1 00:00:00,500 --> 00:00:05,500 :سی‌نما تقدیم می‌کند www.30nama.com 2 00:00:05,524 --> 00:00:10,524 ترجمه از علیرضا شیخ عارفی و پارسا A.SHRFE & SubMatrix 3 00:01:00,520 --> 00:01:03,856 امروز قراره بهترین روز عمرم باشه 4 00:01:03,856 --> 00:01:05,358 از کجا می‌دونم؟ 5 00:01:05,358 --> 00:01:07,193 چون هر روز بهترین روز عمرمه 6 00:01:07,193 --> 00:01:09,278 من عاشق زندگیمم 7 00:01:09,278 --> 00:01:12,490 ،عاشق نور خورشیدم ،عاشق پروانه‌هام 8 00:01:12,490 --> 00:01:16,786 ،ولی بیش‌تر از همه عاشق داگم 9 00:01:16,786 --> 00:01:18,955 !هی 10 00:01:18,955 --> 00:01:20,790 خفه شو 11 00:01:21,624 --> 00:01:22,959 عن‌تیکه 12 00:01:22,959 --> 00:01:25,294 ،ایشون داگه یا بهتره بگم 13 00:01:25,294 --> 00:01:27,046 بهترین صاحب دنیا 14 00:01:29,006 --> 00:01:31,759 هنوزم اولی باری که هم رو دیدیم رو یادمه 15 00:01:31,759 --> 00:01:34,387 دیگه زیادی داشت باهات لاس می‌زد 16 00:01:34,387 --> 00:01:36,722 سلام، خوشگل‌ها 17 00:01:36,722 --> 00:01:39,433 ،اون لحظه‌ای که داگ نگاهش بهم افتاد 18 00:01:39,433 --> 00:01:41,769 می‌دونستم که قراره با هم باشیم 19 00:01:41,769 --> 00:01:43,437 کیرم توش 20 00:01:43,437 --> 00:01:46,816 ،از اون روز تا به حال من و اون دیگه نتونستیم از هم جدا شیم 21 00:01:47,608 --> 00:01:49,318 چرا داگ این‌قدر محشره؟ 22 00:01:49,318 --> 00:01:50,736 از کجاش بگم؟ - برو پایین بابا - 23 00:01:50,736 --> 00:01:53,114 ،این‌قدر دوست داره همیشه پیش من باشه 24 00:01:53,114 --> 00:01:55,324 که حتی شغل هم نداره 25 00:01:56,534 --> 00:01:59,245 تازه، داگ برای من اسباب‌بازی‌های خسته‌کننده‌ی مخصوص سگ‌ها نمی‌خره 26 00:01:59,245 --> 00:02:01,372 بلکه اجازه می‌ده با هر چی دوست داشته باشم بازی کنم 27 00:02:01,372 --> 00:02:02,790 سلام، رجی. چی دهنته؟ 28 00:02:02,790 --> 00:02:05,001 مثل این چیز کش‌دار 29 00:02:05,001 --> 00:02:07,336 اون دیگه چه کوفتیه؟ - ...اومم - 30 00:02:07,336 --> 00:02:08,462 اون شورت مال من نیست 31 00:02:08,462 --> 00:02:10,339 می‌تونم توضیح بدم 32 00:02:10,339 --> 00:02:11,924 قرار بود کریسمس بهت هدیه‌ش بدم 33 00:02:11,924 --> 00:02:13,092 داگ، هنوز ماه جولاییم 34 00:02:13,092 --> 00:02:14,594 گاهی وقت‌ها نگران این می‌شم 35 00:02:14,594 --> 00:02:16,512 که خوب می‌تونم داگ رو خوش‌حال کنم یا نه 36 00:02:16,512 --> 00:02:18,264 تو درک نمی‌کنی - دیگه طاقتم به سر رسیده. رجی - 37 00:02:18,264 --> 00:02:20,349 ولی بعدش فهمیدم که واقعا داگ رو خوش‌حال می‌کنم 38 00:02:20,349 --> 00:02:22,685 چی‌کار می‌کنی؟ تو که از این سگه اصلا خوشت نمیاد 39 00:02:22,685 --> 00:02:24,687 من عاشقشم 40 00:02:24,687 --> 00:02:26,272 و این موضوع باعث می‌شه من خوش‌حال شم 41 00:02:26,272 --> 00:02:29,025 ،مهم اینه که تو ازش خوشت میاد 42 00:02:29,025 --> 00:02:31,277 و خوش‌حالم که نمی‌تونی ازم بگیریش 43 00:02:31,277 --> 00:02:34,155 تو یه بدبخت کثافتی 44 00:02:34,155 --> 00:02:36,365 آره، یه بدبختم که سگ داره 45 00:02:36,365 --> 00:02:39,201 راستش، تنها چیزی توی دنیا 46 00:02:39,201 --> 00:02:41,913 که شاید داگ بیش‌تر از من دوستش داشته باشه 47 00:02:41,913 --> 00:02:44,916 اسباب‌بازی مورد علاقه‌شه، یعنی آلت تناسلیش 48 00:02:44,916 --> 00:02:46,709 موهاش رو اصلاح می‌کنه 49 00:02:46,709 --> 00:02:48,169 همراهش تلویزیون نگاه می‌کنه 50 00:02:48,169 --> 00:02:49,879 !برعکسش کن 51 00:02:49,879 --> 00:02:51,130 این‌قدر بهم زل نزن. داری گند می‌زنی به حسم 52 00:02:51,130 --> 00:02:53,174 ،و این‌قدر هواش رو داره 53 00:02:53,174 --> 00:02:55,801 که گاهی وقت‌ها آرزو می‌کنم کاش منم آلت تناسلی بودم 54 00:02:55,801 --> 00:02:57,386 ،ولی هر بار می‌خوام باهاش بازی کنم 55 00:02:57,386 --> 00:02:59,221 خسیس‌بازی در میاره 56 00:02:59,221 --> 00:03:00,723 !برو ببینم! برو... سگ بد 57 00:03:00,723 --> 00:03:02,433 کلید هر رابطه‌ی خوبی 58 00:03:02,433 --> 00:03:03,809 نقاط مشترکشه 59 00:03:03,809 --> 00:03:05,061 ما هر دومون عاشق واق‌واق کردنیم 60 00:03:08,648 --> 00:03:10,691 هر دومون عاشق خاروندنیم 61 00:03:14,445 --> 00:03:19,200 و می‌تونیم تا صبح بیدار بمونیم و ساعت‌ها فقط حرف بزنیم 62 00:03:20,534 --> 00:03:22,495 تو ریدی به زندگیم، مگه نه؟ 63 00:03:22,495 --> 00:03:24,747 ...حتی با این‌که حرف‌هاش رو نمی‌فهمم 64 00:03:24,747 --> 00:03:28,751 اگه به‌خاطر توی کسخل نمی‌بود عمرا می‌فهمید 65 00:03:28,751 --> 00:03:31,087 ولی مطمئنم عاشقمه... 66 00:03:33,589 --> 00:03:35,925 ،و با این‌که اون‌قدری آدم نمی‌شناسم [هشدار تخلیه] 67 00:03:35,925 --> 00:03:38,844 ولی به نظرم می‌شه گفت داگ یکی از بهترین آدم‌هاست 68 00:03:38,844 --> 00:03:40,972 گندش بزنن 69 00:03:40,972 --> 00:03:42,473 کسشره، مامان 70 00:03:42,473 --> 00:03:43,933 دارن از خونه می‌ندازنم بیرون 71 00:03:43,933 --> 00:03:45,685 چون آخرین چکت به اندازه‌ی پول اجاره نبود 72 00:03:45,685 --> 00:03:47,853 ،شاید فکر کنین داگ شلخته‌ست ...ولی چند وقتیه که 73 00:03:47,853 --> 00:03:49,855 نه، بر نمی‌گردم خونه 74 00:03:49,855 --> 00:03:51,232 خیلی بهتر... 75 00:03:51,232 --> 00:03:52,566 وسایلش رو مرتب می‌کنه 76 00:03:52,566 --> 00:03:54,026 نه، ببخشید، ببخشید. ببین 77 00:03:54,026 --> 00:03:55,569 فقط این‌که خودتم می‌دونی که نمی‌تونم 78 00:03:55,569 --> 00:03:57,780 نزدیک مدرسه زندگی کنم 79 00:03:58,739 --> 00:04:00,866 !نه 80 00:04:04,120 --> 00:04:08,040 !سگ بد! اون قلیون موردعلاقه‌م بود 81 00:04:13,879 --> 00:04:17,174 خیلی اون توپه رو دوست داری، مگه نه؟ 82 00:04:18,426 --> 00:04:20,219 چند وقتیه که داگ 83 00:04:20,219 --> 00:04:22,722 یه بازی جدید باهام انجام می‌ده «به نام «برو بیارش و کیر توش 84 00:04:22,722 --> 00:04:24,056 !برو بیارش 85 00:04:24,056 --> 00:04:25,558 در واقع، داگ من رو 86 00:04:25,558 --> 00:04:27,351 ...یه جای خیلی دور پیاده می‌کنه 87 00:04:27,351 --> 00:04:29,061 به‌درود، دوست وفادار من 88 00:04:29,061 --> 00:04:32,356 توپه رو پرت می‌کنه و بدون من بر می‌گرده خونه 89 00:04:32,356 --> 00:04:34,567 بعدش نوبت من می‌شه که توپ رو بردارم 90 00:04:34,567 --> 00:04:36,152 و راهم رو تا خونه پیدا کنم 91 00:04:36,152 --> 00:04:38,029 ،وقتی توپ رو بر می‌گردونم 92 00:04:38,029 --> 00:04:39,739 ...همه‌ش می‌گه - کیر توش - 93 00:04:39,739 --> 00:04:42,783 و اون‌ موقعست که می‌فهمم برنده‌ی بازی شدم 94 00:04:42,783 --> 00:04:44,076 !برو بیارش 95 00:04:45,161 --> 00:04:47,121 چند وقتیه خیلی این بازی رو انجام می‌دیم 96 00:04:47,121 --> 00:04:48,622 !کیر توش - گاهی وقت‌ها - 97 00:04:48,622 --> 00:04:50,499 سه‌ چهار بار توی روز این بازی رو انجام می‌دیم 98 00:04:50,499 --> 00:04:51,709 !برو بیارش 99 00:04:51,709 --> 00:04:54,045 کیر توش 100 00:04:54,045 --> 00:04:55,838 !برو بیارش! کیر توش 101 00:04:55,838 --> 00:04:58,049 کیر توش! کیر توش 102 00:05:00,926 --> 00:05:02,595 !کیرم توش 103 00:05:02,595 --> 00:05:04,013 کیرم توش» عالیه» 104 00:05:04,013 --> 00:05:05,264 !دوباره برنده شدم 105 00:05:05,264 --> 00:05:07,141 دیگه بسه 106 00:05:07,933 --> 00:05:10,561 دیگه تمومش می‌کنم 107 00:05:12,146 --> 00:05:14,565 [Dan Auerbach از Shine on Me آهنگ] 108 00:05:14,565 --> 00:05:16,608 [از اوکلند خارج می‌شوید] 109 00:05:16,609 --> 00:05:19,070 این سفرهای جاده‌ای خیلی کیف می‌دن 110 00:05:19,070 --> 00:05:21,530 چون می‌شه دنیای هیجان‌انگیزِ 111 00:05:21,530 --> 00:05:23,157 بیرون شهرمون رو دید 112 00:05:26,160 --> 00:05:28,329 همین‌طوری برو، داگ 113 00:05:28,329 --> 00:05:30,539 بهم آسون نگیر 114 00:05:30,539 --> 00:05:33,084 عاشق چالشم 115 00:05:51,811 --> 00:05:54,313 این مرحله‌ی بازی ،قراره سخت‌ترین مرحله‌ش باشه 116 00:05:54,313 --> 00:05:58,400 چون تا حالا این‌قدر دور نیومده بودیم 117 00:05:58,400 --> 00:06:01,654 راستش اصلا نمی‌دونم اومدیم کجا 118 00:06:01,654 --> 00:06:03,155 و همین خیلی هیجان‌انگیزه 119 00:06:07,451 --> 00:06:10,496 می‌دونم دنیا گاهی وقت‌ها ،ترسناک به نظر می‌رسه 120 00:06:10,496 --> 00:06:12,123 ولی نگران نیستم 121 00:06:12,123 --> 00:06:13,666 تو آوردن این موفق باشی 122 00:06:13,666 --> 00:06:16,210 چون تا وقتی کنار داگ باشم جام امنه 123 00:07:00,129 --> 00:07:04,175 می‌دونم داگ با این بازی ،واقعا من رو به چالش می‌کشه 124 00:07:04,175 --> 00:07:06,844 ولی دلیلش فقط اینه که بهم باور داره 125 00:07:08,804 --> 00:07:10,598 اصلا از قدیم هم گفتن 126 00:07:10,598 --> 00:07:14,059 که سخت‌ترین رابطه‌ها بهترین رابطه‌هان 127 00:07:14,935 --> 00:07:17,062 باید برای رابطه‌ تلاش کرد 128 00:07:17,897 --> 00:07:19,940 باید جرئت داشت 129 00:07:19,940 --> 00:07:23,736 و همیشه باید یادت باشه ...که عشق واقعی 130 00:07:25,196 --> 00:07:27,615 هیچ‌وقت آسون به دست نمیاد... 131 00:07:49,762 --> 00:07:52,431 ،ولی با این‌که عاشق این بازی‌ام 132 00:07:52,431 --> 00:07:55,267 یه جورهایی دوست دارم دیگه تموم شه 133 00:07:55,267 --> 00:07:57,645 ...آخه چون 134 00:07:57,645 --> 00:08:00,189 واقعا دوست دارم برم خونه 135 00:08:12,701 --> 00:08:15,704 خیلی‌خب. وقتشه برگردم 136 00:08:15,704 --> 00:08:18,374 برگردم خونه‌ی داگ 137 00:08:22,503 --> 00:08:24,380 چه محله‌ی قشنگیه 138 00:08:26,006 --> 00:08:27,925 عاشق این‌همه آشغالم 139 00:08:27,925 --> 00:08:29,385 و همین‌طور سوزن‌هایی که این‌جاست 140 00:08:29,385 --> 00:08:31,387 خیلی سوزن این‌جا ریخته 141 00:08:32,263 --> 00:08:33,639 سلام، خوشگله 142 00:08:33,639 --> 00:08:36,141 تا حالا با تازی افغان بودی؟ 143 00:08:36,141 --> 00:08:40,145 ،نه، فکر نکنم ولی ممنون بابت پیشنهادت 144 00:08:42,147 --> 00:08:45,609 خب، خب، خب این‌جا چی داریم؟ 145 00:08:45,609 --> 00:08:46,902 گم شدی؟ 146 00:08:46,902 --> 00:08:49,113 سلام، سگ‌های بزرگ 147 00:08:49,113 --> 00:08:51,156 آره، من گم شده‌م 148 00:08:51,156 --> 00:08:52,741 می‌خوام برم خونه‌ی داگ 149 00:08:52,741 --> 00:08:54,576 می‌دونین... از کجا باید برم؟ 150 00:08:54,576 --> 00:08:55,995 ...هومم 151 00:08:55,995 --> 00:08:57,496 گفتی خونه‌ی داگ؟ - آره - 152 00:08:57,496 --> 00:08:59,498 آره، می‌دونم از کجا باید بری 153 00:08:59,498 --> 00:09:00,666 چقدر خوب 154 00:09:00,666 --> 00:09:02,501 بیا برو تو کونم، عن کوچولو 155 00:09:02,501 --> 00:09:04,169 نه، فکر نکنم درست گفته باشین 156 00:09:04,169 --> 00:09:07,423 ،خیلی‌خب، باشه خودم پیداش می‌کنم 157 00:09:07,423 --> 00:09:09,717 می‌شه توپم رو پس بدین؟ 158 00:09:09,717 --> 00:09:12,678 توپت؟ شانست بگیره بذارم از این‌جا زنده در بری 159 00:09:12,678 --> 00:09:15,556 هی! کدوم خری توی کوچه‌ی من 160 00:09:15,556 --> 00:09:17,599 این‌همه سروصدا می‌کنه؟ - این یارو دیگه کیه؟ - 161 00:09:17,599 --> 00:09:19,310 مطمئنم دلتون نمی‌خواد 162 00:09:19,310 --> 00:09:21,186 بیام سراغتون، مگه نه؟ 163 00:09:21,186 --> 00:09:23,147 باور کنین پاره‌تون می‌کنم 164 00:09:23,147 --> 00:09:25,024 می‌خواین باهام در بیفتین، مادرجنده‌ها؟ 165 00:09:25,024 --> 00:09:26,483 می‌خواین باهام در بیفتین؟ 166 00:09:26,483 --> 00:09:28,861 پس بیاین در بیفتیم 167 00:09:28,861 --> 00:09:31,113 چه‌ خبر، کسکش‌ها؟ ها؟ 168 00:09:31,113 --> 00:09:32,364 چقدر کوچولوئه 169 00:09:32,364 --> 00:09:33,741 ...از سایه‌ش فکر کردم 170 00:09:33,741 --> 00:09:35,117 فکر کردم خیلی گولاخه 171 00:09:35,117 --> 00:09:36,952 می‌تونیم جرواجرش کنیم، مگه نه؟ 172 00:09:36,952 --> 00:09:39,663 ،آره، بیاین ببینم حروم‌زاده‌های پلشت 173 00:09:39,663 --> 00:09:40,998 جرئت دارین بیاین 174 00:09:40,998 --> 00:09:42,875 می‌دونین من چقدر بیماری دارم؟ 175 00:09:42,875 --> 00:09:45,544 ،گال دارم، هاری دارم تمام بیماری‌هایی که 176 00:09:45,544 --> 00:09:47,338 از لیسیدن کون سنجاب‌ مرده منتقل می‌شه رو من دارم 177 00:09:47,338 --> 00:09:50,716 دیشب این کار رو کردم چون خیلی دیوونه‌م، داداش 178 00:09:51,759 --> 00:09:53,552 رو پاهام وایستم قدم 94 سانت می‌شه 179 00:09:53,552 --> 00:09:55,512 ،گفته باشم اگه بخوای با من در بیفتی 180 00:09:55,512 --> 00:09:58,265 همین دستم رو مثل سیخِ کباب 181 00:09:58,265 --> 00:10:00,142 فرو می‌کنم تو کون خودت و رفیقت - یارو کسخل می‌زنه بابا - 182 00:10:00,142 --> 00:10:02,144 نگاه کن چطور داره دنبال کون خودش می‌کنه 183 00:10:02,144 --> 00:10:03,562 الان می‌گیرمت می‌گیرمت 184 00:10:03,562 --> 00:10:05,147 !الان کون خودم رو گاز می‌گیرم 185 00:10:05,147 --> 00:10:07,608 بابا این یارو چه‌شه؟ 186 00:10:07,608 --> 00:10:09,485 این‌قدر دیوونه‌م که آشغال‌ها رو هم گاییدم 187 00:10:09,485 --> 00:10:10,861 خوشت اومده، ها؟ 188 00:10:10,861 --> 00:10:11,987 خوشت اومده 189 00:10:11,987 --> 00:10:13,197 می‌خوای بازیافتت کنم؟ 190 00:10:13,197 --> 00:10:14,698 کسی از این سیم‌ها که باهاش در پلاستیک‌ها رو می‌بندن داره؟ 191 00:10:14,698 --> 00:10:16,575 چون الانه که این کیسه زباله جر بخوره 192 00:10:16,575 --> 00:10:17,826 خیلی‌خب، نفر بعد کیه؟ 193 00:10:17,826 --> 00:10:19,328 داره اعصابم رو خرد می‌کنه بریم 194 00:10:19,328 --> 00:10:21,372 انتخاب با خودتون کتکتون بزنم یا بگامتون؟ 195 00:10:21,372 --> 00:10:23,582 ،هر کدوم رو انتخاب کنین کونتون پاره‌ست 196 00:10:24,917 --> 00:10:26,835 امان از این درشت‌جثه‌های مادرجنده 197 00:10:26,835 --> 00:10:30,547 همه‌ش گول جثه‌ی ریزم رو می‌خورن 198 00:10:30,547 --> 00:10:31,799 هی. گوشت با منه، بچه؟ 199 00:10:31,799 --> 00:10:33,050 این محله به درد سگ‌هایی مثل تو نمی‌خوره 200 00:10:33,050 --> 00:10:34,301 باید از این‌جا بزنی به چاک 201 00:10:34,301 --> 00:10:35,928 ...ولی توپ تنیسم 202 00:10:35,928 --> 00:10:37,763 کیرت توش بابا یکی دیگه پیدا می‌کنیم 203 00:10:42,726 --> 00:10:45,479 راستی اسم من باگه تو اسمت چیه؟ 204 00:10:45,479 --> 00:10:46,688 ببخشید راستی 205 00:10:46,688 --> 00:10:47,940 از آشنایی باهات خوش‌حالم، باگ 206 00:10:47,940 --> 00:10:49,233 اسم منم بشکه‌ی گه‌ـه 207 00:10:49,233 --> 00:10:50,526 چی؟ 208 00:10:50,526 --> 00:10:52,403 ،البته مخفف بشکه‌ی گه احمقه 209 00:10:52,403 --> 00:10:55,114 ولی گاهی وقت‌ها داگ صدام می‌زنه کس‌مشنگ 210 00:10:55,114 --> 00:10:57,699 این‌ها که هیچ‌کدومشون اسم نیستن 211 00:10:57,699 --> 00:11:01,912 ولی خب دوست مونث داگ رجی صدام می‌زد 212 00:11:01,912 --> 00:11:04,373 رجی. خوبه از این‌ به بعد با این اسم صدات می‌زنم 213 00:11:04,373 --> 00:11:05,707 بریم 214 00:11:05,707 --> 00:11:08,001 چند وقته ولگردی، رجی؟ 215 00:11:08,001 --> 00:11:10,212 نه، من ولگرد نیستم - نیستی؟ 216 00:11:10,212 --> 00:11:12,297 فقط موقتا اومدم این‌جا 217 00:11:12,297 --> 00:11:13,924 راستش من صاحب دارم 218 00:11:13,924 --> 00:11:16,468 داشتیم با هم یه بازی می‌کردیم ...که من رو یه جای دور پیاده می‌کنه 219 00:11:16,468 --> 00:11:17,678 اوهوم - ...بعدش یه توپ پرت می‌کنه... - 220 00:11:17,678 --> 00:11:18,846 خب - و بعدش نوبت من می‌شه... - 221 00:11:18,846 --> 00:11:20,305 که توپ رو برگردونم خونه 222 00:11:25,644 --> 00:11:27,146 پشم‌هام 223 00:11:27,146 --> 00:11:29,022 آره - ...خیلی - 224 00:11:29,022 --> 00:11:30,482 ،ببخشید رفیق 225 00:11:30,482 --> 00:11:32,151 ولی خیلی غم‌انگیزه 226 00:11:32,151 --> 00:11:33,819 و همین‌طور خنده‌دارترین چیزی 227 00:11:33,819 --> 00:11:35,779 که تو عمرم شنیدم 228 00:11:35,779 --> 00:11:37,406 خوش‌حالم که تونستم بخندونمت 229 00:11:37,406 --> 00:11:39,658 ،این حرف رو از من داشته باش، بچه ،صاحبت 230 00:11:39,658 --> 00:11:41,869 باهات بازی نمی‌کنه 231 00:11:41,869 --> 00:11:43,912 ولت کرده و رفته، خب؟ - ها؟ - 232 00:11:43,912 --> 00:11:46,498 تو الان رسما ولگردی 233 00:11:46,498 --> 00:11:47,749 بهم نگو ولگرد 234 00:11:47,749 --> 00:11:49,376 اصلا چیز خجالت‌آوری نیست 235 00:11:49,376 --> 00:11:52,254 ،منم ولگردم ولی خیلی بهم خوش می‌گذره 236 00:11:52,254 --> 00:11:54,173 کم‌کم یاد می‌گیری. چند سالته؟ 237 00:11:54,173 --> 00:11:55,382 دو سالمه 238 00:11:55,382 --> 00:11:57,885 ،خب پس من سه سالمه و تجربه‌م از تو بیش‌تره 239 00:11:57,885 --> 00:11:59,178 به خدا 240 00:11:59,178 --> 00:12:01,430 یه بار یه سگ رو دیدم که نصفش از نژاد لابرادور بود 241 00:12:01,430 --> 00:12:02,931 و نصف دیگه‌شم پودل 242 00:12:02,931 --> 00:12:04,808 پس یعنی از نژاد لابرادودل بوده - نه، نه، نه، نه - 243 00:12:04,808 --> 00:12:06,518 پودور بوده - پودور؟ - 244 00:12:06,518 --> 00:12:07,728 برعکسشه 245 00:12:07,728 --> 00:12:09,354 از لابرادودل هم عجیب‌تره - عجب - 246 00:12:09,354 --> 00:12:11,857 ،حرفم اینه که زندگی مستقل توی این‌جا 247 00:12:11,857 --> 00:12:15,194 تا وقتی قوانین رو رعایت کنی خیلی فوق‌العاده‌ست 248 00:12:15,194 --> 00:12:17,529 چه قوانینی؟ 249 00:12:17,529 --> 00:12:18,864 :قانون شماره‌ی یک 250 00:12:18,864 --> 00:12:20,782 اگه چیزی رو می‌خوای، روش بشاش 251 00:12:20,782 --> 00:12:22,618 هر چی روش بشاشی، مال خودت می‌شه 252 00:12:22,618 --> 00:12:23,911 بذار بهت نشون بدم 253 00:12:23,911 --> 00:12:25,454 مثلا اون تیر برق رو می‌بینی؟ 254 00:12:25,454 --> 00:12:27,539 آره - چرا نمی‌ری روش بشاشی؟ - 255 00:12:27,539 --> 00:12:29,082 مطمئنی اشکالی نداره؟ 256 00:12:29,082 --> 00:12:31,001 بشاش بابا کسی کیرشم نیست 257 00:12:31,001 --> 00:12:33,128 تو الان دیگه ولگردی می‌خوام این رو بهت ثابت کنم 258 00:12:33,128 --> 00:12:36,673 ولگرد نیستم، ولی خب باشه 259 00:12:36,673 --> 00:12:38,050 تبریک می‌گم 260 00:12:38,050 --> 00:12:40,302 الان صاحب تیر برق شدی 261 00:12:41,220 --> 00:12:42,554 به‌به 262 00:12:42,554 --> 00:12:44,389 :حالا قانون شماره‌ی دو 263 00:12:44,389 --> 00:12:46,725 می‌تونی هر چی دوست داری رو بگایی 264 00:12:46,725 --> 00:12:48,560 تا حالا چیزی رو گاییدی؟ 