --> 01:32:23,253 Wir sind wie... wie eine Familie, verstehen Sie? 1197 01:32:23,253 --> 01:32:26,506 Es ist nicht so, dass man das Team enttäuscht hat, 1198 01:32:26,506 --> 01:32:27,924 aber es ist... 1199 01:32:30,552 --> 01:32:35,056 Aber das ist das Letzte, was man will, man enttäuscht das Team nicht. 1200 01:32:35,056 --> 01:32:36,349 Das ist es ja gerade. 1201 01:32:40,061 --> 01:32:44,274 Und es ging nicht darum, dass wir nicht ins Halbfinale einzogen, 1202 01:32:46,318 --> 01:32:49,237 es ging darum, dass wir nie wieder zusammenspielen würden. 1203 01:32:49,779 --> 01:32:52,866 Denn Thomas, Boris und ich waren im Abschlussjahr. 1204 01:32:53,450 --> 01:32:55,660 Also ging quasi eine Ära zu Ende. 1205 01:32:58,663 --> 01:33:02,292 Ich musste wissen, was das für mich nächstes Jahr bedeutet. 1206 01:33:02,292 --> 01:33:06,296 {\an8}HERBST 2008 STEPHENS JUNIOR-JAHR AN DER DAVIDSON 1207 01:33:06,296 --> 01:33:13,094 {\an8}Aber ich dachte daran, was Jay Rich, Thomas, Max und Boris 1208 01:33:13,094 --> 01:33:18,058 für mich und mein Selbstvertrauen als Spieler bedeuteten. 1209 01:33:18,058 --> 01:33:21,728 Und dass man in diesem Leben nichts alleine schafft. 1210 01:33:21,728 --> 01:33:24,481 Und das Selbstvertrauen der Gruppe ist deine Superkraft. 1211 01:33:24,481 --> 01:33:27,525 Und die vier Jungs bedeuteten das für mich. 1212 01:33:33,406 --> 01:33:35,492 {\an8}23. APRIL 2009 1213 01:33:36,451 --> 01:33:37,452 {\an8}Du gehst zuerst. 1214 01:33:41,748 --> 01:33:42,916 Guten Morgen, zusammen. 1215 01:33:43,500 --> 01:33:44,918 Danke, dass Sie heute hier sind. 1216 01:33:47,587 --> 01:33:53,051 Nach langen Gesprächen mit meinen Eltern, dem Coach und dem Team 1217 01:33:54,094 --> 01:34:00,058 habe ich beschlossen, die Schule zu verlassen und in die NBA-Drafts zu gehen. 1218 01:34:02,269 --> 01:34:05,855 Die letzten drei Jahre gehören zur schönsten Zeit meines Lebens, 1219 01:34:05,855 --> 01:34:07,274 auf und abseits des Feldes, 1220 01:34:07,274 --> 01:34:09,859 und ich werde immer an meine Zeit hier an der Davidson zurückdenken. 1221 01:34:11,570 --> 01:34:14,072 Ich möchte Coach McKillop und dem Trainerteam danken, 1222 01:34:14,072 --> 01:34:16,283 dass sie mir die Chance gaben, gut zu sein. 1223 01:34:17,450 --> 01:34:20,745 Und ich hoffe, dass ich irgendwann meinen Abschluss hier nachhole. 1224 01:34:26,918 --> 01:34:29,254 Ich hatte unglaubliches Glück, 1225 01:34:33,800 --> 01:34:36,761 ihn diese drei Jahre trainieren zu dürfen. 1226 01:34:40,515 --> 01:34:45,228 Wir alle hier sind sehr traurig, fast als wären wir bei einer Beerdigung. 1227 01:34:45,812 --> 01:34:48,106 Aber wir haben auch ein enormes Gleichgewicht im Leben. 