1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:12,680 --> 00:01:14,280 For justice. 4 00:01:16,079 --> 00:01:18,075 For revenge. 5 00:01:18,159 --> 00:01:19,079 For my country. 6 00:01:34,040 --> 00:01:35,435 - Breaking news! - Breaking news! 7 00:01:35,519 --> 00:01:36,515 Breaking news! 8 00:01:36,599 --> 00:01:39,719 Tonight, the world reacts to a deadly shooting in France. 9 00:01:45,599 --> 00:01:48,159 The shooter, 21-year-old Max Moreau, was killed at the scene. 10 00:01:48,680 --> 00:01:50,036 The media here is reporting 11 00:01:50,120 --> 00:01:53,400 that this individual is part of the far-right group, perhaps a neo Nazi. 12 00:01:53,799 --> 00:01:55,995 The French authorities have charged Gaspar François, 13 00:01:56,079 --> 00:01:58,196 the leader of France's ultra-right youth movement 14 00:01:58,280 --> 00:01:59,676 with incitement of violence. 15 00:01:59,760 --> 00:02:01,756 Max Moreau was a member of his group. 16 00:02:01,840 --> 00:02:03,556 As a movement, what it tends to do 17 00:02:03,640 --> 00:02:06,596 is it gives his supporters and his followers a narrative 18 00:02:06,680 --> 00:02:08,800 that would justify violence under certain conditions. 19 00:02:09,800 --> 00:02:12,039 Last year's shooting was not an isolated event, 20 00:02:12,400 --> 00:02:14,960 but part of a rise in white racial violence. 21 00:02:16,400 --> 00:02:18,400 Victoire Murat continues to use hateful rhetoric. 22 00:02:19,319 --> 00:02:21,560 Targeting minority groups to galvanize political supporters. 23 00:02:22,280 --> 00:02:25,039 She's now the frontrunner in France's presidential elections. 24 00:02:25,520 --> 00:02:27,235 They're doing this quite consciously, 25 00:02:27,319 --> 00:02:29,719 pushing at the limits of free speech. 26 00:02:30,280 --> 00:02:33,719 Right-wing provocateurs are making millions, spreading these hateful ideas. 27 00:02:34,120 --> 00:02:35,555 They are responsible for a climate 28 00:02:35,639 --> 00:02:38,436 in which people who have those particularly extreme views 29 00:02:38,520 --> 00:02:40,560 are more likely to act upon them. 30 00:02:49,199 --> 00:02:52,280 I'm Ivy Brand. And you're watching Nationalist News International. 31 00:02:52,759 --> 00:02:56,000 Joining me in the studio today, we have a legendary Italian writer, 32 00:02:56,520 --> 00:02:58,795 a long-time supporter of patriotic movements, 33 00:02:58,879 --> 00:03:02,235 and a personal hero of mine, Professor Piero Deluca. 34 00:03:02,319 --> 00:03:07,115 - Thank you for joining us, Professor. - Piacere, Ivy. And please, Piero. 35 00:03:07,199 --> 00:03:08,196 Tell me, Piero, 36 00:03:08,280 --> 00:03:11,115 who do you think is responsible for the Max Moreau shooting? 37 00:03:11,199 --> 00:03:14,156 - Max Moreau, of course. - Right. He pulled the trigger. 38 00:03:14,240 --> 00:03:18,196 No, no, no. This action is of one sick individual. 39 00:03:18,280 --> 00:03:20,996 A boy with a history of mental problems. 40 00:03:21,080 --> 00:03:24,515 But we live in a culture of excuses. 41 00:03:24,599 --> 00:03:27,395 People try to blame politics, blame society, 42 00:03:27,479 --> 00:03:29,476 to make themselves into victims. 43 00:03:29,560 --> 00:03:32,355 And what do you think that does to your mind? 44 00:03:32,439 --> 00:03:34,156 I'll tell you what it does, my dear girl. 45 00:03:34,240 --> 00:03:39,555 This victimhood mentality made Max Moreau. 46 00:03:39,639 --> 00:03:42,515 Stripped him of his pride and turned him into a killer. 47 00:03:42,599 --> 00:03:43,635 Simple as that. 48 00:03:43,719 --> 00:03:45,436 But is it that simple? Aren't there other factors to consider? 49 00:03:45,520 --> 00:03:48,675 No, no, no, no, cara mia. You don't understand the situation. 50 00:03:48,759 --> 00:03:52,355 They are using this tragedy to cause a rift within the movement. 51 00:03:52,439 --> 00:03:54,680 But that doesn't explain the manifesto, does it? 52 00:03:55,240 --> 00:03:57,199 Scusi? Excuse me? 53 00:03:57,520 --> 00:04:00,996 Max Moreau's manifesto. In it, he directly quotes your work. 54 00:04:01,080 --> 00:04:02,756 Yeah, yeah, yeah. The boy who wrote the manifesto. 55 00:04:02,840 --> 00:04:05,156 - So, what? All of these maniacs do. - Exactly. 56 00:04:05,240 --> 00:04:07,835 But as a part of the movement, don't we have to reckon with that? 57 00:04:07,919 --> 00:04:12,156 No, no, no, cut! Ivy! 58 00:04:12,240 --> 00:04:15,159 - You've got a wild one here, Frank. - Ivy! 59 00:04:16,079 --> 00:04:18,639 - Is she going to do this every time? - Yeah, give us a minute, Piero. 60 00:04:19,079 --> 00:04:20,076 Ah, certo. 61 00:04:20,160 --> 00:04:22,480 When we got here, you told me I could run my own interviews. 62 00:04:22,879 --> 00:04:25,355 Sure. But to go after Piero for the manifesto like that? 63 00:04:25,439 --> 00:04:29,476 - Come on, kid! You're killing me. - It's a real question! 64 00:04:29,560 --> 00:04:33,036 No, I mean, we both know how the donuts are made. 65 00:04:33,120 --> 00:04:35,639 And I taught you better than that. 66 00:04:38,480 --> 00:04:41,195 You know who you remind me of when you get like that? 67 00:04:41,279 --> 00:04:45,076 - Mom? - Me! Not my fucking sister. 68 00:04:45,160 --> 00:04:47,875 Me! You remind me of me. You're smart. You're authentic. 69 00:04:47,959 --> 00:04:50,636 You could be huge if you really wanted. 70 00:04:50,720 --> 00:04:54,959 - I do, I do! - Then stick to the fucking script. 71 00:04:55,319 --> 00:04:57,156 Why do we even have Piero on anyway? 72 00:04:57,240 --> 00:05:00,759 Well, we wanna give Piero a little air time before the Italy launch. 73 00:05:01,240 --> 00:05:04,399 - Now that things are in motion. - What things? 74 00:05:06,560 --> 00:05:08,755 - Tell me. - Uncle Frank, what things? 75 00:05:08,839 --> 00:05:12,199 Yeah, I'm waiting. I'm waiting. Saving what? 76 00:05:15,120 --> 00:05:17,276 - Alice. - Excuse me, misses. 77 00:05:17,360 --> 00:05:20,636 - Did you want something to eat? - My favorite. Thank you. 78 00:05:20,720 --> 00:05:21,995 Alice. 79 00:05:22,079 --> 00:05:24,560 We've got three more guests for tonight. 80 00:05:25,120 --> 00:05:27,839 Victoire Murat and her entourage. 81 00:05:28,879 --> 00:05:29,800 Victoire? 82 00:05:30,240 --> 00:05:31,720 Coming all the way from Paris 83 00:05:32,199 --> 00:05:33,240 just to see us. 84 00:05:33,680 --> 00:05:35,160 Wait. So, are we doing an interview? 85 00:05:36,079 --> 00:05:39,160 You see? What did I tell you? It's all coming together. 86 00:05:40,079 --> 00:05:42,079 And what about uh, Gaspar? 87 00:05:42,959 --> 00:05:45,596 He went out hunting, but he will be back for dinner. 88 00:05:45,680 --> 00:05:46,675 - Right. - Wait. 89 00:05:46,759 --> 00:05:48,995 Gaspar and Victoire at the same table, together? 