1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:12,680 --> 00:01:14,280
For justice.
4
00:01:16,079 --> 00:01:18,075
For revenge.
5
00:01:18,159 --> 00:01:19,079
For my country.
6
00:05:16,000 --> 00:05:17,079
Excuse me, misses.
7
00:06:39,839 --> 00:06:42,279
- Plug those to the generator.
- Yes, ma'am.
8
00:07:12,439 --> 00:07:13,560
Shit.
9
00:07:35,319 --> 00:07:37,800
- The power's out again.
- Yes, I know.
10
00:15:34,279 --> 00:15:38,116
I wouldn't spendmy vacation here.
It's rustic.
11
00:15:38,200 --> 00:15:40,955
It's certainly better
than an American jail.
12
00:15:41,039 --> 00:15:42,279
Enough, Jean.
13
00:15:44,320 --> 00:15:46,840
Are you sure you want
to get involved with them?
14
00:15:47,399 --> 00:15:48,320
Serge.
15
00:15:49,039 --> 00:15:50,080
I know what I'm doing.
16
00:16:37,399 --> 00:16:39,679
Sorry, sir.
I didn't know you were here.
17
00:16:41,720 --> 00:16:43,480
Will you be joining the others?
18
00:16:43,879 --> 00:16:44,799
Sure.
19
00:16:47,279 --> 00:16:49,399
Don't just stand there.
Bugger off.
20
00:16:50,399 --> 00:16:51,320
Yes, sir.
21
00:19:00,279 --> 00:19:03,076
Madame Murat, my name is Ivy Brand.
22
00:19:03,160 --> 00:19:04,920
I am Frank's niece.
23
00:19:06,079 --> 00:19:07,876
Frank's spokesmodel.
24
00:19:07,960 --> 00:19:09,599
A pleasure to meet you.
25
00:20:37,559 --> 00:20:38,839
Wait a minute.
26
00:20:42,319 --> 00:20:43,240
Got a light?
27
00:20:44,519 --> 00:20:45,440
No.
28
00:21:00,359 --> 00:21:01,279
To the party.
29
00:21:01,720 --> 00:21:02,640
To the people.
30
00:23:27,160 --> 00:23:28,559
Thank you.
31
00:23:31,160 --> 00:23:32,079
Yes, sir.
32
00:23:33,680 --> 00:23:34,599
Yes, sir.
33
00:23:57,799 --> 00:23:59,039
What the fuck?
34
00:27:21,759 --> 00:27:23,839
"Mom, I'm going to do something big."
35
00:28:33,839 --> 00:28:35,480
How very kind of you, Frank.
36
00:29:28,440 --> 00:29:31,119
How long have you worked here,
Alice?
37
00:29:32,440 --> 00:29:34,475
Since the winter, madam.
38
00:29:34,559 --> 00:29:37,279
And what do you do in a place like this?
39
00:29:38,240 --> 00:29:39,160
A lot of things.
40
00:29:46,359 --> 00:29:47,279
Which one?
41
00:29:48,000 --> 00:29:49,400
"La Strasbourgeoise".
42
00:29:50,119 --> 00:29:53,119
Nothing beats a good old
revenge song, right, Victoire?
43
00:29:55,599 --> 00:29:57,400
Please, Alice.
44
00:30:05,319 --> 00:30:10,359
Snow if falling in the city
45
00:30:10,680 --> 00:30:16,076
A child from Strasbourg is sitting
46
00:30:16,160 --> 00:30:21,556
She sits despite the cold, crisp wind
47
00:30:21,640 --> 00:30:25,715
She sits despite the cold of the day
48
00:30:25,799 --> 00:30:30,599
She sits despite the cold of the day
49
00:30:31,279 --> 00:30:36,556
A man walks by, gives alms to the girl
50
00:30:36,640 --> 00:30:40,599
She recognizes the German uniform
51
00:30:42,119 --> 00:30:44,116
And refuses
52
00:30:44,200 --> 00:30:47,475
The aid he is giving
53
00:30:47,559 --> 00:30:51,400
She tells the enemy with pride
54
00:30:51,799 --> 00:30:56,920
She tells the enemy with pride
55
00:30:57,319 --> 00:31:02,675
"Keep your gold
I'll keep my might
56
00:31:02,759 --> 00:31:07,680
Prussian soldier, go on your way
57
00:31:08,359 --> 00:31:13,675
Me, I am a child of France
58
00:31:13,759 --> 00:31:17,675
I don't offer enemies an olive branch
59
00:31:17,759 --> 00:31:23,195
I don't offer enemies an olive branch
60
00:31:23,279 --> 00:31:28,596
My father died on your battlefield
61
00:31:28,680 --> 00:31:33,995
I haven't seen the shadow of his casket
62
00:31:34,079 --> 00:31:39,356
Shot dead by one of your rifles
63
00:31:39,440 --> 00:31:43,559
That is why I wear my mourning dress"
64
00:31:49,440 --> 00:31:51,356
"You've conquered
65
00:31:51,440 --> 00:31:53,799
Alsace and Lorraine
66
00:31:54,640 --> 00:31:59,279
You've conquered millions of foreigners
67
00:32:00,160 --> 00:32:04,799
You've captured
Germania and Bohemia
68
00:32:05,759 --> 00:32:09,755
But you'll never conquer my little heart
69
00:32:09,839 --> 00:32:14,880
My little heart
will always belong to France"
70
00:32:40,119 --> 00:32:41,039
Wouldn't you like that?
71
00:32:49,839 --> 00:32:52,640
- No.
- Don't be melodramatic.
72
00:32:53,559 --> 00:32:54,599
Thank you.
73
00:32:55,039 --> 00:32:57,960
I did your dirty work for years
and you shut me out.
74
00:33:00,039 --> 00:33:02,480
You expect me to help you
win the election?
75
00:33:02,839 --> 00:33:06,279
Fuck you and this socialist
you call campaign manager.
76
00:33:15,039 --> 00:33:20,119
Anyway, you're going to lose
and it will be because of me.
77
00:33:20,759 --> 00:33:21,759
Thanks to me.
78
00:33:22,200 --> 00:33:23,119
What do you want?
79
00:33:24,599 --> 00:33:27,836
To keep playing revolution
with a bunch of boys?
80
00:33:27,920 --> 00:33:31,759
You're pathetic.
I'm ahead in the polls.
81
00:33:32,160 --> 00:33:34,396
Of course, I shut you out.
82
00:33:34,480 --> 00:33:37,319
Otherwise, voting for me
would be to endorse Moreau.
83
00:33:37,759 --> 00:33:39,960
Of course, you would bring him up.
84
00:33:41,359 --> 00:33:43,160
I'm sick and tired of hearing
about Max Moreau.
85
00:34:51,239 --> 00:34:52,719
Put down the tray.
86
00:35:02,280 --> 00:35:03,559
Madame, Murat!
87
00:35:10,199 --> 00:35:11,800
Let her go.
Let her go!
88
00:35:26,760 --> 00:35:28,115
She's insane.
89
00:35:28,199 --> 00:35:31,440
You're wrong, I had nothing to
do with it. Nobody deserves to die.
90
00:35:31,800 --> 00:35:32,719
Lies.
91
00:35:39,920 --> 00:35:41,519
No more bullshit.
92
00:35:42,519 --> 00:35:43,916
Put the rifle down.
93
00:35:44,000 --> 00:35:47,035
- Why?
- Let's kill her and be done with it.
94
00:35:47,119 --> 00:35:48,155
Self-defense.
95
00:35:48,239 --> 00:35:51,039
Alice, surrender
before this gets out of control.
96
00:36:13,599 --> 00:36:16,079
Oh my God, Serge.
Shit!
97
00:36:39,960 --> 00:36:41,239
You idiot.
98
00:36:42,000 --> 00:36:43,400
What have you done?
99
00:36:43,880 --> 00:36:46,960
This is precisely why
I don't want anything to do with you.
100
00:36:54,920 --> 00:36:56,079
Imagine the headlines.
101
00:37:32,760 --> 00:37:35,360
What a nightmare.
I can't stay here. Come on, let's go.
102
00:37:36,679 --> 00:37:37,676
I'll call the helo.
103
00:37:37,760 --> 00:37:39,440
- We don't have time.
- What am I supposed to do?
104
00:38:12,079 --> 00:38:13,440
What are we waiting for?
105
00:38:14,079 --> 00:38:15,719
Dessert?
106
00:38:21,039 --> 00:38:22,719
Shut up!
107
00:38:26,719 --> 00:38:27,639
Come on.
108
00:38:31,679 --> 00:38:32,679
Stupid girl.
109
00:38:33,400 --> 00:38:35,199
You have reached 911.
110
00:38:35,559 --> 00:38:38,480
Don't move.
What have you done?
111
00:38:39,320 --> 00:38:40,639
Filth.
112
00:38:41,840 --> 00:38:42,760
Come on.
113
00:39:03,079 --> 00:39:04,000
Come on.
114
00:39:15,760 --> 00:39:19,075
- What are you doing?
- What do you think? Calling the cops.
115
00:39:19,159 --> 00:39:25,400
Are you insane? If my name's linked
to this mess, it's over. Drive!
116
00:39:25,719 --> 00:39:26,840
Fucking drive!
117
00:47:39,920 --> 00:47:40,840
Fuck!
118
00:53:47,039 --> 00:53:48,836
Good evening, gentlemen.
119
00:53:48,920 --> 00:53:50,119
Good evening.
120
00:53:51,119 --> 00:53:53,360
- Is something wrong?
- We received an emergency call.
121
00:53:54,000 --> 00:53:55,115
Are you the owner?
122
00:53:55,199 --> 00:53:57,159
No, I'm not. My friend is.
123
00:53:57,519 --> 00:53:59,119
Did you call us, sir?
124
00:53:59,599 --> 00:54:00,559
He doesn't understand.
125
00:54:01,280 --> 00:54:02,199
He's American.
126
00:54:06,519 --> 00:54:08,360
It must have been a mistake.
127
00:54:08,760 --> 00:54:09,679
All is fine.
128
00:54:11,519 --> 00:54:12,480
See, I told you.
129
00:54:14,239 --> 00:54:15,960
Is there anyone else in here?
130
00:56:01,280 --> 00:56:03,039
I should have...
131
00:56:05,639 --> 00:56:07,480
Why didn't I say anything?
132
00:56:11,880 --> 00:56:13,599
Your friend really likes France.
133
00:56:14,159 --> 00:56:15,159
He loves it.
134
00:56:15,679 --> 00:56:17,840
He always wanted to live here.
135
00:56:28,519 --> 00:56:30,480
- Is he okay?
- Yeah. Too much wine.
136
00:58:33,960 --> 00:58:35,199
Shit.
137
00:58:40,239 --> 00:58:42,719
- Goodnight.
- Again, sorry for the trouble.
138
00:58:43,199 --> 00:58:44,119
Thank you.
139
00:58:59,880 --> 00:59:01,039
No! Stop!
140
01:01:45,760 --> 01:01:48,880
I need to talk to you.
It's about Max.
141
01:01:51,400 --> 01:01:52,800
I liked him, you know?
142
01:01:54,639 --> 01:01:55,559
I really did.
143
01:01:59,960 --> 01:02:01,400
When he did what he did...
144
01:02:05,119 --> 01:02:07,639
I thought, "What a good fucking fuck boy!"
145
01:02:12,960 --> 01:02:15,440
A few more like him
and we could save France.
146
01:02:17,320 --> 01:02:19,239
We raised him well, you and I.
147
01:02:41,000 --> 01:02:43,880
When you sang
"La Strasbourgeoise" earlier...
148
01:02:47,719 --> 01:02:49,079
I was moved.
149
01:02:50,199 --> 01:02:51,800
Fucking shit.
150
01:02:52,199 --> 01:02:53,679
Alice.
151
01:02:59,480 --> 01:03:01,800
Alice.
152
01:03:03,960 --> 01:03:05,639
Where are you?
153
01:03:09,800 --> 01:03:11,719
Want to join Max?
154
01:08:28,039 --> 01:08:30,760
My name is Max Moreau.
It's 10:30 a.m. on May 17.
155
01:08:32,399 --> 01:08:34,720
Today, I'm going to war for France.
156
01:08:35,520 --> 01:08:36,680
You are all cowards.
157
01:08:37,159 --> 01:08:41,075
You people talk, but do nothing.
I'm going to do something big.
158
01:08:41,159 --> 01:08:42,800
All of you will thank me.
159
01:08:44,600 --> 01:08:45,720
You didn't believe in me.
160
01:08:46,800 --> 01:08:49,319
It's time for revenge.
I'm a warrior.
161
01:08:52,039 --> 01:08:54,199
Watch me. I'm going to show you.
162
01:08:58,600 --> 01:08:59,520
Okay. Here I go.
163
01:09:05,239 --> 01:09:06,319
For justice.
164
01:09:09,399 --> 01:09:10,399
For revenge.
165
01:09:11,079 --> 01:09:13,279
- Don't move!
- For my country.
166
01:09:31,359 --> 01:09:32,520
He's dead.
167
01:14:38,000 --> 01:14:42,920
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA