1
00:00:44,588 --> 00:00:48,174
{\an8}Warriors gegen Knicks
aus dem Madison Square Garden.
2
00:00:48,174 --> 00:00:49,301
{\an8}14. DEZ 2021
3
00:00:49,301 --> 00:00:50,760
{\an8}WARRIORS VS. KNICKS
4
00:00:50,760 --> 00:00:53,054
{\an8}Hier ist Brian Anderson mit Reggie Miller.
5
00:00:53,054 --> 00:00:55,515
{\an8}Eine Ehre, heute Abend hier zu sein,
6
00:00:55,515 --> 00:00:58,351
wenn Stephen Curry
Geschichte schreiben wird.
7
00:00:58,351 --> 00:01:00,186
Und heute neben dir zu stehen...
8
00:01:00,186 --> 00:01:05,609
Knicks-Mützen, Leute. Knicks-Mützen.
Mützen, Leute. Knicks-Mützen.
9
00:01:06,443 --> 00:01:08,612
Hier wird Geschichte geschrieben.
10
00:01:09,112 --> 00:01:12,157
Stephen Curry
wird den Dreipunkte-Rekord brechen.
11
00:01:12,157 --> 00:01:13,283
STEPHEN CURRYS BESTE WÜRFE
12
00:01:13,283 --> 00:01:14,618
Heute schafft er es.
13
00:01:21,458 --> 00:01:24,711
{\an8}REGGIE MILLER
NBA-HALL OF FAMER
14
00:01:24,711 --> 00:01:25,629
{\an8}Okay.
15
00:01:28,340 --> 00:01:29,674
Sagt, wenn es losgeht.
16
00:01:34,596 --> 00:01:39,809
{\an8}"Weit unterhalb des NBA-Standards
in Stärke und Athletik."
17
00:01:41,645 --> 00:01:47,150
{\an8}"Mit 1,88 m extrem klein
für einen Shooting-Guarder in der NBA.
18
00:01:48,026 --> 00:01:51,029
Verlasst euch nicht auf ihn,
bei der Teamführung."
19
00:01:55,700 --> 00:01:58,745
"Er überwirft und wirft auch zu schnell.
20
00:01:59,537 --> 00:02:02,958
Er mag es nicht,
wenn Verteidiger ihm auf die Pelle rücken.
21
00:02:03,792 --> 00:02:09,756
Aufgrund von Größe und Körperbau
kein guter Punkter um den Korb herum.
22
00:02:10,799 --> 00:02:14,052
Muss Muskeln am Oberkörper aufbauen,
23
00:02:14,761 --> 00:02:18,098
aber es scheint,
als bliebe er immer mager."
24
00:02:22,060 --> 00:02:26,648
Das war Stephen Currys Draft-Report.
25
00:02:33,196 --> 00:02:35,073
Wie die Fans aufstehen,
26
00:02:35,073 --> 00:02:38,201
wenn Curry den Basketball
nach vorne spielt.
27
00:02:39,828 --> 00:02:42,122
Alle hier wollen Geschichte erleben.
28
00:02:54,384 --> 00:02:55,302
Zum Rekord!
29
00:02:56,720 --> 00:02:59,764
Der ist gut! Geschafft!
30
00:02:59,764 --> 00:03:06,104
Stephen Curry!
Rekord-Dreipunktekönig der NBA!
31
00:03:10,025 --> 00:03:12,027
Stephen Curry allein
32
00:03:12,027 --> 00:03:15,739
ist der dominanteste Dreipunkte-Werfer
in der Geschichte des Spiels.
33
00:03:15,739 --> 00:03:20,243
2.974 Dreipunkte-Würfe
und es werden mehr folgen.
34
00:03:38,970 --> 00:03:42,641
{\an8}NEW YORK CITY
00:32 UHR
35
00:03:45,685 --> 00:03:46,895
{\an8}FEIER ZUM REKORD
36
00:03:46,895 --> 00:03:48,313
{\an8}Ein echter Dreipunkte-Gott.
37
00:03:52,317 --> 00:03:53,902
Silberfuchs.
38
00:03:55,028 --> 00:03:56,780
Ich hatte heute Abend grünes Licht.
39
00:03:56,780 --> 00:03:58,823
- Lizenz zum Werfen.
- Du hast die Lizenz.
40
00:04:01,159 --> 00:04:03,578
Okay, verpissen wir uns hier, Bro.
41
00:04:03,578 --> 00:04:06,998
Entschuldige meine Ausdrucksweise, Mama.
Tut mir leid.
42
00:04:07,666 --> 00:04:09,376
Dass du einfach herkommst. So...
43
00:04:09,376 --> 00:04:11,211
Ich musste herkommen und Hi sagen.
44
00:04:11,211 --> 00:04:12,128
Lieb dich, Bro.
45
00:04:12,128 --> 00:04:15,632
{\an8}Ich dich auch, Alter. Yo.
Ich sag's dir dauernd, Alter.
46
00:04:15,632 --> 00:04:16,800
{\an8}EHEM. TEAMKOLLEGE
47
00:04:17,300 --> 00:04:19,302
Als du mich
für einen Weißen hieltst...
48
00:04:20,679 --> 00:04:22,973
Ich denke dauernd daran, yo.
49
00:04:22,973 --> 00:04:26,226
Wer hat das vor zehn Jahren geahnt?
Jetzt bist du der Typ.
50
00:04:26,226 --> 00:04:28,436
- Es ist irre.
- Es ergibt absolut keinen Sinn.
51
00:04:28,436 --> 00:04:30,272
Akzeptiere den Scheiß. Okay?
52
00:04:30,272 --> 00:04:31,356
Absolut.
53
00:04:31,356 --> 00:04:33,024
- Viel Glück, Bro.
- Danke, Mann.
54
00:04:35,026 --> 00:04:37,112
- Ich liebe den Kerl, Mann.
- Alter.
55
00:04:37,112 --> 00:04:39,614
Der missverstandendste Kerl
in der ganzen Liga.
56
00:04:48,915 --> 00:04:51,543
Ich kann mir
keine bessere Feier vorstellen,
57
00:04:51,543 --> 00:04:55,672
für etwas, das mir
und meiner Familie so viel bedeutet.
58
00:04:56,673 --> 00:04:59,718
Ich hätte mir nie vorstellen können,
dass das einmal passieren wird.
59
00:05:01,303 --> 00:05:05,015
Und zu wissen, dass jeder in diesem Raum
auf irgendeine Weise einen Anteil
60
00:05:05,015 --> 00:05:07,183
an meinem Leben, meiner Reise, hatte...
61
00:05:07,183 --> 00:05:09,477
Ihr wisst, was es mir bedeutet.
Die Nummer hier?
62
00:05:09,477 --> 00:05:10,687
Ja, Baby!
63
00:05:13,815 --> 00:05:14,816
Ja!
64
00:05:16,526 --> 00:05:19,613
Eine Nummer, aber sie hat
so viel Kontext, Geschichte,
65
00:05:19,613 --> 00:05:22,949
und wir können das alle teilen,
also vielen Dank.
66
00:05:37,297 --> 00:05:40,425
Ich versuche ständig,
den Raum zu finden,
67
00:05:41,760 --> 00:05:45,639
um mein Leben zu beleuchten,
um zu untersuchen, was vor sich geht.
68
00:05:48,808 --> 00:05:52,479
Darüber nachzudenken:
"Wie habe ich es hierher geschafft?"
69
00:05:57,984 --> 00:05:59,903
Meine Gedanken kehren dahin zurück.
70
00:06:02,405 --> 00:06:03,823
Und ich denke über alles nach.
71
00:06:28,640 --> 00:06:30,559
Als ich neun Jahre alt war,
72
00:06:30,559 --> 00:06:34,729
spielte ich im U-10-Amateur-Team
der Charlotte Stars.
73
00:06:36,314 --> 00:06:37,482
Ich sah mich um...
74
00:06:37,482 --> 00:06:39,734
"Ich bin nicht so groß,
nicht so stark wie er."
75
00:06:41,570 --> 00:06:44,114
Ich war ein kleines,
dürres Kind, das versuchte,
76
00:06:44,114 --> 00:06:46,283
es auf jedem Spiel-Level zu schaffen.
77
00:06:52,080 --> 00:06:55,625
Da verstand ich das erste Mal,
dass ich anders bin.
78
00:06:57,878 --> 00:07:02,048
Und die Versuchung damals war zu denken,
dass ich es nicht schaffen würde.
79
00:07:03,925 --> 00:07:05,552
Aber ich wusste, ich kann werfen.
80
00:07:05,552 --> 00:07:08,847
Das war Teil dessen,
was ich dem Team brachte.
81
00:07:11,266 --> 00:07:14,311
Stephen! Gut gemacht, gut gemacht.
82
00:07:16,563 --> 00:07:17,731
Stephen!
83
00:07:21,067 --> 00:07:22,319
Wie alt ist er?
84
00:07:22,944 --> 00:07:26,197
15, aber er ist
immer noch nicht in der Pubertät.
85
00:07:26,698 --> 00:07:28,783
Ich fragte den Arzt,
ich machte mir Sorgen.
86
00:07:31,870 --> 00:07:33,413
Im 1. Highschool-Jahr,
87
00:07:33,955 --> 00:07:37,459
da dachte ich zum ersten Mal:
"Was, wenn ich nicht mehr wachse?"
88
00:07:39,544 --> 00:07:41,546
Aber auch: "Ich weiß, ich kann spielen."
89
00:07:46,885 --> 00:07:49,137
Es hat meine Liebe zum Spiel nie zerstört.
90
00:07:50,472 --> 00:07:52,599
Aber es war eine schwere Zeit,
91
00:07:53,767 --> 00:07:56,811
denn ich musste lernen,
mich der Herausforderung zu stellen.
92
00:08:02,442 --> 00:08:06,780
Im 2. Jahr sagte er:
"Ich will am College spielen."
93
00:08:08,657 --> 00:08:10,784
{\an8}Zu der Zeit war er vermutlich...
94
00:08:10,784 --> 00:08:12,619
{\an8}STEPHENS VATER
NBA-SPIELER '86-'02
95
00:08:12,619 --> 00:08:15,664
{\an8}...1,78, 1,80 groß. Mager.
96
00:08:15,664 --> 00:08:17,249
Er wirft aus der Hüfte.
97
00:08:17,999 --> 00:08:20,377
Im Co... In der Schule
kommt man damit durch,
98
00:08:20,377 --> 00:08:22,629
aber ich sagte:
"Wenn du aufsteigen willst,
99
00:08:23,755 --> 00:08:27,092
musst du anders werfen.
Du musst hier hochkommen."
100
00:08:32,054 --> 00:08:36,518
Für so eine Veränderung muss man
ganz andere Muskeln entwickeln.
101
00:08:41,022 --> 00:08:43,608
{\an8}Stephen war begeistert von der Idee...
102
00:08:43,608 --> 00:08:44,985
{\an8}STEPHENS MUTTER
103
00:08:44,985 --> 00:08:50,198
{\an8}...bis er mit Dell in den Garten ging
und anfangen musste, zu werfen.
104
00:08:52,951 --> 00:08:56,997
Das war ein harter Sommer.
Sonya und ich arbeiteten beide mit ihm.
105
00:08:58,748 --> 00:09:03,128
Wohl für die erste Woche
warf er nur direkt unter dem Korb.
106
00:09:04,004 --> 00:09:08,508
Wurf after Wurf, stundenang, jeden Tag.
107
00:09:10,468 --> 00:09:12,429
Eine Weile war ich verloren.
108
00:09:13,513 --> 00:09:17,392
Drei Monate konnte ich wortwörtlich
nicht außerhalb der Freiwurflinie werfen.
109
00:09:19,686 --> 00:09:22,689
Und er hatte einfach zu kämpfen.
110
00:09:23,315 --> 00:09:24,983
Er sagte: "Ich will das nicht.
111
00:09:24,983 --> 00:09:28,945
Warum muss ich das machen?
Ich kann nicht mehr weitermachen."
112
00:09:30,488 --> 00:09:33,033
Und ich sagte:
"Also, du hast eine Wahl, mein Sohn.
113
00:09:33,033 --> 00:09:34,618
Du hast immer eine Wahl.
114
00:09:34,618 --> 00:09:38,997
Wenn dich das frustiert
und du denkst, es bringt dir nichts,
115
00:09:38,997 --> 00:09:42,959
hör jetzt auf und mach wieder...
Wirf wieder so wie vorher,
116
00:09:42,959 --> 00:09:44,628
und lass es uns vergessen.
117
00:09:45,128 --> 00:09:49,966
Aber wenn du wirklich daran glaubst,
was dein Vater dir vorgeschlagen hat,
118
00:09:51,301 --> 00:09:52,135
dann mach weiter."
119
00:09:58,642 --> 00:10:00,185
{\an8}7. JANUAR 2022
120
00:10:00,185 --> 00:10:03,521
{\an8}EIN PAAR WOCHEN
NACH DEM NBA-DREIPUNKTE-REKORD
121
00:10:08,235 --> 00:10:09,986
{\an8}SKILLS- UND WURFTRAINER
122
00:10:09,986 --> 00:10:12,322
{\an8}Gut. Entspannen.
123
00:10:14,282 --> 00:10:20,705
Drei. Vier. Vier. Zwei.
124
00:10:23,458 --> 00:10:24,459
Los geht's.
125
00:10:32,467 --> 00:10:34,010
Ein Tennisball dazu.
126
00:10:41,560 --> 00:10:42,602
Genau so.
127
00:10:53,780 --> 00:10:54,864
Single Leg Deadlift.
128
00:11:04,416 --> 00:11:07,460
Fünfundvierzig. Fünfundvierzig.
Los geht's.
129
00:11:09,254 --> 00:11:10,630
Achtung, Achtung. Kommt.
130
00:11:11,923 --> 00:11:12,924
Ich... Ich hab's.
131
00:11:18,013 --> 00:11:19,139
Minus eins.
132
00:11:23,226 --> 00:11:25,437
Gleichmäßig. Lass es einfach fließen.
133
00:11:26,313 --> 00:11:27,939
- Weiter.
- Linie.
134
00:11:29,190 --> 00:11:30,984
- Anstrengen.
- Komm.
135
00:11:31,610 --> 00:11:32,736
Eins...
136
00:11:34,487 --> 00:11:37,741
- Rein. Vorbei.
- Komm schon! Hey!
137
00:11:38,491 --> 00:11:40,076
Perfektion zum Schluss.
138
00:11:40,076 --> 00:11:41,161
Ja!
139
00:11:41,161 --> 00:11:43,663
Wechselnde Reichweite. Perfektion.
140
00:11:45,165 --> 00:11:48,418
Komm schon.
Super geworfen, super geworfen.
141
00:11:48,418 --> 00:11:49,878
Gute Arbeit, Mann.
142
00:11:56,301 --> 00:11:59,304
GOLDEN STATE WARRIORS
GEWANNEN DIE NBA-MEISTERSCHAFTEN
143
00:11:59,304 --> 00:12:01,848
2015, 2017 UND 2018
MIT STEPHEN CURRY
144
00:12:03,516 --> 00:12:07,103
DIE LETZTEN ZWEI SAISONS HABEN SIE
ES NICHT IN DIE PLAY-OFFS GESCHAFFT,
145
00:12:07,103 --> 00:12:10,690
UND BEENDETEN 2020
MIT DER SCHLECHTESTEN LIGA-STATISTIK
146
00:12:10,690 --> 00:12:11,942
Willkommen.
147
00:12:11,942 --> 00:12:13,902
Ich bin Moderator Pendarvis Harshaw.
148
00:12:13,902 --> 00:12:15,904
Stillstand auf der Bay Bridge
149
00:12:15,904 --> 00:12:18,031
und es gibt Berich...
150
00:12:18,031 --> 00:12:20,450
95,7 The Game.
151
00:12:21,660 --> 00:12:23,620
Absoluter Reinfall
152
00:12:23,620 --> 00:12:28,166
in New Orleans. Warriors verlieren
101-96 gegen die Pels und stehen 29-9.
153
00:12:28,750 --> 00:12:30,377
Grund zur Sorge?
154
00:12:30,377 --> 00:12:33,672
Seit Spiel 20 sind sie
bedeutend schlechter.
155
00:12:33,672 --> 00:12:35,840
Einfach nicht so dominant.
156
00:12:36,341 --> 00:12:38,510
Ich denke zurück an die
157
00:12:38,510 --> 00:12:41,221
Warriors von vor einigen Jahren.
Sie sind jetzt anders.
158
00:12:41,221 --> 00:12:42,764
Nicht dasselbe Team.
159
00:12:43,431 --> 00:12:46,393
Und wenn Steph nicht MVP-Steph ist,
160
00:12:46,393 --> 00:12:49,771
denke ich nicht, dass die Warriors
ernsthafte Anwärter sind.
161
00:13:08,331 --> 00:13:09,708
ICH WILL STEPHEN CURRY TREFFEN
162
00:13:11,960 --> 00:13:14,754
Und ein Junior trägt die Nummer 20.
163
00:13:14,754 --> 00:13:16,089
Steven Curry!
164
00:13:18,884 --> 00:13:20,760
Stephen Curry, du Penner.
165
00:13:24,389 --> 00:13:25,682
Was?
166
00:13:27,601 --> 00:13:28,935
Mann, das war abgefahren.
167
00:13:31,021 --> 00:13:32,939
Mann, das ist verrückt. Das...
168
00:13:32,939 --> 00:13:35,984
HEIM 10
AUSWÄRTS 25
169
00:13:38,486 --> 00:13:41,990
Ich dachte: "Oh, das war interessant.
170
00:13:43,992 --> 00:13:45,201
{\an8}Das ist neu von ihm.
171
00:13:45,201 --> 00:13:46,494
{\an8}STEPHENS SCHUL-COACH
172
00:13:46,494 --> 00:13:47,787
{\an8}Da gibt es Verbesserung.
173
00:13:49,289 --> 00:13:53,168
Schaut euch seinen Wurf an.
Sein Tempo. Wie er kreiert."
174
00:14:00,383 --> 00:14:04,971
Stephen Curry!
175
00:14:06,431 --> 00:14:11,228
Was der Junge
auf dem Feld macht, ist künstlerisch,
176
00:14:11,853 --> 00:14:16,107
und da war der Antrieb,
der Allerbeste zu sein.
177
00:14:23,531 --> 00:14:26,284
{\an8}KNIGHTS' CURRY FÜHRT ÜBERRASCHUNGSSIEG AN
178
00:14:26,284 --> 00:14:28,662
{\an8}Im 3. Jahr wurde ich ziemlich gut.
179
00:14:30,372 --> 00:14:32,249
Und das weckte etwas Interesse.