1228 01:34:48,106 --> 01:34:49,566 Wir feiern hier etwas. 1229 01:34:49,566 --> 01:34:52,027 Das, was dieser junge Mann repräsentiert. 1230 01:34:52,569 --> 01:34:57,032 Und wir freuen uns sehr, dass er diese Chance bekommt, 1231 01:34:57,032 --> 01:35:01,202 und wir wissen, dass Davidson immer in seinem Herzen sein wird, 1232 01:35:01,202 --> 01:35:03,455 wie es auch in den letzten drei Jahren war. 1233 01:35:07,709 --> 01:35:09,085 Er wusste es zu schätzen. 1234 01:35:10,212 --> 01:35:13,423 Und etwas aufzugeben, das man liebt, ist nie einfach, 1235 01:35:15,217 --> 01:35:18,011 aber er wusste, dass er bereit für den nächsten Schritt war. 1236 01:35:30,482 --> 01:35:35,737 Die Golden State Warriors wählen Stephen Curry vom Davidson College. 1237 01:35:41,701 --> 01:35:44,162 Die Frage ist, schafft er diesen Übergang? 1238 01:35:45,163 --> 01:35:47,749 Ist er stark genug, um gegen die NBA-Verteidiger zu spielen, 1239 01:35:47,749 --> 01:35:49,793 und das über 82 Spiele in einer Saison? 1240 01:35:56,341 --> 01:35:57,676 Man hat das Gefühl, 1241 01:35:57,676 --> 01:36:00,262 dass er auf dem Basketballplatz kein Spitzensportler ist. 1242 01:36:00,262 --> 01:36:03,014 Es wird interessant sein, zu sehen, wie er sich entwickelt. 1243 01:36:08,103 --> 01:36:10,647 {\an8}Steph ist verletzt. Steph Curry ist verletzt. 1244 01:36:10,647 --> 01:36:11,731 {\an8}29. OKTOBER 2010 1245 01:36:11,731 --> 01:36:13,858 Die Uhr steht bei fünf Sekunden. 1246 01:36:14,442 --> 01:36:16,319 {\an8}Oh, oh. Das will man nicht sehen. 1247 01:36:16,319 --> 01:36:17,404 {\an8}20. DEZEMBER 2011 1248 01:36:17,404 --> 01:36:18,863 {\an8}Was ist passiert? 1249 01:36:20,699 --> 01:36:22,534 Wieder sein Fuß. 1250 01:36:23,034 --> 01:36:24,536 {\an8}Einfach übel. 1251 01:36:24,536 --> 01:36:25,453 {\an8}26. DEZEMBER 2011 1252 01:36:26,371 --> 01:36:28,665 - Derselbe Knöchel. - Sieh nur. 1253 01:36:28,665 --> 01:36:30,458 Heilige Makkaroni... 1254 01:36:30,458 --> 01:36:32,752 Immer und immer wieder. 1255 01:36:34,254 --> 01:36:37,090 Curry wurde am rechten Fußgelenk operiert. 1256 01:36:37,090 --> 01:36:39,384 Er wird drei bis vier Monate ausfallen. 1257 01:36:43,138 --> 01:36:45,098 Rüber. Gut. 1258 01:36:55,191 --> 01:36:56,985 Curry durch die Abwehr, drin! 1259 01:36:57,861 --> 01:36:59,738 Wie hat er das gemacht? 1260 01:37:00,655 --> 01:37:02,741 {\an8}- Durch die Abwehr. - In ihrem Rücken. 1261 01:37:03,325 --> 01:37:05,535 Ein Dreierversuch. Der ist gut! 1262 01:37:05,535 --> 01:37:07,746 {\an8}Und die Traumsaison ist vollendet. 1263 01:37:07,746 --> 01:37:11,541 {\an8}Die Golden State Warriors sind NBA-Meister 2015. 