1 00:00:19,185 --> 00:00:25,399 须臾为佛教时间单位之一即一昼夜的1/30(约48分钟)“刹那”则为最小单位 2 00:00:30,040 --> 00:00:36,070 河畔须臾 3 00:00:56,930 --> 00:01:00,141 每至台风时节 河水便肆意泛滥 4 00:01:01,810 --> 00:01:04,604 常常有些不寻常的瞬间 5 00:01:05,898 --> 00:01:11,194 一直以来我们都是这样为其裹挟着、挣扎着 6 00:01:35,427 --> 00:01:37,178 山田先生 7 00:01:42,142 --> 00:01:43,309 好 8 00:01:51,985 --> 00:01:53,945 哎 好啦 9 00:01:54,655 --> 00:01:57,031 多加油 啊? 10 00:02:20,973 --> 00:02:24,225 你刚来 慢点没事 一定要弄仔细了 11 00:02:24,393 --> 00:02:25,810 好的 12 00:02:30,149 --> 00:02:31,941 来 送货了 13 00:02:35,112 --> 00:02:37,822 怎么样 还行吧? 14 00:02:39,700 --> 00:02:41,409 工作比较单调 15 00:02:41,618 --> 00:02:43,703 好多人觉得没意思 挺快就辞职了 16 00:02:44,413 --> 00:02:51,127 不过 要能长期千下去 会考虑给你加薪的 好吧? 17 00:02:52,796 --> 00:02:59,510 认真工作 谁都可以重新开始 加油 18 00:03:47,684 --> 00:03:54,023 那个 泽田工厂老板介绍过来的 19 00:03:54,191 --> 00:03:55,524 我叫山田 20 00:03:58,445 --> 00:03:59,487 听说了 21 00:04:47,995 --> 00:04:49,829 大屋 小屋 22 00:04:51,039 --> 00:04:54,041 厨卫浴 23 00:04:54,376 --> 00:04:57,670 电之类的我给你弄好 这就能用 24 00:05:04,803 --> 00:05:06,971 这边是东 那对面就是西 25 00:05:07,180 --> 00:05:09,849 所以这边北 这边南 26 00:05:10,684 --> 00:05:14,520 然后 我姓南 是这里的房东 27 00:05:17,649 --> 00:05:18,774 这房子有50年了 28 00:05:18,942 --> 00:05:21,193 住过不少人 29 00:05:22,321 --> 00:05:25,448 但没死过人 放心 30 00:06:54,413 --> 00:06:56,914 你好 我是隔壁的岛田 以后多关照 31 00:06:57,708 --> 00:07:01,460 哦 那个 我叫山田 你好 32 00:07:01,586 --> 00:07:04,255 一般吧 新搬过来的打招呼 33 00:07:04,381 --> 00:07:06,757 都送盒点心 -哦 34 00:07:06,925 --> 00:07:08,300 啊 不过这也没事儿 35 00:07:08,427 --> 00:07:11,762 先别说那个了 浴室借我用用呗?嗯? 36 00:07:11,888 --> 00:07:16,058 老发动机好像坏了 这几天都没洗澡 37 00:07:16,184 --> 00:07:18,686 天越来越热 真难受 38 00:07:20,355 --> 00:07:25,192 啊 是不是想让我去公共浴池? 想了吧 39 00:07:25,360 --> 00:07:26,360 肯定这么想的 40 00:07:26,486 --> 00:07:28,612 肯定是 看表情就是 41 00:07:29,239 --> 00:07:32,742 现在去趟浴池得420元呢 可贵了 42 00:07:32,909 --> 00:07:36,787 你看 要我的话 都说到这步了 肯定不好意思再说什么了 43 00:07:38,748 --> 00:07:39,749 刚洗完澡吧? 44 00:07:39,958 --> 00:07:41,125 嗯? 45 00:07:41,334 --> 00:07:44,003 墙很薄的 逃不过我的耳朵 46 00:07:48,633 --> 00:07:50,926 真想洗个澡啊 47 00:07:54,723 --> 00:07:55,890 这么说都不行吗 48 00:07:57,851 --> 00:07:59,059 可是 49 00:07:59,269 --> 00:08:00,352 要不这样 就今天 好吧? 50 00:08:00,520 --> 00:08:01,353 啊?这没商量 51 00:08:01,563 --> 00:08:02,688 别 就洗个澡 啊? 52 00:08:15,660 --> 00:08:19,121 哎 要说寿喜烧 53 00:08:20,707 --> 00:08:22,792 我绝对是关西派的 54 00:08:24,628 --> 00:08:26,754 在锅里涂上一层厚厚的牛油 55 00:08:27,964 --> 00:08:29,048 先烤肉 56 00:08:30,967 --> 00:08:32,635 这样味道更香 57 00:08:34,888 --> 00:08:39,099 肉翻个面 烤到八分熟 58 00:08:41,394 --> 00:08:43,020 多散点糖 59 00:08:44,523 --> 00:08:47,483 闻一闻 再淋上酱油 60 00:08:54,282 --> 00:08:54,907 怎么样 61 00:08:56,159 --> 00:08:57,201 听到了吧 62 00:08:58,954 --> 00:09:01,622 酱油和糖在一瞬间与肉相融的声音 63 00:09:03,208 --> 00:09:05,251 嗯 听到啦 64 00:09:14,678 --> 00:09:16,011 来了 65 00:09:16,012 --> 00:09:16,512 66 00:09:16,513 --> 00:09:17,555 您好 67 00:09:17,764 --> 00:09:19,139 哎呀 68 00:09:19,349 --> 00:09:21,141 每天都是好日子 69 00:09:21,351 --> 00:09:22,935 您过得开心吗 70 00:09:23,103 --> 00:09:25,854 干什么不正经工作的? 71 00:09:26,064 --> 00:09:30,568 不是 我们是做这个生意的 72 00:09:31,236 --> 00:09:33,279 现在正促销 73 00:09:33,780 --> 00:09:38,409 市场价的6折就可以买到 74 00:09:39,369 --> 00:09:41,161 尽请放心 75 00:09:41,162 --> 00:09:43,372 没人可以永生 76 00:09:43,957 --> 00:09:46,876 以防不测 提前准备的话 77 00:09:47,002 --> 00:09:48,460 便可高枕无忧 78 00:09:49,588 --> 00:09:51,672 真心为您服务 79 00:09:52,841 --> 00:09:53,966 用不着 80 00:09:54,384 --> 00:09:56,427 利用小孩做买卖 真差劲 81 00:10:13,862 --> 00:10:15,279 倒了啊 82 00:10:39,095 --> 00:10:41,639 欢迎光临 83 00:10:41,806 --> 00:10:43,307 我来接待您 84 00:11:04,329 --> 00:11:06,538 再帮我多检查一下就更好了 85 00:12:56,274 --> 00:13:00,486 啊……喂 我姓山田 那个 86 00:13:00,653 --> 00:13:06,033 我收到您那边寄来的信 哦不是 信封 87 00:13:10,330 --> 00:13:11,080 啊? 88 00:14:52,056 --> 00:14:53,682 这里是社会福利科 89 00:14:55,226 --> 00:14:57,102 我们发现了您父亲的尸体 90 00:14:57,854 --> 00:15:01,565 当时好像已经去世数周了 91 00:15:02,859 --> 00:15:06,820 因异味过大才被发现 92 00:15:10,033 --> 00:15:11,950 七九六十三 93 00:15:14,621 --> 00:15:16,246 七八五十六 94 00:15:18,625 --> 00:15:19,708 七七四十九 95 00:15:22,128 --> 00:15:23,128 六七四十二 96 00:15:25,340 --> 00:15:26,715 五七三十五 97 00:15:28,218 --> 00:15:30,010 四七二十八 98 00:15:39,812 --> 00:15:41,939 山田先生 99 00:15:47,362 --> 00:15:48,779 哎 山田先生 100 00:15:54,369 --> 00:15:55,035 山田先生 101 00:15:57,664 --> 00:15:59,248 不会吧 没事吧? 102 00:16:01,125 --> 00:16:03,252 喂 你没事吧? 103 00:16:05,922 --> 00:16:07,589 哦 还活着 104 00:16:07,757 --> 00:16:09,925 吓一跳 还以为你死了呢 105 00:16:10,510 --> 00:16:13,971 不过 就这么躺在没人管的屋子里 真会死人的 106 00:16:16,766 --> 00:16:19,851 住隔壁的睡死过去 多招人烦啊 107 00:16:38,246 --> 00:16:41,498 哎 院子里摘的菜 108 00:16:41,624 --> 00:16:43,083 放这儿了啊 109 00:18:10,296 --> 00:18:11,505 对了 山田 110 00:18:13,591 --> 00:18:15,842 给你 辛苦了啊 111 00:18:16,052 --> 00:18:17,094 哦 112 00:18:17,303 --> 00:18:19,596 哎呀 这下我就放心了 113 00:18:19,764 --> 00:18:22,432 干一两天辞职的可不少呢 114 00:18:22,934 --> 00:18:24,267 您辛苦了 115 00:18:24,977 --> 00:18:29,773 哦 这是你的工作服 新做的 拿好 116 00:18:30,942 --> 00:18:32,025 踏踏实实干 117 00:18:32,235 --> 00:18:33,652 哦 118 00:18:33,861 --> 00:18:35,070 下个月继续努力 119 