180
00:14:36,419 --> 00:14:38,672
{\an8}Ich wollte nichts mehr
als zur Virginia Tech.
181
00:14:41,341 --> 00:14:43,426
Meine Eltern haben beide dort studiert.
182
00:14:46,054 --> 00:14:48,473
Das Trikot meines Vaters hängt dort.
183
00:14:50,100 --> 00:14:53,895
Es wurde viel darüber geredet,
ob sie mich rekrutieren.
184
00:14:57,941 --> 00:15:00,277
Also, der Virginia-Tech-Trainer kam.
185
00:15:02,320 --> 00:15:07,409
Und sagte: "Du kannst definitiv spielen.
Zweifellos. Wir sehen das Können.
186
00:15:10,161 --> 00:15:13,039
Aber wir haben hier keinen freien Platz.
187
00:15:14,666 --> 00:15:16,543
Er ist zu klein. Er wird rumgeschubst.
188
00:15:16,543 --> 00:15:21,381
Er ist nicht groß genug,
um in der 1. College-Liga zu spielen."
189
00:15:25,302 --> 00:15:29,848
Das zeigt, dass ich die Größen-
kriterien überhaupt nicht erfüllt habe.
190
00:15:34,019 --> 00:15:38,189
Aber ich dachte echt, dass ich
mit diesen Kerlen spielen könnte,
191
00:15:39,149 --> 00:15:41,985
wenn ich nur irgendwo
eine Chance kriegen würde.
192
00:15:48,033 --> 00:15:49,492
Hey, los!
193
00:15:51,912 --> 00:15:55,582
{\an8}13. JANUAR 2022
194
00:15:57,083 --> 00:16:00,378
{\an8}DAVIDSON COLLEGE
NCAA BASKETBALLTEAM, 1. LIGA
195
00:16:01,296 --> 00:16:04,090
VERTRAUEN - HINGABE - FÜRSORGE
196
00:16:09,679 --> 00:16:11,264
{\an8}33 JAHRE CHEFTRAINER VON DAVIDSON
197
00:16:11,264 --> 00:16:14,768
{\an8}Heute war es klar.
Euer Spiel war nicht roboterhaft,
198
00:16:14,768 --> 00:16:17,562
{\an8}nicht, als wolltet ihr
das Training hinter euch bringen.
199
00:16:17,562 --> 00:16:21,233
Als ob... Es war ein Geschenk,
diese Chance zum Spielen zu haben,
200
00:16:21,233 --> 00:16:22,692
und so habt ihr gespielt.
201
00:16:22,692 --> 00:16:26,321
Offensichtlich habt ihr gut
und mit Selbstbewusstsein gespielt.
202
00:16:26,321 --> 00:16:27,572
Wir sind jetzt besser.
203
00:16:27,572 --> 00:16:32,577
Wir haben heute viel erreicht,
wegen eurer Einstellung. Fantastisch.
204
00:16:32,577 --> 00:16:34,079
Okay, jetzt weiter so.
205
00:16:34,079 --> 00:16:36,206
- TCC.
- TCC!
206
00:16:41,419 --> 00:16:44,589
MCKILLOP SPIELFELD
207
00:16:46,800 --> 00:16:48,593
DAVIDSON IST EIN COLLEGE MIT WENIGER
208
00:16:48,593 --> 00:16:50,011
ALS 2.000 STUDIERENDEN
209
00:16:50,011 --> 00:16:52,264
AUSSERHALB VON CHARLOTTE, NORTH CAROLINA.
210
00:16:53,056 --> 00:16:55,684
BIS 2014 SPIELTE DAVIDSON
IN DER SOUTHERN CONFERENCE,
211
00:16:55,684 --> 00:16:58,103
DIE WEITHIN ALS EINE
DER SCHWÄCHSTEN LIGEN
212
00:16:58,103 --> 00:16:59,479
IM COLLEGE-BASKETBALL GILT.
213
00:17:04,276 --> 00:17:08,737
2005 erschienen
im Charlotte Observer einige Artikel
214
00:17:08,737 --> 00:17:12,617
über einen Stephen Curry,
der für Charlotte Christian spielte.
215
00:17:13,994 --> 00:17:15,579
Wir wurden aufmerksam.
216
00:17:16,079 --> 00:17:20,708
Nicht gerade ein Schwerpunkt für uns,
217
00:17:20,708 --> 00:17:24,795
aber jemand, den wir uns ansehen sollten.
218
00:17:27,007 --> 00:17:29,467
Steph wurde als Spieler erwähnt,
219
00:17:30,719 --> 00:17:31,887
aber nicht in der Art:
220
00:17:31,887 --> 00:17:34,431
{\an8}"Wir müssen unbedingt los
und Steph Curry sehen...
221
00:17:34,431 --> 00:17:35,807
{\an8}CO-TRAINER '93-'09
222
00:17:35,807 --> 00:17:38,184
...du wirst es nicht glauben."
Es war eher beiläufig.
223
00:17:39,853 --> 00:17:43,857
Nicht viele Colleges kamen,
um Stephen spielen zu sehen.
224
00:17:43,857 --> 00:17:45,400
Ja!
225
00:17:46,443 --> 00:17:52,115
Aber wir waren da,
und uns gefiel, was wir sahen.
226
00:17:59,331 --> 00:18:03,168
Es war interessant,
denn er machte Fehlwürfe,
227
00:18:04,211 --> 00:18:07,797
verlor Bälle, Spielzüge waren schlecht.
228
00:18:09,758 --> 00:18:10,926
Aber er spielte weiter.
229
00:18:12,344 --> 00:18:16,389
Bei der nächsten Gelegenheit
waren seine Spielzüge spektakulär.
230
00:18:18,767 --> 00:18:23,063
Er zeigte eine richtige emotionale Stärke,
was so selten ist.
231
00:18:25,106 --> 00:18:28,068
Also entschieden wir, ihn zu rekrutieren.
232
00:18:34,866 --> 00:18:38,411
Zu anfangs hatten wir gute Gespräche
233
00:18:38,411 --> 00:18:43,124
mit Steph über Davidson
und darüber, wie er spielte.
234
00:18:44,251 --> 00:18:46,002
Also hatten wir ein echt gutes Gefühl.
235
00:18:49,214 --> 00:18:52,842
Und plötzlich konnte ich Steph
nicht telefonisch erreichen.
236
00:18:56,304 --> 00:18:58,056
Ich dachte: "Oh, nein.
237
00:18:59,057 --> 00:19:02,185
Das heißt,
andere Colleges mischen jetzt mit,
238
00:19:02,185 --> 00:19:04,271
und es... Es geht geht schief für uns."
239
00:19:06,898 --> 00:19:08,316
Also wurde ich panisch.
240
00:19:10,026 --> 00:19:12,028
{\an8}Ich kontaktierte seinen Trainer,
241
00:19:12,529 --> 00:19:15,282
{\an8}kontaktierte die Leute in seinem Umfeld.
242
00:19:16,283 --> 00:19:17,450
Und weiterhin nichts.
243
00:19:22,038 --> 00:19:26,710
Und ich... Endlich, so zehn Tage später,
erreiche ich Steph übers Telefon.
244
00:19:27,836 --> 00:19:31,214
Und er sagt: "Meine Mutter hat mir
das Handy weggenommen.
245
00:19:32,173 --> 00:19:36,177
Ein Freund von mir hat mir
ein Schimpfwort geschrieben.
246
00:19:37,512 --> 00:19:40,807
Ich... Ich habe es nicht geschickt.
Ein Freund schickte es mir,
247
00:19:40,807 --> 00:19:43,685
also nahm meine Mutter mir
mein Handy für 2 Wochen weg."
248
00:19:47,063 --> 00:19:48,064
Los!
249
00:19:51,818 --> 00:19:55,864
Als mir damals klar wurde,
dass keine Angebote reinkamen,
250
00:19:56,740 --> 00:20:00,201
wurde klar, dass ich
eine andere Reise vor mir hatte.
251
00:20:00,201 --> 00:20:02,537
Der Dreipunkte-Korb ist drin.
252
00:20:02,537 --> 00:20:06,374
Aber Trainer McKillop zeigte mir,
was Davidson für mich bedeuten könnte,
253
00:20:06,374 --> 00:20:09,669
was er als Trainer
für mein volles Potenzial bedeuten könnte.
254
00:20:12,255 --> 00:20:15,008
In dem Jahr verließen uns sieben Spieler.
255
00:20:16,092 --> 00:20:20,347
Und ich denke,
Stephen erkannte seine Gelegenheit,
256
00:20:20,931 --> 00:20:23,225
und wir erzählten ihm
von dieser Gelegenheit.
257
00:20:23,934 --> 00:20:27,103
Ich glaube, das begeisterte ihn
und das war noch ein weiteres Stück
258
00:20:28,939 --> 00:20:31,983
vom Puzzle für ihn,
um seine Entscheidung zu treffen.
259
00:20:37,781 --> 00:20:39,866
Matt Matheny und ich
fuhren nach Charlotte,
260
00:20:40,867 --> 00:20:45,956
setzten uns alle gemeinsam hin,
um jede Frage zu beantworten,
261
00:20:45,956 --> 00:20:48,416
die sie zu Davidson haben könnten.
262
00:20:50,210 --> 00:20:54,631
Wir unterhielten uns
zwei oder drei Minuten,
263
00:20:54,631 --> 00:20:59,010
und Steph sagte:
"Moment, Coach. Nur eine Sekunde."
264
00:21:01,054 --> 00:21:03,056
Und er sagt: "Ich habe mich entschieden.
265
00:21:04,182 --> 00:21:05,559
Ich will ein Wildcat sein."
266
00:21:06,059 --> 00:21:08,520
Und wir so: "Oh mein Gott,
das ist fantastisch!"
267
00:21:08,520 --> 00:21:10,647
Wir tanzten im Wohnzimmer.
268
00:21:11,481 --> 00:21:13,066
Es war ein Adrenalinstoß.
269
00:21:13,650 --> 00:21:14,651
Wir spürten...
270
00:21:15,902 --> 00:21:18,321
dass wir einen super Deal gemacht hatten.
271
00:21:18,822 --> 00:21:20,991
Niemand weiß, wie gut der Junge sein wird.
272
00:21:21,491 --> 00:21:23,660
Er passte perfekt zu dem, was wir tun.
273
00:21:25,453 --> 00:21:29,583
Ehe Coach ging, dankte meine
Mutter ihm für die Gelegenheit.
274
00:21:30,417 --> 00:21:31,877
Und als Letztes sagte sie:
275
00:21:31,877 --> 00:21:34,004
"Keine Sorge. Wir mästen ihn für Sie."
276
00:21:34,838 --> 00:21:37,757
Coach drehte sich um und sagte:
277
00:21:37,757 --> 00:21:41,052
"Keine Sorge.
Wir nehmen ihn genau so, wie er ist."
278
00:21:41,553 --> 00:21:45,432
Das gab mir so viel Selbstbewusstsein
im Sinne seiner Anerkennung dessen,
279
00:21:46,725 --> 00:21:47,851
was ich zu bieten hatte.
280
00:21:48,435 --> 00:21:49,436
Denn...
281
00:21:50,687 --> 00:21:53,523
Ich bin anders,
aber ich habe was zu bieten.
282
00:21:59,029 --> 00:22:00,030
Mir ging es super.
283
00:22:01,239 --> 00:22:03,867
Ich fühlte mich gut
mit meiner Entscheidung.
284
00:22:06,036 --> 00:22:09,539
Zwei oder drei Tage später ging ich
zu einem Football-Spiel in der Schule
285
00:22:10,707 --> 00:22:12,542
und sagte all meinen Freunden:
286
00:22:12,542 --> 00:22:15,212
"Yo, ich weiß,
wo ich nächstes Jahr hingehe.
287
00:22:16,213 --> 00:22:17,380
Ich gehe an die Davidson."
288
00:22:19,090 --> 00:22:21,718
Und niemand wusste, wo das ist.
Das war...
289
00:22:22,552 --> 00:22:25,972
Der Hype in dem Moment
war so mega für mich,
290
00:22:25,972 --> 00:22:28,975
und dann konnte mir keiner
auf der emotionalen Ebene begegnen,
291
00:22:28,975 --> 00:22:30,936
um mit mir zu feiern.
292
00:22:40,862 --> 00:22:42,113
Sieh dir das an.
293
00:22:46,034 --> 00:22:51,665
Ich weiß noch, als Coach McKillop
bei uns war, um Stephen zu rekrutieren.
294
00:22:52,165 --> 00:22:56,378
Eine der Sachen,
die er Stephen sagte, war:
295
00:22:56,878 --> 00:22:57,796
{\an8}STEPHENS COUSINE
296
00:22:57,796 --> 00:22:58,922
{\an8}"Ich lasse dich spielen.
297
00:22:58,922 --> 00:23:00,882
{\an8}Dann liegt es an dir".
298
00:23:00,882 --> 00:23:01,800
{\an8}STEPHENS COUSINE
299
00:23:01,800 --> 00:23:03,385
{\an8}Was uns so gefiel, war,
300
00:23:03,385 --> 00:23:05,971
{\an8}es geht nicht darum,
zu zeigen, dass andere falsch liegen.
301
00:23:05,971 --> 00:23:07,847
- Sondern...
- Dass er er ist.
302
00:23:07,847 --> 00:23:09,849
- Genau.
- Genau, ja.
303
00:23:09,849 --> 00:23:12,352
Es war einfach wie eine andere Zeit.
304
00:23:12,352 --> 00:23:13,853
{\an8}- Ja.
- Wisst ihr?
305
00:23:13,853 --> 00:23:15,146
{\an8}Er war so winzig...
306
00:23:15,146 --> 00:23:16,856
{\an8}STEPHENS GROSSMUTTER
307
00:23:16,856 --> 00:23:18,858
{\an8}...und alle hackten auf ihm herum
308
00:23:18,858 --> 00:23:21,278
und sagten, dass er zu klein wäre.
309
00:23:21,278 --> 00:23:23,738
Erinnerst du dich
an den Mann auf der Tribüne,
310
00:23:23,738 --> 00:23:25,699
der sie als Punks und so beschimpfte?
311
00:23:25,699 --> 00:23:28,201
Ich sagte: "Noch ein Wort,
312
00:23:28,201 --> 00:23:30,078
und ich knall dir eine."
313
00:23:30,078 --> 00:23:32,038
Ich wollte über die Sitze klettern.
314
00:23:32,539 --> 00:23:34,708
- Nicht klettern.
- Ich sagte:
315
00:23:34,708 --> 00:23:36,293
"Rede nicht so von meinem Enkel."
316
00:23:37,711 --> 00:23:39,963
- Das weiß ich noch.
- "Rede nicht so von meinem Enkel."
317
00:23:45,468 --> 00:23:48,430
Ich sagte immer,
er sähe aus wie eine Cabbage-Patch-Puppe?
318
00:23:53,310 --> 00:23:56,271
Er war definitiv nicht geplant.
319
00:23:56,938 --> 00:23:59,024
Ich wollte erst das College abschließen.
320
00:23:59,816 --> 00:24:03,445
Und dann nahm ich Stephen mit, und Seth.
321
00:24:03,445 --> 00:24:08,783
Stephen war zweieinhalb, wurde drei,
als ich meinen Abschluss gemacht habe.
322
00:24:08,783 --> 00:24:10,535
Hattest du Zeit für die Hausaufgaben?
323
00:24:10,535 --> 00:24:12,203
- Ich weiß.
- Hast sie gemacht.
324
00:24:12,203 --> 00:24:14,581
Ich hab sie gemacht.
Ich wollte den Abschluss.
325
00:24:14,581 --> 00:24:17,417
- Ich werde ganz emotional.
- Definitiv.
326
00:24:17,417 --> 00:24:21,087
Ich war die Erste in der Familie,
die einen College-Abschluss hatte.
327
00:24:21,087 --> 00:24:25,133
Und ich hatte immer das Gefühl,
das etwas unvollendet war.
328
00:24:29,804 --> 00:24:34,768
Als Stephen sich entschloss,
ein Jahr früher in die NBA zu gehen,
329
00:24:35,518 --> 00:24:37,020
wollte ich, dass er versteht,
330
00:24:37,020 --> 00:24:39,314
wie wichtig es war,
dass er einen Abschluss macht.
331
00:24:40,273 --> 00:24:46,613
Aber Stephen ist auch
der einzige Spieler, der seinen Abschluss
332
00:24:46,613 --> 00:24:48,949
nicht unter Coach McKillop gemacht hat.
333
00:24:49,699 --> 00:24:53,453
Es war also...
Das war mir ein Dorn im Auge.
334
00:24:55,247 --> 00:24:57,999
Und dann sagt er immer:
"Ich habe drei Meisterschaften gewonnen."
335
00:24:57,999 --> 00:24:59,000
Und ich sage:
336
00:24:59,000 --> 00:25:02,087
"Stimmt, und jetzt machst du
die Abschluss-Meisterschaft."
337
00:25:15,433 --> 00:25:16,810
- Papa?
- Ja?
338
00:25:16,810 --> 00:25:19,104
- Kriege ich einen Snack?
- Einen Snack?
339
00:25:19,104 --> 00:25:20,730
- Ja.
- Ja, du kannst einen kriegen.
340
00:25:20,730 --> 00:25:22,399
Eine Tomate oder so etwas.
341
00:25:27,821 --> 00:25:30,407
{\an8}SEIT ER 2009 VOR DEM ABSCHLUSS
DIE DAVIDSON VERLIESS,
342
00:25:30,407 --> 00:25:33,326
{\an8}VERSUCHTE STEPHEN ERFOLGLOS,
SEINEN ABSCHLUSS NACHZUHOLEN.
343
00:25:35,954 --> 00:25:40,166
{\an8}Oh Mann, wenn ihr mich in der Sommerschule
2012 gesehen hättet.
344
00:25:40,166 --> 00:25:42,752
Während einer Sperre,
in meinem zweiten Jahr in der Liga,
345
00:25:44,087 --> 00:25:48,049
fuhr ich um morgens mit einer G-Klasse
auf den Campus der Davidson.
346
00:25:50,176 --> 00:25:54,180
Dann wurde die Sperre abrupt beendet,
und daher ist es ein unvollständiges Werk.
347
00:25:55,181 --> 00:25:57,183
{\an8}Ich habe das erste Semester
nicht geschafft.
348
00:26:01,438 --> 00:26:03,106
Hi. Wie geht's Ihnen?
349
00:26:03,106 --> 00:26:04,441
Hallo. Wie geht's Ihnen?
350
00:26:05,483 --> 00:26:06,693
Meine Ärztin.
