1 00:00:02,219 --> 00:00:10,219 [♪♪] 2 00:00:13,970 --> 00:00:16,929 [Arianna's voice, echoing] No! I'm not stupid, okay? 3 00:00:17,017 --> 00:00:19,715 [♪♪] 4 00:00:19,802 --> 00:00:27,802 I don't want to hear any excuses. 5 00:00:29,638 --> 00:00:33,685 Then why do you treat me like that? 6 00:00:33,772 --> 00:00:35,861 [♪♪] 7 00:00:35,948 --> 00:00:43,948 Well, I don't know what to believe anymore. 8 00:00:46,263 --> 00:00:54,263 [♪♪] 9 00:01:01,104 --> 00:01:09,104 [gasping intensely] 10 00:01:14,117 --> 00:01:18,208 [♪♪] 11 00:01:18,295 --> 00:01:21,037 Let's go. 12 00:01:21,124 --> 00:01:23,344 I'll get the door. 13 00:01:23,431 --> 00:01:24,910 Okay, I'll give this to you, sweetie. 14 00:01:24,997 --> 00:01:29,959 Here you go. 15 00:01:30,045 --> 00:01:31,091 Oh, baby! 16 00:01:31,134 --> 00:01:33,049 Oh, geez. Thank you. 17 00:01:33,136 --> 00:01:34,572 Ah. Big rush, huh? 18 00:01:34,658 --> 00:01:36,458 Yeah, I have to go to that property on Miller. 19 00:01:36,487 --> 00:01:38,620 Jordan said that there's some kind of water damage, 20 00:01:38,707 --> 00:01:40,056 or something is wrong. 21 00:01:40,143 --> 00:01:41,947 Geez, it's always something new at that house, huh? 22 00:01:41,971 --> 00:01:43,668 You have no idea. 23 00:01:43,755 --> 00:01:44,756 Are we, uh... 24 00:01:44,800 --> 00:01:51,285 still on for date night? 25 00:01:51,372 --> 00:01:54,636 Mm, you know... probably not tonight. 26 00:01:54,723 --> 00:01:56,812 [sighs] We should, um, 27 00:01:56,899 --> 00:01:59,989 really make the effort, Arianna. 28 00:02:00,032 --> 00:02:04,341 Yeah, well, we shouldn't force it, either. 29 00:02:04,428 --> 00:02:06,082 Look, I'm not trying to punish you, 30 00:02:06,169 --> 00:02:07,605 I'm just... I'm just busy. 31 00:02:07,692 --> 00:02:09,824 No. No, I know. 32 00:02:09,912 --> 00:02:11,087 I'll, uh, see you tonight 33 00:02:11,174 --> 00:02:12,436 Yeah, I'll see you. 34 00:02:12,523 --> 00:02:14,134 Love you. [smooch] 35 00:02:14,177 --> 00:02:15,135 Love you. 36 00:02:15,178 --> 00:02:17,746 Bye, babe. 37 00:02:17,833 --> 00:02:19,487 [engine starts] 38 00:02:19,530 --> 00:02:26,885 [♪♪] 39 00:02:26,972 --> 00:02:29,975 Come on, sweetie. 40 00:02:30,019 --> 00:02:31,499 [door thuds] 41 00:02:31,586 --> 00:02:34,371 But why can't I bring waffles for lunch? 42 00:02:34,458 --> 00:02:35,851 Life is full of mysteries, Izzy. 43 00:02:35,938 --> 00:02:37,635 I don't know what to tell you. 44 00:02:37,722 --> 00:02:39,376 - Good morning, Mr. Jean. - Hello there. 45 00:02:39,463 --> 00:02:41,073 - Hi, Mr. Jean. - Isabelle. 46 00:02:41,161 --> 00:02:42,336 How are you doing today? 47 00:02:42,423 --> 00:02:43,772 Okay. 48 00:02:43,859 --> 00:02:45,469 Just okay? 49 00:02:45,555 --> 00:02:47,297 I could be better. 50 00:02:47,384 --> 00:02:48,777 [Arianna chuckles] 51 00:02:48,864 --> 00:02:50,648 Okay, baby girl. You be good. 52 00:02:50,735 --> 00:02:53,477 And Mommy will pick you up later this afternoon, okay? 53 00:02:53,564 --> 00:02:55,871 - Okay. Bye, Mommy. - Bye. 54 00:02:55,958 --> 00:02:58,526 Have fun! 55 00:02:58,613 --> 00:03:06,613 [♪♪] 56 00:03:08,623 --> 00:03:16,623 [♪♪] 57 00:03:25,074 --> 00:03:29,557 [phone ringing] 58 00:03:29,644 --> 00:03:30,862 - Hi. Yeah? - [woman] Hi, hon'. 59 00:03:30,949 --> 00:03:32,603 Yeah, I'm just checking out a house. 60 00:03:32,690 --> 00:03:33,735 So, when am I coming over 61 00:03:33,822 --> 00:03:35,824 to see my granddaughter? 62 00:03:35,911 --> 00:03:37,434 Whenever you want. 63 00:03:37,521 --> 00:03:38,740 That's not an invitation. 64 00:03:38,783 --> 00:03:40,132 Mom, I just don't 65 00:03:40,220 --> 00:03:41,762 want you to feel like you have to babysit Isabelle 66 00:03:41,786 --> 00:03:42,700 all the time. 67 00:03:42,787 --> 00:03:44,136 Honey, listen. 68 00:03:44,224 --> 00:03:45,592 Do you remember when we went to the Philippines 69 00:03:45,616 --> 00:03:47,183 last year for your Dad's memorial? 70 00:03:47,270 --> 00:03:48,966 Of course, I do. It was lovely. 71 00:03:49,054 --> 00:03:50,404 It was lovely. 72 00:03:50,491 --> 00:03:53,450 And I was happy to do that for your dad's family, 73 00:03:53,537 --> 00:03:55,844 but it was also the end of a chapter. 74 00:03:55,887 --> 00:03:57,106 I'm retired now. 75 00:03:57,192 --> 00:03:59,935 I have my ocean view, I'm happy, I'm healthy, 76 00:03:59,978 --> 00:04:03,068 and I plan to spend loads of time with my granddaughter. 77 00:04:03,155 --> 00:04:05,419 Okay, Mom. How about Friday? We could, uh... 78 00:04:05,462 --> 00:04:06,985 have dinner or something. 79 00:04:07,072 --> 00:04:08,770 Oh, "dinner or something." 80 00:04:08,813 --> 00:04:10,728 I could do "dinner or something." 81 00:04:10,815 --> 00:04:12,034 Okay, great. 82 00:04:12,077 --> 00:04:13,253 So, how are 83 00:04:13,340 --> 00:04:16,865 things with you and Rick? 84 00:04:16,952 --> 00:04:18,345 Fine. Good. 85 00:04:18,432 --> 00:04:19,433 Yeah? 86 00:04:19,519 --> 00:04:20,738 Look, Mom. 87 00:04:20,825 --> 00:04:22,019 I have to get this done. We'll talk soon. Okay? 88 00:04:22,043 --> 00:04:23,045 We... 89 00:04:23,132 --> 00:04:24,394 All right, honey. 90 00:04:24,438 --> 00:04:31,183 Love you. Bye. 91 00:04:31,271 --> 00:04:36,928 [♪♪] 92 00:04:37,015 --> 00:04:39,366 Hello again. 93 00:04:39,453 --> 00:04:47,453 [♪♪] 94 00:04:49,506 --> 00:04:57,506 [♪♪] 95 00:05:01,301 --> 00:05:08,830 [♪♪] 96 00:05:08,917 --> 00:05:16,917 [sighs] 97 00:05:21,582 --> 00:05:25,325 Hi. It's me. 98 00:05:25,412 --> 00:05:26,978 [♪♪] 99 00:05:27,065 --> 00:05:29,851 It's worse. We're gonna need the carpenters in here ASAP. 100 00:05:29,894 --> 00:05:32,984 We can't show it like this. 101 00:05:33,028 --> 00:05:41,028 [♪♪] 102 00:05:43,691 --> 00:05:47,956 Okay, I'll be waiting. 103 00:05:48,043 --> 00:05:55,746 [♪♪] 104 00:05:55,832 --> 00:06:03,832 [engine starts] 105 00:06:05,321 --> 00:06:12,720 [♪♪] 106 00:06:12,807 --> 00:06:16,506 What the hell? 107 00:06:16,593 --> 00:06:17,507 Oh, God! 108 00:06:17,594 --> 00:06:20,641 Oh, God. Stop! 109 00:06:20,728 --> 00:06:25,689 Stop! 110 00:06:25,733 --> 00:06:30,868 [screams] 111 00:06:30,912 --> 00:06:33,523 [crashing, glass shattering] 112 00:06:33,567 --> 00:06:40,965 [♪♪] 113 00:06:41,052 --> 00:06:49,052 [steam hissing] 114 00:06:49,582 --> 00:06:54,022 [monitor beeping] 115 00:06:54,065 --> 00:07:00,115 [♪♪] 116 00:07:00,202 --> 00:07:03,858 S-She's stirring! 117 00:07:03,945 --> 00:07:06,251 Prepare the antibiotic. 118 00:07:06,338 --> 00:07:07,338 Hey. 119 00:07:07,383 --> 00:07:08,428 We're right here. 120 00:07:08,471 --> 00:07:11,648 I'm just gonna remove this tube, okay? 121 00:07:11,735 --> 00:07:14,303 Arianna? 122 00:07:14,390 --> 00:07:16,218 Arianna, welcome back. 123 00:07:16,305 --> 00:07:19,439 You are one lucky woman. 124 00:07:19,482 --> 00:07:22,790 There's someone who's been waiting to see you. 125 00:07:22,877 --> 00:07:24,139 Arianna. 126 00:07:24,226 --> 00:07:28,448 Baby? 127 00:07:28,535 --> 00:07:31,712 Hey. 128 00:07:31,799 --> 00:07:36,064 [whimpers] 129 00:07:36,151 --> 00:07:39,241 [weakly] I'm sorry, I don't... 130 00:07:39,284 --> 00:07:40,372 [Rick] Ari? 131 00:07:40,460 --> 00:07:41,808 Rick, could you 132 00:07:41,896 --> 00:07:43,941 see me in my office when you have a minute? 133 00:07:43,985 --> 00:07:47,249 Tatiana, could you monitor her vitals, please, 134 00:07:47,292 --> 00:07:49,556 and don't leave her. 135 00:07:49,643 --> 00:07:52,776 [monitor beeping] 136 00:07:52,863 --> 00:08:00,863 [♪♪] 137 00:08:02,830 --> 00:08:04,396 - [knocking] - Come in. 138 00:08:04,484 --> 00:08:05,484 Doctor. 139 00:08:05,528 --> 00:08:11,665 Have a seat. 140 00:08:11,752 --> 00:08:15,451 I just want to give you the full picture. 141 00:08:15,538 --> 00:08:17,453 Her cognition, her motor skills... 142 00:08:17,540 --> 00:08:18,585 Everything is intact. 143 00:08:18,672 --> 00:08:20,630 We can be thankful for that. 144 00:08:20,717 --> 00:08:23,067 She doesn't know who I am. 145 00:08:23,154 --> 00:08:25,330 Memory loss can be common 146 00:08:25,374 --> 00:08:28,159 in people who've undergone the kind of trauma that she has. 147 00:08:28,246 --> 00:08:30,510 However, her brain scans don't show 148 00:08:30,597 --> 00:08:31,728 the kind of long-term damage 149 00:08:31,815 --> 00:08:33,643 that we would typically associate 150 00:08:33,687 --> 00:08:34,948 with permanent loss 151 00:08:35,036 --> 00:08:36,515 or difficulty forming new memories. 152 00:08:36,602 --> 00:08:40,650 So, does that mean Ari's going to recover? 153 00:08:40,693 --> 00:08:44,219 There is no magic formula for these things, 154 00:08:44,306 --> 00:08:46,656 there's... there's no timetable. 155 00:08:46,743 --> 00:08:49,354 It could take days 156 00:08:49,398 --> 00:08:54,229 or it could take years for her to fully recover. 157 00:08:54,316 --> 00:08:57,667 Rick, I know this is a hard pill to swallow, 158 00:08:57,754 --> 00:08:59,354 but it's going to be even harder for her, 159 00:08:59,408 --> 00:09:02,759 and she's going to need you to be her rock. 160 00:09:02,846 --> 00:09:04,500 Yeah. 161 00:09:04,587 --> 00:09:12,290 Let's get the two of you reacquainted. 162 00:09:12,377 --> 00:09:14,205 [monitor beeping] 163 00:09:14,249 --> 00:09:18,688 I imagine that you have some questions, Arianna. 164 00:09:18,775 --> 00:09:20,472 Just a couple. 165 00:09:20,560 --> 00:09:23,258 You have been in a medically-induced coma 166 00:09:23,345 --> 00:09:26,478 for the past three months. 167 00:09:26,566 --> 00:09:28,568 - Three months? - Mm-hmm. 168 00:09:28,655 --> 00:09:31,005 And some change. 169 00:09:31,092 --> 00:09:32,572 And Rick, here, 170 00:09:32,659 --> 00:09:34,704 has been by your side every step. 171 00:09:34,790 --> 00:09:36,837 My name is Dr. Reynolds, 172 00:09:36,924 --> 00:09:38,597 and you and I have spent a lot of time together 173 00:09:38,621 --> 00:09:40,014 since you first arrived. 174 00:09:40,057 --> 00:09:42,146 I don't... 175 00:09:42,233 --> 00:09:44,540 [hyperventilates] 176 00:09:44,627 --> 00:09:45,889 What happened to me? 177 00:09:45,933 --> 00:09:48,065 You were in a car accident. 178 00:09:48,152 --> 00:09:52,722 You suffered multiple injuries to your limbs and your head. 179 00:09:52,809 --> 00:09:54,985 We had to keep you under, artificially, 180 00:09:55,072 --> 00:09:57,335 until the swelling in your brain subsided. 181 00:09:57,422 --> 00:09:58,641 [exhales] 182 00:09:58,728 --> 00:10:01,731 Fortunately... If I can use that term here... 183 00:10:01,818 --> 00:10:05,256 Being laid up for so long gave your bones time to heal. 184 00:10:05,300 --> 00:10:08,042 You're going to need rehabilitation, though, 185 00:10:08,129 --> 00:10:11,001 to get back your full mobility. 186 00:10:11,088 --> 00:10:12,612 Now, if you do the work, 187 00:10:12,655 --> 00:10:15,397 you will be able to be up walking again 188 00:10:15,440 --> 00:10:16,441 without assistance 189 00:10:16,528 --> 00:10:19,880 in the next few months. 190 00:10:19,967 --> 00:10:22,578 You're going to have to keep the brace on, though, 191 00:10:22,665 --> 00:10:23,753 for some time. 192 00:10:23,797 --> 00:10:25,973 Keeping everything in place and strong 193 00:10:26,060 --> 00:10:28,671 after suffering multiple compound fractures 194 00:10:28,758 --> 00:10:32,414 isn't something that comes easily. 195 00:10:32,501 --> 00:10:34,503 What about my memory? 196 00:10:34,590 --> 00:10:36,940 That... is a little trickier. 197 00:10:37,027 --> 00:10:40,074 As I was explaining to your husband before... 198 00:10:40,161 --> 00:10:42,076 [rapid footsteps] 199 00:10:42,163 --> 00:10:43,294 Mommy! 200 00:10:43,381 --> 00:10:46,428 Whoa, whoa, whoa, honey. Let's be careful. 201 00:10:46,515 --> 00:10:47,603 Hi. 202 00:10:47,647 --> 00:10:50,998 [Rick] Be gentle, Isabelle. 203 00:10:51,085 --> 00:10:53,000 Are you feeling better now, Mommy? 204 00:10:53,087 --> 00:10:54,392 [Rick] Almost. 205 00:10:54,479 --> 00:10:56,873 Mommy's still a little sick. 206 00:10:56,960 --> 00:10:59,963 But you're awake for good now, right? 