00:18:36,406 --> 00:18:37,531 好吧? 120 00:22:08,451 --> 00:22:09,618 你好 121 00:22:10,870 --> 00:22:12,454 哦 正吃饭呢 122 00:22:13,331 --> 00:22:14,039 啊 123 00:22:14,206 --> 00:22:16,791 嗯 不介意的话 这些给你 124 00:22:18,586 --> 00:22:20,253 没事没事 别客气 125 00:22:20,421 --> 00:22:21,921 我说 山田君 126 00:22:22,381 --> 00:22:24,507 要回礼的话 就借我洗个澡呗 127 00:22:25,217 --> 00:22:27,886 借我洗个澡吧 你不是刚洗完吗 128 00:22:28,054 --> 00:22:29,554 我在地里干活 弄得浑身脏兮兮的 129 00:22:29,764 --> 00:22:31,931 呃 这有点 130 00:22:32,141 --> 00:22:34,351 都告你浴池特贵了 420元呢 131 00:22:34,518 --> 00:22:35,810 可是笔巨款啊 132 00:22:36,020 --> 00:22:36,936 嗯? 133 00:22:37,146 --> 00:22:38,980 喂 借我洗一下 拜托了 134 00:22:39,148 --> 00:22:41,608 这 说得太突然了 我心理准备还没… 135 00:22:41,776 --> 00:22:44,694 你还要什么心理准备 澡洗完准备就完了 136 00:22:44,862 --> 00:22:45,779 但是 那个 137 00:22:45,946 --> 00:22:46,655 准备都结束了 138 00:22:46,864 --> 00:22:47,656 哎呀 别别别啊 139 00:22:54,205 --> 00:22:55,997 啊… 140 00:23:36,122 --> 00:23:37,789 佳代 141 00:23:40,292 --> 00:23:41,876 开饭了 142 00:23:42,628 --> 00:23:43,795 好嘞 143 00:25:02,708 --> 00:25:03,792 你好 144 00:25:14,595 --> 00:25:16,387 这个能拿走吧 145 00:25:28,651 --> 00:25:29,734 要睡到什么时候 146 00:25:31,403 --> 00:25:33,905 呀 买电扇了? 147 00:25:34,073 --> 00:25:36,324 还真买了 竟然买电扇了 148 00:25:36,492 --> 00:25:39,661 这算什么呀 真扫兴 要买就买个空调 149 00:25:39,870 --> 00:25:40,703 捡的 150 00:25:40,913 --> 00:25:43,081 嗯?我说…那倒捡个空调啊 真是的 151 00:25:43,290 --> 00:25:44,207 烦人 152 00:25:44,750 --> 00:25:48,419 哎 这样可不行 放着好天气一直睡大觉 153 00:25:48,587 --> 00:25:51,047 哎 喂 起床 154 00:25:51,257 --> 00:25:52,423 别叫我 155 00:25:54,718 --> 00:25:56,177 我种的 156 00:25:57,471 --> 00:26:01,224 就在这猫脑袋大小的院子里种的 厉害吧 157 00:26:02,935 --> 00:26:04,310 喂 来帮帮我? 158 00:26:04,520 --> 00:26:05,436 不会吧 159 00:26:05,646 --> 00:26:06,646 帮帮我吧 160 00:26:06,814 --> 00:26:07,981 呃 算了 161 00:26:08,148 --> 00:26:09,816 就帮一会儿 累着呢 162 00:26:09,984 --> 00:26:12,694 真的就帮一会儿 都说不去了 163 00:26:18,075 --> 00:26:20,118 能摘不少菜呢 164 00:26:20,870 --> 00:26:25,248 你看有茄子 黄瓜 西红柿 青椒之类的也挺好吃 165 00:26:25,374 --> 00:26:27,083 常分给附近的住户 166 00:26:28,210 --> 00:26:31,963 你看 我手头确实不宽裕吧 167 00:26:33,215 --> 00:26:35,008 无论如何都要活下去的 168 00:26:35,551 --> 00:26:39,095 所以就尽量在夏天自给自足 169 00:26:39,555 --> 00:26:41,764 把现金留到冬天 170 00:26:44,643 --> 00:26:46,227 呵呵呵 171 00:26:46,395 --> 00:26:47,353 嗯? 172 00:26:47,938 --> 00:26:49,355 你是蚂蚁啊 173 00:26:49,523 --> 00:26:51,566 蚂蚁和蝈蝈的故事 174 00:26:51,734 --> 00:26:53,651 不是蚂蚁 这叫极简主义者 175 00:26:56,322 --> 00:27:02,327 极简主义者 过着放弃全部财产的简单生活 176 00:27:04,038 --> 00:27:05,371 这不就是常说的… 177 00:27:05,497 --> 00:27:07,957 不一样 这可不是社会底层啊 178 00:27:08,083 --> 00:27:10,543 大家都存在严重误解 根本不一样 179 00:27:11,587 --> 00:27:13,004 这是有思想的 180 00:27:13,172 --> 00:27:14,631 思想… 181 00:27:15,925 --> 00:27:20,970 但是 穷到一定程度 光有思想也不能修浴室啊 182 00:27:21,138 --> 00:27:22,680 那当然不行 183 00:27:22,848 --> 00:27:25,642 务农没有社会性 184 00:27:27,645 --> 00:27:30,980 不过你可以来看 瞧 这蔬菜多鲜亮 185 00:27:32,691 --> 00:27:37,570 接触过泥土、留下过汗水 吃着这样种出来的蔬菜 186 00:27:37,738 --> 00:27:40,323 就会觉得活着真好 187 00:27:41,700 --> 00:27:46,663 像那边黄瓜之类的 摘下来用蛋黄酱简单拌拌就特别好吃 188 00:27:47,748 --> 00:27:53,836 小山 你每天都吃乌贼咸菜吧? 189 00:27:53,963 --> 00:27:55,254 你怎么知道的? 190 00:27:56,840 --> 00:27:59,133 嗨!小岩 191 00:27:59,301 --> 00:28:00,593 这是小山 192 00:28:00,719 --> 00:28:02,428 小山 这是小岩 193 00:28:02,596 --> 00:28:04,722 我发小 哦 194 00:28:04,890 --> 00:28:05,974 你好 195 00:28:39,675 --> 00:28:40,967 辛苦了 196 00:28:41,552 --> 00:28:45,638 嗯? 你洗完澡不喝啤酒喝牛奶啊 197 00:28:45,764 --> 00:28:47,223 和小孩似的 198 00:28:48,600 --> 00:28:50,810 别随便开人家冰箱行吗 199 00:28:50,978 --> 00:28:52,812 算了算了算了 200 00:28:53,647 --> 00:28:56,274 还有 麻烦你以后等我洗完再洗 201 00:28:56,400 --> 00:28:59,402 算了算了 来坐下吧 202 00:29:13,417 --> 00:29:14,792 我吃了 203 00:29:15,002 --> 00:29:15,668 嗯 204 00:29:29,767 --> 00:29:33,061 是吧?好吃吧? 205 00:29:35,606 --> 00:29:37,440 多好吃啊 206 00:29:41,945 --> 00:29:42,487 感觉很幸福吧? 207 00:29:44,323 --> 00:29:44,947 嗯? 208 00:29:45,532 --> 00:29:48,826 感觉特别幸福 对吧? 209 00:29:52,414 --> 00:29:56,834 有心发现这些小幸福的话 210 00:29:58,003 --> 00:30:00,004 那你怎么都能撑过去 211 00:30:01,256 --> 00:30:02,632 一时的困顿算不了什么 212 00:30:07,429 --> 00:30:10,807 要是因为穷啊孤独啊 被逼得走投无路 213 00:30:12,851 --> 00:30:15,144 就大大方方地说“我 身上没钱” 214 00:30:16,313 --> 00:30:18,856 放心 天无绝人之路 215 00:30:29,785 --> 00:30:35,581 嗯 他也是 那个叫什么 极…极简…极简…极简 216 00:30:35,791 --> 00:30:37,333 极简主义者 217 00:30:38,043 --> 00:30:40,753 不是 小岩是那边寺庙里的和尚 218 00:30:41,255 --> 00:30:43,673 看着没个和尚样儿 念经其实挺认真的 219 00:30:43,841 --> 00:30:49,971 不过 最近无遗体葬礼越来越多 他一直在发愁 220 00:30:51,140 --> 00:30:52,974 遗体 221 00:30:54,518 --> 00:30:55,643 怎么了 222 00:30:57,813 --> 00:31:02,150 葬礼请和尚的话 得花多少钱 223 00:31:02,818 --> 00:31:05,361 挺便宜的 问这干什么 224 00:31:21,086 --> 00:31:24,672 前一阵 政府部门联系我 225 00:31:27,092 --> 00:31:27,884 嗯? 226 00:31:29,386 --> 00:31:33,097 让我把骨灰领回去 227 00:31:34,224 --> 00:31:35,183 谁的? 228 00:31:36,894 --> 00:31:40,021 算是…父亲吧 229 00:31:41,315 --> 00:31:42,023 啊? 230 00:31:43,609 --> 00:31:45,943 4岁父母就离婚了 231 00:31:46,111 --> 00:31:49,322 完全没印象 长相都不记得了 232 00:31:53,577 --> 00:31:54,660 后来呢? 233 00:31:55,662 --> 00:32:00,499 我也不知道该怎么办 