265 00:12:48,560 --> 00:12:50,646 ،خب، نمی‌شه گفت خودم گاییدم 266 00:12:50,646 --> 00:12:52,898 ولی رقصیدن روی پای داگ رو دوست دارم 267 00:12:52,898 --> 00:12:54,441 رفیق، اون کار اسمش رقصیدن نیست 268 00:12:54,441 --> 00:12:57,152 ...داداش، تو داشتی گاییده می‌شدی رقص شیطان بوده 269 00:12:57,152 --> 00:13:00,447 ولی الان دنیا مثل یه رستوران سلف سرویس 270 00:13:00,447 --> 00:13:02,616 برای کیر کوچولوی سگیته - جدی؟ 271 00:13:02,616 --> 00:13:04,826 می‌دونی چیه؟ چند وقت پیش این مبله رو گاییدم 272 00:13:04,826 --> 00:13:06,119 نه - اوهوم - 273 00:13:06,119 --> 00:13:07,829 بهترین سکس عمرم بود 274 00:13:07,829 --> 00:13:09,331 بنازم. جدی؟ - آره - 275 00:13:09,331 --> 00:13:10,916 واقعا هم مبل کثیفیه 276 00:13:10,916 --> 00:13:12,417 خیلی کثیفه 277 00:13:12,417 --> 00:13:14,670 انگار چند ساله شسته نشده 278 00:13:14,670 --> 00:13:16,588 فعلا، جیگر 279 00:13:19,800 --> 00:13:21,760 از آشنایی باهاتون خوش‌حال شدم 280 00:13:22,553 --> 00:13:25,097 ،حالا، قانون شماره‌ی سه 281 00:13:25,097 --> 00:13:28,725 :که مهم‌ترین قانونه 282 00:13:28,725 --> 00:13:32,020 تو مستقلی 283 00:13:32,020 --> 00:13:33,272 این خیلی بده 284 00:13:33,272 --> 00:13:34,690 اصلا بد نیست، خب؟ 285 00:13:34,690 --> 00:13:36,358 الان ترسیدی 286 00:13:36,358 --> 00:13:38,485 چون حس می‌کنی به این یارو داگ نیاز داری 287 00:13:38,485 --> 00:13:40,737 واقعا بهش نیاز دارم - ولی نه، باور کن - 288 00:13:40,737 --> 00:13:42,197 بهش نیازی نداری 289 00:13:42,197 --> 00:13:44,700 آدم‌ها ما رو گول می‌زنن ،که باور کنیم بهشون نیاز داریم 290 00:13:44,700 --> 00:13:46,785 ولی فقط مغزهامون رو شست‌وشو می‌دن 291 00:13:46,785 --> 00:13:49,830 حرفم اینه که دیگه نباید به این موضوع فکر کنی، باشه؟ 292 00:13:49,830 --> 00:13:51,373 تو الان ولگردی 293 00:13:51,373 --> 00:13:53,458 می‌تونی هر کاری دوست داری انجام بدی - نمی‌دونم والا - 294 00:13:53,458 --> 00:13:55,544 :یالا! حرف‌هام رو تکرار کن 295 00:13:55,544 --> 00:13:57,963 من می‌تونم هر کاری بکنم 296 00:13:57,963 --> 00:14:00,716 من می‌تونم... هر کاری بکنم؟ 297 00:14:00,716 --> 00:14:02,134 معلومه که می‌تونی 298 00:14:02,134 --> 00:14:04,803 می‌خوای ببینی آدم‌ها چقدر می‌تونن کسشر باشن؟ 299 00:14:04,803 --> 00:14:06,263 بیا دنبالم 300 00:14:07,472 --> 00:14:11,310 این حروم‌زاده‌ها رو ببین 301 00:14:11,310 --> 00:14:13,020 چندتا سگ خونگی 302 00:14:13,020 --> 00:14:15,188 که به‌خاطر 15 دقیقه آزادی این‌قدر خوش‌حالن 303 00:14:15,188 --> 00:14:19,776 وای خدا! کاش نیاکان گرگمون این بزدل‌ها رو می‌دیدن 304 00:14:20,652 --> 00:14:22,654 بیا دنبالم 305 00:14:22,654 --> 00:14:24,615 حالا به نظرت چرا این‌قدر آدم‌ها دلشون می‌خواد از ما نگهداری کنن؟ 306 00:14:24,615 --> 00:14:27,075 چون دوستمون دارن؟ - نه، نه، من یه چیزی فهمیدم - 307 00:14:27,075 --> 00:14:29,453 ما رو به خاطر عنمون نیاز دارن - چی؟ - 308 00:14:29,453 --> 00:14:30,912 اون زنه رو ببین. ببینش 309 00:14:30,912 --> 00:14:32,456 دیدی؟ دیدی؟ - اوهوم - 310 00:14:32,456 --> 00:14:34,708 انگار عن ما رو جمع می‌کنن تا ازشون استفاده کنن 311 00:14:34,708 --> 00:14:36,293 به نظرت باهاشون چی‌کار می‌کنن؟ 312 00:14:36,293 --> 00:14:37,961 فکر کنم باهاش شکلات درست می‌کنن - اوه - 313 00:14:37,961 --> 00:14:39,755 تا حالا شکلات خوردی؟ - نه - 314 00:14:39,755 --> 00:14:42,090 دقیقا دلیلش همینه بیا. می‌خوام به رفیق‌هام معرفیت کنم 315 00:14:42,090 --> 00:14:44,468 فکر کردم گفتی این سگ‌ها همه‌شون بدبختن 316 00:14:44,468 --> 00:14:46,178 آره، کلا کسشر زیاد می‌گم 317 00:14:46,178 --> 00:14:48,096 سلام، بدبخت‌ها - سلام، باگ - 318 00:14:48,096 --> 00:14:50,682 این همون سگ کوچولوئه‌ست که ماشینه رو گرفت؟ 319 00:14:50,682 --> 00:14:52,017 واقعا گرفتمش 320 00:14:52,017 --> 00:14:53,185 نه، همه می‌دونن همچین کاری غیرممکنه 321 00:14:53,185 --> 00:14:54,436 آره، ماشینه پارک بود 322 00:14:54,436 --> 00:14:56,188 آره، بعد از این‌که گرفتمش پارک کرد 323 00:14:56,188 --> 00:14:58,023 نه، کلا هیچ‌کی تو ماشین نبود - آره، هیچ‌کی توش نبود - 324 00:14:58,023 --> 00:15:00,108 ببینین، اصلا همچین موضوعی برام مهم نیست 325 00:15:00,108 --> 00:15:02,361 فقط اومدم تا 326 00:15:02,361 --> 00:15:04,863 دوست جدیدم رجی رو به شما بدبخت‌ها معرفی کنم 327 00:15:04,863 --> 00:15:06,156 صاحبش ولش کرده 328 00:15:06,156 --> 00:15:08,033 .آو. متاسفم، رفیق به جمع ما خوش اومدی 329 00:15:08,033 --> 00:15:09,826 متاسفم. صاحبت آشنا بود؟ 330 00:15:09,826 --> 00:15:11,119 نه، فقط داریم بازی می‌کنیم 331 00:15:11,119 --> 00:15:12,371 رجی، معرفی می‌کنم، هانتر 332 00:15:12,371 --> 00:15:13,622 اون یه سگ درمانیه 333 00:15:13,622 --> 00:15:15,624 که توی یه مرکز مخصوص آدم‌های لب گور کار می‌کنه 334 00:15:15,624 --> 00:15:18,043 ،که به نظر یه شغل خوب میاد 335 00:15:18,043 --> 00:15:19,795 ولی باید بگم که هانتر برای سگ پلیس بودن آموزش دیده 336 00:15:19,795 --> 00:15:22,214 یعنی قرار بوده پلیس باشی؟ 337 00:15:22,214 --> 00:15:23,715 خیلی محشره 338 00:15:23,715 --> 00:15:25,467 آره، به گمونم محشره 339 00:15:25,467 --> 00:15:27,386 !از سر راه برو کنار، مخروطی 340 00:15:27,386 --> 00:15:29,054 ببخشید، بابزی 341 00:15:29,054 --> 00:15:31,139 هانتر، تو هم جوابش رو بده 342 00:15:31,139 --> 00:15:32,974 ...باشه، باشه، باشه. اومم 343 00:15:32,974 --> 00:15:36,395 ...هی، بابزی، قصدت برای آخر هفته چیه؟ 344 00:15:36,395 --> 00:15:38,438 چی؟ بازم که لحنت مهربون بود - از پسش بر میای - 345 00:15:38,438 --> 00:15:39,815 می‌خوام کُس مادرت بذارم 346 00:15:39,815 --> 00:15:42,734 آها. خب، راستش ،مادرم مُرده 347 00:15:42,734 --> 00:15:44,986 ولی به هر حال موفق باشی - !ترسو - 348 00:15:44,986 --> 00:15:47,322 از طرز حرف زدنت خوشم میاد، بابزی مراقب خودت باش 349 00:15:47,322 --> 00:15:48,573 هانتر، یه خرده رو خودت کار کن 350 00:15:48,573 --> 00:15:49,658 نذار این‌طوری باهات حرف بزنه 351 00:15:49,658 --> 00:15:51,034 تو بزرگ‌ترین سگ این‌جایی 352 00:15:51,034 --> 00:15:52,369 ،باید صورت تخمیش رو بکَنی و بخوری 353 00:15:52,369 --> 00:15:53,912 ،بعد برینیش و دوباره بخوریش 354 00:15:53,912 --> 00:15:55,497 باگ، خودتم می‌دونی من اهل دعوا نیستم 355 00:15:55,497 --> 00:15:57,374 کیر درازش گولت نزنه 356 00:15:57,374 --> 00:15:58,834 اون یه ترسوی غول‌پیکره 357 00:15:58,834 --> 00:16:00,585 بنازم 358 00:16:00,585 --> 00:16:02,003 عجب آلت گنده‌ای داری 359 00:16:02,003 --> 00:16:03,880 ،ممنون. می‌دونی ،دوست دارم تمیز باشه 360 00:16:03,880 --> 00:16:05,841 برای همین تمام تلاشم رو می‌کنم که تا جایی که می‌تونم لیسش بزنم 361 00:16:05,841 --> 00:16:07,426 آره، تنها چیزی که از کیر هانتر بزرگ‌تره 362 00:16:07,426 --> 00:16:09,261 کشش جنسی‌ بین این دوتاست 363 00:16:09,261 --> 00:16:11,388 بی‌خیال - باگ، چی گفتی؟ - 364 00:16:11,388 --> 00:16:13,432 ولی بامزه گفت - آره. فکر کن - 365 00:16:13,432 --> 00:16:15,851 «بزرگ‌تر از کیر هانتر» 366 00:16:15,851 --> 00:16:17,269 ولی نه، نه - نه - 367 00:16:17,269 --> 00:16:20,188 برعکس هانتر، مگی از اون داف‌هاست 368 00:16:20,188 --> 00:16:22,274 ولی متاسفانه صاحبش جنا فکر می‌کنه 369 00:16:22,274 --> 00:16:24,776 توله‌ای که به جای مگی آورده داف‌تره 370 00:16:24,776 --> 00:16:27,154 بِلا بهم نگاه کرد ،«انگار که می‌خواست بگه: «منم کاپ‌کیک می‌خوام 371 00:16:27,154 --> 00:16:29,114 منم براش خریدم 372 00:16:29,114 --> 00:16:31,491 کار خوبی کردی - جدی؟ - 373 00:16:31,491 --> 00:16:35,203 ،«جنا بهم گفت: «بشین و منم نشستم 374 00:16:35,203 --> 00:16:36,621 ولی بعدش به ذهنم رسید 375 00:16:36,621 --> 00:16:38,373 که بهتر بود یه جوری رفتار می‌کردم که انگار گیج شده‌م 376 00:16:38,373 --> 00:16:40,500 «و سرم رو این‌طوری خم می‌کردم که مثلا می‌خوام بگم: «ها؟ - وای خدا، بس کن - 377 00:16:40,500 --> 00:16:42,919 پسر، واقعا این که همچین کسی رقیبت باشه خیلی کسشره 378 00:16:42,919 --> 00:16:44,588 نه، اشکالی نداره 379 00:16:44,588 --> 00:16:46,715 ،بِلا جوونه و نازه و بامزه‌ست برای همین طبیعیه که جنا 380 00:16:46,715 --> 00:16:48,467 ،بیش‌تر از من دوستش داشته باشه و درکش می‌کنم 381 00:16:48,467 --> 00:16:51,011 خوبه. راستش داشتم فکر می‌کردم ...اگه کاری ندارین 382 00:16:51,011 --> 00:16:53,054 ولی واقعا نمی‌فهمم چرا جنا فکر می‌کنه 383 00:16:53,054 --> 00:16:55,015 دایره زدنش کار بامزه‌ایه 384 00:16:55,015 --> 00:16:56,600 منم موقع خوابم همچین کاری می‌کنم 385 00:16:56,600 --> 00:16:58,143 ولی می‌دونی؟ هیچ اشکالی نداره. اشکالی نداره 386 00:16:58,143 --> 00:16:59,686 باشه - می‌دونی چیه؟ دیگه اصلا 387 00:16:59,686 --> 00:17:00,854 به این چیزها اهمیت نمی‌دم 388 00:17:00,854 --> 00:17:02,189 واقعا اشکالی نداره نه حسودیم می‌شه، نه نگرانم 389 00:17:02,189 --> 00:17:03,607 ،نه عصبانی‌ام، نه افسرده‌م، نه گیج شده‌م 390 00:17:03,607 --> 00:17:05,192 نه اعصابم خرد شده و نه تعادل روانیم به هم خورده 391 00:17:05,192 --> 00:17:06,735 آره، اصلا از قیافه‌ت معلومه هیچیت نیست 392 00:17:06,735 --> 00:17:08,320 ،و حالا که جنا بیش‌تر وقتش رو با بِلاست 393 00:17:08,320 --> 00:17:10,197 بهم این فرصت رو داده تا یه خرده به خودم برسم 394 00:17:10,197 --> 00:17:11,782 چند وقتیه عاشق کندن زمین شده‌م 395 00:17:11,782 --> 00:17:13,366 واقعا از حسی که خاک زیر ناخون‌هام بهم می‌ده خوشم میاد 396 00:17:13,366 --> 00:17:14,910 دوباره اومدم توی هوای آزاد 397 00:17:14,910 --> 00:17:16,328 واقعا دارم به زمین جذب می‌شم 398 00:17:16,328 --> 00:17:17,913 نه، کم‌کم دارم می‌فهمم که عاشق کندن زمینم 399 00:17:17,913 --> 00:17:20,791 !عاشق کندن زمینم !عاشقشم! عاشق کندن زمینم 400 00:17:23,543 --> 00:17:24,753 چی شد یهو؟ - می‌بینی رجی؟ - 401 00:17:24,753 --> 00:17:26,338 خوش‌حال نیستی که ولگردی 402 00:17:26,338 --> 00:17:28,423 و دیگه نیازی نیست با این‌همه مشکلات صاحب‌ها دست‌وپنجه نرم کنی؟ 403 00:17:28,423 --> 00:17:30,717 ،نه، بهت که گفتم من ولگرد نیستم 404 00:17:30,717 --> 00:17:33,094 من و داگ فقط داریم با هم بازی می‌کنیم - اوهوم - 405 00:17:33,094 --> 00:17:35,013 چرا امشب باهامون نمیای دور بزنیم؟ 406 00:17:35,013 --> 00:17:37,349 تا بلکه یاد بگیری 407 00:17:37,349 --> 00:17:39,017 آزاد بودن چقدر قشنگه 408 00:17:39,017 --> 00:17:42,521 اگه خودم نتونم قانعت کنم ،که ولگرد بودن چقدر خوبه 409 00:17:42,521 --> 00:17:43,855 شب پس‌مونده‌ها» قانعت می‌کنه» - آره واقعا - 410 00:17:43,855 --> 00:17:45,315 آره - ،خب، ممنون - 411 00:17:45,315 --> 00:17:47,359 ولی واقعا باید برگردم پیش داگ 412 00:17:47,359 --> 00:17:48,693 چی؟ چرا؟ 413 00:17:48,693 --> 00:17:50,028 تا بتونم خوش‌حالش کنم 414 00:17:50,028 --> 00:17:51,571 مگه هدف سگ‌ها همین نیست؟ 415 00:17:51,571 --> 00:17:53,990 !دیگه این حرف رو نزن 416 00:17:53,990 --> 00:17:56,284 دوباره شروع شد - رجی، هدف تو - 417 00:17:56,284 --> 00:18:00,121 این نیست که خونواد‌ه‌های آدم‌های احمق رو خوش‌حال کنی 418 00:18:00,121 --> 00:18:03,416 هدفت این نیست که باعث شی یه بدبخت حس کنه مفیده 419 00:18:03,416 --> 00:18:05,627 ...هدفت اینه که 420 00:18:05,627 --> 00:18:08,505 هر گهی دوست داری بخوری 421 00:18:08,505 --> 00:18:10,090 ...و وقتی ولگرد باشی 422 00:18:10,090 --> 00:18:11,967 کلی گه برای خوردن هست 423 00:18:11,967 --> 00:18:13,677 چرا حس می‌کنم دارین حرف‌هام رو تکرار می‌کنین؟ 424 00:18:13,677 --> 00:18:15,220 چون هزار بار این رو گفتی - می‌دونم - 425 00:18:15,220 --> 00:18:16,972 از حرف‌هات خوشم میاد - نه، اشکالی نداره - 426 00:18:16,972 --> 00:18:18,223 اشکالی نداره - سرت تو کار خودت باشه، خب؟ - 427 00:18:18,223 --> 00:18:19,224 خیلی‌خب - باشه - 428 00:18:19,224 --> 00:18:21,101 حالا نظرتون چیه، رفقا؟ 429 00:18:21,101 --> 00:18:23,186 پایه‌ی «شب پس‌مونده‌ها» هستین؟ - آره - 430 00:18:23,186 --> 00:18:25,730 ،خیلی‌خب، موقع غروب بیاین پیتزافروشی 431 00:18:25,730 --> 00:18:28,608 که حسابی عشق‌وحال کنیم 432 00:18:28,608 --> 00:18:30,110 [Prismo و Ohana Bam از Get Wild آهنگ ] 433 00:18:35,031 --> 00:18:36,741 شب پس‌مونده‌ها چی هست اصلا؟ 434 00:18:36,741 --> 00:18:38,994 یکی از بهترین شب‌های هفته‌ست 435 00:18:38,994 --> 00:18:40,537 که آدم‌ها بیش‌تر 436 00:18:40,537 --> 00:18:43,164 بهمون غذا می‌دن یا از دستشون می‌افته یا گاهی وقت‌ها هم هر دوشون 437 00:18:43,164 --> 00:18:45,417 چیزهایی که از دستشون می‌افته برای ما مثل طلاست 438 00:18:45,417 --> 00:18:48,044 ولی حس می‌کنم تو دردسر می‌افتیم 439 00:18:48,044 --> 00:18:49,337 نه، ما قراره تمیزکاری کنیم 440 00:18:49,337 --> 00:18:50,964 این کسکش‌ها عاشق تمیزکاری‌هامونن 441 00:18:50,964 --> 00:18:52,465 منتظر وایستین 442 00:18:53,967 --> 00:18:55,260 منتظر وایستین 443 00:18:55,260 --> 00:18:56,344 پیتزای کوفتی رو از دستت بنداز، کثافت 444 00:18:56,344 --> 00:18:57,596 !ایول 445 00:18:57,596 --> 00:18:59,055 !بریم 446 00:19:10,358 --> 00:19:12,652 این آبه باعث شد سرم گیج بره 447 00:19:12,652 --> 00:19:15,739 قراره حسابی سرمون گیج بره 448 00:19:15,739 --> 00:19:17,115 به نظرم اشکالی نداره 449 00:19:17,115 --> 00:19:18,491 خیلی عجله نکن، رجی - خوشم اومد - 450 00:19:29,085 --> 00:19:30,921 ،چستر، بازم می‌گم 451 00:19:30,921 --> 00:19:32,505 دورت هیچ حصاری نیست 452 00:19:32,505 --> 00:19:34,007 بیا پیشمون 453 00:19:34,007 --> 00:19:35,258 نمی‌تونم 454 00:19:35,258 --> 00:19:37,677 بهتون که گفتم، یه حصار جادویی این‌جا هست 455 00:19:37,677 --> 00:19:39,387 ولی با چشم دیده نمی‌شه 456 00:19:39,387 --> 00:19:40,722 بیا، چستر - !چستر - 457 00:19:40,722 --> 00:19:42,641 !چستر! چستر 458 00:19:42,641 --> 00:19:46,645 راستش نمی‌دونم چرا، ولی دارم تحریک می‌شم 459 00:19:48,021 --> 00:19:50,148 باورم نمی‌شه می‌خوام این کار رو بکنم 460 00:19:50,148 --> 00:19:51,816 این‌قدر ترسو نباش، و دلت رو بزن به دریا 461 00:19:51,816 --> 00:19:52,817 باشه 462 00:19:52,817 --> 00:19:54,027 !بدو 463 00:19:54,027 --> 00:19:55,695 !چستر 464 00:19:55,695 --> 00:19:57,238 !چستر! چستر !بدو 465 00:19:57,238 --> 00:19:58,823 !تو می‌تونی، چستر !تو می‌تونی 466 00:20:02,118 --> 00:20:03,411 !پشم‌هام 467 00:20:03,411 --> 00:20:06,081 !واقعیه !واقعا حصار جادوییه 468 00:20:19,094 --> 00:20:20,887 آره. دخلت رو میارم 469 00:20:20,887 --> 00:20:22,263 بچه‌ی بدی بودی 470 00:20:22,263 --> 00:20:23,848 .جغد بدی بودی جغد کوچولوی بد 471 00:20:25,183 --> 00:20:26,476 راست می‌گفتی، باگ 472 00:20:26,476 --> 00:20:28,061 از گاییدن خوشم اومد 473 00:20:28,061 --> 00:20:30,230 باگ، می‌تونم جغدت رو بگام؟ 474 00:20:30,230 --> 00:20:32,857 بهت گفته بودم شب پس‌مونده‌ها خوش می‌گذره 475 00:20:32,857 --> 00:20:35,318 .من که خیلی داره بهم خوش می‌گذره - ولی یه نفر بهش خوش نمی‌گذره - 476 00:20:35,318 --> 00:20:37,028 این مادرجنده رو ببین 477 00:20:37,028 --> 00:20:38,655 چی میخوای رفیق؟ 478 00:20:38,655 --> 00:20:40,240 الان تخم‌هات رو از جا در میارم 479 00:20:40,240 --> 00:20:41,950 بی‌خیال، بیا بریم - حروم‌زاده‌ی گوش‌تیز - 480 00:20:41,950 --> 00:20:43,326 بیا بریم. ارزشش رو نداره 481 00:20:43,326 --> 00:20:45,036 .آفرین، رجی - خوب دارم می‌گام؟ - 482 00:20:45,036 --> 00:20:47,122 .حسابی بهش حال بده حسابی به اون کوتوله حال بده، رجی 483 00:20:47,122 --> 00:20:49,040 به اون کوتوله بگو که بابایی‌شی 484 00:20:49,040 --> 00:20:51,042 هی، کوتوله، من پدرتم 485 00:20:51,042 --> 00:20:52,669 .خوش‌حالم بالاخره هم رو دیدیم - ...آا، رجی - 486 00:20:52,669 --> 00:20:54,337 با این‌که توی وضعیت عجیبی قرار داریم 487 00:20:54,337 --> 00:20:55,672 .نه، رجی - !رجی - 488 00:20:55,672 --> 00:20:56,756 دستت بهم نمی‌رسه 489 00:20:56,756 --> 00:20:58,425 آره، ازت خیلی سریع‌ترم 490 00:20:58,425 --> 00:21:00,427 .خیلی سریع‌ترم این کسکش پابه‌پام داره میاد 491 00:21:00,427 --> 00:21:02,637 .بیا بریم - اون رفیق کسکشت 492 00:21:02,637 --> 00:21:04,180 که موهای ژیگول داره دیگه کیه؟ 493 00:21:04,180 --> 00:21:05,890 چی گفتی؟ - آفرین، رجی - 494 00:21:05,890 --> 00:21:07,392 این‌طوری بهم نگاه نکن - کونش رو پاره کن - 495 00:21:07,392 --> 00:21:09,394 نمی‌خواستم دعوا کنم 496 00:21:09,394 --> 00:21:10,895 نمی‌دونستم پسر دارم 497 00:21:10,895 --> 00:21:12,522 و تازه پسرم کوتوله‌ست - اوه، رجی - 498 00:21:12,522 --> 00:21:14,566 !وای خدا، ببند - کسی می‌خواد پسرم رو بگاد؟ - 499 00:21:14,566 --> 00:21:16,943 با این پیرهن کوچولوش خیلی خوش‌تیپ شده 500 00:21:16,943 --> 00:21:19,738 .هی، چستر عجب خایه‌ای داری 501 00:21:19,738 --> 00:21:21,322 واقعا حصار جادوییه 502 00:21:21,322 --> 00:21:22,866 !بهتون که گفته بودم 503 00:21:22,866 --> 00:21:25,535 واقعا چقدر چیزی عجیبی هم هست 504 00:21:25,535 --> 00:21:26,953 می‌تونم هر کاری بکنم 505 00:21:26,953 --> 00:21:28,329 .رجی، نه .وایستا، وایستا 506 00:21:28,329 --> 00:21:29,622 دوست دارم ببینم چیه - رجی، نه - 507 00:21:29,622 --> 00:21:31,166 نکن - رجی، نه - 508 00:21:31,166 --> 00:21:33,251 می‌تونم هر کاری بکنم 509 00:21:33,251 --> 00:21:36,129 با هنرهای تاریک درگیر نشو، بچه 510 00:21:48,183 --> 00:21:49,642 !پشم‌هام 511 00:21:49,642 --> 00:21:51,102 !محشر بود - !ترکوندی - 512 00:21:51,102 --> 00:21:52,353 !ایول - !از پسش بر اومدی - 513 00:21:52,353 --> 00:21:53,855 امکان نداره - !رجی - 514 00:21:53,855 --> 00:21:55,690 !تونستم! از پسش بر اومدم 515 00:21:56,858 --> 00:21:59,110 امشب عجب شبی بود 516 00:21:59,110 --> 00:22:03,156 رجی، از همون موقعی که سوراخ کونت رو بو کردم 517 00:22:03,156 --> 00:22:04,699 فهمیدم چقدر محشری 518 00:22:04,699 --> 00:22:06,534 تو یه اسطوره‌ای - آره واقعا - 519 00:22:06,534 --> 00:22:09,287 بهت که گفته بودم ولگرد بودن چقدر حال می‌ده 520 00:22:09,287 --> 00:22:10,580 آره، قبول نداری 521 00:22:10,580 --> 00:22:12,457 آزاد بودن حال می‌ده؟ 