207 00:11:00,050 --> 00:11:02,226 Yes. 208 00:11:02,313 --> 00:11:03,793 Grandma said we could bring you home. 209 00:11:03,837 --> 00:11:11,837 - We missed you, honey. - [gasps] 210 00:11:12,454 --> 00:11:16,327 Hi... Mom. 211 00:11:16,414 --> 00:11:20,723 [gasps and sobs] 212 00:11:20,810 --> 00:11:26,381 [Arianna hyperventilating] 213 00:11:26,424 --> 00:11:29,906 It's gonna take time. 214 00:11:29,950 --> 00:11:31,734 Don't lose hope. 215 00:11:31,821 --> 00:11:35,216 [weeps] 216 00:11:35,259 --> 00:11:41,091 You can do this. 217 00:11:41,178 --> 00:11:46,488 [Arianna sniffling] 218 00:11:46,575 --> 00:11:49,578 This was from our engagement party. 219 00:11:49,665 --> 00:11:52,973 Your father was so happy. 220 00:11:53,060 --> 00:11:55,149 Actually, he got a little too happy 221 00:11:55,236 --> 00:11:57,542 and your cousins had to help him back to his room. 222 00:11:57,629 --> 00:12:00,937 [Rick laughs] 223 00:12:01,024 --> 00:12:04,158 Is he...? 224 00:12:04,245 --> 00:12:05,376 Two years ago. 225 00:12:05,463 --> 00:12:07,465 It was rough. 226 00:12:07,509 --> 00:12:15,509 He was a really good man. 227 00:12:17,737 --> 00:12:22,132 [sighs deeply] 228 00:12:22,219 --> 00:12:25,527 Who is this? 229 00:12:25,614 --> 00:12:27,398 That's Jordan. 230 00:12:27,485 --> 00:12:31,315 She's, uh, one of your best friends. 231 00:12:31,359 --> 00:12:34,014 I think... 232 00:12:34,057 --> 00:12:36,799 [♪♪] 233 00:12:36,886 --> 00:12:38,496 I think I recognize her. 234 00:12:38,583 --> 00:12:40,672 Kind of. 235 00:12:40,760 --> 00:12:42,544 She lives close to us. 236 00:12:42,631 --> 00:12:45,112 She actually was a really big help 237 00:12:45,199 --> 00:12:46,853 while you were laid up. 238 00:12:46,940 --> 00:12:49,420 She practically took care of Isabelle for me. 239 00:12:49,507 --> 00:12:50,421 Rides. 240 00:12:50,508 --> 00:12:52,206 Meals. 241 00:12:52,293 --> 00:12:57,167 I-I was a mess right after it all happened. 242 00:12:57,254 --> 00:13:00,649 How's it coming along, Arianna? 243 00:13:00,736 --> 00:13:01,736 [Arianna sighs] 244 00:13:01,781 --> 00:13:03,391 Frustrating. 245 00:13:03,434 --> 00:13:07,134 We're looking at pictures from our old albums. 246 00:13:07,221 --> 00:13:08,241 We're still working on it. 247 00:13:08,265 --> 00:13:10,398 Well, that's all you can do. 248 00:13:10,441 --> 00:13:14,315 I think I actually recognize one of my friends. 249 00:13:14,402 --> 00:13:15,838 In a way. 250 00:13:15,925 --> 00:13:17,361 That's excellent. 251 00:13:17,448 --> 00:13:20,060 You see? You never know what could trip those neurons. 252 00:13:20,147 --> 00:13:23,498 So, it is time for your rehab session, 253 00:13:23,585 --> 00:13:24,499 tomorrow. 254 00:13:24,586 --> 00:13:27,981 Are you feeling up for it? 255 00:13:28,068 --> 00:13:29,243 I guess. 256 00:13:29,330 --> 00:13:31,985 Well, let's get those dancing shoes out, then. 257 00:13:32,072 --> 00:13:35,640 Get some rest. 258 00:13:35,727 --> 00:13:36,816 [grunting] Okay. 259 00:13:36,903 --> 00:13:38,295 Okay. 260 00:13:38,382 --> 00:13:41,255 [grunts] 261 00:13:41,342 --> 00:13:42,536 Okay, Arianna. It's just a small step. 262 00:13:42,560 --> 00:13:43,387 Okay. 263 00:13:43,474 --> 00:13:50,264 [grunting intensely] 264 00:13:50,351 --> 00:13:53,571 Come on. 265 00:13:53,658 --> 00:13:54,746 [crying out] 266 00:13:54,790 --> 00:13:59,882 I got it, I got it! 267 00:13:59,969 --> 00:14:01,057 I'm gonna take a couple... 268 00:14:01,144 --> 00:14:08,282 [Natalie] Okay. 269 00:14:08,325 --> 00:14:10,414 [Rick] Come on, baby. You can do this. 270 00:14:10,501 --> 00:14:12,547 - [groaning] - [Natalie] You can do it! 271 00:14:12,634 --> 00:14:14,766 [crying out] 272 00:14:14,810 --> 00:14:17,117 All right. That's it for today. 273 00:14:17,160 --> 00:14:18,901 You did fantastic. 274 00:14:18,988 --> 00:14:19,902 [wheezing] 275 00:14:19,989 --> 00:14:21,077 Really? 276 00:14:21,164 --> 00:14:23,079 Most people in your position give up 277 00:14:23,166 --> 00:14:25,299 on even getting out of the chair on their first try. 278 00:14:25,386 --> 00:14:26,648 You did great. 279 00:14:26,691 --> 00:14:27,779 She's got spunk, Mr. Moore. 280 00:14:27,823 --> 00:14:30,782 Oh, I know she does. 281 00:14:30,826 --> 00:14:33,307 Okay, let's get you back. 282 00:14:33,394 --> 00:14:34,525 Oh! 283 00:14:34,612 --> 00:14:35,918 [Natalie] Here we go. 284 00:14:35,962 --> 00:14:38,138 [Arianna grunting and straining] 285 00:14:38,181 --> 00:14:42,794 Yeah, nice and easy. 286 00:14:42,882 --> 00:14:45,319 Here we go. There's the chair. 287 00:14:45,406 --> 00:14:47,974 Yeah. Okay. I'm gonna get you. 288 00:14:48,061 --> 00:14:50,672 Here. 289 00:14:50,759 --> 00:14:53,109 [Arianna groans] 290 00:14:53,196 --> 00:14:56,896 All right. 291 00:14:56,983 --> 00:15:01,422 Okay. 292 00:15:01,509 --> 00:15:02,466 All right? 293 00:15:02,510 --> 00:15:05,426 See you guys tomorrow. 294 00:15:05,513 --> 00:15:10,910 Good job. 295 00:15:10,997 --> 00:15:13,390 You did really well, Ari. 296 00:15:13,477 --> 00:15:14,783 Yeah. 297 00:15:14,870 --> 00:15:17,481 You heard what they said. 298 00:15:17,525 --> 00:15:19,875 I know. 299 00:15:19,962 --> 00:15:23,661 I didn't realize how messed up I was. 300 00:15:23,748 --> 00:15:29,363 You'll get through it. 301 00:15:29,450 --> 00:15:31,060 [gasping] Hi-i-i-i! 302 00:15:31,147 --> 00:15:32,757 Oh! 303 00:15:32,844 --> 00:15:34,368 Ohh... 304 00:15:34,455 --> 00:15:35,978 Oh! Too tight? 305 00:15:36,065 --> 00:15:38,676 I'm sorry. 306 00:15:38,763 --> 00:15:41,157 [♪♪] 307 00:15:41,244 --> 00:15:45,509 Thank you! 308 00:15:45,553 --> 00:15:48,556 Cheers. 309 00:15:48,599 --> 00:15:53,387 Did we toast Auntie Jordan? 310 00:15:53,430 --> 00:15:54,954 [Arianna laughing] 311 00:15:55,040 --> 00:15:56,912 What? 312 00:15:56,999 --> 00:15:58,000 Um... nothing. 313 00:15:58,044 --> 00:16:00,829 I just recognize you, that's all. 314 00:16:00,916 --> 00:16:04,746 [chuckles] 315 00:16:04,833 --> 00:16:06,966 Hi, Rick. 316 00:16:07,053 --> 00:16:08,402 How's it going? 317 00:16:08,489 --> 00:16:12,972 Just happy that our girl's back. 318 00:16:13,059 --> 00:16:14,234 How was therapy? 319 00:16:14,321 --> 00:16:15,539 Good. 320 00:16:15,583 --> 00:16:19,065 Rick's been a really great help. 321 00:16:19,152 --> 00:16:23,678 Aw, yeah, he's such a good man. 322 00:16:23,765 --> 00:16:25,723 Aunt Jordan! 323 00:16:25,810 --> 00:16:27,203 [gasps] Hi! 324 00:16:27,247 --> 00:16:28,726 [Lucy] Okay, okay, be careful. 325 00:16:28,770 --> 00:16:30,990 [Jordan] Izzy-Bizzy. 326 00:16:31,077 --> 00:16:32,904 You haven't been over in three days. 327 00:16:32,948 --> 00:16:34,384 I know. 328 00:16:34,471 --> 00:16:37,561 I was just so exhausted after the last time we played, 329 00:16:37,648 --> 00:16:38,693 that I needed a break. 330 00:16:38,780 --> 00:16:40,434 No, you're making that up. 331 00:16:40,521 --> 00:16:42,001 No, I'm serious! 332 00:16:42,088 --> 00:16:43,045 [gasps playfully] 333 00:16:43,089 --> 00:16:45,004 Say hi to your mom. 334 00:16:45,091 --> 00:16:45,917 Hi, Mommy. 335 00:16:46,005 --> 00:16:48,877 Hi. 336 00:16:48,964 --> 00:16:51,793 Rick told me that you were a huge help with her. 337 00:16:51,880 --> 00:16:54,535 Of course. Anything for you guys. 338 00:16:54,622 --> 00:16:55,665 Besides... 339 00:16:55,753 --> 00:16:58,017 I love this little nugget. 340 00:16:58,104 --> 00:16:59,192 [chuckling] 341 00:16:59,279 --> 00:17:00,193 [Dr. Reynolds] Hi, everyone. 342 00:17:00,280 --> 00:17:01,977 I'm sorry, Arianna. 343 00:17:02,064 --> 00:17:03,346 I don't want to butt into your visit, 344 00:17:03,370 --> 00:17:05,023 but it is time for your med. 345 00:17:05,111 --> 00:17:06,634 Now, this pink one 346 00:17:06,721 --> 00:17:09,897 might make your head feel a little heavy. 347 00:17:09,984 --> 00:17:12,553 All right, sweet girl, you have been so well-behaved, 348 00:17:12,640 --> 00:17:15,077 that I'm gonna get you a treat from the machine before we go. 349 00:17:15,121 --> 00:17:17,862 [♪♪] 350 00:17:17,906 --> 00:17:19,080 Yeah! Go for it. 351 00:17:19,125 --> 00:17:20,604 [Izzy] Yes! 352 00:17:20,691 --> 00:17:22,737 [Lucy] And if you want Grandma to come with you, 353 00:17:22,780 --> 00:17:23,781 you have to stop running. 354 00:17:23,867 --> 00:17:25,914 Thank you for watching her, Lucy. 355 00:17:25,957 --> 00:17:27,436 Oh, it's no hassle. 356 00:17:27,523 --> 00:17:28,762 Are you gonna stay here tonight? 357 00:17:28,786 --> 00:17:34,357 Yes. Yes, thanks again. 358 00:17:34,444 --> 00:17:35,726 And I will see you on Friday, honey. 359 00:17:35,750 --> 00:17:38,796 [♪♪] 360 00:17:38,883 --> 00:17:42,365 Let me know if you're feeling a little off, okay? 361 00:17:42,452 --> 00:17:46,587 - All right. - Thanks. 362 00:17:46,674 --> 00:17:49,851 So, what are we looking at? 363 00:17:49,938 --> 00:17:57,938 [♪♪] 364 00:18:02,516 --> 00:18:03,691 How's our girl? 365 00:18:03,778 --> 00:18:07,042 Fine. 366 00:18:07,129 --> 00:18:08,870 Would you give me a ride home? 367 00:18:08,957 --> 00:18:10,741 Didn't you drive? 368 00:18:10,828 --> 00:18:14,180 I took an Uber. 369 00:18:14,267 --> 00:18:15,311 Come on. 370 00:18:15,398 --> 00:18:19,315 Don't make me beg. 371 00:18:19,402 --> 00:18:20,316 No problem. 372 00:18:20,360 --> 00:18:25,582 Thank you. 373 00:18:25,669 --> 00:18:31,240 I'll see you at the car. 374 00:18:31,327 --> 00:18:39,327 [♪♪] 375 00:18:41,381 --> 00:18:46,995 [♪♪] 376 00:18:47,038 --> 00:18:50,041 All right. See you soon. 377 00:18:50,129 --> 00:18:51,782 Aren't you going to walk me to the door, 378 00:18:51,869 --> 00:18:55,656 like a gentleman? 379 00:18:55,743 --> 00:18:59,703 [Rick sighs] 380 00:18:59,747 --> 00:19:01,357 Jordan, we can't do this. 381 00:19:01,401 --> 00:19:02,576 Yes, we can. 382 00:19:02,663 --> 00:19:04,708 She can't get hurt if she doesn't find out. 383 00:19:04,795 --> 00:19:06,623 That's not the point. 384 00:19:06,710 --> 00:19:07,885 I'm just saying 385 00:19:07,972 --> 00:19:09,496 it's a good thing no one's hurting her. 386 00:19:09,539 --> 00:19:12,673 Thank God no one's told her. 387 00:19:12,760 --> 00:19:16,329 What does that mean? 388 00:19:16,416 --> 00:19:18,679 And it should definitely stay that way, 389 00:19:18,766 --> 00:19:20,550 as long as I get what I want. 390 00:19:20,637 --> 00:19:21,637 [giggling flirtatiously] 391 00:19:21,682 --> 00:19:22,552 Come on, baby. 392 00:19:22,639 --> 00:19:23,727 Don't call me that. 393 00:19:23,771 --> 00:19:25,381 Just one last time. 394 00:19:25,425 --> 00:19:27,209 I know that we can't keep having fun 395 00:19:27,296 --> 00:19:28,819 now that Ari's awake, 396 00:19:28,906 --> 00:19:32,823 but I just want to say goodbye to this chapter in our lives. 397 00:19:32,910 --> 00:19:35,304 By blackmailing me? 398 00:19:35,391 --> 00:19:36,697 One last time, 399 00:19:36,740 --> 00:19:39,134 and then you can go back to that ball-and-chain life. 400 00:19:39,221 --> 00:19:42,442 I will make it worth your while, I promise. 401 00:19:42,529 --> 00:19:45,140 Stop. 402 00:19:45,227 --> 00:19:46,707 Come on. 403 00:19:46,794 --> 00:19:50,885 [Rick] Stop. 404 00:19:50,928 --> 00:19:53,757 [♪♪] 405 00:19:53,844 --> 00:19:55,368 [car door opens] 406 00:19:55,455 --> 00:19:56,586 Whatever you say. 407 00:19:56,673 --> 00:19:58,893 [car door shuts] 408 00:19:58,936 --> 00:20:03,593 [car engine engages] 409 00:20:03,637 --> 00:20:06,553 [♪♪] 410 00:20:13,081 --> 00:20:15,083 [♪♪] 411 00:20:15,126 --> 00:20:17,738 [Arianna screaming] 412 00:20:17,825 --> 00:20:23,657 [♪♪] 413 00:20:23,744 --> 00:20:24,658 [gasps deeply] 414 00:20:24,745 --> 00:20:25,659 You scared me. 415 00:20:25,746 --> 00:20:26,746 Hey, hey, are you okay? 416 00:20:26,790 --> 00:20:28,357 [exhaling deeply] 417 00:20:28,444 --> 00:20:29,619 Yeah, I'm okay. 418 00:20:29,706 --> 00:20:30,706 I just, um, 419 00:20:30,751 --> 00:20:32,056 just had a weird dream. 420 00:20:32,100 --> 00:20:36,887 It's probably the medication. 421 00:20:36,974 --> 00:20:38,280 Where are you coming from? 422 00:20:38,367 --> 00:20:41,283 Oh, I... I just took Jordan home. 423 00:20:41,327 --> 00:20:44,330 - Oh. - What? 424 00:20:44,373 --> 00:20:46,419 [Arianna] She's so close to us, and so helpful. 425 00:20:46,462 --> 00:20:48,421 I wish I remembered Jordan. 426 00:20:48,508 --> 00:20:52,033 I don't remember why we're friends. 427 00:20:52,120 --> 00:20:54,949 [Rick] Well, you two were already close when I met you. 428 00:20:54,992 --> 00:20:56,472 She was your maid of honor. 429 00:20:56,559 --> 00:21:00,302 Countless dinners, parties, vacations together. 430 00:21:00,389 --> 00:21:05,394 It seems like she's always been a part of our lives. 431 00:21:05,481 --> 00:21:07,614 You need to get some rest to heal. 432 00:21:07,701 --> 00:21:09,442 The doctor said your memories should return 433 00:21:09,529 --> 00:21:13,315 with some exercise and patience. 434 00:21:13,402 --> 00:21:14,664 [♪♪] 435 00:21:14,708 --> 00:21:17,972 [Arianna] I just wish I could place it all. 436 00:21:18,059 --> 00:21:19,408 [Rick] You will, baby. 437 00:21:19,495 --> 00:21:26,850 Soon. 438 00:21:26,894 --> 00:21:31,986 [Jordan] As long as I get what I want... 439 00:21:32,029 --> 00:21:36,860 [♪♪] 440 00:21:36,904 --> 00:21:41,691 How old is Isabelle? 441 00:21:41,778 --> 00:21:45,129 She's eight. 442 00:21:45,216 --> 00:21:51,701 Her birthday is in August... 443 00:21:51,788 --> 00:21:52,920 August 12th? 444 00:21:53,007 --> 00:21:55,052 Yeah. 445 00:21:55,139 --> 00:21:58,273 We took her and some friends to Disney this summer. 446 00:21:58,360 --> 00:22:00,841 She was too scared to get on any of the rides, 447 00:22:00,884 --> 00:22:08,884 so we spent the whole day in the massive food pavilion. 448 00:22:09,850 --> 00:22:13,070 Hey. Hey, what's wrong, baby? 449 00:22:13,157 --> 00:22:15,029 Nothing. 450 00:22:15,072 --> 00:22:21,296 Just sounds like a nice memory. 451 00:22:21,383 --> 00:22:23,342 You'll get it back. 452 00:22:23,385 --> 00:22:25,344 I hope so. 453 00:22:25,431 --> 00:22:27,171 Let's get some sleep, huh? 454 00:22:27,258 --> 00:22:31,828 You've had a hard day. 455 00:22:31,915 --> 00:22:33,830 Yeah, you're right. 456 00:22:33,917 --> 00:22:35,310 Goodnight. 457 00:22:35,397 --> 00:22:43,397 'Night. 458 00:22:47,278 --> 00:22:50,151 [♪♪] 459 00:22:50,194 --> 00:22:51,239 Yeah, it's looking good. 460 00:22:51,326 --> 00:22:52,446 You know, when you get home, 461 00:22:52,501 --> 00:22:53,941 the crutches will be like a lifeline. 462 00:22:54,024 --> 00:22:56,026 However, you're gonna have to keep working at it. 463 00:22:56,113 --> 00:22:57,873 - [Rick] There you go. - [Natalie] Look at you! 464 00:22:57,898 --> 00:22:59,378 [grunting] 465 00:22:59,421 --> 00:23:02,381 [Natalie] All right! Yes. 466 00:23:02,468 --> 00:23:03,948 [Rick] That's beautiful. Come on, now. 467 00:23:03,991 --> 00:23:05,253 [Natalie] Yes. 468 00:23:05,340 --> 00:23:06,752 [Rick] Just a little more, a little more. 469 00:23:06,776 --> 00:23:08,014 [Natalie] You're doing so good. 470 00:23:08,038 --> 00:23:10,911 [Rick] Baby, you're doing so good. 471 00:23:10,998 --> 00:23:12,782 [Natalie] Okay, you're doing it! 472 00:23:12,869 --> 00:23:18,919 [Rick] Wow, that's amazing. Keep it up. 473 00:23:19,006 --> 00:23:26,448 - Great job, baby. - Thanks. 474 00:23:26,492 --> 00:23:28,145 [Dr. Reynolds] Good morning, Arianna. 475 00:23:28,232 --> 00:23:29,146 Rick. 476 00:23:29,233 --> 00:23:30,233 Morning. 477 00:23:30,278 --> 00:23:31,235 Hey, Doctor. 478 00:23:31,279 --> 00:23:32,323 We have some good news. 479 00:23:32,411 --> 00:23:34,587 Outside of your memory issues 480 00:23:34,674 --> 00:23:36,110 and some tender bones, 481 00:23:36,197 --> 00:23:38,765 you are otherwise a very healthy woman. 482 00:23:38,852 --> 00:23:42,072 Now, I just have to finish reviewing your test results 483 00:23:42,159 --> 00:23:43,291 and, if all goes well, 484 00:23:43,378 --> 00:23:45,424 we can have you discharged this afternoon. 485 00:23:45,511 --> 00:23:50,472 Thank God. That's great! 486 00:23:50,516 --> 00:23:51,995 You know, most patients would prefer 487 00:23:52,082 --> 00:23:54,389 not to stay in the hospital. 488 00:23:54,476 --> 00:23:57,261 No. No, it's not... it's not that. 489 00:23:57,348 --> 00:23:58,785 What's wrong, honey? 490 00:23:58,872 --> 00:24:01,265 I just... 491 00:24:01,352 --> 00:24:06,227 I guess I'm not really sure what I'm going back to. 492 00:24:06,314 --> 00:24:08,577 I know that might sound weird. 493 00:24:08,664 --> 00:24:10,753 Jumping back into the real world 494 00:24:10,840 --> 00:24:12,146 can be overwhelming 495 00:24:12,233 --> 00:24:13,993 for patients dealing with what you're going through, 496 00:24:14,017 --> 00:24:15,758 but, if it helps, 497 00:24:15,845 --> 00:24:17,151 I can pretty much assure you 498 00:24:17,194 --> 00:24:19,893 that the food out there is way, way better. 499 00:24:19,980 --> 00:24:21,590 [laughter] 500 00:24:21,634 --> 00:24:23,462 That's probably true. 501 00:24:23,549 --> 00:24:24,811 You're gonna be fine. 502 00:24:24,898 --> 00:24:30,599 And you have a great teammate here to help you. 503 00:24:30,686 --> 00:24:33,776 It was great to meet you. 504 00:24:33,820 --> 00:24:35,169 And if there is a "next time," 505 00:24:35,256 --> 00:24:37,954 I certainly hope it is under better circumstances. 506 00:24:37,998 --> 00:24:39,303 You take care. 507 00:24:39,347 --> 00:24:40,479 Thank you. 508 00:24:40,522 --> 00:24:48,522 [♪♪] 509 00:24:49,009 --> 00:24:50,358 [Dr. Reynolds] Remember, 510 00:24:50,401 --> 00:24:53,796 anything can be the key that opens the lock. 511 00:24:53,883 --> 00:24:57,974 You have to keep your mind and body active. 512 00:24:58,061 --> 00:25:02,675 It's not just about doing the rehabilitation exercises. 513 00:25:02,718 --> 00:25:06,243 You're not in this alone. 514 00:25:06,330 --> 00:25:14,330 You're surrounded by people that love you. 515 00:25:14,425 --> 00:25:22,425 [♪♪] 516 00:25:24,740 --> 00:25:26,263 [clicks radio on] [reporter] A bombing 517 00:25:26,350 --> 00:25:29,266 that left four dead and dozens injured. 518 00:25:29,353 --> 00:25:30,485 In mental health news... 519 00:25:30,572 --> 00:25:31,572 [click] 520 00:25:31,617 --> 00:25:37,666 [♪♪] 521 00:25:37,753 --> 00:25:39,842 [Arianna] It's beautiful. 522 00:25:39,929 --> 00:25:44,717 You've always loved it here. 523 00:25:44,804 --> 00:25:46,545 [Arianna] Are we close by? 524 00:25:46,632 --> 00:25:54,632 [Rick] Yeah, we're almost there. 525 00:25:55,379 --> 00:26:03,379 [♪♪] 526 00:26:07,000 --> 00:26:15,000 [♪♪] 527 00:26:19,055 --> 00:26:20,753 Careful. 528 00:26:20,796 --> 00:26:27,803 [♪♪] 529 00:26:27,890 --> 00:26:29,588 Nice. 530 00:26:29,675 --> 00:26:31,241 - [grunting] - Come on, honey. 531 00:26:31,328 --> 00:26:38,161 There you go. 532 00:26:38,248 --> 00:26:40,729 [doorbell rings] 533 00:26:40,816 --> 00:26:42,252 [Rick] Ah. I'll get it. 534 00:26:42,339 --> 00:26:43,602 - You're good? - Yeah. 535 00:26:43,645 --> 00:26:50,913 All right. 536 00:26:51,000 --> 00:26:52,088 - Hi. - What are you doing? 537 00:26:52,175 --> 00:26:55,396 I'm here to see Arianna, silly. 538 00:26:55,483 --> 00:26:56,484 [Rick] Look, I, uh... 539 00:26:56,571 --> 00:26:57,746 Hey. 540 00:26:57,833 --> 00:27:00,096 Hey, pretty lady. 541 00:27:00,183 --> 00:27:01,750 How is the transition going? 542 00:27:01,837 --> 00:27:04,013 Uh, um... 543 00:27:04,100 --> 00:27:05,624 Tough. 544 00:27:05,667 --> 00:27:06,973 Better now, though. 545 00:27:07,060 --> 00:27:08,951 Well, anything you need, girl, I am here for you. 546 00:27:08,975 --> 00:27:10,933 It's really okay, Jordan. 547 00:27:11,020 --> 00:27:12,302 Arianna's mom and I can handle things for now. 548 00:27:12,326 --> 00:27:15,285 Stop. It's nothing. 549 00:27:15,372 --> 00:27:16,504 I will go pick up Izzy, 550 00:27:16,591 --> 00:27:17,786 and you can stay home with your wife. 551 00:27:17,810 --> 00:27:20,290 It's really sweet of you, but, uh... 552 00:27:20,377 --> 00:27:21,640 you've already done plenty. 553 00:27:21,683 --> 00:27:23,511 He's just so humble. 554 00:27:23,598 --> 00:27:25,078 It's fine, Rick. 555 00:27:25,165 --> 00:27:27,776 Are you sure we're not burdening you? 556 00:27:27,820 --> 00:27:28,908 Yeah, it's no problem. 557 00:27:28,995 --> 00:27:30,866 I flipped a huge property last month. 558 00:27:30,953 --> 00:27:32,172 I have nothing else to do. 559 00:27:32,215 --> 00:27:33,695 I am here for you guys. 560 00:27:33,782 --> 00:27:36,480 Thanks. Uh, we appreciate it. 561 00:27:36,567 --> 00:27:38,047 You're welcome. 562 00:27:38,134 --> 00:27:40,397 I will go get Izzy and you guys get settled. 563 00:27:40,484 --> 00:27:42,312 Thank you so much. 564 00:27:42,356 --> 00:27:44,271 Oh, I'm gonna take your tablet, 565 00:27:44,314 --> 00:27:45,620 so that I can let Izzy 566 00:27:45,664 --> 00:27:47,578 watch some shows on the way home. 567 00:27:47,666 --> 00:27:49,102 Of course. 568 00:27:49,189 --> 00:27:50,407 Thank you again. 569 00:27:50,494 --> 00:27:53,802 You're welcome. 570 00:27:53,846 --> 00:27:58,285 [footsteps receding] 571 00:27:58,372 --> 00:27:59,547 Okay, honey. 572 00:27:59,634 --> 00:28:01,070 You got this. 573 00:28:01,157 --> 00:28:02,550 Okay, let me try myself. 574 00:28:02,637 --> 00:28:04,421 All right. I'm right behind you. 575 00:28:04,508 --> 00:28:07,120 - Okay. - Okay? 576 00:28:07,207 --> 00:28:09,252 Yes! 577 00:28:09,339 --> 00:28:10,950 [Arianna wheezing] 578 00:28:11,037 --> 00:28:12,516 All right. 579 00:28:12,603 --> 00:28:13,866 First battle won. 580 00:28:13,953 --> 00:28:16,390 How am I gonna do this? 581 00:28:16,477 --> 00:28:18,174 [door opens, footsteps] 582 00:28:18,261 --> 00:28:20,350 Aunty Jordan let me watch shows in the car! 583 00:28:20,437 --> 00:28:21,961 [Arianna] Oh, that's great, honey. 584 00:28:22,048 --> 00:28:23,789 And she took me shopping! 585 00:28:23,876 --> 00:28:26,008 Why don't we... 586 00:28:26,095 --> 00:28:30,230 [♪♪] 587 00:28:30,317 --> 00:28:32,014 Okay. 588 00:28:32,101 --> 00:28:34,495 [♪♪] 589 00:28:34,538 --> 00:28:35,975 Well, I don't remember this, 590 00:28:36,062 --> 00:28:38,586 but it's much more comfortable than the hospital bed. 591 00:28:38,673 --> 00:28:41,023 [laughs] 592 00:28:41,110 --> 00:28:43,199 So... 593 00:28:43,243 --> 00:28:46,768 [text alert chimes] 594 00:28:46,855 --> 00:28:48,814 Are you gonna get that? 595 00:28:48,857 --> 00:28:50,032 It's probably just work. 596 00:28:50,119 --> 00:28:58,119 Then you should probably get it. 597 00:29:01,087 --> 00:29:03,045 Is... Is everything okay? 598 00:29:03,132 --> 00:29:04,046 Hmm? 599 00:29:04,090 --> 00:29:05,091 You look concerned. 600 00:29:05,178 --> 00:29:07,006 [chuckles uneasily] It's nothing. 601 00:29:07,093 --> 00:29:08,723 Just something I have to take care of later. 602 00:29:08,747 --> 00:29:10,879 Are you feeling better? 603 00:29:10,966 --> 00:29:13,969 Yeah, um, just a little hungry. 604 00:29:14,056 --> 00:29:16,145 Let me get you something. 605 00:29:16,232 --> 00:29:21,020 Is there a problem between you and Jordan? 606 00:29:21,107 --> 00:29:22,282 No. No, why? 607 00:29:22,369 --> 00:29:25,546 It's just the way you were talking earlier, 608 00:29:25,633 --> 00:29:28,592 it's like you had an issue with her or something. 609 00:29:28,679 --> 00:29:29,811 Uh, I don't know. 610 00:29:29,898 --> 00:29:31,498 Maybe it's just the stress of everything, 611 00:29:31,552 --> 00:29:36,862 just getting you situated back here. 612 00:29:36,949 --> 00:29:39,212 It felt like... 613 00:29:39,299 --> 00:29:41,388 you were being rude to her 614 00:29:41,475 --> 00:29:44,695 when all she did was offer to help. 615 00:29:44,783 --> 00:29:47,698 Maybe I just got sick of having her at the house all the time. 616 00:29:47,742 --> 00:29:48,874 I don't know. 617 00:29:48,917 --> 00:29:52,225 Let me get you something to eat. 618 00:29:52,312 --> 00:30:00,312 [♪♪] 619 00:30:02,148 --> 00:30:03,889 [dialing] 620 00:30:03,976 --> 00:30:06,369 [line ringing] 621 00:30:06,413 --> 00:30:12,985 [phone rings] 622 00:30:13,072 --> 00:30:14,377 Hey, handsome. 