90 00:05:49,079 --> 00:05:51,435 I've got it all under control. 91 00:05:51,519 --> 00:05:53,920 And send the staff home before lunch. 92 00:05:54,399 --> 00:05:55,360 Everyone but you. 93 00:05:55,720 --> 00:05:58,036 I don't want anyone here who doesn't need to be. 94 00:05:58,120 --> 00:06:00,279 Can you handle the dinner by yourself? 95 00:06:00,600 --> 00:06:02,519 There's no problem, monsieur. 96 00:06:02,959 --> 00:06:03,879 You see? 97 00:06:04,199 --> 00:06:06,240 That's how you do it. Don't complain. 98 00:06:06,600 --> 00:06:07,560 Don't ask questions. 99 00:06:07,959 --> 00:06:09,519 You just get the job done. 100 00:06:10,800 --> 00:06:12,600 - All right, come on, everybody. - It's about time. 101 00:06:13,040 --> 00:06:15,600 Let's reset, and go again. 102 00:06:39,839 --> 00:06:42,279 - Plug those to the generator. - Yes, ma'am. 103 00:07:12,439 --> 00:07:13,560 Shit. 104 00:07:35,319 --> 00:07:37,800 - The power's out again. - Yes, I know. 105 00:08:13,319 --> 00:08:14,360 Fuck you! 106 00:08:15,439 --> 00:08:17,279 No, I don't need that fucking... 107 00:08:33,519 --> 00:08:37,320 Our cities are unrecognizable, laden with insecurity and violence. 108 00:08:39,240 --> 00:08:42,679 It is time to stand up and resist the invasion. 109 00:08:43,080 --> 00:08:45,799 Donate to the movement to defend our borders. 110 00:08:46,399 --> 00:08:48,759 Donate to protect our European civilization. 111 00:08:57,799 --> 00:09:00,000 Donate to the movement fund, and help the future. 112 00:09:00,360 --> 00:09:01,399 Start today. 113 00:09:18,960 --> 00:09:21,840 So, what about this month's donations? 114 00:09:22,519 --> 00:09:24,519 Those funds aren't liquid yet. 115 00:09:25,080 --> 00:09:26,876 Have to call somebody in Geneva. 116 00:09:26,960 --> 00:09:28,559 Somebody? Who's somebody? 117 00:09:29,080 --> 00:09:30,320 You don't wanna know. 118 00:09:30,840 --> 00:09:32,555 All we need is a few million for her. 119 00:09:32,639 --> 00:09:34,916 That's all. Just enough to get her on the hook. 120 00:09:35,000 --> 00:09:36,480 I'll make it happen. Just sign this. 121 00:09:36,840 --> 00:09:38,519 - I'm signing the second one? - Yeah, right there. 122 00:09:38,960 --> 00:09:41,715 - Well, is that it? - For now. 123 00:09:41,799 --> 00:09:43,720 Then we got her, Gaspar. 124 00:09:44,080 --> 00:09:45,480 - We're all set. - Great. 125 00:09:45,840 --> 00:09:49,480 They are drug dealers, they are murders, they are rapists. 126 00:09:50,080 --> 00:09:52,440 Could you be any more shameless? 127 00:09:53,440 --> 00:09:55,600 You know, if I could, I would. 128 00:09:56,519 --> 00:09:57,519 You know why? 129 00:09:59,519 --> 00:10:00,559 'Cause it works. 130 00:10:01,159 --> 00:10:02,240 It works! 131 00:10:04,519 --> 00:10:07,799 I'm Ivy Brand. And remember, think for yourself. 132 00:10:08,600 --> 00:10:12,795 I'm Ivy Brand. And remember, stay to the right. 133 00:10:12,879 --> 00:10:15,756 Stay to the right... No, no, stupid. 134 00:10:15,840 --> 00:10:17,440 I'm Ivy Brand. And remember, 135 00:10:18,000 --> 00:10:19,840 don't give up the fight. 136 00:10:21,600 --> 00:10:22,559 That one. 137 00:10:23,519 --> 00:10:25,435 That one is the best. 138 00:10:25,519 --> 00:10:27,715 People like a good fight. 139 00:10:27,799 --> 00:10:30,876 I... I was just working on like a catchphrase. 140 00:10:30,960 --> 00:10:33,276 You know, all of the big anchors have one. 141 00:10:33,360 --> 00:10:35,320 A piece of advice, though. 142 00:10:37,080 --> 00:10:38,799 Make yourself the victim. 143 00:10:40,039 --> 00:10:42,480 Then you can be angry, you can be righteous, 144 00:10:42,840 --> 00:10:44,600 and people still listen to you. 145 00:10:45,039 --> 00:10:46,876 But I thought you hated that. 146 00:10:46,960 --> 00:10:48,639 I do. I do. 147 00:10:49,039 --> 00:10:54,440 But it's better to use it against them before they use it against you, yeah? 148 00:10:57,840 --> 00:11:01,120 I... I'm sorry I ambushed you today. 149 00:11:03,039 --> 00:11:05,919 All is fair in love and television. 150 00:13:12,720 --> 00:13:15,276 Madame Murat, I have so many questions. 151 00:13:15,360 --> 00:13:17,279 As a woman who has risen to power and you... Fuck. 152 00:13:17,679 --> 00:13:19,120 How was the hunting? 153 00:13:20,399 --> 00:13:23,440 This place is too good for you, Frank. It was made for a hunter. 154 00:13:24,240 --> 00:13:25,595 You don't even know how to shoot, right? 155 00:13:25,679 --> 00:13:26,600 No. 156 00:13:27,200 --> 00:13:29,960 Hey, Ivy. Ivy? Come here. 157 00:13:30,600 --> 00:13:31,916 I have a present for you. 158 00:13:32,000 --> 00:13:34,360 Even if you are always mean to me on your show. 159 00:13:41,200 --> 00:13:42,399 You asshole! 160 00:13:45,919 --> 00:13:47,320 It looks like you, huh? 161 00:13:48,759 --> 00:13:50,039 Maybe we cook him tomorrow. 162 00:13:50,600 --> 00:13:53,480 Sure. If you think Victoire likes boar. 163 00:13:56,879 --> 00:13:58,559 Told you I'd get her. 164 00:14:34,320 --> 00:14:35,279 There she is. 165 00:14:35,720 --> 00:14:37,759 The next president of France. 166 00:14:38,360 --> 00:14:40,559 I can't believe she's here. How did Uncle Frank do it? 167 00:14:42,559 --> 00:14:43,715 Leave it to him. 168 00:14:43,799 --> 00:14:45,195 He knows how to do these things. 169 00:14:45,279 --> 00:14:47,480 Hi. Nice to meet you. 170 00:14:49,360 --> 00:14:51,879 Welcome to the headquarters of NNI. 171 00:15:34,279 --> 00:15:38,116 I wouldn't spendmy vacation here. It's rustic. 172 00:15:38,200 --> 00:15:40,955 It's certainly better than an American jail. 173 00:15:41,039 --> 00:15:42,279 Enough, Jean. 174 00:15:44,320 --> 00:15:46,840 Are you sure you want to get involved with them? 175 00:15:47,399 --> 00:15:48,320 Serge. 176 00:15:49,039 --> 00:15:50,080 I know what I'm doing. 177 00:16:03,360 --> 00:16:04,600 Alice, did she like it? 178 00:16:05,600 --> 00:16:07,159 - What? - The basket! 179 00:16:07,600 --> 00:16:09,159 You gave it to Victoire from me, right? 180 00:16:09,519 --> 00:16:11,799 - I mean, how was she in person? - The same. 181 00:16:12,360 --> 00:16:15,116 What? Did you introduce yourself? I'm sure Uncle Frank wouldn't mind. 182 00:16:15,200 --> 00:16:17,600 I have things to do for the dinner. 183 00:16:19,240 --> 00:16:20,320 Okay. 184 00:16:37,399 --> 00:16:39,679 Sorry, sir. I didn't know you were here. 185 00:16:41,720 --> 00:16:43,480 Will you be joining the others? 186 00:16:43,879 --> 00:16:44,799 Sure. 187 00:16:47,279 --> 00:16:49,399 Don't just stand there. Bugger off. 188 00:16:50,399 --> 00:16:51,320 Yes, sir. 189 00:18:28,079 --> 00:18:29,279 You look good. 190 00:18:30,559 --> 00:18:33,240 Thanks. You don't think it looks like I'm trying too hard? 191 00:18:34,119 --> 00:18:36,200 Relax. Have some champagne. 