骨灰还在那儿… 234 00:32:01,627 --> 00:32:02,710 这可不行 235 00:32:03,545 --> 00:32:04,712 嗯? 236 00:32:06,340 --> 00:32:08,424 这可不行 小山 不能这么放着 237 00:32:11,178 --> 00:32:12,720 但现在也不该我管啊 238 00:32:12,888 --> 00:32:17,725 一般来说 借着办葬礼、买墓地这次都能了解到… 239 00:32:17,893 --> 00:32:19,977 葬礼怎么办都行 240 00:32:22,773 --> 00:32:26,317 给他办葬礼的义务…我可没有 241 00:32:31,239 --> 00:32:37,578 不管是谁 当他根本没存在过就不对 242 00:33:10,529 --> 00:33:14,156 您久等了 我是社会福利科的堤下 243 00:33:16,285 --> 00:33:17,326 您这边走 244 00:33:19,246 --> 00:33:22,540 上月20号 我们发现了您父亲的尸体 245 00:33:23,709 --> 00:33:27,420 这是您父亲的遗物 246 00:33:29,840 --> 00:33:34,510 检查完毕 我们代为火化了 247 00:34:13,008 --> 00:34:16,093 这是您父亲的骨灰 248 00:34:20,015 --> 00:34:22,266 这些都是 249 00:34:24,019 --> 00:34:25,603 无亲无故的那些人 250 00:34:26,605 --> 00:34:30,858 我们代为保管1年 期间无人认领的话 251 00:34:30,984 --> 00:34:32,860 会统一埋到公共墓地 252 00:34:36,615 --> 00:34:39,283 也有无名者的骨灰 253 00:34:39,785 --> 00:34:41,160 那不就是 254 00:34:41,328 --> 00:34:43,704 啊 流浪者之类的 255 00:34:50,170 --> 00:34:57,927 那个 堤下先生 您旁观了我爸的火化过程? 256 00:34:58,595 --> 00:35:02,473 对 是我送了最后一程 257 00:35:03,392 --> 00:35:04,350 其他还有谁? 258 00:35:05,310 --> 00:35:09,313 啊 除了火化的工作人员 只有我 259 00:35:10,065 --> 00:35:10,898 这样啊 260 00:35:15,195 --> 00:35:17,238 去世时安详吗 261 00:35:19,491 --> 00:35:24,787 啊 这确实难于启齿 262 00:35:30,460 --> 00:35:32,545 可能也有季节的原因 263 00:35:36,341 --> 00:35:38,592 腐烂得挺严重 264 00:35:41,096 --> 00:35:48,394 表情什么的 呃…只能说难以判断吧 265 00:35:51,898 --> 00:35:54,400 啊 不过 遗体火化后 266 00:35:55,360 --> 00:35:57,903 喉骨保留得相当完整 267 00:35:59,489 --> 00:36:02,241 想必是生前为人良善 268 00:36:08,206 --> 00:36:11,667 对了 我让您看看吧 269 00:36:13,003 --> 00:36:13,794 嗯? 270 00:36:14,004 --> 00:36:16,338 怎么样?来都来了 看看喉骨 271 00:36:41,239 --> 00:36:44,950 能保留如此完整的 极其罕见 272 00:36:48,747 --> 00:36:56,378 您看 像不像佛祖在面前合掌恭贺? 273 00:37:04,304 --> 00:37:07,681 以防不测 提前准备的话 274 00:37:07,849 --> 00:37:09,433 便可高枕无忧 275 00:37:10,227 --> 00:37:12,770 真心为您服务 276 00:37:12,771 --> 00:37:13,270 真心为您服务 277 00:37:24,866 --> 00:37:25,991 这样吧 278 00:37:27,160 --> 00:37:28,786 虽然不合时节 279 00:37:30,413 --> 00:37:32,498 来想象一下 那边的宅院里 280 00:37:33,959 --> 00:37:37,294 正在吃奢华的河豚料理 281 00:37:37,462 --> 00:37:38,796 嗯 真不错 282 00:37:46,346 --> 00:37:52,518 精致相叠、精巧摆放的河豚刺身晶莹剔透 283 00:37:54,688 --> 00:37:57,064 就这样用筷子夹起3片 284 00:37:59,442 --> 00:38:06,240 蘸上些加辣萝卜泥的橙醋 送入口中 285 00:38:13,039 --> 00:38:16,625 有种嫩滑弹牙的回声 286 00:38:17,877 --> 00:38:19,962 简直欲罢不能 287 00:38:23,967 --> 00:38:26,802 怎么样 听到了吗 288 00:38:27,512 --> 00:38:29,305 嫩滑弹牙的声音 289 00:38:29,764 --> 00:38:31,307 嗯 听到啦 290 00:38:47,324 --> 00:38:50,159 嘿嘿 运气还行 291 00:38:57,542 --> 00:39:04,965 哎 小伙子 过些日子 淡紫的小花就开了 292 00:39:05,550 --> 00:39:10,721 这些杂草能开出一大片小花 293 00:39:11,431 --> 00:39:12,473 嘿嘿 294 00:39:14,017 --> 00:39:16,769 别看现在这样稍微上手收拾一下特别漂亮 295 00:39:16,895 --> 00:39:18,562 放着不管 也就一片杂草 296 00:39:20,148 --> 00:39:23,025 不过嘛 什么都得花心思啊 嘿嘿 297 00:39:25,320 --> 00:39:26,153 哈哈 298 00:39:36,081 --> 00:39:36,914 来了 299 00:39:41,836 --> 00:39:42,461 来了 300 00:39:42,671 --> 00:39:44,463 啊 这个月的房租 301 00:39:50,595 --> 00:39:51,512 嗯 没错 302 00:39:54,849 --> 00:39:56,934 这个给你当小费 303 00:39:57,352 --> 00:39:58,143 嗯? 304 00:39:58,353 --> 00:40:01,188 能在规定日期按时交房租的太少了 305 00:40:01,815 --> 00:40:02,606 哦 306 00:40:04,734 --> 00:40:06,276 麻烦你了 307 00:40:55,702 --> 00:40:58,746 啊 哈哈 米饭的香味 308 00:40:59,372 --> 00:41:00,414 什么意思 309 00:41:01,958 --> 00:41:05,961 这吃饭啊 自己一人吃可尝不到搭伙一起吃的那种香味 310 00:41:12,051 --> 00:41:14,219 对了 我明天要带饭团上班 311 00:41:15,472 --> 00:41:18,599 好吧 就一碗 不续了 312 00:41:28,485 --> 00:41:29,234 啊 这是… 313 00:41:32,489 --> 00:41:33,781 我取回来了 314 00:41:40,038 --> 00:41:44,458 您一定要好好保佑小山啊 315 00:41:46,461 --> 00:41:48,378 估计都把我忘了 316 00:41:49,756 --> 00:41:51,423 那就不管了 317 00:41:56,721 --> 00:41:59,264 政府存骨灰的屋里 他旁边也是一排排的骨灰盒 318 00:42:00,809 --> 00:42:03,519 都是无人认领的 319 00:42:04,604 --> 00:42:05,646 哦 320 00:42:07,106 --> 00:42:09,691 住河边的那些老人 321 00:42:10,777 --> 00:42:13,529 一来台风就会冲走不少 322 00:42:14,739 --> 00:42:16,615 可连新闻都上不了 323 00:42:17,116 --> 00:42:18,742 全是身份不明的流浪者 324 00:42:19,702 --> 00:42:21,703 我总觉得自己也快了 325 00:42:22,205 --> 00:42:24,206 这酱菜可是自制的 326 00:42:31,256 --> 00:42:32,506 开吃 327 00:42:39,806 --> 00:42:40,848 真好吃 328 00:42:41,641 --> 00:42:43,642 小山 你蒸饭真有一手 329 00:42:44,435 --> 00:42:45,102 呵 330 00:43:00,577 --> 00:43:01,702 那个 331 00:43:02,579 --> 00:43:03,579 房东… 332 00:43:06,374 --> 00:43:07,332 南女士? 333 00:43:07,542 --> 00:43:14,381 嗯 南女士她…老公呢? 334 00:43:16,467 --> 00:43:19,136 你对她有意思? 335 00:43:19,345 --> 00:43:20,262 没 没有 336 00:43:20,763 --> 00:43:22,556 她的话 我劝你放弃 337 00:43:23,224 --> 00:43:25,100 对她老公一往情深 338 00:43:25,226 --> 00:43:26,101 你想差了 339 00:43:28,980 --> 00:43:30,564 不过已经去世了 340 00:43:31,107 --> 00:43:32,024 啊? 341 00:43:32,692 --> 00:43:33,650 癌 342 00:43:34,360 --> 00:43:36,153 得癌了听说是这样 343 00:43:36,362 --> 00:43:39,865 啊 什么时候来着? 