623 00:30:14,464 --> 00:30:15,335 What are you doing? 624 00:30:15,422 --> 00:30:16,573 I don't know. What am I doing? 625 00:30:16,597 --> 00:30:18,468 Arianna could have seen those texts. 626 00:30:18,555 --> 00:30:20,253 You're no fun now that she's around 627 00:30:20,340 --> 00:30:21,341 again. 628 00:30:21,428 --> 00:30:23,125 Look. It's over, Jordan. 629 00:30:23,212 --> 00:30:24,648 Okay? 630 00:30:24,692 --> 00:30:27,303 I was weak without Arianna around a-and 631 00:30:27,390 --> 00:30:29,088 I was stupid, but I can't 632 00:30:29,131 --> 00:30:30,132 do wrong by her again. 633 00:30:30,176 --> 00:30:31,307 Do you understand? 634 00:30:31,351 --> 00:30:33,222 Well, we can all get what we want. 635 00:30:33,309 --> 00:30:35,703 I don't want to damage your family either. 636 00:30:35,790 --> 00:30:37,923 You know how much I love all of you. 637 00:30:37,966 --> 00:30:39,620 No one has to know anything 638 00:30:39,663 --> 00:30:40,969 but us. 639 00:30:41,056 --> 00:30:42,144 Jordan... 640 00:30:42,231 --> 00:30:43,798 I love when you say my name. 641 00:30:43,842 --> 00:30:45,060 I'll see you later. 642 00:30:45,147 --> 00:30:48,455 - I... - Bye. 643 00:30:48,498 --> 00:30:54,591 [♪♪] 644 00:30:54,678 --> 00:30:58,465 [sighs] 645 00:30:58,552 --> 00:31:00,336 [♪♪] 646 00:31:00,380 --> 00:31:03,731 [Arianna] No! I'm not stupid, okay? 647 00:31:03,818 --> 00:31:05,994 [Jordan] If you don't want to believe me, Ari, 648 00:31:06,081 --> 00:31:07,343 that's fine. 649 00:31:07,430 --> 00:31:09,302 [Arianna] I don't want to hear any excuses. 650 00:31:09,389 --> 00:31:11,130 [Jordan] I love you, Ari. I am here for you. 651 00:31:11,217 --> 00:31:12,847 [Arianna] Then why do you treat me like that? 652 00:31:12,871 --> 00:31:14,176 [Jordan] What are you asking me? 653 00:31:14,263 --> 00:31:15,699 I'm starting to look like you, am I? 654 00:31:15,786 --> 00:31:17,416 [Arianna] I don't know what to believe anymore. 655 00:31:17,440 --> 00:31:18,461 [Jordan] What are you asking me? 656 00:31:18,485 --> 00:31:20,139 [gasps deeply] 657 00:31:20,226 --> 00:31:21,618 [panting] 658 00:31:21,662 --> 00:31:23,577 [Rick grunts groggily] 659 00:31:23,664 --> 00:31:26,406 [lamp clicks on] 660 00:31:26,493 --> 00:31:28,843 Are you okay? 661 00:31:28,930 --> 00:31:30,236 Yeah. 662 00:31:30,323 --> 00:31:32,716 I must have just jostled myself. 663 00:31:32,760 --> 00:31:35,763 You want one of your, uh, pain pills? 664 00:31:35,850 --> 00:31:39,027 No. No, I'm good. Go back to sleep. 665 00:31:39,114 --> 00:31:40,333 All right. 666 00:31:40,376 --> 00:31:46,034 Love you. 667 00:31:46,121 --> 00:31:54,121 [♪♪] 668 00:31:56,218 --> 00:32:03,573 [♪♪] 669 00:32:03,617 --> 00:32:09,231 [Arianna clears her throat] 670 00:32:09,318 --> 00:32:17,318 [♪♪] 671 00:32:19,328 --> 00:32:27,328 [♪♪] 672 00:32:45,964 --> 00:32:51,230 [♪♪] 673 00:32:59,803 --> 00:33:02,110 Okay. Okay. 674 00:33:02,197 --> 00:33:04,721 - Are you sure? - I got it. 675 00:33:04,808 --> 00:33:09,074 [♪♪] 676 00:33:09,117 --> 00:33:10,510 Ah! Oh! Whoa! 677 00:33:10,597 --> 00:33:11,772 Watch it. 678 00:33:11,815 --> 00:33:14,427 [grunts in rage] This is so frustrating! 679 00:33:14,514 --> 00:33:15,558 I know, baby. 680 00:33:15,645 --> 00:33:18,909 I can't walk on my own. 681 00:33:18,953 --> 00:33:26,953 I can't remember anything. 682 00:33:29,007 --> 00:33:34,447 I can't remember anything. 683 00:33:34,534 --> 00:33:38,103 I'm sorry to complain so much. 684 00:33:38,190 --> 00:33:41,497 I love you. 685 00:33:41,584 --> 00:33:43,847 I just feel... 686 00:33:43,934 --> 00:33:47,634 trapped. 687 00:33:47,721 --> 00:33:54,771 Maybe that's not the right word. 688 00:33:54,858 --> 00:33:57,600 I think I have something you can do. 689 00:33:57,687 --> 00:34:00,038 Yeah. Come on. 690 00:34:00,125 --> 00:34:08,125 [♪♪] 691 00:34:11,266 --> 00:34:14,181 Are you sure you should be driving already? 692 00:34:14,268 --> 00:34:16,228 Dr. Reynolds says it's fine. 693 00:34:16,315 --> 00:34:18,534 I should really start moving around on my own. 694 00:34:18,621 --> 00:34:19,666 I know you love doing it, 695 00:34:19,708 --> 00:34:20,754 but I feel so guilty 696 00:34:20,841 --> 00:34:22,321 treating you like Izzy's chauffeur. 697 00:34:22,408 --> 00:34:23,496 We'll be back soon. 698 00:34:23,539 --> 00:34:24,540 [door shuts] 699 00:34:24,627 --> 00:34:25,672 Okay. 700 00:34:25,759 --> 00:34:28,588 Sounds good. 701 00:34:28,675 --> 00:34:34,724 [engine starts] 702 00:34:34,811 --> 00:34:42,811 Okay, let's get inside. 703 00:34:44,952 --> 00:34:47,389 [Rick, laughs] There's that smile! 704 00:34:47,476 --> 00:34:48,650 [chuckling] 705 00:34:48,737 --> 00:34:52,873 Feels good to actually move around. 706 00:34:52,960 --> 00:34:54,570 I don't know if I can keep up! 707 00:34:54,657 --> 00:34:56,355 [laughs] 708 00:34:56,442 --> 00:34:58,835 Were you always this corny? 709 00:34:58,922 --> 00:35:01,273 Yep. [laughs] 710 00:35:01,360 --> 00:35:03,362 I guess if there's one upshot to this whole ordeal, 711 00:35:03,449 --> 00:35:05,712 it's that you get to find out how annoying I am 712 00:35:05,799 --> 00:35:07,583 all over again. 713 00:35:07,670 --> 00:35:13,067 How romantic. 714 00:35:13,154 --> 00:35:15,417 Here, take a right at the next stop sign. 715 00:35:15,504 --> 00:35:20,030 Okay. 716 00:35:20,074 --> 00:35:22,207 This is... where... 717 00:35:22,294 --> 00:35:25,558 it happened, right? 718 00:35:25,645 --> 00:35:29,692 Yeah. 719 00:35:29,779 --> 00:35:37,779 [♪♪] 720 00:35:39,876 --> 00:35:47,841 [♪♪] 721 00:35:47,928 --> 00:35:49,451 Why was I out here, again? 722 00:35:49,538 --> 00:35:53,107 Some kind of inspection or problem you had to deal with 723 00:35:53,194 --> 00:35:54,587 before you could move the property. 724 00:35:54,630 --> 00:35:56,066 I honestly forget. 725 00:35:56,154 --> 00:35:57,590 [tires screeching] 726 00:35:57,677 --> 00:36:05,677 [sound distorting and echoing] 727 00:36:07,295 --> 00:36:12,387 How about we go somewhere with happy memories? 728 00:36:12,431 --> 00:36:15,216 I have something to show you. 729 00:36:15,260 --> 00:36:18,350 Come on. 730 00:36:18,437 --> 00:36:26,437 [♪♪] 731 00:36:27,010 --> 00:36:28,838 I got you. 732 00:36:28,925 --> 00:36:32,755 Nice. 733 00:36:32,842 --> 00:36:37,064 [♪♪] 734 00:36:37,151 --> 00:36:42,461 Wow. 735 00:36:42,548 --> 00:36:44,767 ♪ What goes around... ♪ 736 00:36:44,854 --> 00:36:46,769 ♪ It comes around... ♪ 737 00:36:46,856 --> 00:36:48,423 - Help me down? - Yeah. 738 00:36:48,510 --> 00:36:50,860 ♪ ...It hits you in the heart ♪ 739 00:36:50,947 --> 00:36:52,514 ♪ Leaves you on the ground ♪ 740 00:36:52,601 --> 00:36:54,864 So this is our spot? 741 00:36:54,951 --> 00:36:57,302 [chuckles] Yeah. 742 00:36:57,389 --> 00:36:58,738 When we first got married, 743 00:36:58,825 --> 00:37:01,828 we lived in a studio above a kebab place downtown. 744 00:37:01,871 --> 00:37:05,135 I still gag whenever I smell paprika. 745 00:37:05,179 --> 00:37:06,441 [chuckles] 746 00:37:06,485 --> 00:37:09,270 Every Sunday, we'd come out here. 747 00:37:09,314 --> 00:37:11,925 And spend the day until the sun set. 748 00:37:12,012 --> 00:37:13,361 Sometimes, we'd bring or bikes, 749 00:37:13,448 --> 00:37:15,711 or go for a hike. 750 00:37:15,798 --> 00:37:17,017 And whenever it got too cold, 751 00:37:17,104 --> 00:37:18,279 we would just 752 00:37:18,366 --> 00:37:22,979 pack a lunch and have a picnic in the car. 753 00:37:23,066 --> 00:37:24,677 Stare out into the waves 754 00:37:24,764 --> 00:37:27,984 and dream about getting here one day... 755 00:37:28,028 --> 00:37:31,118 raise a family. 756 00:37:31,205 --> 00:37:39,205 [♪♪] 757 00:37:39,431 --> 00:37:41,302 I missed you, baby. 758 00:37:41,389 --> 00:37:49,389 [♪♪] 759 00:37:49,484 --> 00:37:54,272 I see it... 760 00:37:54,359 --> 00:37:57,231 before we upgraded the car, I guess. 761 00:37:57,318 --> 00:37:58,841 Ha! 762 00:37:58,885 --> 00:38:00,495 The Protege? 763 00:38:00,582 --> 00:38:03,019 [remembering] The Protege! 764 00:38:03,063 --> 00:38:06,153 [both laughing] 765 00:38:06,240 --> 00:38:08,416 [♪♪] 766 00:38:08,503 --> 00:38:10,897 It really is gorgeous. 767 00:38:10,940 --> 00:38:13,856 I can see why we came up here all those times. 768 00:38:13,943 --> 00:38:17,382 [♪♪] 769 00:38:17,469 --> 00:38:19,819 Mm. 770 00:38:19,906 --> 00:38:27,906 [♪♪] 771 00:38:32,614 --> 00:38:40,614 [♪♪] 772 00:38:44,713 --> 00:38:46,628 [Arianna, echoing] I'm not stupid, okay? 773 00:38:46,715 --> 00:38:49,065 [Jordan] Of course. Anything for you guys. 774 00:38:49,152 --> 00:38:50,545 [laughter echoes] 775 00:38:50,589 --> 00:38:52,286 [Rick] I miss you. 776 00:38:52,373 --> 00:38:53,853 [Jordan] Mm-hmm? 777 00:38:53,896 --> 00:38:57,117 [laughing] 778 00:38:57,204 --> 00:39:00,903 [Rick] You don't have to apologize. 779 00:39:00,990 --> 00:39:01,990 [Jordan laughing] 780 00:39:02,035 --> 00:39:03,732 [Rick] It's probably just her. 781 00:39:03,819 --> 00:39:04,733 [Jordan laughing] 782 00:39:04,820 --> 00:39:06,180 [Jordan] I love this little nugget. 783 00:39:06,256 --> 00:39:12,828 [♪♪] 784 00:39:12,915 --> 00:39:14,395 [gasping] 785 00:39:14,482 --> 00:39:20,183 [breathing deeply] 786 00:39:20,270 --> 00:39:22,751 [♪♪] 787 00:39:22,838 --> 00:39:25,058 [Rick] I'm her husband and I love her, 788 00:39:25,145 --> 00:39:26,581 and I want you to leave us alone. 789 00:39:26,625 --> 00:39:28,409 [Jordan, laughing] Don't be ridiculous! 790 00:39:28,496 --> 00:39:29,802 Don't laugh at me, dammit. 791 00:39:29,889 --> 00:39:31,412 Or what? 792 00:39:31,499 --> 00:39:32,935 You're gonna tell her? 793 00:39:33,022 --> 00:39:35,111 That'll work out well for you. 794 00:39:35,198 --> 00:39:39,159 Oh, or no, maybe I should. 795 00:39:39,246 --> 00:39:40,682 I didn't think so. 796 00:39:40,769 --> 00:39:44,817 I'm not going anywhere. 797 00:39:44,904 --> 00:39:46,775 If you try to get rid of me, 798 00:39:46,819 --> 00:39:48,429 I will expose us... 799 00:39:48,516 --> 00:39:50,300 Every detail, 800 00:39:50,388 --> 00:39:51,650 every message 801 00:39:51,737 --> 00:39:54,261 that you've sent me in the middle of the night. 802 00:39:54,304 --> 00:39:58,221 Do you understand? 803 00:39:58,308 --> 00:40:01,137 - Yes. - Good. 804 00:40:01,224 --> 00:40:02,269 Now. 805 00:40:02,312 --> 00:40:04,097 Why don't you be a big boy 806 00:40:04,184 --> 00:40:06,142 and stop making everything so difficult? 807 00:40:06,229 --> 00:40:09,319 For everyone's sake. 808 00:40:09,407 --> 00:40:10,582 Oh! 809 00:40:10,669 --> 00:40:12,453 - [Jordan chuckles] - [door opens] 810 00:40:12,540 --> 00:40:17,240 Come on upstairs and wash your hands! 811 00:40:17,327 --> 00:40:19,417 Why don't you go wake up Arianna? 812 00:40:19,504 --> 00:40:23,595 Bring her on in. Dinner's almost ready. 813 00:40:23,682 --> 00:40:31,682 [♪♪] 814 00:40:31,907 --> 00:40:32,908 Hi. 815 00:40:32,995 --> 00:40:34,475 Oh. 816 00:40:34,562 --> 00:40:36,477 You're up already. 817 00:40:36,564 --> 00:40:38,479 And you made it here all by yourself. 818 00:40:38,523 --> 00:40:40,046 Sure did. 819 00:40:40,133 --> 00:40:41,917 You okay? 820 00:40:42,004 --> 00:40:43,353 Yeah, I just... 821 00:40:43,441 --> 00:40:46,748 I thought I heard yelling or something. 822 00:40:46,835 --> 00:40:49,534 Oh. Oh, well, Isabelle got that new game. 823 00:40:49,621 --> 00:40:52,711 I try to tell her to play without the sound on, 824 00:40:52,754 --> 00:40:55,191 but it's not worth fighting with her sometimes. 825 00:40:55,278 --> 00:40:56,845 Mm. 826 00:40:56,932 --> 00:40:58,064 Right. 827 00:40:58,151 --> 00:41:00,196 Your mom's here for dinner. 828 00:41:00,240 --> 00:41:03,112 I'm gonna so set the table. 829 00:41:03,156 --> 00:41:04,331 Okay. 830 00:41:04,374 --> 00:41:05,811 All right. 831 00:41:05,898 --> 00:41:12,034 [♪♪] 832 00:41:12,121 --> 00:41:13,775 [sighs tensely] 833 00:41:18,650 --> 00:41:19,477 [Jordan] Goodnight, Lucy. Thanks for coming. 