192 00:18:37,000 --> 00:18:39,119 Alice, I don't drink. You know that. 193 00:18:39,880 --> 00:18:41,559 Yeah, but today's special. 194 00:18:53,799 --> 00:18:57,920 - No, no, thank you. I'm fine. - Give it time. Give it time. 195 00:19:00,279 --> 00:19:03,076 Madame Murat, my name is Ivy Brand. 196 00:19:03,160 --> 00:19:04,920 I am Frank's niece. 197 00:19:06,079 --> 00:19:07,876 Frank's spokesmodel. 198 00:19:07,960 --> 00:19:09,599 A pleasure to meet you. 199 00:19:10,599 --> 00:19:14,876 Madame Murat knows who you are, and she's very pleased to meet you. 200 00:19:14,960 --> 00:19:17,715 Madame Murat, I have so many questions for you. 201 00:19:17,799 --> 00:19:19,720 As a woman who's risen so high in the service of politics-- 202 00:19:21,119 --> 00:19:22,960 You've met Ivy. Isn't she fantastic? 203 00:19:23,720 --> 00:19:27,156 Yeah, we really think it's something great we've created here. 204 00:19:27,240 --> 00:19:30,039 Something important, special, right? 205 00:19:30,720 --> 00:19:32,396 Do you mind if I borrow her for just a minute? 206 00:19:32,480 --> 00:19:33,836 - Oh, no. Sure, sure. - Sure. 207 00:19:33,920 --> 00:19:34,920 Excuse me. 208 00:19:37,599 --> 00:19:40,156 I need you to keep an eye on Piero. 209 00:19:40,240 --> 00:19:41,319 What? Why? 210 00:19:41,920 --> 00:19:44,675 Why? Because look at him, that's why. 211 00:19:44,759 --> 00:19:46,240 You know how he gets. 212 00:19:46,839 --> 00:19:49,156 I was hoping to talk to Victoire before the interview. 213 00:19:49,240 --> 00:19:50,235 Forget the interview. 214 00:19:50,319 --> 00:19:54,515 This meeting is not public knowledge, and I wanna keep it that way. 215 00:19:54,599 --> 00:19:55,559 So, you lied to me. 216 00:19:55,960 --> 00:19:59,435 We're not having this conversation now. 217 00:19:59,519 --> 00:20:00,480 Just do your job. 218 00:20:37,559 --> 00:20:38,839 Wait a minute. 219 00:20:42,319 --> 00:20:43,240 Got a light? 220 00:20:44,519 --> 00:20:45,440 No. 221 00:20:48,960 --> 00:20:50,160 Ladies and gentlemen, 222 00:20:50,920 --> 00:20:52,599 if I have your attention... 223 00:20:55,759 --> 00:20:56,759 Welcome. 224 00:20:58,119 --> 00:20:59,920 To France. Cheers. 225 00:21:00,359 --> 00:21:01,279 To the party. 226 00:21:01,720 --> 00:21:02,640 To the people. 227 00:21:03,000 --> 00:21:06,480 And if you'd all come over this way just one moment. 228 00:21:07,359 --> 00:21:10,160 A little something to mark the occasion. 229 00:21:11,839 --> 00:21:13,480 To NNI. 230 00:21:19,680 --> 00:21:20,680 Yeah, you see? 231 00:21:21,200 --> 00:21:22,119 How about that? 232 00:21:22,759 --> 00:21:25,475 And in here we have, as you can see, the red room. 233 00:21:25,559 --> 00:21:27,035 These are all original, by the way. 234 00:21:27,119 --> 00:21:29,396 And that's the beauty of this whole operation. 235 00:21:29,480 --> 00:21:31,396 Is I'm in 27 different countries 236 00:21:31,480 --> 00:21:35,076 and basically, my entire overhead is a Wi-Fi bill. You see what I'm saying? 237 00:21:35,160 --> 00:21:37,035 So, come in here. The blue room. 238 00:21:37,119 --> 00:21:38,995 Blue, blue. Right there, get a drink. 239 00:21:39,079 --> 00:21:40,920 - Thanks! - Everybody, get a drink. 240 00:21:41,440 --> 00:21:43,039 Stay with him. Stay with him. 241 00:21:45,400 --> 00:21:47,400 Very nice, Frank. 242 00:21:48,200 --> 00:21:49,720 Personal hero, you say? 243 00:21:51,359 --> 00:21:55,119 In that interview, you said I was your personal hero. 244 00:21:55,440 --> 00:21:58,279 Yes. I loved your early work. 245 00:21:59,160 --> 00:22:01,480 You know, those early books of mine, 246 00:22:02,000 --> 00:22:04,116 they didn't make any money. 247 00:22:04,200 --> 00:22:06,160 Couldn't even give the free copies away. 248 00:22:06,960 --> 00:22:11,440 But then I started putting the word "murder" in the title, 249 00:22:12,440 --> 00:22:15,559 and saying that refugees are stealing our children. 250 00:22:16,640 --> 00:22:21,079 And now, I own a villa in Amalfi. 251 00:22:31,440 --> 00:22:34,119 Ever been fucked by an Italian? 252 00:22:35,000 --> 00:22:37,319 Believe me, you never forget it. 253 00:22:49,599 --> 00:22:51,596 Oh, shit! Are you trying to embarrass me? 254 00:22:51,680 --> 00:22:54,755 - Uncle Frank, he tried to-- - You are totally fucking useless. 255 00:22:54,839 --> 00:22:55,759 You know that? 256 00:23:00,000 --> 00:23:00,920 Oh, grow up. 257 00:23:02,000 --> 00:23:02,920 There you go. 258 00:23:05,440 --> 00:23:06,435 I got you. 259 00:23:06,519 --> 00:23:08,039 I got you. There we are. 260 00:23:08,599 --> 00:23:09,839 All right. I got you. 261 00:23:10,279 --> 00:23:11,200 Okay. 262 00:23:11,519 --> 00:23:12,556 Alice, can you... 263 00:23:12,640 --> 00:23:14,796 It's not what it looks like. 264 00:23:14,880 --> 00:23:17,400 Of course, not. Of course, not. You're fine. You're fine. 265 00:23:17,839 --> 00:23:20,160 This way, Monsieur Deluca. 266 00:23:20,559 --> 00:23:23,559 I'm so sorry about that. Some things never change. 267 00:23:24,400 --> 00:23:27,076 Let's go to your room, Mr. Deluca. 268 00:23:27,160 --> 00:23:28,559 Thank you. 269 00:23:29,079 --> 00:23:31,076 I have great respect for women. 270 00:23:31,160 --> 00:23:33,359 - Yes, sir. - Fantastic species. 271 00:23:33,680 --> 00:23:34,599 Yes, sir. 272 00:23:35,200 --> 00:23:37,000 I think I need to throw up. 273 00:23:40,599 --> 00:23:43,319 Something is not right. 274 00:23:43,640 --> 00:23:44,640 - Come here. - No. 275 00:23:50,599 --> 00:23:52,480 I know drug. 276 00:23:53,359 --> 00:23:54,636 This isn't a drug. 277 00:23:54,720 --> 00:23:57,160 No, monsieur, this is poison. 278 00:23:57,799 --> 00:23:59,039 What the fuck? 279 00:23:59,880 --> 00:24:01,079 It's for rats. 280 00:24:01,480 --> 00:24:02,839 Let's see if it works on you. 281 00:24:04,039 --> 00:24:04,960 Help. 282 00:24:05,880 --> 00:24:06,799 No! 283 00:26:10,799 --> 00:26:11,720 You're leaving? 284 00:26:12,240 --> 00:26:13,240 Alice... 285 00:26:13,960 --> 00:26:15,359 Yeah. I just... 286 00:26:16,920 --> 00:26:18,480 Uncle Frank, he's a liar. 287 00:26:19,400 --> 00:26:20,636 If I'm being honest with myself, 288 00:26:20,720 --> 00:26:23,279 this was never the way to get where I wanna go. 289 00:26:24,000 --> 00:26:28,119 Why can't I just tell real stories instead of Uncle Frank's clickbait? 290 00:26:28,480 --> 00:26:29,559 So, yeah. I'm leaving. 291 00:26:30,079 --> 00:26:31,200 I'm done with NNI. 292 00:26:33,680 --> 00:26:36,720 I'm... I'm sorry. I shouldn't have said any of that. 293 00:26:37,079 --> 00:26:39,640 - Please don't-- - No. You're right. 294 00:26:41,960 --> 00:26:44,759 My mother always said don't trust Uncle Frank. 295 00:26:46,000 --> 00:26:47,079 She said he was using me. 296 00:26:48,240 --> 00:26:49,440 But she was right. 