351
00:26:06,693 --> 00:26:08,528
{\an8}Ja, mir geht's gut.
352
00:26:08,528 --> 00:26:11,406
{\an8}PROFESSORIN AN DER DAVIDSON
353
00:26:11,406 --> 00:26:13,491
Nicht die Art Doktor.
354
00:26:14,159 --> 00:26:15,702
- Sagst du hi?
- Hi.
355
00:26:15,702 --> 00:26:16,953
Das ist mein Team.
356
00:26:16,953 --> 00:26:19,289
- Canon, Riley und Ryan.
- Er ist in der dritten Klasse.
357
00:26:19,873 --> 00:26:21,541
- Nein, er ist...
- Die sind süß.
358
00:26:21,541 --> 00:26:24,794
- Canon ist nicht in der Dritten, sondern?
- Vorschule.
359
00:26:24,794 --> 00:26:26,004
Ja.
360
00:26:27,422 --> 00:26:30,425
Gut, dass wir miteinander sprechen.
Wir haben viel zu besprechen.
361
00:26:30,425 --> 00:26:33,261
Ja. Also, ist es dieses Jahr?
362
00:26:33,261 --> 00:26:34,429
Ich... Ich hoffe es.
363
00:26:34,429 --> 00:26:36,514
Sie machen Ihren Abschluss?
364
00:26:37,140 --> 00:26:39,726
Gibt es einen besonderen Grund,
dass Sie es jetzt wollen?
365
00:26:40,810 --> 00:26:45,899
Einmal, damit meine Kinder den Prozess
kennenlernen, da sie jetzt älter werden,
366
00:26:45,899 --> 00:26:50,237
und wissen, wie wichtig das ist.
367
00:26:50,237 --> 00:26:55,408
Aber ich habe auch alles auf dem Platz
und abseits des Platzes besser im Griff,
368
00:26:55,408 --> 00:26:59,704
als je zuvor, und so versuche ich,
mich nicht länger hängen zu lassen,
369
00:26:59,704 --> 00:27:00,872
wissen Sie.
370
00:27:01,831 --> 00:27:03,166
Nun, das ist toll.
371
00:27:03,166 --> 00:27:08,129
Also, als Nächstes schicken Sie mir bitte
ein paar Ideen für Ihre Diplomarbeit.
372
00:27:08,797 --> 00:27:10,423
Ja, das werde ich. Danke, Dr. Kaufman.
373
00:27:11,049 --> 00:27:12,592
- Okay, wir sehen uns.
- Ja, bis dann.
374
00:27:15,136 --> 00:27:16,263
- Daddy.
- Ja.
375
00:27:16,263 --> 00:27:18,306
Was wirst du in der Schule machen?
376
00:27:20,475 --> 00:27:21,726
Oh mein Gott.
377
00:27:22,644 --> 00:27:23,853
Du gehst nicht zur Schule?
378
00:27:23,853 --> 00:27:27,023
Doch, ich gehe jetzt zur Schule.
Ich gehe dahin, so wie du auch.
379
00:27:28,191 --> 00:27:31,194
In Ordnung, die Arbeit beginnt.
380
00:27:34,864 --> 00:27:38,159
DAVIDSON ÖFFENTLICHE BIBLIOTHEK
381
00:27:46,751 --> 00:27:49,462
Meine Damen und Herren,
bitte begrüßen Sie
382
00:27:49,462 --> 00:27:56,386
die Davidson Wildcats
für die Saison 2006 - 2007!
383
00:27:58,179 --> 00:28:00,682
{\an8}13.10.2006 SAISON-ERÖFFNUNGSFEIER
384
00:28:00,682 --> 00:28:03,894
{\an8}Ein 2,07-m-Stürmer
aus Benin City, Nigeria,
385
00:28:03,894 --> 00:28:07,689
mit der Nummer 41: Andrew Lovedale!
386
00:28:11,026 --> 00:28:14,404
Ein Junior Guard mit 1,89
aus Barrington, Illinois,
387
00:28:14,404 --> 00:28:18,575
die Nummer 2, Jason Richards!
388
00:28:21,453 --> 00:28:25,749
Mit 1,83, ein Shooter Guard
aus Charlotte, North Carolina,
389
00:28:25,749 --> 00:28:29,419
mit der Nummer 30: Steph Curry!
390
00:28:42,682 --> 00:28:49,522
Das ist das Davidson-College-
Basketballteam für die Saison '06 - '07!
391
00:28:56,696 --> 00:29:01,034
Wir verloren einige Absolventen,
die in NCAA-Turnier-Teams gingen.
392
00:29:02,410 --> 00:29:04,871
Es gab viele neue Gesichter
auf dem Campus.
393
00:29:04,871 --> 00:29:06,456
{\an8}CO-TRAINER DER DAVIDSON '01 - '14
394
00:29:06,456 --> 00:29:07,999
{\an8}Und es gab viele Zweifel.
395
00:29:07,999 --> 00:29:10,877
{\an8}Die Jungs würden ein paar Jahre brauchen,
bis sie so weit sind.
396
00:29:12,379 --> 00:29:15,924
Unser Team ist jung.
Sie wollen großartig sein.
397
00:29:17,175 --> 00:29:19,052
Und unser Team braucht euch!
398
00:29:22,806 --> 00:29:25,433
Sie wollen großartig spielen! Danke!
399
00:29:27,352 --> 00:29:30,272
{\an8}Wir hatten keine Ahnung,
wie gut oder wie schlecht
400
00:29:30,272 --> 00:29:33,650
{\an8}sie spielen würden.
Wir wussten sie nicht einzuschätzen.
401
00:29:35,068 --> 00:29:39,406
Das bedeutete, dass Stephen Curry
ein Volltreffer für uns sein musste,
402
00:29:39,406 --> 00:29:41,575
damit wir Erfolg haben würden.
403
00:29:42,826 --> 00:29:43,827
Ein Volltreffer.
404
00:29:47,163 --> 00:29:48,748
Wir brauchten ihn,
405
00:29:48,748 --> 00:29:53,503
{\an8}aber anfangs fragten sich viele,
was für eine Art Spieler er sein würde.
406
00:29:53,503 --> 00:29:55,630
{\an8}FORWARD DER DAVIDSON '04 - '08
407
00:29:55,630 --> 00:29:57,257
Weil er winz... Er war klein.
408
00:29:58,216 --> 00:30:01,261
Vielleicht wog er 70 kg mit Schuhen.
409
00:30:01,261 --> 00:30:03,930
{\an8}Mein erster Eindruck war,
dass er so dünn war...
410
00:30:03,930 --> 00:30:05,724
{\an8}FORWARD DER DAVIDSON '05 - '09
411
00:30:05,724 --> 00:30:07,267
{\an8}Wie soll er bestehen?
412
00:30:07,267 --> 00:30:09,936
Ich dachte,
er könne nicht mit uns mithalten.
413
00:30:09,936 --> 00:30:13,189
Und ich dachte, ich würde ihn wohl
fertigmachen, aber...
414
00:30:18,153 --> 00:30:21,239
Es war
mein erster Trainingstag an der Davidson,
415
00:30:22,198 --> 00:30:26,286
und Coach McKillop stellte mich
zu Jason Richards, unserem Kapitän.
416
00:30:27,621 --> 00:30:31,583
Und Jay Rich macht mich fertig.
Er verwandelte jeden Ball.
417
00:30:31,583 --> 00:30:32,834
Ich war machtlos.
418
00:30:32,834 --> 00:30:35,962
Ich wurde müde, ich wurde nervös,
ich wurde überrannt.
419
00:30:35,962 --> 00:30:37,964
{\an8}Er ist ein Trainer alter Schule
aus New York.
420
00:30:37,964 --> 00:30:39,883
{\an8}POINT GUARD DER DAVIDSON '04 - '08
421
00:30:39,883 --> 00:30:42,636
{\an8}Er findet heraus,
wie weit er dich treiben kann,
422
00:30:43,178 --> 00:30:45,347
{\an8}und bringt dich an diese Grenze.
423
00:30:45,972 --> 00:30:47,557
Er hatte das alles geplant.
424
00:30:47,557 --> 00:30:50,143
Er hatte ein weißes Taschentuch
in der Hosentasche.
425
00:30:50,143 --> 00:30:53,563
Und ich nahm das Taschentuch,
das ich immer bei mir habe.
426
00:30:54,147 --> 00:30:56,399
Und ich winkte damit und sagte: "Du..."
427
00:30:56,399 --> 00:31:00,487
"Du willst aufgeben, oder?"
Er sagte das immer wieder.
428
00:31:00,487 --> 00:31:02,447
"Hier, nimm. Gibst du auf, dann nimm."
429
00:31:03,990 --> 00:31:05,992
Die Botschaft: Du bist auf dich gestellt...
430
00:31:08,411 --> 00:31:09,829
...und du musst es hinkriegen.
431
00:31:10,705 --> 00:31:11,706
Wurf!
432
00:31:12,624 --> 00:31:13,541
Das schaffe ich.
433
00:31:41,194 --> 00:31:46,449
Für unser erstes Saisonspiel
mussten wir nach Ann Arbor, Michigan.
434
00:31:48,702 --> 00:31:51,079
{\an8}10. NOVEMBER 2006
435
00:31:51,830 --> 00:31:55,542
Es war ein Saison-Vorbereitungsturnier
von der University of Michigan.
436
00:31:57,878 --> 00:31:59,462
Wir spielten gegen Eastern Michigan
437
00:32:02,048 --> 00:32:05,218
und es war Stephs
erstes Spiel für Davidson.
438
00:32:51,264 --> 00:32:53,850
In dem Spiel
verursachte ich 13 Ballverluste.
439
00:32:56,269 --> 00:32:59,773
Und ich war sauer auf mich selbst
und sagte: "Reiß dich zusammen.
440
00:32:59,773 --> 00:33:01,858
Was zum Teufel treibst du da?"
441
00:33:03,652 --> 00:33:06,446
Aber ich war
einfach von allem überwältigt.
442
00:33:11,618 --> 00:33:13,828
Ich weiß noch,
wie wir vom Feld gingen.
443
00:33:14,454 --> 00:33:17,123
Und wie ich in der Umkleide saß
und mir dachte:
444
00:33:17,123 --> 00:33:18,708
"Das wird ein langes Jahr."
445
00:33:21,086 --> 00:33:24,631
Wir dachten: "Wir können ihn
einfach nicht mehr spielen lassen."
446
00:33:26,466 --> 00:33:30,720
Als Trainerteam mussten wir entscheiden,
447
00:33:32,639 --> 00:33:33,723
was wir tun würden.
448
00:33:52,617 --> 00:33:54,953
{\an8}23. JANUAR 2022
449
00:33:54,953 --> 00:33:56,913
{\an8}Ein Dreier-Versuch.
450
00:33:56,913 --> 00:33:58,873
{\an8}Aber noch laufen die Dreier nicht bei ihm.
451
00:34:00,500 --> 00:34:02,252
Curry hat einen von sechs versenkt.
452
00:34:04,671 --> 00:34:06,339
Ein Treffer bei neun Versuchen.
453
00:34:07,674 --> 00:34:08,758
Einer von zwölf.
454
00:34:11,094 --> 00:34:13,512
Heute will es bei Steph
einfach nicht klappen.
455
00:34:14,764 --> 00:34:17,267
Die Wurfausbeute ist einfach schlecht.
456
00:34:17,934 --> 00:34:19,603
Es ist jetzt ein harter Kampf.
457
00:34:22,646 --> 00:34:23,981
Die Warriors
458
00:34:23,981 --> 00:34:27,943
konnten Utah Jazz trotz nur 11 Punkten
459
00:34:27,943 --> 00:34:30,822
im 4. Viertel besiegen.
460
00:34:30,822 --> 00:34:33,115
Willkommen bei Warriors Postgame Live,
461
00:34:33,115 --> 00:34:34,534
präsentiert von Toyota.
462
00:34:34,534 --> 00:34:37,746
Ich bin Bonta Hill,
bei mir ist Festus Ezeli, NBA-Champ.
463
00:34:37,746 --> 00:34:39,789
Später stößt Dorell Wright zu uns.
464
00:34:39,789 --> 00:34:42,918
Steph hatte heute zu kämpfen.
Er traf nur fünf von 20 Versuchen.
465
00:34:42,918 --> 00:34:45,086
Er erreichte heute nur 13 Punkte.
466
00:34:45,086 --> 00:34:47,838
Und er traf nur einen von 13 Würfen
von der Drei-Punkte-Linie.
467
00:34:47,838 --> 00:34:51,968
Der Januar bleibt ein schwieriger Monat
für Stephen Curry, Karen.
468
00:34:51,968 --> 00:34:54,304
Wie siehst du
die gegnerische Verteidigung,
469
00:34:54,304 --> 00:34:58,350
die Steph Curry in die Enge treibt,
und dieses schlechte Wurfniveau erzwingt?
470
00:35:08,193 --> 00:35:09,194
Action.
471
00:35:09,778 --> 00:35:12,155
Wir nehmen das mit nach Italien,
472
00:35:12,155 --> 00:35:15,283
denn bei Subway gibt es jetzt
Capicola nach italienischer Art.
473
00:35:16,284 --> 00:35:19,412
Cut. Sehr gut.
Haben wir was für den Boden?
474
00:35:24,751 --> 00:35:29,089
Ich bin etwas unsicher, weil ich glaube,
dass ich die Augen halb zu habe,
475
00:35:29,756 --> 00:35:31,675
aber scheinbar gefällt es ihnen...
476
00:35:32,509 --> 00:35:33,718
Es macht sogar Spaß.
477
00:35:34,928 --> 00:35:37,681
Selbst wenn man
nur zwei Stunden Schlaf hatte.
478
00:35:43,603 --> 00:35:44,854
Da ist er.
479
00:35:47,107 --> 00:35:49,359
{\an8}Moment.
480
00:35:49,359 --> 00:35:50,944
{\an8}Ihr seid super.
481
00:35:50,944 --> 00:35:53,738
{\an8}Ich habe den Spielbericht
von Kobes 62-Punkte-Spiel.
482
00:35:53,738 --> 00:35:54,823
{\an8}FILMEMACHER
483
00:35:55,949 --> 00:35:57,033
{\an8}Wenn du also einfach...
484
00:35:57,033 --> 00:35:58,910
{\an8}- Da, wo es pink ist.
- Gut.
485
00:35:58,910 --> 00:36:00,662
{\an8}- Für mich, bitte.
- Klar.
486
00:36:00,662 --> 00:36:02,038
{\an8}Der Garden liebt dich.
487
00:36:02,038 --> 00:36:03,790
- New York liebt dich.
- Hey, ich...
488
00:36:03,790 --> 00:36:06,084
{\an8}Das weiß ich jetzt sehr zu schätzen.
489
00:36:06,877 --> 00:36:09,296
{\an8}- Ich liebe dich, Mann.
- Hey, danke, Mann.
490
00:36:09,296 --> 00:36:10,881
Holt noch einen Ring.
491
00:36:10,881 --> 00:36:12,549
- Sicher. Tun wir.
- Viel Glück.
492
00:36:12,549 --> 00:36:13,633
Vielen Dank.
493
00:36:22,726 --> 00:36:24,352
Ich möchte noch mehr essen.
494
00:36:25,270 --> 00:36:26,688
Ich möchte noch mehr.
495
00:36:27,689 --> 00:36:29,107
Ich möchte noch mehr.
496
00:36:29,107 --> 00:36:30,483
Hast du doch. Da steht es.
497
00:36:30,483 --> 00:36:33,028
Du isst doch schon.
Du steckst es dir in den Mund.
498
00:36:33,695 --> 00:36:36,072
{\an8}- Ich gebe dir nur ein wenig.
- Ich möchte einen großen.
499
00:36:36,072 --> 00:36:37,198
{\an8}STEPHENS EHEFRAU
500
00:36:37,782 --> 00:36:38,783
Ich liebe dich.
501
00:36:40,452 --> 00:36:41,453
Hier.
502
00:36:43,580 --> 00:36:44,706
Mal sehen, ob es klappt.
503
00:36:45,206 --> 00:36:47,042
Notierst du dir dein Training?
504
00:36:47,042 --> 00:36:48,126
Ja, genau.
505
00:36:48,752 --> 00:36:50,503
Wie schreibt man hakuna?
506
00:36:50,503 --> 00:36:52,672
H-A-K-U-N-A.
507
00:36:52,672 --> 00:36:55,592
- H-A-K-U...
- Zeig deine Muskeln.
508
00:36:55,592 --> 00:36:56,676
Deine Muskeln?
509
00:37:01,014 --> 00:37:02,682
Wo sind deine Muskeln? So.
510
00:37:03,892 --> 00:37:05,393
- Das kann ich nicht.
- Warum?
511
00:37:05,393 --> 00:37:06,686
Mein Hals tut weh.
512
00:37:06,686 --> 00:37:08,772
Dein Hals tut weh? Na gut, tschüs.
513
00:37:08,772 --> 00:37:10,148
Hol dir Medizin.
514
00:37:11,983 --> 00:37:14,986
RADFAHREN
BEINE ENTSPANNEN
515
00:38:01,700 --> 00:38:04,119
{\an8}11. NOVEMBER 2006
516
00:38:04,119 --> 00:38:06,413
{\an8}Was schiefgehen konnte
517
00:38:06,413 --> 00:38:08,373
ging im ersten Spiel
gegen Michigan schief.
518
00:38:11,918 --> 00:38:16,089
Es war einfach sehr überraschend,
als Coach McKillop sagte:
519
00:38:16,089 --> 00:38:17,716
"Im nächsten Spiel von Anfang an."
520
00:38:22,012 --> 00:38:23,763
Ich bekam eine zweite Chance,
521
00:38:24,681 --> 00:38:28,643
aber es ging um meine Zukunft
als Basketballspieler.
522
00:38:30,186 --> 00:38:33,523
Wie reagiere ich auf Rückschläge?
Wie reagiere ich in diesem Moment?
523
00:38:35,358 --> 00:38:37,277
Ich spürte, dass das wichtig war.
524
00:39:26,243 --> 00:39:28,620
Stephen Curry mit einem Dreier.
525
00:39:33,124 --> 00:39:34,459
Wieder Stephen Curry.
526
00:39:42,425 --> 00:39:45,053
Treffer von Stephen Curry.
527
00:40:02,112 --> 00:40:05,031
In meinem zweiten Spiel
machte ich, glaube ich, 32 Punkte.
528
00:40:07,534 --> 00:40:11,204
Wir verloren gegen Michigan,
aber es war bewegend für mich.