1264 01:37:11,541 --> 01:37:14,252 {\an8}Ihr erster Titel seit 40 Jahren. 1265 01:37:14,252 --> 01:37:15,754 {\an8}NBA-FINALE 2017 1266 01:37:15,754 --> 01:37:20,300 {\an8}Das war's. Die Warriors sind wieder NBA-Meister. 1267 01:37:21,092 --> 01:37:22,093 {\an8}NBA-FINALE 2018 1268 01:37:22,093 --> 01:37:24,554 {\an8}Eine neue Dynastie in der NBA. 1269 01:37:24,554 --> 01:37:27,098 Zwei Titel nacheinander. Drei Titel in vier Jahren. 1270 01:37:28,058 --> 01:37:29,851 {\an8}NBA-FINALE 2019 1271 01:37:29,851 --> 01:37:32,062 {\an8}Thompson greift sich ans linke Knie. 1272 01:37:32,646 --> 01:37:34,147 {\an8}Er windet sich vor Schmerzen. 1273 01:37:35,607 --> 01:37:36,983 Es ist vorbei. 1274 01:37:36,983 --> 01:37:40,904 Die Raptors sind NBA-Meister 2019. 1275 01:37:42,989 --> 01:37:44,574 So endet sie. 1276 01:37:44,574 --> 01:37:47,410 Ich denke, die Warrior-Dynastie endet heute. 1277 01:37:48,119 --> 01:37:51,122 Wir werden Steph nie wieder in einem NBA-Finale sehen. 1278 01:37:51,122 --> 01:37:52,540 Es geht nicht weiter. 1279 01:37:52,540 --> 01:37:54,960 Sie schaffen es nicht in die Playoffs. 1280 01:37:54,960 --> 01:37:57,212 Die Spieler altern, sind verletzt. 1281 01:37:57,212 --> 01:37:58,838 Curry schafft es nicht. 1282 01:37:58,838 --> 01:38:01,883 Er ist schweißgebadet. Es ist einfach nichts mehr da. 1283 01:38:05,679 --> 01:38:08,598 {\an8}NBA-FINALRUNDE 2022 1284 01:38:15,814 --> 01:38:16,815 {\an8}1. RUNDE GEGEN DIE NUGGETS 1285 01:38:16,815 --> 01:38:18,775 {\an8}Schwieriger Wurf. Treffer. 1286 01:38:22,571 --> 01:38:28,118 {\an8}Und die Golden State Warriors schlagen die Nuggets in fünf Spielen. 1287 01:38:28,118 --> 01:38:29,703 {\an8}WARRIORS MIT 4:1 SIEGEN 1288 01:38:30,662 --> 01:38:31,663 {\an8}RD. 2 GG. DIE GRIZZLIES 1289 01:38:31,663 --> 01:38:35,166 {\an8}Gegen die Memphis Grizzlies sind es andere Spiele. 1290 01:38:35,166 --> 01:38:37,836 Diese Warriors gewinnen keine weiteren Spiele. 1291 01:38:37,836 --> 01:38:39,963 Das kann ich einfach nicht glauben. 1292 01:38:41,673 --> 01:38:46,428 Curry serviert. Looney, tippt auf. Zu Green für den Flush. 1293 01:38:46,428 --> 01:38:50,390 Thompson zurück auf Curry. Dreierversuch, versenkt! 1294 01:38:51,641 --> 01:38:57,230 {\an8}Die Golden State Warriors sind wieder in der Western Conference-Finalrunde. 1295 01:38:58,189 --> 01:38:59,190 {\an8}RD 3 GG DIE MAVERICKS 1296 01:38:59,190 --> 01:39:01,610 {\an8}Ich bin noch nicht von Golden State überzeugt. 1297 01:39:01,610 --> 01:39:06,781 Ist Steph groß genug, stark genug, defensiv genug? 1298 01:39:08,199 --> 01:39:13,246 Geblockt von Curry. Curry blockt den Dreierversuch. 1299 01:39:13,246 --> 01:39:14,748 Curry wirft. 1300 01:39:16,958 --> 01:39:18,168 Alle stehen, 1301 01:39:18,168 --> 01:39:23,215 {\an8}und ihre Warriors stehen wieder im NBA-Finale. 1302 01:39:23,215 --> 01:39:24,716 {\an8}DIE WARRIORS MIT 4:1 SIEGEN 1303 01:39:26,468 --> 01:39:27,844 {\an8}NBA-FINALE 2022 1304 01:39:27,844 --> 01:39:30,680 {\an8}Ich weiß nicht, wie Golden State diese Serie gewinnen wollen. 1305 01:39:31,473 --> 01:39:33,225 Ich mag die Boston Celtics. 1306 01:39:33,225 --> 01:39:34,601 Sieben Spiele. 1307 01:39:34,601 --> 01:39:36,978 Die Celtics gewinnen, Punkt. 1308 01:39:38,396 --> 01:39:39,397 {\an8}SPIEL 3 SERIE: 1:1 1309 01:39:39,397 --> 01:39:41,775 {\an8}Tatum läuft, wirft, klug, Dreier. 1310 01:39:44,069 --> 01:39:46,321 Kriegt ihn zurück. Korbleger von Brown geblockt. 1311 01:39:46,988 --> 01:39:48,865 Die Boston Celtics gewinnen Spiel 3. 1312 01:39:48,865 --> 01:39:50,784 Noch zwei Siege bis zum Titel. 1313 01:39:52,953 --> 01:39:54,996 Die Warriors müssen gewinnen. 1314 01:39:54,996 --> 01:39:58,833 Auch die treuesten Fans sagen, das ist unwahrscheinlich. 1315 01:39:59,417 --> 01:40:01,169 Die Celtics sind besser. 1316 01:40:01,169 --> 01:40:04,214 Die Celtics sind jünger, athletischer. 1317 01:40:04,214 --> 01:40:06,466 Es geht darum, was für Spieler man hat, 1318 01:40:06,466 --> 01:40:07,842 wenn man Meister werden will. 1319 01:40:07,842 --> 01:40:09,636 Wenn Steph Curry nicht gut ist, wer dann? 1320 01:40:09,636 --> 01:40:11,471 Das ist er jetzt nicht mehr. 1321 01:40:11,471 --> 01:40:13,014 Ich muss erst noch sehen, 1322 01:40:13,014 --> 01:40:17,269 wie ein von Steph geführtes Warriors-Team ohne Ausreden eine Meisterschaft gewinnt. 1323 01:40:19,604 --> 01:40:20,772 {\an8}SPIEL 4 CELTICS FÜHREN 2:1 1324 01:40:20,772 --> 01:40:23,817 Curry mit einer tollen Bewegung und rein. 1325 01:40:23,817 --> 01:40:25,694 Curry, Dreierversuch, Treffer. 1326 01:40:26,236 --> 01:40:27,988 Noch ein weiter Wurf. Treffer! 1327 01:40:27,988 --> 01:40:30,865 Steph Curry wirft einen Dreier. Wieder Curry. 1328 01:40:31,950 --> 01:40:35,745 Steph Curry aus großer Distanz. Er hat 30 Punkte gemacht. 1329 01:40:36,663 --> 01:40:38,999 Was für eine Leistung von Stephen Curry. 1330 01:40:38,999 --> 01:40:41,710 In der Finalrunde steht es 2:2, 1331 01:40:41,710 --> 01:40:46,298 und Steph Curry zeigt hier in Boston sein ganzes Können. 1332 01:40:47,007 --> 01:40:48,008 {\an8}SPIEL 5 SERIE: 2:2 1333 01:40:48,008 --> 01:40:49,968 {\an8}Curry wechselt und legt ihn rein. 1334 01:40:49,968 --> 01:40:52,888 {\an8}Curry auf Wiggins, reingelegt. 1335 01:40:52,888 --> 01:40:58,852 {\an8}Wiggins läuft und trifft. Ein Ausrufezeichen von Andrew Wiggins. 1336 01:41:00,687 --> 01:41:01,688 {\an8}SPIEL 6 SERIE 3:2 WARRIORS 1337 01:41:01,688 --> 01:41:04,232 {\an8}Curry auf Smart. Läuft ein. Mit links, drin. 1338 01:41:04,232 --> 01:41:06,276 Curry fängt, täuscht an. 1339 01:41:06,276 --> 01:41:08,612 Dreierversuch und Peng! 1340 01:41:08,612 --> 01:41:12,407 {\an8}Steph Curry aus der Distanz. Eine 15-Punkte-Führung. 1341 01:41:17,454 --> 01:41:20,832 Golden State realisiert es langsam. 1342 01:41:27,255 --> 01:41:29,341 Steph Curry wird emotional. 1343 01:41:30,717 --> 01:41:33,345 Es ist zwar sein vierter Titel, aber der bedeutet sehr viel. 1344 01:42:02,582 --> 01:42:06,503 Na los, 30! Na los, 30! Los! 1345 01:42:06,503 --> 01:42:08,672 - Holt meine Familie her. - Ich hole sie für dich. 1346 01:42:08,672 --> 01:42:10,298 - Meine Familie... - Ich hole sie. 1347 01:42:16,638 --> 01:42:20,058 Da ist roter Lippenstift. Was zum Teufel ist passiert? 1348 01:42:23,353 --> 01:42:25,647 Er ist vierfacher NBA-Meister. 1349 01:42:26,731 --> 01:42:28,984 Zweimaliger MVP der Liga. 1350 01:42:29,568 --> 01:42:31,695 Und zum allerersten Mal 1351 01:42:31,695 --> 01:42:35,949 geht der NBA-Finals MVP-Award an Stephen Curry! 1352 01:42:37,117 --> 01:42:41,037 MVP! MVP! MVP! 1353 01:42:50,547 --> 01:42:52,799 Yeah! 1354 01:42:58,930 --> 01:43:02,183 {\an8}UND WAS SAGEN SIE JETZT 1355 01:43:12,319 --> 01:43:13,904 Wie ich hergekommen bin? 1356 01:43:15,030 --> 01:43:17,908 Wenn Sie mich vor 20 Jahren in einer Halle gesehen hätten, 1357 01:43:18,783 --> 01:43:21,578 hätten Sie das nie für möglich gehalten. 1358 01:43:24,331 --> 01:43:27,626 Und dieses Gefühl, übersehen oder unterschätzt zu werden, 1359 01:43:28,668 --> 01:43:31,630 wird immer ein Teil dessen sein, was mich weitermachen lässt. 1360 01:43:34,216 --> 01:43:37,844 Aber ich bin auch gesegnet, so viele Menschen in meinem Leben zu haben, 1361 01:43:37,844 --> 01:43:42,974 die sich die Zeit nahmen, um zu erkennen, wer ich wirklich war. 1362 01:43:45,602 --> 01:43:47,270 Das vergesse ich nie. 1363 01:43:54,861 --> 01:43:58,740 Wir sind sehr stolz darauf, dein Heimteam zu sein... 1364 01:43:58,740 --> 01:43:59,866 {\an8}31. AUGUST 2022 1365 01:43:59,866 --> 01:44:03,328 {\an8}...deine Unterstützer, deine Fans. 1366 01:44:04,788 --> 01:44:08,625 Ich meine, die ganze Davidson-Gemeinde, die hinter dir steht, 1367 01:44:08,625 --> 01:44:11,586 die dich umgibt, von ganzem Herzen und voller Inbrunst. 1368 01:44:14,798 --> 01:44:16,466 Es wäre so einfach, 1369 01:44:17,133 --> 01:44:20,387 {\an8}so unkompliziert gewesen, deinen Hochschulabschluss nicht zu machen. 1370 01:44:21,805 --> 01:44:26,518 Aber er hat es getan. Und ein Traum wird für mich wahr. 1371 01:44:27,102 --> 01:44:30,981 Ich bin so dankbar und gesegnet, dich hier sehen zu dürfen, 1372 01:44:31,898 --> 01:44:35,860 dich in deiner Robe zu sehen, 1373 01:44:35,860 --> 01:44:38,947 wissend, dass du es dir verdient hast. 1374 01:44:40,490 --> 01:44:42,701 Wardell Stephen Curry II., 1375 01:44:43,660 --> 01:44:47,247 ich bestätige hiermit, dass Sie den Bachelor of Arts erreicht haben. 1376 01:44:47,247 --> 01:44:48,707 Gratulation. 1377 01:45:31,333 --> 01:45:35,337 Das ist ein absolut großartiger Tag, ein großartiger Moment. 1378 01:45:37,047 --> 01:45:39,299 Jeder Einzelne, mit dem ich spielen durfte, 1379 01:45:39,799 --> 01:45:42,844 ist jedes einzelne Mal bei mir, wenn ich das Spielfeld betrete. 1380 01:45:43,511 --> 01:45:46,014 Das zeigt, wie viel mir dieser Ort bedeutet. 1381 01:45:47,599 --> 01:45:49,351 Aber das Wichtigste ist, 1382 01:45:49,351 --> 01:45:52,187 ich spielte für einen großartigen Mann. 1383 01:45:53,563 --> 01:45:55,857 Jemanden, der so viel Mitgefühl hat, 1384 01:45:56,399 --> 01:45:58,026 {\an8}Hingabe, 1385 01:45:58,026 --> 01:46:01,613 {\an8}Liebe für jeden Einzelnen, mit dem Sie Kontakt haben. 1386 01:46:03,365 --> 01:46:05,325 Nichts davon wäre ohne Sie möglich gewesen. 1387 01:46:37,691 --> 01:46:39,693 {\an8}2. SEPTEMBER 2022 1388 01:46:39,693 --> 01:46:43,113 {\an8}ZWEI MONATE NACH DER NBA-MEISTERSCHAFT 1389 01:46:47,325 --> 01:46:49,411 In Ordnung, Steph. Bereit? 1390 01:46:55,292 --> 01:47:00,130 Oben zwei. Flügel drei. Oben zwei. Flügel drei. Los geht's. 1391 01:47:02,924 --> 01:47:04,259 Eins. 1392 01:47:06,177 --> 01:47:07,178 Zwei. 1393 01:47:08,054 --> 01:47:09,973 - Drei. - Yeah! 1394 01:47:37,584 --> 01:47:40,378 "Er muss Muskeln am Oberkörper aufbauen, 1395 01:47:40,378 --> 01:47:43,506 aber er scheint immer dürr zu bleiben." 1396 01:47:44,549 --> 01:47:50,138 Genau dasselbe haben sie über mich gesagt. 1397 01:47:51,056 --> 01:47:54,601 Ich denke, was mich am meisten überrascht hat, 1398 01:47:54,601 --> 01:47:58,230 war sein Können bei den Distanzwürfen. 1399 01:47:58,230 --> 01:48:01,650 - Fühlt er es? - Ja. Dreier von Steph. 1400 01:48:01,650 --> 01:48:03,360 Und wieder einer! 1401 01:48:04,527 --> 01:48:09,115 Er hat die Sicht vieler Leute auf die NBA verändert. 1402 01:48:09,115 --> 01:48:10,242 Ein Spieler. 1403 01:48:10,242 --> 01:48:15,914 Alle 30 Teams bauen ihr Spiel jetzt an der Drei-Punkte-Linie auf, 1404 01:48:17,082 --> 01:48:18,959 und das wegen Stephen Curry. 1405 01:48:20,001 --> 01:48:24,005 Peng! Peng! Was für ein Wurf von Curry! 1406 01:48:24,005 --> 01:48:28,301 Und mit dem 12. Dreier dieses Spiels erzielt er den NBA-Rekord. 1407 01:48:58,999 --> 01:49:01,001 Untertitel von: Mirko Buzov