297 00:26:52,200 --> 00:26:55,955 I mean, Uncle Frank, he gave me my first break. 298 00:26:56,039 --> 00:26:57,599 No one else did that. 299 00:26:58,559 --> 00:27:01,039 Nobody else is gonna hire me now. 300 00:27:01,519 --> 00:27:06,435 I tried calling one of the other networks a while ago, and they knew I was NNI. 301 00:27:06,519 --> 00:27:10,240 And the woman, she laughed at me. 302 00:27:11,599 --> 00:27:12,720 She laughed. 303 00:27:15,160 --> 00:27:17,039 I just wanna do something big. 304 00:27:19,160 --> 00:27:20,599 My son used to say that. 305 00:27:21,759 --> 00:27:23,839 "Mom, I'm going to do something big." 306 00:27:24,559 --> 00:27:26,279 You never told me you had a son. 307 00:27:27,319 --> 00:27:28,440 He died. 308 00:27:31,039 --> 00:27:32,400 I'm really sorry. 309 00:27:35,640 --> 00:27:39,119 Maybe I should just have a drink, like you said, and go up to my room just-- 310 00:27:39,519 --> 00:27:42,359 No, you should go. Leave now. 311 00:27:42,759 --> 00:27:46,000 If you stay, you'll get hurt. Go. 312 00:27:48,039 --> 00:27:49,559 Is that blood? 313 00:27:50,519 --> 00:27:52,640 That's just blood from the meat. 314 00:27:53,559 --> 00:27:56,359 But please go now. I need to serve dinner. 315 00:28:14,000 --> 00:28:16,440 The gist of it is pretty much this. 316 00:28:17,319 --> 00:28:18,519 You need money. 317 00:28:23,079 --> 00:28:26,636 Victoire appreciates your ability to get to the point, Mr. Frank. 318 00:28:26,720 --> 00:28:29,995 And since your own movement fund has been such a success... 319 00:28:30,079 --> 00:28:32,559 We'd be happy to help. 320 00:28:33,839 --> 00:28:35,636 How very kind of you, Frank. 321 00:28:35,720 --> 00:28:37,636 You're welcome. You're welcome. 322 00:28:37,720 --> 00:28:41,035 Now, I know there's probably all sorts of nuances in particular, 323 00:28:41,119 --> 00:28:44,039 so, Hesse, would you... 324 00:28:44,720 --> 00:28:47,640 So, French finance campaign laws don't allow donations. 325 00:28:47,960 --> 00:28:49,475 But we can structure it as a loan 326 00:28:49,559 --> 00:28:51,759 with terms that are favorable to both sides, of course. 327 00:28:52,119 --> 00:28:53,559 Not now. 328 00:28:58,240 --> 00:29:01,599 We already helped Gaspar pay for some of his recent legal troubles, 329 00:29:02,839 --> 00:29:05,356 and we hope that this proves that our real interest here 330 00:29:05,440 --> 00:29:07,440 is the movement and not the money. 331 00:29:08,240 --> 00:29:09,836 Well, that's that. 332 00:29:09,920 --> 00:29:10,916 And hey, time comes, 333 00:29:11,000 --> 00:29:13,916 when we need you to show your face on our network 334 00:29:14,000 --> 00:29:15,359 and support the cause, 335 00:29:15,799 --> 00:29:17,480 we know we can count on you. 336 00:29:18,200 --> 00:29:19,119 Of course. 337 00:29:19,440 --> 00:29:21,235 And who is this, Frank? 338 00:29:21,319 --> 00:29:23,916 Alice. She's the caretaker. 339 00:29:24,000 --> 00:29:26,759 And she's a great patriot, aren't you, Alice? 340 00:29:28,440 --> 00:29:31,119 How long have you worked here, Alice? 341 00:29:32,440 --> 00:29:34,475 Since the winter, madam. 342 00:29:34,559 --> 00:29:37,279 And what do you do in a place like this? 343 00:29:38,240 --> 00:29:39,235 A lot of things. 344 00:29:39,319 --> 00:29:41,755 Alice won me over the first time we met. 345 00:29:41,839 --> 00:29:46,275 She played a song on the piano, an old army song, right? 346 00:29:46,359 --> 00:29:47,279 Which one? 347 00:29:48,000 --> 00:29:49,400 "La Strasbourgeoise". 348 00:29:50,119 --> 00:29:53,119 Nothing beats a good old revenge song, right, Victoire? 349 00:29:54,279 --> 00:29:55,279 Play it for 'em. 350 00:29:55,599 --> 00:29:57,400 Please, Alice. 351 00:29:59,400 --> 00:30:00,640 Come on. 352 00:30:05,319 --> 00:30:10,359 Snow if falling in the city 353 00:30:10,680 --> 00:30:16,076 A child from Strasbourg is sitting 354 00:30:16,160 --> 00:30:21,556 She sits despite the cold, crisp wind 355 00:30:21,640 --> 00:30:25,715 She sits despite the cold of the day 356 00:30:25,799 --> 00:30:30,599 She sits despite the cold of the day 357 00:30:31,279 --> 00:30:36,556 A man walks by, gives alms to the girl 358 00:30:36,640 --> 00:30:40,599 She recognizes the German uniform 359 00:30:42,119 --> 00:30:44,116 And refuses 360 00:30:44,200 --> 00:30:47,475 The aid he is giving 361 00:30:47,559 --> 00:30:51,400 She tells the enemy with pride 362 00:30:51,799 --> 00:30:56,920 She tells the enemy with pride 363 00:30:57,319 --> 00:31:02,675 "Keep your gold I'll keep my might 364 00:31:02,759 --> 00:31:07,680 Prussian soldier, go on your way 365 00:31:08,359 --> 00:31:13,675 Me, I am a child of France 366 00:31:13,759 --> 00:31:17,675 I don't offer enemies an olive branch 367 00:31:17,759 --> 00:31:23,195 I don't offer enemies an olive branch 368 00:31:23,279 --> 00:31:28,596 My father died on your battlefield 369 00:31:28,680 --> 00:31:33,995 I haven't seen the shadow of his casket 370 00:31:34,079 --> 00:31:39,356 Shot dead by one of your rifles 371 00:31:39,440 --> 00:31:43,559 That is why I wear my mourning dress" 372 00:31:49,440 --> 00:31:51,356 "You've conquered 373 00:31:51,440 --> 00:31:53,799 Alsace and Lorraine 374 00:31:54,640 --> 00:31:59,279 You've conquered millions of foreigners 375 00:32:00,160 --> 00:32:04,799 You've captured Germania and Bohemia 376 00:32:05,759 --> 00:32:09,755 But you'll never conquer my little heart 377 00:32:09,839 --> 00:32:14,880 My little heart will always belong to France" 378 00:32:24,400 --> 00:32:27,200 You see that? 379 00:32:28,039 --> 00:32:30,356 And the next order of business. 380 00:32:30,440 --> 00:32:32,839 We need to call a truce between you two. 381 00:32:33,720 --> 00:32:37,396 Well, it would be helpful if we were not constantly fighting off attacks 382 00:32:37,480 --> 00:32:38,400 from the right. 383 00:32:40,119 --> 00:32:41,039 Wouldn't you like that? 384 00:32:41,519 --> 00:32:43,396 It seems pretty cut and dry to me, Gaspar. 385 00:32:43,480 --> 00:32:45,720 Do you wanna win the election or not? 386 00:32:46,880 --> 00:32:48,680 Do I want her to win? 387 00:32:49,839 --> 00:32:52,640 - No. - Don't be melodramatic. 388 00:32:53,559 --> 00:32:54,599 Thank you. 389 00:32:55,039 --> 00:32:57,960 I did your dirty work for years and you shut me out. 390 00:33:00,039 --> 00:33:02,480 You expect me to help you win the election? 391 00:33:02,839 --> 00:33:06,279 Fuck you and this socialist you call campaign manager. 392 00:33:06,680 --> 00:33:07,960 What is he saying? 393 00:33:09,559 --> 00:33:10,480 Niceties. 394 00:33:10,880 --> 00:33:13,839 I said that this guy is a fucking socialist faggot. 