529
00:40:14,082 --> 00:40:17,294
Hätte er mich auf die Bank gesetzt,
und mich rausgenommen,
530
00:40:17,294 --> 00:40:19,170
wer weiß, wie es dann gelaufen wäre?
531
00:40:20,797 --> 00:40:25,927
Aber es war einer
der denkwürdigeren Abende,
532
00:40:26,887 --> 00:40:31,057
einfach weil ich mich selbst erinnern
oder mich selbst überzeugen musste,
533
00:40:31,057 --> 00:40:33,018
dass ich auf dieses Niveau gehöre.
534
00:40:45,113 --> 00:40:50,368
32 Punkte in einem Spiel
sind einzigartig für einen Frischling.
535
00:40:52,412 --> 00:40:54,748
Als wir zurück an der Davidson waren,
536
00:40:55,498 --> 00:40:58,084
{\an8}redeten die Leute in der Stadt darüber.
537
00:40:59,252 --> 00:41:02,422
{\an8}Das war das erste Mal,
dass sie aufmerksam wurden.
538
00:41:03,757 --> 00:41:06,760
{\an8}Aber wenn ich Leute sage,
dann meine ich die an der Davidson.
539
00:41:09,846 --> 00:41:11,097
Ich filme das.
540
00:41:16,561 --> 00:41:19,898
Und nun,
Ihre Davidson Wildcats!
541
00:41:20,440 --> 00:41:22,651
{\an8}9. DEZEMBER 2006
VIERTES HEIMSPIEL DER SAISON
542
00:41:23,610 --> 00:41:27,864
{\an8}1,83 m, unser Shooting Guard, ein
Frischling aus Charlotte, North Carolina,
543
00:41:27,864 --> 00:41:30,867
Nummer 30, Steph Curry!
544
00:41:35,997 --> 00:41:40,585
Verteidigung! Verteidigung! Verteidigung!
545
00:41:46,007 --> 00:41:49,761
Ein Dreier für Steph Curry!
546
00:41:52,639 --> 00:41:54,808
Ich weiß noch,
wie ich dort saß und dachte:
547
00:41:54,808 --> 00:41:58,895
"Das ist außergewöhnlich,
dass dieser kleine Frischling
548
00:41:58,895 --> 00:42:02,774
{\an8}so früh Drei-Punkte-Würfe versuchen darf...
549
00:42:02,774 --> 00:42:04,484
{\an8}EHEMALIGER DAVIDSON-STUDENT
& AUTOR
550
00:42:04,484 --> 00:42:07,654
{\an8}...ihn vergibt
und dann beim nächsten Versuch trifft,
551
00:42:07,654 --> 00:42:12,158
und das in den ersten
Sekunden des Spiels."
552
00:42:33,847 --> 00:42:34,848
Los geht's!
553
00:42:34,848 --> 00:42:37,601
Es war unbestreitbar überzeugend.
554
00:42:38,810 --> 00:42:41,688
Ich dachte, da beginnt eine Story,
die ich im Auge behalten muss.
555
00:42:42,522 --> 00:42:48,528
Und ich hatte das Gefühl,
dass Stephen Curry unsere Geheimwaffe war.
556
00:42:53,658 --> 00:42:55,201
{\an8}Davidson-Show
557
00:42:55,785 --> 00:42:58,288
{\an8}Keine Party
ist wie eine D-Show Party
558
00:42:58,288 --> 00:43:00,248
{\an8}Wir bringen euch hoch hinaus
559
00:43:00,248 --> 00:43:02,500
{\an8}Wackel mit dem Hintern
560
00:43:03,001 --> 00:43:04,127
{\an8}Die Davidson-Show,
561
00:43:05,045 --> 00:43:08,215
{\an8}diese äußerst beliebte
von Studenten produzierte Varieté-Sendung
562
00:43:08,215 --> 00:43:09,382
{\an8}finden die Leute witzig.
563
00:43:10,383 --> 00:43:12,177
{\an8}Hey, Leute. Was geht?
564
00:43:12,177 --> 00:43:13,220
{\an8}- Oh, hi, Leute.
- Wohow.
565
00:43:13,220 --> 00:43:14,387
{\an8}- Was geht?
- Sorry.
566
00:43:14,387 --> 00:43:16,806
{\an8}Willkommen zu
The Davidson-Show Takeover.
567
00:43:16,806 --> 00:43:19,476
{\an8}- Es ist Montagabend.
- Wir haben nur zwei Worte für euch...
568
00:43:19,976 --> 00:43:20,810
{\an8}Hängt ab.
569
00:43:21,603 --> 00:43:23,605
{\an8}Ich liebe Commons, hey
570
00:43:23,605 --> 00:43:26,733
{\an8}Chicken Biscuits, hey
571
00:43:26,733 --> 00:43:29,694
{\an8}Wo ist mein Grilled Cheese? Hey
572
00:43:29,694 --> 00:43:31,279
{\an8}I love Commons
573
00:43:32,447 --> 00:43:35,242
{\an8}Der Outpost ist später
Vielleicht offen
574
00:43:35,242 --> 00:43:38,078
{\an8}Aber Allison kann deine Kartoffel
Nicht würzen
575
00:43:38,078 --> 00:43:40,747
{\an8}Chester's du jour, darum bin ich hier
576
00:43:40,747 --> 00:43:42,165
{\an8}Hab heute geschwänzt
577
00:43:42,165 --> 00:43:44,334
{\an8}Und ich kann nur sagen...
578
00:43:50,340 --> 00:43:54,010
Auf der Davidson zu sein,
da war Basketball wichtig,
579
00:43:54,010 --> 00:43:58,390
aber es war nicht unbedingt das,
was jeden Tag im Vordergrund stand.
580
00:44:00,517 --> 00:44:02,018
Ich besuchte den Unterricht.
581
00:44:03,019 --> 00:44:04,479
Machte meine Hausaufgaben.
582
00:44:05,689 --> 00:44:07,357
Es gab auch Freizeit
583
00:44:07,357 --> 00:44:09,568
und Zeit dafür, sich selbst zu finden.
584
00:44:14,447 --> 00:44:16,116
In meinem ersten Jahr
585
00:44:16,116 --> 00:44:19,494
konnte ich die normalen
College-Erfahrungen sammeln.
586
00:44:21,371 --> 00:44:23,790
Und ich konnte den Moment genießen.
587
00:44:30,130 --> 00:44:31,131
Los!
588
00:44:38,513 --> 00:44:40,891
Auf dem Feld spielten wir gut.
589
00:44:42,309 --> 00:44:45,312
Die Leute waren überrascht,
dass wir Spiele gewannen.
590
00:44:46,730 --> 00:44:49,441
Und langsam baute sich
an der Davidson ein Hype auf.
591
00:44:50,984 --> 00:44:53,653
DAVIDSON SIEGT 10-MAL IN FOLGE
592
00:44:53,653 --> 00:44:56,489
{\an8}CURRY ERWEIST SICH
ALS EIN-MANN-ABRISSKOMMANDO
593
00:44:56,489 --> 00:44:58,408
Das alles war sehr aufregend.
594
00:44:58,408 --> 00:44:59,784
DAVIDSON ELEKTRISIEREND
595
00:44:59,784 --> 00:45:01,828
Aber es war so eine interessante Zeit,
596
00:45:03,079 --> 00:45:06,291
weil sehr wenig Leute es wirklich sahen.
597
00:45:07,876 --> 00:45:10,086
Social Media war noch ganz neu.
598
00:45:10,086 --> 00:45:11,838
{\an8}Und Davidson spielte
in der Southern Conference...
599
00:45:11,838 --> 00:45:13,715
{\an8}SPORT-PRESSESPRECHERIN '06-'11
600
00:45:13,715 --> 00:45:15,300
{\an8}...was ein großer Haken war.
601
00:45:16,676 --> 00:45:18,303
Es ist eine kleine Liga.
602
00:45:19,304 --> 00:45:21,181
Nur wenige Spiele werden übertragen.
603
00:45:21,973 --> 00:45:24,768
Vielleicht ein paar werden
im Internet gestreamt.
604
00:45:26,353 --> 00:45:28,897
Wenn man also Stephen Curry sehen wollte,
605
00:45:30,106 --> 00:45:32,234
musste man persönlich zum Spiel gehen.
606
00:45:40,784 --> 00:45:41,868
Was geht, Leute?
607
00:45:44,537 --> 00:45:46,456
{\an8}"EAT, LEARN, PLAY"
COMMUNITY EVENT OAKLAND
608
00:45:46,456 --> 00:45:48,375
{\an8}Auf geht's! Na los! Tun wir's!
609
00:45:49,751 --> 00:45:51,586
Was geht? Was geht? Was geht?
610
00:45:55,840 --> 00:45:58,385
{\an8}- Schön, dich zu sehen.
- Kriege ich ein Foto?
611
00:46:29,833 --> 00:46:31,501
THESE - GRUNDLAGEN
612
00:46:31,501 --> 00:46:33,587
SOZIALWISSENSCHAFT 395
613
00:46:33,587 --> 00:46:37,591
{\an8}...UNTERREPRÄSENTATION
VON FRAUEN IM SPORT.
614
00:47:09,205 --> 00:47:13,168
Ich würde sehr gerne damit beginnen...
615
00:47:13,793 --> 00:47:17,547
{\an8}Ich habe Ihnen gestern Abend
ein Update mit dem Stand geschickt,
616
00:47:17,547 --> 00:47:21,760
in dem ich die Geschlechter...
und die Ungleichheit im Sport betrachte.
617
00:47:21,760 --> 00:47:24,596
Hoffentlich reicht das aus,
um zumindest etwas Feedback
618
00:47:24,596 --> 00:47:28,225
von Ihnen zu kriegen,
ob das in die richtige Richtung geht.
619
00:47:29,100 --> 00:47:30,310
Ja. Ja, sicher.
620
00:47:30,310 --> 00:47:35,732
Also, ich denke,
Sie haben da einige gute Inhalte.
621
00:47:36,650 --> 00:47:39,236
Das ist eine unübliche Situation,
622
00:47:39,236 --> 00:47:44,241
denn Sie sind schon in dem Bereich
involviert und machen da schon viel.
623
00:47:44,241 --> 00:47:46,534
Also steckt da viel Potenzial drin.
624
00:47:47,702 --> 00:47:53,083
Vielleicht könnte es also ein lebendiges
Werk sein mit, ich schätze mal, Einfluss,
625
00:47:53,083 --> 00:47:55,252
nach all dem hier...
626
00:47:55,252 --> 00:47:56,962
angewendet werden kann.
627
00:47:57,546 --> 00:47:58,630
Absolut.
628
00:48:35,917 --> 00:48:37,919
{\an8}15. MÄRZ 2007
629
00:48:46,052 --> 00:48:48,054
{\an8}In Stephs erstem Jahr bei uns
630
00:48:49,723 --> 00:48:51,892
haben wir die Erwartungen übertroffen.
631
00:48:54,269 --> 00:48:56,396
Wir schafften es ins NCAA-Turnier,
632
00:48:58,356 --> 00:49:00,400
und konnten den Goldenen Ring
633
00:49:01,484 --> 00:49:03,987
bei Stephens erster Erfahrung
in einem Turnier gewinnen.
634
00:49:05,322 --> 00:49:10,076
{\an8}DAVIDSON (13.) : MARYLAND (4.)
1. RUNDE NCAA-TURNIER
635
00:49:11,328 --> 00:49:14,873
{\an8}Der 13. Davidson gegen den 4. Maryland.
636
00:49:14,873 --> 00:49:19,544
Davidson, dieses kleine College
36 km von Charlotte.
637
00:49:20,712 --> 00:49:23,965
Oh! Direkt über den 2,13 m großen Bowers
von Maryland. Was für ein Wurf!
638
00:49:23,965 --> 00:49:26,676
Wahnsinn! Oh mein Gott!
639
00:49:32,098 --> 00:49:33,725
Sehr schön von Osby.
640
00:49:35,185 --> 00:49:36,269
Sehr schön abgeluchst.
641
00:49:37,020 --> 00:49:38,647
Davidson kontert.
642
00:49:38,647 --> 00:49:41,358
Curry. Weggeschlagen. Schwacher Pass.
643
00:49:42,067 --> 00:49:43,568
Sie fallen auseinander.
644
00:49:44,611 --> 00:49:47,155
Und die Maryland Terrapins sind weiter.
645
00:49:47,781 --> 00:49:49,741
{\an8}Heute Nachmittag schlagen sie Davidson,
646
00:49:49,741 --> 00:49:53,703
{\an8}und es war ein Spiel auf Augenhöhe
zwischen dem 13. Davidson
647
00:49:53,703 --> 00:49:56,581
{\an8}und dem 4. Maryland Terrapins.
648
00:50:00,919 --> 00:50:04,798
Wenn man ein Außenseiter ist,
muss man sich nehmen, was einem gehört.
649
00:50:07,217 --> 00:50:08,885
Das wurde für uns zum Slogan.
650
00:50:11,304 --> 00:50:13,056
Nach diesem Spiel
651
00:50:14,057 --> 00:50:17,811
haben wir uns also sofort
in den Kopf gesetzt,
652
00:50:18,979 --> 00:50:21,940
dass uns das
nicht noch einmal passieren darf.
653
00:50:33,493 --> 00:50:36,830
CHEFTRAINER
654
00:50:37,998 --> 00:50:44,296
In der nächsten Saison kamen die meisten
unserer Spieler, inklusive Steph, zurück.
655
00:50:45,672 --> 00:50:50,343
Also dachten wir,
wir setzen alles auf eine Karte.
656
00:50:52,095 --> 00:50:54,973
Wir entschieden,
einen der schwersten Spielpläne
657
00:50:54,973 --> 00:50:57,726
des Landes in dem Jahr zu spielen.
658
00:50:59,644 --> 00:51:02,188
Wir dachten, wenn wir
diese schweren Spiele gewinnen können,
659
00:51:02,856 --> 00:51:06,985
könnten wir eine bessere Platzierung
im NCAA-Turnier erreichen.
660
00:51:08,445 --> 00:51:11,281
Und dass wir aufsteigen könnten.
661
00:51:15,452 --> 00:51:17,412
{\an8}NORTH CAROLINA: DAVIDSON
14. NOVEMBER 2007
662
00:51:17,412 --> 00:51:20,582
{\an8}Davidson will
die Nummer eins des Landes ärgern.
663
00:51:21,416 --> 00:51:24,628
{\an8}Bob McKillop sagte, sein Team
wird es mit North Carolina aufnehmen.
664
00:51:33,428 --> 00:51:34,512
Ellington.
665
00:51:36,890 --> 00:51:40,769
Und Carolina
wird Davidson College überleben.
666
00:51:46,483 --> 00:51:47,984
{\an8}1. DEZEMBER 2007
667
00:51:47,984 --> 00:51:49,903
{\an8}Die Spannung ist fühlbar.
668
00:51:49,903 --> 00:51:52,906
Es scheint, dass Davidson eine Chance
gegen die Blue Devils hat.
669
00:51:55,951 --> 00:51:57,994
Und es war knapp.
670
00:52:02,832 --> 00:52:05,377
Wieder stehen die Davidson Wildcats
671
00:52:05,377 --> 00:52:07,295
{\an8}einem Top-Ten-Team gegenüber.
672
00:52:07,295 --> 00:52:08,838
{\an8}8. DEZEMBER 2007
673
00:52:08,838 --> 00:52:10,882
{\an8}Westbrook zurück, geht rein, punktet.
674
00:52:10,882 --> 00:52:13,760
Russell Westbrook
lässt das so einfach aussehen.
675
00:52:17,514 --> 00:52:18,890
{\an8}3,9 Sekunden...
676
00:52:18,890 --> 00:52:20,600
{\an8}21. DEZEMBER 2007
677
00:52:20,600 --> 00:52:22,477
{\an8}...hat Davidson noch für den Sieg.
678
00:52:22,477 --> 00:52:24,062
Einen Punkt.
679
00:52:29,651 --> 00:52:31,528
Curry wird es machen.
680
00:52:31,528 --> 00:52:33,738
Er fällt fast, Wurf mit dem Schlusssignal!
681
00:53:03,310 --> 00:53:07,188
Wir kamen an Weihnachten
mit vier zu sechs Siegen heim.
682
00:53:10,233 --> 00:53:14,571
Alle dachten,
wir haben die Mission vergeigt.
683
00:53:17,032 --> 00:53:21,661
Und es schien,
als ob unsere Saison zu Ende wäre.
684
00:53:26,124 --> 00:53:27,542
Wir hätten zweifeln können.
685
00:53:29,920 --> 00:53:31,588
Es hätte uns erschüttern können.
686
00:53:33,715 --> 00:53:36,509
Wie sollten wir
den nächsten Schritt tun können?
687
00:53:38,678 --> 00:53:43,391
Weil ich immer noch daran geglaubt habe.
688
00:53:44,809 --> 00:53:48,813
Ein Ballbesitz hier, ein Unterschied dort,
689
00:53:48,813 --> 00:53:51,399
und... wir hätten
diese vier Spiele gewinnen können.
690
00:53:51,399 --> 00:53:53,526
Wir hatten genug Talent.
Wir gehörten dort hin.
691
00:53:54,027 --> 00:53:57,781
Und ich wollte, dass sie daran glaubten.
692
00:54:03,078 --> 00:54:05,580
Coach McKillop glaubte so sehr an uns,
693
00:54:05,580 --> 00:54:07,415
dachte, wir wären ein besonderes Team.
694
00:54:09,542 --> 00:54:11,962
Und wir hatten fast eine Erleuchtung.
695
00:54:13,463 --> 00:54:15,882
Er holte uns alle
für eine Film-Session zusammen.
696
00:54:16,716 --> 00:54:19,636
{\an8}Und er sprach mit jedem Einzelnen
und nannte Dinge...
697
00:54:19,636 --> 00:54:20,971
{\an8}DAVIDSONS FORWARD '06-'10
698
00:54:20,971 --> 00:54:23,598
{\an8}...die man besser oder anders machen müsste.
699
00:54:27,018 --> 00:54:28,019
Und dann ging er zu Steph.
700
00:54:30,021 --> 00:54:30,939
Und er legt los
701
00:54:30,939 --> 00:54:33,817
und geht ein paar Minuten lang
auf Steph los.
702
00:54:34,693 --> 00:54:38,572
Steph würde seiner Verantwortung
nicht gerecht, und er bringe es nicht.
703
00:54:42,033 --> 00:54:43,660
Man könnte Verweis sagen.
704
00:54:43,660 --> 00:54:46,454
Man könnte es direkt sein nennen,
oder motivierend.
705
00:54:48,456 --> 00:54:51,459
Aber eigentlich war die Botschaft:
706
00:54:51,459 --> 00:54:55,922
Es muss alles zusammenpassen,
damit wir auf höchstem Niveau bestehen.