522 00:22:12,457 --> 00:22:14,417 آره؟ - واقعا خیلی خوبه - 523 00:22:14,417 --> 00:22:16,044 که مجبور نیستم ده ساعت شاشم رو نگه دارم 524 00:22:16,044 --> 00:22:18,546 تا وقتی داگ بخواد آزادم کنه 525 00:22:18,546 --> 00:22:20,340 و لقب «اسطوره» رو 526 00:22:20,340 --> 00:22:21,800 خیلی بیش‌تر از «بشکه‌ی گه» دوست دارم 527 00:22:21,800 --> 00:22:23,301 بچه‌ها، من هنوز دارم می‌شاشم 528 00:22:23,301 --> 00:22:25,470 جدی بهت می‌گفت بشکه‌ی گه؟ 529 00:22:25,470 --> 00:22:28,014 هیچ‌وقت یادم نمی‌ره که توی ماشین داشتم می‌پختم 530 00:22:28,014 --> 00:22:29,849 چون دم یه مغازه نگه داشت و پیاده شد 531 00:22:29,849 --> 00:22:31,643 و شیشه‌ها رو فقط در حدی باز کرده بود 532 00:22:31,643 --> 00:22:33,520 که بی‌هوش نشم - چی؟ - 533 00:22:33,520 --> 00:22:35,605 و به نفس‌نفس افتاده بودم 534 00:22:35,605 --> 00:22:39,651 و تا 45 دقیقه‌ی بعد که برگشت برای زنده‌ موندن تقلا می‌کردم 535 00:22:39,651 --> 00:22:42,278 .داگ کلا همین‌طوریه خیلی بامزه‌ست 536 00:22:44,155 --> 00:22:48,243 پس یعنی یارو بهت بی‌توجهی می‌کنه ،و توی خیابون ولت می‌کنه 537 00:22:48,243 --> 00:22:50,453 ولی هنوزم فکر می‌کنی آدم خوبیه؟ 538 00:22:50,453 --> 00:22:52,789 ،آره. آخه اگه دوستم نمی‌داشت 539 00:22:52,789 --> 00:22:55,291 چرا پس‌مونده‌ی غذاش رو می‌داد من بخورم؟ 540 00:22:55,291 --> 00:22:57,544 تا دیگه پول به غذای سگ نده 541 00:22:57,544 --> 00:22:59,671 چرا برات قلاده و پلاک نخریده؟ 542 00:22:59,671 --> 00:23:02,590 چون اصلا اعتقادی به این برچسب‌ها نداره 543 00:23:02,590 --> 00:23:03,675 بی‌خیال، رجی 544 00:23:03,675 --> 00:23:04,968 همین دستمال‌سری که بهم داده 545 00:23:04,968 --> 00:23:06,845 از قلاده خیلی بهتره 546 00:23:06,845 --> 00:23:09,514 چون هر وقت آلتش عطسه می‌کرد با این پاکش می‌کرد 547 00:23:09,514 --> 00:23:10,598 ایش - اه - 548 00:23:10,598 --> 00:23:11,933 داگ عاشق منه 549 00:23:11,933 --> 00:23:13,726 رابطه‌مون خیلی خوبه 550 00:23:13,726 --> 00:23:15,854 ،فقط شما درک نمی‌کنین 551 00:23:15,854 --> 00:23:18,273 چون اگه داگ این‌قدر بد می‌بود 552 00:23:18,273 --> 00:23:21,359 و من رو عمدا ول می‌کرد 553 00:23:21,359 --> 00:23:25,446 ،و عمدا اذیتم می‌کرد ...معنیش این بود 554 00:23:25,446 --> 00:23:27,782 ...معنیش این بود که 555 00:23:27,782 --> 00:23:30,201 دوستم نداره 556 00:23:33,997 --> 00:23:36,916 می‌شه من یه لحظه برم؟ 557 00:23:44,007 --> 00:23:45,425 طفلکی 558 00:23:45,425 --> 00:23:47,886 واقعا رابطه‌ی سمی که می‌گن همینه 559 00:23:47,886 --> 00:23:50,722 .به گمونم باید باهاش حرف بزنم هر چی باشه سگ درمانی‌ام 560 00:23:50,722 --> 00:23:52,307 نه، بذار تو حال خودش باشه 561 00:23:52,307 --> 00:23:53,892 بچه خیلی سختی کشیده 562 00:23:54,809 --> 00:23:56,728 ،صدای تخمیت این‌طوریه 563 00:23:56,728 --> 00:23:58,229 عن‌تیکه 564 00:24:00,607 --> 00:24:02,442 ...برو ببینم! برو 565 00:24:02,442 --> 00:24:04,861 !سگ بد! سگ بد! سگ بد 566 00:24:04,861 --> 00:24:07,572 بدترین سگ دنیایی 567 00:24:16,206 --> 00:24:17,832 هی، رجی 568 00:24:17,832 --> 00:24:19,334 می‌دونم خیلی ناراحت شدی 569 00:24:19,334 --> 00:24:21,419 و دونستن این موضوع 570 00:24:21,419 --> 00:24:22,921 ...خیلی برات سخت بوده 571 00:24:22,921 --> 00:24:24,172 می‌خوام برگردم پیش داگ 572 00:24:24,172 --> 00:24:25,590 چی؟ - چی گفتی؟ - 573 00:24:25,590 --> 00:24:27,258 آخه چرا نمی‌فهمی 574 00:24:27,258 --> 00:24:29,469 که باهات بازی نمی‌کنه؟ 575 00:24:29,469 --> 00:24:32,096 منم باهاش بازی نمی‌کنم 576 00:24:32,096 --> 00:24:33,640 ...خب 577 00:24:33,640 --> 00:24:36,809 تمام عمرم، حس می‌کردم بی‌ارزشم 578 00:24:36,809 --> 00:24:40,438 ،«تا وقتی بهم می‌گفت «پسر خوب 579 00:24:40,438 --> 00:24:42,398 ولی هیچ‌وقت بهم همچین حرفی نزد 580 00:24:42,398 --> 00:24:45,652 ولی باید بدونه که ناراحتم کرده 581 00:24:45,652 --> 00:24:47,028 باید دردم رو حس کنه 582 00:24:47,028 --> 00:24:49,614 باید تقاص بلاهایی رو که 583 00:24:49,614 --> 00:24:51,532 سر تنها عشق واقعیش آورد، پس بده 584 00:24:52,283 --> 00:24:54,619 می‌خوام کیرش رو از جا بکَنم 585 00:24:54,619 --> 00:24:56,454 اوه - ...گفت می‌خواد کیرش رو - 586 00:24:56,454 --> 00:24:58,039 من یه خرده هنوز مستم 587 00:24:58,039 --> 00:25:00,208 ...ولی گفتی می‌خوای 588 00:25:00,208 --> 00:25:03,169 گفتم می‌خوام کیرش رو از جا بکَنم 589 00:25:03,169 --> 00:25:06,214 اوه، کاملا پایه‌تم - نه، نه، نه، نه، نه - 590 00:25:06,214 --> 00:25:08,258 .باگ. وایستا، وایستا، وایستا رجی، خواهش می‌کنم 591 00:25:08,258 --> 00:25:10,635 ...درکت می‌کنم... واقعا می‌گم ولی این کار دیوونگیه 592 00:25:10,635 --> 00:25:12,512 آره، شایدم 593 00:25:12,512 --> 00:25:14,138 منظورش معنای استعاری کیر بود 594 00:25:14,138 --> 00:25:15,807 مثلا می‌شه تصور کرد کیر من ،همون کیر داگه 595 00:25:15,807 --> 00:25:17,558 و می‌تونی بهش یه درس حسابی بدی 596 00:25:17,558 --> 00:25:20,103 .نه، کیر خودش منظورم بود فقط کیر خودش 597 00:25:20,103 --> 00:25:22,146 قبل از این‌که بخواد وسایلش رو توی جعبه بذاره 598 00:25:22,146 --> 00:25:23,940 بازی کردن با کیرش کار موردعلاقه‌ش بود 599 00:25:23,940 --> 00:25:26,109 جعبه؟ - گه‌ توش. این یعنی می‌خواد اسباب‌کشی کنه - 600 00:25:26,109 --> 00:25:27,485 اسباب‌کشی؟ وای خدا - وای پسر - 601 00:25:27,485 --> 00:25:28,903 اگه دیر شده باشه چی؟ - آروم باش - 602 00:25:28,903 --> 00:25:30,446 مطمئنا وقت زیادی نداریم 603 00:25:30,446 --> 00:25:32,407 مکان یا بو یا نشونه‌ای 604 00:25:32,407 --> 00:25:33,700 از جاده‌ای که سمت اون خونه می‌ره یادت هست؟ 605 00:25:33,700 --> 00:25:35,994 اومم... فقط یادم میاد 606 00:25:35,994 --> 00:25:37,870 از کنار یه چرخ‌وفلک همستر گنده رد می‌شدیم 607 00:25:37,870 --> 00:25:39,872 خب، چرخ‌وفلک همستر - و همین‌طور یه مخروط غول‌پیکر - 608 00:25:39,872 --> 00:25:41,416 که مثل مخروط هانتر بود 609 00:25:41,416 --> 00:25:42,917 خب. مخروط غول‌پیکر که شبیه مخروط هانتر بود 610 00:25:42,917 --> 00:25:44,877 ...و همین‌طور شیطان آسمانی 611 00:25:44,877 --> 00:25:47,755 !و شیطان آسمانی. ایول این چیزهایی که گفتی 612 00:25:47,755 --> 00:25:50,008 مستقیم می‌رسونه‌مون به تفنگ آب‌پاش این یارو 613 00:25:50,008 --> 00:25:51,676 .باگ، همچین کاری امکان نداره غیرممکنه 614 00:25:51,676 --> 00:25:53,177 نه، نه، نه، این‌طور نیست 615 00:25:53,177 --> 00:25:54,470 رجی اگه خودش تنهایی بخواد بره 616 00:25:54,470 --> 00:25:56,139 ،عمرا بتونه به موقع برسونه 617 00:25:56,139 --> 00:25:59,350 ،ولی اگه ما هم همراهش بریم ،من شمّ خیابونی دارم 618 00:25:59,350 --> 00:26:01,144 ،تو هم زور بازو داری و مگی هم 619 00:26:01,144 --> 00:26:03,855 شامه‌ش این‌قدر خوبه که می‌تونه با بو کردن تشخیص بده 620 00:26:03,855 --> 00:26:06,441 طرف سه روز پیش صبحونه چی خورده 621 00:26:06,441 --> 00:26:08,359 چندتا سکه - آفرین - 622 00:26:08,359 --> 00:26:09,360 واقعا فوق‌العاده‌ست 623 00:26:09,360 --> 00:26:11,362 رفقا، از پسش بر میایم 624 00:26:11,362 --> 00:26:13,323 ...نه، واقعا نمی‌شه - من پایه‌م - 625 00:26:13,323 --> 00:26:14,615 که باهاتون نیام... 626 00:26:14,615 --> 00:26:15,908 !بریم تو کارش 627 00:26:15,908 --> 00:26:18,536 جدی؟ به‌خاطر من می‌خواین این کار رو بکنین؟ 628 00:26:18,536 --> 00:26:19,912 .معلومه هوات رو داریم، رجی 629 00:26:19,912 --> 00:26:21,414 .آره خیلی‌خب، رفقا 630 00:26:21,414 --> 00:26:24,292 بریم به این آدم‌ها نشون بدیم که دور انداختنمون 631 00:26:24,292 --> 00:26:26,961 عواقب بد خودش رو هم داره 632 00:26:26,961 --> 00:26:28,254 آقایون 633 00:26:28,254 --> 00:26:30,173 خانم 634 00:26:30,173 --> 00:26:32,383 بریم کیر بکَنیم 635 00:26:33,718 --> 00:26:35,386 زوزه 636 00:26:35,386 --> 00:26:38,139 زوزه. زوزه 637 00:26:38,139 --> 00:26:40,808 خیلی بلد نیستم زوزه بکشم 638 00:26:43,478 --> 00:26:46,356 [Das EFX با همراهی Ice Cube از Check Yo Self آهنگ ] 639 00:26:56,032 --> 00:26:58,451 !کیرم دهنتون 640 00:27:20,723 --> 00:27:23,518 !کیرم دهنت 641 00:27:29,023 --> 00:27:31,234 زوزه 642 00:27:31,234 --> 00:27:32,610 زوزه 643 00:27:36,447 --> 00:27:38,408 چرا هیچ‌کی بهمون نگفته بود که سفرهای سگی 644 00:27:38,408 --> 00:27:40,034 این‌قدر خسته‌کننده‌ن؟ 645 00:27:40,034 --> 00:27:41,786 آره واقعا - خیلی سخته - 646 00:27:41,786 --> 00:27:43,871 وقتی با این تصمیم موافقت کردم هنوز مست بودم 647 00:27:43,871 --> 00:27:46,040 گرسنه‌مه - روده بزرگه داره روده کوچیکه رو می‌خوره - 648 00:27:46,040 --> 00:27:47,750 ،من همین چند دقیقه پیش اون‌جا بالا آوردم 649 00:27:47,750 --> 00:27:49,877 ...اگه خواستین می‌تونین امتحان کنین - اوه - 650 00:27:49,877 --> 00:27:51,212 خیلی‌خب 651 00:27:51,212 --> 00:27:52,797 مطمئنم یه خرده از پیتزاهای دیشب هنوز توشون باقی مونده 652 00:27:52,797 --> 00:27:54,632 آره، خیلی چیزهای خوب توش بود 653 00:27:54,632 --> 00:27:56,008 اینم از سکه‌ها 654 00:27:56,008 --> 00:27:57,635 رفقا، باید به مسیرمون ادامه بدیم 655 00:27:57,635 --> 00:27:58,845 مطمئنم با دیدنش شگفت‌زده می‌شین 656 00:27:58,845 --> 00:28:00,513 شبیه یه چرخ‌وفلک همستر غول‌پیکره 657 00:28:00,513 --> 00:28:03,141 ولی همستر نداره و بوی هات‌داگ می‌ده 658 00:28:03,141 --> 00:28:04,976 بوی هات‌داگ؟ 659 00:28:04,976 --> 00:28:07,437 .داره از قدرت خارق‌العاده‌ش استفاده می‌کنه باورنکردنیه 660 00:28:07,437 --> 00:28:09,230 .دماغش رو ببینین چیزی پیدا کردی؟ 661 00:28:09,230 --> 00:28:10,690 یه لحظه وایستا 662 00:28:10,690 --> 00:28:12,275 تو هم بوش رو حس می‌کنی؟ 663 00:28:12,275 --> 00:28:13,651 من که فقط بوی پلاستیک حس می‌کنم 664 00:28:13,651 --> 00:28:15,069 آره. اوه 665 00:28:15,069 --> 00:28:16,529 آره، پیداش کردم 666 00:28:16,529 --> 00:28:19,198 .داره می‌ره بریم دنبالش؟ 667 00:28:19,198 --> 00:28:21,075 من که می‌رم دنبالش 668 00:28:22,034 --> 00:28:23,661 نه، نه، نه، نه. سوسیس همونیه 669 00:28:23,661 --> 00:28:25,413 که شبیه عنه ولی مزه‌ی عن نمی‌ده 670 00:28:25,413 --> 00:28:27,123 آها. هات‌داگ چیه؟ 671 00:28:27,123 --> 00:28:28,499 رفقا. هیس. ساکت. اون‌جا رو 672 00:28:28,499 --> 00:28:29,959 این دیگه چیه؟ - خودشه - 673 00:28:29,959 --> 00:28:31,461 همون چرخ‌وفلک همستر غول‌پیکره 674 00:28:31,461 --> 00:28:33,087 مسیر رو درست اومدیم- خیلی‌خب، بچه‌ها - 675 00:28:33,087 --> 00:28:35,423 وقتمون کمه، ولی اگه هانتر اگه غذا نخوره 676 00:28:35,423 --> 00:28:37,175 می‌میره، خب؟ 677 00:28:37,175 --> 00:28:38,468 مگی، تو با هانتر برو 678 00:28:38,468 --> 00:28:39,844 حله - نقشه‌ی خوبیه - 679 00:28:39,844 --> 00:28:41,637 رجی، می‌دونی وقت چیه؟ - ...آا - 680 00:28:41,637 --> 00:28:43,222 وقت غذاست بابا - آره، وقت غذاست - 681 00:28:43,222 --> 00:28:45,475 بریم دنبال غذا - بریم دنبال غذا - 682 00:28:45,475 --> 00:28:47,143 این‌جا خیلی عجیبه 683 00:28:47,143 --> 00:28:48,644 واقعا عجیبه 684 00:28:48,644 --> 00:28:50,104 ،پسر، اصلا آدم‌ها رو درک نمی‌کنم 685 00:28:50,104 --> 00:28:51,731 خصوصا اون‌هاییشون که رنگ پوستشون روشن‌تره 686 00:28:51,731 --> 00:28:53,399 واقعا کسکش‌های عجیبی هستن 687 00:28:53,399 --> 00:28:55,443 منم دقیقا داشتم به همین فکر می‌کردم 688 00:28:55,443 --> 00:28:57,945 هی 689 00:28:59,655 --> 00:29:02,450 اومم... سگتون باعث شد پرتابم رو خراب کنم 690 00:29:02,450 --> 00:29:04,619 فکر کنم داره بهم می‌گه 691 00:29:04,619 --> 00:29:06,454 که هزینه‌ی یه پرتاب دیگه رو بهتون بدم 692 00:29:06,454 --> 00:29:08,164 جدی؟ 693 00:29:08,164 --> 00:29:09,624 آره، واقعا همین رو گفت 694 00:29:09,624 --> 00:29:11,542 باور کن 695 00:29:11,542 --> 00:29:12,960 ،همچین چیزی به ذهن خودم نرسید 696 00:29:12,960 --> 00:29:14,670 ولی اون واقعا ایده‌های نابی می‌ده 697 00:29:14,670 --> 00:29:16,797 مطمئنم جیمز حسش نسبت به اون دختر 698 00:29:16,797 --> 00:29:18,466 فرق می‌کرد 699 00:29:18,466 --> 00:29:21,135 شاید چون بوی بیسکوییت می‌داد 700 00:29:21,135 --> 00:29:22,720 یا شایدم دلیلش این بود 701 00:29:22,720 --> 00:29:24,430 که یه ویژگی خاص داشت 702 00:29:24,430 --> 00:29:27,642 ببخشید. می‌دونین از کجا می‌شه غذا پیدا کنیم؟ 703 00:29:28,392 --> 00:29:30,394 ،همون‌طور که داشتم می‌گفتم 704 00:29:30,394 --> 00:29:32,980 ،جیمز فکر می‌کرد داره به اون دختر کمک می‌کنه 705 00:29:32,980 --> 00:29:36,234 ولی در واقع اون دختر داشت بهش کمک می‌کرد 706 00:29:36,234 --> 00:29:37,485 کیر توش بابا 707 00:29:37,485 --> 00:29:38,736 داره چی‌کار می‌کنه؟ 708 00:29:38,736 --> 00:29:39,987 قبلا هم همچین کسشری رو دیده‌م 709 00:29:39,987 --> 00:29:41,822 اون سگ راویه 710 00:29:41,822 --> 00:29:44,825 هی! هیچ‌کی ،به داستان آدمی‌زادی مزخرفت گوش نمی‌ده 711 00:29:44,825 --> 00:29:46,285 احمق گنده‌بک 712 00:29:48,829 --> 00:29:51,832 متاسفانه، حق با اون سگ کوچیک بود 713 00:29:51,832 --> 00:29:54,544 هیچ‌کی به داستانم گوش نمی‌داد 714 00:29:54,544 --> 00:29:57,129 که خیلی بده چون من تنها کسی‌ام 715 00:29:57,129 --> 00:30:00,299 که می‌دونم جیمز یه قاتل زنجیره‌ای بی‌رحمه 716 00:30:00,299 --> 00:30:03,970 همین الانش سه‌تا جسد ،توی حیاط پشتیش دفن کرده 717 00:30:03,970 --> 00:30:06,472 ولی به گمونم هیچ‌کی تمایلی به دونستن این چیزها نداره 718 00:30:06,472 --> 00:30:07,723 واقعا نمی‌فهممش 719 00:30:07,723 --> 00:30:09,183 اون‌قدر محو صاحبش بود 720 00:30:09,183 --> 00:30:10,434 که اصلا متوجهمون نشد 721 00:30:10,434 --> 00:30:11,936 ،بچه جون، این حرف رو از من داشته باش 722 00:30:11,936 --> 00:30:13,396 وقتی دور گردنت قلاده می‌بندن و تخم‌هات رو می‌کَنن 723 00:30:13,396 --> 00:30:15,189 اون موقعست که یعنی تحت سلطه‌شونی 724 00:30:15,189 --> 00:30:17,733 وایستا ببینم. تخم‌هات رو می‌کَنن؟ 725 00:30:17,733 --> 00:30:19,110 آره بابا - اوه - 726 00:30:19,110 --> 00:30:20,486 ،و فکر کنم تخم‌هامون رو هم جمع می‌کنن 727 00:30:20,486 --> 00:30:21,946 تا توی شکلات بذارنشون - !بیاین این‌طرف - 728 00:30:21,946 --> 00:30:23,614 !بیاین هات‌داگ بخورین - برگ‌هام. اون‌جا رو - 729 00:30:23,614 --> 00:30:25,616 !هات‌داگ غول‌پیکر هم داریم - خیلی‌خب، نقشه اینه - 730 00:30:25,616 --> 00:30:27,410 ،تو سوسیس‌ها رو بردار منم می‌رم اون‌جا 731 00:30:27,410 --> 00:30:29,287 و پای یارو رو می‌گام تا حواسش پرت شه 732 00:30:29,287 --> 00:30:30,871 !پس... بریم 733 00:30:30,871 --> 00:30:34,250 ،به نظرم نیازی به گاییدن پای یارو نیست 734 00:30:34,250 --> 00:30:36,627 ولی خب دیگه رفتی. باشه 735 00:30:36,627 --> 00:30:38,170 .بده، بده، بده 736 00:30:38,170 --> 00:30:40,423 !خرگوش - !برنده شدی - 737 00:30:40,423 --> 00:30:41,882 باورم نمی‌شه برنده شدم - ایول - 738 00:30:41,882 --> 00:30:44,093 عروسک خرگوشیه رو ببین 739 00:30:44,093 --> 00:30:46,012 ،هنوز یک روزم نشده 740 00:30:46,012 --> 00:30:47,680 ولی واقعا دلم برای اسباب‌بازی تنگ شده 741 00:30:47,680 --> 00:30:49,307 جنا اسباب‌بازی‌های خوبی داشت 742 00:30:49,307 --> 00:30:50,933 همه‌ی اسباب‌بازی‌ها رو جرواجر کرده بودم 743 00:30:50,933 --> 00:30:53,144 ولی یه جغجغه اون وسط پیدا کردم 744 00:30:53,144 --> 00:30:54,812 دلم برای جغجغه هم تنگ شده 745 00:30:54,812 --> 00:30:56,647 ولی فقط وقتی می‌تونستم 746 00:30:56,647 --> 00:30:58,608 با جغجغه‌هاش بازی کنم که دختر خوبی می‌بودم 747 00:30:58,608 --> 00:31:01,444 و موقع سلفی‌های مسخره‌ش قشنگ لبخند می‌زدم 748 00:31:01,444 --> 00:31:04,447 از این کارهایی که برای بامزه بودن باید انجام بدی 749 00:31:04,447 --> 00:31:05,740 راستش، باید 750 00:31:05,740 --> 00:31:07,199 ،توی یه دایره‌ی کامل این‌طوری می‌چرخیدم 751 00:31:07,199 --> 00:31:08,784 «و یه حالت «من خیلی کردنی‌ام به خودم می‌گرفتم 752 00:31:08,784 --> 00:31:10,286 ،و دست‌هام رو هم این‌طوری روی هم می‌ذاشتم 753 00:31:10,286 --> 00:31:12,413 و بعدش باید صاف وایمیستادم و دست‌هام رو بالا می‌گرفتم 754 00:31:12,413 --> 00:31:13,956 تا تمام ممه‌هام دیده بشن 755 00:31:13,956 --> 00:31:16,834 آره، واقعا کردنی‌ای 756 00:31:16,834 --> 00:31:19,670 ...منظورم اینه که واقعا عجیبه 757 00:31:19,670 --> 00:31:21,088 عه، اومدن 758 00:31:21,088 --> 00:31:24,175 ...می‌‌دونی مگی، راستش 759 00:31:24,175 --> 00:31:27,678 به جز ظاهرت خیلی ویژگی‌های خوب دیگه‌ای داری 760 00:31:27,678 --> 00:31:29,013 جدی؟ - آره - 761 00:31:29,013 --> 00:31:31,265 مثلا بااختلاف 762 00:31:31,265 --> 00:31:33,059 بهترین قدرت بویایی رو داری که به چشمم دیده‌م 763 00:31:33,059 --> 00:31:34,477 هه - باهوش هم هستی - 764 00:31:34,477 --> 00:31:35,728 و پرش‌هات بلندن 765 00:31:35,728 --> 00:31:38,189 و 9تا کلمه هم‌ از زبون آدم‌ها بلدی 766 00:31:38,189 --> 00:31:39,482 این فوق‌العاده‌ست 767 00:31:39,482 --> 00:31:41,525 ،راستش 31تا کلمه بلدم ولی ممنون 768 00:31:41,525 --> 00:31:44,028 راستش رو بخوای، می‌تونم 20تا ویژگی دیگه هم بگم 769 00:31:44,028 --> 00:31:46,113 قبل از این‌که اصلا بخوام 770 00:31:46,113 --> 00:31:47,740 راجع به خوشگلیت حرف بزنم 771 00:31:49,784 --> 00:31:51,410 ...اومم 772 00:31:51,410 --> 00:31:52,995 ببخشید، زیاد‌ه‌روی کردم 773 00:31:52,995 --> 00:31:56,123 نه، حرف‌هات خیلی برام ارزشمندن 774 00:31:56,123 --> 00:31:58,918 می‌دونی، تو هم خیلی خوب گوش می‌دی 775 00:31:58,918 --> 00:32:00,336 به‌خاطر اینه که تمام صداها 776 00:32:00,336 --> 00:32:02,004 از طریق مخروطم مستقیم میان توی گوش‌هام 777 00:32:02,004 --> 00:32:03,673 ...نه، منظورم این نبود 778 00:32:03,673 --> 00:32:05,716 بی‌خیال - پس منظورت چی بود؟ - 779 00:32:05,716 --> 00:32:08,886 تا حالا به این فکر کردی که مخروطت رو یه خرده در بیاری 780 00:32:08,886 --> 00:32:11,972 تا ببینی چه‌ شکلی می‌شی؟ 781 00:32:11,972 --> 00:32:13,432 نه 782 00:32:13,432 --> 00:32:15,810 مطمئنم خیلی خوشگل می‌شی 783 00:32:15,810 --> 00:32:17,228 جدی؟ 784 00:32:17,228 --> 00:32:18,813 آره 785 00:32:18,813 --> 00:32:20,439 آفرین رجی 786 00:32:20,439 --> 00:32:21,899 عالی بود 787 00:32:21,899 --> 00:32:24,527 .وایستا ببینم این‌جا یه حال‌وهوای خاصیه 788 00:32:24,527 --> 00:32:25,778 نه بابا - هیچی نیست - 789 00:32:25,778 --> 00:32:27,071 چه حال‌وهوایی؟ - هیچی نیست - 790 00:32:27,071 --> 00:32:28,489 حال‌وهوا؟ - حال‌وهوای خاصی نیست - 791 00:32:28,489 --> 00:32:30,658 از کیرت که شق شده معلومه که خیلی هم حال‌وهوای خاصیه 792 00:32:30,658 --> 00:32:33,661 ...می‌دونی، همین رفاقتمون 793 00:32:33,661 --> 00:32:35,371 باعث شد شق کنم 794 00:32:35,371 --> 00:32:36,997 آره، شق دوستانه بود 795 00:32:36,997 --> 00:32:38,916 پس چرا رو ما شق نمی‌کنی؟ 796 00:32:38,916 --> 00:32:41,335 مگه ما دوستت نیستیم؟ 797 00:32:41,335 --> 00:32:44,004 چی؟ نه اتفاقا همیشه روی شما هم شق می‌کنم 798 00:32:44,004 --> 00:32:47,550 هانتر، این قشنگ‌ترین حرفی بود که تابه‌حال شنیده‌م 799 00:32:47,550 --> 00:32:50,302 ،حرف کیر شق‌شده شد کی سوسیس می‌خواد؟ 800 00:32:50,302 --> 00:32:51,804 از یه آدم کش رفتیم 801 00:32:51,804 --> 00:32:54,265 این سوسیس‌ها رو از یه آدم دزدیدین؟ اگه کسی دیده باشه چی؟ 802 00:32:54,265 --> 00:32:56,267 شل کن بابا یه خرده خایه داشته باش 803 00:32:56,267 --> 00:32:58,394 هیچ‌کی ندید 804 00:33:00,646 --> 00:33:02,022 !ولی خدا که دید 805 00:33:02,022 --> 00:33:03,816 !خدا همه‌چی رو می‌بینه 806 00:33:03,816 --> 00:33:05,609 !فرار کنین 807 00:33:05,609 --> 00:33:07,737 !بهمون حمله کرده‌ن - !خودتون رو نجات بدین - 808 00:33:07,737 --> 00:33:09,196 !باید پناه بگیریم 809 00:33:09,196 --> 00:33:11,198 !الانه که همه‌جا منفجر شه 810 00:33:11,198 --> 00:33:12,908 !بدویین! بدویین 811 00:33:12,908 --> 00:33:14,410 !وای خدا 812 00:33:14,410 --> 00:33:16,495 !همه‌مون می‌میریم 813 00:33:16,495 --> 00:33:18,038 !مامان‌جون 814 00:33:18,038 --> 00:33:19,749 واو 815 00:33:21,459 --> 00:33:23,085 !سرتون رو بدزدین - !مراقب باشین - 816 00:33:23,085 --> 00:33:25,880 !محاصره‌مون کردن - !برین، برین، برین - 817 00:33:25,880 --> 00:33:27,089 !فرار کنین - !دارن دنبالمون می‌کنن - 818 00:33:27,089 --> 00:33:28,382 !از این طرف! بدویین 819 00:33:28,382 --> 00:33:30,342 صداها توی مخروط خیلی بلندن 820 00:33:32,678 --> 00:33:34,013 گه توش - وای نه - 821 00:33:34,013 --> 00:33:35,639 !نه، نه، نه، نه، نه، نه - باید یه کاری کنیم - 822 00:33:35,639 --> 00:33:38,225 .باید چاله بکَنیم !باید چاله بکَنیم 823 00:33:38,225 --> 00:33:39,435 بکَن. زود بکَن 824 00:33:39,435 --> 00:33:40,895 هانتر، مگی، بیاین کمک 825 00:33:40,895 --> 00:33:43,147 چی؟ چی شده؟ - !بجنب، مگی، بکَن - 826 00:33:43,147 --> 00:33:45,149 گفتی عاشق کندنی - دروغ گفتم - 827 00:33:45,149 --> 00:33:48,027 !از کندن متنفرم - بریم - 828 00:33:48,027 --> 00:33:49,487 خیلی‌خب، بریم 829 00:33:49,487 --> 00:33:51,489 از حسی که خاک زیر ناخن‌هام !بهم می‌ده متنفرم 830 00:33:51,489 --> 00:33:52,990 !وایستین. بچه‌ها، من گیر کرده‌م 831 00:33:52,990 --> 00:33:55,493 !دستمال‌سرم گیر کرده 832 00:33:55,493 --> 00:33:57,244 !آه 833 00:33:57,244 --> 00:33:58,788 وای نه - !رجی - 834 00:33:58,788 --> 00:34:00,915 !رجی، نه - رجی، بیا، رفیق - 835 00:34:00,915 --> 00:34:02,082 مگی، هانتر، کمکم کنین 836 00:34:02,082 --> 00:34:03,584 .نه، نه، نه، نه از این‌جا برین 837 00:34:03,584 --> 00:34:04,794 دیگه دیره 838 00:34:04,794 --> 00:34:06,587 .گوش کن اصلا دیر نیست 839 00:34:06,587 --> 00:34:08,255 نه. خودتون رو نجات بدین 840 00:34:08,255 --> 00:34:11,550 و به داگ بگین دوست داشتم کیرش رو از جا بکَنم 841 00:34:11,550 --> 00:34:13,803 اگه تونستین به جای من بکَنینش 842 00:34:13,803 --> 00:34:16,013 .من رو ببین ،قراره زنده بمونی 843 00:34:16,013 --> 00:34:19,683 و خودت کیرش رو بکَنی 844 00:34:19,683 --> 00:34:21,310 !هانتر، فنس 845 00:34:23,479 --> 00:34:24,814 این رو ببینین 846 00:34:24,814 --> 00:34:26,982 یالا 847 00:34:26,982 --> 00:34:29,401 !پشم‌هام، بمب دارن 848 00:34:30,319 --> 00:34:33,489 یالا، رجی - یالا - 849 00:34:36,450 --> 00:34:38,118 دارم آزاد می‌شم دارم آزاد می‌شم 850 00:34:38,118 --> 00:34:39,286 !یالا، رجی - !آه - 851 00:34:39,286 --> 00:34:40,830 !آه! یالا، بریم 852 00:34:41,539 --> 00:34:43,207 !بریم، بریم، بریم، بریم 853 00:34:43,207 --> 00:34:45,501 !یالا، رفقا، بریم 854 00:34:48,838 --> 00:34:51,340 ...خب 855 00:34:51,340 --> 00:34:52,925 می‌خواین یه خرده از هم لب بگیرین؟ 856 00:34:52,925 --> 00:34:56,262 وای خدا! پشم‌هام 857 00:34:56,262 --> 00:34:57,888 بچه‌ها، خیلی وحشتناک بود 858 00:34:57,888 --> 00:34:59,890 به نظرم نیاز به یه سگ حمایت عاطفی دارم 859 00:34:59,890 --> 00:35:03,102 باگ، نزدیک بود برینی به خودت 860 00:35:03,102 --> 00:35:05,104 واقعا هم ریدم به خودم 861 00:35:05,104 --> 00:35:06,730 وای خدا - آره واقعا رید. منم پام رو روی عنش گذاشتم - 862 00:35:06,730 --> 00:35:08,858 رجی، حالت خوبه؟ 863 00:35:08,858 --> 00:35:10,568 ...چیزی نیست. فقط 864 00:35:10,568 --> 00:35:13,988 شما به‌خاطر من جونتون رو به خطر انداختین 865 00:35:13,988 --> 00:35:15,656 باگ، تو نجاتم دادی 866 00:35:15,656 --> 00:35:17,491 هیچ‌وقت فکر نمی‌کردم کسی همچین کاری برام بکنه 867 00:35:17,491 --> 00:35:19,577 معلومه که نجاتت می‌دیم. دست بردار 868 00:35:19,577 --> 00:35:21,328 تو هم جزو گروه خودمونی، رجی 869 00:35:21,328 --> 00:35:23,163 ما با همیم - آره - 870 00:35:23,163 --> 00:35:25,040 تا حالا جزو هیچ گروهی نبوده‌م 871 00:35:25,040 --> 00:35:26,250 ولی الان هستی 872 00:35:26,250 --> 00:35:28,002 حتی اصلا نمی‌دونستم چیزی به اسم گروه وجود داره 873 00:35:28,002 --> 00:35:29,795 خودمون برات محققش می‌کنیم 874 00:35:29,795 --> 00:35:31,005 آره 875 00:35:31,005 --> 00:35:33,841 یه فکر عجیب دارم 876 00:35:33,841 --> 00:35:36,427 ...می‌شه 877 00:35:36,427 --> 00:35:38,721 روی هم بشاشیم؟ 878 00:35:38,721 --> 00:35:39,597 چی گفتی؟ 879 00:35:39,597 --> 00:35:41,098 خودت گفته بودی 880 00:35:41,098 --> 00:35:43,017 که اگه روی یه چیزی بشاشی مال خودت می‌شه 881 00:35:43,017 --> 00:35:44,602 برای همین به فکرم رسید حالا که همه‌مون 882 00:35:44,602 --> 00:35:46,103 ...با هم رفیقیم 883 00:35:46,103 --> 00:35:49,440 روی هم بشاشیم تا به هم‌دیگه تعلق داشته باشیم؟ 884 00:35:49,440 --> 00:35:50,566 آره 885 00:35:50,566 --> 00:35:52,443 فکر مسخره‌ای بود 886 00:35:52,443 --> 00:35:56,113 اگه خیس ادرار برگردم خونه جنا خیلی عصبانی می‌شه 887 00:35:56,989 --> 00:35:58,824 ولی بیاین انجامش بدیم - پس بیاین - 888 00:35:58,824 --> 00:36:01,493 دایره تشکیل بدین 889 00:36:01,493 --> 00:36:03,370 و پای چپتون رو ببرین بالا - از سمت شرقی بشاشین - 890 00:36:03,370 --> 00:36:05,915 ...،آره، پامون رو ببریم بالا و بعدش - بریم - 891 00:36:05,915 --> 00:36:08,292 خوبه، من روی باگ می‌شاشم - آره، خوبه - 892 00:36:09,877 --> 00:36:11,086 بنازم 893 00:36:11,086 --> 00:36:12,546 می‌دونی، این کار نه تنها بدنم رو گرم می‌کنه 894 00:36:12,546 --> 00:36:13,839 بلکه دلم رو هم داره گرم می‌کنه 895 00:36:13,839 --> 00:36:15,132 .آخی به‌به 896 00:36:15,132 --> 00:36:17,009 به نظرم با این کار خونواده شدیم 897 00:36:17,009 --> 00:36:19,136 .آره، الان بهترین دوست‌های همیم آره - 898 00:36:19,136 --> 00:36:21,805 .حتی بهتر از اون بهترین دوست‌های شاشی همیم 899 00:36:21,805 --> 00:36:23,807 بهترین دوست‌های شاشی! خوشم اومد 900 00:36:23,807 --> 00:36:26,352 آره. منم خوشم اومد - !اوه، باگ - 901 00:36:26,352 --> 00:36:28,270 به نظر میاد خوش‌حالی 902 00:36:28,270 --> 00:36:29,813 منظورت چیه؟ 903 00:36:29,813 --> 00:36:31,231 فقط لبخند رو لبمه چون همه این‌جا نشستیم 904 00:36:31,231 --> 00:36:32,775 ،و داریم روی هم می‌شاشیم ...برای همین 905 00:36:32,775 --> 00:36:34,652 .لبخند اومد روی لبم چیز احساسی‌ای در کار نیست 906 00:36:34,652 --> 00:36:36,362 نه، ما رو دوست داری - !دوستمون داری - 907 00:36:36,362 --> 00:36:38,072 خیلی‌خب، کافیه - آره واقعا. دوستمون داری - 908 00:36:38,072 --> 00:36:39,740 این نشونه‌ی اینه که باید برم بخوابم - بی‌خیال، باگ - 909 00:36:39,740 --> 00:36:41,951 ببینین، هنوز خیلی از مسیرمون مونده 910 00:36:41,951 --> 00:36:43,452 و وقت زیادی هم نداریم 911 00:36:43,452 --> 00:36:45,579 بیاین یه خرده بخوابیم 912 00:36:45,579 --> 00:36:47,665 وایستا ببینم 913 00:36:51,001 --> 00:36:52,878 از اون طرف بچرخ - از اون‌طرف بهتره - 914 00:36:52,878 --> 00:36:54,755 .زمین رو بو کن تا حالا زمین رو بو کردی؟ 915 00:36:54,755 --> 00:36:56,882 گند خورد بهش - باید دوباره خودت رو تنظیم کنی - 916 00:36:56,882 --> 00:36:58,384 آره، 90 درجه برگرد - به این یکی هم گند خورد - 917 00:36:58,384 --> 00:36:59,969 داشتی از پسش بر می‌اومدی ها - حالا بشین - 918 00:36:59,969 --> 00:37:02,304 آفرین. آفرین - خیلی‌خب، بالاخره تونستی، آفرین 919 00:37:02,304 --> 00:37:05,182 وقت خوابه. آره - یه خرده بخوابیم - 920 00:37:05,182 --> 00:37:06,725 یه دور سریع بزنیم 921 00:37:06,725 --> 00:37:08,560 وقت خوابه - وایستا - یه دور - 922 00:37:08,560 --> 00:37:10,187 دو دور. سه دور - وای خدا - 923 00:37:10,187 --> 00:37:11,563 ...باگ به کل ریده تو مغزم. نمی‌دونم 924 00:37:11,563 --> 00:37:13,315 اینم از این - ،پنج - 925 00:37:13,315 --> 00:37:15,150 چهار، سه، دوِ، یک - دوباره. دوباره. خیلی‌خب - 926 00:37:15,150 --> 00:37:16,276 خیلی‌خب، خیلی‌خب، حالا آماده‌م 927 00:37:16,276 --> 00:37:18,737 آروم 928 00:37:18,737 --> 00:37:20,823 بخوابیم 929 00:37:20,823 --> 00:37:23,033 دارم ماهرتر می‌شم 930 00:37:24,284 --> 00:37:25,786 شب همگی به‌خیر - شب به‌خیر، رجی - 931 00:37:25,786 --> 00:37:26,996 شب به‌خیر، رجی - و راستی ممنون - 932 00:37:26,996 --> 00:37:28,497 که گذاشتین روتون بشاشم 933 00:37:28,497 --> 00:37:29,832 رجی؟ - بله؟ - 934 00:37:29,832 --> 00:37:31,166 می‌شه لطفا این‌قدر کسشر نگی؟ 935 00:37:31,166 --> 00:37:33,127 باشه، باشه، باشه - خوبه - 936 00:37:41,468 --> 00:37:43,721 خیلی‌خب، رفقا. امروز روز مهمیه 937 00:37:43,721 --> 00:37:45,472 جای بعدی‌ای که قراره بریم مخروط غول‌پیکره 938 00:37:45,472 --> 00:37:47,850 نمی‌دونم دنبال چه‌جور مخروطی می‌گردیم 939 00:37:47,850 --> 00:37:50,310 .پیدا کردنش خیلی سخت نیست خیلی بزرگه 940 00:37:50,310 --> 00:37:52,187 والا من که فقط درخت می‌بینم، ولی باشه 941 00:37:52,187 --> 00:37:55,274 هی، رفیق، به این فکر کردی که چطور می‌خوای انجامش بدی؟ 942 00:37:55,274 --> 00:37:56,734 ببخشید. کدوم کار منظورته؟ 943 00:37:56,734 --> 00:37:58,402 کندن کیر داگ - آها - 944 00:37:58,402 --> 00:38:01,488 می‌خوای عمودی گازش بگیری یا افقی؟ 945 00:38:01,488 --> 00:38:04,158 .واقعا نمی‌دونم تا حالا کیر نکندم 946 00:38:04,158 --> 00:38:06,827 به گمونم همون موقع راجع بهش تصمیم می‌گیرم 947 00:38:06,827 --> 00:38:09,329 کجای این سفر قراره یه خرده خایه در بیاری 948 00:38:09,329 --> 00:38:10,998 و یه حرکتی بزنی؟ 949 00:38:10,998 --> 00:38:12,833 با مگی؟ - نه پس، با این تنه‌ی پرخزه - 950 00:38:12,833 --> 00:38:14,793 آخه جز مگی منظورم کی می‌خواد باشه؟ 951 00:38:14,793 --> 00:38:17,296 .عمرا عمرا باهام وارد رابطه شه 952 00:38:17,296 --> 00:38:19,548 شاید در ادامه‌ی سفر ،یه دری به روم باز شه 953 00:38:19,548 --> 00:38:21,050 ولی فعلا فقط رفیقیم 954 00:38:21,050 --> 00:38:22,801 منظورت از باز شدن در چیه؟ 955 00:38:22,801 --> 00:38:24,094 ما که انگشت نداریم 956 00:38:24,094 --> 00:38:26,055 باید در رو از جا بکنی 957 00:38:26,055 --> 00:38:27,765 درسته، ولی کیه که دلش بخواد 958 00:38:27,765 --> 00:38:30,601 با یه سگ پلیس که نتونسته توی اداره‌ی پلیس شغل به دست بیاره و مدام یه مخروط دور گردنشه وارد رابطه بشه؟ 959 00:38:30,601 --> 00:38:34,063 .بی‌خیال، رفیق دخترها همیشه با بدبخت بیچاره‌ها وارد رابطه می‌شن 960 00:38:34,063 --> 00:38:37,983 می‌دونی، رجی؟ واقعا مجبور نیستی این کار رو بکنی 961 00:38:37,983 --> 00:38:40,277 منظورت چیه؟ معلومه که مجبورم 962 00:38:40,277 --> 00:38:42,029 کیرش رو از ریشه می‌کَنم 963 00:38:42,029 --> 00:38:43,530 بعدشم می‌جومش. ملچ، ملوچ. اومم 964 00:38:43,530 --> 00:38:45,866 آره، ولی می‌تونی کلا ،از داگ جدا شی 965 00:38:45,866 --> 00:38:48,285 و دیگه نیازی به این کارها هم نیست 966 00:38:48,285 --> 00:38:50,287 همیشه می‌شه بی‌خیال شد 967 00:38:50,287 --> 00:38:52,039 ...نه 968 00:38:52,039 --> 00:38:54,416 نه، من بی‌خیال این قضیه نمی‌شم 969 00:38:54,416 --> 00:38:55,751 ،خیلی‌خب، ببین 970 00:38:55,751 --> 00:38:57,377 تو نتونستی توی مدرسه‌ی سگ‌ها قبول بشی ،چون ضعیف بودی 971 00:38:57,377 --> 00:38:59,421 ولی گذشته‌ها گذشته 972 00:38:59,421 --> 00:39:02,925 شاید بتونیم اون مخروط رو از دور گردنت در بیاریم 973 00:39:02,925 --> 00:39:05,094 این رو؟ نه، نه، نمی‌تونین - خیلی هم می‌تونیم - 974 00:39:05,094 --> 00:39:07,137 ،اگه همه‌مون با هم بکِشیم ...می‌تونیم 975 00:39:07,137 --> 00:39:09,223 نه، نه، راستش، بهش نیاز دارم 976 00:39:09,223 --> 00:39:11,391 عمدا نگهش داشتم 977 00:39:11,391 --> 00:39:12,976 جدی؟ فکر کردم 978 00:39:12,976 --> 00:39:14,728 یه وسیله‌ی درمانیه 979 00:39:14,728 --> 00:39:15,938 هست 980 00:39:15,938 --> 00:39:17,564 ولی حاضرم برای بودنش هر کاری بکنم 981 00:39:17,564 --> 00:39:19,900 و خب آسیب‌هایی که خودم به خودم می‌زنم باعث می‌شن که دور گردنم بمونه 982 00:39:19,900 --> 00:39:22,319 ،می‌دونی، مثلا خراش گربه ،یا عفونت گوش که از دستشویی می‌گیرم 983 00:39:22,319 --> 00:39:24,446 یا این‌که چند ساعت پشت سر هم خایه‌هام رو لیس بزنم 984 00:39:24,446 --> 00:39:26,907 تا وقتی آدم‌ها نگران بشن 985 00:39:26,907 --> 00:39:29,576 .ولی ارزشش رو داره ،گاهی وقت‌ها عصبی می‌شم 986 00:39:29,576 --> 00:39:32,246 و این مخروط کمکم می‌کنه ذهنم رو از چیزهای مختلف دور کنم 987 00:39:32,246 --> 00:39:34,581 دارین با هم چی می‌گین؟ 988 00:39:34,581 --> 00:39:36,875 .هیچی همون حرف‌های قدیمی 989 00:39:36,875 --> 00:39:38,418 دارم بهش می‌گم 990 00:39:38,418 --> 00:39:40,170 باید یه خرده کیر و خایه در بیاره - باگ - 991 00:39:40,170 --> 00:39:42,047 هر چی باشه بخش اولش رو داره 992 00:39:42,047 --> 00:39:44,174 ممنون که از کیرم تعریف کردی، مگی 993 00:39:44,174 --> 00:39:46,051 می‌دونی، کُس تو هم خیلی بزرگه 994 00:39:46,051 --> 00:39:49,221 ناموسا؟ - گه توش. چرا همچین حرفی زدم؟ - 995 00:39:50,556 --> 00:39:52,349 هی، رجی، یه سوال 996 00:39:52,349 --> 00:39:53,851 بله؟ - از کجا مطمئنی - 997 00:39:53,851 --> 00:39:55,519 از همین راه می‌رسیم به اون مخروط گنده؟ 998 00:39:55,519 --> 00:39:59,022 ،نمی‌دونم، راستش رو بخوای 999 00:39:59,022 --> 00:40:00,816 ...تقریبا مطمئنم 1000 00:40:02,609 --> 00:40:04,528 .که واقعا مطمئن نیستم مطمئنم که مطمئنم نیستم 1001 00:40:04,528 --> 00:40:06,613 وای خدا. گم شدیم - عالی شد - 1002 00:40:06,613 --> 00:40:08,615 می‌دونستم این‌طوری می‌شه - هی، آروم، باگ - 1003 00:40:08,615 --> 00:40:10,617 یه کاریش می‌کنیم ممکن بود خیلی بدتر باشه 1004 00:40:10,617 --> 00:40:12,369 خدایی، هانتر؟ ،من دارم از گرسنگی می‌میرم 1005 00:40:12,369 --> 00:40:14,872 ،گم هم شدیم و کف پنجه‌هام 1006 00:40:14,872 --> 00:40:16,456 ،خیلی درد می‌کنن 1007 00:40:16,456 --> 00:40:18,876 بعد الان چطور بدتر می‌تونه باشه؟ 1008 00:40:19,710 --> 00:40:21,378 ها؟ چطور؟ بگو ببینم 1009 00:40:21,378 --> 00:40:23,130 چطور می‌تونه بدتر باشه؟ 1010 00:40:23,964 --> 00:40:25,382 !ای وای 1011 00:40:25,382 --> 00:40:27,134 !باگ - چرا گفتم ممکنه بدتر بشه؟ - 1012 00:40:27,134 --> 00:40:28,886 گه توش! وای خدا! خواهش می‌کنم من رو ننداز زمین 1013 00:40:28,886 --> 00:40:30,596 !من رو نخور. کاریم نداشته باش - !باگ - 1014 00:40:30,596 --> 00:40:32,055 عقابه چقدر زمان‌سنجه 1015 00:40:32,055 --> 00:40:33,640 !باگ! تحمل کن، رفیق 1016 00:40:33,640 --> 00:40:35,184 رجی، بچه‌ها، کمکم کنین 1017 00:40:35,184 --> 00:40:37,477 بپرس می‌تونه یه خرده بیاره‌ت پایین‌تر؟ 1018 00:40:37,477 --> 00:40:38,896 چی؟ منظورت چیه؟ 1019 00:40:38,896 --> 00:40:40,606 من که زبون پرنده‌ها رو بلد نیستم - بدبخت شدیم - 1020 00:40:40,606 --> 00:40:42,441 کمک، کمک، کمک. یه کاری کنین یکی یه کاری کنه 1021 00:40:42,441 --> 00:40:44,109 !وای خدا 1022 00:40:47,779 --> 00:40:48,655 !کیر توش 1023 00:40:48,655 --> 00:40:51,158 !آره! نه وای، خیلی وحشتناکه 1024 00:40:51,158 --> 00:40:52,701 داریم می‌ریم بالا - سفت بچسب، رفیق - 1025 00:40:52,701 --> 00:40:54,328 !رجی! باگ 1026 00:40:54,328 --> 00:40:57,456 بنازم، تخم‌هات از این زاویه چقدر بزرگ به نظر می‌رسن 1027 00:40:57,456 --> 00:41:00,417 !ممنون، ولی وااای 1028 00:41:01,627 --> 00:41:04,671 اون یه شاپرک‌خوار گونه‌طلاییه 1029 00:41:04,671 --> 00:41:07,132 دنبال همین می‌گشتم 1030 00:41:08,050 --> 00:41:09,801 ...آه 1031 00:41:13,764 --> 00:41:14,932 .تیک 1032 00:41:22,773 --> 00:41:24,775 پشم‌هام 1033 00:41:24,775 --> 00:41:28,445 این عجیب‌ترین چیزیه که تابه‌حال دیده‌م 1034 00:41:29,529 --> 00:41:31,073 ،من دنیس کوئیدم 1035 00:41:31,073 --> 00:41:33,951 و دنیس کوئید یه چیزهایی بارشه 1036 00:41:33,951 --> 00:41:36,286 !من رو بذار زمین، کسکش - !باگ، اون‌جا رو ببین - 1037 00:41:36,286 --> 00:41:38,038 !مخروط غول‌پیکر - چی؟ - 1038 00:41:38,038 --> 00:41:40,499 !مخروط‌ غول‌پیکر - اوه، همون مخروطه - 1039 00:41:40,499 --> 00:41:41,959 اگه گیر این پرنده‌ی کوفتی نیفتاده بودیم 1040 00:41:41,959 --> 00:41:43,961 خبر خوبی بود 1041 00:41:45,128 --> 00:41:47,381 !باگ، یه فکری دارم. سفت بچسب 1042 00:41:47,381 --> 00:41:50,133 رجی، می‌خوای چی‌کار کنی؟ 1043 00:41:50,133 --> 00:41:52,469 وای خدا 1044 00:41:52,469 --> 00:41:54,972 قطوره. خیلی قطوره 1045 00:41:56,640 --> 00:41:58,850 !الان می‌خوریم بهش 1046 00:42:01,979 --> 00:42:04,189 !خب، گندش بزنن. آی - !آا - 1047 00:42:04,648 --> 00:42:06,066 !کیر توش! دوباره نه 1048 00:42:08,151 --> 00:42:09,319 !رجی! باگ 1049 00:42:09,319 --> 00:42:11,446 !آی! کمک !آی! شاخه 1050 00:42:11,446 --> 00:42:13,740 !گه توش! کیر توش !آی! یه شاخه‌ی کوچیک‌تر 1051 00:42:19,621 --> 00:42:21,748 وای، دارن به بدترین شکل ممکن 1052 00:42:21,748 --> 00:42:23,750 به تمام شاخه‌ها می‌خورن 1053 00:42:23,750 --> 00:42:25,877 !پام، پام، پام، پام، پام 1054 00:42:25,877 --> 00:42:27,254 !دمم 1055 00:42:29,423 --> 00:42:31,258 وای خدا، خیلی ببخشید 1056 00:42:31,258 --> 00:42:33,468 نمی‌خواستم این‌طوری مزاحم خلوتتون بشم 1057 00:42:33,468 --> 00:42:34,720 دارین کشتی می‌گیرین؟ 1058 00:42:34,720 --> 00:42:36,346 ‫دهنتو! 1059 00:42:36,346 --> 00:42:38,974 ‫باگ! 1060 00:42:38,974 --> 00:42:41,184 !رجی - !شما زنده‌این - 1061 00:42:41,184 --> 00:42:43,103 لامصب یه شاخه رفت تو کونم 1062 00:42:43,103 --> 00:42:44,855 خب، حق با هانتر بود 1063 00:42:44,855 --> 00:42:46,773 میتونست بدتر پیش بره 1064 00:42:46,773 --> 00:42:48,400 یالا از بوته گمشو بیرون 1065 00:42:48,400 --> 00:42:50,694 رجی، دوباره اسطوره بودن خودت رو ثابت کردی 1066 00:42:50,694 --> 00:42:51,945 بچه‌ها، عالی بود 1067 00:42:51,945 --> 00:42:54,031 برگ‌های تخمی، ولم کنین 1068 00:42:54,031 --> 00:42:55,407 بچه‌ها، باورتون نمیشه 1069 00:42:55,407 --> 00:42:56,658 ما مخروط غول‌پیکر رو دیدیم - چی؟ - 1070 00:42:56,658 --> 00:42:57,701 آره، آره، آره، دیدیم 1071 00:42:57,701 --> 00:42:59,286 واقعاً؟ - عالیه - 1072 00:42:59,286 --> 00:43:00,495 آره، یعنی تو مسیر درستیم 1073 00:43:00,495 --> 00:43:01,788 آره، نمیخوام لوس بازی دربیارم 1074 00:43:01,788 --> 00:43:03,457 ‫ولی اونطور که تو آسمون‌ها و 1075 00:43:03,457 --> 00:43:05,834 ‫یه قدمی مرگ بودم، 1076 00:43:05,834 --> 00:43:08,045 یه چیزی درباره زندگی یاد گرفتم 1077 00:43:08,045 --> 00:43:09,129 چی اونوقت؟ 1078 00:43:09,129 --> 00:43:11,048 پرنده‌ها آلت تناسلی ندارن 1079 00:43:11,048 --> 00:43:13,300 ‫خب، پس چطور... 1080 00:43:13,300 --> 00:43:14,509 نمیدونم 1081 00:43:14,509 --> 00:43:17,095 شاید هر دو بخش داخل‌شونه 1082 00:43:17,095 --> 00:43:19,056 ‫پس، شاید اگه بهشون بگی: ‫"برو درت رو بذار" 1083 00:43:19,056 --> 00:43:21,892 واقعاً بتونن کون خودشون بذارن 1084 00:43:22,934 --> 00:43:24,728 باشه پس 1085 00:43:24,728 --> 00:43:27,397 خب، مرحله بعدی شیطان آسمانیه 1086 00:43:30,067 --> 00:43:31,360 زوزه 1087 00:43:31,360 --> 00:43:33,070 ‫یالا، بچه‌ها. ‫ما نصف راه رو رفتیم 1088 00:43:33,070 --> 00:43:35,489 ‫بچه‌ها، زوزه‌م داره بهتر میشه. ‫شما هم شنیدین؟ 1089 00:43:35,489 --> 00:43:37,449 هی، پسر - بله؟ - 1090 00:43:37,449 --> 00:43:39,451 واقعاً از کاری که اون بالا کردی ممنونم 1091 00:43:39,451 --> 00:43:41,453 حالا نیاز نیست رو هم بشاشیم 1092 00:43:41,453 --> 00:43:43,997 یا کلاً کاری کنیم ولی ممنونم 1093 00:43:43,997 --> 00:43:46,583 فدات. ما رفیق فابریک‌های شاشوییم 1094 00:43:46,583 --> 00:43:48,085 هوای همو داریم 1095 00:43:48,085 --> 00:43:49,669 خیلی خب، بسه دیگه 1096 00:43:49,669 --> 00:43:51,213 زبونت رو بکن تو دهنت 1097 00:43:55,425 --> 00:43:58,845 خیلی خب، تا حالا کُس یه سگ ماده رو نلیسیدم 1098 00:43:58,845 --> 00:44:00,097 واقعاً؟ جدی میگی؟ 1099 00:44:00,097 --> 00:44:02,034 شما پسرا کل روز تخماتون رو می‌لیسین 1100 00:44:02,059 --> 00:44:03,075 وای، نه، نه، اون فرق داره 1101 00:44:03,100 --> 00:44:04,851 اون فرق داره 1102 00:44:04,851 --> 00:44:06,395 چطور دقیقاً؟ - خیلی هم فرق داره - 1103 00:44:06,395 --> 00:44:07,938 آره، مثل فرق استخون با بیسکویت 1104 00:44:07,938 --> 00:44:09,398 باورم نمیشه فقط من انجامش دادم 1105 00:44:09,398 --> 00:44:10,607 ‫یعنی تو... 1106 00:44:10,607 --> 00:44:12,192 داشتم امتحان میکردم 1107 00:44:12,192 --> 00:44:13,610 بیخیال. تو دو سالگیم بود - آره، آره - 1108 00:44:13,610 --> 00:44:14,754 آره، دو سالگی و داستان‌هاش 1109 00:44:14,779 --> 00:44:16,363 تو سن بلوغ بودی 1110 00:44:16,363 --> 00:44:17,989 ♪ تو این دنیای بزرگ آبی زندگی میکنم ♪ 1111 00:44:17,989 --> 00:44:20,826 ‫خب، من یکی اومد تو ذهنم. ‫ترجیح میدین عن بخورین یا... 1112 00:44:20,826 --> 00:44:22,160 عن میخورم 1113 00:44:22,160 --> 00:44:23,578 منم عن رو انتخاب میکنم 1114 00:44:23,578 --> 00:44:24,996 ‫باشه ولی نذاشتین اصلاً بگم... 1115 00:44:24,996 --> 00:44:26,289 مهم نیست. من عن دوست دارم 1116 00:44:27,207 --> 00:44:29,418 ‫خب، سوال، وقتی سگ‌ها ‫از عقب سکس میکنن... 1117 00:44:29,418 --> 00:44:30,836 خب، خب 1118 00:44:30,836 --> 00:44:32,295 اسم اون پوزیشن چیه؟ 1119 00:44:32,295 --> 00:44:33,755 پوزیشن عادی 1120 00:44:33,755 --> 00:44:34,881 یعنی، پوزیشن دیگه‌ای داریم 1121 00:44:34,881 --> 00:44:36,216 یا فقط همین یکیه؟ 1122 00:44:36,216 --> 00:44:37,467 من فقط یه پوزیشن از سکس بلدم 1123 00:44:37,467 --> 00:44:38,718 و کل زندگیمم همونطوری گاییدم 1124 00:44:38,718 --> 00:44:40,303 پس سکس انسان‌ها چطوریه؟ 1125 00:44:40,303 --> 00:44:41,805 تو انسان‌ها، پسر تظاهر میکنه که سگه 1126 00:44:41,805 --> 00:44:43,598 و دختر هم تظاهر میکنه که مبله 1127 00:44:43,598 --> 00:44:44,850 خیلی پیچیده‌ست 1128 00:44:44,850 --> 00:44:46,560 عجب. واقعاً هم پیچیده‌ست 1129 00:44:46,560 --> 00:44:48,645 سکس تمام موجودات فرق داره 1130 00:44:49,813 --> 00:44:51,982 ♪ دو، چهار، شیش، هشت، از کی ما قدردانیم ♪ 1131 00:44:51,982 --> 00:44:53,400 خیلی خب، من یه جوک بلدم 1132 00:44:53,400 --> 00:44:54,985 تق، تق 1133 00:44:54,985 --> 00:44:56,736 ‫نه، نه، باید بپرسین: ‫"کیه؟" 1134 00:44:56,736 --> 00:44:58,780 آها، فهمیدم 1135 00:44:58,780 --> 00:45:00,490 تق، تق 1136 00:45:00,490 --> 00:45:02,909 ‫بچه‌ها، بسه! ‫اصلاً نمیذارین جوک رو بگم 1137 00:45:02,909 --> 00:45:04,744 ‫بمونه برای بعد، مگی. ‫یکی پشت دره 1138 00:45:04,744 --> 00:45:06,746 یه غریبه پشت دره کجاش خنده داره 1139 00:45:06,746 --> 00:45:09,624 خوب کسخلی هستین برای خودتون 1140 00:45:09,624 --> 00:45:12,878 ♪ میدونم خوب میشم ♪ 1141 00:45:16,047 --> 00:45:17,757 شما چیزی پیدا کردین؟ 1142 00:45:17,757 --> 00:45:19,843 نه، پسر، دارم از گشنگی تلف میشم 1143 00:45:19,843 --> 00:45:21,303 اون‌جا چیز خوردنی‌ای هست؟ 1144 00:45:21,303 --> 00:45:22,554 مثلاً پیتزای چیکن بوفالویی چیزی 1145 00:45:22,554 --> 00:45:23,930 نه، فقط عن سنجاب 1146 00:45:23,930 --> 00:45:25,432 نه، دیگه از اون کسشرا نمیخورم 1147 00:45:25,432 --> 00:45:26,850 میدونی که بهم نمیسازه 1148 00:45:26,850 --> 00:45:29,436 بچه‌ها، فکر کنم یه چیزی پیدا کردم 1149 00:45:29,436 --> 00:45:31,313 چی هست؟ 1150 00:45:34,524 --> 00:45:36,693 اینا دیگه چین؟ - شبیه غذاست - 1151 00:45:36,693 --> 00:45:38,320 مطمئن نیستم 1152 00:45:39,279 --> 00:45:40,864 بدک نیست 1153 00:45:40,864 --> 00:45:42,365 من که میخورم 1154 00:45:42,365 --> 00:45:44,034 چند تا از اینا میتونیم بخوریم؟ 1155 00:45:44,034 --> 00:45:45,619 همه‌شونو؟ - آره، منطقیه - 1156 00:45:45,619 --> 00:45:47,621 خیلی خوشمزه‌ن 1157 00:45:47,621 --> 00:45:48,830 اوه، این یکی تنده 1158 00:45:48,830 --> 00:45:51,249 طعم مغزداری داره. نه؟ 1159 00:45:56,713 --> 00:45:58,840 خیلی خب 1160 00:45:58,840 --> 00:46:00,634 این باید نگه‌مون داره 1161 00:46:00,634 --> 00:46:02,219 دلی از عزا درآوردیم 1162 00:46:02,219 --> 00:46:04,971 خیلی خب، دیگه بریم 1163 00:46:04,971 --> 00:46:07,432 ای لعنت. صبر کنین ببینم 1164 00:46:07,432 --> 00:46:08,975 وای 1165 00:46:08,975 --> 00:46:10,644 این دیگه چه کوفتیه؟ 1166 00:46:19,736 --> 00:46:21,988 هانتر، مخروطت 1167 00:46:21,988 --> 00:46:25,283 ‫آره، میدونم. بهتره درش بیارم 1168 00:46:25,283 --> 00:46:27,285 نه، نه، داره بزرگ میشه 1169 00:46:27,285 --> 00:46:28,745 یا خدا 1170 00:46:28,745 --> 00:46:30,288 یا خدا 1171 00:46:30,288 --> 00:46:32,332 باگ - نه - 1172 00:46:32,332 --> 00:46:34,000 ‫باگ... 1173 00:46:34,000 --> 00:46:35,335 الکیه 1174 00:46:37,337 --> 00:46:38,672 دلورس 1175 00:46:38,672 --> 00:46:40,465 سلام، باگ 1176 00:46:40,465 --> 00:46:41,758 این‌جا چیکار میکنی؟ 1177 00:46:41,758 --> 00:46:42,926 باید صحبت کنیم 1178 00:46:42,926 --> 00:46:45,512 ‫صبر کن، مگی. ‫چقدر تغییر کردی 1179 00:46:45,512 --> 00:46:46,680 جدی؟ 1180 00:46:46,680 --> 00:46:48,932 ‫ای لعنتی. ‫تو هم تغییر کردی 1181 00:46:48,932 --> 00:46:51,101 چطور؟ - ...یه جورای - 1182 00:46:51,101 --> 00:46:54,271 دست‌های انسان گونه‌مو میگی؟ 1183 00:46:54,271 --> 00:46:55,772 هی، به نظرت الان میتونم پیانو بزنم؟ 1184 00:46:55,772 --> 00:46:56,940 شک نکن 1185 00:47:01,861 --> 00:47:03,321 داگ؟ 1186 00:47:04,114 --> 00:47:05,490 سلام، رجی 1187 00:47:05,490 --> 00:47:06,950 ‫داگ! 1188 00:47:06,950 --> 00:47:08,368 چطوری؟ 1189 00:47:08,368 --> 00:47:09,786 حالم تعریفی نداره 1190 00:47:09,786 --> 00:47:11,538 برای آخرین بار شیو کردم 1191 00:47:11,538 --> 00:47:14,291 چون شایعه شده میخوای گاز بگیری بکنیش 1192 00:47:14,291 --> 00:47:16,042 قرار بود سورپرایز باشه 1193 00:47:16,042 --> 00:47:17,711 کی بهت گفت؟ 1194 00:47:18,545 --> 00:47:20,380 ببخشید، بابایی 1195 00:47:20,380 --> 00:47:21,923 پسرم، گنوم 1196 00:47:21,923 --> 00:47:23,633 هر چی بین ما بود تمومه، داگ - چی؟ - 1197 00:47:23,633 --> 00:47:25,802 من الان با یکی دیگه‌ام - کی؟ - 1198 00:47:26,845 --> 00:47:28,138 شوخی میکنی؟ آخه اون پلشت؟ 1199 00:47:28,138 --> 00:47:29,848 ‫هی، برو درت رو بذار، پسر! 1200 00:47:30,557 --> 00:47:32,892 ‫راستش میتونم. ‫هر دو بخش رو دارم 1201 00:47:32,892 --> 00:47:34,144 ‫دلورس، برگرد! 1202 00:47:34,144 --> 00:47:35,520 رو به آسمون داد زد 1203 00:47:35,520 --> 00:47:37,522 ‫ولی باگ متوجه این نبود که... 1204 00:47:37,522 --> 00:47:38,940 کون لقت بابا، سگِ راوی 1205 00:47:38,940 --> 00:47:39,983 اون گفت 1206 00:47:39,983 --> 00:47:41,735 ‫اینقدر نگو: "اون گفت" 1207 00:47:42,527 --> 00:47:44,070 جواب داد 1208 00:47:44,070 --> 00:47:46,656 همیشه امید زیادی بهت داشتم، رجی 1209 00:47:46,656 --> 00:47:48,575 ‫من فقط میخواستم تو... 1210 00:47:48,575 --> 00:47:50,952 پسر خوبی باشی 1211 00:47:51,953 --> 00:47:54,247 منم فقط میخواستم پسر خوبی باشم 1212 00:47:54,247 --> 00:47:55,665 خدافظ، رجی 1213 00:47:57,584 --> 00:47:59,461 ‫صبر کن! داگ، برگرد! 1214 00:47:59,461 --> 00:48:01,087 وای، این بوی چیه؟ 1215 00:48:01,087 --> 00:48:02,756 چی چی؟ 1216 00:48:02,756 --> 00:48:04,799 از اون‌جا میاد 1217 00:48:04,799 --> 00:48:06,343 هانتر، تو هم میبینی؟ 1218 00:48:07,469 --> 00:48:09,012 ‫اسباب بازی! 1219 00:48:09,012 --> 00:48:11,348 بچه‌ها، یالا بیاین این‌جا 1220 00:48:12,599 --> 00:48:14,684 ‫رج، رج! ‫اینو با من بکش 1221 00:48:14,684 --> 00:48:16,394 !چقدر نرمه - !پشمالوعه - 1222 00:48:16,394 --> 00:48:18,021 ‫دیگه پوزه‌مو حس نمیکنم! 1223 00:48:18,021 --> 00:48:20,190 ‫وای، همه جا پُر از اسباب بازیه! 1224 00:48:21,524 --> 00:48:25,403 نمیخوام امروز تموم شه 1225 00:48:25,403 --> 00:48:27,572 آره، منم 1226 00:48:40,153 --> 00:48:41,561 صبح بخیر، بچه‌ها 1227 00:48:41,586 --> 00:48:42,754 شما راحتین؟ 1228 00:48:42,754 --> 00:48:44,673 ای دهنتو. فکر کردم دلورسی 1229 00:48:44,673 --> 00:48:46,341 شرمنده. من باید برم برینم 1230 00:48:46,341 --> 00:48:48,218 اون چیه کنار پات، رجی؟ 1231 00:48:48,218 --> 00:48:49,511 پام؟ 1232 00:48:49,511 --> 00:48:50,887 چی میگی؟ این دیگه چیه؟ 1233 00:48:50,887 --> 00:48:51,930 آره، چی هست؟ 1234 00:48:51,930 --> 00:48:53,890 وای خدا. گوش کنده شده‌ست 1235 00:48:54,599 --> 00:48:56,976 گوش؟ - پشمام - 1236 00:48:56,976 --> 00:48:59,396 ‫اینا که اسباب بازی بودن، بچه‌ها. ‫اسباب بازی‌های کوفتی کجان؟ 1237 00:48:59,396 --> 00:49:01,898 این واقعی نیست 1238 00:49:01,898 --> 00:49:03,108 توهم زدیم 1239 00:49:03,108 --> 00:49:04,901 ‫کاملاً هم واقعیه. ‫وای خدا 1240 00:49:04,901 --> 00:49:06,236 ‫ما کشتیم‌شون! 1241 00:49:06,236 --> 00:49:07,570 الانه که بالا بیارم 1242 00:49:07,570 --> 00:49:09,614 وای خدا. تو استفراغت هم مو هست 1243 00:49:09,614 --> 00:49:11,825 ‫ما قاتلیم! ‫وای خدا. منم الان بالا میارم 1244 00:49:11,825 --> 00:49:13,743 برگام. بگین که الکیه 1245 00:49:13,743 --> 00:49:15,161 دووم بیار. تحمل کن 1246 00:49:15,161 --> 00:49:16,371 درستت میکنم 1247 00:49:16,371 --> 00:49:17,872 باگ، چیکار میکنی؟ 1248 00:49:17,872 --> 00:49:19,374 به نظرت دارم چیکار میکنم؟ 1249 00:49:19,374 --> 00:49:21,418 ‫دارم مدارک رو گم و گور میکنم! ‫کسی نباید بفهمه! 1250 00:49:29,801 --> 00:49:34,389 امروز این‌جا جمع شدیم تا با خرگو‌ش‌ها خدافظی کنیم 1251 00:49:34,389 --> 00:49:36,599 ‫راستش، کاری که ما کردیم ‫ غیرعمدی بود 1252 00:49:36,599 --> 00:49:38,309 کاملاً 1253 00:49:38,309 --> 00:49:40,937 ‫اگه غذایی که خوردیم ما رو ‫مسموم نمیکرد، 1254 00:49:40,937 --> 00:49:43,898 ‫ما هیچوقت بهتون حمله و ‫ تیکه پاره‌تون نمیکردیم 1255 00:49:43,898 --> 00:49:47,318 و با خنده و خوشحالی لاشه‌تون رو اینور اونور پرت نمیکردیم 1256 00:49:47,318 --> 00:49:48,695 اتفاقی 1257 00:49:48,695 --> 00:49:50,447 خدا رحمت‌تون کنه، خرگوش‌های عزیز 1258 00:49:50,447 --> 00:49:51,531 آره، شرمنده - روح‌تون در آرامش - 1259 00:49:51,531 --> 00:49:52,824 خیلی متاسفیم 1260 00:49:52,824 --> 00:49:54,367 آمین - خب، دیگه کافیه - 1261 00:49:54,367 --> 00:49:55,744 دیگه حرفی از این داستان نباشه 1262 00:49:55,744 --> 00:49:57,412 یه کلمه دیگه‌ام نشنوم. فهمیدین؟ 1263 00:49:57,412 --> 00:49:59,038 حتی یه کلمه 1264 00:49:59,038 --> 00:50:01,291 درباره چی؟ - ای گوه توش. پلیس سر رسید - 1265 00:50:01,291 --> 00:50:02,834 درسته، مادر سگ 1266 00:50:02,834 --> 00:50:05,128 مگه ما چیکار کردیم؟ به خدا قسم که ما بی‌گناهیم 1267 00:50:05,128 --> 00:50:06,546 !بشینین - نشستم - 1268 00:50:06,546 --> 00:50:08,757 ‫بخوابین رو زمین. ‫پنجه‌هاتون رو ببینم 1269 00:50:08,757 --> 00:50:10,550 خوابیدیم - این جنده‌ها رو بگردین - 1270 00:50:10,550 --> 00:50:11,882 یه چیزی رو قایم کردن 1271 00:50:11,907 --> 00:50:13,983 یا خدا. حالا چیکار کنیم؟ - آروم باشین. بسپرین به من - 1272 00:50:14,008 --> 00:50:15,638 با صدای سگ سفید حرف میزنم 1273 00:50:15,638 --> 00:50:17,140 سلام، افسر 1274 00:50:17,140 --> 00:50:18,683 ما هیچکدوم تا حالا تو زندگی‌مون 1275 00:50:18,683 --> 00:50:20,602 خرگوش نکشتیم - !باگ - 1276 00:50:20,602 --> 00:50:22,228 ‫چی چی؟ ‫همه خفه خون بگیرن! 1277 00:50:22,228 --> 00:50:24,814 ‫ما دنبال یه پیشاهنگ دختر گمشده میگردیم، ‫رایلی اندرسون 1278 00:50:24,814 --> 00:50:26,483 ‫به سن انسان‌ها 8 ساله‌ست 1279 00:50:26,483 --> 00:50:28,526 دو روز پیش از محوطه اردوگاهش دور شد 1280 00:50:28,526 --> 00:50:30,653 گفتم شاید شما سگ‌ها بهش برخورده باشین 1281 00:50:30,653 --> 00:50:32,238 چیزی پیدا نکردم، قربان 1282 00:50:32,238 --> 00:50:33,990 ‫ولی انگار نخوردین. ‫ما دیگه میریم پی کارمون 1283 00:50:33,990 --> 00:50:35,575 صبر کنین. من میتونم کمک کنم 1284 00:50:35,575 --> 00:50:37,744 ببخشید. نمیخوام سلیطه بازی دربیارم 1285 00:50:37,744 --> 00:50:39,829 ولی راستش من خوب بو میکشم 1286 00:50:39,829 --> 00:50:42,665 و خوشحال میشم تو پیدا کردن این دختر گمشده کمک کنم 1287 00:50:42,665 --> 00:50:46,252 ‫چه قشنگ. نمیخواد، مرسی، ‫شپرد استرالیایی اسکل 1288 00:50:46,252 --> 00:50:47,962 ببخشیدا ولی نباید 1289 00:50:47,962 --> 00:50:49,339 اینطوری باهاش حرف بزنی 1290 00:50:49,339 --> 00:50:51,549 اگه بزنم، چه غلطی میخوای بکنی؟ 1291 00:50:51,549 --> 00:50:53,218 هیچ کاری نمیکنم 1292 00:50:53,218 --> 00:50:54,886 الانم میشینم 1293 00:50:54,886 --> 00:50:56,095 از دست تو، هانتر 1294 00:50:56,095 --> 00:50:57,388 هانتر؟ 1295 00:50:57,388 --> 00:50:59,182 رالف؟ 1296 00:50:59,182 --> 00:51:01,976 ‫ای سگ تو روحت! 1297 00:51:01,976 --> 00:51:03,686 با اون مخروط نشناختمت 1298 00:51:03,686 --> 00:51:05,438 آره،الان مخروط دارم 1299 00:51:05,438 --> 00:51:06,689 بیا بغلم، داداش 1300 00:51:06,689 --> 00:51:08,066 !رفیق شفیق 1301 00:51:08,066 --> 00:51:09,567 ای بابا. باید میشناختمت 1302 00:51:09,567 --> 00:51:11,194 بوی سوراخ کونت هیچ فرقی نکرده 1303 00:51:11,194 --> 00:51:13,112 ‫میدونی، من که هیچوقت بوی ‫این سوراخ کون رو فراموش نمیکنم 1304 00:51:13,112 --> 00:51:14,280 این چه مصیبتیه؟ - تو اینو میشناسی؟ - 1305 00:51:14,280 --> 00:51:15,698 شوخی میکنی؟ 1306 00:51:15,698 --> 00:51:17,784 من و این اسکل با هم میرفتیم آکادمی 1307 00:51:17,784 --> 00:51:20,245 هر چی که بلدم از این حرومزاده یاد گرفتم 1308 00:51:20,245 --> 00:51:22,080 اساساً ما همه حرومزاده‌ایم، قربان 1309 00:51:22,080 --> 00:51:23,206 خفه شو 1310 00:51:23,206 --> 00:51:24,916 خب، به کجا رسیدی، داداش؟ 1311 00:51:24,916 --> 00:51:26,835 بو کشیدن مواد، شناسایی بمب؟ داستان چیه؟ 1312 00:51:26,835 --> 00:51:30,088 خب، من از انسان‌های رو به موت مراقبت میکنم 1313 00:51:30,088 --> 00:51:33,216 خب، حالا اونقدرا هم بدبخت نشدی 1314 00:51:33,216 --> 00:51:35,134 ولی اونا شدن 1315 00:51:35,134 --> 00:51:36,719 سلام، بچه‌ها 1316 00:51:36,719 --> 00:51:38,346 چند تا سگ ولگرد پیدا کردی، رالف؟ 1317 00:51:38,346 --> 00:51:40,390 آره؟ آفرین 1318 00:51:40,390 --> 00:51:42,058 شما اسکلا این‌جا چیکار میکنین؟ 1319 00:51:42,058 --> 00:51:44,227 خب، داستانش طولانیه 1320 00:51:44,227 --> 00:51:45,395 ‫قراره کیر یکی رو از جا بکنیم 1321 00:51:45,395 --> 00:51:46,771 راستش داستانش کوتاست 1322 00:51:46,771 --> 00:51:48,189 عالیه. پسر، اول که وارد پلیس شدم 1323 00:51:48,189 --> 00:51:49,816 میشد چپ و راست کیر گاز کرفت 1324 00:51:49,816 --> 00:51:51,484 ‫ولی الان اگه کیر گاز بزنم، 1325 00:51:51,484 --> 00:51:53,361 دو روز فقط تو اداره کاغذ بازی داره 1326 00:51:53,361 --> 00:51:56,489 ‫میشه یه واحد کنترل حیوانات بفرستین ‫جاده 54 اولد فارست؟ 1327 00:51:56,489 --> 00:51:58,241 ما میخوایم بریم پیش شیطان آسمانی 1328 00:51:58,241 --> 00:51:59,325 میشناسی؟ 1329 00:51:59,325 --> 00:52:01,160 شیطان آسمانی؟ آره 1330 00:52:01,160 --> 00:52:02,829 ‫دنبال ما بیاین. ‫بهتون راه رو نشون میدیم 1331 00:52:02,829 --> 00:52:05,290 جدی میگی؟ - با کمال میل، کوچولو - 1332 00:52:06,165 --> 00:52:08,084 دفعه بعد اینقدر فاصله نندازیم 1333 00:52:08,084 --> 00:52:09,419 ‫7 سالی شده. نه؟ 1334 00:52:09,419 --> 00:52:10,920 فکر کنم فقط یه سال شده ولی 1335 00:52:10,920 --> 00:52:12,505 هر سال انگار برای ما 7 ساله. پس منطقیه 1336 00:52:12,505 --> 00:52:14,090 ‫خیلی خب، گوش بدین. ‫باید حرف‌مون یکی باشه 1337 00:52:14,090 --> 00:52:15,341 یه صاریغ 1338 00:52:15,341 --> 00:52:16,634 ‫همه اون خرگوش‌ها رو کشت. ‫فهمیدین؟ 1339 00:52:16,634 --> 00:52:17,927 خب، اسم صاریغه چیه؟ 1340 00:52:17,927 --> 00:52:19,262 گرگ 1341 00:52:19,262 --> 00:52:21,639 اسم معقولی برای یه صاریغ نیست 1342 00:52:21,639 --> 00:52:23,099 اسمشو بذاریم مانتی؟ 1343 00:52:23,099 --> 00:52:25,476 سلام، کث - سلام، استیو. مرسی که اومدی - 1344 00:52:25,476 --> 00:52:27,645 کوچولو، خوراکی میخوای؟ 1345 00:52:27,645 --> 00:52:29,188 ‫خوراکی! من عاشق خوراکیم! 1346 00:52:29,188 --> 00:52:32,025 وای خدا. انگار یه نفر خوراکی میخواد 1347 00:52:32,025 --> 00:52:33,860 ‫این یکی مال خودته. ‫کلی خوراکی داریم 1348 00:52:33,860 --> 00:52:35,278 ‫رجی، تله‌ست! 1349 00:52:35,278 --> 00:52:37,030 ‫هی! 1350 00:52:37,030 --> 00:52:39,866 ما هم فقط لاشه خرگوش‌ها رو دیدیم 1351 00:52:39,866 --> 00:52:42,118 ‫کار یه صاریغ بود ‫به اسم گرگ یا... 1352 00:52:42,118 --> 00:52:44,120 ‫مانتی! ‫اسمش مانتی بود، نه گرگ! 1353 00:52:44,120 --> 00:52:46,414 ‫چاره‌ای نیست. ‫اونا تهدیدمون کردن 1354 00:52:46,414 --> 00:52:48,541 رالف، خیال میکردم رفیقیم 1355 00:52:48,541 --> 00:52:50,043 ‫شرمنده، رفیق قدیمی. ‫قانون قانونه 1356 00:52:50,043 --> 00:52:51,419 خودت که میدونی روال کار چطوره 1357 00:52:51,419 --> 00:52:53,546 ای سادیستی حرومی 1358 00:52:53,546 --> 00:52:55,965 ‫آروم باش، خوشگل خانوم. ‫چیزی‌تون نمیشه 1359 00:52:55,965 --> 00:52:57,759 ‫شناسه داشته باشین، ‫میفرستن‌تون خونه 1360 00:53:00,762 --> 00:53:02,639 ای جان. تازه وارد داریم - سلام، گنده بک - 1361 00:53:02,639 --> 00:53:05,433 دهن اونو دوس دارم - !با هم کشتی میگیریم - 1362 00:53:05,433 --> 00:53:07,727 هی، جنده کوچولو 1363 00:53:07,727 --> 00:53:09,979 بچه‌ها، باید فلنگ رو ببندیم 1364 00:53:09,979 --> 00:53:11,481 وقت‌مون داره تموم میشه 1365 00:53:11,481 --> 00:53:13,232 کجاییم اصلاً؟ - جای خوبی نیستیم - 1366 00:53:13,232 --> 00:53:15,318 نه، نه، نه من نباید این‌جا باشم 1367 00:53:15,318 --> 00:53:16,486 نمیتونم. دوباره نه 1368 00:53:16,486 --> 00:53:18,071 ‫بیخیال، رفیق. ‫چیزی‌مون نمیشه 1369 00:53:18,071 --> 00:53:19,906 آره، رالف گفت ما رو میفرستن خونه 1370 00:53:19,906 --> 00:53:21,491 چیزی نمیشه - در صورتی میفرستن‌تون خونه که - 1371 00:53:21,491 --> 00:53:23,201 خونه‌ای برای رفتن داشته باشین 1372 00:53:23,201 --> 00:53:24,786 و میدونین این آدما چه بلایی سر 1373 00:53:24,786 --> 00:53:26,996 سگ‌های بی‌صاحاب میارن، هانتر؟ 1374 00:53:26,996 --> 00:53:29,832 میدونین قراره چه بلایی سر من بیارن؟ 1375 00:53:29,832 --> 00:53:31,250 میدونین چه بلایی سر رج میارن؟ 1376 00:53:31,250 --> 00:53:32,710 ‫آروم باش، باگ. ‫حلش میکنیم 1377 00:53:32,710 --> 00:53:34,253 چیزی برای حل کردن نیست، مگی 1378 00:53:34,253 --> 00:53:36,172 ‫این آدما ما رو گرفتن و ‫دیگه به‌گای سگ رفتیم 1379 00:53:36,172 --> 00:53:37,632 باگ، از کجا معلوم 1380 00:53:37,632 --> 00:53:38,925 آره، منظورم اینه، باگ 1381 00:53:38,925 --> 00:53:40,927 میگی خیلی انسان‌ها رو میشناسی 1382 00:53:40,927 --> 00:53:42,387 ولی انگار تو هم خوب نمیشناسی‌شون 1383 00:53:42,387 --> 00:53:44,055 یعنی، تو که هیچوقت صاحب نداشتی 1384 00:53:44,055 --> 00:53:45,223 تو زندگیت جِنا نامی نداشتی 1385 00:53:45,223 --> 00:53:46,516 داگ نامی بالا سرت نبوده 1386 00:53:46,516 --> 00:53:47,517 من اِما رو داشتم 1387 00:53:47,517 --> 00:53:49,018 چی؟ 1388 00:53:49,018 --> 00:53:50,478 باگ، عجب 1389 00:53:50,478 --> 00:53:51,854 تو صاحب داشتی؟ 1390 00:53:51,854 --> 00:53:53,481 آره 1391 00:53:53,481 --> 00:53:58,653 با خودم عهد بستم دیگه اسم‌شو به زبون نیارم 1392 00:53:58,653 --> 00:54:01,114 ولی همگی باید این جریان رو بدونین 1393 00:54:01,114 --> 00:54:02,407 نه - نه؟ باشه - 1394 00:54:02,407 --> 00:54:04,117 تمام جزئیات یادم نیست ولی 1395 00:54:04,117 --> 00:54:06,285 روزی که منو آورد بیرون رو یادمه 1396 00:54:06,285 --> 00:54:08,454 این یکی رو میخوام 1397 00:54:08,454 --> 00:54:09,956 چه هاپو کوچولوی بامزه‌ایه 1398 00:54:09,956 --> 00:54:11,666 کوچولوی بامزه 1399 00:54:11,666 --> 00:54:13,626 ♪ وقتی تو اوج بودیم ♪ 1400 00:54:13,626 --> 00:54:15,837 همه کار با هم کردیم 1401 00:54:15,837 --> 00:54:17,046 کل روز بازی میکردیم 1402 00:54:17,046 --> 00:54:19,465 ‫هر چقدر هم احمق بازی درمیاوردم، 1403 00:54:19,465 --> 00:54:21,384 اون باز میخندید 1404 00:54:21,384 --> 00:54:22,719 شیرینی یا شیطنت؟ 1405 00:54:22,719 --> 00:54:24,429 حتی یه کاری هم میکردیم که ازش متنفر بودم 1406 00:54:24,429 --> 00:54:26,723 اون لباس‌های عجیب‌غریب میپوشید 1407 00:54:26,723 --> 00:54:29,392 و از همسایه‌ها شکلات‌هایی میگرفت که 1408 00:54:29,392 --> 00:54:31,728 آدما از گوه سگ درست میکنن - برای تو نیست، عزیزم - 1409 00:54:33,104 --> 00:54:34,897 چیزی نیست. طوفانه 1410 00:54:34,897 --> 00:54:37,066 ‫مهم‌تر از خوشی‌هایی که با هم داشتیم، 1411 00:54:37,066 --> 00:54:38,901 حسی بود که من میداد 1412 00:54:38,901 --> 00:54:40,528 دوست دارم 1413 00:54:40,528 --> 00:54:43,865 ‫وقتی اینو بهم گفت، ‫احساس خاصی بهم دست داد 1414 00:54:43,865 --> 00:54:45,324 بعد از این حرف 1415 00:54:45,324 --> 00:54:47,702 شکمم رو میخاروند که خیلی حال میداد 1416 00:54:47,702 --> 00:54:49,620 کسی نتونسته بود پاهامو اونطوری تکون بده 1417 00:54:49,620 --> 00:54:51,831 به‌جز فقط همون شب کنار اون اسکل 1418 00:54:51,831 --> 00:54:54,667 ‫دوست ندارم درباره‌ش صحبت کنم ولی... ‫بگذریم 1419 00:54:55,460 --> 00:54:58,838 بعد یه اشتباهی کردم 1420 00:55:01,049 --> 00:55:03,009 برام مبهم بود 1421 00:55:03,926 --> 00:55:07,096 اصلاً نفهمیدم چیکار کردم تا اینکه دیگه دیر شده بود 1422 00:55:07,096 --> 00:55:09,348 با باگ خدافظی کن 1423 00:55:15,980 --> 00:55:19,108 فکر میکردم قراره یه مدت ازش دور باشم 1424 00:55:19,108 --> 00:55:22,612 ‫ولی جایی که منو فرستاد... 1425 00:55:24,072 --> 00:55:26,491 برگشتی درکار نبود 1426 00:55:27,325 --> 00:55:29,160 ‫وای! 1427 00:55:33,831 --> 00:55:35,958 من دیگه هیچوقت ندیدمش 1428 00:55:35,958 --> 00:55:39,378 ‫بعد از تمام چیزایی که با هم گذروندیم و ‫حسی که بهم داد، 1429 00:55:39,378 --> 00:55:43,216 ‫تمام حسی که من فکر میکردم ‫بهش دادم... 1430 00:55:43,216 --> 00:55:44,842 هیچ و پوچ شد 1431 00:55:44,842 --> 00:55:46,469 ما خیلی چیزا با هم تجربه کردیم 1432 00:55:46,469 --> 00:55:48,805 کلی فرمان یادم داد 1433 00:55:48,805 --> 00:55:53,643 ‫تنها فرمانی که نمیخواست یاد بگیرم ‫این بود: "بمون" 1434 00:55:55,061 --> 00:55:56,604 فکر کنم از اواسط داستان حواسم پرت شد 1435 00:55:56,604 --> 00:55:58,189 میشه دوباره از اواسط بگی؟ 1436 00:55:58,189 --> 00:56:00,483 هانتر، من دوباره از وسط داستان تعریف نمیکنم 1437 00:56:00,483 --> 00:56:02,276 ‫متاسفم، باگ. ‫اصلاً نمیدونستم 1438 00:56:02,276 --> 00:56:04,403 ‫متاسف نباش، رج. ‫قدردان باش 1439 00:56:04,403 --> 00:56:06,489 چون تو یه فرصتی داری انتقام بگیری 1440 00:56:06,489 --> 00:56:10,618 ای کاش منم میتونستم کیر این دختره رو گاز بگیرم 1441 00:56:10,618 --> 00:56:13,329 ولی میدونین، 6 سالشه و نمیدونم کجا زندگی میکنه 1442 00:56:13,329 --> 00:56:15,998 ‫و اینکه دختره و کیر نداره ولی خلاصه... 1443 00:56:15,998 --> 00:56:18,876 گوش بدین. ما این کارو فقط برای داگ نمیکنیم 1444 00:56:18,876 --> 00:56:21,254 ما از همه‌شون انتقام میگیریم 1445 00:56:21,254 --> 00:56:23,631 تمام اون انسان‌هایی که 1446 00:56:23,631 --> 00:56:26,259 با ما بدترین رفتار رو داشتن 1447 00:56:26,259 --> 00:56:29,011 پسر، بزرگ‌ترین اشتباه زندگیمه 1448 00:56:29,011 --> 00:56:31,430 آره، منم جات بودم از اون گاز حسرت میخوردم 1449 00:56:31,430 --> 00:56:32,890 گاز؟ نه 1450 00:56:32,890 --> 00:56:34,475 منظورم خود دختره‌ست 1451 00:56:34,475 --> 00:56:36,352 ‫اون اشتباهمه، نه گازی که گرفتم... 1452 00:56:36,352 --> 00:56:37,645 خیلی خب، میتونیم کل روز 1453 00:56:37,645 --> 00:56:39,188 درباره انتقام گرفتن از صاحب‌هاتون حرف بزنیم 1454 00:56:39,188 --> 00:56:41,524 ‫ولی تا وقتی که این‌جاییم، ‫هیچ فایده‌ای نداره 1455 00:56:41,524 --> 00:56:44,902 بچه‌ها، اگه کلید رو گیر بیاریم چی؟ 1456 00:56:52,201 --> 00:56:53,578 وای، نه 1457 00:56:53,578 --> 00:56:56,414 ما یه میله بلند میخوایم تا بهش برسیم 1458 00:56:59,625 --> 00:57:01,794 چرا همه منو نگاه میکنن؟ 1459 00:57:05,715 --> 00:57:07,508 ‫یالا، هانتر. ‫از پسش برمیای 1460 00:57:09,093 --> 00:57:10,678 رفیق، خیلی نزدیکی 1461 00:57:10,678 --> 00:57:11,971 فقط یکم دیگه مونده 1462 00:57:11,971 --> 00:57:13,723 ‫یالا. حشری‌تر شو. ‫از پسش برمیای 1463 00:57:13,723 --> 00:57:15,224 دیگه تهش همینه 1464 00:57:15,224 --> 00:57:17,393 ‫مگی، یالا. ‫حشریش کن 1465 00:57:18,227 --> 00:57:20,313 هانتر، ما واقعاً 1466 00:57:20,313 --> 00:57:24,567 سفر سخت و طولانی‌ای داشتیم 1467 00:57:24,567 --> 00:57:27,195 تنها چیزی که براش له له میزنم و ادامه میدم 1468 00:57:27,195 --> 00:57:32,033 این فکره که داری تو پوزیشن عادی منو میکنی 1469 00:57:32,033 --> 00:57:33,993 وای، پسر، داره جواب میده 1470 00:57:33,993 --> 00:57:36,245 ‫حرف بزن، مگی. ‫حرفای سکسی 1471 00:57:36,245 --> 00:57:37,496 تصورم کن 1472 00:57:37,496 --> 00:57:40,708 هر هشت‌تا نوک ممه‌م سیخ شده 1473 00:57:40,708 --> 00:57:45,171 و فقط هم مخروط تنمه 1474 00:57:47,173 --> 00:57:48,507 ایول، هانتر 1475 00:57:48,507 --> 00:57:49,926 یالا، هانتر 1476 00:57:49,926 --> 00:57:51,636 از اون کیرت استفاده کن 1477 00:57:51,636 --> 00:57:52,845 ‫آفرین، هانتر! 1478 00:57:52,845 --> 00:57:55,514 ‫هانتر! هانتر! 1479 00:57:55,514 --> 00:57:57,642 ‫هانتر! هانتر! 1480 00:57:57,642 --> 00:58:01,520 ‫هانتر! هانتر! هانتر! 1481 00:58:01,520 --> 00:58:03,606 ‫هانتر! 1482 00:58:03,606 --> 00:58:05,233 شرمنده، بچه‌ها. نمیرسه 1483 00:58:05,233 --> 00:58:06,651 تو روحت، هانتر 1484 00:58:06,651 --> 00:58:08,527 ای گوه توش. فکر میکردم جواب بده 1485 00:58:08,527 --> 00:58:10,613 شرمنده کیرم ناامیدتون کرد 1486 00:58:10,613 --> 00:58:12,490 وایسین. فهمیدم 1487 00:58:12,490 --> 00:58:14,867 ‫تنها چیزی که انسان‌ها ‫درگیرشن چیه؟ 1488 00:58:14,867 --> 00:58:16,035 خودشون 1489 00:58:16,035 --> 00:58:17,286 نقاشی کردن صورت‌شون - مُردن - 1490 00:58:17,286 --> 00:58:19,080 نه، باگ، خودتم گفتی 1491 00:58:19,080 --> 00:58:23,042 ‫بیشترین وسواس آدما درباره سگ‌ها چیه؟ 1492 00:58:23,042 --> 00:58:25,044 گوه‌مون - آره - 1493 00:58:25,044 --> 00:58:27,004 هر دفعه که میرینیم، چیکار میکنن؟ 1494 00:58:27,004 --> 00:58:28,381 میان و جمعش میکنن 1495 00:58:28,381 --> 00:58:30,216 آره - درسته. وقتی این مکان - 1496 00:58:30,216 --> 00:58:32,718 ‫پُر از عن و گوه بشه، ‫ویلی میاد جمعش میکنه 1497 00:58:32,718 --> 00:58:34,971 انگار استفاده‌ای ازش میبرن 1498 00:58:34,971 --> 00:58:36,264 دقیقاً - برای شکلات‌شون - 1499 00:58:36,264 --> 00:58:37,848 همین بلیط خروج‌مونه 1500 00:58:37,848 --> 00:58:40,393 اینقدر میرینیم تا این در رو باز کنه 1501 00:58:40,393 --> 00:58:42,395 ‫بعد که پا گذاشت داخل، ‫ما هجوم میبریم بیرون 1502 00:58:42,395 --> 00:58:43,980 ایده خوبیه، رج - آفرین، بچه‌جون، منم هستم - 1503 00:58:43,980 --> 00:58:45,648 و من الان یه ساختمون میتونم برینم 1504 00:58:45,648 --> 00:58:48,150 نه، مرسی، بچه‌جون 1505 00:58:48,150 --> 00:58:49,443 مشکلتون چیه؟ 1506 00:58:49,443 --> 00:58:50,987 نمیخواین از این‌جا فرار کنین؟ 1507 00:58:50,987 --> 00:58:53,572 چرا ولی اونقدری تجربه داشتیم و 1508 00:58:53,572 --> 00:58:54,949 عقل‌مون کامل شده که بدونیم 1509 00:58:54,949 --> 00:58:56,659 ‫هر بار پامونو از این دیوارها ‫بذاریم بیرون، 1510 00:58:56,659 --> 00:58:58,911 یه انسان میاد ما رو میبره خونه‌ش 1511 00:58:59,745 --> 00:59:02,039 ببین. درک میکنم 1512 00:59:02,039 --> 00:59:04,041 منم لحظات تلخی داشتم 1513 00:59:04,041 --> 00:59:05,918 لحظاتی که حس کردم تو شرایط بغرنجیم 1514 00:59:05,918 --> 00:59:10,523 ‫لحظاتی که حس میکردی یه دیوار یا حصار ‫جلوی راهت رو گرفته، 1515 00:59:10,548 --> 00:59:12,508 حتی اگه قابل رویت نبود 1516 00:59:12,508 --> 00:59:15,011 ‫آره، حصارهای جادویی نامرئی. ‫به خدا قسم، واقعیه 1517 00:59:15,011 --> 00:59:18,180 ولی من بهتون میگم اینا همش مزخرفه 1518 00:59:18,180 --> 00:59:21,225 ‫چون از شانس خوبم، ‫با دوست‌های فوق‌العاده‌ای آشنا شدم 1519 00:59:21,225 --> 00:59:24,103 که بهم یاد دادن اون سمت دیوارها 1520 00:59:24,103 --> 00:59:27,023 یه دنیای محشری در انتظارمونه 1521 00:59:27,023 --> 00:59:28,691 کلی تیر چراغ برق که روش بشاشیم 1522 00:59:28,691 --> 00:59:31,902 ‫کلی ته‌مونده غذا و ‫مبل برای سکس 1523 00:59:31,902 --> 00:59:33,321 ‫و خرگوش‌های مُرده‌ای که... 1524 00:59:33,321 --> 00:59:34,780 من هیچی ازشون نمیدونم 1525 00:59:34,780 --> 00:59:36,449 آره، منم نمیدونم 1526 00:59:36,449 --> 00:59:37,783 روحمم خبر نداره چی میگی 1527 00:59:37,783 --> 00:59:39,035 کلی توپ تنیس برای بازی 1528 00:59:39,035 --> 00:59:40,411 و یه کیر که از جا بِکنی 1529 00:59:40,411 --> 00:59:42,538 چی؟ آره، آره، آره، اونم هست 1530 00:59:43,831 --> 00:59:47,126 ‫ولی مهم‌تر از همه، ‫یه زندگی ارزشمند در انتظارمونه 1531 00:59:47,126 --> 00:59:48,794 ‫ایول، رجی! 1532 00:59:48,794 --> 00:59:52,381 پس ازتون میپرسم، دوست دارین این‌جا بمونین و بمیرین 1533 00:59:52,381 --> 00:59:56,469 یا با تمام وجود برینین و زنده بمونین؟ 1534 00:59:56,469 --> 00:59:57,970 ‫زنده بمونیم! 1535 00:59:57,970 --> 00:59:59,555 ‫ما میخوایم زنده بمونیم! 1536 00:59:59,555 --> 01:00:01,140 ‫پس با من برینین! 1537 01:00:01,140 --> 01:00:03,392 ‫تا آزادی میرینیم! 1538 01:00:03,392 --> 01:00:05,561 ♪ ای لعنتی ♪ 1539 01:00:05,561 --> 01:00:08,064 ♪ ای لعنتی ♪ 1540 01:00:08,064 --> 01:00:10,775 ♪ آماده‌‌این؟ ♪ 1541 01:00:10,775 --> 01:00:13,110 ♪ ای لعنتی ♪ 1542 01:00:14,070 --> 01:00:17,448 در اعماق وجودتون 1543 01:00:17,448 --> 01:00:20,951 احساسات سرکوب شده‌تون رو آزاد کنین 1544 01:00:20,951 --> 01:00:22,495 بذارین بزنه بیرون 1545 01:00:22,495 --> 01:00:24,080 ♪ وقتی من میام تو کلاب ♪ 1546 01:00:24,080 --> 01:00:25,664 ♪ همه برین کنار ♪ 1547 01:00:25,664 --> 01:00:27,958 ♪ راه رو باز کنین چون نمیخوام تو صف بمونم ♪ 1548 01:00:27,958 --> 01:00:29,168 ♪ ای لعنتی ♪ 1549 01:00:29,168 --> 01:00:31,587 ‫ایول به همگی. ‫با دل و جون برینین 1550 01:00:31,587 --> 01:00:34,215 ♪ ای لعنتی ♪ 1551 01:00:34,215 --> 01:00:36,258 ♪ چرا هر وقت تو میای ♪ 1552 01:00:36,258 --> 01:00:39,095 ♪ من شورتم از پام درمیاد؟ ♪ 1553 01:00:39,095 --> 01:00:42,306 ♪ شورتم از پام درمیاد ♪ 1554 01:00:47,228 --> 01:00:49,688 اینم از چشام 1555 01:00:49,688 --> 01:00:50,940 دقیقاً 1556 01:00:50,940 --> 01:00:53,859 فکر کنم بابا عاشقش میشه 1557 01:01:00,533 --> 01:01:03,244 ‫فکر کنم داره جواب میده. ‫همه برن سر جاشون 1558 01:01:10,960 --> 01:01:13,712 یا خدا 1559 01:01:13,712 --> 01:01:16,507 مزه‌ش زیر زبونمه 1560 01:01:19,885 --> 01:01:21,512 این چه مصیبتیه؟ 1561 01:01:25,141 --> 01:01:26,851 ای کیر تو این وضع 1562 01:01:41,991 --> 01:01:43,868 چه بامزه 1563 01:01:43,868 --> 01:01:46,078 چه خنده‌دار 1564 01:01:46,078 --> 01:01:47,705 فهمیدم جریان چیه 1565 01:01:47,705 --> 01:01:52,418 شما فکر میکنین 1566 01:01:52,418 --> 01:01:54,920 من یه کسخل به تمام معنام. آره؟ 1567 01:01:54,920 --> 01:01:56,755 شما از جیک و پیک من خبر دارین 1568 01:01:56,755 --> 01:01:59,758 از مشکلاتم تو زندگی با بابا و همسر سابقم 1569 01:01:59,758 --> 01:02:02,261 خبر دارین 1570 01:02:07,600 --> 01:02:11,187 آفرین، آفرین 1571 01:02:11,187 --> 01:02:12,229 ‫دوباره برینین! 1572 01:02:12,229 --> 01:02:15,065 ‫شوخی کردم. ‫دیگه تمومه 1573 01:02:15,065 --> 01:02:17,776 دیگه هر چی بود تمومه 1574 01:02:17,776 --> 01:02:19,153 ‫تو یکی چی میگی... 1575 01:02:19,153 --> 01:02:21,530 وای خدا 1576 01:02:23,949 --> 01:02:25,451 ‫حمله! 1577 01:02:37,546 --> 01:02:38,881 ‫موفق شدیم! 1578 01:02:38,881 --> 01:02:40,466 ‫باورم نمیشه اونقدر ریدیم! 1579 01:02:40,466 --> 01:02:42,384 ‫کیر هانتر! کیر هانتر! 1580 01:02:42,384 --> 01:02:44,261 ‫ای کیرم تو هر چی سگه! 1581 01:02:53,062 --> 01:02:54,730 مرسی از صبوری‌تون، دوستان 1582 01:02:54,730 --> 01:02:56,607 واقعاً ممنونم 1583 01:02:57,608 --> 01:02:59,902 ببخشید، دایان 1584 01:02:59,902 --> 01:03:02,029 ‫ام... 1585 01:03:02,029 --> 01:03:05,157 ‫"پس با من تا آزادی برینین!" 1586 01:03:05,157 --> 01:03:07,409 مسخره بود ولی دوسش داشتم - چه نقشه شاهکاری - 1587 01:03:07,409 --> 01:03:08,994 چه سخنرانی خفنی کردی، رج 1588 01:03:08,994 --> 01:03:11,163 راستش، رجینالد، من سخنرانی اولت رو دوس داشتم 1589 01:03:11,163 --> 01:03:13,958 ‫میدونی، اون موقع که قانع‌مون کردی ‫همگی هم‌مسیرت شیم 1590 01:03:13,958 --> 01:03:16,961 وقتی رو کندن کیر داگ تمرکز داشتی 1591 01:03:16,961 --> 01:03:19,004 باگ - خیلی خب - 1592 01:03:19,004 --> 01:03:20,839 وای، نگاه 1593 01:03:20,839 --> 01:03:22,967 ‫شیطان آسمانی. ‫بالاخره رسیدیم 1594 01:03:22,967 --> 01:03:24,510 ‫اون کسکش خان رو نگاه! 1595 01:03:24,510 --> 01:03:27,263 ‫ایشالا تو جهنم سیخ داغ ‫بکنن تو کونت، حرومزاده! 1596 01:03:27,263 --> 01:03:28,639 از تک تک سلولاش متنفرم 1597 01:03:28,639 --> 01:03:30,266 ‫با اون خنده تخمی و ‫شلواری که مال کونیاست 1598 01:03:30,266 --> 01:03:32,142 ‫دلم میخواد جلو چشات ‫تخماتو تیکه تیکه کنم! 1599 01:03:32,142 --> 01:03:33,727 کیرم تو کلاه و ماشینت که 1600 01:03:33,727 --> 01:03:36,355 ‫دو تا در داره 1601 01:03:36,355 --> 01:03:37,690 از قیافش متنفرم 1602 01:03:37,690 --> 01:03:39,358 از شخصیتش و کیفش متنفرم 1603 01:03:39,358 --> 01:03:41,652 بوی هزار تا خونه متفاوت رو میده 1604 01:03:41,652 --> 01:03:44,196 ‫و اصلاً برام قابل اعتماد نیست! 1605 01:03:44,196 --> 01:03:46,824 ‫بگذریم. آفرین، بچه‌ها. ‫اینم از نقطه آخر 1606 01:03:46,824 --> 01:03:48,534 آره، درسته - دقیقاً به موقع رسیدیم - 1607 01:03:48,534 --> 01:03:50,619 آره، تقریباً. حالا میدونی از این‌جا باید کجا بریم؟ 1608 01:03:50,619 --> 01:03:54,957 فعلاً همین جاده رو مستقیم میریم 1609 01:03:54,957 --> 01:03:56,041 خوبه. بریم پس 1610 01:03:56,041 --> 01:03:57,001 خیلی خب - عالیه - 1611 01:03:57,001 --> 01:03:58,210 وایسین 1612 01:03:58,210 --> 01:03:59,545 یه لحظه. هنوز نمیشه بریم 1613 01:03:59,545 --> 01:04:00,754 چی شده، رج؟ 1614 01:04:00,754 --> 01:04:02,172 کجاست؟ 1615 01:04:02,172 --> 01:04:03,966 آها، ایناهاش 1616 01:04:05,467 --> 01:04:06,802 خیلی خب، بریم، بچه‌ها 1617 01:04:06,802 --> 01:04:09,138 نه، نه، نه، صبر کن ببینم 1618 01:04:09,138 --> 01:04:11,265 چرا بیخیال اون توپ نمیشی، رجی؟ 1619 01:04:11,265 --> 01:04:14,018 ‫نمیدونم. ‫از توپ تنیس خوشم میاد 1620 01:04:14,018 --> 01:04:16,312 ‫من توپ جمع‌کن‌ها رو میشناسم. ‫تو از اونا نیستی 1621 01:04:16,312 --> 01:04:18,480 خب، تو که کامل منو نمیشناسی 1622 01:04:18,480 --> 01:04:21,317 خب، الان یکم بیشتر شناختمت 1623 01:04:21,317 --> 01:04:22,818 توپ رو بنداز، رج 1624 01:04:22,818 --> 01:04:24,403 چی؟ نه 1625 01:04:24,403 --> 01:04:26,405 توپ تخمی رو بنداز 1626 01:04:26,405 --> 01:04:29,325 ولش کن - این توپ پیش من میمونه - 1627 01:04:29,325 --> 01:04:30,618 !توپ رو بنداز - نه - 1628 01:04:30,618 --> 01:04:31,910 ‫رجی، گفتم اون توپ کیری رو بنداز! 1629 01:04:31,910 --> 01:04:33,579 نه - !تو که اصلاً از توپ خوشت نمیاد - 1630 01:04:33,579 --> 01:04:35,205 ‫داگ از توپ خوشش میاد! 1631 01:04:35,205 --> 01:04:36,665 داگ؟ 1632 01:04:36,665 --> 01:04:37,750 ای بابا، رج 1633 01:04:37,750 --> 01:04:39,501 نمیدونم چرا ولی دوست داره 1634 01:04:39,501 --> 01:04:41,420 وقتی "بگیر و بُکُن" بازی میکنیم 1635 01:04:41,420 --> 01:04:44,673 آخرش همیشه من با توپ برمیگردم خونه 1636 01:04:44,673 --> 01:04:47,384 پس میدونم انتظارش رو داره و نمیتونم ناامیدش کنم 1637 01:04:47,384 --> 01:04:49,303 خدا لعنتت کنه - پس، وقتی بهم گفتی - 1638 01:04:49,303 --> 01:04:52,181 نمیدونی چطور کیر داگ رو گاز بگیری 1639 01:04:52,181 --> 01:04:54,683 ‫به این دلیل نمیدونی چون... 1640 01:04:54,683 --> 01:04:56,769 قرار نیست کیرش رو گاز بگیری 1641 01:04:56,769 --> 01:05:00,606 ‫نگاه. وقتی اول پا تو مسیر گذاشتیم، ‫من کاملاً پایه‌ی نقشه بودم 1642 01:05:00,606 --> 01:05:02,566 ‫ولی هر چقدر به داگ ‫نزدیک‌تر شدیم، 1643 01:05:02,566 --> 01:05:06,195 بیشتر متوجه شدم که دلم براش تنگ شده 1644 01:05:06,195 --> 01:05:08,322 و فکر کنم اونم دلتنگ منه 1645 01:05:08,322 --> 01:05:09,531 رجی، این کارو با خودت نکن 1646 01:05:09,531 --> 01:05:11,367 تو لیاقتت خیلی بیشتر از اونه 1647 01:05:11,367 --> 01:05:12,743 اینطور نیست، هانتر 1648 01:05:12,743 --> 01:05:14,119 واقعاً نیست 1649 01:05:14,119 --> 01:05:15,704 میدونین چرا داگ ولم کرد؟ 1650 01:05:15,704 --> 01:05:18,207 چون من مشکل اصلی توی رابطه‌مون بودم 1651 01:05:18,207 --> 01:05:19,541 من کفش‌هاش رو خوردم 1652 01:05:19,541 --> 01:05:21,293 هر روز اول صبح بیدارش میکردم 1653 01:05:21,293 --> 01:05:22,795 چون باید میریدم 1654 01:05:22,795 --> 01:05:24,254 و یه بار هم رو فرش ریدم 1655 01:05:24,254 --> 01:05:26,131 ما همه‌مون روی فرش ریدیم، رجی 1656 01:05:26,131 --> 01:05:28,842 روش غلت هم خوردی، مگی؟ روی عنت غلت خوردی؟ 1657 01:05:28,842 --> 01:05:31,261 ‫چون حدس بزن چی شده، ‫من رو عنم غلت خوردم 1658 01:05:31,261 --> 01:05:32,596 خب، این دیگه جالب نیست 1659 01:05:32,596 --> 01:05:35,625 ‫ای خدا. باورم نمیشه اینقدر ‫ طول کشید تا بفهمم 1660 01:05:35,650 --> 01:05:37,601 ‫هر بار که بهم میگفت: "سگ بد" 1661 01:05:37,601 --> 01:05:39,144 کاملاً حق داشت 1662 01:05:39,144 --> 01:05:40,646 همه‌ش تقصیر من بود 1663 01:05:40,646 --> 01:05:41,939 عجب 1664 01:05:41,939 --> 01:05:43,232 من دیگه سگ بد نمیشم 1665 01:05:43,232 --> 01:05:45,234 وقتشه سگ خوبی باشم 1666 01:05:45,234 --> 01:05:49,029 ای خدا. باورم نمیشه جون‌مو برای این عوضی گذاشتم کف دستم 1667 01:05:49,029 --> 01:05:51,949 تا برگرده ور دل یه عوضی‌تر از خودش 1668 01:05:51,949 --> 01:05:54,618 من هر کاری کردم برای تو بود، رجی 1669 01:05:54,618 --> 01:05:56,036 به‌خاطر من بود 1670 01:05:56,036 --> 01:05:58,163 خودت گفتی قضیه فقط داگ نیست 1671 01:05:58,163 --> 01:06:00,505 میخواستیم از تک تک‌ آدمایی که با ما بد رفتار کردن 1672 01:06:00,530 --> 01:06:01,917 انتقام بگیریم 1673 01:06:01,917 --> 01:06:03,127 قضیه اِماست 1674 01:06:03,127 --> 01:06:05,170 رجی - کون لقت - 1675 01:06:05,170 --> 01:06:07,297 قانون شماره سه‌ چی بود، باگ؟ 1676 01:06:07,297 --> 01:06:08,549 اینکه مستقلی 1677 01:06:08,549 --> 01:06:10,008 خب، پس ما چی بودیم؟ 1678 01:06:10,008 --> 01:06:11,760 عجب - به نظرم تو نمیخوای ولگرد باشی - 1679 01:06:11,760 --> 01:06:13,178 به نظرم تو ناراحت و تنهایی 1680 01:06:13,178 --> 01:06:14,763 این حرومی رو باورتون میشه؟ 1681 01:06:14,763 --> 01:06:17,099 و به نظرم فقط به یه دلیل ادعا میکنی از آدما متنفری 1682 01:06:17,099 --> 01:06:19,643 ‫چون اگه بشینی و به اتفاقی که افتاده ‫ فکر کنی، 1683 01:06:19,643 --> 01:06:23,397 متوجه میشی خودت خودتو به‌گا دادی، نه اِما 1684 01:06:23,397 --> 01:06:24,940 گورت رو از کنارم گم کن 1685 01:06:24,940 --> 01:06:26,859 باور کن منم پیش صاحبم گند زدم 1686 01:06:26,859 --> 01:06:29,528 پس مرسی که بهم فهموندی مشکل از من بود 1687 01:06:29,528 --> 01:06:32,406 تنها فرقش اینه که من یه فرصتی دارم تا درستش کنم 1688 01:06:32,406 --> 01:06:34,616 و عاقبتم مثل تو نشه 1689 01:06:35,826 --> 01:06:37,161 هی، چیکار میکنین؟ 1690 01:06:37,161 --> 01:06:38,370 ‫بچه‌ها، بس کنید! 1691 01:06:38,370 --> 01:06:39,830 ‫بچه‌ها، بیخیال! 1692 01:06:39,830 --> 01:06:41,415 ‫اون کوفتی رو بده بهم! 1693 01:06:41,415 --> 01:06:42,833 باگ - بچه‌ها - 1694 01:06:42,833 --> 01:06:43,959 ‫داگ اونو بهم داده! ‫پس بده! 1695 01:06:43,959 --> 01:06:45,544 میدونم - !نه - 1696 01:06:45,544 --> 01:06:47,463 ‫بس کن. ‫باگ، این کارو نکن 1697 01:06:47,463 --> 01:06:49,923 شاشیدم به خودت و صاحبت 1698 01:06:49,923 --> 01:06:51,800 برو درت رو بذار، رجی 1699 01:06:51,800 --> 01:06:54,052 ‫شما دوتا لایق همین 1700 01:07:02,478 --> 01:07:04,271 ‫رجی، نرو! 1701 01:07:04,271 --> 01:07:06,565 امیدوارم بدون تو رفته باشه 1702 01:07:11,737 --> 01:07:13,614 پسر 1703 01:07:13,614 --> 01:07:17,326 واقعاً فکر میکردم کیرم به کلید برسه 1704 01:07:17,326 --> 01:07:21,288 ولی اینم یه ضدحال دیگه بود 1705 01:07:29,630 --> 01:07:31,924 باگ، نمیتونیم برگردیم 1706 01:07:31,924 --> 01:07:33,217 اتفاقاً میتونیم 1707 01:07:33,217 --> 01:07:35,302 ‫شیطان آسمانی، مخروط، ‫چرخ‌وفلک همستر 1708 01:07:35,302 --> 01:07:37,304 دقیقاً خلاف ترتیبی که اومدیم برمیگردیم 1709 01:07:37,304 --> 01:07:38,806 این دفعه خرگوش نمیکشیم 1710 01:07:38,806 --> 01:07:40,349 باگ، منظورش اینه نباید اینطوری تنهاش بذاریم 1711 01:07:40,349 --> 01:07:42,893 هانتر، اولاً، ما ولش نکردیم 1712 01:07:42,893 --> 01:07:44,311 خودش از پیش ما رفت 1713 01:07:44,311 --> 01:07:46,480 دوما، ما بقیه راه 1714 01:07:46,480 --> 01:07:47,940 خونه داگ رو بلد نیستیم 1715 01:07:47,940 --> 01:07:50,317 و سوماً، نمیتونم ول بچرخم و بذارم 1716 01:07:50,317 --> 01:07:51,860 یه پرنده بی‌کیر و خایه 1717 01:07:51,860 --> 01:07:54,029 به دوست دخترم دست درازی کنه 1718 01:07:54,029 --> 01:07:55,656 چی؟ - ببین - 1719 01:07:55,656 --> 01:07:57,658 اون عوضی تو یه موضوع حق داشت 1720 01:07:57,658 --> 01:08:00,536 اینکه من وقتم رو با شما هدر دادم 1721 01:08:00,536 --> 01:08:03,539 من ولگردم و باید مثل یه ولگرد زندگی کنم 1722 01:08:03,539 --> 01:08:05,415 وایسا. کجا میری؟ - نمیدونم - 1723 01:08:05,415 --> 01:08:07,626 نمیدونم. میرم دوقوزآباد - کجا هست؟ - 1724 01:08:07,626 --> 01:08:09,628 خونه ننت - آها - 1725 01:08:09,628 --> 01:08:11,213 صاف افتادم تو تله‌ش 1726 01:08:11,213 --> 01:08:13,382 بیا بریم، هانتر 1727 01:08:17,094 --> 01:08:18,929 میگه من تنهام و ترسیدم 1728 01:08:18,929 --> 01:08:20,764 حرومزاده چه فکری با خودش میکنه؟ 1729 01:08:20,764 --> 01:08:22,891 ‫ببین چی میگم. ‫من تنها نیستم 1730 01:08:22,891 --> 01:08:24,476 و اصلاً هم نمیترسم 1731 01:08:24,476 --> 01:08:26,270 کیر توت، برگ تخمی 1732 01:08:26,270 --> 01:08:27,896 عاقبتش مثل من میشه؟ 1733 01:08:27,896 --> 01:08:30,232 من هفته پیش رو دو تا ماشین و سه تا خونه شاشیدم 1734 01:08:30,232 --> 01:08:32,276 درسته. من یه سگ ساله‌ام و 1735 01:08:32,276 --> 01:08:33,902 همین الانش هم صاحب‌خونه‌ام 1736 01:08:33,902 --> 01:08:35,279 زندگیم رویاییه. مگه نه؟ 1737 01:08:35,279 --> 01:08:37,072 و از تنهایی هم نمیترسم 1738 01:08:37,072 --> 01:08:39,199 راستش، از هیچی نمیترسم 1739 01:08:40,659 --> 01:08:41,660 اون کیه؟ 1740 01:08:41,660 --> 01:08:42,953 ‫یه قدم دیگه جلو نیا! 1741 01:08:42,953 --> 01:08:46,039 ‫من دیوانه ام! ‫آشغال‌ها رو هم میگام! 1742 01:09:01,054 --> 01:09:03,265 نه، دیگه دم به تله نمیدم 1743 01:09:03,265 --> 01:09:04,641 برو رد کارت، باگ 1744 01:09:04,641 --> 01:09:07,811 دختر کوچولوها مثل اِما آشغالن 1745 01:09:14,026 --> 01:09:15,986 ‫بهش گوش نده، پسر. ‫ولش کن 1746 01:09:15,986 --> 01:09:18,071 اینم مثل بقیه خودشیفته‌ست 1747 01:09:18,071 --> 01:09:19,656 نیاز‌های خودشو تو اولویت میذاره 1748 01:09:19,656 --> 01:09:21,617 قبلاً این مسیر رو رفتی، پسر 1749 01:09:21,617 --> 01:09:23,660 ‫فقط... 1750 01:09:23,660 --> 01:09:25,829 ای خدا لعنتت کنه 1751 01:09:32,669 --> 01:09:35,047 سلام 1752 01:09:35,047 --> 01:09:37,716 این‌جا تنها چیکار میکنی؟ 1753 01:09:38,425 --> 01:09:40,135 تو هم مثل من گم شدی؟ 1754 01:09:40,135 --> 01:09:41,345 چیزی نیست 1755 01:09:41,345 --> 01:09:42,721 ‫پشمام. وایسا ببینم! 1756 01:09:42,721 --> 01:09:43,931 تو همون دختره‌ای که همه دنبالشن 1757 01:09:43,931 --> 01:09:45,057 یا ابلفضل 1758 01:09:45,057 --> 01:09:47,476 ‫پیداش کردم! پیداش کردم! 1759 01:09:47,476 --> 01:09:49,144 ‫یه نفر لطفاً کمک کنه! 1760 01:09:49,144 --> 01:09:50,395 ‫دختره رو پیدا کردم! 1761 01:09:50,395 --> 01:09:52,856 باگه - باگ! کجایی؟ - 1762 01:09:52,856 --> 01:09:54,524 بیا بریم 1763 01:09:57,152 --> 01:09:58,737 ‫دیدمش! 1764 01:10:00,072 --> 01:10:01,323 باورم نمیشه دختره رو پیدا کردی 1765 01:10:01,323 --> 01:10:02,908 وای خدا، باگ 1766 01:10:02,908 --> 01:10:05,410 ‫یالا. باید بهش کمک برسونیم. ‫حال و وضع خوبی نداره 1767 01:10:05,410 --> 01:10:07,037 ‫کمک! این‌جا! 1768 01:10:07,037 --> 01:10:08,372 ‫ما پیداش کردیم! کمک! 1769 01:10:08,372 --> 01:10:11,041 !کمک - رالف کله کیری - 1770 01:10:14,294 --> 01:10:16,338 ‫بچه گمشده! بیاین بریم! 1771 01:10:16,338 --> 01:10:17,589 ‫این‌جا! 1772 01:10:17,589 --> 01:10:18,799 اومدن 1773 01:10:18,799 --> 01:10:20,759 مانچکین، دختره رو چک کن 1774 01:10:20,759 --> 01:10:23,095 دمت گرم، هانتر و بقیه سگ‌های کوچولو 1775 01:10:23,095 --> 01:10:26,098 نمیدونستم این کاره‌ای - !وای خدا. رایلی - 1776 01:10:26,098 --> 01:10:28,475 ‫رایلی، بالاخره پیدات کردیم. ‫سگ خوب 1777 01:10:28,475 --> 01:10:29,810 ‫حالت خوبه 1778 01:10:29,810 --> 01:10:31,019 اصلاً نمیخوام بپرسم 1779 01:10:31,019 --> 01:10:32,854 دوباره چطور سر از این جنگل درآوردین 1780 01:10:32,854 --> 01:10:36,191 ‫فقط میپرسم: ‫چطور میتونم جبران کنم؟ 1781 01:10:37,359 --> 01:10:40,070 کمک کن بهترین دوستم رو نجات بدیم 1782 01:10:42,447 --> 01:10:44,950 چی بگم؟ چی بگم؟ 1783 01:10:44,950 --> 01:10:47,911 خیلی خب، احتمالاً باید اینو تمرین کنم 1784 01:10:47,911 --> 01:10:49,037 سلام، داگ 1785 01:10:49,037 --> 01:10:50,455 سلام، شاشو 1786 01:10:50,455 --> 01:10:51,790 این مدت چه کردی؟ 1787 01:10:51,790 --> 01:10:53,208 بیشتر جق زدم 1788 01:10:53,208 --> 01:10:55,377 اوه، خوبه. همون داگ همیشگی 1789 01:10:55,377 --> 01:10:57,421 خب، من یه عذرخواهی بهت بدهکارم 1790 01:10:57,421 --> 01:10:58,755 خب 1791 01:10:58,755 --> 01:11:00,048 کاملاً حق داشتی 1792 01:11:00,048 --> 01:11:01,299 تو اون کوچه ولم کنی 1793 01:11:01,299 --> 01:11:02,551 خب، من افتضاح بودم 1794 01:11:02,551 --> 01:11:03,885 موافقم 1795 01:11:03,885 --> 01:11:05,554 ولی با خودم گفتم 1796 01:11:05,554 --> 01:11:08,265 ‫شاید بتونیم یه تغییراتی بدیم، ‫وقتی برگشتم 1797 01:11:08,265 --> 01:11:10,225 مثلاً بریم پیاده روی 1798 01:11:10,225 --> 01:11:13,311 و دو بار در روز وقت دستشویی داشته باشم 1799 01:11:13,311 --> 01:11:16,398 ‫و مثلاً، اگه دوس داشتی، ‫هر از گاهی صدام کنی... 1800 01:11:16,398 --> 01:11:19,151 پسر خوب 1801 01:11:23,947 --> 01:11:26,324 احمقانه‌ست 1802 01:11:29,828 --> 01:11:31,371 یعنی چی نمیتونین ردشو بزنین؟ 1803 01:11:31,371 --> 01:11:32,831 ‫شما سگ‌های ردیابین. ‫مگه کارتون همین نیست؟ 1804 01:11:32,831 --> 01:11:34,708 ‫آره، یالا، رالف. ‫بهمون یاد دادن 1805 01:11:34,708 --> 01:11:36,126 غیر ممکنه 1806 01:11:36,126 --> 01:11:37,836 اول باید بوشو بشناسیم تا بتونیم ردشو بزنیم 1807 01:11:37,836 --> 01:11:39,713 تو دیروز بویی ازش گرفتی، مانچکین؟ 1808 01:11:39,713 --> 01:11:41,506 چیزی یادم نمونده، قربان 1809 01:11:41,506 --> 01:11:43,133 !صبر کن! اون باندانا - چی چی؟ - 1810 01:11:43,133 --> 01:11:44,801 میتونیم از باندانا رد بوشو بزنیم 1811 01:11:44,801 --> 01:11:46,762 بیاین بریم - آفرین، مگی - 1812 01:11:46,762 --> 01:11:48,972 رالف؟ هی، رالف؟ 1813 01:11:48,972 --> 01:11:50,932 ‫اون‌جاست! 1814 01:11:50,932 --> 01:11:52,726 ‫خودشه! 1815 01:11:52,726 --> 01:11:54,478 آفرین، مگی 1816 01:11:54,478 --> 01:11:55,979 ‫ایست! 1817 01:11:55,979 --> 01:11:58,065 یا خود خدا. این دیگه چه بوییه؟ 1818 01:11:58,065 --> 01:11:59,524 میتونی رجی رو ازش بو بکشی؟ 1819 01:11:59,524 --> 01:12:02,444 هیچ بوی سگی ازش نمیگیرم 1820 01:12:02,444 --> 01:12:03,570 فقط بوی شاشه 1821 01:12:03,570 --> 01:12:04,905 عجب 1822 01:12:04,905 --> 01:12:06,573 عجیبه - بوی شاش باگه - 1823 01:12:06,573 --> 01:12:08,325 و از این الگو میتونم حدس بزنم 1824 01:12:08,325 --> 01:12:10,118 جریان شاش کوچیک بوده 1825 01:12:10,118 --> 01:12:13,205 ‫که نشون میده کار یه سگ با ‫آلت کوچولوعه 1826 01:12:13,205 --> 01:12:15,332 میگم، کار باگ بود - نشونگر هیچی نیست - 1827 01:12:15,332 --> 01:12:17,876 اتفاقاً نشون میده کار یه کیر خوش فرم و 1828 01:12:17,876 --> 01:12:20,754 شهوتیه که سایزش از میانگین بیشتره 1829 01:12:20,754 --> 01:12:22,798 کلی شاش از یه کیر کوچولو این‌جا داریم 1830 01:12:22,798 --> 01:12:24,424 ‫مگه اینکه معجزه بشه، 1831 01:12:24,424 --> 01:12:25,967 رد سگی رو از اون کثافت بزنی 1832 01:12:25,967 --> 01:12:27,969 ‫پس این‌جایین. ‫شما چتون شد؟ 1833 01:12:27,969 --> 01:12:29,805 چه غلطی میکنی؟ 1834 01:12:29,805 --> 01:12:31,139 ‫بو رو خراب میکنی! 1835 01:12:31,139 --> 01:12:32,766 دارم وظیفه تو رو انجام میدم 1836 01:12:32,766 --> 01:12:34,434 حالا گمشو عقب، آدولف 1837 01:12:34,434 --> 01:12:35,811 آدولف؟ - چون تو - 1838 01:12:35,811 --> 01:12:37,312 ‫یه شپرد آلمانی هستی... ‫بگذریم 1839 01:12:37,312 --> 01:12:38,814 ‫حالا فهمیدم. ‫منظورش هیتلر بود 1840 01:12:40,148 --> 01:12:42,150 یالا، مگی 1841 01:12:46,071 --> 01:12:47,572 ‫چند تا بو گرفتم... 1842 01:12:47,572 --> 01:12:49,825 ‫جنده‌های پولی، پیتزا، ‫استفراغ پیتزا، 1843 01:12:49,825 --> 01:12:51,451 ‫هات داگ، بوی شاش همه‌مون، 1844 01:12:51,451 --> 01:12:53,411 پر عقاب، بوی دنیس کواید چی میگه این وسط؟ 1845 01:12:53,411 --> 01:12:55,580 سکس سنجاب، خرگوش‌های مُرده‌ای که هیچی ازشون نمیدونم 1846 01:12:55,580 --> 01:12:57,082 ‫کیر شق هانتر، ‫کلی عن 1847 01:12:57,082 --> 01:12:59,459 ‫کیر کوچولوی سگ بوستن تریر 1848 01:12:59,459 --> 01:13:01,169 رجی! گرفتمش 1849 01:13:01,169 --> 01:13:02,337 ایول، مگی - به پیش - 1850 01:13:02,337 --> 01:13:03,421 ‫یالا. بیاین بریم! 1851 01:13:03,421 --> 01:13:04,840 مرسی، رالف 1852 01:13:04,840 --> 01:13:07,092 ‫ولی یادم نمیره ما رو به‌گا دادی! 1853 01:13:07,092 --> 01:13:08,468 موفق باشین، سربازا 1854 01:13:08,468 --> 01:13:10,720 ‫و شرمنده اینقدر عوضی بازی درمیارم! 1855 01:13:10,720 --> 01:13:12,597 باید خودمو اصلاح کنم 1856 01:14:03,940 --> 01:14:06,776 وای، مرسی که روی فرش ریدی 1857 01:14:06,776 --> 01:14:09,070 چه فکری با خودت میکنی. ها؟ 1858 01:14:09,070 --> 01:14:12,574 ای کوچولوی آشغال 1859 01:14:20,749 --> 01:14:23,668 میشه دست از سر من برداری؟ 1860 01:14:23,668 --> 01:14:25,962 ‫ای سگ بد! 1861 01:14:31,635 --> 01:14:34,846 ‫تو همینی، آشغال! 1862 01:15:02,249 --> 01:15:05,585 خب، یه بار دیگه رو فرش برینم و بعدش میرم 1863 01:15:25,438 --> 01:15:27,065 سلام، داگ 1864 01:15:27,899 --> 01:15:29,567 لعنتی 1865 01:15:29,567 --> 01:15:31,319 منم، رجی 1866 01:15:31,319 --> 01:15:34,406 و ببین، میدونم نمیفهمم 1867 01:15:34,406 --> 01:15:35,699 ‫من الان چی میگم... 1868 01:15:35,699 --> 01:15:37,075 حتماً توهم زدم 1869 01:15:37,075 --> 01:15:39,786 ولی میخوام بگم چه حسی دارم 1870 01:15:39,786 --> 01:15:41,788 میدونم ازم خوشت نمیومد 1871 01:15:41,788 --> 01:15:43,707 خب، مشخصه 1872 01:15:43,707 --> 01:15:45,750 تو خیابون ولم کردی 1873 01:15:45,750 --> 01:15:48,670 ولی بدون من تمام سعیم رو کردم 1874 01:15:48,670 --> 01:15:50,505 تا تو احساس عشق و محبت کنی 1875 01:15:50,505 --> 01:15:52,924 ‫و با خودم گفتم اگه ‫قدر کافی دوست داشته باشم، 1876 01:15:52,924 --> 01:15:56,011 شاید اونوقت تو هم منو دوست داشته باشی 1877 01:15:56,886 --> 01:15:58,847 ولی بعد با دوست‌های جدیدی آشنا شدم 1878 01:15:58,847 --> 01:16:03,101 با مهربون‌ترین سگ گنده‌ای آشنا شدم که کیر رویایی داشت 1879 01:16:03,101 --> 01:16:06,187 ‫همچنین با ماهرترین و خراب‌ترین ‫جنده‌ی دنیا، 1880 01:16:06,187 --> 01:16:08,815 و کوچیک‌ترین و ترسناک‌ترین و 1881 01:16:08,815 --> 01:16:12,485 بامزه‌ترین رفیق شیشی که میتونستم داشته باشم 1882 01:16:12,485 --> 01:16:16,323 با پسرمم آشنا شدم که گنومه و با هم سکس کردیم 1883 01:16:16,323 --> 01:16:17,615 ولی بگذریم 1884 01:16:17,615 --> 01:16:20,660 نکته اینه که اون دوستام نشون دادم 1885 01:16:20,660 --> 01:16:22,704 عشق واقعی چه حسی داره 1886 01:16:22,704 --> 01:16:25,290 اصلاً مثل حس بین ما نبود 1887 01:16:25,290 --> 01:16:28,752 حالا میدونم من سگ بد نبودم 1888 01:16:28,752 --> 01:16:32,130 تو آدم بدی بودی 1889 01:16:32,130 --> 01:16:34,132 ‫آدم بد! آدم بد! 1890 01:16:38,303 --> 01:16:40,138 خدافظ، داگ 1891 01:16:40,138 --> 01:16:41,681 و کون لقت 1892 01:16:48,104 --> 01:16:50,065 خب، حالا من باید چیکار کنم تا 1893 01:16:50,065 --> 01:16:53,443 تو گورت رو از زندگیم گم کنی؟ 1894 01:16:53,443 --> 01:16:55,737 یعنی، چطور حالیت نمیشه، پسر؟ 1895 01:16:55,737 --> 01:16:59,199 ‫انداختمت جایی که سه ساعت ‫از خونه‌م فاصله داره 1896 01:16:59,199 --> 01:17:01,076 دیگه چطور بهت بفهمونم 1897 01:17:01,076 --> 01:17:03,078 تو پشیزی برام اهمیت نداری؟ 1898 01:17:03,078 --> 01:17:05,246 من توی حرومی رو دوست ندارم 1899 01:17:05,246 --> 01:17:07,248 خدافظ برای همیشه، آشغال 1900 01:17:08,541 --> 01:17:12,253 ‫خب، حداقل یکیو پیدا کردم که ‫دوسم داشت 1901 01:17:12,253 --> 01:17:14,130 رفیق فابریک‌های شاشوی ابدی 1902 01:17:16,966 --> 01:17:18,927 ‫رفیق فابریک‌های شاشوی ابدی! 1903 01:17:18,927 --> 01:17:20,428 این چه مصیبتیه؟ 1904 01:17:20,428 --> 01:17:22,180 این سگ‌ها چی میگن؟ 1905 01:17:22,180 --> 01:17:25,100 ‫ای خدا. انگار یه فیلم با ‫نقش اصلی سگ‌هاست 1906 01:17:27,602 --> 01:17:28,937 جدی؟ 1907 01:17:28,937 --> 01:17:31,773 چه غلطی میخوای کنی، مخروطی؟ 1908 01:17:41,366 --> 01:17:42,742 کونم پاره‌ست 1909 01:17:49,040 --> 01:17:50,542 رجی، خوبی؟ 1910 01:17:50,542 --> 01:17:52,210 ‫گوش کن، باگ. ‫برای حرفام شرمنده‌م 1911 01:17:52,210 --> 01:17:53,753 فعلاً بیخیالش 1912 01:17:53,753 --> 01:17:55,463 آره، یه کیری رو باید از جا بِکنیم 1913 01:17:59,801 --> 01:18:01,678 ‫ولم کن! 1914 01:18:02,429 --> 01:18:03,763 ‫حرومی... 1915 01:18:03,763 --> 01:18:06,516 ‫ولم کن! 1916 01:18:06,516 --> 01:18:08,309 ‫آخ، زانوم! 1917 01:18:08,309 --> 01:18:10,228 ‫کیر تو قبرت! 1918 01:18:10,228 --> 01:18:12,730 میخوای بزنم جرت بدم؟ 1919 01:18:15,150 --> 01:18:16,985 ‫خدا لعنتت کنه! 1920 01:18:16,985 --> 01:18:19,028 ‫شما حرومیا یه مایکروویو بهم بدهکارین! 1921 01:18:20,155 --> 01:18:22,073 ‫پا رو بگیر! 1922 01:18:22,866 --> 01:18:24,742 ‫وای، پام! 1923 01:18:28,997 --> 01:18:30,415 ‫حرومی! 1924 01:18:39,132 --> 01:18:41,676 آخ، کمرم 1925 01:18:41,676 --> 01:18:43,303 بچه‌ها، باید بریم 1926 01:18:43,303 --> 01:18:44,554 ‫رجی! 1927 01:18:44,554 --> 01:18:46,389 گرفتمت، آشغال 1928 01:18:46,389 --> 01:18:48,349 نگاشون کن 1929 01:18:48,349 --> 01:18:50,393 دوست پیدا کرده بودی؟ 1930 01:18:50,393 --> 01:18:53,855 ‫بذار به شما پشمالوهای کثافت ‫ یه چیزی رو بفهمونم 1931 01:18:53,855 --> 01:18:57,484 این دوست کوچولوی شما زندگی منو خراب کرد 1932 01:18:57,484 --> 01:19:01,029 قبل اون، همه چی وفق مراد بود 1933 01:19:01,029 --> 01:19:04,157 ‫یه سقف بالا سرم، ‫پول از جیب مامانم، 1934 01:19:04,157 --> 01:19:05,533 دو تا دوست دختر 1935 01:19:05,533 --> 01:19:09,329 حالا هیچ خونه‌ای و دوست دختری ندارم 1936 01:19:09,329 --> 01:19:11,247 و کل روز باید جق بزنم 1937 01:19:11,247 --> 01:19:14,501 ‫این سگ باعث شد تو زندگی ببازم! 1938 01:19:14,501 --> 01:19:15,960 چرا اینقدر حرف میزنه؟ 1939 01:19:15,960 --> 01:19:20,048 آخر فیلم "مارلی و من" رو دیدین؟ 1940 01:19:20,048 --> 01:19:21,466 ‫خب، منم، ندیدم 1941 01:19:21,466 --> 01:19:23,551 حوصله‌سربره 1942 01:19:23,551 --> 01:19:26,930 ولی میدونم سگه آخر داستان میمیره 1943 01:19:26,930 --> 01:19:28,723 با لذت 1944 01:19:28,723 --> 01:19:31,267 تو دستام لهت میکنم و جونت رو میگیرم 1945 01:19:31,267 --> 01:19:33,186 ‫مگی، هانتر، جا بگیرین 1946 01:19:33,186 --> 01:19:34,604 فهمیدم - دریافت شد - 1947 01:19:34,604 --> 01:19:36,147 چون تو زندگیمو ازم گرفتی 1948 01:19:36,147 --> 01:19:37,690 وایسا. چی کار میکنن؟ 1949 01:19:37,690 --> 01:19:39,734 چرا اینطوری پشت هم وایسادن؟ 1950 01:19:42,237 --> 01:19:45,073 ‫گاییدمت! 1951 01:19:56,144 --> 01:19:58,144 [Miley Cyrus از Wrecking Ball آهنگ] 1952 01:19:58,169 --> 01:20:00,838 ♪ بیهوده تلاش کردیم، و قلب‌مون رو ♪ 1953 01:20:00,838 --> 01:20:02,507 ♪ به هم پیوند زدیم ♪ 1954 01:20:02,507 --> 01:20:05,802 ♪ پریدیم، بدون اینکه دلیلش رو بپرسیم ♪ 1955 01:20:05,802 --> 01:20:09,597 ♪ با یه بوسه، در جادوی تو گرفتار شدم ♪ 1956 01:20:09,597 --> 01:20:14,769 ♪ عشقی که کسی انکار نمیتونست بکنه ♪ 1957 01:20:14,769 --> 01:20:16,938 ♪ هیچوقت نگو که من از تو گذشتم ♪ 1958 01:20:16,938 --> 01:20:19,482 ای سگ بد حرومی 1959 01:20:19,482 --> 01:20:22,360 راست میگی 1960 01:20:23,069 --> 01:20:25,154 ♪ من مثل گوی تخریب اومدم ♪ 1961 01:20:26,781 --> 01:20:30,743 ♪ من هیچوقت اینقدر عاشق نشده بودم ♪ 1962 01:20:30,743 --> 01:20:34,872 ♪ فقط میخواستم موانع تو رو بشکنم ♪ 1963 01:20:34,872 --> 01:20:37,208 ♪ ولی تو فقط ♪ 1964 01:20:37,208 --> 01:20:38,751 ♪ منو شکوندی ♪ 1965 01:20:39,919 --> 01:20:43,506 ♪ آره، منو شکوندی ♪ 1966 01:20:43,506 --> 01:20:47,468 ♪ من تو رو تا آسمون بالا بردم ♪ 1967 01:20:47,468 --> 01:20:51,598 ♪ و حالا، تو دیگه نمیای پایین ♪ 1968 01:20:51,598 --> 01:20:55,768 ♪ تو به آرومی گذاشتی که بسوزم ♪ 1969 01:20:55,768 --> 01:20:59,439 ♪ و الان، ما خاکستر های روی زمینیم ♪ 1970 01:21:00,315 --> 01:21:03,651 ♪ هیچوقت نگو که من از تو گذشتم ♪ 1971 01:21:03,651 --> 01:21:06,946 ♪ من تو رو همیشه میخوام ♪ 1972 01:21:06,946 --> 01:21:10,908 ♪ من مثل گوی تخریب اومدم ♪ 1973 01:21:10,908 --> 01:21:14,746 ♪ آره، فقط چشمام رو بستم و تاب خوردم ♪ 1974 01:21:14,746 --> 01:21:18,166 ♪ حین سقوط تو ولم کردی ♪ 1975 01:21:18,166 --> 01:21:23,504 ♪ تو فقط منو شکوندی ♪ 1976 01:21:23,504 --> 01:21:26,924 ♪ آره، تو منو شکوندی ♪ 1977 01:21:30,470 --> 01:21:33,931 ♪ من هیچوقت نمیخواستم جنگی رو شروع کنم ♪ 1978 01:21:33,931 --> 01:21:37,560 ♪ فقط میخواستم تو راهم بدی داخل ♪ 1979 01:21:37,560 --> 01:21:40,271 آره، دیگه بهتره بریم 1980 01:21:40,271 --> 01:21:41,689 عه، الان باید بریم؟ 1981 01:21:41,689 --> 01:21:43,024 یه جورایی داشتم حال میکردم 1982 01:21:43,024 --> 01:21:44,525 ♪ به گمونم باید میذاشتم ببری ♪ 1983 01:21:44,525 --> 01:21:46,027 هی، رج، بذار باهات روراست باشم 1984 01:21:46,027 --> 01:21:47,487 فکر نمیکردم گاز بگیری 1985 01:21:47,487 --> 01:21:49,280 از جون و دل مایه گذاشتی 1986 01:21:49,280 --> 01:21:50,782 آره، بهتر از انتظارم وارد عمل شدی 1987 01:21:50,782 --> 01:21:52,033 دیگه زیاده روی کرد 1988 01:21:52,033 --> 01:21:53,284 تو دیگه قطعاً یکی ازم زدی جلو 1989 01:21:53,284 --> 01:21:54,619 یعنی، من مچ پای یه دختره رو گاز گرفتم 1990 01:21:54,619 --> 01:21:57,330 تو کیر یه مرده رو از جا کندی 1991 01:22:12,220 --> 01:22:15,556 امروز بهترین روزمونه 1992 01:22:15,556 --> 01:22:17,058 از کجا میدونم؟ 1993 01:22:17,058 --> 01:22:19,769 چون هر روز بهترین روزمونه 1994 01:22:19,769 --> 01:22:23,231 هانتر برگشت سر کارش تو خونه سالمندان 1995 01:22:23,231 --> 01:22:25,191 و دیگه به مخروطش هم نیاز نداشت 1996 01:22:25,191 --> 01:22:26,442 سلام، مجرم 1997 01:22:26,442 --> 01:22:28,027 شید آباژورت کجاست؟ 1998 01:22:28,027 --> 01:22:30,488 راستش، بابزی، دیگه به اون مخروط نیاز ندارم 1999 01:22:30,488 --> 01:22:33,032 همونطور که دیگه حال و حوصله‌ی کسشرهای تو رو ندارم 2000 01:22:33,032 --> 01:22:34,283 کیر تو دهنت، بابزی 2001 01:22:34,283 --> 01:22:36,202 عجب. نمیدونستم این حس رو داری 2002 01:22:36,202 --> 01:22:38,663 ببخشید. من میرم پی کارم 2003 01:22:39,580 --> 01:22:40,998 ‫مادرتو گاییدم! 2004 01:22:40,998 --> 01:22:42,500 ‫ما رفتیم! 2005 01:22:42,500 --> 01:22:44,085 و بالاخره این شهامت رو پیدا کرد که 2006 01:22:44,085 --> 01:22:45,878 به مگی بگه چه احساسی بهش داره 2007 01:22:45,878 --> 01:22:47,714 حالا همیشه‌ی خدا سکس میکنن 2008 01:22:47,714 --> 01:22:50,258 پوزیشن عادی، البته 2009 01:22:50,258 --> 01:22:52,051 باریکلا، هانتر 2010 01:22:53,302 --> 01:22:55,471 منو یاد جوونی‌های خودم میندازه 2011 01:22:55,471 --> 01:22:58,099 تو جوونی سگ میکردی؟ 2012 01:22:58,099 --> 01:22:59,267 چی؟ 2013 01:22:59,267 --> 01:23:00,685 و مگی هم بالاخره 2014 01:23:00,685 --> 01:23:03,104 صاحبی پیدا کرد که لیاقتش رو داره 2015 01:23:03,104 --> 01:23:06,107 مگی حالا عضوی از واحد شناساییه 2016 01:23:06,107 --> 01:23:08,276 و اون بهترین سگ بو کش تیمه 2017 01:23:08,276 --> 01:23:10,987 عاشق لباسیم که بهش دادی 2018 01:23:10,987 --> 01:23:12,196 خیلی خوبه 2019 01:23:12,196 --> 01:23:14,365 لباس فرمه و برای کاره 2020 01:23:14,365 --> 01:23:16,200 و باگ هم مثل همیشه‌ست 2021 01:23:16,200 --> 01:23:18,369 فقط با یه تفاوت بزرگ 2022 01:23:18,369 --> 01:23:20,705 دیدگاهش رو نسبت به آدما تغییر داد 2023 01:23:22,039 --> 01:23:24,709 یا حداقل نسبت به یه دختر خاص 2024 01:23:24,709 --> 01:23:26,377 ♪ اگه دل و دماغ نداری ♪ 2025 01:23:26,377 --> 01:23:27,712 ♪ دنبالم بیا ♪ 2026 01:23:27,712 --> 01:23:30,131 ♪ یادت میدم چطور عشق بورزی ♪ 2027 01:23:31,090 --> 01:23:32,300 ♪ چطور عشق بدی ♪ 2028 01:23:32,300 --> 01:23:34,343 البته، زندگی پیش یه خونواده 2029 01:23:34,343 --> 01:23:37,263 یکم براش حکم تجربه آموزشی داشت 2030 01:23:38,681 --> 01:23:40,475 وای، عزیزم، عاشق اینم 2031 01:23:40,475 --> 01:23:42,894 بالشتک‌های تو خیلی سفت و تنگ‌تر از مال دلورسه 2032 01:23:42,894 --> 01:23:46,647 ‫پارچه‌ش چیه؟ ‫جیر مصنوعیه؟ 2033 01:23:46,647 --> 01:23:47,815 هی 2034 01:23:47,815 --> 01:23:49,192 وای، سلام، کوین 2035 01:23:50,067 --> 01:23:52,361 ‫بیخیال، رفیق. ‫مبل رو نکن 2036 01:23:53,738 --> 01:23:56,449 هیچ چیز بین ما قرار نمیگیره 2037 01:23:57,408 --> 01:24:00,161 آره، زندگی عالیه 2038 01:24:00,161 --> 01:24:01,954 پس امشب می‌بینیم‌تون؟ 2039 01:24:01,954 --> 01:24:03,080 آره - شک نکن - 2040 01:24:03,080 --> 01:24:04,916 شب غذا خوریه 2041 01:24:07,376 --> 01:24:10,755 من تصمیم گرفتم ولگرد بمونم 2042 01:24:10,755 --> 01:24:12,590 و زندگی به کامم بود 2043 01:24:12,590 --> 01:24:14,759 ‫و به تمام سگ‌های بیچاره 2044 01:24:14,759 --> 01:24:16,844 ‫راه و چاه رو نشون میدم 2045 01:24:16,844 --> 01:24:19,472 ‫سلام. من رجی ام. ‫اسمی داری؟ 2046 01:24:19,472 --> 01:24:21,808 ‫سلام. من "شت‌ا‌ستین" ام ‫(= لکه گوه) 2047 01:24:21,808 --> 01:24:24,727 ‫نه، نه، نه، اون اسمت نیست. ‫باور کن 2048 01:24:25,561 --> 01:24:27,563 ‫قانون شماره‌ی یک ولگرد بودن: 2049 01:24:27,563 --> 01:24:29,857 اگه چیزی رو میخوای، روش بشاش 2050 01:24:29,857 --> 01:24:31,692 ‫و هر چی که روش بشاشی، ‫ مال خودت می‌شه 2051 01:24:31,692 --> 01:24:33,861 این تیر چراغ برق چطور؟ 2052 01:24:33,861 --> 01:24:36,489 اون مال منه - اوه، باشه - 2053 01:24:36,489 --> 01:24:37,782 ‫قانون شماره‌ی دو: 2054 01:24:37,782 --> 01:24:39,617 ‫می‌تونی هر چی دوست داری رو بگایی 2055 01:24:39,617 --> 01:24:41,244 !چه خفن - !ایول - 2056 01:24:41,244 --> 01:24:46,082 ‫حالا، قانون شماره‌ی سه ‫که مهم‌ترین قانونه: 2057 01:24:46,082 --> 01:24:48,209 شما تنها نیستین 2058 01:24:49,085 --> 01:24:51,170 میدونین، قبلاً فکر میکردم 2059 01:24:51,170 --> 01:24:53,422 خونه‌ی امن من کنار داگه ولی حالا فهمیدم 2060 01:24:53,422 --> 01:24:55,633 خونه‌ی من هر جاییه که خودم بخوام باشم 2061 01:24:55,633 --> 01:24:58,886 و تا حالا اینقدر راحت نبودم 2062 01:24:58,886 --> 01:25:01,055 ‫چون یکیو میشناسم که ‫هر موقع بخوام، 2063 01:25:01,055 --> 01:25:03,224 میذاره تو خونه‌ش لنگر بندازم 2064 01:25:03,224 --> 01:25:05,184 سلام، بدبخت - سلام، کله تخمی - 2065 01:25:08,479 --> 01:25:10,648 ‫لیام، سگ بامزه‌ی ژولیده پولیده ‫دوباره برگشته! 2066 01:25:17,321 --> 01:25:20,074 مگه زندگی همین نیست؟ 2067 01:25:21,075 --> 01:25:22,994 پسر خوب کیه؟ 2068 01:25:22,994 --> 01:25:24,579 تو پسر خوبی هستی 2069 01:25:25,413 --> 01:25:27,498 چه پسر خوبی 2070 01:25:27,498 --> 01:25:29,709 بعد از داگ خیلی چیزا یاد گرفتم 2071 01:25:29,709 --> 01:25:31,544 قطعاً تو این دنیا آدمای بدی هستن 2072 01:25:31,544 --> 01:25:35,381 ولی حتی باگ هم با من موافقه که آدمای خوبم وجود دارن 2073 01:25:35,381 --> 01:25:37,550 فقط باید حواست باشه 2074 01:25:37,550 --> 01:25:39,093 سلام، بچه‌ها 2075 01:25:39,093 --> 01:25:40,595 ‫مثل سگ میگیرم از تمام سوراخ‌ها ‫میکنمت! 2076 01:25:40,595 --> 01:25:42,221 !کون لقت، پستچی - !حرومزاده - 2077 01:25:42,221 --> 01:25:43,973 میبینم این هاپوها خیلی انرژی دارن 2078 01:25:43,973 --> 01:25:45,683 کیرت رو از جا می‌کنم 2079 01:25:45,683 --> 01:25:47,101 ‫از این‌جا گورت رو گم کن، آدم خبیث 2080 01:25:47,101 --> 01:25:48,477 سه ثانیه بهت وقت میدم 2081 01:25:48,477 --> 01:25:50,271 بعدش از این حصار میپرم 2082 01:25:50,271 --> 01:25:52,148 اینقدر میکنمت تا بمیری - !کسکش کیری - 2083 01:25:52,148 --> 01:25:53,900 ‫اندازه همون رفیق آسمونیت ‫کسکشی! 2084 01:25:53,900 --> 01:25:55,818 آفرین، عاقلی - برو درت رو بذار - 2085 01:25:55,818 --> 01:25:57,111 ‫راه برو، آشغال! 2086 01:25:57,111 --> 01:25:58,863 بزن به چاک 2087 01:25:58,863 --> 01:26:00,698 فردا این دور و بر نبینمت 2088 01:26:00,698 --> 01:26:02,033 ‫گمشو! 2089 01:26:02,033 --> 01:26:03,618 به نفعته رفیقم رو عصبانی نکنی 2090 01:26:03,618 --> 01:26:06,203 شاید کوچیک باشم ولی روحتم خبر نداره 2091 01:26:06,203 --> 01:26:08,456 چند مرده حلاجم 2092 01:26:08,456 --> 01:26:10,708 ‫از داگ بپرس! 2093 01:26:10,708 --> 01:26:13,377 ‫کیر یارو رو از جا کندم! 2094 01:26:13,377 --> 01:26:16,150 ‫« ولگردها » 2095 01:26:16,174 --> 01:26:18,174 ‫[فیلم بعد از تیتراژ پایانی ادامه دارد] 2096 01:26:18,199 --> 01:26:20,199 [Snoop Dogg از Gz and Hustlas آهنگ] 2097 01:26:20,224 --> 01:26:25,224 ترجمه از علیرضا شیخ عارفی و پارسا A.SHRFE & SubMatrix 2098 01:26:25,248 --> 01:26:30,248 .ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید @OfficialCinama 2099 01:26:30,272 --> 01:26:35,272 بزرگ‌ترین مرجع دانلود فیلم و سریال www.30nama.com 2100 01:27:54,061 --> 01:27:56,272 ‫علاوه بر چندین پارگی روی صورت، 2101 01:27:56,272 --> 01:27:59,191 ‫و زخم‌های شدید ناشی از سوختگی، 2102 01:27:59,191 --> 01:28:02,153 ما مقدار زیاد و نگران‌کننده‌ای 2103 01:28:02,153 --> 01:28:04,321 ‫باکتری مدفوعی تو بدن‌تون ‫پیدا کردیم 2104 01:28:04,321 --> 01:28:08,125 ‫که حدس میزنم از طریق... 2105 01:28:08,150 --> 01:28:10,161 ‫شاشیدن سگ تو دهنم وارد شده 2106 01:28:10,161 --> 01:28:11,996 درسته 2107 01:28:12,830 --> 01:28:17,001 برگه رو یه چک کنم 2108 01:28:17,001 --> 01:28:20,629 آها، آره، نتونستیم آلت رو پیوند بزنیم 2109 01:28:22,214 --> 01:28:25,634 ‫تک تک‌تون رو گاییدم! 2110 01:28:25,658 --> 01:28:30,658 بزرگ‌ترین مرجع دانلود فیلم و سریال www.30nama.com