395 00:33:15,039 --> 00:33:20,119 Anyway, you're going to lose and it will be because of me. 396 00:33:20,759 --> 00:33:21,759 Thanks to me. 397 00:33:22,200 --> 00:33:23,316 What do you want? 398 00:33:23,400 --> 00:33:24,515 Nothing for me. 399 00:33:24,599 --> 00:33:27,836 To keep playing revolution with a bunch of boys? 400 00:33:27,920 --> 00:33:31,759 You're pathetic. I'm ahead in the polls. 401 00:33:32,160 --> 00:33:34,396 Of course, I shut you out. 402 00:33:34,480 --> 00:33:37,319 Otherwise, voting for me would be to endorse Moreau. 403 00:33:37,759 --> 00:33:39,960 Of course, you would bring him up. 404 00:33:41,359 --> 00:33:43,356 I'm sick and tired of hearing about Max Moreau. 405 00:33:43,440 --> 00:33:47,240 Max Moreau. You know who I think is responsible for Max Moreau? 406 00:33:47,720 --> 00:33:48,640 The parents. 407 00:33:49,759 --> 00:33:53,039 Now, what kind of parenting creates a monster like that? 408 00:33:55,519 --> 00:33:58,319 Oh, thank you. Thank you, Alice. 409 00:34:20,119 --> 00:34:22,595 Why does it have to be now? We are right in the middle of-- 410 00:34:22,679 --> 00:34:23,960 Uncle Frank, you have to see this. 411 00:34:24,320 --> 00:34:26,639 What is this? Why? What do I have to see? 412 00:34:27,960 --> 00:34:29,519 Alice is Max Moreau's mother. 413 00:34:32,519 --> 00:34:33,960 I wish you had left. 414 00:34:38,519 --> 00:34:41,155 Max is her son. She's been stealing from you, Uncle Frank. 415 00:34:41,239 --> 00:34:44,000 She's been taking these papers, documents, bank statements, 416 00:34:44,480 --> 00:34:46,515 all sorts of stuff. It's all there. 417 00:34:46,599 --> 00:34:47,880 Let me see that. 418 00:34:51,239 --> 00:34:52,719 Put down the tray. 419 00:35:02,280 --> 00:35:03,559 Madame, Murat! 420 00:35:10,199 --> 00:35:11,800 Let her go. Let her go! 421 00:35:13,199 --> 00:35:14,199 Calm down. 422 00:35:15,440 --> 00:35:18,719 Alice. Alice, calm down. Calm down. 423 00:35:20,679 --> 00:35:22,000 What do you want, Alice? 424 00:35:22,400 --> 00:35:24,800 I want my son back, but you killed him. 425 00:35:25,199 --> 00:35:26,676 So, I'm gonna kill you, all of you. 426 00:35:26,760 --> 00:35:28,115 She's insane. 427 00:35:28,199 --> 00:35:31,440 You're wrong, I had nothing to do with it. Nobody deserves to die. 428 00:35:31,800 --> 00:35:32,916 Lies. 429 00:35:33,000 --> 00:35:35,760 Liars and thieves, and I can prove it. 430 00:35:36,119 --> 00:35:39,559 Whatever it is you think you know, we can talk about it. 431 00:35:39,920 --> 00:35:41,519 No more bullshit. 432 00:35:42,519 --> 00:35:43,916 Put the rifle down. 433 00:35:44,000 --> 00:35:47,035 - Why? - Let's kill her and be done with it. 434 00:35:47,119 --> 00:35:48,155 Self-defense. 435 00:35:48,239 --> 00:35:51,039 Alice, surrender before this gets out of control. 436 00:35:57,679 --> 00:35:58,800 Jeez! What the hell? 437 00:36:00,320 --> 00:36:01,599 Hey! Don't... Don't shoot! 438 00:36:02,000 --> 00:36:04,599 - Don't move. - Don't shoot. 439 00:36:06,079 --> 00:36:07,756 Shit! Where the hell did they go? 440 00:36:07,840 --> 00:36:09,360 Ivy, Ivy! 441 00:36:11,360 --> 00:36:12,840 Ivy! 442 00:36:13,599 --> 00:36:16,079 Oh my God, Serge. Shit! 443 00:36:24,679 --> 00:36:26,000 You killed him. 444 00:36:27,599 --> 00:36:29,320 You don't know that. It was dark. 445 00:36:30,639 --> 00:36:33,039 Maybe the maid killed him with his own gun. 446 00:36:37,480 --> 00:36:38,960 It hasn't been fired. 447 00:36:39,960 --> 00:36:41,239 You idiot. 448 00:36:42,000 --> 00:36:43,400 What have you done? 449 00:36:43,880 --> 00:36:46,960 This is precisely why I don't want anything to do with you. 450 00:36:47,400 --> 00:36:50,760 Alice, she took the envelope. 451 00:36:52,440 --> 00:36:53,480 What do we do now? 452 00:36:53,960 --> 00:36:56,276 - We call the police? - Imagine the headlines. 453 00:36:56,360 --> 00:36:59,515 Hold on, hold on. Just stop, and think this through. 454 00:36:59,599 --> 00:37:02,400 No, Frank, this is your fault. She knows too much. 455 00:37:09,280 --> 00:37:11,000 That's where they went. 456 00:37:12,079 --> 00:37:13,360 Where does it go? 457 00:37:13,760 --> 00:37:15,635 These corridors run all through the house. 458 00:37:15,719 --> 00:37:17,880 She could be anywhere by now. 459 00:37:25,559 --> 00:37:29,360 Have you dealt with situations like this before? 460 00:37:31,440 --> 00:37:32,360 Yes. 461 00:37:32,760 --> 00:37:35,360 What a nightmare. I can't stay here. Come on, let's go. 462 00:37:36,679 --> 00:37:37,676 I'll call the helo. 463 00:37:37,760 --> 00:37:39,635 - We don't have time. - What am I supposed to do? 464 00:37:39,719 --> 00:37:42,480 No, no. Victoire, don't worry. I... We have everything-- 465 00:37:42,880 --> 00:37:45,876 Madame Murat needs to leave now. 466 00:37:45,960 --> 00:37:47,075 No. I don't think that's a good idea-- 467 00:37:47,159 --> 00:37:49,559 Actually, I think this is a very good idea. 468 00:37:49,960 --> 00:37:51,320 Gaspar. 469 00:37:52,519 --> 00:37:53,559 Gaspar! 470 00:37:55,039 --> 00:37:56,000 What? 471 00:37:56,440 --> 00:37:58,199 Give me the keys to your jeep. 472 00:37:58,719 --> 00:37:59,639 Why? 473 00:38:00,880 --> 00:38:01,800 Do it. 474 00:38:06,320 --> 00:38:07,555 Get her out of here. 475 00:38:07,639 --> 00:38:08,719 And no police. 476 00:38:09,360 --> 00:38:10,639 Of course, not. 477 00:38:12,079 --> 00:38:13,440 What are we waiting for? 478 00:38:14,079 --> 00:38:15,719 Dessert? 479 00:38:18,719 --> 00:38:19,639 Alice, I can explain. 480 00:38:20,519 --> 00:38:22,880 - Alice, please, please don't. - Shut up! 481 00:38:26,719 --> 00:38:27,639 Come on. 482 00:38:29,880 --> 00:38:30,840 What's that? 483 00:38:31,679 --> 00:38:32,679 Stupid girl. 484 00:38:33,400 --> 00:38:35,199 You have reached 911. 485 00:38:35,559 --> 00:38:38,480 Don't move. What have you done? 486 00:38:39,320 --> 00:38:40,639 Filth. 487 00:38:41,840 --> 00:38:42,760 Come on. 488 00:38:47,840 --> 00:38:48,880 Alice, please. Please don't. 489 00:38:50,360 --> 00:38:51,800 Why not? You're just like them. 490 00:38:52,199 --> 00:38:54,075 No, I quit. Remember, I was going to leave. 491 00:38:54,159 --> 00:38:55,480 Oh, yeah. And then you came back. 492 00:38:56,679 --> 00:38:57,599 Move! 493 00:39:03,079 --> 00:39:04,000 Come on. 494 00:39:15,760 --> 00:39:19,075 - What are you doing? - What do you think? Calling the cops. 495 00:39:19,159 --> 00:39:25,400 Are you insane? If my name's linked to this mess, it's over. Drive! 496 00:39:25,719 --> 00:39:26,840 Fucking drive! 497 00:39:35,000 --> 00:39:36,519 What the hell was that? 498 00:39:36,920 --> 00:39:38,360 It keeps them away. 499 00:39:38,719 --> 00:39:40,796 Away from what? What about us? 500 00:39:40,880 --> 00:39:44,000 Gaspar, you didn't kill Serge. 