707
00:54:58,091 --> 00:55:00,218
Wir wussten,
wir sind keine großen Athleten.
708
00:55:00,218 --> 00:55:03,138
Nicht die Talentiertesten,
nicht die Größten oder Schnellsten.
709
00:55:05,515 --> 00:55:08,894
Aber wenn wir als Team zusammenspielen,
710
00:55:10,312 --> 00:55:12,314
können wir jeden Gegner besiegen.
711
00:55:14,065 --> 00:55:16,192
Wir müssen zeigen, dass wir das können.
712
00:55:27,746 --> 00:55:28,663
{\an8}14. FEBRUAR 2022
713
00:55:31,583 --> 00:55:32,876
Zu Curry.
714
00:55:34,211 --> 00:55:35,795
Curry verliert ihn.
715
00:55:36,671 --> 00:55:38,215
Die Warriors verlieren ihn wieder.
716
00:55:39,925 --> 00:55:41,426
Alarmierend.
717
00:55:42,802 --> 00:55:44,846
{\an8}Zu Jokic.
718
00:55:44,846 --> 00:55:47,849
{\an8}Zu Morris. Dreier zum Sieg!
719
00:55:49,392 --> 00:55:51,186
{\an8}Siegtreffer mit dem Schlusssignal.
720
00:55:55,148 --> 00:55:55,982
{\an8}5. MÄRZ 2022
721
00:55:55,982 --> 00:56:00,070
{\an8}James versucht
noch einen Dreier. Der ist gut!
722
00:56:00,070 --> 00:56:03,531
James erkennt die Lücke,
geht rein und durch.
723
00:56:03,531 --> 00:56:05,784
Monk, Alley-oop zu James!
724
00:56:10,038 --> 00:56:11,706
Und noch eine
725
00:56:11,706 --> 00:56:14,417
enttäuschende Niederlage
in einer Reihe von Niederlagen.
726
00:56:15,168 --> 00:56:18,171
Golden State
hat acht von zehn Spielen verloren.
727
00:56:18,797 --> 00:56:20,966
Golden State ist am Ende.
728
00:56:20,966 --> 00:56:25,220
Golden State zerbricht
direkt vor unseren Augen.
729
00:56:27,514 --> 00:56:31,268
Wie sehr macht
diese Niederlagenserie Ihnen Sorgen?
730
00:56:35,397 --> 00:56:38,858
Wir geben keiner Verlierermentalität nach,
731
00:56:38,858 --> 00:56:42,487
so ein Team sind wir nicht.
732
00:56:42,487 --> 00:56:44,155
Das lasse ich nicht zu.
733
00:56:45,782 --> 00:56:48,618
Wir dürfen nicht in diese
Verlierermentalität verfallen
734
00:56:48,618 --> 00:56:51,788
und immer auf neue Art und Weise
Spiele verlieren.
735
00:56:56,793 --> 00:56:58,795
{\an8}Sieben Ballverluste
736
00:57:00,338 --> 00:57:05,594
{\an8}für eine nicht eingespielt wirkende
und verunsicherte Offensive.
737
00:57:09,389 --> 00:57:11,975
Gut verteidigt.
Er hat ihn weggeschlagen.
738
00:57:11,975 --> 00:57:15,353
Aber Smart hat ihn.
Tatum hat den Ball vergessen.
739
00:57:15,353 --> 00:57:16,730
Jetzt drei gegen einen.
740
00:57:17,814 --> 00:57:20,775
Und Steph war im Zusammenstoß involviert,
741
00:57:21,276 --> 00:57:23,069
und er startet einige Versuche.
742
00:57:24,821 --> 00:57:26,781
Steph Curry humpelt.
743
00:57:27,490 --> 00:57:28,617
Oh ja.
744
00:57:31,286 --> 00:57:33,914
Steph geht
und lässt das linke Fußgelenk untersuchen.
745
00:57:41,087 --> 00:57:46,384
In diesem Moment dachte ich:
"Haben wir gerade die Saison vergeigt?"
746
00:57:53,892 --> 00:57:55,227
{\an8}9. JANUAR 2008
747
00:57:55,227 --> 00:57:56,645
{\an8}Wir fühlten uns gut.
748
00:57:58,605 --> 00:58:01,024
Aber wir fragten uns:
749
00:58:02,150 --> 00:58:04,319
Wann starten wir endlich durch?
750
00:58:06,613 --> 00:58:11,743
Und... wenn wir es endlich tun,
wie wird das dann aussehen?
751
00:58:14,746 --> 00:58:19,668
An dem Punkt spielten wir
in einer unterklassigen Liga.
752
00:58:19,668 --> 00:58:22,212
SOCON
LIGA-SÜD 1921
753
00:58:22,212 --> 00:58:23,922
Und das bedeutete,
754
00:58:25,423 --> 00:58:30,345
dass unsere einzige Chance
zur Qualifikation für das NCAA-Turnier
755
00:58:31,638 --> 00:58:34,307
im Sieg in der
Southern Conference-Meisterschaft lag.
756
00:58:37,018 --> 00:58:38,478
Wir wussten, wir waren richtig.
757
00:58:40,564 --> 00:58:45,026
Aber auch, dass wir perfekt sein mussten.
758
00:59:01,918 --> 00:59:05,338
{\an8}WILDCAT-ANGRIFF IST AM WICHTIGSTEN
759
00:59:16,933 --> 00:59:20,687
WILDCATS BESIEGEN COUGARS
IN SUPER SPIEL
760
00:59:27,861 --> 00:59:31,740
Dreier von Jason Richards. Richards.
761
00:59:31,740 --> 00:59:35,201
RICHARDS RETTET DIE WILDCATS
762
00:59:39,623 --> 00:59:43,293
Ein Dreier von Stephen Curry.
763
00:59:50,884 --> 00:59:51,885
Jason Richards.
764
00:59:52,385 --> 00:59:55,263
Guter Pass in die Mitte,
Korb und ein Foul.
765
00:59:58,725 --> 00:59:59,726
{\an8}HAND UND HANDSCHUH
766
00:59:59,726 --> 01:00:02,354
{\an8}RICHARDS, CURRY PARTNER IM SPIEL
DURCH FREUNDSCHAFT GESTÄRKT
767
01:00:07,817 --> 01:00:08,777
35 PUNKTE VON CURRY
768
01:00:08,777 --> 01:00:09,694
36 PUNKTE VON CURRY
769
01:00:15,533 --> 01:00:17,369
DAVIDSON SIEGT WIEDER ÜBERZEUGEND
770
01:00:19,329 --> 01:00:21,164
WEITERER DAVIDSON-ERFOLG
771
01:00:23,333 --> 01:00:25,043
16. SIEG IN FOLGE
20. SIEG IN FOLGE
772
01:00:25,043 --> 01:00:26,545
{\an8}BASKETBALL-MEISTERSCHAFT
773
01:00:26,545 --> 01:00:30,549
{\an8}Die Davidson Wildcats
haben 22-mal in Folge gesiegt.
774
01:00:31,174 --> 01:00:34,636
{\an8}Sie ziehen in das NCAA-Turnier ein.
775
01:00:36,846 --> 01:00:39,349
{\an8}SOUTERN CONFERENCE-MEISTER 2008
776
01:00:39,349 --> 01:00:41,685
{\an8}10-MAL IM NCAA-TURNIER
777
01:00:42,686 --> 01:00:47,315
Gratulation an Bob McKillop und Stephen Curry.
778
01:00:47,315 --> 01:00:49,109
Davidson hat es geschafft.
779
01:00:52,779 --> 01:00:54,489
Wir haben uns gefreut,
780
01:00:54,489 --> 01:00:56,491
dass wir wieder dabei waren,
781
01:00:57,450 --> 01:01:01,413
{\an8}weil wir getan hatten, was wir
tun mussten, um diese Chance zu kriegen.
782
01:01:02,872 --> 01:01:05,417
{\an8}Und der Coach
erinnerte uns immer wieder daran,
783
01:01:05,417 --> 01:01:09,129
dass wir im März
unser Bestes geben müssten.
784
01:01:17,387 --> 01:01:21,057
Dieses Team hat nach 4 Siegen
und 6 Niederlagen zu Beginn
785
01:01:22,309 --> 01:01:24,686
die Southern Conference
von hinten aufgerollt.
786
01:01:26,479 --> 01:01:27,480
20 Siege.
787
01:01:29,024 --> 01:01:34,905
Und wir merkten,
dass etwas Besonderes im Gange war.
788
01:01:37,949 --> 01:01:39,576
{\an8}15. MÄRZ 1969
789
01:01:39,576 --> 01:01:45,498
{\an8}Davidson hatte kein NCAA-Turnier
seit 1969 gewonnen.
790
01:01:47,208 --> 01:01:49,711
Und nach den vielen Jahren,
die seitdem vergangen sind,
791
01:01:50,962 --> 01:01:52,172
waren sie nahe dran.
792
01:01:53,548 --> 01:01:54,966
Aber nur nahe dran.
793
01:01:58,386 --> 01:02:02,265
Ich glaube, wir hatten das Gefühl,
als wir dieses Team sahen,
794
01:02:02,766 --> 01:02:05,227
dass dies die beste Chance war,
795
01:02:05,227 --> 01:02:09,314
die Davidson
in vielen unserer Leben hatte.
796
01:02:10,357 --> 01:02:14,110
{\an8}16. MÄRZ 2008
NCAA-TURNIER-AUSWAHLSONNTAG
797
01:02:14,110 --> 01:02:15,779
{\an8}Guten Abend. Ich bin Greg Gumbel.
798
01:02:15,779 --> 01:02:17,405
{\an8}Willkommen im New Yorker Studio
799
01:02:17,405 --> 01:02:20,450
{\an8}und zur NCAA Meisterschafts-Auswahlshow.
800
01:02:20,450 --> 01:02:24,079
Gerade hat sich der Ausschuss der
Basketball-Division I der Männer vertagt,
801
01:02:24,079 --> 01:02:27,582
nachdem er die diesjährige
Turnierliste fertiggestellt hatte.
802
01:02:27,582 --> 01:02:31,127
Es ist nun an der Zeit
die Region Mittlerer Westen vorzustellen.
803
01:02:31,795 --> 01:02:36,800
Die Nr 7 der Liste Mittlerer Westen:
Die Bulldogs aus Gonzaga, aus der WCC.
804
01:02:36,800 --> 01:02:39,010
Und sie spielen gegen Davidson...
805
01:03:16,798 --> 01:03:19,217
Als wir den Bus bestiegen
und nach Raleigh fuhren,
806
01:03:20,176 --> 01:03:22,262
war ich aufs Äußerste gespannt.
807
01:03:22,262 --> 01:03:24,806
WILLKOMMEN BASKETBALL-FANS
808
01:03:24,806 --> 01:03:27,058
Ich sehe die Arena noch vor mir.
809
01:03:27,684 --> 01:03:28,852
SPIELER-UMKLEIDEN
810
01:03:28,852 --> 01:03:30,729
DAVIDSON-UMKLEIDE
811
01:03:30,729 --> 01:03:32,522
Der Anblick, die Geräusche.
812
01:03:34,900 --> 01:03:36,651
Los, los, los!
813
01:03:39,446 --> 01:03:40,822
Ich war sehr nervös.
814
01:03:43,241 --> 01:03:47,704
Bei einem NCAA-Training
gibt es mehr Kameras.
815
01:03:49,581 --> 01:03:51,625
Es ist eine andere Energie und Stimmung.
816
01:03:53,793 --> 01:03:57,631
Schon wenn man seine Trikots
mit dem NCAA-Aufnäher sieht,
817
01:03:58,882 --> 01:04:00,383
weiß man, dass das hier anders ist.
818
01:04:02,219 --> 01:04:05,597
Und wir haben den Druck deutlich gespürt,
819
01:04:06,181 --> 01:04:10,727
denn wir wussten, dies war unsere Chance,
in diesem Turnier etwas zu erreichen.
820
01:04:15,482 --> 01:04:17,484
{\an8}21. MÄRZ 2008
821
01:04:19,194 --> 01:04:24,157
{\an8}Davidson und Gonzaga.
Die Wildcats und die Bulldogs.
822
01:04:25,242 --> 01:04:27,827
{\an8}NCAA-TURNIER, 1. RUNDE
823
01:04:27,827 --> 01:04:29,246
{\an8}Das Davidson College
824
01:04:29,246 --> 01:04:32,415
{\an8}schied letztes Jahr in der 1. Runde
gegen Maryland aus dem Turnier aus.
825
01:04:33,500 --> 01:04:35,502
Aber diese Saison,
hatten sie 22 Siege in Folge,
826
01:04:35,502 --> 01:04:36,836
die längste Serie des Landes.
827
01:04:40,257 --> 01:04:42,217
Und Bob McKillop
828
01:04:42,217 --> 01:04:46,304
führt das Davidson-College-Team
zum 5. Mal ins NCAA-Turnier.
829
01:04:47,264 --> 01:04:49,015
Muss aber mal gewinnen.
830
01:04:55,730 --> 01:04:57,774
Ein Dreier von Steven Gray.
831
01:04:58,358 --> 01:05:00,694
Curry wird abgefangen.
Gray hat freie Bahn.
832
01:05:00,694 --> 01:05:03,780
Er hat jetzt schon zwei Dreier versenkt.
833
01:05:05,782 --> 01:05:07,367
Geblockt von Lovedale.
834
01:05:08,159 --> 01:05:10,787
Jetzt Gray, der dritte Dreier von ihm.
835
01:05:15,125 --> 01:05:18,420
Gray trifft wieder.
Fünf von fünf Versuchen.
836
01:05:19,546 --> 01:05:23,091
Eine 13:2-Serie von Gonzaga.
837
01:05:26,386 --> 01:05:28,805
{\an8}Davidson gerät ein wenig in Panik, Jim.
838
01:05:28,805 --> 01:05:30,974
{\an8}Und das Spiel
gleitet ihnen aus den Händen.
839
01:05:33,143 --> 01:05:35,604
{\an8}Für Davidson ist es jetzt gefährlich.
840
01:05:36,563 --> 01:05:38,189
{\an8}Gonzaga kontrolliert das Spiel.
841
01:05:57,584 --> 01:06:00,545
Curry erobert den Ball
von Bouldin und punktet.
842
01:06:10,305 --> 01:06:12,766
Curry mit einem Dreier.
843
01:06:14,684 --> 01:06:15,685
Er hat Platz.
844
01:06:15,685 --> 01:06:17,020
Und wieder Curry!
845
01:06:18,021 --> 01:06:19,022
Er ist unglaublich.
846
01:06:21,191 --> 01:06:22,943
Noch einen Dreier von Curry
bis zum Ausgleich.
847
01:06:22,943 --> 01:06:25,737
Und da ist er. Unentschieden in Raleigh.
848
01:06:26,404 --> 01:06:28,615
Eine 17:6-Serie.
849
01:06:30,158 --> 01:06:31,201
Alle strahlen jetzt.
850
01:06:38,124 --> 01:06:40,001
Noch 90 Sekunden. Noch unentschieden.
851
01:06:42,796 --> 01:06:45,757
{\an8}Zwei tolle Teams, eine Saison
wird in der letzten Minute entschieden.
852
01:06:47,300 --> 01:06:50,637
{\an8}Richards an der Grundlinie. Um die Ecke.
853
01:06:51,221 --> 01:06:52,222
Geht an der Linie entlang.
854
01:06:52,222 --> 01:06:54,933
Sie mussten jetzt werfen. Gosselin.
855
01:06:55,850 --> 01:06:58,728
Und Lovedale hält sie im Spiel. Curry! Oh!
856
01:06:58,728 --> 01:07:00,647
Das ist Wahnsinn!
857
01:07:00,647 --> 01:07:02,857
Und er zeigt auf seine Eltern.
858
01:07:13,952 --> 01:07:15,453
Der landet bei Curry.
859
01:07:15,453 --> 01:07:19,165
Amerika hat von ihm gehört,
jetzt kennen wir ihn.
860
01:07:20,000 --> 01:07:23,420
Ein Star, geboren
auf der NCAA-Turnier-Bühne.
861
01:07:23,420 --> 01:07:27,090
Stephen Curry führt Davidson
in die zweite Runde.
862
01:07:46,234 --> 01:07:50,655
Ich weiß noch, ich dachte:
"Was zum Teufel ist hier los?"
863
01:07:52,073 --> 01:07:56,453
"Du... Was tust du da? Wie machst du das?"
864
01:07:56,453 --> 01:08:00,373
Fast: "Warum machst du das?
865
01:08:00,373 --> 01:08:01,374
Ist das real?"
866
01:08:04,628 --> 01:08:05,921
Das ist bis heute
867
01:08:05,921 --> 01:08:08,548
wohl einer meiner Lieblingsmomente
als Basketballer.
868
01:08:11,760 --> 01:08:13,929
Ich spielte in diesem Turnier,
früher schaute ich zu.
869
01:08:15,222 --> 01:08:18,391
Und man weiß einfach,
dass man etwas Historisches tut.
870
01:08:18,975 --> 01:08:21,686
Dieses kleine College aus der Division I
871
01:08:21,686 --> 01:08:27,525
hat lange kein Turnier-Spiel mehr gewonnen
und man schafft den Durchbruch.
872
01:08:31,029 --> 01:08:35,200
Man fühlte sofort, dass etwas anders war.
873
01:08:36,701 --> 01:08:41,455
Das Wichtigste, was danach passiert, ist:
"Wir können das schaffen, oder?"
874
01:08:43,625 --> 01:08:45,085
Das war unser Moment,
875
01:08:46,753 --> 01:08:50,382
denn dieser Sieg zeigte endlich...
876
01:08:52,049 --> 01:08:53,218
dass wir dorthin gehörten.
877
01:09:07,147 --> 01:09:11,652
Der Sieg in unserem ersten
NCAA-Turnierspiel war einfach magisch.
878
01:09:13,280 --> 01:09:14,906
Es war, als ob wir schweben würden.
879
01:09:17,741 --> 01:09:22,789
Aber unser Spiel gegen Gonzaga
war eines der ersten Spiele des Turniers.
880
01:09:24,583 --> 01:09:26,084
Also fuhren wir zurück ins Hotel
881
01:09:27,085 --> 01:09:30,045
und hatten knapp 48 Stunden
zur Vorbereitung auf das nächste Spiel.
882
01:09:31,882 --> 01:09:34,718
Unsere Spieler nutzten diese Zeit
883
01:09:34,718 --> 01:09:36,969
und machten ihre Hausaufgaben.