834 00:41:19,564 --> 00:41:27,564 [♪♪] 835 00:41:29,574 --> 00:41:37,574 [♪♪] 836 00:42:33,115 --> 00:42:35,596 [whispering] My pretty little girl... 837 00:42:35,683 --> 00:42:43,683 my pretty... pretty little girl. 838 00:42:45,737 --> 00:42:53,737 My pretty... pretty little girl. 839 00:43:00,665 --> 00:43:08,665 [♪♪] 840 00:43:10,718 --> 00:43:18,718 [♪♪] 841 00:43:20,293 --> 00:43:22,817 [gasps] 842 00:43:22,904 --> 00:43:25,515 Good morning, pretty girl. 843 00:43:25,603 --> 00:43:27,300 - "Pretty." - Mm-hmm. 844 00:43:27,387 --> 00:43:34,176 [smooch] 845 00:43:34,263 --> 00:43:35,264 [Arianna] You okay? 846 00:43:35,351 --> 00:43:36,962 [Rick] Yeah. 847 00:43:37,049 --> 00:43:38,137 Why? 848 00:43:38,224 --> 00:43:41,096 You seem a little jumpy or something. 849 00:43:41,140 --> 00:43:42,837 I don't know. 850 00:43:42,924 --> 00:43:44,839 Ah, I'm just happy you're back. 851 00:43:44,926 --> 00:43:47,755 You know, it was hard without you. 852 00:43:47,842 --> 00:43:50,062 I didn't know if you were gonna wake up, 853 00:43:50,149 --> 00:43:51,585 and, with Isabelle, I... 854 00:43:51,672 --> 00:43:56,111 I just felt so hopeless and lost. 855 00:43:56,155 --> 00:43:59,549 So alone. 856 00:43:59,637 --> 00:44:00,638 Every day, I wondered 857 00:44:00,681 --> 00:44:03,205 if I'd have to explain to her that... 858 00:44:03,292 --> 00:44:04,729 [exhales] 859 00:44:04,816 --> 00:44:06,687 She really missed you. 860 00:44:06,774 --> 00:44:09,951 Thank God for Jordan. 861 00:44:10,038 --> 00:44:11,736 Yeah. 862 00:44:11,823 --> 00:44:13,999 I guess, um... 863 00:44:14,042 --> 00:44:15,435 Speaking of which, 864 00:44:15,522 --> 00:44:18,046 I wonder if Iz is done with breakfast. 865 00:44:18,133 --> 00:44:21,180 You know, I should probably get something to eat, too. 866 00:44:21,223 --> 00:44:22,964 Can you help me get dressed? 867 00:44:23,051 --> 00:44:30,363 Yeah. Yeah. 868 00:44:30,406 --> 00:44:32,017 You're getting good at this. 869 00:44:32,104 --> 00:44:33,235 Thanks. 870 00:44:33,322 --> 00:44:34,778 All right, I've got an early sales call. 871 00:44:34,802 --> 00:44:36,195 I'll see you tonight, baby. 872 00:44:36,282 --> 00:44:37,413 Love you! 873 00:44:37,500 --> 00:44:44,594 Love you. 874 00:44:44,682 --> 00:44:46,945 Oh, good morning, Mommy. 875 00:44:47,032 --> 00:44:48,032 [Jordan] Good morning. 876 00:44:48,076 --> 00:44:49,556 You're sleeping late, huh? 877 00:44:49,599 --> 00:44:51,645 Yeah, I didn't hear you show up. 878 00:44:51,732 --> 00:44:53,125 I've got to get this little nugget 879 00:44:53,212 --> 00:44:54,604 off to school. 880 00:44:54,692 --> 00:44:56,757 Oh, no, you've done enough, making breakfast already. 881 00:44:56,781 --> 00:44:58,236 I could take care of that, if you want to go. 882 00:44:58,260 --> 00:44:59,740 [Jordan] Stop it. 883 00:44:59,784 --> 00:45:01,500 I have to head up to Bayside to inspect a new listing. 884 00:45:01,524 --> 00:45:02,656 It's on the way. 885 00:45:02,743 --> 00:45:04,963 Come on, baby girl. 886 00:45:05,050 --> 00:45:06,181 [Arianna] Bye, Isabelle. 887 00:45:06,225 --> 00:45:08,793 Oh, bye, Mom. 888 00:45:08,880 --> 00:45:13,275 She forgot her knapsack. 889 00:45:13,362 --> 00:45:21,362 [♪♪] 890 00:45:23,416 --> 00:45:31,416 [♪♪] 891 00:45:58,668 --> 00:46:04,718 [breathing deeply] 892 00:46:04,805 --> 00:46:06,502 [winces and groans] 893 00:46:06,589 --> 00:46:11,899 [inhales deeply] 894 00:46:11,986 --> 00:46:19,986 [chuckles in disbelief] 895 00:46:26,261 --> 00:46:29,743 [laughs] 896 00:46:29,830 --> 00:46:32,659 [humming] Hmm-hmm-hmm... 897 00:46:32,746 --> 00:46:40,746 Knife. 898 00:46:40,972 --> 00:46:46,586 Knife... 899 00:46:46,629 --> 00:46:54,594 Knife! 900 00:46:54,681 --> 00:46:58,990 [humming happily] 901 00:46:59,033 --> 00:47:07,033 [♪♪] 902 00:47:11,654 --> 00:47:14,744 [faucet running] 903 00:47:14,832 --> 00:47:16,007 [Arianna, echoing] Isabelle? 904 00:47:16,050 --> 00:47:18,183 - Izzy? - [Rick] Isabelle! 905 00:47:18,270 --> 00:47:19,619 [Arianna] Did you check outside? 906 00:47:19,706 --> 00:47:20,901 [Rick] The door would've beeped. 907 00:47:20,925 --> 00:47:22,206 [Arianna] Why weren't you watching her? 908 00:47:22,230 --> 00:47:24,842 [Rick] I was! I... I just got distracted, I guess. 909 00:47:24,929 --> 00:47:26,756 [Arianna] What, texting somebody? 910 00:47:26,844 --> 00:47:29,324 [Rick] Come on, Ari. Not now! 911 00:47:29,411 --> 00:47:32,110 Isabelle? Izzy? 912 00:47:32,197 --> 00:47:34,112 [shuts faucet off] 913 00:47:34,199 --> 00:47:37,202 [Arianna] Isabelle? 914 00:47:37,289 --> 00:47:42,033 [♪♪] 915 00:47:42,076 --> 00:47:44,426 - Izzy? - Isabelle! 916 00:47:44,513 --> 00:47:52,513 [♪♪] 917 00:47:53,653 --> 00:47:55,263 Isabelle! Honey. Oh. 918 00:47:55,350 --> 00:48:03,350 What are you doing? 919 00:48:05,578 --> 00:48:08,929 Hey. 920 00:48:09,016 --> 00:48:15,414 I want to go to Aunt Jordan's. 921 00:48:15,457 --> 00:48:17,297 [Arianna] Well, I can take you to Aunt Jordan's 922 00:48:17,329 --> 00:48:19,287 any time. 923 00:48:19,374 --> 00:48:20,985 How were you gonna get there, silly? 924 00:48:21,072 --> 00:48:22,334 I don't know. 925 00:48:22,421 --> 00:48:25,467 I just want to go to Jordan's. 926 00:48:25,554 --> 00:48:27,034 What's wrong, baby? 927 00:48:27,121 --> 00:48:32,953 Why are you and Daddy always fighting? 928 00:48:33,040 --> 00:48:36,043 Sometimes, mommies and daddies fight. 929 00:48:36,130 --> 00:48:39,264 It doesn't mean anything's wrong. 930 00:48:39,307 --> 00:48:41,179 You know we love you, right? 931 00:48:41,266 --> 00:48:44,530 Nobody's angry at you. 932 00:48:44,617 --> 00:48:52,617 Come on. Let's go get a snack. 933 00:48:54,801 --> 00:48:57,847 [♪♪] 934 00:49:03,810 --> 00:49:04,810 Ah! 935 00:49:04,854 --> 00:49:06,247 [groaning] 936 00:49:06,334 --> 00:49:08,380 [Jordan] The teacher said you're doing so well 937 00:49:08,467 --> 00:49:09,859 at school. 938 00:49:09,947 --> 00:49:11,707 Okay, go to the bathroom, get your hands washed up, 939 00:49:11,731 --> 00:49:13,361 then we will get a quick snack and start your homework. 940 00:49:13,385 --> 00:49:14,560 Okay! 941 00:49:14,647 --> 00:49:21,567 [♪♪] 942 00:49:21,654 --> 00:49:23,221 Ari? 943 00:49:23,308 --> 00:49:26,093 - [cries out] - Arianna? 944 00:49:26,137 --> 00:49:28,400 [groaning] 945 00:49:28,443 --> 00:49:30,402 I'm in the laundry room! 946 00:49:30,489 --> 00:49:32,578 [groaning] 947 00:49:32,665 --> 00:49:34,275 - Oh, God. - What happened to you? 948 00:49:34,362 --> 00:49:35,992 Ah, I was trying to get a stain out of my shirt, 949 00:49:36,016 --> 00:49:36,930 and I slipped. 950 00:49:37,017 --> 00:49:38,105 It was stupid. 951 00:49:38,192 --> 00:49:40,281 Why aren't you using your crutches? 952 00:49:40,325 --> 00:49:42,588 I'm supposed to practice not using them. 953 00:49:42,675 --> 00:49:44,590 Guess I got a little ahead of myself. 954 00:49:44,677 --> 00:49:46,722 But that's so irresponsible of you. 955 00:49:46,766 --> 00:49:48,202 How could you do that? 956 00:49:48,289 --> 00:49:52,119 You have a little girl out there who is relying on you. 957 00:49:52,206 --> 00:49:53,206 I'm sorry? 958 00:49:53,251 --> 00:49:54,295 And you're feeding her 959 00:49:54,339 --> 00:49:56,645 peanut butter-and-jelly and cookies? 960 00:49:56,732 --> 00:49:58,343 Do you really think 961 00:49:58,430 --> 00:50:00,562 that's an appropriate after-school snack 962 00:50:00,649 --> 00:50:02,129 when she just had cake last night? 963 00:50:02,216 --> 00:50:04,305 Calm down, Jordan. 964 00:50:04,349 --> 00:50:05,132 - I just... - "Just"? 965 00:50:05,219 --> 00:50:08,005 Just what? 966 00:50:08,092 --> 00:50:11,138 I will not let you ruin what I have done for that girl. 967 00:50:11,225 --> 00:50:14,228 Do you understand? 968 00:50:14,315 --> 00:50:16,491 [indistinct conversations] 969 00:50:16,578 --> 00:50:17,686 [Arianna] This is ridiculous. 970 00:50:17,710 --> 00:50:19,035 [Jordan] I think you're being paranoid. 971 00:50:19,059 --> 00:50:22,497 Paranoid? You can't tell me nothing's going on. 972 00:50:22,541 --> 00:50:24,151 If you don't want to believe me, Ari, 973 00:50:24,195 --> 00:50:25,283 that's fine. 974 00:50:25,370 --> 00:50:27,285 Well, I want to believe you, Jordan. 975 00:50:27,372 --> 00:50:29,156 He's been acting so weird lately, 976 00:50:29,243 --> 00:50:31,637 and these messages... 977 00:50:31,724 --> 00:50:33,117 What are you asking me? 978 00:50:33,204 --> 00:50:35,728 What are you trying to say right now? 979 00:50:35,815 --> 00:50:36,816 Jordan... 980 00:50:36,903 --> 00:50:39,210 I love you, Ari, and I am here for you, 981 00:50:39,297 --> 00:50:41,212 but I will not stand here and be called a whore. 982 00:50:41,299 --> 00:50:43,866 Well, I don't know what to believe anymore. 983 00:50:43,953 --> 00:50:45,303 Well, let me know when you decide. 984 00:50:45,390 --> 00:50:46,390 Martha! 985 00:50:46,434 --> 00:50:47,609 Hi! 986 00:50:47,696 --> 00:50:50,308 [♪♪] 987 00:50:50,395 --> 00:50:58,395 Hi! 988 00:51:01,884 --> 00:51:03,103 [Rick slurring] Was it... 989 00:51:03,190 --> 00:51:04,409 Was it a deejay 990 00:51:04,496 --> 00:51:06,846 or was that just from the music? 991 00:51:06,889 --> 00:51:10,415 I don't... I don't know. 992 00:51:10,502 --> 00:51:11,502 [laughs] 993 00:51:11,546 --> 00:51:14,332 What a great afternoon. 994 00:51:14,375 --> 00:51:16,769 Certainly looked like you had fun. 995 00:51:16,856 --> 00:51:18,727 Yeah. 996 00:51:18,814 --> 00:51:20,512 We gotta hang out with that crew again. 997 00:51:20,599 --> 00:51:23,254 [laughing] What was the name of that girl 998 00:51:23,297 --> 00:51:26,431 with the... with the green dress and the heels. 999 00:51:26,518 --> 00:51:28,781 Do you know? 1000 00:51:28,868 --> 00:51:30,522 [laughs] 1001 00:51:30,609 --> 00:51:31,523 [teasing] Earth to Ari. 1002 00:51:31,566 --> 00:51:33,264 [snaps] No! 1003 00:51:33,351 --> 00:51:34,569 Why? What's up? 1004 00:51:34,656 --> 00:51:36,702 Did you not have a good time? 1005 00:51:36,789 --> 00:51:39,618 I'm getting sick of this, Rick. 1006 00:51:39,705 --> 00:51:40,749 Of what? 1007 00:51:40,836 --> 00:51:43,056 I'm not stupid, okay? 1008 00:51:43,100 --> 00:51:44,362 I don't think that you are. 1009 00:51:44,449 --> 00:51:46,146 Then why do you treat me that way? 1010 00:51:46,233 --> 00:51:47,104 Ari, I... 1011 00:51:47,191 --> 00:51:49,236 I don't want to hear any excuses. 1012 00:51:49,323 --> 00:51:50,716 If I see any text messages 1013 00:51:50,803 --> 00:51:52,587 between you or any of my friends again, 1014 00:51:52,631 --> 00:51:56,330 you are gonna have to move out. 1015 00:51:56,417 --> 00:51:58,027 Yeah. 1016 00:51:58,115 --> 00:52:02,249 [Arianna] Stay silent. 1017 00:52:02,293 --> 00:52:04,251 I'm sorry for that. 1018 00:52:04,338 --> 00:52:06,079 I'm just... 1019 00:52:06,123 --> 00:52:10,083 I'm very protective of her. 1020 00:52:10,170 --> 00:52:12,564 It's not your fault. 1021 00:52:12,607 --> 00:52:14,914 [uneasily] It's okay. 1022 00:52:14,957 --> 00:52:17,438 Can you just get my crutches, please? 1023 00:52:17,482 --> 00:52:25,482 Of course. 1024 00:52:27,535 --> 00:52:34,934 Of course. 1025 00:52:34,977 --> 00:52:40,722 [wincing] 1026 00:52:40,809 --> 00:52:44,683 [panting] 1027 00:52:44,770 --> 00:52:45,684 [Jordan] Look. Look at this. 1028 00:52:45,771 --> 00:52:48,556 [Isabelle laughing] 1029 00:52:48,643 --> 00:52:52,169 [Isabelle] Auntie Jordan, you're so much fun! 1030 00:52:52,256 --> 00:52:56,738 [Jordan] I'm gonna win, I'm gonna win. 1031 00:52:56,825 --> 00:52:57,870 Oh, you got me! 1032 00:52:57,957 --> 00:53:05,957 Good job! 1033 00:53:07,662 --> 00:53:15,662 "Investigation"? 1034 00:53:16,018 --> 00:53:20,675 [♪♪] 1035 00:53:20,762 --> 00:53:25,680 [sighs apprehensively] 1036 00:53:25,767 --> 00:53:33,601 This doesn't make any sense. 1037 00:53:33,688 --> 00:53:38,824 What the hell? 1038 00:53:38,911 --> 00:53:43,742 "Search filters..." 