501 00:39:44,760 --> 00:39:47,840 Alice did, if she's not alive to argue. 502 00:39:49,440 --> 00:39:53,199 Right. Right. Okay. Okay. 503 00:40:09,719 --> 00:40:12,119 Voilà! I wasn't sure it would work. 504 00:40:18,000 --> 00:40:22,639 No. No! Oh, God! 505 00:40:23,480 --> 00:40:25,199 It's a goddamn nightmare! 506 00:40:26,239 --> 00:40:28,159 What the fuck are you so calm about? 507 00:40:28,920 --> 00:40:31,400 - I'm thinking. - Thinking, thinking? 508 00:40:32,400 --> 00:40:34,440 You realize how screwed we are? 509 00:40:35,159 --> 00:40:37,356 How many eyes are about to be on us? 510 00:40:37,440 --> 00:40:41,840 That fucking barbecue used to be the future president of France! 511 00:40:42,280 --> 00:40:44,320 Is that what you're thinking about? 512 00:40:45,920 --> 00:40:46,880 Yes. 513 00:40:53,920 --> 00:40:55,880 Fine. Fine. 514 00:40:57,400 --> 00:40:58,480 What do we do then? 515 00:40:59,280 --> 00:41:01,039 We solve the first problem. 516 00:41:01,679 --> 00:41:02,800 Then we deal with the rest. 517 00:41:04,480 --> 00:41:05,440 Alice. 518 00:41:07,039 --> 00:41:08,760 We go room by room, floor by floor. 519 00:41:09,320 --> 00:41:10,360 We'll find her. 520 00:41:11,920 --> 00:41:13,039 She killed her. 521 00:41:13,559 --> 00:41:14,760 She killed Victoire. 522 00:41:18,159 --> 00:41:19,719 Now, let's kill the bitch. 523 00:41:25,639 --> 00:41:28,119 Are they dead? 524 00:41:29,480 --> 00:41:30,639 Not all of them. 525 00:41:32,360 --> 00:41:33,480 Not yet. 526 00:41:36,360 --> 00:41:38,559 Alice, please. Why me? 527 00:41:41,159 --> 00:41:42,920 Because you're part of it. 528 00:41:44,039 --> 00:41:48,559 It was your lies, that's what killed Max. Lies. 529 00:41:51,360 --> 00:41:54,079 The liars, they are the ones to be blamed. 530 00:41:56,239 --> 00:41:59,280 The ones who created the lies. 531 00:42:01,800 --> 00:42:04,480 The ones who financed the lies. 532 00:42:06,400 --> 00:42:09,119 The ones who spread the lies. 533 00:42:14,199 --> 00:42:18,276 You need to suffer and die like the vermin you are. 534 00:42:18,360 --> 00:42:20,400 That's the only solution. 535 00:42:22,079 --> 00:42:23,280 She's not here. 536 00:42:24,639 --> 00:42:25,559 Let's go. 537 00:42:42,440 --> 00:42:43,679 Gaspar. 538 00:42:46,639 --> 00:42:48,119 Get it together. 539 00:42:48,639 --> 00:42:51,236 Alice, I don't get to decide what I say on my shows. 540 00:42:51,320 --> 00:42:54,639 - Believe me, I wish I could. - But you could said, "No." 541 00:42:55,679 --> 00:42:58,480 But we both know what this is really about. 542 00:42:59,280 --> 00:43:00,320 Money. 543 00:43:02,639 --> 00:43:04,360 That's what Max died for. 544 00:43:05,880 --> 00:43:07,000 Just money. 545 00:43:07,760 --> 00:43:09,876 - And you are helping them steal it. - Me? 546 00:43:09,960 --> 00:43:13,079 - I don't know what you're talking about. - And this? 547 00:43:14,400 --> 00:43:16,320 These are your accounts. 548 00:43:38,639 --> 00:43:40,760 What the fuck, Uncle Frank? 549 00:43:46,679 --> 00:43:48,639 Wait here. Give me the light. 550 00:43:49,039 --> 00:43:51,155 Frank, think about it. 551 00:43:51,239 --> 00:43:53,796 A maid. She couldn't do all this. 552 00:43:53,880 --> 00:43:55,595 She's a sleeper agent. 553 00:43:55,679 --> 00:43:58,876 Your network did a report about them. They're infiltrating the movement. 554 00:43:58,960 --> 00:44:00,435 Shut up, Gaspar. 555 00:44:00,519 --> 00:44:01,760 He made that up. 556 00:44:05,880 --> 00:44:07,039 Frank. 557 00:44:09,000 --> 00:44:10,480 How do we get up there? 558 00:44:11,159 --> 00:44:13,519 Follow me. Follow me. Give me the light. 559 00:44:15,159 --> 00:44:19,400 Alice, I'm telling you, I don't know anything about this. I swear! 560 00:44:20,039 --> 00:44:22,995 - You're a liar. - Stop saying that! 561 00:44:23,079 --> 00:44:25,840 They're using my name. I'm a victim here. 562 00:44:27,800 --> 00:44:28,920 Like Max. 563 00:44:29,559 --> 00:44:30,679 Don't say his name. 564 00:44:31,599 --> 00:44:32,519 Okay? 565 00:44:33,280 --> 00:44:35,199 Max was a good boy. 566 00:44:38,000 --> 00:44:39,320 They changed him. 567 00:44:41,800 --> 00:44:44,119 If you knew Max, you would understand. 568 00:44:45,400 --> 00:44:47,760 Actually, I met Max once. 569 00:44:49,239 --> 00:44:50,515 No, you didn't. 570 00:44:50,599 --> 00:44:53,280 I was doing a report on Gaspar's youth group 571 00:44:53,920 --> 00:44:54,916 for Uncle Frank. 572 00:44:55,000 --> 00:44:57,679 So, I went to a meeting. 573 00:44:59,199 --> 00:45:00,199 And Max was there. 574 00:45:02,079 --> 00:45:03,199 He was very quiet. 575 00:45:04,400 --> 00:45:06,320 Very respectful to me at least. 576 00:45:08,599 --> 00:45:09,920 Not like the others. 577 00:45:12,760 --> 00:45:14,199 He was very sensitive. 578 00:45:16,519 --> 00:45:19,119 They were a really rough crowd, those guys. 579 00:45:20,440 --> 00:45:22,115 Gaspar liked them like that. 580 00:45:22,199 --> 00:45:24,039 They would pick fights. 581 00:45:24,840 --> 00:45:27,760 With strangers, with each other, didn't matter. 582 00:45:29,639 --> 00:45:31,079 And what else? 583 00:45:31,480 --> 00:45:33,955 Then Max died. 584 00:45:34,039 --> 00:45:39,480 And they all started saying that Gaspar had kicked him out of the group. 585 00:45:41,199 --> 00:45:47,320 And Uncle Frank told me not to mention the meeting or Max to anyone. 586 00:45:49,039 --> 00:45:53,719 They just wanted to pretend like Max wasn't their problem and move on. 587 00:46:04,159 --> 00:46:05,800 I'm really sorry, Alice. 588 00:46:21,960 --> 00:46:23,360 No, no, no. No! 589 00:46:24,719 --> 00:46:29,679 The attic has a second set of stairs on the other side. 590 00:46:31,639 --> 00:46:32,800 We trap her. 591 00:46:33,199 --> 00:46:37,396 Gaspar, you go up here. We go around. 592 00:46:37,480 --> 00:46:38,400 Not yet. 593 00:46:39,440 --> 00:46:41,239 Give us a minute to get there. 594 00:46:42,480 --> 00:46:43,880 And don't fuck this up. 595 00:47:08,960 --> 00:47:12,199 They need to pay. They are responsible. 596 00:47:18,159 --> 00:47:19,199 I understand. 597 00:47:19,719 --> 00:47:21,880 But this is not the way. I can help you. 598 00:47:22,320 --> 00:47:23,239 You can't. 599 00:47:27,360 --> 00:47:28,800 They destroyed him. 600 00:47:31,400 --> 00:47:33,559 Don't let them do that to you, Ivy. 601 00:47:34,079 --> 00:47:35,199 Don't let them... 602 00:47:37,159 --> 00:47:38,079 No! 603 00:47:39,920 --> 00:47:40,840 Fuck! 604 00:47:42,800 --> 00:47:44,840 - That idiot! - Move! 605 00:47:49,960 --> 00:47:51,199 Are you okay? 606 00:47:52,199 --> 00:47:53,119 Ivy! 607 00:48:12,840 --> 00:48:13,840 Hesse. 608 00:48:37,000 --> 00:48:37,920 Uncle Frank! 609 00:48:38,280 --> 00:48:39,360 Easy, easy! 610 00:48:40,119 --> 00:48:41,440 Go find Alice. 