884
01:09:42,893 --> 01:09:44,393
Ich finde es immer noch witzig,
885
01:09:44,393 --> 01:09:47,606
dass wir im größten
Basketballmoment des Jahres
886
01:09:47,606 --> 01:09:50,859
alle mit den Mitschülern auf dem Flur
stehen und Arbeiten schreiben.
887
01:09:53,570 --> 01:09:56,031
Aber so ist Davidson einfach.
888
01:09:57,407 --> 01:10:00,577
Und das ist die beste Sache der Welt.
889
01:10:01,077 --> 01:10:02,579
Das finde ich immer noch witzig.
890
01:10:13,548 --> 01:10:19,221
...UND MÖGLICHKEITEN, DIE JEDEM
GESCHLECHT ZUGESTANDEN WERDEN.
891
01:10:23,558 --> 01:10:26,603
- Und los geht's.
- March Madness!
892
01:10:27,896 --> 01:10:31,942
{\an8}In Greenville, South Carolina,
treffen die Davidson Wildcats
893
01:10:31,942 --> 01:10:34,569
{\an8}auf die Michigan State, die Spartans.
894
01:10:34,569 --> 01:10:36,863
{\an8}Der Gewinner trifft am Sonntag
hier auf Duke.
895
01:10:36,863 --> 01:10:37,948
{\an8}18. MÄRZ 2022
896
01:10:37,948 --> 01:10:38,949
{\an8}Auf geht's!
897
01:10:39,574 --> 01:10:41,159
{\an8}Spiel vier. Hallo, Freunde.
898
01:10:41,159 --> 01:10:43,161
{\an8}Wir sind Jim Nantz,
Grant Hill, Bill Raftery.
899
01:10:43,161 --> 01:10:45,080
{\an8}Bereit, Jungs? Auf geht's.
900
01:10:45,080 --> 01:10:48,208
- Nantz bringt Glück.
- Hallo, Freunde.
901
01:10:48,208 --> 01:10:50,752
Super. Bill Raftery kommentiert?
902
01:10:50,752 --> 01:10:52,546
Mit Kusshand.
903
01:10:52,546 --> 01:10:56,383
- Bob McKillop, Tom Izzo...
- Er macht ihn für zwei Punkte.
904
01:10:56,383 --> 01:10:58,051
- Tom...
- Can-can.
905
01:10:58,051 --> 01:10:59,177
Sag: "Go, Cats."
906
01:10:59,803 --> 01:11:01,221
Macht Körbe!
907
01:11:01,221 --> 01:11:04,015
- Macht Körbe. Ja.
- Macht Körbe?
908
01:11:04,015 --> 01:11:06,226
{\an8}...wurde auf eine Art manipuliert. Loyer.
909
01:11:06,226 --> 01:11:08,478
{\an8}Da ist er, stark.
910
01:11:08,478 --> 01:11:10,188
Immer für einen Korb gut.
911
01:11:10,188 --> 01:11:11,273
Los, Foster.
912
01:11:12,482 --> 01:11:14,859
Genau, Bro.
Früher wurde ich immer gehänselt.
913
01:11:18,446 --> 01:11:19,864
{\an8}Wieder ein Fehlpass.
914
01:11:21,783 --> 01:11:23,451
Das Team steht immer richtig.
915
01:11:23,451 --> 01:11:25,954
Eine Sparty-Party, Baby.
916
01:11:28,290 --> 01:11:31,084
{\an8}WARRIORS-SPIELER
917
01:11:31,084 --> 01:11:34,713
{\an8}- Darf ich was Süßes, Daddy?
- Das war ein übler Ballverlust.
918
01:11:34,713 --> 01:11:38,842
Aber das gefällt mir. Wir sind genau da...
genau da, wo wir sein wollen, Baby.
919
01:11:38,842 --> 01:11:40,260
Weil ihr alle zu bequem seid.
920
01:11:40,260 --> 01:11:43,179
Ihr denkt, ihr schaltet um
und schlagt uns einfach mit 20 Punkten.
921
01:11:43,179 --> 01:11:45,015
Und Korb!
922
01:11:45,849 --> 01:11:47,058
Er wird selbstbewusster.
923
01:11:47,058 --> 01:11:49,352
Ich muss zur Halbzeit
wohl eine Nachricht schicken.
924
01:11:49,352 --> 01:11:50,729
- Das will ich nicht.
- Was?
925
01:11:50,729 --> 01:11:52,355
- Ich schreie nur. Bis dann.
- Bye.
926
01:11:52,355 --> 01:11:55,692
- Er hat ihn gesehen.
- Oh, oh. Silberfuchs.
927
01:11:56,443 --> 01:11:59,654
Bob McKillop. Wir kennen das 2008er-Team.
928
01:12:00,572 --> 01:12:02,741
Mein Gott, das war besonders.
929
01:12:02,741 --> 01:12:04,492
Und sie hatten auch gute Spieler.
930
01:12:04,492 --> 01:12:05,911
Was macht er jetzt?
931
01:12:05,911 --> 01:12:07,662
Habe Jahre nichts von ihm gehört.
932
01:12:09,331 --> 01:12:10,790
Steph, du schaust ja zu.
933
01:12:13,209 --> 01:12:14,920
Ihre Verteidigung ist großartig.
934
01:12:14,920 --> 01:12:16,254
Ich hab dich nie gefragt.
935
01:12:16,755 --> 01:12:18,965
Was dachtest du,
als Lovedale den Rebound holte?
936
01:12:19,466 --> 01:12:20,383
Gegen Gonzaga.
937
01:12:20,383 --> 01:12:22,677
Mann, das war als ob die Englein singen.
938
01:12:22,677 --> 01:12:26,932
Wie eine Melodie, denn ich... Ich dachte:
939
01:12:26,932 --> 01:12:30,268
"Wirf ihn zu mir." Und dann sah ich...
Er hat nicht gezögert.
940
01:12:30,268 --> 01:12:35,106
Vielleicht... Vielleicht das beste Zuspiel
941
01:12:35,106 --> 01:12:37,192
- in der Geschichte der Davidson.
- 1.000%ig.
942
01:12:37,192 --> 01:12:39,778
- Dieser offensive Rebound.
- 1.000%ig.
943
01:12:40,862 --> 01:12:44,658
{\an8}Verteidigung!
Verteidigung! Verteidigung!
944
01:12:47,786 --> 01:12:50,830
Wenn Gonzaga nur ein Buckel war,
945
01:12:50,830 --> 01:12:54,376
wird der nächste Gegner
der Wildcats ein Berg.
946
01:12:54,376 --> 01:12:55,460
{\an8}23. MÄRZ 2008
947
01:12:55,460 --> 01:13:00,090
{\an8}Jetzt kommt das an Platz 2 gesetzte
Georgetown mit Star-Center Roy Hibbert.
948
01:13:08,306 --> 01:13:11,226
{\an8}Wir haben auf dem Parkplatz geplaudert.
949
01:13:12,310 --> 01:13:13,478
{\an8}Wir hatten Spaß.
950
01:13:16,648 --> 01:13:19,025
Und dann sehe ich Doc Rivers.
951
01:13:20,860 --> 01:13:23,572
{\an8}Sein Sohn spielt für Georgetown.
952
01:13:24,364 --> 01:13:26,575
{\an8}Und er sagt: "Hey, Dell."
Ich antworte: "Hey, Doc."
953
01:13:27,242 --> 01:13:29,411
Er meint: "Ich sehe, ihr habt alle Spaß.
954
01:13:29,411 --> 01:13:31,246
Genießt es. Das wird...
955
01:13:31,246 --> 01:13:33,206
Das ist das letzte Mal,
dass ihr das macht."
956
01:13:33,707 --> 01:13:37,252
Ich entgegnete: "Seht euch Doc an.
Er denkt, wir haben keine Chance."
957
01:13:37,252 --> 01:13:39,087
Und denke: "Hat er vielleicht recht?"
958
01:13:39,087 --> 01:13:41,798
Ich habe Georgetown nicht oft gesehen,
aber es ist Georgetown.
959
01:13:41,798 --> 01:13:43,550
{\an8}- 1, 2, 3!
- Wildcats!
960
01:13:43,550 --> 01:13:47,429
{\an8}- Auf geht's, Jungs!
- Gegen Georgetown,
961
01:13:48,471 --> 01:13:50,223
als 10. gegen den an zwei Gesetzten,
962
01:13:51,892 --> 01:13:56,563
dachten die meisten,
wir hätten keine Chance.
963
01:13:59,524 --> 01:14:02,277
Wir wussten, wir mussten perfekt spielen,
um sie zu schlagen.
964
01:14:04,446 --> 01:14:06,823
Aber wir wussten, wir schaffen das.
965
01:14:19,753 --> 01:14:20,879
Toller Pass.
966
01:14:20,879 --> 01:14:23,798
Curry springt,
aber der Ball wird weggeschlagen.
967
01:14:36,478 --> 01:14:37,854
Der war schon halb drin.
968
01:14:45,070 --> 01:14:47,614
Oh, Ewing will den Dunk. Und drin.
969
01:14:52,077 --> 01:14:54,704
Georgetowns Würfe sind zu 70 % drin,
und der saß auch wieder.
970
01:14:55,997 --> 01:14:58,291
{\an8}Der Abstand beträgt jetzt 17 Punkte.
971
01:14:59,834 --> 01:15:00,919
{\an8}Mein Gott.
972
01:15:03,505 --> 01:15:06,758
Sie halten Davidson bei 27 % Wurferfolg.
973
01:15:08,009 --> 01:15:10,637
Mann, die Abwehr ist die beste des Landes.
974
01:15:16,643 --> 01:15:20,981
Ich weiß noch,
dass wir 17 Punkte zurücklagen.
975
01:15:23,608 --> 01:15:24,901
Wir gehen zur Bank.
976
01:15:26,152 --> 01:15:27,445
Der Coach steht mittendrin
977
01:15:29,322 --> 01:15:30,407
und er lächelt.
978
01:15:33,451 --> 01:15:35,787
Und ich dachte: "Was ist denn hier los?
979
01:15:37,330 --> 01:15:38,915
Verpassen wir gerade etwas?"
980
01:15:40,959 --> 01:15:42,294
Es war seltsam.
981
01:15:44,212 --> 01:15:46,423
Der Coach sagte: "Alles ist gut.
982
01:15:47,465 --> 01:15:50,802
Gegen Gonzaga war es genauso.
983
01:15:52,220 --> 01:15:53,430
Das kennen wir schon."
984
01:15:58,643 --> 01:16:01,146
Man sieht jetzt, warum Georgetown
985
01:16:01,146 --> 01:16:04,024
in der Regular Season die Nummer eins
in der Big Eastern Liga war.
986
01:16:05,567 --> 01:16:07,444
Schlechter Pass. Richards hat ihn.
987
01:16:08,320 --> 01:16:10,530
Curry fährt den Konter,
und dann das Zuspiel.
988
01:16:10,530 --> 01:16:12,949
Und ein Korbleger von Paulhus Gosselin.
989
01:16:17,621 --> 01:16:21,082
Zu Richards getippt.
Hoyas hat drei Leute hinter sich.
990
01:16:23,960 --> 01:16:26,296
Treffer. Kann ein wichtiger Punkt sein.
991
01:16:31,051 --> 01:16:33,178
Was ist das? Sie pressen.
992
01:16:40,143 --> 01:16:41,645
{\an8}Schlechter Wurf von Curry.
993
01:16:42,229 --> 01:16:45,398
Der Ball tippt auf und in die Hände
von Sander und er legt ihn rein.
994
01:16:45,941 --> 01:16:47,150
Nur noch neun Punkte.
995
01:16:49,194 --> 01:16:51,947
Curry wirft ihn rein,
Lovedale kann ihn leicht reinlegen.
996
01:16:58,870 --> 01:17:00,038
Herrlicher Pass!
997
01:17:00,038 --> 01:17:02,332
Lovedale verkürzt auf zwei Punkte.
998
01:17:09,214 --> 01:17:10,423
Was für ein Pass.
999
01:17:15,345 --> 01:17:17,597
Wie raffiniert. Er tippt ihn auf...
1000
01:17:24,980 --> 01:17:28,191
Das ist Curry.
Oh mein Gott, noch ein Dreier.
1001
01:17:31,027 --> 01:17:34,364
{\an8}Die Nummer zwei des Mittleren
Westens ist in großer Gefahr,
1002
01:17:34,864 --> 01:17:38,076
{\an8}nachdem sie
eine 17-Punkte-Führung verspielt hat.
1003
01:17:43,623 --> 01:17:46,334
Und man sieht jetzt,
wie die Fans aus North Carolina
1004
01:17:46,334 --> 01:17:47,878
die Initiative ergreifen.
1005
01:17:49,379 --> 01:17:52,215
Und sie feuern das aufstrebende Davidson
1006
01:17:52,215 --> 01:17:53,842
aus der Nähe von Charlotte an.
1007
01:17:57,053 --> 01:17:58,597
Ein Favoritenkiller.
1008
01:17:59,890 --> 01:18:01,808
{\an8}- Ein Riesending.
- Ja.
1009
01:18:01,808 --> 01:18:03,643
{\an8}Was Davidson hier schaffen kann.
1010
01:18:06,521 --> 01:18:09,274
{\an8}Sie führen mit vier Punkten,
neun Sekunden vor dem Ende.
1011
01:18:10,483 --> 01:18:11,484
{\an8}Wallace.
1012
01:18:13,028 --> 01:18:14,029
{\an8}Er wirft.
1013
01:18:14,571 --> 01:18:16,823
{\an8}- Nein, sie...
- Oh, Lovedale.
1014
01:18:16,823 --> 01:18:19,492
{\an8}Wir sprachen von David und Goliath.
1015
01:18:19,492 --> 01:18:24,789
{\an8}Ich muss sagen:
Davidson College ist unter den besten16.
1016
01:18:39,095 --> 01:18:40,305
Hey! Los, Leute!
1017
01:18:41,514 --> 01:18:45,143
Das war dank euch allen! Euch allen!
1018
01:19:14,798 --> 01:19:18,927
In diesem Moment erkennt man
nicht, wie groß das Erreichte ist.
1019
01:19:21,596 --> 01:19:24,891
Am Tag danach, sind mein
Mitbewohner Thomas und ich
1020
01:19:24,891 --> 01:19:27,936
zur Tankstelle im Ort, um zu tanken.
1021
01:19:30,355 --> 01:19:33,400
Ich tanke und jemand
verlässt den Verkaufsraum.
1022
01:19:34,568 --> 01:19:37,028
Und sie sagt: "Oh, hey!
Du bist der aus der Zeitung."
1023
01:19:37,988 --> 01:19:42,576
Also schaue ich auf die USA Today
in der Auslage und sehe Steph und mich,
1024
01:19:42,576 --> 01:19:46,496
wie wir uns auf wohl die seltsamste Art
umarmen, die man bei Feiernden sieht.
1025
01:19:47,080 --> 01:19:49,916
Da fühlte es sich plötzlich anders an.
1026
01:19:49,916 --> 01:19:52,544
"Das ist wohl
ein bisschen größer als wir dachten."
1027
01:19:55,797 --> 01:19:57,716
IN EINEM KRIMI SIEGT
DAVIDSON ÜBER GEORGETOWN
1028
01:19:59,676 --> 01:20:00,552
DAVIDSON UND GOLIATH
1029
01:20:00,552 --> 01:20:01,720
DAVIDSON SCHLACHTET GOLIATH
1030
01:20:02,012 --> 01:20:05,307
{\an8}Das war so nicht vorgesehen.
Davidson sollte Georgetown nicht besiegen.
1031
01:20:05,307 --> 01:20:08,768
{\an8}Erst recht nicht, nachdem sie in der
zweiten Hälfte 17 Punkte zurücklagen.
1032
01:20:10,145 --> 01:20:14,900
{\an8}Stephen Curry sieht wie ein kleiner Junge
aus, aber er spielt wie ein Großer.
1033
01:20:14,900 --> 01:20:16,026
{\an8}Sehen Sie!
1034
01:20:16,526 --> 01:20:17,736
VON CURRY-FLURRY VERSENKT
1035
01:20:17,736 --> 01:20:18,653
EIN ANFÜHRER
1036
01:20:18,653 --> 01:20:20,572
Curry. Unglaublich.
1037
01:20:20,572 --> 01:20:22,824
{\an8}Man liegt 17 Punkte
im NCAA-Turnier zurück.
1038
01:20:22,824 --> 01:20:25,577
Der Junge hatte Eis in den Adern.
1039
01:20:26,369 --> 01:20:28,204
{\an8}Wirklich, das ist eine der großen Storys
1040
01:20:28,204 --> 01:20:30,373
{\an8}des College-Basketball:
Curry von Davidson.
1041
01:20:30,373 --> 01:20:31,666
{\an8}CHEFTRAINER VON DUKE
1042
01:20:31,666 --> 01:20:34,127
Eine tolle Story.
Von anderen verschmäht geht er zum...
1043
01:20:34,127 --> 01:20:35,295
Er war bei uns im Camp.
1044
01:20:35,295 --> 01:20:36,671
- Und Sie lehnten ihn ab?
- Ja.
1045
01:20:36,671 --> 01:20:38,715
- Er war 1,71 m.
- Oh!
1046
01:20:39,174 --> 01:20:43,011
{\an8}Sie sind jetzt die Lieblinge Amerikas.
Obwohl sie nicht schlecht sind,
1047
01:20:43,011 --> 01:20:45,055
sind sie Cinderella in diesem Turnier.
1048
01:20:46,139 --> 01:20:47,140
MORGENSHOW
1049
01:20:47,140 --> 01:20:51,353
{\an8}Guten Morgen
vom Campus des Davidson Colleges.
1050
01:20:51,853 --> 01:20:57,692
{\an8}Weißt du was, Maggie? Dieses College
war 1969 letztmals im Achtelfinale.
1051
01:20:57,692 --> 01:21:00,737
{\an8}Und der ganze Campus ist auf den Beinen.
1052
01:21:01,613 --> 01:21:05,742
{\an8}Leute, mehr hier
vom Davidson College in Kürze.
1053
01:21:06,910 --> 01:21:09,537
{\an8}Harry, Maggie, zurück zu euch in New York.
1054
01:21:20,215 --> 01:21:25,345
{\an8}16. APRIL 2022
BEGINN DER NBA-ENDRUNDE
1055
01:21:25,345 --> 01:21:28,890
Heute bei Locked On NBA
ordnen wir die Chancen der Teams ein.
1056
01:21:28,890 --> 01:21:32,894
Welches Team schafft es ins Finale?
1057
01:21:32,894 --> 01:21:35,021
Das ist kinderleicht.
1058
01:21:35,021 --> 01:21:36,314
Die Phoenix Suns.
1059
01:21:36,314 --> 01:21:38,358
Phoenix ist das beste Team der NBA.
1060
01:21:38,358 --> 01:21:40,151
Die Suns machen es.
1061
01:21:40,151 --> 01:21:41,236
1.000%ig.
1062
01:21:41,236 --> 01:21:45,365
Die Golden State Warriors
sind viel mehr als die Summe ihrer Teile,
1063
01:21:45,365 --> 01:21:49,244
und ihre drei Besten
haben noch nicht mal gespielt.
1064
01:21:49,244 --> 01:21:53,081
Man kann es darauf
herunterbrechen: Ist Steph gesund?
1065
01:21:53,081 --> 01:21:56,960
Es wird kurzfristig
entschieden, ob er am Samstag spielt.
1066
01:21:56,960 --> 01:21:59,796
Wenn er nicht spielt,
schaffen sie es nicht.
1067
01:21:59,796 --> 01:22:02,173
Ich weiß, wie gut Golden State ist,
1068
01:22:02,173 --> 01:22:04,885
aber Klay hat zwei Jahre nicht gespielt
und versucht, zurückzukommen,
1069
01:22:04,885 --> 01:22:08,096
und Steph kommt nach seiner Verletzung
spät in der Saison zurück.
1070
01:22:08,096 --> 01:22:09,431
Es ist fraglich,
1071
01:22:09,431 --> 01:22:11,933
ob sie das Team
zu 100 % unterstützen können.
1072
01:22:42,172 --> 01:22:44,174
Ich kann es kaum erwarten,
dich zu sehen.
1073
01:22:44,174 --> 01:22:46,968
Ich freue mich auch.
Ich liebe dich.
1074
01:22:48,386 --> 01:22:50,555
Ich liebe dich mehr. Ich freue mich so.
1075
01:22:51,056 --> 01:22:52,682
- Ich auch.
- Viel Glück...
1076
01:22:53,558 --> 01:22:56,061
Viel Glück. Ich schaue zu,
feure dich an und bete für dich.
1077
01:22:56,061 --> 01:22:57,145
Danke, Baby.
1078
01:22:58,688 --> 01:22:59,981
Wirf ein paar Körbe.
1079
01:22:59,981 --> 01:23:01,066
Das weißt du.
1080
01:23:03,777 --> 01:23:04,861
- Oh, hey.
- Was ist?
1081
01:23:05,779 --> 01:23:07,656
- Viel Spaß beim Spiel.
- Werde ich haben.
1082
01:23:11,576 --> 01:23:13,495
{\an8}25. MÄRZ 2008
1083
01:23:26,299 --> 01:23:30,470
Als wir für die
Achtelfinalspiele nach Detroit abfuhren,
1084
01:23:31,888 --> 01:23:34,266
waren die Straßen in Davidson
von Fans gesäumt,
1085
01:23:34,975 --> 01:23:38,061
als ob es eine Parade zum 4. Juli wäre.
1086
01:23:39,771 --> 01:23:40,772
Und...
1087
01:23:43,108 --> 01:23:45,402
und man wollte nicht, dass das je endet.
1088
01:23:45,402 --> 01:23:47,195
LOS WILDCATS ACHTELFINALSPIELE
1089
01:23:47,195 --> 01:23:48,697
{\an8}WIR LIEBEN DIE WILDCATS
1090
01:23:48,697 --> 01:23:50,615
BAPTISTISCHE KIRCHE
SCHAUT DIE WILDCATS
1091
01:23:53,076 --> 01:23:54,786
LOS CATS
1092
01:23:58,456 --> 01:24:00,792
{\an8}Die Vorfreude war riesig.
1093
01:24:02,210 --> 01:24:06,756
Wir sprachen darüber, wo wir
als Nächstes spielen, in welcher Arena.
1094
01:24:08,675 --> 01:24:10,844
Und jemand sagte:
"Wir spielen auf dem Ford Field."
1095
01:24:12,554 --> 01:24:14,514
"Oh, wir spielen
in einem Footballstadion."
1096
01:24:23,815 --> 01:24:25,859
In einem Footballstadion zu spielen
1097
01:24:25,859 --> 01:24:28,111
war für uns ungewohnt.
1098
01:24:30,155 --> 01:24:32,782
Aber wir fühlten uns in dem Moment
so wohl, denke ich,
1099
01:24:34,242 --> 01:24:36,286
weil unser Selbstbewusstsein
grenzenlos war,
1100
01:24:36,286 --> 01:24:38,413
und wir wussten, dass wir dort hingehören.
1101
01:24:43,793 --> 01:24:46,254
{\an8}28. MÄRZ 2008
1102
01:24:46,254 --> 01:24:50,550
{\an8}Wir fuhren vor dem Spiel
nach dem Aufwärmen zurück,
1103
01:24:51,927 --> 01:24:53,178
und ich erhielt einen Anruf.
1104
01:24:54,012 --> 01:24:55,639
Es waren die Chefs von Nike,
1105
01:24:56,723 --> 01:25:00,602
und sie meinten:
"LeBron hat uns angerufen.
1106
01:25:01,478 --> 01:25:04,940
Er möchte heute zu eurem Achtelfinale
gegen Wisconsin kommen.
1107
01:25:05,857 --> 01:25:07,192
Kann er acht Tickets kriegen?"
1108
01:25:07,817 --> 01:25:10,028
Und mein erster Gedanke war:
"Du verarschst mich."
1109
01:25:16,493 --> 01:25:19,037
Als wir hörten, dass Bron zum Spiel kommt,
1110
01:25:19,829 --> 01:25:21,706
wussten wir nicht, was wir tun sollten.
1111
01:25:23,208 --> 01:25:27,295
Aber wir wussten auch nicht,
dass der Vorstand der Davidson School
1112
01:25:27,295 --> 01:25:31,633
Busfahrten für unsere Studenten
nach Detroit sponsern würde.
1113
01:25:33,343 --> 01:25:36,555
Also waren viele Fans von uns dort,
1114
01:25:38,431 --> 01:25:39,599
und das war ein Schauspiel.
1115
01:25:46,565 --> 01:25:47,983
Hi, Mrs. Curry.
1116
01:25:49,526 --> 01:25:52,070
Yeah!
1117
01:25:52,070 --> 01:25:53,863
{\an8}NCAA-ACHTELFINALE
1118
01:25:53,863 --> 01:25:56,324
{\an8}Los! Los! Yeah!
Verteidigung! Verteidigung!
1119
01:26:13,967 --> 01:26:17,470
Curry, sein vierter Wurf.
Er hat Lust und wirft.
1120
01:26:17,470 --> 01:26:20,390
Und Treffer! Noch ein Dreier.
1121
01:26:21,224 --> 01:26:25,145
Richards wird von Curry begleitet.
Er schaut und passt.
1122
01:26:27,480 --> 01:26:28,607
Und er macht ihn!
1123
01:26:29,316 --> 01:26:32,611
Leute, hier ist ein Star in Motor City!
1124
01:26:35,280 --> 01:26:36,698
Zum einlaufenden Curry.
1125
01:26:36,698 --> 01:26:39,659
Oh mein Gott!
1126
01:26:41,453 --> 01:26:42,495
Dieser Junge!
1127
01:26:51,880 --> 01:26:53,757
{\an8}Und wie finden Sie das?
1128
01:26:53,757 --> 01:26:58,470
{\an8}Die Davidson Wildcats
fegen Wisconsin vom Feld.
1129
01:26:58,470 --> 01:27:00,680
WIEDERHOLT RALEIGH
GLAUBT DARAN
1130
01:27:08,688 --> 01:27:11,483
Das ist unglaublich!
Wir kommen ins Viertelfinale!
1131
01:27:14,277 --> 01:27:15,779
Das ist unglaublich.
1132
01:27:17,739 --> 01:27:19,074
Weinst du?
1133
01:27:26,373 --> 01:27:28,500
Als Fan von Davidson
1134
01:27:29,793 --> 01:27:33,171
hat das Spiel
meine Erwartungen übertroffen.
1135
01:27:34,798 --> 01:27:39,094
Es hieß nicht mehr: "Was für ein Krimi."
In gewisser Weise auch eine Überraschung.
1136
01:27:39,094 --> 01:27:40,178
Das war...
1137
01:27:41,763 --> 01:27:44,349
"Ist das... Sind sie
das beste Team des Landes?"
1138
01:27:50,939 --> 01:27:52,983
{\an8}30. MÄRZ 2008
1139
01:27:52,983 --> 01:27:54,651
{\an8}Downtown Detroit,
1140
01:27:55,360 --> 01:27:58,071
wir sind bereit für das Finale
der Region Mittlerer Westen.
1141
01:27:58,071 --> 01:28:01,449
Das an eins gesetzte Team Kansas
gegen das an zehn gesetzte Davidson.
1142
01:28:02,242 --> 01:28:03,702
{\an8}NCAA-VIERTELFINALE
1143
01:28:03,702 --> 01:28:04,911
{\an8}Ich sage Ihnen,
1144
01:28:04,911 --> 01:28:07,831
{\an8}Davidson sind in diesem Jahr
die Favoritenkiller.
1145
01:28:08,582 --> 01:28:11,585
Sie fürchten dieses Team aus Kansas nicht.
1146
01:28:15,255 --> 01:28:18,925
Ich habe mir Kansas angesehen und dachte:
1147
01:28:20,093 --> 01:28:22,012
"Dieser Druck, der auf ihnen lastet."
1148
01:28:22,846 --> 01:28:27,183
Können Sie sich vorstellen,
dass Kansas gegen Davidson verliert?
1149
01:28:29,144 --> 01:28:30,270
Das war unser Moment.
1150
01:28:32,397 --> 01:28:33,398
Nimm, was dir zusteht.
1151
01:28:36,026 --> 01:28:39,404
Er tippt den Ball auf.
Zieht zum Korb und ein Scoop mit links!
1152
01:28:43,700 --> 01:28:44,910
Wieder Curry.
1153
01:28:44,910 --> 01:28:46,620
Und er macht ihn.
1154
01:28:52,250 --> 01:28:54,920
Schlechter Wurf. Oh! Der zählt!
1155
01:28:56,254 --> 01:28:57,881
Chalmers gibt ab.
1156
01:28:58,381 --> 01:29:01,593
Oh, Sasha Kaun versenkt ihn! Und ein Foul.
1157
01:29:03,011 --> 01:29:04,679
Barr. Trifft aus der Distanz.
1158
01:29:04,679 --> 01:29:07,390
Wieder ist Barr an der Ecke.
Und er trifft wieder!
1159
01:29:07,390 --> 01:29:12,270
Barr again aus der Distanz. Oh!
Der weiße Hummer kocht!
1160
01:29:16,483 --> 01:29:17,484
Balleroberung.
1161
01:29:17,484 --> 01:29:20,946
Chalmers sprintet direkt zum Korb
und legt ihn rein.
1162
01:29:21,863 --> 01:29:23,531
Arthur, dreht sich.
1163
01:29:24,699 --> 01:29:27,827
{\an8}Jayhawks, nur noch eine Minute
bis zum Halbfinale.
1164
01:29:28,787 --> 01:29:30,455
{\an8}Curry wirft.
1165
01:29:30,455 --> 01:29:31,790
{\an8}Und er versenkt ihn!
1166
01:29:32,540 --> 01:29:34,584
{\an8}59:57.
1167
01:29:35,794 --> 01:29:38,463
{\an8}Ein Dreierversuch. Er lässt ihn fliegen!
1168
01:29:38,463 --> 01:29:40,131
{\an8}Auf den Korbrand, nein.
1169
01:29:41,091 --> 01:29:43,093
{\an8}Noch 16,8 Sekunden.
1170
01:29:43,093 --> 01:29:45,554
{\an8}Davidson lebt noch.
1171
01:29:47,722 --> 01:29:49,391
Der Abstand beträgt zwei Punkte.
1172
01:29:49,391 --> 01:29:51,560
{\an8}Das Halbfinale winkt.
1173
01:29:58,692 --> 01:30:01,278
{\an8}Hier kommt Curry. Er will nicht aufgeben.
1174
01:30:06,866 --> 01:30:08,702
Gegen ein Team wie Kansas
1175
01:30:10,287 --> 01:30:12,455
mussten wir ein anderes Niveau erreichen.
1176
01:30:14,749 --> 01:30:17,085
Wir taten alles, um das Spiel zu gewinnen.
1177
01:30:18,086 --> 01:30:20,171
Bis hin zu diesem letzten Angriff.
1178
01:30:21,464 --> 01:30:22,924
Curry löst sich.
1179
01:30:26,386 --> 01:30:28,096
Wir taten, was möglich war.
1180
01:30:30,181 --> 01:30:32,142
Wir haben alles richtig gemacht.
1181
01:30:35,562 --> 01:30:36,605
Wir hatten sie im Griff.
1182
01:30:38,982 --> 01:30:42,068
Und für jeden in dieser Arena...
1183
01:30:44,446 --> 01:30:47,073
blieb die Zeit in diesem Moment stehen.
1184
01:30:58,126 --> 01:31:00,003
Und als die Schlusssirene ertönte,
1185
01:31:01,171 --> 01:31:05,508
sah ich wie Bill Self, der Trainer
von Kansas an der Seitenlinie
1186
01:31:07,135 --> 01:31:10,555
mit Händen vorm Gesicht auf die Knie
fällt, als der Wurf daneben geht.
1187
01:31:11,806 --> 01:31:14,768
Geht. Wirft raus. Richards.
1188
01:31:14,768 --> 01:31:16,728
Das war's!
1189
01:31:17,270 --> 01:31:20,357
Kansas ist weiter!
1190
01:31:20,357 --> 01:31:23,193
Und die Jayhawks stehen im Halbfinale.
1191
01:31:51,012 --> 01:31:52,639
Wir hatten alles gegeben.
1192
01:31:56,309 --> 01:32:01,147
Und jeder fühlte den Schmerz,
1193
01:32:02,482 --> 01:32:04,526
den besonders Jason fühlte...
1194
01:32:06,903 --> 01:32:08,321
Weil er den Wurf gewagt hatte.
1195
01:32:14,452 --> 01:32:17,122
Ich realisierte das erst in der Umkleide.
1196
01:32:19,958 --> 01:32:23,253
Wir sind wie...
wie eine Familie, verstehen Sie?
1197
01:32:23,253 --> 01:32:26,506
Es ist nicht so,
dass man das Team enttäuscht hat,
1198
01:32:26,506 --> 01:32:27,924
aber es ist...
1199
01:32:30,552 --> 01:32:35,056
Aber das ist das Letzte, was man will,
man enttäuscht das Team nicht.
1200
01:32:35,056 --> 01:32:36,349
Das ist es ja gerade.
1201
01:32:40,061 --> 01:32:44,274
Und es ging nicht darum,
dass wir nicht ins Halbfinale einzogen,
1202
01:32:46,318 --> 01:32:49,237
es ging darum, dass wir
nie wieder zusammenspielen würden.
1203
01:32:49,779 --> 01:32:52,866
Denn Thomas, Boris und ich
waren im Abschlussjahr.
1204
01:32:53,450 --> 01:32:55,660
Also ging quasi eine Ära zu Ende.
1205
01:32:58,663 --> 01:33:02,292
Ich musste wissen,
was das für mich nächstes Jahr bedeutet.
1206
01:33:02,292 --> 01:33:06,296
{\an8}HERBST 2008
STEPHENS JUNIOR-JAHR AN DER DAVIDSON
1207
01:33:06,296 --> 01:33:13,094
{\an8}Aber ich dachte daran,
was Jay Rich, Thomas, Max und Boris
1208
01:33:13,094 --> 01:33:18,058
für mich und mein Selbstvertrauen
als Spieler bedeuteten.
1209
01:33:18,058 --> 01:33:21,728
Und dass man in diesem Leben
nichts alleine schafft.
1210
01:33:21,728 --> 01:33:24,481
Und das Selbstvertrauen
der Gruppe ist deine Superkraft.
1211
01:33:24,481 --> 01:33:27,525
Und die vier Jungs
bedeuteten das für mich.
1212
01:33:33,406 --> 01:33:35,492
{\an8}23. APRIL 2009
1213
01:33:36,451 --> 01:33:37,452
{\an8}Du gehst zuerst.
1214
01:33:41,748 --> 01:33:42,916
Guten Morgen, zusammen.
1215
01:33:43,500 --> 01:33:44,918
Danke, dass Sie heute hier sind.
1216
01:33:47,587 --> 01:33:53,051
Nach langen Gesprächen
mit meinen Eltern, dem Coach und dem Team
1217
01:33:54,094 --> 01:34:00,058
habe ich beschlossen, die Schule zu
verlassen und in die NBA-Drafts zu gehen.
1218
01:34:02,269 --> 01:34:05,855
Die letzten drei Jahre gehören
zur schönsten Zeit meines Lebens,
1219
01:34:05,855 --> 01:34:07,274
auf und abseits des Feldes,
1220
01:34:07,274 --> 01:34:09,859
und ich werde immer an meine Zeit
hier an der Davidson zurückdenken.
1221
01:34:11,570 --> 01:34:14,072
Ich möchte Coach McKillop
und dem Trainerteam danken,
1222
01:34:14,072 --> 01:34:16,283
dass sie mir die Chance gaben,
gut zu sein.
1223
01:34:17,450 --> 01:34:20,745
Und ich hoffe, dass ich irgendwann
meinen Abschluss hier nachhole.
1224
01:34:26,918 --> 01:34:29,254
Ich hatte unglaubliches Glück,
1225
01:34:33,800 --> 01:34:36,761
ihn diese drei Jahre trainieren zu dürfen.
1226
01:34:40,515 --> 01:34:45,228
Wir alle hier sind sehr traurig,
fast als wären wir bei einer Beerdigung.
1227
01:34:45,812 --> 01:34:48,106
Aber wir haben auch
ein enormes Gleichgewicht im Leben.
1228
01:34:48,106 --> 01:34:49,566
Wir feiern hier etwas.
1229
01:34:49,566 --> 01:34:52,027
Das, was dieser junge Mann repräsentiert.
1230
01:34:52,569 --> 01:34:57,032
Und wir freuen uns sehr,
dass er diese Chance bekommt,
1231
01:34:57,032 --> 01:35:01,202
und wir wissen, dass Davidson
immer in seinem Herzen sein wird,
1232
01:35:01,202 --> 01:35:03,455
wie es auch
in den letzten drei Jahren war.
1233
01:35:07,709 --> 01:35:09,085
Er wusste es zu schätzen.
1234
01:35:10,212 --> 01:35:13,423
Und etwas aufzugeben,
das man liebt, ist nie einfach,
1235
01:35:15,217 --> 01:35:18,011
aber er wusste, dass er
bereit für den nächsten Schritt war.
1236
01:35:30,482 --> 01:35:35,737
Die Golden State Warriors
wählen Stephen Curry vom Davidson College.
1237
01:35:41,701 --> 01:35:44,162
Die Frage ist, schafft er diesen Übergang?
1238
01:35:45,163 --> 01:35:47,749
Ist er stark genug, um gegen
die NBA-Verteidiger zu spielen,
1239
01:35:47,749 --> 01:35:49,793
und das über 82 Spiele in einer Saison?
1240
01:35:56,341 --> 01:35:57,676
Man hat das Gefühl,
1241
01:35:57,676 --> 01:36:00,262
dass er auf dem Basketballplatz
kein Spitzensportler ist.
1242
01:36:00,262 --> 01:36:03,014
Es wird interessant sein,
zu sehen, wie er sich entwickelt.
1243
01:36:08,103 --> 01:36:10,647
{\an8}Steph ist verletzt.
Steph Curry ist verletzt.
1244
01:36:10,647 --> 01:36:11,731
{\an8}29. OKTOBER 2010
1245
01:36:11,731 --> 01:36:13,858
Die Uhr steht bei fünf Sekunden.
1246
01:36:14,442 --> 01:36:16,319
{\an8}Oh, oh. Das will man nicht sehen.
1247
01:36:16,319 --> 01:36:17,404
{\an8}20. DEZEMBER 2011
1248
01:36:17,404 --> 01:36:18,863
{\an8}Was ist passiert?
1249
01:36:20,699 --> 01:36:22,534
Wieder sein Fuß.
1250
01:36:23,034 --> 01:36:24,536
{\an8}Einfach übel.
1251
01:36:24,536 --> 01:36:25,453
{\an8}26. DEZEMBER 2011
1252
01:36:26,371 --> 01:36:28,665
- Derselbe Knöchel.
- Sieh nur.
1253
01:36:28,665 --> 01:36:30,458
Heilige Makkaroni...
1254
01:36:30,458 --> 01:36:32,752
Immer und immer wieder.
1255
01:36:34,254 --> 01:36:37,090
Curry wurde
am rechten Fußgelenk operiert.
1256
01:36:37,090 --> 01:36:39,384
Er wird drei bis vier Monate ausfallen.
1257
01:36:43,138 --> 01:36:45,098
Rüber. Gut.
1258
01:36:55,191 --> 01:36:56,985
Curry durch die Abwehr, drin!
1259
01:36:57,861 --> 01:36:59,738
Wie hat er das gemacht?
1260
01:37:00,655 --> 01:37:02,741
{\an8}- Durch die Abwehr.
- In ihrem Rücken.
1261
01:37:03,325 --> 01:37:05,535
Ein Dreierversuch. Der ist gut!
1262
01:37:05,535 --> 01:37:07,746
{\an8}Und die Traumsaison ist vollendet.
1263
01:37:07,746 --> 01:37:11,541
{\an8}Die Golden State Warriors
sind NBA-Meister 2015.
1264
01:37:11,541 --> 01:37:14,252
{\an8}Ihr erster Titel seit 40 Jahren.
1265
01:37:14,252 --> 01:37:15,754
{\an8}NBA-FINALE 2017
1266
01:37:15,754 --> 01:37:20,300
{\an8}Das war's.
Die Warriors sind wieder NBA-Meister.
1267
01:37:21,092 --> 01:37:22,093
{\an8}NBA-FINALE 2018
1268
01:37:22,093 --> 01:37:24,554
{\an8}Eine neue Dynastie in der NBA.
1269
01:37:24,554 --> 01:37:27,098
Zwei Titel nacheinander.
Drei Titel in vier Jahren.
1270
01:37:28,058 --> 01:37:29,851
{\an8}NBA-FINALE 2019
1271
01:37:29,851 --> 01:37:32,062
{\an8}Thompson greift sich ans linke Knie.
1272
01:37:32,646 --> 01:37:34,147
{\an8}Er windet sich vor Schmerzen.
1273
01:37:35,607 --> 01:37:36,983
Es ist vorbei.
1274
01:37:36,983 --> 01:37:40,904
Die Raptors sind NBA-Meister 2019.
1275
01:37:42,989 --> 01:37:44,574
So endet sie.
1276
01:37:44,574 --> 01:37:47,410
Ich denke,
die Warrior-Dynastie endet heute.
1277
01:37:48,119 --> 01:37:51,122
Wir werden Steph nie wieder
in einem NBA-Finale sehen.
1278
01:37:51,122 --> 01:37:52,540
Es geht nicht weiter.
1279
01:37:52,540 --> 01:37:54,960
Sie schaffen es nicht in die Playoffs.
1280
01:37:54,960 --> 01:37:57,212
Die Spieler altern, sind verletzt.
1281
01:37:57,212 --> 01:37:58,838
Curry schafft es nicht.
1282
01:37:58,838 --> 01:38:01,883
Er ist schweißgebadet.
Es ist einfach nichts mehr da.
1283
01:38:05,679 --> 01:38:08,598
{\an8}NBA-FINALRUNDE 2022
1284
01:38:15,814 --> 01:38:16,815
{\an8}1. RUNDE GEGEN DIE NUGGETS
1285
01:38:16,815 --> 01:38:18,775
{\an8}Schwieriger Wurf. Treffer.
1286
01:38:22,571 --> 01:38:28,118
{\an8}Und die Golden State Warriors
schlagen die Nuggets in fünf Spielen.
1287
01:38:28,118 --> 01:38:29,703
{\an8}WARRIORS MIT 4:1 SIEGEN
1288
01:38:30,662 --> 01:38:31,663
{\an8}RD. 2 GG. DIE GRIZZLIES
1289
01:38:31,663 --> 01:38:35,166
{\an8}Gegen die
Memphis Grizzlies sind es andere Spiele.
1290
01:38:35,166 --> 01:38:37,836
Diese Warriors gewinnen
keine weiteren Spiele.
1291
01:38:37,836 --> 01:38:39,963
Das kann ich einfach nicht glauben.
1292
01:38:41,673 --> 01:38:46,428
Curry serviert.
Looney, tippt auf. Zu Green für den Flush.
1293
01:38:46,428 --> 01:38:50,390
Thompson zurück auf Curry.
Dreierversuch, versenkt!
1294
01:38:51,641 --> 01:38:57,230
{\an8}Die Golden State Warriors sind wieder
in der Western Conference-Finalrunde.
1295
01:38:58,189 --> 01:38:59,190
{\an8}RD 3 GG DIE MAVERICKS
1296
01:38:59,190 --> 01:39:01,610
{\an8}Ich bin noch nicht
von Golden State überzeugt.
1297
01:39:01,610 --> 01:39:06,781
Ist Steph groß genug,
stark genug, defensiv genug?
1298
01:39:08,199 --> 01:39:13,246
Geblockt von Curry.
Curry blockt den Dreierversuch.
1299
01:39:13,246 --> 01:39:14,748
Curry wirft.
1300
01:39:16,958 --> 01:39:18,168
Alle stehen,
1301
01:39:18,168 --> 01:39:23,215
{\an8}und ihre Warriors
stehen wieder im NBA-Finale.
1302
01:39:23,215 --> 01:39:24,716
{\an8}DIE WARRIORS MIT 4:1 SIEGEN
1303
01:39:26,468 --> 01:39:27,844
{\an8}NBA-FINALE 2022
1304
01:39:27,844 --> 01:39:30,680
{\an8}Ich weiß nicht, wie Golden
State diese Serie gewinnen wollen.
1305
01:39:31,473 --> 01:39:33,225
Ich mag die Boston Celtics.
1306
01:39:33,225 --> 01:39:34,601
Sieben Spiele.
1307
01:39:34,601 --> 01:39:36,978
Die Celtics gewinnen, Punkt.
1308
01:39:38,396 --> 01:39:39,397
{\an8}SPIEL 3 SERIE: 1:1
1309
01:39:39,397 --> 01:39:41,775
{\an8}Tatum läuft, wirft, klug, Dreier.
1310
01:39:44,069 --> 01:39:46,321
Kriegt ihn zurück.
Korbleger von Brown geblockt.
1311
01:39:46,988 --> 01:39:48,865
Die Boston Celtics gewinnen Spiel 3.
1312
01:39:48,865 --> 01:39:50,784
Noch zwei Siege bis zum Titel.
1313
01:39:52,953 --> 01:39:54,996
Die Warriors müssen gewinnen.
1314
01:39:54,996 --> 01:39:58,833
Auch die treuesten Fans
sagen, das ist unwahrscheinlich.
1315
01:39:59,417 --> 01:40:01,169
Die Celtics sind besser.
1316
01:40:01,169 --> 01:40:04,214
Die Celtics sind jünger, athletischer.
1317
01:40:04,214 --> 01:40:06,466
Es geht darum, was für Spieler man hat,
1318
01:40:06,466 --> 01:40:07,842
wenn man Meister werden will.
1319
01:40:07,842 --> 01:40:09,636
Wenn Steph Curry nicht gut ist, wer dann?
1320
01:40:09,636 --> 01:40:11,471
Das ist er jetzt nicht mehr.
1321
01:40:11,471 --> 01:40:13,014
Ich muss erst noch sehen,
1322
01:40:13,014 --> 01:40:17,269
wie ein von Steph geführtes Warriors-Team
ohne Ausreden eine Meisterschaft gewinnt.
1323
01:40:19,604 --> 01:40:20,772
{\an8}SPIEL 4
CELTICS FÜHREN 2:1
1324
01:40:20,772 --> 01:40:23,817
Curry mit einer tollen Bewegung und rein.
1325
01:40:23,817 --> 01:40:25,694
Curry, Dreierversuch, Treffer.
1326
01:40:26,236 --> 01:40:27,988
Noch ein weiter Wurf. Treffer!
1327
01:40:27,988 --> 01:40:30,865
Steph Curry wirft einen Dreier.
Wieder Curry.
1328
01:40:31,950 --> 01:40:35,745
Steph Curry aus großer Distanz.
Er hat 30 Punkte gemacht.
1329
01:40:36,663 --> 01:40:38,999
Was für eine Leistung von Stephen Curry.
1330
01:40:38,999 --> 01:40:41,710
In der Finalrunde steht es 2:2,
1331
01:40:41,710 --> 01:40:46,298
und Steph Curry zeigt hier in Boston
sein ganzes Können.
1332
01:40:47,007 --> 01:40:48,008
{\an8}SPIEL 5
SERIE: 2:2
1333
01:40:48,008 --> 01:40:49,968
{\an8}Curry wechselt und legt ihn rein.
1334
01:40:49,968 --> 01:40:52,888
{\an8}Curry auf Wiggins, reingelegt.
1335
01:40:52,888 --> 01:40:58,852
{\an8}Wiggins läuft und trifft.
Ein Ausrufezeichen von Andrew Wiggins.
1336
01:41:00,687 --> 01:41:01,688
{\an8}SPIEL 6
SERIE 3:2 WARRIORS
1337
01:41:01,688 --> 01:41:04,232
{\an8}Curry auf Smart.
Läuft ein. Mit links, drin.
1338
01:41:04,232 --> 01:41:06,276
Curry fängt, täuscht an.
1339
01:41:06,276 --> 01:41:08,612
Dreierversuch und Peng!
1340
01:41:08,612 --> 01:41:12,407
{\an8}Steph Curry aus der Distanz.
Eine 15-Punkte-Führung.
1341
01:41:17,454 --> 01:41:20,832
Golden State realisiert es langsam.
1342
01:41:27,255 --> 01:41:29,341
Steph Curry wird emotional.
1343
01:41:30,717 --> 01:41:33,345
Es ist zwar sein vierter Titel,
aber der bedeutet sehr viel.
1344
01:42:02,582 --> 01:42:06,503
Na los, 30! Na los, 30! Los!
1345
01:42:06,503 --> 01:42:08,672
- Holt meine Familie her.
- Ich hole sie für dich.
1346
01:42:08,672 --> 01:42:10,298
- Meine Familie...
- Ich hole sie.
1347
01:42:16,638 --> 01:42:20,058
Da ist roter Lippenstift.
Was zum Teufel ist passiert?
1348
01:42:23,353 --> 01:42:25,647
Er ist vierfacher NBA-Meister.
1349
01:42:26,731 --> 01:42:28,984
Zweimaliger MVP der Liga.
1350
01:42:29,568 --> 01:42:31,695
Und zum allerersten Mal
1351
01:42:31,695 --> 01:42:35,949
geht der NBA-Finals MVP-Award
an Stephen Curry!
1352
01:42:37,117 --> 01:42:41,037
MVP! MVP! MVP!
1353
01:42:50,547 --> 01:42:52,799
Yeah!
1354
01:42:58,930 --> 01:43:02,183
{\an8}UND WAS SAGEN SIE JETZT
1355
01:43:12,319 --> 01:43:13,904
Wie ich hergekommen bin?
1356
01:43:15,030 --> 01:43:17,908
Wenn Sie mich vor 20 Jahren
in einer Halle gesehen hätten,
1357
01:43:18,783 --> 01:43:21,578
hätten Sie das nie für möglich gehalten.
1358
01:43:24,331 --> 01:43:27,626
Und dieses Gefühl, übersehen
oder unterschätzt zu werden,
1359
01:43:28,668 --> 01:43:31,630
wird immer ein Teil dessen sein,
was mich weitermachen lässt.
1360
01:43:34,216 --> 01:43:37,844
Aber ich bin auch gesegnet, so viele
Menschen in meinem Leben zu haben,
1361
01:43:37,844 --> 01:43:42,974
die sich die Zeit nahmen,
um zu erkennen, wer ich wirklich war.
1362
01:43:45,602 --> 01:43:47,270
Das vergesse ich nie.
1363
01:43:54,861 --> 01:43:58,740
Wir sind sehr stolz darauf,
dein Heimteam zu sein...
1364
01:43:58,740 --> 01:43:59,866
{\an8}31. AUGUST 2022
1365
01:43:59,866 --> 01:44:03,328
{\an8}...deine Unterstützer, deine Fans.
1366
01:44:04,788 --> 01:44:08,625
Ich meine, die ganze Davidson-Gemeinde,
die hinter dir steht,
1367
01:44:08,625 --> 01:44:11,586
die dich umgibt,
von ganzem Herzen und voller Inbrunst.
1368
01:44:14,798 --> 01:44:16,466
Es wäre so einfach,
1369
01:44:17,133 --> 01:44:20,387
{\an8}so unkompliziert gewesen, deinen
Hochschulabschluss nicht zu machen.
1370
01:44:21,805 --> 01:44:26,518
Aber er hat es getan.
Und ein Traum wird für mich wahr.
1371
01:44:27,102 --> 01:44:30,981
Ich bin so dankbar und gesegnet,
dich hier sehen zu dürfen,
1372
01:44:31,898 --> 01:44:35,860
dich in deiner Robe zu sehen,
1373
01:44:35,860 --> 01:44:38,947
wissend, dass du es dir verdient hast.
1374
01:44:40,490 --> 01:44:42,701
Wardell Stephen Curry II.,
1375
01:44:43,660 --> 01:44:47,247
ich bestätige hiermit, dass Sie
den Bachelor of Arts erreicht haben.
1376
01:44:47,247 --> 01:44:48,707
Gratulation.
1377
01:45:31,333 --> 01:45:35,337
Das ist ein absolut
großartiger Tag, ein großartiger Moment.
1378
01:45:37,047 --> 01:45:39,299
Jeder Einzelne,
mit dem ich spielen durfte,
1379
01:45:39,799 --> 01:45:42,844
ist jedes einzelne Mal bei mir,
wenn ich das Spielfeld betrete.
1380
01:45:43,511 --> 01:45:46,014
Das zeigt,
wie viel mir dieser Ort bedeutet.
1381
01:45:47,599 --> 01:45:49,351
Aber das Wichtigste ist,
1382
01:45:49,351 --> 01:45:52,187
ich spielte für einen großartigen Mann.
1383
01:45:53,563 --> 01:45:55,857
Jemanden, der so viel Mitgefühl hat,
1384
01:45:56,399 --> 01:45:58,026
{\an8}Hingabe,
1385
01:45:58,026 --> 01:46:01,613
{\an8}Liebe für jeden Einzelnen,
mit dem Sie Kontakt haben.
1386
01:46:03,365 --> 01:46:05,325
Nichts davon
wäre ohne Sie möglich gewesen.
1387
01:46:37,691 --> 01:46:39,693
{\an8}2. SEPTEMBER 2022
1388
01:46:39,693 --> 01:46:43,113
{\an8}ZWEI MONATE NACH DER NBA-MEISTERSCHAFT
1389
01:46:47,325 --> 01:46:49,411
In Ordnung, Steph. Bereit?
1390
01:46:55,292 --> 01:47:00,130
Oben zwei. Flügel drei. Oben zwei.
Flügel drei. Los geht's.
1391
01:47:02,924 --> 01:47:04,259
Eins.
1392
01:47:06,177 --> 01:47:07,178
Zwei.
1393
01:47:08,054 --> 01:47:09,973
- Drei.
- Yeah!
1394
01:47:37,584 --> 01:47:40,378
"Er muss Muskeln am Oberkörper aufbauen,
1395
01:47:40,378 --> 01:47:43,506
aber er scheint immer dürr zu bleiben."
1396
01:47:44,549 --> 01:47:50,138
Genau dasselbe haben sie über mich gesagt.
1397
01:47:51,056 --> 01:47:54,601
Ich denke, was mich
am meisten überrascht hat,
1398
01:47:54,601 --> 01:47:58,230
war sein Können bei den Distanzwürfen.
1399
01:47:58,230 --> 01:48:01,650
- Fühlt er es?
- Ja. Dreier von Steph.
1400
01:48:01,650 --> 01:48:03,360
Und wieder einer!
1401
01:48:04,527 --> 01:48:09,115
Er hat die Sicht
vieler Leute auf die NBA verändert.
1402
01:48:09,115 --> 01:48:10,242
Ein Spieler.
1403
01:48:10,242 --> 01:48:15,914
Alle 30 Teams bauen ihr Spiel jetzt
an der Drei-Punkte-Linie auf,
1404
01:48:17,082 --> 01:48:18,959
und das wegen Stephen Curry.
1405
01:48:20,001 --> 01:48:24,005
Peng! Peng!
Was für ein Wurf von Curry!
1406
01:48:24,005 --> 01:48:28,301
Und mit dem 12. Dreier dieses Spiels
erzielt er den NBA-Rekord.
1407
01:48:58,999 --> 01:49:01,001
Untertitel von: Mirko Buzov