1039 00:53:43,829 --> 00:53:45,222 [gasps softly] 1040 00:53:45,309 --> 00:53:49,965 [breath shaking] 1041 00:53:50,052 --> 00:53:51,652 [reporter] though initially suspected, 1042 00:53:51,706 --> 00:53:54,666 investigators now say Mrs. Moore's husband, Rick, 1043 00:53:54,753 --> 00:53:56,320 pictured here, 1044 00:53:56,407 --> 00:53:59,453 is no longer being questioned in relation to the accident. 1045 00:53:59,540 --> 00:54:01,542 [gasps] 1046 00:54:01,586 --> 00:54:09,586 [hyperventilating] 1047 00:54:10,247 --> 00:54:11,422 [dialing] 1048 00:54:11,509 --> 00:54:15,121 [line ringing] 1049 00:54:15,208 --> 00:54:16,253 [Lucy] Hello? 1050 00:54:16,340 --> 00:54:18,864 Mom? 1051 00:54:18,951 --> 00:54:20,387 Can we talk? 1052 00:54:20,474 --> 00:54:22,302 [♪♪] 1053 00:54:27,742 --> 00:54:28,743 [door opens] 1054 00:54:28,830 --> 00:54:31,964 [Lucy] Hello? Arianna? 1055 00:54:32,051 --> 00:54:35,054 [door closes] 1056 00:54:35,097 --> 00:54:37,230 Hey, Luce. What's going on? 1057 00:54:37,317 --> 00:54:38,797 Uh, Arianna asked me to come by. 1058 00:54:38,884 --> 00:54:40,059 Oh, Ari's resting. 1059 00:54:40,146 --> 00:54:41,843 Well, that's great. 1060 00:54:41,887 --> 00:54:42,887 Hey, Lucy. 1061 00:54:42,931 --> 00:54:44,257 Do you mind if I ask you something? 1062 00:54:44,281 --> 00:54:45,543 Yes? 1063 00:54:45,586 --> 00:54:47,153 Are you worried about Isabelle? 1064 00:54:47,240 --> 00:54:48,850 She's just been through so much 1065 00:54:48,894 --> 00:54:51,244 with Ari being in the hospital for so long, 1066 00:54:51,331 --> 00:54:54,726 and now everything is changing so fast. 1067 00:54:54,769 --> 00:54:57,076 I just think that she's happy to be back with her mom, 1068 00:54:57,163 --> 00:54:58,382 above anything else. 1069 00:54:58,469 --> 00:55:00,035 Of course. We all are! 1070 00:55:00,079 --> 00:55:01,646 I just... 1071 00:55:01,733 --> 00:55:03,256 think consistency 1072 00:55:03,343 --> 00:55:05,214 is so important in a child's life, 1073 00:55:05,258 --> 00:55:07,086 and I've been such a big part it, 1074 00:55:07,173 --> 00:55:08,498 I don't know how she's gonna adjust 1075 00:55:08,522 --> 00:55:10,002 to me not being around. 1076 00:55:10,045 --> 00:55:11,177 What are you getting at? 1077 00:55:11,220 --> 00:55:13,397 Nothing! 1078 00:55:13,440 --> 00:55:15,790 I just wanted your opinion. 1079 00:55:15,877 --> 00:55:17,357 As her grandma. 1080 00:55:17,444 --> 00:55:18,924 Well, as her grandma... 1081 00:55:18,967 --> 00:55:20,578 I think that's probably a conversation 1082 00:55:20,621 --> 00:55:22,754 you should be having with her parents. 1083 00:55:22,841 --> 00:55:24,756 You're right. 1084 00:55:24,843 --> 00:55:27,715 Ari's waiting. 1085 00:55:27,802 --> 00:55:35,802 [♪♪] 1086 00:55:38,291 --> 00:55:39,205 [Lucy] Hi. 1087 00:55:39,292 --> 00:55:45,472 Hi. 1088 00:55:45,559 --> 00:55:48,301 Do you remember me talking about it at all? 1089 00:55:48,345 --> 00:55:51,957 For a while, I thought the two of you might separate. 1090 00:55:52,044 --> 00:55:54,002 And what was I saying? 1091 00:55:54,089 --> 00:55:56,614 You thought he was going around behind your back. 1092 00:55:56,701 --> 00:55:59,356 Frankly, I didn't doubt it. 1093 00:55:59,443 --> 00:56:01,314 But then, 1094 00:56:01,358 --> 00:56:04,143 things seemed to be improving between the two of you, 1095 00:56:04,186 --> 00:56:05,927 you know, before the accident. 1096 00:56:05,971 --> 00:56:07,538 What do you mean? 1097 00:56:07,625 --> 00:56:10,105 You just seemed... 1098 00:56:10,149 --> 00:56:12,412 better. 1099 00:56:12,499 --> 00:56:16,634 At Izzy's last birthday, you were so happy together. 1100 00:56:16,721 --> 00:56:19,376 And then, after the accident, the way he was devoted to you, 1101 00:56:19,463 --> 00:56:20,986 I just thought 1102 00:56:21,073 --> 00:56:22,877 that whatever issues the two of you were having 1103 00:56:22,901 --> 00:56:23,945 were behind you. 1104 00:56:24,032 --> 00:56:27,166 I really don't know what it was. 1105 00:56:27,253 --> 00:56:31,605 Why do you ask, honey? 1106 00:56:31,649 --> 00:56:32,780 [takes a deep breath] 1107 00:56:32,824 --> 00:56:35,827 [sighing] 1108 00:56:35,914 --> 00:56:37,872 I don't know how to say this. 1109 00:56:37,959 --> 00:56:40,135 Something is wrong with him. 1110 00:56:40,222 --> 00:56:43,182 It's like he's hiding secrets from me all the time. 1111 00:56:43,225 --> 00:56:45,880 I know the investigation was inconclusive, but... 1112 00:56:45,967 --> 00:56:46,968 If you saw how devoted 1113 00:56:47,055 --> 00:56:48,555 he's been to you the last three months, 1114 00:56:48,579 --> 00:56:49,493 you wouldn't even ask. 1115 00:56:49,580 --> 00:56:52,278 He wanted to be with you every moment 1116 00:56:52,321 --> 00:56:55,890 in that hospital room. 1117 00:56:55,977 --> 00:56:58,850 He tried to hide it from me. 1118 00:56:58,893 --> 00:57:00,286 What do you mean? 1119 00:57:00,373 --> 00:57:03,550 When I tried looking up articles about it online before, 1120 00:57:03,637 --> 00:57:06,031 he put a block on all of it. 1121 00:57:06,118 --> 00:57:07,685 He didn't want me to know. 1122 00:57:07,728 --> 00:57:09,861 Well, he's probably just protecting you, Ari. 1123 00:57:09,948 --> 00:57:14,169 The police exonerated him for a reason. 1124 00:57:14,256 --> 00:57:16,215 [Arianna] Yeah, maybe I'm just crazy. 1125 00:57:16,302 --> 00:57:19,174 It all just came rushing back, you know? 1126 00:57:19,218 --> 00:57:21,394 The texts and then the fight, 1127 00:57:21,481 --> 00:57:23,831 and then I read about the investigation online. 1128 00:57:23,918 --> 00:57:26,530 You're not crazy. 1129 00:57:26,617 --> 00:57:29,707 You've been through a traumatic event. 1130 00:57:29,750 --> 00:57:31,012 [voice breaks] Yeah. 1131 00:57:31,099 --> 00:57:33,188 Either way, I'm not comfortable 1132 00:57:33,232 --> 00:57:36,235 with Jordan being around so much now. 1133 00:57:36,322 --> 00:57:38,455 I don't know if they did anything, 1134 00:57:38,542 --> 00:57:40,718 but... you understand? 1135 00:57:40,805 --> 00:57:43,764 Of course. 1136 00:57:43,851 --> 00:57:45,679 Isabelle's so close to her, though. 1137 00:57:45,766 --> 00:57:49,944 I can't just rip them apart, can I? 1138 00:57:50,031 --> 00:57:51,555 You know what? 1139 00:57:51,642 --> 00:57:53,600 I'll stay over a couple nights a week. 1140 00:57:53,687 --> 00:57:55,210 Shake things up, 1141 00:57:55,297 --> 00:58:01,173 start weaning her off their routine. 1142 00:58:01,260 --> 00:58:03,262 Thanks... 1143 00:58:03,349 --> 00:58:06,091 Mom. 1144 00:58:06,178 --> 00:58:08,223 It feels better knowing that I have you. 1145 00:58:08,267 --> 00:58:11,139 Everything's gonna be okay, honey. 1146 00:58:11,226 --> 00:58:19,226 'Kay. [sniffles] 1147 00:58:24,196 --> 00:58:27,242 [footsteps] 1148 00:58:27,286 --> 00:58:28,940 So, I was thinking 1149 00:58:28,983 --> 00:58:30,811 I would give you a break tonight. 1150 00:58:30,898 --> 00:58:32,552 Oh, really? 1151 00:58:32,596 --> 00:58:35,337 I could use a break, to be honest. 1152 00:58:35,424 --> 00:58:37,775 Yeah, you've done so much. 1153 00:58:37,862 --> 00:58:39,951 So I'm just gonna pop back home, grab a few things, 1154 00:58:40,038 --> 00:58:41,126 so I can stay the night. 1155 00:58:41,213 --> 00:58:42,693 Oh. Okay. Okay, great. 1156 00:58:42,780 --> 00:58:43,974 Okay. Great. I'll see you in a bit. 1157 00:58:43,998 --> 00:58:45,391 Oh! Before you go, 1158 00:58:45,478 --> 00:58:48,437 you should try this new chai detox drink I just made. 1159 00:58:48,481 --> 00:58:50,135 It is really great. 1160 00:58:50,222 --> 00:58:51,222 Maybe when I get back. 1161 00:58:51,266 --> 00:58:53,181 Oh, no, it's never the same reheated. 1162 00:58:53,268 --> 00:58:55,444 Come on, you love my cooking, right, Lucy? 1163 00:58:55,532 --> 00:58:57,577 Come on. Don't hurt my feelings. 1164 00:58:57,621 --> 00:59:01,799 Well, we wouldn't want to do that. 1165 00:59:01,886 --> 00:59:03,931 Mm. 1166 00:59:04,018 --> 00:59:05,280 It's nice. 1167 00:59:05,324 --> 00:59:06,673 Do you like it? 1168 00:59:06,760 --> 00:59:10,242 My nutritionist gave me the recipe a few days ago. 1169 00:59:10,329 --> 00:59:12,026 It's got a bit of a kick. 1170 00:59:12,113 --> 00:59:13,985 It does, it's a little peppery. 1171 00:59:14,028 --> 00:59:15,397 Just give it an hour or so to kick in, 1172 00:59:15,421 --> 00:59:19,251 and you're gonna feel so good. 1173 00:59:19,338 --> 00:59:21,470 Thanks. That was great. 1174 00:59:21,558 --> 00:59:26,214 Oh, wait. I have a to-go cup for you. 1175 00:59:26,301 --> 00:59:28,042 Good to see you. 1176 00:59:28,129 --> 00:59:29,478 [footsteps receding] 1177 00:59:29,566 --> 00:59:36,616 [♪♪] 1178 00:59:36,703 --> 00:59:39,053 Mm! 1179 00:59:39,140 --> 00:59:43,841 That was delicious. 1180 00:59:43,928 --> 00:59:51,239 [♪♪] 1181 00:59:51,326 --> 00:59:52,326 [clicks radio on] 1182 00:59:52,371 --> 00:59:53,807 [radio reporter] And all in all, 1183 00:59:53,894 --> 00:59:55,132 heading into the weekend, things are particularly good. 1184 00:59:55,156 --> 00:59:56,767 It's clear on the 5, 1185 00:59:56,854 --> 00:59:58,571 and h eading down at 2:00 to take a look at the coastline. 1186 00:59:58,595 --> 01:00:01,336 So enjoy yourselves if you're heading out that way. 1187 01:00:01,423 --> 01:00:02,337 All in all, it should be... 1188 01:00:02,424 --> 01:00:08,039 [tires squealing] 1189 01:00:08,126 --> 01:00:13,740 [tires squealing] 1190 01:00:13,827 --> 01:00:15,046 [tires squealing] 1191 01:00:15,133 --> 01:00:16,351 [crash] 1192 01:00:16,438 --> 01:00:24,011 [horn blares] 1193 01:00:24,055 --> 01:00:26,144 [doctor] The toxicology report hasn't come back yet, 1194 01:00:26,231 --> 01:00:28,537 but it looks like she's accidentally ingested 1195 01:00:28,625 --> 01:00:29,800 a medication 1196 01:00:29,887 --> 01:00:32,106 that sent her into anaphylactic shock. 1197 01:00:32,150 --> 01:00:33,194 What? 1198 01:00:33,281 --> 01:00:34,456 Are you aware 1199 01:00:34,543 --> 01:00:36,371 of any prescriptions that she's on, 1200 01:00:36,458 --> 01:00:38,547 or have there been any changes to them recently? 1201 01:00:38,635 --> 01:00:40,158 I... 1202 01:00:40,245 --> 01:00:41,638 [sob escapes] 1203 01:00:41,725 --> 01:00:43,509 I actually... I don't know. 1204 01:00:43,596 --> 01:00:45,729 She's just on blood-thinners. 1205 01:00:45,816 --> 01:00:47,208 I mean, as far as I know. 1206 01:00:47,295 --> 01:00:48,557 [doctor] Hmm. 1207 01:00:48,645 --> 01:00:50,187 Well, like I said, the results aren't back yet, 1208 01:00:50,211 --> 01:00:52,039 so we just can't tell, 1209 01:00:52,083 --> 01:00:53,562 but, luckily enough, 1210 01:00:53,606 --> 01:00:56,391 it looks like she's vomited up whatever it was. 1211 01:00:56,478 --> 01:00:57,673 So, when the sedatives wear off, 1212 01:00:57,697 --> 01:01:00,569 we'll be able to ask her what happened. 1213 01:01:00,657 --> 01:01:03,311 I'm so sorry. 1214 01:01:03,398 --> 01:01:04,573 I know it's been scary... 1215 01:01:04,661 --> 01:01:06,793 but she is going to be okay. 1216 01:01:06,880 --> 01:01:14,148 Thank you, Doctor. 1217 01:01:14,235 --> 01:01:15,846 If I didn't ask her to come over, 1218 01:01:15,933 --> 01:01:17,084 she wouldn't have been on the road. 1219 01:01:17,108 --> 01:01:19,153 Ari, don't do this to yourself. 1220 01:01:19,240 --> 01:01:26,857 It's the truth. 1221 01:01:26,900 --> 01:01:30,077 Okay. What do you want to do? 1222 01:01:30,164 --> 01:01:33,080 You go. I'm gonna stay here for a while. 1223 01:01:33,167 --> 01:01:34,299 Are you sure? I can stay. 1224 01:01:34,386 --> 01:01:37,476 No. It's okay. 1225 01:01:37,563 --> 01:01:43,047 Okay. I'll... I'll see you at home. 1226 01:01:43,134 --> 01:01:51,134 [♪♪] 1227 01:01:53,144 --> 01:01:57,235 I'm so sorry, Mom. 1228 01:01:57,278 --> 01:01:59,019 [sobbing] 1229 01:01:59,106 --> 01:02:01,718 So sorry. 1230 01:02:15,035 --> 01:02:18,343 [engine starts] 1231 01:02:18,430 --> 01:02:26,430 [♪♪] 1232 01:02:26,655 --> 01:02:28,222 [humming] 1233 01:02:28,309 --> 01:02:29,615 [footsteps] 1234 01:02:29,702 --> 01:02:30,964 Oh! Izzy-Bizzy 1235 01:02:31,051 --> 01:02:32,618 Oh. 1236 01:02:32,705 --> 01:02:33,967 My pretty little girl. 1237 01:02:34,011 --> 01:02:34,794 Hi, Jordan. 