611 00:48:46,559 --> 00:48:49,800 Oh my God. Oh my God. What? 612 00:48:50,119 --> 00:48:52,079 Jesus! What the hell did she do to you? 613 00:48:52,480 --> 00:48:54,559 No, it wasn't Alice. It was Gaspar. 614 00:48:59,320 --> 00:49:00,960 That's my girl. 615 00:49:01,480 --> 00:49:03,679 That's my girl. 616 00:49:49,760 --> 00:49:53,280 - What the hell are you doing? - What does it look like I'm doing? 617 00:49:53,679 --> 00:49:56,880 This is not a fucking joke, Ivy. 618 00:49:57,960 --> 00:49:59,280 Victoire is dead. 619 00:49:59,639 --> 00:50:03,316 And all of us are gonna be under a fucking microscope in no time. 620 00:50:03,400 --> 00:50:07,239 And so, we have got to clean all of this up. 621 00:50:07,880 --> 00:50:08,960 Clean it up? What does that mean? 622 00:50:13,440 --> 00:50:15,276 - You're gonna be a murderer, too? - No. 623 00:50:15,360 --> 00:50:19,679 That maniac was trying to murder us. What are we supposed to do? 624 00:50:20,280 --> 00:50:22,155 - When were you gonna tell me? - What? 625 00:50:22,239 --> 00:50:24,356 That you were putting my name on bank accounts. 626 00:50:24,440 --> 00:50:26,955 No. It was better that you didn't know that. 627 00:50:27,039 --> 00:50:28,236 Have you been doing this the whole time? 628 00:50:28,320 --> 00:50:29,316 What? 629 00:50:29,400 --> 00:50:31,075 Just taking money from the movement fund and putting it in your own pocket? 630 00:50:31,159 --> 00:50:32,716 No, in your pocket. I-- 631 00:50:32,800 --> 00:50:36,595 You should be thanking me. You're rich! Congratulations! 632 00:50:36,679 --> 00:50:37,679 Oh, you're welcome. 633 00:50:38,079 --> 00:50:40,880 But just so you know, if anything came of it, 634 00:50:41,519 --> 00:50:44,000 you would be in as much trouble as we would. 635 00:50:44,480 --> 00:50:47,719 Because technically, you're an accomplice. 636 00:50:49,320 --> 00:50:50,316 You've gotta be fucking kidding me. 637 00:50:50,400 --> 00:50:53,480 Shut the fuck up, and do exactly as I tell you. 638 00:50:55,000 --> 00:50:55,920 Oh, shit. 639 00:50:57,400 --> 00:50:59,159 Oh, shit! 640 00:52:18,559 --> 00:52:19,519 Hesse! 641 00:52:22,320 --> 00:52:25,000 Hesse, we got a fucking situation here! 642 00:52:47,360 --> 00:52:48,800 If they see the jeep... 643 00:52:57,159 --> 00:52:58,239 Fuck! 644 00:53:07,000 --> 00:53:09,119 I don't think they saw it. They're driving up. 645 00:53:36,320 --> 00:53:37,239 I don't what's wrong with me. 646 00:53:38,639 --> 00:53:39,760 I'll do the talking. 647 00:53:41,519 --> 00:53:42,440 Ready? 648 00:53:47,039 --> 00:53:48,836 Good evening, gentlemen. 649 00:53:48,920 --> 00:53:50,119 Good evening. 650 00:53:51,119 --> 00:53:53,360 - Is something wrong? - We received an emergency call. 651 00:53:54,000 --> 00:53:55,115 Are you the owner? 652 00:53:55,199 --> 00:53:57,159 No, I'm not. My friend is. 653 00:53:57,519 --> 00:53:59,119 Did you call us, sir? 654 00:53:59,599 --> 00:54:00,559 He doesn't understand. 655 00:54:01,280 --> 00:54:02,199 He's American. 656 00:54:02,679 --> 00:54:04,519 American. 657 00:54:06,519 --> 00:54:08,360 It must have been a mistake. 658 00:54:08,760 --> 00:54:09,679 All is fine. 659 00:54:11,519 --> 00:54:12,480 See, I told you. 660 00:54:14,239 --> 00:54:15,960 Is there anyone else in here? 661 00:54:33,000 --> 00:54:34,000 Oh my God, Alice. 662 00:54:38,360 --> 00:54:39,599 I'm fine. 663 00:54:52,840 --> 00:54:54,440 I just need some fresh air. 664 00:55:17,679 --> 00:55:18,840 What are you doing? 665 00:55:19,400 --> 00:55:20,719 What is that? 666 00:55:21,239 --> 00:55:24,320 It's the only thing of his that they let me keep. 667 00:55:28,199 --> 00:55:30,880 He tried to hide it from me, the smoking. 668 00:55:32,119 --> 00:55:34,920 But I knew it, you know? I could smell it on him. 669 00:55:37,039 --> 00:55:39,880 I never made an argument of it. 670 00:55:40,440 --> 00:55:42,199 I thought, "Why fight, you know?" 671 00:55:42,800 --> 00:55:45,440 It was easier just to let him have his secrets. 672 00:55:55,679 --> 00:55:58,280 But I should have said something. 673 00:56:01,280 --> 00:56:03,039 I should have... 674 00:56:05,639 --> 00:56:07,480 Why didn't I say anything? 675 00:56:09,480 --> 00:56:10,400 Alice. 676 00:56:11,880 --> 00:56:13,599 Your friend really likes France. 677 00:56:14,159 --> 00:56:15,159 He loves it. 678 00:56:15,679 --> 00:56:17,840 He always wanted to live here. 679 00:56:18,519 --> 00:56:20,360 - If you like France... - Yeah. 680 00:56:28,519 --> 00:56:30,360 - Is he okay? - Yeah. Too much wine. 681 00:57:19,639 --> 00:57:20,559 Alice, 682 00:57:20,920 --> 00:57:22,199 the police are here. 683 00:57:23,079 --> 00:57:25,440 We can stop this. We can stop this right now. 684 00:57:28,599 --> 00:57:29,519 No. 685 00:57:30,239 --> 00:57:31,280 It's too late. 686 00:57:32,320 --> 00:57:34,599 Even if the poison is slower than I thought. 687 00:57:35,000 --> 00:57:36,196 Poison? 688 00:57:36,280 --> 00:57:37,635 What poison? Alice, what have you done? 689 00:57:37,719 --> 00:57:39,239 They're all gonna die. 690 00:57:40,360 --> 00:57:42,196 - They deserve to die. - Alice, where did you put it? 691 00:57:42,280 --> 00:57:44,159 Max wouldn't have wanted this! 692 00:57:48,519 --> 00:57:50,159 You don't know Max. 693 00:57:52,519 --> 00:57:54,199 You never met him, did you? 694 00:57:56,400 --> 00:57:59,360 I should have killed you. I should have killed you. 695 00:58:00,159 --> 00:58:02,039 I should have killed you! 696 00:58:33,960 --> 00:58:35,199 Shit. 697 00:58:40,239 --> 00:58:42,719 - Goodnight. - Again, sorry for the trouble. 698 00:58:43,199 --> 00:58:44,119 Thank you. 699 00:58:53,039 --> 00:58:55,400 Help! Help. Please, we need some help in here! 700 00:58:56,039 --> 00:58:58,679 Please. We need someone. We need some help. 701 00:58:59,880 --> 00:59:01,039 No! Stop! 702 00:59:14,599 --> 00:59:16,079 You stupid child. 703 00:59:24,559 --> 00:59:26,320 What are we supposed to do now? 704 00:59:29,159 --> 00:59:30,079 Blame it on Alice. 705 00:59:32,719 --> 00:59:36,400 And we keep our story straight if we want to live to tell it. 706 00:59:47,840 --> 00:59:48,760 Gaspar! 707 01:00:06,280 --> 01:00:07,920 Keep her under control, or I'll do it. 708 01:00:20,920 --> 01:00:21,840 Ivy. 709 01:00:22,559 --> 01:00:23,480 Ivy. 710 01:00:23,800 --> 01:00:25,480 - Listen, Ivy. - Stay back. 711 01:00:26,079 --> 01:00:27,000 Ivy... 712 01:00:28,400 --> 01:00:29,559 You killed them. 713 01:00:30,039 --> 01:00:30,960 Me? 714 01:00:31,880 --> 01:00:33,239 I didn't kill anybody. 715 01:00:35,039 --> 01:00:38,559 Matter of fact, if you'd listened to me and kept your mouth shut, 716 01:00:39,280 --> 01:00:40,599 those two would still be alive. 717 01:00:53,119 --> 01:00:54,679 Ivy, stop. Listen to me. 718 01:00:56,119 --> 01:00:57,039 I understand. 