5年前吧 344 00:43:42,911 --> 00:43:47,873 但她至今还在凭吊她老公 345 00:43:48,875 --> 00:43:50,375 看着都让人心疼啊 346 00:43:53,338 --> 00:43:54,671 你怎么知道的 347 00:43:56,090 --> 00:43:57,716 一看不就明白啦 348 00:43:59,344 --> 00:44:00,469 这还能看出来 349 00:44:02,388 --> 00:44:03,388 什么意思啊 350 00:44:03,973 --> 00:44:07,768 你就是想说我肯定不懂女人心呗 351 00:44:19,364 --> 00:44:20,781 哎 你怎么这样 352 00:44:21,824 --> 00:44:23,951 都说不续碗了 353 00:44:31,417 --> 00:44:35,003 你父亲以前什么样啊 354 00:44:39,050 --> 00:44:41,343 反正过得一塌糊涂 355 00:44:42,971 --> 00:44:44,805 心理上也多少有点问题 356 00:44:45,890 --> 00:44:47,099 孤独至死 357 00:44:48,393 --> 00:44:51,061 去世时就他一人谁都没发现 358 00:44:52,355 --> 00:44:54,439 满屋脏乱、生蛆 359 00:44:55,525 --> 00:45:00,404 人都进不去 屋里的尸体上放着收尸容器 360 00:45:01,447 --> 00:45:06,451 榻榻米上还留下一大块黑 去世时的人形 361 00:45:08,955 --> 00:45:11,331 怎么了?不吃吗? 362 00:45:20,425 --> 00:45:21,591 七九六十三 363 00:45:22,260 --> 00:45:23,593 七八五十六 364 00:45:24,554 --> 00:45:25,929 七七四十九 365 00:45:26,681 --> 00:45:28,181 六七四十二 366 00:45:28,391 --> 00:45:29,808 五七三十五 367 00:45:30,018 --> 00:45:30,976 四七二十八 368 00:45:31,185 --> 00:45:32,019 三七… 369 00:47:15,206 --> 00:47:17,582 你好 这里是生命热线 370 00:47:21,629 --> 00:47:22,879 喂 371 00:47:26,592 --> 00:47:28,426 您有什么事吗 372 00:47:36,853 --> 00:47:37,686 喂… 373 00:48:02,461 --> 00:48:04,087 一直谨慎低调啊 374 00:48:04,797 --> 00:48:05,297 啊 375 00:48:05,840 --> 00:48:07,591 是吧 中岛?嗯 376 00:48:09,719 --> 00:48:11,178 就照这样 377 00:48:12,054 --> 00:48:15,056 每天认真工作 378 00:48:16,726 --> 00:48:18,852 立刻下个月就到了 379 00:48:20,104 --> 00:48:21,396 转眼明年就到了 380 00:48:22,732 --> 00:48:24,274 说话的工夫 381 00:48:24,901 --> 00:48:27,485 5年、10年就过去了 382 00:48:29,697 --> 00:48:30,989 这有意义吗 383 00:48:35,036 --> 00:48:38,788 嗯 有啊 当然有 384 00:48:44,378 --> 00:48:46,129 不过遗憾的是 这意义 385 00:48:46,881 --> 00:48:50,425 少说也得有个10年经验的人才能明白 386 00:48:54,722 --> 00:48:57,182 虽说每天也都工作得勤勤恳恳 387 00:48:58,684 --> 00:49:02,479 要明白其中的意义 相应的人生阅历可不能少 388 00:49:12,865 --> 00:49:14,908 待会来拿瓶咸菜啊 389 00:49:36,180 --> 00:49:38,556 山田先生 吃冰棍吗 390 00:49:39,308 --> 00:49:41,685 冰棍吃还是不吃? 391 00:49:42,812 --> 00:49:43,937 嗯 392 00:50:06,460 --> 00:50:07,168 啊 393 00:50:10,506 --> 00:50:11,548 就因为看见孕妇了 394 00:50:12,550 --> 00:50:13,174 啊? 395 00:50:14,051 --> 00:50:15,260 我看不了孕妇 396 00:50:18,848 --> 00:50:21,433 一看那个隆起的肚子 就忍不住想踢一脚 397 00:50:22,435 --> 00:50:22,934 嗯? 398 00:50:24,854 --> 00:50:27,731 可能气自己不是她吧 399 00:50:27,940 --> 00:50:30,442 刚看到一个 我就特想踢一脚 400 00:50:31,360 --> 00:50:35,113 孕妇可是身体里还有另一个人哦 401 00:50:35,781 --> 00:50:36,990 多像动物啊 402 00:50:37,616 --> 00:50:38,867 怎么说呢 403 00:50:40,161 --> 00:50:42,037 虽说是很正常的生理过程 404 00:50:42,204 --> 00:50:46,708 但肯定会想 啊 人到底还是动物啊 405 00:50:47,793 --> 00:50:51,504 深刻考虑了自己对孕妇的想法 忽然心情就不好了 406 00:50:53,674 --> 00:50:57,260 挺奇怪的吧 是挺奇怪的 明明自己怀孕时他挺精神 407 00:50:57,345 --> 00:51:00,555 408 00:51:00,556 --> 00:51:02,265 别担心 我从来都没踢过 409 00:51:03,893 --> 00:51:04,684 婴儿都那么可爱 410 00:51:06,020 --> 00:51:08,772 我也相信自己 绝不会在一念间越线 411 00:51:11,358 --> 00:51:12,734 但可怕的是 412 00:51:12,902 --> 00:51:17,781 自己内心深处居然会有这种念头 413 00:51:19,950 --> 00:51:21,659 光想想都觉得人类太恐怖了 414 00:51:28,459 --> 00:51:29,125 我… 415 00:51:29,335 --> 00:51:30,752 啊 416 00:51:32,713 --> 00:51:33,296 啊 417 00:51:34,632 --> 00:51:36,091 心情舒畅多了 418 00:52:20,553 --> 00:52:22,512 没人可以永生 419 00:52:23,764 --> 00:52:26,474 以防不测、提前准备的话 420 00:52:26,642 --> 00:52:28,393 便可高枕无忧 421 00:52:30,020 --> 00:52:31,729 真心为您服务 422 00:52:32,731 --> 00:52:33,231 啊? 423 00:52:34,567 --> 00:52:36,484 我是做墓碑生意的 424 00:52:37,528 --> 00:52:38,778 选一个吗 425 00:52:39,321 --> 00:52:40,363 这 我才不买呢 426 00:52:41,323 --> 00:52:42,115 也是啊 427 00:52:42,491 --> 00:52:43,158 428 00:52:43,451 --> 00:52:44,451 呵呵 429 00:52:56,797 --> 00:52:58,882 啊 去去热气 430 00:53:04,597 --> 00:53:05,388 哎 你差不得了 431 00:53:07,183 --> 00:53:09,434 也就带浴室这点能算个公寓 432 00:53:09,935 --> 00:53:10,602 啊 433 00:53:16,025 --> 00:53:17,901 一如既往感谢您 434 00:54:02,655 --> 00:54:03,446 开吃 435 00:54:09,078 --> 00:54:10,286 真好吃 436 00:54:11,622 --> 00:54:14,332 小山 你可真有蒸饭的天赋啊 437 00:54:15,125 --> 00:54:17,460 我宁可换点其他天赋 438 00:54:17,586 --> 00:54:19,837 多幸福啊 439 00:54:24,093 --> 00:54:24,842 这什么呀 440 00:54:25,010 --> 00:54:26,177 极品 441 00:54:31,183 --> 00:54:32,392 呀 真好吃 442 00:54:33,852 --> 00:54:34,852 老板给的 443 00:54:35,938 --> 00:54:37,564 老板人真好 444 00:54:38,274 --> 00:54:39,190 算是吧 445 00:54:49,702 --> 00:54:52,912 那个中间直闪光 446 00:54:53,080 --> 00:54:53,788 什么东西 447 00:54:54,123 --> 00:54:55,248 父亲的骨灰盒 448 00:54:56,166 --> 00:54:57,208 真的假的? 449 00:54:57,835 --> 00:54:58,751 怪疹人的 450 00:55:00,796 --> 00:55:02,672 是不是你父亲还在这附近啊? 451 00:55:02,798 --> 00:55:04,674 你就别说了 呵呵 452 00:55:05,551 --> 00:55:09,262 不过呢 四九之后一定要好好供上 453 00:55:12,683 --> 00:55:17,186 必须…得供上吧 454 00:55:17,354 --> 00:55:18,354 那当然了 455 00:55:19,106 --> 00:55:21,858 那还得买块墓地啊 456 00:55:23,277 --> 00:55:25,278 也不是非得在这边买啊 457 00:55:35,205 --> 00:55:36,205 啊 忽然想起来 458 00:55:36,915 --> 00:55:38,875 前一阵 我碰到隔壁大婶了 459 00:55:39,501 --> 00:55:40,335 啊? 460 00:55:41,670 --> 00:55:42,337 嗯? 461 00:55:42,546 --> 00:55:43,212 啊 462 00:55:44,757 --> 00:55:45,673 碰到了? 463 00:55:49,762 --> 00:55:53,264 小山 你碰到她了 呀 464 00:55:54,850 --> 00:55:56,684 对了 南女士说过 465 00:55:56,852 --> 00:55:58,728 那屋还有位大婶 466 00:55:58,854 --> 00:56:00,813 所以新搬来的不能住 467 00:56:01,690 --> 00:56:02,440 真的假的? 468 00:56:03,734 --> 00:56:05,610 都死了 还在人前现身 469 00:56:05,778 --> 00:56:08,738 呀 完了 今天晚上是睡不着了 470 00:56:21,877 --> 00:56:22,543 呀 471 00:56:23,504 --> 00:56:24,420 气氛不对劲 472 00:56:50,739 --> 00:56:52,990 嗯? 蜜瓜 怎么回事 473 00:56:53,200 --> 00:56:54,075 有人吗 474 00:56:54,743 --> 00:56:55,618 怎么了 475 00:56:56,245 --> 00:56:59,288 蜜瓜 安静点 476 00:56:59,748 --> 00:57:01,207 有人吗 477 00:57:01,417 --> 00:57:02,041 嗯? 478 00:57:04,545 --> 00:57:05,086 来了 479 00:57:05,295 --> 00:57:06,379 您好 480 00:57:06,422 --> 00:57:06,963 481 00:57:07,548 --> 00:57:09,465 每天都是好日子 482 00:57:10,175 --> 00:57:12,009 您过得开心吗 483 00:57:13,387 --> 00:57:14,429 您什么意思 484 00:57:22,438 --> 00:57:26,065 七九六十三 七八五十六 七七四十九 485 00:57:26,275 --> 00:57:29,610 六七四十二 五七三十五 四七二十八 486 00:57:36,994 --> 00:57:38,286 啊啊啊 487 00:57:47,629 --> 00:57:49,130 啊啊啊 488 00:57:55,345 --> 00:57:56,429 呀 这个… 489 00:57:57,931 --> 00:57:59,182 啊啊啊啊 490 00:58:00,559 --> 00:58:03,478 没有 没有没有 附近没有鬼 491 00:58:12,196 --> 00:58:13,613 啊 492 00:58:15,782 --> 00:58:16,532 对不起了 493 00:58:32,925 --> 00:58:34,091 不会吧 494 00:58:47,856 --> 00:58:48,773 我听说了哦 495 00:58:52,778 --> 00:58:53,861 我可听说了 496 00:58:54,279 --> 00:58:55,738 你要把骨灰扔到河里? 497 00:58:56,406 --> 00:59:00,493 那可不行 这是犯罪 要判3年以下徒刑呢 498 00:59:03,413 --> 00:59:04,330 你不知道啊? 499 00:59:04,498 --> 00:59:07,041 骨灰店要这样办就算犯罪了 500 00:59:07,209 --> 00:59:11,796 不过呢 磨成粉 磨得碎碎的 501 00:59:11,964 --> 00:59:14,465 可就不是之前的罪啦 呵 502 00:59:14,633 --> 00:59:15,466 真的? 503 00:59:15,634 --> 00:59:20,388 啊?粉末啊 粉末 小山 504 00:59:20,597 --> 00:59:21,556 为什么差别这么大 505 00:59:21,723 --> 00:59:23,474 那我就不知道了 506 00:59:28,897 --> 00:59:30,857 咦?真香 507 00:59:32,651 --> 00:59:34,610 呦?太香了 508 00:59:35,862 --> 00:59:36,904 真香 509 00:59:38,532 --> 00:59:40,491 小山 快过来 510 00:59:47,875 --> 00:59:48,708 寿喜烧 511 00:59:48,876 --> 00:59:49,625 寿喜烧是吧 512 00:59:49,793 --> 00:59:51,794 啊 没 弄…弄错了 513 00:59:51,962 --> 00:59:53,212 怎么这样啊 也太见外了 514 00:59:53,380 --> 00:59:55,965 要叫我 就把特制酱菜带过来了 515 00:59:56,091 --> 00:59:57,341 啊 别啊 516 00:59:57,926 --> 01:00:00,052 洋一君 能吃寿喜烧 真好呀 517 01:00:00,220 --> 01:00:02,013 啊 这 可是 麻烦了 518 01:00:02,306 --> 01:00:05,016 大家互相帮助才能活下去 对吧 519 01:00:05,601 --> 01:00:07,018 我 身上没钱 520 01:00:08,312 --> 01:00:09,854 别…别啊 别别别 521 01:00:10,022 --> 01:00:12,523 哎 小山你也是 别在那儿傻站着 快来吃啊 522 01:00:12,733 --> 01:00:13,232 啊 我… 523 01:00:13,400 --> 01:00:17,528 来 别客气 这么高级的肉一辈子也吃不着啊 524 01:00:17,738 --> 01:00:19,989 别别别 饶了我吧 525 01:00:20,157 --> 01:00:21,365 还差 鸡蛋… 526 01:00:22,117 --> 01:00:22,908 哦对 冰箱 527 01:00:24,202 --> 01:00:25,703 等等 等等 等等 528 01:00:26,663 --> 01:00:28,080 别 别别别 529 01:00:28,248 --> 01:00:29,081 齐了齐了 530 01:00:29,333 --> 01:00:31,167 岛田君 岛田君 531 01:00:31,293 --> 01:00:34,086 你这样 你这样 还像话吗 怎么能… 532 01:00:42,346 --> 01:00:44,221 我 身上没钱 533 01:00:44,681 --> 01:00:45,556 我吃了 534 01:01:06,578 --> 01:01:07,411 不是吧 535 01:01:12,668 --> 01:01:18,339 话说回来 你半年房租都没交 哪儿来的钱吃寿喜烧 536 01:01:20,634 --> 01:01:24,929 半年来才卖了一个高级墓碑 537 01:01:25,806 --> 01:01:26,597 真不错 538 01:01:27,307 --> 01:01:28,891 买主很有钱吧 539 01:01:29,059 --> 01:01:34,814 啊 当然了 山上宅院里的女主人 540 01:01:36,983 --> 01:01:39,819 高级墓碑能有多贵? 541 01:01:39,987 --> 01:01:40,820 200万元 542 01:01:41,863 --> 01:01:42,780 大概吧 543 01:01:47,869 --> 01:01:48,911 200万 544 01:01:49,621 --> 01:01:50,496 200万? 545 01:01:51,748 --> 01:01:57,920 就这 呵呵呵呵呵 听说还是给小狗用的 546 01:02:00,549 --> 01:02:01,173 学一下 547 01:02:01,633 --> 01:02:02,508 汪 548 01:02:04,177 --> 01:02:05,886 哈哈哈哈哈 549 01:02:23,655 --> 01:02:24,864 真好吃啊 550 01:02:33,874 --> 01:02:34,790 哎呀 真讨厌 551 01:02:34,958 --> 01:02:37,084 我就想嘛 从哪儿传过来的香味 552 01:02:37,753 --> 01:02:38,794 寿喜烧? 553 01:02:39,129 --> 01:02:43,466 哦 拖了半年房租的沟口先生 在这儿吃寿喜烧 554 01:02:44,426 --> 01:02:46,719 是吧?是这么回事吧 555 01:02:49,806 --> 01:02:53,851 佳代 回家把筷子和鸡蛋拿过来 556 01:02:54,019 --> 01:02:55,770 好 去吧 557 01:03:00,025 --> 01:03:00,983 那就不客气了 558 01:03:11,787 --> 01:03:12,703 啊对了 559 01:03:13,663 --> 01:03:17,166 之前小山说 他看见冈本女士了 560 01:03:20,087 --> 01:03:20,920 真的? 561 01:03:22,506 --> 01:03:24,632 这个 具体是不是她 我也不太确定 562 01:03:25,675 --> 01:03:26,342 什么打扮 563 01:03:29,471 --> 01:03:35,976 天特别热 还穿着紫色外套 564 01:03:36,311 --> 01:03:38,938 抽着烟 声音嘶哑 565 01:03:40,107 --> 01:03:41,190 就是她 566 01:03:41,650 --> 01:03:42,983 真是她啊 567 01:03:46,196 --> 01:03:48,072 就知道她还在 568 01:03:49,866 --> 01:03:50,950 说什么了 569 01:03:52,494 --> 01:03:57,665 扯着嗓子说 过些日子 淡紫的小花就开了 570 01:03:58,333 --> 01:03:59,792 肯定是她了 571 01:04:00,585 --> 01:04:02,586 以前特别喜欢拾掇花坛 572 01:04:05,298 --> 01:04:07,967 怎么回事 你们怎么都那么高兴 573 01:04:08,135 --> 01:04:09,093 她可是鬼啊 574 01:04:10,137 --> 01:04:12,513 就算是鬼 我也想见见冈本女士 575 01:04:14,141 --> 01:04:15,766 她是什么人啊 576 01:04:18,895 --> 01:04:21,814 去世前一直在附近开美容院 577 01:04:23,233 --> 01:04:24,733 在这儿住了多少年啊 578 01:04:26,444 --> 01:04:30,656 我小的时候她就在 得有40年了吧 579 01:04:31,533 --> 01:04:32,283 40年 580 01:04:34,536 --> 01:04:40,332 夏、秋的黄昏时分 常和前房东在树下聊天 581 01:04:41,042 --> 01:04:43,586 就是就是 坐在长椅上 582 01:04:44,212 --> 01:04:47,173 也不知道有什么可笑的 583 01:04:47,674 --> 01:04:50,759 就那么聊啊笑啊 聊啊笑啊 没完没了 584 01:04:51,386 --> 01:04:53,345 真服了她了 585 01:04:55,015 --> 01:04:56,182 一起去河边吧 586 01:04:59,811 --> 01:05:00,728 注意安全啊 587 01:05:04,900 --> 01:05:08,402 冈本女士肯定是忘记自己已经去世了 588 01:05:12,032 --> 01:05:12,740 喂 老太婆 589 01:05:12,949 --> 01:05:14,450 你已经死了 590 01:05:18,163 --> 01:05:20,873 山田先生 下次要再碰到冈本女士 591 01:05:21,291 --> 01:05:23,417 请转告她 也去我那儿露个面 592 01:05:25,420 --> 01:05:26,545 哦 好吧 593 01:05:35,680 --> 01:05:37,014 走吧 亚智子 594 01:05:37,390 --> 01:05:38,515 啊 跟来了跟来了 595 01:06:54,426 --> 01:06:55,217 曲子真好听 596 01:06:56,094 --> 01:06:56,927 巴赫 597 01:07:23,079 --> 01:07:25,622 我不杀虫子 598 01:07:27,083 --> 01:07:28,125 尤其是蜘蛛 599 01:07:34,841 --> 01:07:37,092 我10岁时父亲去世的 600 01:07:38,970 --> 01:07:41,847 但和他相关的 只有一件事记忆最深刻 601 01:07:43,558 --> 01:07:47,644 大概是我3、4岁吧 602 01:07:48,730 --> 01:07:49,646 夜里刮台风 603 01:07:51,149 --> 01:07:55,361 轰隆轰隆地 吓得睡不着 604 01:07:56,946 --> 01:07:57,613 然后呢 605 01:07:58,114 --> 01:08:02,368 父亲就说 我给你讲个故事吧 606 01:08:04,913 --> 01:08:07,581 你知道讲的什么故事? 607 01:08:09,542 --> 01:08:10,751 蜘蛛丝 608 01:08:14,089 --> 01:08:16,173 说是坠入地狱的人们 609 01:08:17,717 --> 01:08:21,762 想顺着蜘蛛丝去往天国 610 01:08:23,306 --> 01:08:23,972 但是 611 01:08:25,892 --> 01:08:28,477 差一点就到天国时 612 01:08:29,938 --> 01:08:31,772 蜘蛛丝忽然噗呲一下断了 613 01:08:32,732 --> 01:08:34,274 所有人又掉回了地狱 614 01:08:37,445 --> 01:08:38,487 后来啊 615 01:08:39,948 --> 01:08:45,244 再听到的风声就只剩地狱的恐怖声音了 616 01:08:54,712 --> 01:08:56,755 我以前有个儿子 617 01:08:57,257 --> 01:08:58,382 后来死了 618 01:09:01,553 --> 01:09:02,136 啊? 619 01:09:06,391 --> 01:09:09,143 胡言乱语的 忘了吧 620 01:09:32,667 --> 01:09:36,336 哎 等也没用 从家里打来才行 621 01:10:22,425 --> 01:10:23,800 啊 热死了 622 01:10:24,802 --> 01:10:26,220 去凉快地休息会儿吧 623 01:10:38,775 --> 01:10:40,359 小岩 624 01:10:43,947 --> 01:10:45,322 小岩 625 01:10:58,670 --> 01:11:01,672 他没那么可怕 人很好 626 01:11:08,304 --> 01:11:11,390 这儿和我自家小院差不多 随意啊 627 01:11:42,505 --> 01:11:43,922 啊 谢谢 628 01:12:01,316 --> 01:12:07,112 寺里的蝉声比其他地方响多了 629 01:12:24,005 --> 01:12:24,588 呀 630 01:12:38,144 --> 01:12:40,979 哦 鼻涕虫真长 631 01:12:49,405 --> 01:12:50,947 啊 632 01:12:51,949 --> 01:12:53,909 啊 633 01:12:55,453 --> 01:12:57,954 啊 634 01:13:02,627 --> 01:13:05,128 哈哈哈 635 01:13:10,760 --> 01:13:11,468 小山 636 01:13:13,054 --> 01:13:16,682 雨停了一起去喝酒吧 637 01:13:48,506 --> 01:13:50,799 抱歉 638 01:13:52,760 --> 01:13:56,513 抱歉 639 01:14:00,184 --> 01:14:02,811 抱歉 640 01:14:21,164 --> 01:14:22,706 抱歉 抱歉 抱歉 641 01:14:53,738 --> 01:14:55,405 哎 该走了 642 01:14:59,994 --> 01:15:00,952 这是干什么呢 643 01:15:01,579 --> 01:15:03,121 和外星人通话 644 01:15:10,796 --> 01:15:11,546 哦? 645 01:15:11,547 --> 01:15:12,047 哦? 646 01:15:23,643 --> 01:15:24,643 呼 647 01:15:57,760 --> 01:15:58,760 岛田先生 648 01:16:01,180 --> 01:16:02,430 我可要吃饭了 649 01:16:42,054 --> 01:16:42,721 啊 650 01:16:44,098 --> 01:16:45,432 天气真好 651 01:16:46,434 --> 01:16:47,267 是啊 652 01:16:50,563 --> 01:16:51,354 啊 653 01:16:55,693 --> 01:16:57,944 有什么要帮忙的? 654 01:17:05,661 --> 01:17:06,953 呵呵 怎么了 655 01:17:07,496 --> 01:17:10,248 没有 我在想 你怎么忽然这么热情 656 01:17:10,416 --> 01:17:14,002 呵呵 也没有 天太热 在屋里睡不着 657 01:17:14,629 --> 01:17:17,756 想着活动活动还能分散下注意力 658 01:17:19,884 --> 01:17:20,550 是啊 659 01:17:40,905 --> 01:17:43,156 那个 小山 我也是听说的 660 01:17:44,116 --> 01:17:44,783 661 01:17:44,784 --> 01:17:45,325 662 01:17:48,287 --> 01:17:50,372 你有前科 663 01:17:52,667 --> 01:17:54,042 到底犯的什么事 664 01:18:02,009 --> 01:18:06,429 骗了人家的钱 665 01:18:10,601 --> 01:18:11,351 是吗? 666 01:18:13,729 --> 01:18:14,729 这么回事啊 667 01:19:03,988 --> 01:19:04,863 怎么了 668 01:19:15,541 --> 01:19:16,291 慰问一下 669 01:19:17,793 --> 01:19:18,626 谢谢您 670 01:19:21,589 --> 01:19:22,630 没事吧? 671 01:19:22,840 --> 01:19:23,923 嗯 放心 没事 672 01:19:29,930 --> 01:19:31,556 人生一塌糊涂会遗传吗 673 01:19:35,311 --> 01:19:36,603 我母亲人品差 674 01:19:37,563 --> 01:19:39,355 父亲也不着调 675 01:19:40,900 --> 01:19:42,817 这会影响我吗 676 01:19:49,116 --> 01:19:50,033 不会的 677 01:19:51,577 --> 01:19:54,537 这怎么可能遗传呢 678 01:19:57,333 --> 01:19:59,042 但是 要听到我的传言 679 01:20:00,669 --> 01:20:03,421 中岛女士也不会像以前那样对我了吧 680 01:20:04,215 --> 01:20:06,925 她一开始就知道了 我告她的 681 01:20:07,676 --> 01:20:08,259 啊 682 01:20:09,637 --> 01:20:11,721 她口风很严 683 01:20:13,474 --> 01:20:16,559 我这几十年全靠她了 684 01:20:16,727 --> 01:20:18,561 绝对相信她 685 01:20:28,739 --> 01:20:32,534 现在千万不要辞职 686 01:20:34,745 --> 01:20:36,704 如果现在放弃 可就回到原点了 687 01:20:38,791 --> 01:20:42,710 以后会一直不明所以地迷茫下去 688 01:20:43,045 --> 01:20:44,963 这样的我见过不少 689 01:20:47,800 --> 01:20:49,425 别动脑子只动手 690 01:20:59,228 --> 01:21:00,478 就当是老板的命令 691 01:21:14,076 --> 01:21:16,953 喂 这里是生命热线 692 01:21:19,415 --> 01:21:20,790 您有什么事吗 693 01:21:27,673 --> 01:21:31,301 放心 什么都可以谈的 694 01:21:35,431 --> 01:21:39,851 那个 生命热线就是所谓的 那种吧 695 01:21:40,394 --> 01:21:45,940 就是 准备自杀者最后倾诉的地方 696 01:21:46,775 --> 01:21:52,071 嗯 确实有不少人来探寻生存的意义 697 01:21:52,281 --> 01:21:54,949 但其他来电也很多啊 698 01:21:55,826 --> 01:21:56,659 比如说? 699 01:21:57,578 --> 01:21:58,870 我想想 700 01:21:59,079 --> 01:22:04,959 心爱的猫死了 是否可以埋在院子里之类的 701 01:22:05,586 --> 01:22:06,920 小朋友们一般会问 702 01:22:07,129 --> 01:22:09,505 为什么会有幽灵 703 01:22:09,882 --> 01:22:13,885 死后的魂魄会去哪里 704 01:22:16,096 --> 01:22:19,390 死后的魂魄会去哪里呢 705 01:22:21,018 --> 01:22:25,230 嗯 这个问题 我不以接线员的身份来回答 706 01:22:25,564 --> 01:22:29,943 有一个很特别的个人体验 可以分享给您 707 01:22:30,861 --> 01:22:36,324 我小时候 偶尔会看到在空中游泳的金鱼 708 01:22:38,827 --> 01:22:40,411 一直盯着它 709 01:22:40,621 --> 01:22:44,749 片刻之后 就会轻悠悠地悬浮在空中 710 01:22:45,125 --> 01:22:49,671 看着好像要游向天空 711 01:22:50,297 --> 01:22:52,799 就是这种神奇的金鱼 712 01:22:53,801 --> 01:22:55,385 很久以后 713 01:22:56,220 --> 01:23:02,308 我确信 那肯定就是魂魄 714 01:23:03,811 --> 01:23:08,940 毋需置疑 715 01:23:42,558 --> 01:23:43,224 嗯? 716 01:23:54,486 --> 01:23:55,153 啊 717 01:23:57,323 --> 01:23:58,072 不会吧 718 01:24:01,076 --> 01:24:01,826 呀 719 01:24:05,331 --> 01:24:05,955 啊 720 01:24:08,125 --> 01:24:09,083 呃 721 01:24:11,253 --> 01:24:12,712 真是的 722 01:24:13,380 --> 01:24:14,964 这个 723 01:25:52,938 --> 01:25:54,063 您久等了 724 01:25:55,274 --> 01:25:56,983 正赶您忙的时候 不好意思 725 01:25:57,901 --> 01:25:59,652 我有点事想问您 726 01:25:59,862 --> 01:26:00,486 问吧 727 01:26:01,905 --> 01:26:02,488 那个 728 01:26:05,576 --> 01:26:10,121 我爸…是自杀吗 729 01:26:11,331 --> 01:26:12,081 啊? 730 01:26:13,625 --> 01:26:16,836 我爸手机里最后的通话记录 我打过去了 731 01:26:18,422 --> 01:26:20,465 生命热线接的 732 01:26:23,427 --> 01:26:25,094 我就想 他是不是有意自杀 733 01:26:26,930 --> 01:26:28,264 这不好说 734 01:26:30,767 --> 01:26:32,852 毕竟是孤独至死嘛 735 01:26:33,604 --> 01:26:37,940 没有客人来访 没有话语沟通 736 01:26:39,359 --> 01:26:43,279 只有电视声陪伴 长期孤身一人 737 01:26:49,077 --> 01:26:51,120 啊 要不这样吧 738 01:26:51,663 --> 01:26:55,291 待会我带您去看看 您父亲去世时的住处 739 01:27:04,843 --> 01:27:09,013 就是在那里发现尸体的 740 01:27:12,059 --> 01:27:16,771 工作的原因 我目睹过不少人去世 情况也各不相同 741 01:27:17,898 --> 01:27:23,194 孤独至死的很多人 都是面朝着门倒下的 742 01:27:25,364 --> 01:27:27,615 大多是因为 无法应对突发或偶发的死亡 743 01:27:31,328 --> 01:27:36,624 想从屋中逃出去 或是准备去开门 744 01:27:37,793 --> 01:27:44,257 而自杀者的尸体普遍都面朝屋内 745 01:27:47,427 --> 01:27:52,098 听说您父亲并不符合这两种情况 746 01:27:55,310 --> 01:27:57,687 屋内弄得还算千净 747 01:27:58,438 --> 01:28:04,026 啊 你看 阳台上还有植物 748 01:28:06,530 --> 01:28:12,034 想必一直都在认真生活 749 01:28:14,329 --> 01:28:15,580 坐在窗边 750 01:28:17,582 --> 01:28:20,751 旁边桌子上还有没喝完的牛奶 751 01:28:25,215 --> 01:28:26,841 应该是刚洗完澡吧 752 01:28:43,025 --> 01:28:47,570 是…我记忆里的他 753 01:29:12,346 --> 01:29:14,055 喂 爸爸 妈妈来了 754 01:29:46,046 --> 01:29:47,463 姑娘 刚扫墓回来? 755 01:29:49,883 --> 01:29:51,217 树葬真不错啊 756 01:29:52,052 --> 01:29:54,261 回归自然最好了 757 01:29:56,390 --> 01:29:58,683 各有各的吊唁方式 758 01:30:00,352 --> 01:30:05,856 说到底 不过是未亡人的一种自愈仪式 759 01:30:08,652 --> 01:30:11,654 我老伴 飘舞在夜空里了 760 01:30:12,698 --> 01:30:13,656 嗯? 761 01:30:14,574 --> 01:30:16,659 我以前是烟火师 762 01:30:16,868 --> 01:30:17,535 啊? 763 01:30:19,246 --> 01:30:24,667 每天都磨些亡妻的骨灰 764 01:30:26,628 --> 01:30:27,837 供着挺可惜的 765 01:30:28,213 --> 01:30:30,423 就每天磨一点 每天磨一点 766 01:30:32,092 --> 01:30:35,761 儿子和母亲感情深 对此很不满意 767 01:30:36,680 --> 01:30:39,515 直说父亲疯了 768 01:30:40,684 --> 01:30:44,687 但是 这辈子难得嫁个烟火师 769 01:30:44,855 --> 01:30:49,650 到头来 还是想做成烟花 发射向高高的夜空 770 01:30:52,362 --> 01:30:57,742 磨着亡妻的骨灰 有种无法言喻的幸福感 771 01:31:00,996 --> 01:31:04,039 磨碎的骨灰和火药一起放进烟花容器 772 01:31:04,166 --> 01:31:07,793 硕大的二尺玉烟花 一下打到天上去 773 01:31:13,633 --> 01:31:14,800 哐 774 01:31:14,968 --> 01:31:16,802 哈哈哈哈哈 775 01:34:28,161 --> 01:34:28,661 看 776 01:34:29,537 --> 01:34:30,454 哇 777 01:34:37,420 --> 01:34:38,212 刹那 778 01:34:38,964 --> 01:34:39,922 怛刹那(梵語tat-ksana 120刹那 = 1怛刹那) 779 01:34:41,257 --> 01:34:42,424 腊缚(梵语là fù,六十怛杀那为一腊缚) 780 01:34:43,301 --> 01:34:44,510 须臾 781 01:34:51,184 --> 01:34:55,104 我还以为你不回来了 782 01:34:57,065 --> 01:34:57,815 为什么 783 01:35:00,235 --> 01:35:01,151 说不好 784 01:35:05,448 --> 01:35:07,032 我也只能回这里了 785 01:35:29,180 --> 01:35:30,222 茄子 786 01:35:32,976 --> 01:35:34,435 还挺有艺术感的 787 01:37:30,760 --> 01:37:33,720 金鱼在空中游泳 看到了吗 788 01:37:35,265 --> 01:37:37,015 有个我朋友的故事 789 01:37:38,393 --> 01:37:42,938 那人小时候 能看到金鱼在空中游泳 790 01:37:44,065 --> 01:37:45,816 一直盯着它 791 01:37:46,568 --> 01:37:50,487 片刻之后 金鱼就会轻悠悠地悬浮在空中 792 01:37:51,197 --> 01:37:57,327 看着好像要游向天空 793 01:37:58,997 --> 01:38:00,414 直到很久以后 794 01:38:01,291 --> 01:38:06,128 那人确信 在空中游泳的金鱼肯定就是魂魄 795 01:38:08,673 --> 01:38:13,510 逝去的魂魄会在空中浮游 796 01:38:55,303 --> 01:38:55,886 啊? 797 01:38:57,513 --> 01:38:58,555 这什么东西啊 798 01:38:59,641 --> 01:39:00,307 呵呵 799 01:39:01,434 --> 01:39:02,267 嘿嘿 800 01:39:19,160 --> 01:39:20,953 喂 等等我 801 01:39:23,331 --> 01:39:25,165 带上我 等等我 802 01:39:26,960 --> 01:39:28,418 我一直… 803 01:39:42,767 --> 01:39:44,810 喂 带上我吧 804 01:39:47,647 --> 01:39:48,855 等等啊 805 01:40:03,871 --> 01:40:07,207 喂 带上我吧 啊 806 01:40:24,225 --> 01:40:27,394 死后的魂魄会去哪里呢 807 01:40:37,739 --> 01:40:38,655 你好 808 01:40:48,916 --> 01:40:49,666 小山 809 01:40:50,043 --> 01:40:50,959 洗澡呢? 810 01:40:57,341 --> 01:41:00,010 前几天的地震真吓人啊 811 01:41:01,220 --> 01:41:01,803 幸好都没事 812 01:41:03,848 --> 01:41:04,639 不过还好 813 01:41:04,807 --> 01:41:06,725 天空树竣工了 814 01:41:07,977 --> 01:41:08,977 太幸运了 815 01:41:11,606 --> 01:41:17,361 就这样 天空树的高度也才排世界第二 816 01:41:17,862 --> 01:41:18,779 有点说不过去啊 817 01:41:24,952 --> 01:41:28,205 上次的事 我向你道歉 818 01:41:32,835 --> 01:41:33,418 你看 819 01:41:35,797 --> 01:41:40,592 毕竟我也有不想提起的过去 820 01:41:44,430 --> 01:41:45,347 抱歉 821 01:41:51,062 --> 01:41:52,396 喂 小山 822 01:41:55,024 --> 01:41:56,316 好歹说句话呀 823 01:41:58,236 --> 01:41:58,944 我 824 01:42:00,988 --> 01:42:04,324 能碰到你这样的小伙搬来当邻居 825 01:42:06,119 --> 01:42:07,369 其实可高兴了 826 01:42:15,545 --> 01:42:16,253 我呢 827 01:42:18,005 --> 01:42:19,005 脑子笨 828 01:42:21,551 --> 01:42:23,135 被人骗过很多次 829 01:42:26,764 --> 01:42:28,056 也骗走了不少钱 830 01:42:32,395 --> 01:42:36,440 所以听到你的传言 就有点害怕 831 01:42:46,701 --> 01:42:47,909 小山 我在想 832 01:42:53,624 --> 01:42:55,333 如果在死后 833 01:42:57,253 --> 01:43:03,425 有那么一个人会因此落寞 也就没遗憾了 834 01:43:09,974 --> 01:43:13,351 小山 我死之后 你会想我吗 835 01:43:26,073 --> 01:43:26,948 小山 836 01:43:29,118 --> 01:43:34,289 这吃饭啊 自己一人吃就是没有一起搭伙吃着香 837 01:43:36,584 --> 01:43:39,252 那你先吃吧 838 01:43:40,213 --> 01:43:41,505 真的?那我不客气了 839 01:44:06,739 --> 01:44:07,531 开吃 840 01:44:18,376 --> 01:44:18,875 啊 841 01:44:19,043 --> 01:44:19,793 呵呵 842 01:44:22,463 --> 01:44:24,381 小山 不得了了 乌贼咸菜变骨灰了 843 01:44:24,590 --> 01:44:25,632 呵呵呵 844 01:44:39,772 --> 01:44:40,438 要来了 845 01:45:26,068 --> 01:45:26,776 啊 846 01:45:54,055 --> 01:45:55,388 七九六十三 847 01:45:56,015 --> 01:45:57,307 七八五十六 848 01:45:57,767 --> 01:45:59,184 七七四十九 849 01:45:59,393 --> 01:46:01,269 你说什么呢 850 01:46:01,729 --> 01:46:02,979 乘法表 851 01:46:04,023 --> 01:46:05,523 克服恐惧的方法 852 01:46:06,817 --> 01:46:12,405 7那一行 倒着背 特别有用 853 01:46:12,823 --> 01:46:14,282 那一行? 854 01:46:14,617 --> 01:46:19,871 嗯 我想想 七九六十四 855 01:46:20,039 --> 01:46:20,622 错了 856 01:46:21,707 --> 01:46:23,792 背不下来 一整行 857 01:46:24,001 --> 01:46:25,710 多难啊 858 01:46:25,920 --> 01:46:28,505 还倒着背 肯定背不下来 859 01:46:29,548 --> 01:46:32,008 小时候 母亲不在家 860 01:46:32,218 --> 01:46:34,260 一人害怕得睡不着觉 861 01:46:34,679 --> 01:46:42,977 我就这样蒙着头 把7那行反复反复反复倒着背好几遍 862 01:46:43,604 --> 01:46:44,354 然后 863 01:46:45,106 --> 01:46:50,568 狂风慢慢停下来 也就睡着了 864 01:46:53,406 --> 01:46:56,616 胡说 肯定更睡不着了 背得那么慢骗人 865 01:47:02,873 --> 01:47:05,583 嗯 七九六十三 866 01:47:06,085 --> 01:47:10,046 七八…七八五十四 867 01:47:10,214 --> 01:47:12,424 错了 七八五十六 868 01:47:12,633 --> 01:47:13,383 七八五十六 869 01:47:14,301 --> 01:47:16,553 七…七七四十九 870 01:47:16,762 --> 01:47:18,638 六七四十 871 01:47:18,848 --> 01:47:19,347 四 872 01:47:20,307 --> 01:47:22,016 五七… 873 01:47:22,226 --> 01:47:23,309 三十五 874 01:47:23,519 --> 01:47:25,311 四七二十八 875 01:47:25,729 --> 01:47:27,731 三七二十一 876 01:47:27,940 --> 01:47:29,733 二七十四 877 01:47:29,942 --> 01:47:31,234 一七得七 878 01:48:12,151 --> 01:48:13,568 唉 879 01:48:32,963 --> 01:48:35,924 住河边的人们都没事吧 880 01:48:41,764 --> 01:48:43,431 希望没被冲走 881 01:49:59,592 --> 01:50:00,592 要磨成粉啊 882 01:50:03,137 --> 01:50:04,554 磨成粉 883 01:50:16,317 --> 01:50:17,525 不反感吗 884 01:50:18,402 --> 01:50:22,071 不觉得 以前也是人啊 885 01:50:40,257 --> 01:50:47,347 我曾经越过线 886 01:50:53,729 --> 01:50:54,938 高中时候 887 01:50:57,650 --> 01:51:00,234 放学回家 888 01:51:00,402 --> 01:51:03,363 母亲来公寓 889 01:51:03,530 --> 01:51:05,281 和我说 让你久等了 890 01:51:07,326 --> 01:51:09,243 和你的母子情分到此为止 891 01:51:11,038 --> 01:51:16,668 她涂了个色号奇怪的口红 892 01:51:17,753 --> 01:51:23,257 就像黏糊糊的透明鼻涕虫一样 让人反感 893 01:51:24,385 --> 01:51:25,760 不过 那也是最后一面 894 01:51:30,349 --> 01:51:31,849 想说找到个好工作 895 01:51:32,434 --> 01:51:36,145 干着干着 也不知怎么就进了监狱 896 01:51:38,732 --> 01:51:40,441 但说实话 我松了口气 甚至觉得 897 01:51:42,695 --> 01:51:50,410 啊 这样就真成行尸走肉了 898 01:51:52,371 --> 01:51:53,121 但是 899 01:51:54,623 --> 01:51:56,791 到这边再就业 住进须臾公寓 900 01:52:00,045 --> 01:52:02,463 发现隔壁住了个怪人 901 01:52:03,340 --> 01:52:05,008 他脸皮厚得要命 902 01:52:05,134 --> 01:52:08,594 随便来洗澡 随便来吃饭特别不像话 903 01:52:13,308 --> 01:52:18,646 和他一起 发现自己开始慢慢有了笑容 904 01:52:20,107 --> 01:52:22,900 我一直觉得 啊 这样不行 905 01:52:23,694 --> 01:52:25,528 不配笑 我不配笑 906 01:52:25,696 --> 01:52:26,988 没有一点活着的意义 907 01:52:30,659 --> 01:52:32,076 从那以后 我一直都这么想 908 01:52:34,037 --> 01:52:36,831 但现在 自己竟然也有些开心的时刻了 909 01:52:38,542 --> 01:52:42,128 他好像 910 01:52:43,464 --> 01:52:44,422 对于细小的 911 01:52:47,092 --> 01:52:48,050 微小的 912 01:52:50,679 --> 01:52:52,180 幸福 913 01:52:52,347 --> 01:52:55,892 很善于去发现、寻找 914 01:52:58,187 --> 01:52:59,645 我很羡慕他 915 01:53:03,567 --> 01:53:06,444 但对他来说 或许 916 01:53:09,490 --> 01:53:12,658 就是靠这些小幸福才活下来的 917 01:53:22,795 --> 01:53:23,336 你说 918 01:53:32,054 --> 01:53:33,262 我这个有前科的 919 01:53:38,519 --> 01:53:39,602 我看到的 920 01:53:45,901 --> 01:53:47,235 那些微小的 921 01:53:49,905 --> 01:53:50,655 幸福 922 01:53:55,911 --> 01:53:56,869 我就不配 923 01:53:57,996 --> 01:53:59,247 感受吗 924 01:54:13,846 --> 01:54:15,429 当然可以啊 925 01:54:28,443 --> 01:54:31,279 为你父亲办个葬礼吧 926 01:54:34,032 --> 01:54:34,740 怎么样? 927 01:54:53,677 --> 01:54:55,011 哦 麻烦您了 928 01:54:58,098 --> 01:54:59,557 刹那 怛刹那 929 01:54:59,933 --> 01:55:01,434 腊缚 须臾 930 01:55:02,561 --> 01:55:03,853 说什么呢 931 01:55:04,771 --> 01:55:06,939 之前南女士也说过 一模一样 932 01:55:08,150 --> 01:55:12,153 冈本女士经常这样念叨 933 01:55:13,614 --> 01:55:18,576 须臾 其实我也不太明白 934 01:55:20,162 --> 01:55:23,915 大概 就如今日一般 935 01:55:24,082 --> 01:55:27,543 酝酿出这独特的天色 随即又消散而去 936 01:55:29,379 --> 01:55:32,048 我们从中感受到的时间流逝 或许就是须臾 937 00:00:00,291 --> 00:00:00,291 七八五十六