1238 01:02:34,881 --> 01:02:35,926 [Arianna] Hey. 1239 01:02:35,969 --> 01:02:37,492 Good morning. 1240 01:02:37,536 --> 01:02:38,774 - Morning, Mommy. - Good morning. 1241 01:02:38,798 --> 01:02:39,949 I'll take Iz to school today. 1242 01:02:39,973 --> 01:02:40,974 Are you sure? 1243 01:02:41,018 --> 01:02:41,801 She has to... 1244 01:02:41,888 --> 01:02:42,976 Really, it's nothing. 1245 01:02:43,063 --> 01:02:44,282 I should start getting 1246 01:02:44,369 --> 01:02:46,284 back into the groove of things anyway. 1247 01:02:46,371 --> 01:02:48,460 Okay. Well, I will pick you up this afternoon. 1248 01:02:48,503 --> 01:02:49,504 No, really, Jordan. 1249 01:02:49,591 --> 01:02:51,942 I appreciate all your help, 1250 01:02:51,985 --> 01:02:53,223 but it's time I start taking back 1251 01:02:53,247 --> 01:02:56,860 a lot of these responsibilities. 1252 01:02:56,947 --> 01:02:59,166 You're right. 1253 01:02:59,253 --> 01:03:00,515 Okay. 1254 01:03:00,602 --> 01:03:02,189 Looks like mama's gonna take you to school today. 1255 01:03:02,213 --> 01:03:09,829 - Okay. - Let's go. 1256 01:03:09,873 --> 01:03:15,356 [♪♪] 1257 01:03:15,400 --> 01:03:17,794 Okay, let's get this show on the road, huh? 1258 01:03:17,881 --> 01:03:24,626 Buckle up, honey. 1259 01:03:24,713 --> 01:03:25,976 You got it? All right. 1260 01:03:26,063 --> 01:03:27,455 I'll see you later, guys. 1261 01:03:27,542 --> 01:03:30,241 All right, bye. 1262 01:03:30,328 --> 01:03:32,243 It is so good 1263 01:03:32,330 --> 01:03:35,159 that you are well enough to do this. 1264 01:03:35,246 --> 01:03:37,117 You'll call me if you need any help? 1265 01:03:37,204 --> 01:03:39,511 I think I got it. 1266 01:03:39,554 --> 01:03:44,821 [♪♪] 1267 01:03:44,908 --> 01:03:45,778 [door shuts] 1268 01:03:45,865 --> 01:03:48,085 Ready? 1269 01:03:48,172 --> 01:03:50,522 [engine starts] 1270 01:03:50,609 --> 01:03:58,609 [♪♪] 1271 01:04:00,706 --> 01:04:05,537 [♪♪] 1272 01:04:05,624 --> 01:04:12,849 [♪♪] 1273 01:04:12,936 --> 01:04:15,721 Arianna! It's been so long. 1274 01:04:15,808 --> 01:04:16,896 Hi! How are you? 1275 01:04:16,983 --> 01:04:18,942 We're glad to see you're feeling better. 1276 01:04:19,029 --> 01:04:20,813 - We missed seeing you. - Ah, well... 1277 01:04:20,900 --> 01:04:22,423 they can't keep me away forever. 1278 01:04:22,510 --> 01:04:23,772 Well, 1279 01:04:23,816 --> 01:04:26,906 Isabelle was in good hands while you were sick. 1280 01:04:26,993 --> 01:04:29,474 Your nanny is really protective of her. 1281 01:04:29,561 --> 01:04:31,911 "Nanny"? 1282 01:04:31,998 --> 01:04:34,218 Oh, right. Jordan. 1283 01:04:34,305 --> 01:04:36,873 She certainly is. 1284 01:04:36,916 --> 01:04:38,744 All right, young lady. 1285 01:04:38,787 --> 01:04:40,050 You ready to learn? 1286 01:04:40,137 --> 01:04:42,095 Okay, baby. I'll pick you up at 2:00, okay? 1287 01:04:42,182 --> 01:04:47,753 - Bye, Mommy. - Bye. 1288 01:04:47,796 --> 01:04:52,845 [school bell rings] 1289 01:04:52,932 --> 01:04:54,978 [line rings] 1290 01:04:55,065 --> 01:04:58,111 [voicemail] Hey, you've reached Rick. 1291 01:04:58,155 --> 01:05:01,288 Sorry I can't get to the phone right now. 1292 01:05:01,375 --> 01:05:05,684 [line rings] 1293 01:05:05,771 --> 01:05:08,426 [huffs bitterly] 1294 01:05:08,469 --> 01:05:16,469 [♪♪] 1295 01:05:18,523 --> 01:05:26,523 [♪♪] 1296 01:05:28,925 --> 01:05:30,230 [lid clatters] 1297 01:05:30,317 --> 01:05:32,015 [exhales] 1298 01:05:32,102 --> 01:05:40,102 [♪♪] 1299 01:05:42,155 --> 01:05:50,155 [♪♪] 1300 01:05:51,077 --> 01:05:56,126 [phone ringing] 1301 01:05:56,169 --> 01:05:57,518 - Hello? - Hi, Mrs. Moore. 1302 01:05:57,605 --> 01:05:58,955 It's Dr. Scott 1303 01:05:58,998 --> 01:06:00,541 calling to update you on your mother's condition. 1304 01:06:00,565 --> 01:06:01,479 Oh, yes. 1305 01:06:01,566 --> 01:06:02,610 Yes, please go ahead. 1306 01:06:02,654 --> 01:06:04,482 Well, your mother is recovering well 1307 01:06:04,569 --> 01:06:06,353 and toxicology reveals 1308 01:06:06,440 --> 01:06:08,094 whatever substance that she ingested 1309 01:06:08,181 --> 01:06:09,530 has been flushed from her system. 1310 01:06:09,617 --> 01:06:11,750 Oh, thank God. 1311 01:06:11,837 --> 01:06:13,143 However, 1312 01:06:13,230 --> 01:06:15,077 although the results of testing are indeterminate, 1313 01:06:15,101 --> 01:06:17,495 it appears that she has overdosed on a substance 1314 01:06:17,538 --> 01:06:19,105 that caused her to lose consciousness 1315 01:06:19,192 --> 01:06:20,715 while she was driving. 1316 01:06:20,802 --> 01:06:21,934 How can that be? 1317 01:06:22,021 --> 01:06:23,461 She's only taking her blood thinners. 1318 01:06:23,544 --> 01:06:24,502 Like I said, 1319 01:06:24,545 --> 01:06:25,894 the results are indeterminate, 1320 01:06:25,982 --> 01:06:27,940 and there appears to be no further risk 1321 01:06:28,027 --> 01:06:29,550 from whatever it was. 1322 01:06:29,637 --> 01:06:31,422 Okay. 1323 01:06:31,509 --> 01:06:33,641 What about the rest of her injuries? 1324 01:06:33,685 --> 01:06:35,165 She is stabilized 1325 01:06:35,252 --> 01:06:37,143 and we should be able to move her out of the I.C.U. 1326 01:06:37,167 --> 01:06:38,168 in a day or so, 1327 01:06:38,211 --> 01:06:39,343 into another ward. 1328 01:06:39,386 --> 01:06:42,128 [exhales deeply] Thank you so much, Doctor. 1329 01:06:42,215 --> 01:06:43,608 We haven't told our daughter 1330 01:06:43,695 --> 01:06:45,349 what happened to her grandma yet, 1331 01:06:45,436 --> 01:06:48,047 we were... we were so scared we might lose her. 1332 01:06:48,134 --> 01:06:49,831 Well, she'll be home soon enough. 1333 01:06:49,875 --> 01:06:52,530 Would you be able to come down to the hospital later, 1334 01:06:52,573 --> 01:06:54,836 to sign off on some paperwork for her transfer? 1335 01:06:54,923 --> 01:06:57,839 Of course. Of course. I should be there in an hour. 1336 01:06:57,926 --> 01:06:59,015 Wonderful. 1337 01:06:59,058 --> 01:07:00,209 We'll see you then, Mrs. Moore. 1338 01:07:00,233 --> 01:07:01,495 You're very lucky here, 1339 01:07:01,582 --> 01:07:02,844 all things considered. 1340 01:07:02,931 --> 01:07:04,585 Thank you again, Doctor. 1341 01:07:04,672 --> 01:07:06,979 [breath shaking] 1342 01:07:07,023 --> 01:07:10,765 [exhales deeply] 1343 01:07:10,852 --> 01:07:17,511 [♪♪] 1344 01:07:17,598 --> 01:07:24,431 Is everything okay, Jordan? 1345 01:07:24,518 --> 01:07:25,954 What happened? 1346 01:07:26,042 --> 01:07:29,306 I have to tell you something. 1347 01:07:29,393 --> 01:07:32,396 I don't even know how to say this. 1348 01:07:32,483 --> 01:07:33,832 It's about Richard. 1349 01:07:33,919 --> 01:07:35,703 I think I know. 1350 01:07:35,790 --> 01:07:36,704 No. 1351 01:07:36,791 --> 01:07:38,576 No, you don't. 1352 01:07:38,663 --> 01:07:41,796 You can tell me, Jordan. 1353 01:07:41,883 --> 01:07:45,713 Did something happen between you two? 1354 01:07:45,800 --> 01:07:47,933 He's always tried to seduce me, 1355 01:07:48,020 --> 01:07:50,588 but I would never do that to you. 1356 01:07:50,675 --> 01:07:52,851 No matter how uncomfortable it got 1357 01:07:52,938 --> 01:07:54,200 when you were in the coma, 1358 01:07:54,287 --> 01:07:56,594 I still had to be here. 1359 01:07:56,637 --> 01:07:59,597 I was afraid of what he would do to... 1360 01:07:59,684 --> 01:08:03,514 her. 1361 01:08:03,601 --> 01:08:06,908 What do you mean? 1362 01:08:06,995 --> 01:08:09,128 He would always talk about what it would be like 1363 01:08:09,172 --> 01:08:11,609 to be single, to not have a family. 1364 01:08:11,696 --> 01:08:13,437 I thought he was just saying that. 1365 01:08:13,524 --> 01:08:16,135 [♪♪] 1366 01:08:16,221 --> 01:08:18,137 [Jordan, echoing] I think you're being paranoid. 1367 01:08:18,224 --> 01:08:20,357 If you don't want to believe me, Ari, 1368 01:08:20,443 --> 01:08:25,492 that's fine. 1369 01:08:25,578 --> 01:08:28,278 What are you saying, Jordan? 1370 01:08:28,365 --> 01:08:33,282 Have you ever looked up your accident online? 1371 01:08:33,326 --> 01:08:35,371 I didn't want to believe it, 1372 01:08:35,459 --> 01:08:36,566 but I couldn't shake my suspicions. 1373 01:08:36,590 --> 01:08:37,852 What? 1374 01:08:37,939 --> 01:08:41,117 I think he knows that I suspect him. 1375 01:08:41,160 --> 01:08:44,207 He's been so aggressive lately. 1376 01:08:44,294 --> 01:08:47,949 I couldn't abandon you and Izzy. 1377 01:08:48,036 --> 01:08:51,952 I'm so sorry. 1378 01:08:51,996 --> 01:08:54,041 That's why 1379 01:08:54,130 --> 01:08:55,522 Lucy and I wanted 1380 01:08:55,609 --> 01:08:57,263 to hire a private investigator, 1381 01:08:57,350 --> 01:08:59,787 but he just wanted us to "move on." 1382 01:08:59,874 --> 01:09:01,833 He was covering his tracks. 1383 01:09:01,876 --> 01:09:04,401 He tried to hide the articles from me, too. 1384 01:09:04,487 --> 01:09:10,798 He tried to kill you, Ari. 1385 01:09:10,885 --> 01:09:12,322 Okay. 1386 01:09:12,408 --> 01:09:15,803 Okay, we need to get out of the house... 1387 01:09:15,846 --> 01:09:17,282 and call the police. 1388 01:09:17,327 --> 01:09:18,458 You're right. 1389 01:09:18,545 --> 01:09:19,870 You pack up everything that you need, 1390 01:09:19,894 --> 01:09:21,002 I'll get you to your mom's condo. 1391 01:09:21,026 --> 01:09:22,809 That's a good idea. 1392 01:09:22,897 --> 01:09:24,682 What are we gonna do about Isabelle? 1393 01:09:24,725 --> 01:09:26,814 I'll go sign her out of school. 1394 01:09:26,901 --> 01:09:29,817 You just concentrate on getting everything that you guys need. 1395 01:09:29,904 --> 01:09:31,210 Thank you, Jordan. 1396 01:09:31,297 --> 01:09:33,734 I don't know what we would have done without you. 1397 01:09:33,821 --> 01:09:38,130 Of course. I love you guys. 1398 01:09:38,217 --> 01:09:39,044 [pained] Ah. 1399 01:09:39,130 --> 01:09:41,176 Here, take these. 1400 01:09:41,264 --> 01:09:47,487 All right. 1401 01:09:47,574 --> 01:09:51,143 Thank you, Jordan. 1402 01:09:51,229 --> 01:09:55,407 Thanks. 1403 01:09:55,495 --> 01:09:56,844 [Jordan] I'll be right back. 1404 01:09:56,931 --> 01:09:59,107 It's going to be okay. 1405 01:10:03,721 --> 01:10:11,721 [♪♪] 1406 01:10:15,776 --> 01:10:21,391 [♪♪] 1407 01:10:21,434 --> 01:10:22,740 You got everything you need? 1408 01:10:22,827 --> 01:10:25,743 [disoriented] Uh... 1409 01:10:25,830 --> 01:10:28,746 Your crutches. 1410 01:10:28,833 --> 01:10:34,447 Crutches... 1411 01:10:34,534 --> 01:10:36,406 [thud] 1412 01:10:36,493 --> 01:10:38,886 Told you to be careful with those pills. 1413 01:10:38,973 --> 01:10:41,062 You can really overdo it. 1414 01:10:41,106 --> 01:10:42,063 [Arianna cries out] 1415 01:10:42,107 --> 01:10:43,195 [Arianna groaning] 1416 01:10:43,282 --> 01:10:45,545 [sighs wearily] 1417 01:10:45,589 --> 01:10:48,112 You're quite the little survivor, aren't you? 1418 01:10:48,200 --> 01:10:50,985 You and your pain-in-the-ass mother, 1419 01:10:51,072 --> 01:10:52,596 you just can't stay out of the way 1420 01:10:52,683 --> 01:10:55,468 and let us be happy! 1421 01:10:55,555 --> 01:10:56,339 Ugh! 1422 01:10:56,425 --> 01:10:58,123 [huffs] 1423 01:10:58,210 --> 01:10:59,210 You... 1424 01:10:59,255 --> 01:11:01,257 don't deserve any of this... 1425 01:11:01,344 --> 01:11:02,562 This house, 1426 01:11:02,606 --> 01:11:04,085 that beautiful little girl, 1427 01:11:04,172 --> 01:11:06,218 that handsome, sweet husband 1428 01:11:06,305 --> 01:11:10,091 that you torture and treat like crap. 1429 01:11:10,178 --> 01:11:11,571 It's always 1430 01:11:11,657 --> 01:11:17,751 about you! 1431 01:11:17,838 --> 01:11:19,362 I can't wait 1432 01:11:19,449 --> 01:11:22,278 until I can take Izzy to your grave 1433 01:11:22,365 --> 01:11:25,716 and tell her what a terrible mother you've been. 1434 01:11:25,759 --> 01:11:27,282 Really! 1435 01:11:27,326 --> 01:11:35,029 Let her appreciate everything that I have done for her! 1436 01:11:35,116 --> 01:11:43,116 [♪♪] 1437 01:11:45,170 --> 01:11:53,170 [♪♪] 1438 01:11:55,311 --> 01:12:03,311 - [Jordan grunts] - [Arianna whimpers and groans] 1439 01:12:10,195 --> 01:12:18,195 [♪♪] 1440 01:12:24,818 --> 01:12:26,777 I love you, Ari. 1441 01:12:26,864 --> 01:12:32,304 [chuckles] 1442 01:12:32,391 --> 01:12:35,481 Unfortunately, her grandmother has taken a turn for the worse. 1443 01:12:35,525 --> 01:12:38,657 We think this might be it. 1444 01:12:38,745 --> 01:12:40,050 Oh, how awful. 1445 01:12:40,138 --> 01:12:43,663 Yeah, we haven't said anything to Izzy yet. 1446 01:12:43,750 --> 01:12:45,969 Hey, Izzy-Bizzy. 1447 01:12:46,057 --> 01:12:48,035 We're gonna you out of school today for a shorter day. 1448 01:12:48,059 --> 01:12:49,147 How does that sound? 1449 01:12:49,190 --> 01:12:51,367 Mommy said she was gonna pick me up. 1450 01:12:51,454 --> 01:12:53,281 Oh, I know, 1451 01:12:53,325 --> 01:12:55,632 but she had an errand to run, 1452 01:12:55,675 --> 01:12:57,808 and she asked me to come pick you up. 1453 01:12:57,895 --> 01:12:59,462 It's okay, honey. 1454 01:12:59,549 --> 01:13:02,334 Mommy's waiting at home for you. 1455 01:13:02,378 --> 01:13:04,510 Okay, let's go. 1456 01:13:04,597 --> 01:13:06,730 Thank you. 1457 01:13:06,817 --> 01:13:14,817 [♪♪] 1458 01:13:16,087 --> 01:13:19,830 [coughing] 1459 01:13:19,916 --> 01:13:22,789 [coughing] 1460 01:13:22,876 --> 01:13:24,225 [gasps] 1461 01:13:24,312 --> 01:13:31,362 [groans] 1462 01:13:31,450 --> 01:13:33,931 [coughing] 1463 01:13:34,018 --> 01:13:42,018 [♪♪] 1464 01:13:44,071 --> 01:13:52,071 [♪♪] 1465 01:13:52,950 --> 01:14:00,950 [grunting intensely] 1466 01:14:04,570 --> 01:14:12,570 [message alert chimes] 1467 01:14:12,839 --> 01:14:15,233 [thudding] 1468 01:14:15,276 --> 01:14:18,105 [shattering] 1469 01:14:18,192 --> 01:14:26,192 [message alert chimes] 1470 01:14:26,809 --> 01:14:31,335 [text whooshes] 1471 01:14:31,423 --> 01:14:39,423 [grunting and groaning] 1472 01:14:40,040 --> 01:14:44,436 [straining] 1473 01:14:44,523 --> 01:14:45,718 Buckle your seatbelt, sweetie. 1474 01:14:45,742 --> 01:14:49,049 - Got it. - [click] 1475 01:14:49,136 --> 01:14:52,575 - Call Richard. - Calling Richard. 1476 01:14:52,662 --> 01:14:57,710 [phone ringing] 1477 01:14:57,797 --> 01:14:58,624 Hello? 1478 01:14:58,710 --> 01:14:59,799 Hey, baby. 1479 01:14:59,886 --> 01:15:01,584 Don't call me that, 1480 01:15:01,671 --> 01:15:03,020 and don't call my phone, okay? 1481 01:15:03,107 --> 01:15:04,848 It's over. Goodbye. 1482 01:15:04,934 --> 01:15:05,805 Wait. 1483 01:15:05,892 --> 01:15:06,980 I need you to meet me. 1484 01:15:07,067 --> 01:15:08,634 It's about Isabelle. 1485 01:15:08,678 --> 01:15:10,157 What are you talking about? 1486 01:15:10,244 --> 01:15:11,324 I can't say over the phone, 1487 01:15:11,376 --> 01:15:12,898 but I need you to come meet me. 1488 01:15:12,986 --> 01:15:13,986 Say hi to Daddy! 1489 01:15:14,031 --> 01:15:15,335 Hi, Daddy. 1490 01:15:15,423 --> 01:15:17,121 Why isn't she in school? 1491 01:15:17,208 --> 01:15:19,471 Relax. She's safe. 1492 01:15:19,514 --> 01:15:21,038 Everyone is safe. 1493 01:15:21,125 --> 01:15:22,255 I need you to come meet me 1494 01:15:22,343 --> 01:15:24,171 at the pit at the north end of the cove, 1495 01:15:24,215 --> 01:15:25,651 and it will stay that way. 1496 01:15:25,695 --> 01:15:28,827 - Jordan, what are you... - Okay, bye! 1497 01:15:28,915 --> 01:15:30,395 Where are we going? 1498 01:15:30,482 --> 01:15:38,055 [laughs] We're gonna have so much fun with Daddy. 1499 01:15:38,142 --> 01:15:40,013 Hi. You've reached Arianna. 1500 01:15:40,057 --> 01:15:44,496 [grunting intensely] 1501 01:15:44,583 --> 01:15:47,760 Ah! Ah! Ah. 1502 01:15:47,847 --> 01:15:49,153 Ohh. 1503 01:15:49,196 --> 01:15:53,200 [wheezing] 1504 01:15:53,287 --> 01:15:56,639 Oh, dammit! Ugh! 1505 01:15:56,682 --> 01:16:04,682 [wheezing and panting] 1506 01:16:09,913 --> 01:16:17,913 [rumbling] 1507 01:16:19,923 --> 01:16:27,923 [rumbling] 1508 01:16:29,628 --> 01:16:32,849 [groaning and grunting] 1509 01:16:32,936 --> 01:16:36,460 [slams door] 1510 01:16:36,548 --> 01:16:41,814 [engine starts] 1511 01:16:46,514 --> 01:16:47,298 Hi. Mrs. Moore? 1512 01:16:47,385 --> 01:16:48,516 This is Mr. Jean ementary. 1513 01:16:48,603 --> 01:16:49,648 [Arianna] Yes, Mr. Jean? 1514 01:16:49,735 --> 01:16:50,475 [Mr. Jean] Did you authorize Isabelle 1515 01:16:50,562 --> 01:16:51,911 to be taken out of school early? 1516 01:16:51,998 --> 01:16:53,347 [Arianna] What? No! 1517 01:16:53,434 --> 01:16:54,629 [Mr. Jean] Your nanny, Jordan, was here. 1518 01:16:54,653 --> 01:16:55,915 She picked her up. 1519 01:16:56,002 --> 01:16:58,222 It seemed odd so I thought I should call you. 1520 01:16:58,264 --> 01:16:59,527 - When? - About 20 minutes ago. 1521 01:16:59,615 --> 01:17:02,094 Okay, Mr. Jean, I'm sending you my location. 1522 01:17:02,182 --> 01:17:03,706 I need you to call the police. 1523 01:17:03,793 --> 01:17:11,793 [♪♪] 1524 01:17:12,279 --> 01:17:14,107 Isabelle, come here! 1525 01:17:14,193 --> 01:17:15,761 - Hi! - Give me my daughter. 1526 01:17:15,848 --> 01:17:18,546 Wait. Wait, wait, wait! I want to show you something. 1527 01:17:18,634 --> 01:17:19,373 Look. 1528 01:17:19,460 --> 01:17:20,592 [♪♪] 1529 01:17:20,679 --> 01:17:23,116 I know how hard everything's been for you, 1530 01:17:23,202 --> 01:17:25,205 but you don't have to worry. 1531 01:17:25,291 --> 01:17:26,728 Is that the house? 1532 01:17:26,816 --> 01:17:28,861 You don't have to worry about her feelings anymore. 1533 01:17:28,948 --> 01:17:30,602 We can finally be together, 1534 01:17:30,689 --> 01:17:32,038 a real family! 1535 01:17:32,125 --> 01:17:34,171 Get away from us! 1536 01:17:34,258 --> 01:17:38,741 I did this for us! 1537 01:17:38,827 --> 01:17:42,048 Why do you have to make everything 1538 01:17:42,135 --> 01:17:43,789 so hard? 1539 01:17:43,876 --> 01:17:46,400 Do you know what I've done for you? 1540 01:17:46,487 --> 01:17:48,446 Daddy, I'm scared. 1541 01:17:48,532 --> 01:17:49,969 Jordan, don't do this. 1542 01:17:50,056 --> 01:17:51,971 If you don't want to be a part of this family, 1543 01:17:52,058 --> 01:17:53,407 that's fine, 1544 01:17:53,494 --> 01:17:56,410 but I will not let you take my daughter away from me! 1545 01:17:56,496 --> 01:17:57,496 Okay! Okay. 1546 01:17:57,541 --> 01:17:58,891 We can talk about this, all right? 1547 01:17:58,978 --> 01:18:01,067 Just please... Just please put the gun down. 1548 01:18:01,154 --> 01:18:03,068 Okay? 1549 01:18:03,112 --> 01:18:08,814 [sobbing softly] 1550 01:18:08,901 --> 01:18:11,730 I tried so hard to make you happy. 1551 01:18:11,817 --> 01:18:12,862 Izzy, run away! 1552 01:18:12,949 --> 01:18:14,820 [Jordan gasps] 1553 01:18:14,907 --> 01:18:16,213 [shot fires] 1554 01:18:16,300 --> 01:18:20,043 Ahh! Ahh! 1555 01:18:20,130 --> 01:18:24,612 [groaning and gasping] 1556 01:18:24,700 --> 01:18:28,486 [whimpers] 1557 01:18:28,573 --> 01:18:29,835 [fires] 1558 01:18:29,922 --> 01:18:31,619 [gasps] 1559 01:18:31,707 --> 01:18:33,056 [gurgling] 1560 01:18:33,143 --> 01:18:38,017 [gasps] 1561 01:18:38,103 --> 01:18:40,106 [groans and exhales deeply] 1562 01:18:40,193 --> 01:18:41,978 [gasps and panics] 1563 01:18:42,021 --> 01:18:48,811 [♪♪] 1564 01:18:48,853 --> 01:18:51,248 [calling out] Come on, sweetie! 1565 01:18:51,335 --> 01:18:56,296 [panting] 1566 01:18:56,383 --> 01:19:04,383 [♪♪] 1567 01:19:06,480 --> 01:19:12,138 [♪♪] 1568 01:19:12,225 --> 01:19:19,102 Come on, sweetie! 1569 01:19:19,189 --> 01:19:27,189 [♪♪] 1570 01:19:29,112 --> 01:19:33,507 Izzy! Wait! 1571 01:19:33,594 --> 01:19:39,035 [♪♪] 1572 01:19:39,121 --> 01:19:40,514 Oh, my God! 1573 01:19:40,601 --> 01:19:41,864 No. No, no, no! Rick! Rick! 1574 01:19:41,951 --> 01:19:43,255 Rick! Rick! 1575 01:19:43,343 --> 01:19:45,302 Rick... Rick! 1576 01:19:45,389 --> 01:19:46,999 [grunting weakly] 1577 01:19:47,085 --> 01:19:48,653 Oh, get... 1578 01:19:48,740 --> 01:19:54,877 Get Izzy. 1579 01:19:54,964 --> 01:19:58,010 [groaning] 1580 01:19:58,097 --> 01:20:04,059 [panting] 1581 01:20:04,147 --> 01:20:12,147 [♪♪] 1582 01:20:14,244 --> 01:20:20,424 [♪♪] 1583 01:20:20,467 --> 01:20:26,952 [Jordan] Izzy, where are you? I'm going to find you. 1584 01:20:27,039 --> 01:20:28,867 There you are! 1585 01:20:28,954 --> 01:20:36,440 [♪♪] 1586 01:20:36,527 --> 01:20:40,400 You can't run forever! 1587 01:20:40,443 --> 01:20:45,971 [♪♪] 1588 01:20:46,058 --> 01:20:53,413 It'll be okay. We can move somewhere new. 1589 01:20:53,500 --> 01:20:57,287 Just you and me, Izzy. What do you say? 1590 01:20:57,374 --> 01:21:00,377 Ah-hah! 1591 01:21:00,464 --> 01:21:04,163 [♪♪] 1592 01:21:04,250 --> 01:21:10,169 You won't even miss your mom and dad. 1593 01:21:10,255 --> 01:21:12,041 Ha! Hi! 1594 01:21:12,128 --> 01:21:13,781 I found you. Come on! 1595 01:21:13,869 --> 01:21:15,000 [Izzy] No! 1596 01:21:15,087 --> 01:21:19,439 [Arianna] Get the hell away from her! 1597 01:21:19,526 --> 01:21:20,919 Come on, baby. Baby, come on. 1598 01:21:20,963 --> 01:21:23,269 Come on. 1599 01:21:23,356 --> 01:21:25,271 Come on. 1600 01:21:25,358 --> 01:21:26,620 [thudding] 1601 01:21:26,707 --> 01:21:28,273 [women struggling] 1602 01:21:28,361 --> 01:21:32,235 [grunting] 1603 01:21:32,322 --> 01:21:34,193 [Arianna grunts] 1604 01:21:34,280 --> 01:21:42,280 [panting] 1605 01:21:44,334 --> 01:21:52,334 [panting] 1606 01:21:58,826 --> 01:22:00,654 [both grunting] 1607 01:22:00,741 --> 01:22:04,309 Ah! 1608 01:22:04,397 --> 01:22:08,793 [Jordan] You never loved them! 1609 01:22:08,880 --> 01:22:12,057 She belongs with me. 1610 01:22:12,144 --> 01:22:19,108 - Jordan, please! - [shot fires] 1611 01:22:19,195 --> 01:22:21,545 Iz! Izzy! 1612 01:22:21,632 --> 01:22:23,939 Izzy! 1613 01:22:24,026 --> 01:22:25,549 - Izzy! - Mommy! 1614 01:22:25,636 --> 01:22:27,029 Are you okay? Oh, God. 1615 01:22:27,116 --> 01:22:29,901 Oh, oh... 1616 01:22:29,987 --> 01:22:32,077 Are you okay? Are you okay? 1617 01:22:32,164 --> 01:22:33,252 Oh, God. 1618 01:22:33,339 --> 01:22:35,862 We need immediate medical assistance. 1619 01:22:35,951 --> 01:22:38,866 [Arianna] Let's go find Daddy. 1620 01:22:38,954 --> 01:22:43,001 Rick! Rick! 1621 01:22:43,088 --> 01:22:44,002 [Rick] Where's Iz? 1622 01:22:44,046 --> 01:22:45,308 She's safe. She's safe. 1623 01:22:45,395 --> 01:22:47,223 I'm so sorry... 1624 01:22:47,309 --> 01:22:48,964 I'm so sorry. 1625 01:22:49,050 --> 01:22:50,313 I did this to us. 1626 01:22:50,400 --> 01:22:51,879 No. I love you. 1627 01:22:51,967 --> 01:22:57,407 Baby, we're good now, okay? 1628 01:22:57,494 --> 01:23:00,800 [sirens wailing] 1629 01:23:00,888 --> 01:23:03,456 How long will Daddy have to stay? 1630 01:23:03,543 --> 01:23:07,721 He's gonna be in the hospital a little bit longer, but... 1631 01:23:07,808 --> 01:23:09,593 we'll see him soon, okay, honey? 1632 01:23:09,680 --> 01:23:11,377 Okay. 1633 01:23:11,421 --> 01:23:12,639 [Arianna chuckles softly] 1634 01:23:12,726 --> 01:23:14,946 Are you all right, Mommy? 1635 01:23:15,032 --> 01:23:16,208 [takes a deep breath] 1636 01:23:16,295 --> 01:23:20,952 I'm just happy to be with my favorite girl. 1637 01:23:21,039 --> 01:23:23,781 [smooch] 1638 01:23:23,868 --> 01:23:28,525 Okay, let's go. 1639 01:23:28,612 --> 01:23:36,612 [♪♪] 1640 01:23:38,925 --> 01:23:42,669 Hey, come here. 1641 01:23:42,755 --> 01:23:50,755 [humming] 1642 01:23:52,288 --> 01:23:55,552 [♪♪] 1643 01:23:55,639 --> 01:24:00,209 [laughing] 1644 01:24:00,296 --> 01:24:08,296 [sobbing] 1645 01:24:11,481 --> 01:24:17,965 [laughing] 1646 01:24:18,053 --> 01:24:21,404 [laughter continues] 1647 01:24:25,190 --> 01:24:31,109 ♪ So who's the one that's gonna save my soul? ♪ 1648 01:24:31,153 --> 01:24:37,681 ♪ Some foolish heart that loves rock 'n' roll ♪ 1649 01:24:37,768 --> 01:24:43,730 ♪ I was the one that's gonna treat you right ♪ 1650 01:24:43,817 --> 01:24:46,168 ♪ Then disappear... ♪ 1651 01:24:46,255 --> 01:24:48,909 ♪ Into the night ♪ 1652 01:24:48,996 --> 01:24:56,996 [♪♪] 1653 01:25:02,662 --> 01:25:03,662 [♪♪]