719 01:00:57,679 --> 01:00:59,360 You're just trying to do the right thing. 720 01:00:59,760 --> 01:01:01,075 Tell the truth and all. 721 01:01:01,159 --> 01:01:02,280 Good for you. 722 01:01:03,159 --> 01:01:07,000 But in the real world, the right thing is not always the right thing to do. 723 01:01:08,039 --> 01:01:11,995 Life doesn't always turn out the way you want it to. 724 01:01:12,079 --> 01:01:13,320 What we expect 725 01:01:14,800 --> 01:01:17,840 is the law of unintended consequences. 726 01:01:18,719 --> 01:01:22,119 The best you can do is do right for yourself. 727 01:01:23,159 --> 01:01:24,515 For yourself you mean? 728 01:01:24,599 --> 01:01:27,480 No, no, no. I mean for both of us. I mean, Ivy. 729 01:01:43,639 --> 01:01:45,239 Alice. 730 01:01:45,760 --> 01:01:48,880 I need to talk to you. It's about Max. 731 01:01:51,400 --> 01:01:52,800 I liked him, you know? 732 01:01:54,639 --> 01:01:55,559 I really did. 733 01:01:59,960 --> 01:02:01,400 When he did what he did... 734 01:02:05,119 --> 01:02:07,639 I thought, "What a good fucking fuck boy!" 735 01:02:12,960 --> 01:02:15,440 A few more like him and we could save France. 736 01:02:17,320 --> 01:02:19,239 We raised him well, you and I. 737 01:02:41,000 --> 01:02:43,880 When you sang "La Strasbourgeoise" earlier... 738 01:02:47,719 --> 01:02:49,079 I was moved. 739 01:02:50,199 --> 01:02:51,800 Fucking shit. 740 01:02:52,199 --> 01:02:53,679 Alice. 741 01:02:59,480 --> 01:03:01,800 Alice. 742 01:03:03,960 --> 01:03:05,639 Where are you? 743 01:03:09,800 --> 01:03:11,719 Want to join Max? 744 01:04:44,320 --> 01:04:45,360 No! No! 745 01:04:45,760 --> 01:04:46,960 We still need her. 746 01:04:47,440 --> 01:04:48,920 What the fuck, Uncle Frank? 747 01:04:50,000 --> 01:04:52,800 - Who the fuck are you? - You don't wanna know. 748 01:05:00,159 --> 01:05:01,360 I'll be right back. 749 01:05:05,559 --> 01:05:06,960 Wait! Wait! 750 01:05:10,239 --> 01:05:11,679 Listen! Listen! 751 01:05:12,559 --> 01:05:13,480 Listen! 752 01:05:13,880 --> 01:05:14,840 Use your head. 753 01:05:15,760 --> 01:05:16,876 Listen! 754 01:05:16,960 --> 01:05:18,280 If we do this this just right, 755 01:05:18,920 --> 01:05:22,316 there is a version of this in which we turn out okay. 756 01:05:22,400 --> 01:05:23,396 There's an angle. 757 01:05:23,480 --> 01:05:26,719 Look, we're the victims, right? I mean, she attacked us, right? 758 01:05:27,400 --> 01:05:30,800 Maybe we keep the scar on your face, and make it a thing. 759 01:05:31,519 --> 01:05:33,599 Gotta think about the long game, okay? 760 01:05:35,480 --> 01:05:38,236 What long game, Uncle Frank? You're poisoned. 761 01:05:38,320 --> 01:05:41,756 - What the fuck are you talking about? - Alice poisoned you. 762 01:05:41,840 --> 01:05:44,039 Rat poison. She put it in everything. 763 01:06:10,559 --> 01:06:11,480 Fuck! 764 01:06:42,440 --> 01:06:43,400 Ivy! 765 01:06:54,800 --> 01:06:57,796 - We need to stick together. - No, no. 766 01:06:57,880 --> 01:07:00,000 - Where are you going? - Let me go! 767 01:07:00,639 --> 01:07:01,840 Oh, God! 768 01:07:08,000 --> 01:07:09,880 Why are you making me do this? 769 01:07:11,880 --> 01:07:14,880 I chose you! I gave you everything! 770 01:07:15,599 --> 01:07:17,280 I thought you had what it takes! 771 01:07:20,199 --> 01:07:23,199 We're family, kid. We gotta stick together. 772 01:07:24,199 --> 01:07:25,719 Oh, fuck! 773 01:07:28,000 --> 01:07:29,480 Oh, fuck! 774 01:07:35,320 --> 01:07:36,360 Oh, fuck. 775 01:08:02,800 --> 01:08:03,719 Go. 776 01:08:06,000 --> 01:08:07,039 Go! 777 01:08:28,039 --> 01:08:30,916 My name is Max Moreau. It's 10:30 a.m. on May 17. 778 01:08:31,000 --> 01:08:31,920 Max? 779 01:08:32,399 --> 01:08:34,720 Today, I'm going to war for France. 780 01:08:35,520 --> 01:08:36,680 You are all cowards. 781 01:08:37,159 --> 01:08:41,035 You people talk, but do nothing. I'm going to do something big. 782 01:08:41,119 --> 01:08:42,800 All of you will thank me. 783 01:08:44,600 --> 01:08:45,720 You didn't believe in me. 784 01:08:46,800 --> 01:08:49,319 It's time for revenge. I'm a warrior. 785 01:08:52,039 --> 01:08:54,199 Watch me. I'm going to show you. 786 01:08:58,479 --> 01:08:59,600 Okay. Here I go. 787 01:09:05,239 --> 01:09:06,319 For justice. 788 01:09:09,399 --> 01:09:10,399 For revenge. 789 01:09:11,079 --> 01:09:13,279 - Don't move! - For my country. 790 01:09:31,359 --> 01:09:32,520 He's dead. 791 01:09:54,920 --> 01:09:57,600 What the fuck have you done to me? The fuck-- 792 01:10:34,199 --> 01:10:35,600 I hate you. 793 01:11:02,920 --> 01:11:04,479 Okay, come on. Come on. 794 01:11:42,720 --> 01:11:43,720 Stop. 795 01:11:59,840 --> 01:12:01,399 It's a beautiful house. 796 01:12:08,600 --> 01:12:09,640 Is it yours now? 797 01:12:13,359 --> 01:12:14,399 I don't know. 798 01:12:16,720 --> 01:12:17,840 You're free. 799 01:12:19,079 --> 01:12:21,920 Go, and tell them all. 800 01:12:24,000 --> 01:12:25,159 Tell them what? 801 01:12:27,359 --> 01:12:28,560 The truth. 802 01:13:10,760 --> 01:13:11,760 Breaking news. 803 01:13:16,119 --> 01:13:19,680 Multiple victims reported at a secluded French château. 804 01:13:23,720 --> 01:13:27,676 The leaders of NNI and its controversial founder Frank Brand... 805 01:13:27,760 --> 01:13:30,836 Victoire Murat, the leader of France's Tricolore Party 806 01:13:30,920 --> 01:13:32,476 are reported to be among the victims. 807 01:13:32,560 --> 01:13:35,199 That was the nightmare seen one year ago today. 808 01:13:35,640 --> 01:13:39,235 Ten dead, and a political movement shaken to its core. 809 01:13:39,319 --> 01:13:41,600 The lone attacker Alice Moreau was also killed. 810 01:13:44,760 --> 01:13:46,520 Leaving only one survivor. 811 01:13:48,279 --> 01:13:49,359 Me. 812 01:13:50,800 --> 01:13:53,199 As a victim of brutal violence myself, 813 01:13:53,800 --> 01:13:55,275 I understand better than most 814 01:13:55,359 --> 01:13:58,720 how we struggle to make sense of these shocking events. 815 01:13:59,279 --> 01:14:01,439 Alice Moreau, an unstable woman, 816 01:14:01,960 --> 01:14:04,756 a mother mad with grief over the death of her son 817 01:14:04,840 --> 01:14:07,880 lashed out at those she believed were responsible. 818 01:14:08,640 --> 01:14:11,916 Was she driven to violence by a corrupt media 819 01:14:12,000 --> 01:14:14,716 that has villainized the nationalist movement? 820 01:14:14,800 --> 01:14:16,600 Or did she have other reasons? 821 01:14:17,840 --> 01:14:18,760 The truth is, 822 01:14:19,520 --> 01:14:22,199 we don't know what Alice hoped to accomplish. 823 01:14:23,520 --> 01:14:24,800 And we may never know. 824 01:14:38,000 --> 01:14:42,920 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA