1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,666 --> 00:00:46,708 I don't have time for, give me this thing! 4 00:00:46,791 --> 00:00:48,708 I said you should keep the change. 5 00:00:54,125 --> 00:00:56,125 -Are you serious? -I am serious. 6 00:00:56,208 --> 00:00:57,875 I said, I love you! I love you-- 7 00:00:58,958 --> 00:01:00,833 Are you cursed? 8 00:01:00,916 --> 00:01:03,083 Ahn-ahn! What have I done? Why did you slap me? 9 00:01:03,166 --> 00:01:04,416 -What did you not do? -Why did you slap my face? 10 00:01:07,041 --> 00:01:08,750 Touch you? I was just going to hug you 11 00:01:11,541 --> 00:01:12,708 Help me lift my wares. 12 00:01:16,958 --> 00:01:17,833 Don't throw my wares away. 13 00:01:17,916 --> 00:01:18,833 I will not throw your wares away. 14 00:01:18,916 --> 00:01:20,250 I will not "throw your wares away." 15 00:01:20,333 --> 00:01:22,583 I will help you place it on your head. 16 00:01:24,291 --> 00:01:25,833 -Take your money. -Ah! You don't want the money? 17 00:01:25,916 --> 00:01:26,958 Take your money. I'll come back for my balance. 18 00:01:27,041 --> 00:01:28,375 I'll take it! 19 00:01:28,458 --> 00:01:29,291 -I'll take it! -For wasting my time, 20 00:01:29,375 --> 00:01:30,833 God will waste your time all your life. 21 00:01:32,166 --> 00:01:33,458 You are a jobless person. 22 00:01:33,541 --> 00:01:35,458 I'll come back for my change, do you hear? Idiot! 23 00:01:35,541 --> 00:01:36,750 -You are an ingrate! -You are an accursed being. 24 00:01:36,833 --> 00:01:37,791 You are an ingrate. 25 00:01:39,291 --> 00:01:41,041 -Don't cross-- -Let me have that bread. 26 00:01:41,125 --> 00:01:43,041 -Ah, won't you sell-- -Give me that bread! 27 00:01:50,708 --> 00:01:52,166 Take your bread from me. 28 00:01:53,208 --> 00:01:55,708 -Am I the one you want to give sacrifice? -Take it. 29 00:01:56,916 --> 00:01:57,916 -Take it. -Take what? 30 00:01:58,000 --> 00:01:58,833 I'm saying it's a gift. 31 00:02:01,208 --> 00:02:03,500 Accursed being. God will waste your time just like you wasted mine. 32 00:03:34,916 --> 00:03:36,916 Ah! What’s this now? 33 00:03:46,375 --> 00:03:47,500 It's a lie, it can't be for me. 34 00:04:05,666 --> 00:04:07,041 Eh! It was mad lit? 35 00:04:11,708 --> 00:04:13,833 It was fun. I dig. Yes, I dig. 36 00:04:13,916 --> 00:04:14,958 -Well done my boss. -See, eh, listen. 37 00:06:46,375 --> 00:06:47,333 Shut up! 38 00:07:08,666 --> 00:07:13,333 My son has been busy. Thank you God! 39 00:09:32,625 --> 00:09:34,541 Someone help me! Who’s home?! 40 00:09:34,625 --> 00:09:36,041 -Oh please. -Ha. 41 00:09:36,125 --> 00:09:37,166 Or… 42 00:09:37,250 --> 00:09:39,375 did he hit his head and I didn’t notice? 43 00:10:22,708 --> 00:10:25,833 Give me my phone, man! This is 2020! How could you seize my phone? 44 00:10:35,000 --> 00:10:36,541 Don't start asking me questions… 45 00:10:38,250 --> 00:10:39,291 You good-for-nothing child. 46 00:10:53,875 --> 00:10:55,875 She actually slapped me. 47 00:10:55,958 --> 00:10:57,916 Quickly come inside. 48 00:13:59,125 --> 00:14:04,083 -Wait, wait, wait. -I'm doomed! 49 00:14:27,375 --> 00:14:30,625 -Which corps? -Ah Officer, please. I have children. 50 00:14:33,416 --> 00:14:36,416 I am not a part of them. I am just the security man. 51 00:14:59,791 --> 00:15:02,958 They have parents too. Prisoners are coping. They're coping. 52 00:15:03,041 --> 00:15:04,333 They are really trying. 53 00:15:04,416 --> 00:15:05,666 Please… 54 00:15:42,750 --> 00:15:45,250 Never ever! 55 00:15:56,250 --> 00:15:58,125 Hey, Sunmi is back. 56 00:16:00,291 --> 00:16:04,541 Oh, oh! Sorry. See your body, see your face, Sunmi. 57 00:16:07,500 --> 00:16:08,500 Should I bring you some? 58 00:16:59,916 --> 00:17:01,166 Can you see that you’re doomed? Look here! 59 00:17:03,000 --> 00:17:04,791 -They sacked you. Don't push… -I'm calling my friend. 60 00:17:09,541 --> 00:17:12,333 Who do I… I'm done for. It seems he is serious. 61 00:17:12,416 --> 00:17:15,208 No, he's not serious, he is doing comedy. 62 00:17:15,291 --> 00:17:18,916 You are so dumb, you are senseless and daft. 63 00:17:19,000 --> 00:17:21,375 You are done for. Didn’t I warn you? 64 00:17:24,000 --> 00:17:25,416 I’ll come back to you. 65 00:17:28,000 --> 00:17:31,750 Em sorry, I will go in alone to see the madam, 66 00:17:37,416 --> 00:17:39,125 -I alone, -Yeah? 67 00:17:52,041 --> 00:17:53,333 No, think about it. 68 00:18:51,125 --> 00:18:55,458 I am not extravagant like you that shows off all over town. 69 00:19:08,125 --> 00:19:10,583 your mother has done a lot for me. 70 00:19:22,916 --> 00:19:25,375 Stop it! Don't talk like that. 71 00:20:20,375 --> 00:20:23,208 Hmm? Go and take your bath. 72 00:20:24,375 --> 00:20:28,500 Get away! Go away! Nonsense boy. 73 00:20:29,541 --> 00:20:32,750 You want to rub your smelly armpit on me. 74 00:24:23,041 --> 00:24:24,541 Never, ever! 75 00:24:24,625 --> 00:24:27,041 Never! 76 00:25:13,416 --> 00:25:15,916 Hey! The worst has happened to me! 77 00:25:20,416 --> 00:25:22,250 I have been wrecked! 78 00:25:28,208 --> 00:25:29,083 You want to move, right? 79 00:26:36,791 --> 00:26:39,458 this man told me yesterday, I didn't even believe him. 80 00:26:39,541 --> 00:26:42,083 But I was wondering why she would relieve me of my duty. 81 00:26:42,166 --> 00:26:44,458 Because I'm even angry I saw my uniform on him. 82 00:26:44,541 --> 00:26:45,916 -I feel like tearing it. -Hey, hey! 83 00:26:55,333 --> 00:26:56,416 Firstly, you will leave. 84 00:27:02,291 --> 00:27:06,500 When he decides on either staying 85 00:27:06,583 --> 00:27:09,541 or not staying on… 86 00:27:09,625 --> 00:27:11,750 -I can never say I will not do again. -Eh! That won't work. 87 00:27:18,791 --> 00:27:20,041 I know I fucked up. 88 00:27:29,708 --> 00:27:31,000 You've allowed someone into this house again? 89 00:27:32,083 --> 00:27:33,208 You've opened the gate for someone again? 90 00:27:43,166 --> 00:27:44,500 -You never listen. -I'll kill them! 91 00:27:44,583 --> 00:27:45,708 -I was here. I was watching. -I'll kill them all. 92 00:27:46,708 --> 00:27:47,583 Seems you are stubborn. 93 00:27:48,791 --> 00:27:50,083 Isky, where are you going to? 94 00:28:10,875 --> 00:28:12,208 What are you looking for here? 95 00:28:54,791 --> 00:28:56,250 this boy is a thief. 96 00:28:56,333 --> 00:28:58,750 -Yes of course! -He's an armed robber. 97 00:28:58,833 --> 00:29:00,583 He takes things that are not his. 98 00:29:10,375 --> 00:29:12,750 Speak up, fool! Speak up! 99 00:29:18,958 --> 00:29:21,750 Please you guys should stop this. Isky, please just tell them. 100 00:29:21,833 --> 00:29:22,833 What sort of rubbish is this? 101 00:29:22,916 --> 00:29:25,000 Am I the one you are calling a thief and hitting on the head? 102 00:29:25,083 --> 00:29:26,958 How did you know my name? Do I know you? 103 00:29:27,041 --> 00:29:27,875 Don’t say my name again. 104 00:29:29,708 --> 00:29:30,583 I don’t know him. 105 00:29:39,166 --> 00:29:40,375 I don't know him. I don't know him. 106 00:29:40,458 --> 00:29:42,458 I don't… Ah! You are a mad man! 107 00:29:42,541 --> 00:29:45,125 Mad man! Thief, thief! You want to incriminate me. 108 00:29:46,125 --> 00:29:48,208 See, eh! See, please Mommy, 109 00:30:51,916 --> 00:30:55,625 Get away from my madam. Get away from my madam. 110 00:35:02,166 --> 00:35:04,083 Mommy, what is going on? Is this a prank? 111 00:35:45,625 --> 00:35:47,625 Call her, call her… 112 00:35:48,916 --> 00:35:50,875 -Call Lara. -Okay. 113 00:38:20,083 --> 00:38:22,833 Which mom do you want to see? Is it Our Mommy or Big Mommy? 114 00:39:07,875 --> 00:39:10,500 -Do you even know me? Do you know me? -I will headbutt you, 115 00:39:11,916 --> 00:39:13,333 Headbutt me! Headbutt me! 116 00:39:21,500 --> 00:39:24,833 You just got a job and you’re letting lunatics into the compound 117 00:39:24,916 --> 00:39:27,833 to ask after Mommy, right? 118 00:39:37,791 --> 00:39:42,458 -Please, carry him out! -Oga, please go outside. Go outside! 119 00:39:42,541 --> 00:39:45,583 -Don't… Aunt Agy, talk to him. -Go outside! Eh, who's your aunty? 120 00:39:52,333 --> 00:39:53,375 -What is going on? -Carry him out! 121 00:39:54,541 --> 00:39:56,166 -Carry him out! -I'm going to go mad, bro! 122 00:40:03,041 --> 00:40:09,583 Take him out. These dogs are useless! They know how to eat. Lock the gate! 123 00:41:20,875 --> 00:41:22,541 Stop it. Let's go inside and-- 124 00:41:22,625 --> 00:41:25,083 Guy, leave my house. 125 00:41:26,375 --> 00:41:30,958 Leave my house now! Now! If I see you here again… 126 00:41:36,125 --> 00:41:39,333 If I count to ten and you're still there… 127 00:42:51,416 --> 00:42:53,750 Good afternoon, aren't you buying bread? 128 00:43:00,916 --> 00:43:03,833 Todowede's butter bread! 129 00:43:05,208 --> 00:43:09,875 Aunty Abeni, Todowede is here! 130 00:43:24,541 --> 00:43:26,291 I'm talking to you! 131 00:43:35,500 --> 00:43:36,916 I know you. 132 00:43:37,000 --> 00:43:38,375 Are you not Isky’s friend? 133 00:43:40,125 --> 00:43:44,125 Help me bring down my wares. 134 00:43:55,625 --> 00:43:59,458 What happened to you? Who did this to you? 135 00:43:59,541 --> 00:44:02,333 Aren't you Isky’s friend? Isky, the security man? 136 00:44:11,166 --> 00:44:12,416 I knew it! 137 00:44:12,500 --> 00:44:14,250 I was right! What happened? 138 00:44:14,333 --> 00:44:17,583 Who did this to you? Why do you look so rough? 139 00:44:32,000 --> 00:44:32,958 What did you smoke? 140 00:44:34,041 --> 00:44:36,875 I don't know you. I'm just getting to know you. 141 00:44:37,625 --> 00:44:39,666 What are you doing in our neighborhood? 142 00:44:48,166 --> 00:44:50,125 Sit down, sit down. 143 00:44:51,125 --> 00:44:52,666 Sit down! 144 00:44:54,666 --> 00:44:56,833 All this while I didn’t know you were this ugly. 145 00:44:56,916 --> 00:44:58,708 Were you wearing makeup then? 146 00:44:59,250 --> 00:45:00,583 What happened to you? 147 00:45:01,541 --> 00:45:03,666 Where are your family members? 148 00:45:03,750 --> 00:45:05,416 What happened to you? What happened to them? 149 00:45:09,250 --> 00:45:11,500 What did you do to them? 150 00:45:13,833 --> 00:45:15,958 You have done what all spoiled rich kids do. 151 00:45:16,041 --> 00:45:17,916 -Did you impregnate someone? -Hm? 152 00:45:18,875 --> 00:45:22,875 -Did you impregnate someone? -No, no I didn't do that. 153 00:45:25,041 --> 00:45:26,291 Then, what did you do? 154 00:45:27,291 --> 00:45:30,041 You stole! Why did you steal? 155 00:45:36,000 --> 00:45:38,416 You’re not capable of murder. Did you tell a lie against them? 156 00:45:51,541 --> 00:45:54,625 I thought they were your family, that you were related. 157 00:46:05,000 --> 00:46:07,958 And you don't have any other relative anywhere? 158 00:46:15,250 --> 00:46:19,208 What are you going to do? 159 00:46:28,666 --> 00:46:32,000 You can't survive a whole day here. 160 00:46:32,083 --> 00:46:34,958 This place is different from your neighborhood. 161 00:46:39,375 --> 00:46:41,791 I have searched your entire neighborhood for Isky. 162 00:46:41,875 --> 00:46:43,458 I went there twice but I didn't see Isky. 163 00:46:57,416 --> 00:46:58,750 This is serious. 164 00:46:58,833 --> 00:47:03,291 Isky says good things about you. He says you’re a good kid. 165 00:47:17,500 --> 00:47:19,208 Why can't you pronounce it well? 166 00:47:19,875 --> 00:47:22,416 Todowede Sewedo. I'm Egun. 167 00:47:42,250 --> 00:47:43,958 Leave it. 168 00:47:53,333 --> 00:47:54,916 This is the food we bought. 169 00:48:21,291 --> 00:48:25,000 Get a spoon, come and eat. Or do you want me to spoon-feed you? 170 00:48:27,416 --> 00:48:31,208 Get a spoon, sit down and eat. Ah! 171 00:49:03,500 --> 00:49:06,375 What is it? You want sugar in it? 172 00:49:07,500 --> 00:49:10,083 Don't you know that sugar is bad for male reproductive health? 173 00:49:10,166 --> 00:49:14,333 It causes erectile dysfunction and impotence. 174 00:49:20,000 --> 00:49:21,708 Eat. 175 00:49:24,541 --> 00:49:26,125 Okay. Have the akara. 176 00:49:38,875 --> 00:49:40,458 I hope you've seen my mini-flat? 177 00:49:41,375 --> 00:49:45,000 I hope you've seen how very clean my mini-flat is? 178 00:50:46,250 --> 00:50:48,083 Take this… 179 00:50:49,000 --> 00:50:50,583 For sleeping. 180 00:50:52,875 --> 00:50:56,416 What? What are you doing? Do you want to sleep on the mattress with me? 181 00:50:57,000 --> 00:50:58,958 Take the mat and spread over there. 182 00:50:59,750 --> 00:51:03,583 These rich kids are spoiled. He wants to lie on the bed. 183 00:51:50,291 --> 00:51:52,041 Oh no, there’s no problem. 184 00:51:52,125 --> 00:51:56,583 Just in case you have an erection. I’ll use this to send the erection away. 185 00:51:57,541 --> 00:51:59,750 There’s no problem, they are both hard woods of some sort. 186 00:52:15,416 --> 00:52:16,875 Don't let the devil use you. 187 00:52:16,958 --> 00:52:19,666 But if the devil uses you, this will send him out. 188 00:52:51,291 --> 00:52:53,375 Wake up! 189 00:52:54,500 --> 00:52:58,541 What sort of sleep is this that the sound of the bell couldn't wake you up? 190 00:52:58,625 --> 00:53:01,041 Is this how you'll be deeply asleep if the house were on fire? 191 00:53:01,125 --> 00:53:03,708 Get up and stop doing that. 192 00:53:04,666 --> 00:53:06,125 Get up, get up! 193 00:53:17,625 --> 00:53:20,041 Ahn-ahn! Is there something stuck in your nose? 194 00:53:20,125 --> 00:53:22,708 Why do you keep doing that? 195 00:53:28,125 --> 00:53:31,208 Here, take. 196 00:53:32,041 --> 00:53:36,916 You have to go get water. I’ll take you there. 197 00:53:37,000 --> 00:53:39,083 The big gallon is ten naira. 198 00:53:39,166 --> 00:53:43,375 The small buckets are five naira. I want you to fill the two of them. Here. 199 00:53:45,583 --> 00:53:51,416 Make sure you pay only after fetching the water. The boys there are cheats. 200 00:53:51,500 --> 00:53:55,708 They can deny receiving money from you. Do you hear? 201 00:53:58,375 --> 00:53:59,916 Get up! Stop being sluggish. 202 00:54:00,000 --> 00:54:03,791 I need to get bread from the bakery for the morning rush. 203 00:54:21,250 --> 00:54:26,791 Here take. Go and take your bath. 204 00:54:30,750 --> 00:54:32,750 Have your bath fast so that we can go out to hawk. 205 00:54:37,041 --> 00:54:39,083 You want me to leave you in my house so you can steal all my stuff? 206 00:54:39,166 --> 00:54:41,541 Don’t you know that I worked hard to get everything I have? 207 00:54:41,625 --> 00:54:43,458 Do you think I became an elite without working? 208 00:54:43,541 --> 00:54:45,500 Go and have your bath so we can go out to hawk. 209 00:54:50,000 --> 00:54:51,208 This water is too small? 210 00:54:51,791 --> 00:54:53,958 Did you not go out to get water? Didn’t you see the queue? 211 00:54:54,041 --> 00:54:56,041 This bucket is five naira. 212 00:54:56,125 --> 00:54:58,541 I gave you ten naira to fetch this. 213 00:54:58,625 --> 00:55:00,833 You want me to give you money to fetch? Don’t you know it’s expensive? 214 00:55:00,916 --> 00:55:03,916 If you like, go back there and fetch your own water. 215 00:55:04,000 --> 00:55:09,291 Fetch your water and pay with your own money. 216 00:55:09,375 --> 00:55:11,041 I don't have a problem with that. 217 00:55:11,125 --> 00:55:13,125 But you will bath with this quantity here because water is expensive. 218 00:55:13,208 --> 00:55:15,750 And hurry so we can go to work or do I leave you behind 219 00:55:19,916 --> 00:55:22,458 I don't know why your family members are always angry. 220 00:55:23,125 --> 00:55:24,833 Hurry so we can go to work. It's too early for this. 221 00:56:14,375 --> 00:56:19,666 Em, I think you should go look for a job. 222 00:56:22,291 --> 00:56:26,041 You should get a job so that you can earn some money. 223 00:56:31,500 --> 00:56:34,958 Like a manager or a CEO job. 224 00:56:43,541 --> 00:56:47,041 Tomorrow, I'll see if I can call someone to help you get a job 225 00:56:47,125 --> 00:56:48,583 Okay? 226 00:56:51,208 --> 00:56:53,958 Okay. Are you not buying bread? 227 00:56:56,791 --> 00:56:58,541 It's soft. 228 00:56:58,625 --> 00:57:00,875 Eat quickly so that you can go and get more bread from the bakery 229 00:57:21,666 --> 00:57:23,416 -He has ruined my goods! -No no, it was a mistake. 230 00:57:23,500 --> 00:57:24,750 -Ma, it was an accident. -No, I don't accept your apology. 231 00:57:24,833 --> 00:57:26,541 I won’t let you go. You have ruined my goods. 232 00:57:26,625 --> 00:57:30,666 -I won’t let you go. -I did not know. 233 00:57:31,791 --> 00:57:35,125 -Ah, Mommy don't be angry. -No way! No, no, no! 234 00:57:35,208 --> 00:57:37,500 I will collect the money for them. 235 00:57:37,583 --> 00:57:38,750 What is it? What's happening? 236 00:57:38,833 --> 00:57:39,666 He spoiled my goods. 237 00:57:39,750 --> 00:57:41,416 -What goods did he spoil? -These ones. 238 00:57:43,625 --> 00:57:47,541 What is wrong with you? Why are you bringing me so much trouble? 239 00:57:47,625 --> 00:57:48,708 I want my money. I'll collect my money. 240 00:57:48,791 --> 00:57:49,791 Calm down, leave him alone. 241 00:57:49,875 --> 00:57:52,666 -No, no, no. I said I won't let him go. -I will pay you. Leave him alone. 242 00:57:52,750 --> 00:57:54,791 -How much is your money? -It’s ten thousand 243 00:57:54,875 --> 00:57:56,166 How many cartons is 10,000 naira? 244 00:57:56,250 --> 00:57:59,250 I don’t care. It’s 10,000. 245 00:57:59,333 --> 00:58:01,291 Look at the trouble you've dragged me into now. 246 00:58:01,375 --> 00:58:03,458 I don’t know who they are. But they came and threw my goods away. 247 00:58:36,875 --> 00:58:38,833 Mommy, you didn't… 248 00:59:14,500 --> 00:59:15,833 Get up! 249 00:59:17,083 --> 00:59:18,708 Come and help me bring this down. 250 00:59:26,125 --> 00:59:27,333 Gently! 251 00:59:32,708 --> 00:59:34,083 Have you not heard the saying? 252 00:59:36,750 --> 00:59:39,333 That there's no food for a lazy man. You are sleeping. 253 00:59:39,416 --> 00:59:42,708 You ought to have had your bath so that we can go and hawk. 254 00:59:59,791 --> 01:00:01,708 Have all those doing this all these while dead? 255 01:00:01,791 --> 01:00:04,458 I've been doing this for years, am I dead? 256 01:00:04,541 --> 01:00:09,166 You’re complaining of neck pains and all. What's my business with that? 257 01:00:15,875 --> 01:00:20,125 Fetch water and have your bath so you can go to job while I do the same. 258 01:00:24,333 --> 01:00:27,333 Don't throw my wares away if you don’t want trouble. 259 01:00:30,041 --> 01:00:31,333 -Good afternoon. -Ha! 260 01:00:31,416 --> 01:00:35,666 -Tao-tao! Tao-tao! -We'll be here till tomorrow. 261 01:00:37,125 --> 01:00:41,166 How are you? Looking as fresh as tomatoes in the farm. Oh, Todewede! 262 01:00:42,166 --> 01:00:45,166 You don't buy bread from me anymore. 263 01:00:45,250 --> 01:00:48,916 Buy bread? Don't you know I have upgraded? 264 01:00:49,750 --> 01:00:51,166 Monkeys don’t eat bread. 265 01:00:51,833 --> 01:00:57,166 So I am substituting it with this henceforth as progress. 266 01:00:57,250 --> 01:00:59,458 Okay. You are a monkey. 267 01:01:00,458 --> 01:01:02,000 You just said you are a monkey. 268 01:01:02,083 --> 01:01:05,250 Oh, please! Todo, ah, who is this person? 269 01:01:05,875 --> 01:01:08,916 -Is he your boyfriend? -Look, forget that! 270 01:01:09,000 --> 01:01:10,875 I'm looking for Jobe. 271 01:01:14,000 --> 01:01:15,708 Jobe has moved from here. 272 01:01:15,791 --> 01:01:17,291 Really? Where did he go? 273 01:01:19,875 --> 01:01:23,166 Jobe doesn't hang out with us anymore. He is no longer in our league. 274 01:01:28,458 --> 01:01:33,708 Em, I want him to help my brother. 275 01:01:37,333 --> 01:01:39,375 -Jobe has moved on from here. -Ah! 276 01:01:39,458 --> 01:01:43,000 But don't you have his phone number? 277 01:01:43,083 --> 01:01:45,333 I don't have it. Do you? 278 01:01:45,416 --> 01:01:48,666 Eh, I should have his cell phone number. 279 01:01:48,750 --> 01:01:51,500 Let me give it to you so you can call him. 280 01:01:53,250 --> 01:01:55,791 My boss's sister! Such a beauty! 281 01:01:58,833 --> 01:02:00,625 She knows how to hail her brother. 282 01:02:00,708 --> 01:02:02,083 You know how to honor people. 283 01:02:02,166 --> 01:02:04,000 -You know how to praise me. -I swear! 284 01:02:06,833 --> 01:02:11,708 Em, I came to talk to you about my brother. 285 01:02:17,791 --> 01:02:19,916 Speak up! Speak up! 286 01:02:21,625 --> 01:02:24,083 Hi, hi, hi will kill your mother! 287 01:02:24,166 --> 01:02:26,000 Are you accursed? 288 01:02:26,625 --> 01:02:27,666 Did you hear him? 289 01:02:43,875 --> 01:02:46,250 -The top dog. -A boss with a million fans! 290 01:02:47,166 --> 01:02:48,333 Are you accursed? 291 01:02:48,916 --> 01:02:49,958 If you want to greet someone like him… 292 01:02:50,958 --> 01:02:52,500 You, first, have to do this. 293 01:02:53,750 --> 01:02:55,125 Then do this. 294 01:02:55,208 --> 01:02:56,333 Then do this. 295 01:02:56,416 --> 01:02:59,750 Then say, "Twale, twale, twale!" 296 01:03:00,708 --> 01:03:02,583 Ahn-ahn. You’re just standing? 297 01:03:21,666 --> 01:03:25,458 Why are you covering it up? Leave it open! 298 01:03:26,083 --> 01:03:30,125 -Ah, he tattooed a newspaper on his chest. -I cannot read. 299 01:03:30,208 --> 01:03:31,791 Jobe, please leave him alone. 300 01:03:31,875 --> 01:03:35,166 What we discussed on the phone about him last night… 301 01:03:35,250 --> 01:03:38,541 -Oh! He’s the one? -Help me discuss it with Jugunu. 302 01:03:45,500 --> 01:03:48,416 -Is he your husband? -No, he’s not my husband. 303 01:03:48,500 --> 01:03:54,250 I just want you to discuss what I told you with Jugunu. 304 01:03:55,083 --> 01:03:57,833 He’ll get any type of job he wants. 305 01:03:58,625 --> 01:04:00,791 -Why can’t he be a bus conductor? -Ah! 306 01:04:01,416 --> 01:04:02,458 Is he special? 307 01:04:02,541 --> 01:04:06,625 No, he can’t work as a conductor because he won't last two days. 308 01:04:06,708 --> 01:04:09,250 -Really? Ignore her. -You mean us bus conductors are lowlifes? 309 01:04:09,333 --> 01:04:11,750 There's nothing wrong with it. He'll go out in the morning and come back at night. 310 01:04:11,833 --> 01:04:13,541 He won't survive till evening, he will be dead in the morning. 311 01:04:39,375 --> 01:04:41,916 -I try my best to be straightforward. -Hey, I am doomed! 312 01:04:48,916 --> 01:04:51,416 -Do not mind him. He's crazy. -Really? 313 01:04:51,500 --> 01:04:55,333 He’s accursed. He has nothing to offer me. 314 01:04:55,416 --> 01:04:57,625 What rubbish "straightforward" are you talking about? 315 01:04:57,708 --> 01:04:59,375 -Really? -He gives me nothing "straightforward". 316 01:05:05,041 --> 01:05:06,791 Yeah, you think we're dumb? 317 01:05:06,875 --> 01:05:09,291 See, you will give birth! 318 01:05:09,375 --> 01:05:11,958 Do you understand? You will give birth! 319 01:05:16,500 --> 01:05:18,166 Hey! Did you hear him? 320 01:05:18,250 --> 01:05:21,666 If you can’t provide for a child, don't have a child. 321 01:05:39,250 --> 01:05:44,833 Jugunu's brother, is Jugunu home? Hello. 322 01:05:45,458 --> 01:05:50,166 No, no, he's with me. We're going to see Jugunu. Leave him alone! 323 01:05:51,166 --> 01:05:55,583 And you keep mumbling. Can’t you greet? You have to greet them. Eh? 324 01:05:55,666 --> 01:05:58,250 Come here, please! You should greet them. Speak up! 325 01:05:58,333 --> 01:06:02,958 Great lady! Beautiful chick! Wonderful lady! 326 01:06:03,041 --> 01:06:09,166 A lady with outstanding beauty! 327 01:06:12,125 --> 01:06:17,375 Forget it, I'm still with you. 328 01:06:17,458 --> 01:06:21,166 You will do well. It is well. Yeah! 329 01:06:31,666 --> 01:06:33,833 Is he your boyfriend? 330 01:06:33,916 --> 01:06:37,791 No, he’s my cousin. 331 01:06:41,625 --> 01:06:44,000 Does he live in this neighborhood? 332 01:06:44,083 --> 01:06:47,541 Em, he just got back from his trip. 333 01:06:53,375 --> 01:06:55,875 Were you deported? 334 01:07:01,000 --> 01:07:04,708 Oh, that’s sad! 335 01:07:05,291 --> 01:07:07,125 He looks like a deportee. 336 01:07:09,541 --> 01:07:13,375 Forget that! What's up?! 337 01:07:17,375 --> 01:07:21,333 What's been happening? Todowede, you've been scarce! 338 01:07:21,416 --> 01:07:24,791 What's going on? Why have you been scarce. 339 01:07:24,875 --> 01:07:26,916 Jugunu, you’re the one that’s scarcely around. 340 01:07:27,000 --> 01:07:29,666 I don’t see you whenever I come to get bread. 341 01:07:29,750 --> 01:07:33,166 Me? Me, scarce? 342 01:07:33,875 --> 01:07:37,416 I cannot be counted amongst things referred to as scarce commodities. 343 01:07:37,500 --> 01:07:41,250 I'm always available for you, any day, anytime! 344 01:07:41,333 --> 01:07:45,250 I swear! Or have I been unavailable? I'm always available! 345 01:07:45,333 --> 01:07:47,125 I’m always here, believe me. 346 01:07:47,208 --> 01:07:50,291 I want you to understand me, do what I want. 347 01:07:54,791 --> 01:07:55,875 you won't ever have to work again! 348 01:07:55,958 --> 01:07:58,750 You won’t have to work again. Look at her. 349 01:07:59,625 --> 01:08:03,291 Ask her. When I met her she was really frail like a match stick. 350 01:08:03,375 --> 01:08:08,291 But I have taken care of her. Now look how robust she is. 351 01:08:08,375 --> 01:08:09,666 All she does is eat. 352 01:08:10,625 --> 01:08:13,541 Jugunu, I want to work. 353 01:08:13,625 --> 01:08:15,500 Forget about all that. 354 01:08:15,583 --> 01:08:17,708 How can you help my brother? 355 01:08:18,625 --> 01:08:21,791 Hmm! You say he's your brother, 356 01:08:21,875 --> 01:08:23,458 but before I know it you'd have started a love affair-- 357 01:08:32,166 --> 01:08:34,583 -Really? -Yes, he’s my cousin. 358 01:08:42,125 --> 01:08:47,416 There’s no problem, Todowede. It’s you! I’ll do anything for you. 359 01:08:47,500 --> 01:08:53,166 Believe me, if he doesn’t do what he’s supposed to, 360 01:08:53,250 --> 01:08:57,416 I’ll ask them to deal with him. 361 01:08:57,500 --> 01:09:01,208 I don’t care. Look, I don’t condone stealing! 362 01:09:01,291 --> 01:09:02,708 Do you understand me? 363 01:09:06,416 --> 01:09:08,291 -Did you hear me? -Yes, boss! 364 01:09:13,541 --> 01:09:17,416 Don’t be unfortunate, I’m only trying to help you. Don’t mess it up. 365 01:09:17,500 --> 01:09:19,166 Did you hear me? Don’t be unfortunate. 366 01:09:21,833 --> 01:09:25,375 -Jugunu, he won’t mess up. -He won't mess this up? 367 01:09:25,458 --> 01:09:30,583 Even if he does, I’ll ask them to deal with him. 368 01:09:30,666 --> 01:09:33,416 Maybe burn him with a baking pan, I don't care! 369 01:09:38,416 --> 01:09:41,291 At the same time, I pay daily. Do you understand? 370 01:09:42,041 --> 01:09:46,583 Mister, you will be paid daily. One thousand naira daily. 371 01:09:47,500 --> 01:09:49,750 I’m talking about how much you’ll be paid daily. 372 01:10:00,041 --> 01:10:01,666 When are you starting? 373 01:10:03,375 --> 01:10:04,208 When are you starting? 374 01:10:04,291 --> 01:10:05,291 What’s wrong with you? 375 01:10:08,250 --> 01:10:09,541 I thought you just said you won’t mess this up. 376 01:10:09,625 --> 01:10:10,875 But you’re already messing it up. 377 01:10:10,958 --> 01:10:12,833 Who’s going to feed you till next week? 378 01:10:13,333 --> 01:10:17,041 See, Jugunu, he’s idle. He’ll go in and start working now. 379 01:10:17,125 --> 01:10:18,291 Go and start working. 380 01:10:21,041 --> 01:10:23,458 Get going! What's wrong with you? 381 01:10:24,125 --> 01:10:26,416 -What’s wrong with him? -Do you want to enter the oven? 382 01:10:26,500 --> 01:10:29,291 We’ve been here before to buy bread. You are already misbehaving. 383 01:10:29,375 --> 01:10:33,250 Go on. Why are you moving in circles? Who is this? 384 01:10:33,875 --> 01:10:36,583 You’re saying goodbye like we won't see each other again. 385 01:10:36,666 --> 01:10:39,250 He’s an unfortunate person. 386 01:10:39,333 --> 01:10:41,875 Why is he waving like he’s never returning home? 387 01:12:50,000 --> 01:12:51,916 My guy, 388 01:12:52,000 --> 01:12:54,750 -hurry up. What do you mean, you're not…? -Oh my goodness. 389 01:12:54,833 --> 01:12:56,750 Oh wow! 390 01:12:56,833 --> 01:12:58,000 How's it? Come, come! 391 01:12:58,083 --> 01:12:59,625 Yes, what's happening? 392 01:12:59,708 --> 01:13:01,958 Has Isokoko placed an order? 393 01:13:02,041 --> 01:13:03,125 Yes, Isokoko has placed an order. 394 01:13:05,166 --> 01:13:09,416 The beans seller at Atobaje has also placed an order. Three of them. 395 01:13:09,500 --> 01:13:12,708 Well done. You’re a good kid. I like you already. 396 01:13:12,791 --> 01:13:16,916 I can see that you are now confident and that’s what I like. 397 01:13:19,375 --> 01:13:23,625 So, who is making the deliveries? You or Ogamba? 398 01:13:23,708 --> 01:13:26,333 No, Ogamba brought out bread today, so I’ll handle the deliveries. 399 01:13:26,416 --> 01:13:28,541 Oh, well done! Shake me. 400 01:13:28,625 --> 01:13:30,333 Hey! Are you crazy? 401 01:13:30,416 --> 01:13:31,916 What is it? 402 01:13:32,000 --> 01:13:34,333 -Sorry. -Do you want to injure me? 403 01:13:34,416 --> 01:13:35,583 I'm sorry, boss. 404 01:13:35,666 --> 01:13:37,208 You know it's because I've been kneading the flour. 405 01:13:37,291 --> 01:13:40,958 -You need to calm down. -Don't be angry. 406 01:13:43,500 --> 01:13:49,250 Em, you know what? My girlfriend and I are going out. 407 01:13:50,500 --> 01:13:52,958 Yes, I just want her to have a feel of the place because 408 01:13:53,041 --> 01:13:54,791 she feels like she’s experienced it all. 409 01:13:54,875 --> 01:13:56,833 I want her to know that I can give her a good time. 410 01:13:59,833 --> 01:14:02,791 Calm down! What’s wrong with you? 411 01:14:02,875 --> 01:14:06,375 So, I'm letting you know so that you can hold fort while I'm gone. 412 01:14:06,458 --> 01:14:09,500 Hold everywhere tight. Lock everywhere down. Good! 413 01:14:09,583 --> 01:14:11,500 No problem boss. That's normal. 414 01:14:15,458 --> 01:14:16,708 What about sugar? 415 01:14:16,791 --> 01:14:18,625 -Add sugar. -Okay, no problem. 416 01:14:18,708 --> 01:14:19,750 You are very smart. 417 01:14:19,833 --> 01:14:21,750 -When I get back, we’ll do the rest. -No problem. 418 01:14:21,833 --> 01:14:24,958 -No problem. Take care of this place. -No problem. 419 01:14:25,041 --> 01:14:28,500 -Be smart. Don't mess with me. -No problem. 420 01:14:28,583 --> 01:14:30,791 If you mess with me, I’ll deal with you. 421 01:14:39,875 --> 01:14:42,500 Sunmi, please leave me alone. Where's my money? 422 01:14:43,291 --> 01:14:44,541 Sunmi, where’s my money? 423 01:14:44,625 --> 01:14:46,416 Wow! Is it because of 500 naira 424 01:14:46,500 --> 01:14:47,416 you're addressing me rudely? Here’s your money. 425 01:14:47,500 --> 01:14:49,166 It's not your fault. 426 01:14:49,250 --> 01:14:53,958 It’s not your fault. Look, I’m no longer nice. 427 01:14:54,041 --> 01:14:55,708 I don’t know what’s wrong with you. 428 01:14:55,791 --> 01:15:01,541 I have tried all that I can to get your attention. Am I not pretty enough? 429 01:15:03,250 --> 01:15:05,500 You keep hanging around that Egun girl. 430 01:15:05,583 --> 01:15:08,666 Look at how curvaceous I am! 431 01:15:08,750 --> 01:15:11,833 Riski, will you calm down or not? I've told you to forget about that. 432 01:15:11,916 --> 01:15:14,083 -How much rice do you want? -What’s wrong with you? 433 01:15:14,166 --> 01:15:18,333 Ahn-ahn! Serve me 70 naira rice and add… 434 01:15:19,500 --> 01:15:21,250 add thirty naira plantain for me. 435 01:15:25,916 --> 01:15:27,208 Speak up! How many pieces of meat? 436 01:15:27,291 --> 01:15:29,166 I said I don't want meat. Do you want everyone to hear that? 437 01:15:29,250 --> 01:15:31,083 -What's wrong with you? Ahn-ahn! -You don't want to buy meat! 438 01:15:31,166 --> 01:15:33,291 -You like misbehaving. -That’s your business. 439 01:15:33,375 --> 01:15:34,791 I'm surprised at you. 440 01:15:51,500 --> 01:15:53,041 Why are you shivering? What’s wrong with you? 441 01:15:53,125 --> 01:15:56,541 Ah! Your hands are cold. 442 01:15:56,625 --> 01:16:00,583 The whole of my body aches. I think I have malaria. 443 01:16:02,916 --> 01:16:04,666 What medication have you taken? 444 01:16:04,750 --> 01:16:09,000 I bought medication from Emeka the chemist but it didn't work. 445 01:16:09,083 --> 01:16:11,041 -Emeka the chemist? -My body still aches. 446 01:16:11,125 --> 01:16:13,666 Emeka the chemist? You should have taken good herbs. 447 01:16:18,000 --> 01:16:20,958 You know what? I’ll go to Abeni that sells herbs to get you something that will work. 448 01:16:21,041 --> 01:16:24,208 How exactly do you feel? These can’t work. 449 01:16:24,291 --> 01:16:27,000 I am not comfortable. My body aches. I have a headache. 450 01:16:28,000 --> 01:16:30,583 Your hands are cold. 451 01:16:30,666 --> 01:16:36,875 The whole of my back, my legs, my bones, everything aches and hurts. 452 01:16:36,958 --> 01:16:40,083 What sort of nonsense is this? 453 01:16:40,166 --> 01:16:45,666 I have told you to stop walking about in the sun but you never listen. 454 01:16:45,750 --> 01:16:49,666 Eh? Find a shed where you can sell your bread but you won’t listen to me. 455 01:16:51,541 --> 01:16:54,333 Sorry, okay? I’ll be right back, please. 456 01:16:54,416 --> 01:16:56,041 Thank you. 457 01:16:56,625 --> 01:16:59,875 What's the time? 458 01:17:00,875 --> 01:17:03,333 -Okay, I’ll be back. -I've heard. 459 01:18:28,041 --> 01:18:30,333 Knock, knock! 460 01:18:30,416 --> 01:18:32,958 -Greetings! -Hmm, welcome. 461 01:18:33,041 --> 01:18:35,791 Ah, why are you standing? 462 01:18:35,875 --> 01:18:37,166 How was sales? 463 01:18:37,250 --> 01:18:39,541 Look, leave it. 464 01:18:39,625 --> 01:18:41,791 It’s not heavy. I can put it down by myself. 465 01:18:44,500 --> 01:18:48,541 Sales was poor today. Really poor sales today. 466 01:18:49,125 --> 01:18:53,666 It was very slow, I didn't finish selling my wares today. 467 01:18:53,750 --> 01:18:59,625 Em, Olowosango wants you to come and see him. Are you doing business with him? 468 01:18:59,708 --> 01:19:02,708 -Eh, he's doing something for me. -Really? What? 469 01:19:02,791 --> 01:19:04,708 How is that your business? 470 01:19:07,416 --> 01:19:09,250 Have you gone to see the caretaker? 471 01:19:10,250 --> 01:19:13,291 Em, yes, yes, yes. I saw him and I gave him money 472 01:19:13,375 --> 01:19:15,916 and I have also paid Olowosango for the mosquito net. 473 01:19:16,000 --> 01:19:18,541 So this weekend, I’ll just 474 01:19:20,791 --> 01:19:22,625 Well done. I’m happy for you. 475 01:19:23,625 --> 01:19:28,541 You didn't misbehave or join bad gang. 476 01:19:28,625 --> 01:19:30,916 No one moves with Todowede and joins a bad gang. 477 01:19:32,125 --> 01:19:35,333 Please, move so I can sit. I’m tired. 478 01:19:35,416 --> 01:19:36,708 What’s this? 479 01:19:39,166 --> 01:19:40,250 What’s this? 480 01:19:45,458 --> 01:19:46,833 In fact, let me sing for you. 481 01:20:06,625 --> 01:20:08,041 You didn't forget. 482 01:20:10,125 --> 01:20:11,375 Thank you. 483 01:20:12,666 --> 01:20:14,541 Todowede, what is it? Don't cry, please. 484 01:20:14,625 --> 01:20:17,208 Don't cry, please. 485 01:20:17,291 --> 01:20:21,583 Nobody remembers my birthday. 486 01:20:22,583 --> 01:20:24,791 Even I forget. 487 01:20:24,875 --> 01:20:26,916 Because I have no reason to celebrate. 488 01:20:27,000 --> 01:20:29,041 But you remembered. 489 01:20:29,125 --> 01:20:33,000 You even got me a cake. Thank you. 490 01:20:33,083 --> 01:20:36,666 I won't forget this. God won’t forget you. 491 01:20:36,750 --> 01:20:39,166 I can’t forget you either, Todowede. 492 01:20:40,000 --> 01:20:44,583 Do you know all you’ve done for me that I can't ever forget? 493 01:20:44,666 --> 01:20:46,791 Please stop crying. If not I’ll also cry. 494 01:20:47,541 --> 01:20:49,500 Thank you. I appreciate it. 495 01:20:51,250 --> 01:20:53,291 If you cry, you'll ruin your makeup for the pictures we’re about to take. 496 01:20:54,958 --> 01:20:57,833 Thank you. 497 01:21:00,041 --> 01:21:02,708 Okay, let’s take pictures. 498 01:21:03,875 --> 01:21:07,500 I can’t take pictures because my phone's camera is not sharp. 499 01:21:14,166 --> 01:21:16,333 For what? 500 01:21:25,625 --> 01:21:28,000 Ah! Where did you get the money to buy a phone? 501 01:21:28,083 --> 01:21:29,583 Do you like it? 502 01:21:29,666 --> 01:21:31,583 Where did you get the money to buy it? 503 01:21:32,125 --> 01:21:33,375 Em, I've been saving for it 504 01:21:33,458 --> 01:21:35,750 because I knew your birthday was coming up. 505 01:21:35,833 --> 01:21:40,833 So I asked Jigadon to help me get it. 506 01:21:42,375 --> 01:21:44,583 -Jigadon that steals! -Calm down, now! 507 01:21:44,666 --> 01:21:47,791 Ahn-ahn, you're too temperamental. That's the problem I have with you. Calm down. 508 01:21:47,875 --> 01:21:49,416 I’ll get mad at you. 509 01:21:51,000 --> 01:21:52,041 You are so stubborn. 510 01:21:52,125 --> 01:21:55,208 I meant that Jigadon took me to a guy in Computer Village. 511 01:21:55,291 --> 01:22:00,083 The guy then took me to the store where I bought it. I made sure it’s original. 512 01:22:00,666 --> 01:22:02,958 It's the type the girls on Instagram use. 513 01:22:04,291 --> 01:22:06,500 -Swear. -I swear. 514 01:22:10,625 --> 01:22:12,291 Let me… 515 01:22:19,375 --> 01:22:21,416 Here, take it out by yourself. 516 01:22:24,083 --> 01:22:28,333 It has a camera at the back! 517 01:22:28,416 --> 01:22:29,375 I need to change this dress. 518 01:23:05,458 --> 01:23:08,625 Tsk. That was how I ran away. 519 01:23:10,583 --> 01:23:13,208 I came back here to hustle. 520 01:23:14,541 --> 01:23:17,958 It was Brother Jobe that helped me. 521 01:23:19,833 --> 01:23:23,083 Hmm? So your mom didn't, 522 01:23:24,625 --> 01:23:27,166 she didn’t come looking for you at all? 523 01:23:27,250 --> 01:23:29,250 She got married immediately. 524 01:23:30,916 --> 01:23:35,833 Look, I have moved on. Is this not me? 525 01:23:45,875 --> 01:23:46,958 I’ll miss you. 526 01:23:51,125 --> 01:23:52,291 I’ll miss you too. 527 01:23:53,250 --> 01:23:55,791 Why are you saying that? I’m just on the other street. 528 01:23:55,875 --> 01:23:58,750 I’ll come here to see you every night. 529 01:24:31,500 --> 01:24:32,958 What is it? 530 01:24:34,500 --> 01:24:37,458 -I’ve never done it before. -Huh? 531 01:24:40,625 --> 01:24:44,500 You've never done it at all? 532 01:24:58,625 --> 01:25:00,625 Ahn-ahn! Don't you like me anymore? 533 01:25:04,791 --> 01:25:07,666 Todowede, what I feel for is more than liking you. 534 01:25:16,708 --> 01:25:19,000 But now that you've told me that 535 01:25:19,666 --> 01:25:21,916 that you have not been de-flowered, 536 01:25:22,000 --> 01:25:25,208 I'd like us to wait. Okay? 537 01:25:26,416 --> 01:25:28,083 But you wanted to do it before. 538 01:25:28,166 --> 01:25:33,000 Yes, I wanted to but after you told me that you’re a virgin 539 01:25:33,083 --> 01:25:37,583 I’d like to make sure that your first time, hey! 540 01:25:37,666 --> 01:25:40,958 I'd like your first time to be special. 541 01:25:41,041 --> 01:25:45,000 I’ll like to be sure that you're ready, okay? 542 01:25:48,625 --> 01:25:50,833 -Why are being shy? Look up. -Leave me alone. 543 01:25:50,916 --> 01:25:54,458 -Look up. Why are you shy? -Leave me alone, Sunmi. 544 01:26:14,375 --> 01:26:16,833 -Watch your legs. -Okay. Ooh! 545 01:26:16,916 --> 01:26:19,458 Hey, hey, hey! What I want to show you now 546 01:26:19,541 --> 01:26:22,166 is what Olowosango has been helping me with. 547 01:26:22,250 --> 01:26:25,041 Don't shout! Because you always do that. 548 01:26:25,125 --> 01:26:26,583 Now, open your eyes. 549 01:26:28,541 --> 01:26:31,208 Ahn-ahn! Do you want to start selling stuff? 550 01:26:31,291 --> 01:26:33,000 It’s for you, dummy. 551 01:26:40,666 --> 01:26:42,166 It’s yours. 552 01:26:47,666 --> 01:26:51,791 You know I don’t like how you walk about under the sun everyday. 553 01:26:51,875 --> 01:26:57,958 So I asked Omojoigbo to help you pay for a stall in that market. 554 01:26:58,041 --> 01:27:00,375 So that you can hawk in the mornings and after you can… 555 01:27:00,458 --> 01:27:01,708 Don’t sit on it. 556 01:27:01,791 --> 01:27:04,458 Afterwards you can sell your wares here, okay? 557 01:27:04,541 --> 01:27:08,458 I don’t like as those boys gawk at you when you’re hawking! Ahn-ahn! 558 01:27:10,416 --> 01:27:13,458 Thank you! 559 01:27:14,125 --> 01:27:16,000 -Do you like it? -Ah! 560 01:27:16,083 --> 01:27:19,291 Thank you, Sunmi. Ah! 561 01:27:19,375 --> 01:27:20,666 -Like… -Come, I want to pray for you. 562 01:27:21,875 --> 01:27:25,208 Just like you made me happy, God will provide for you. 563 01:27:25,291 --> 01:27:27,666 -Amen. -God will pray for you. 564 01:27:27,750 --> 01:27:29,708 -Amen -You will be happy. 565 01:27:29,791 --> 01:27:32,541 You will be overwhelmingly happy. 566 01:27:32,625 --> 01:27:34,125 Ah, thank you. 567 01:27:39,541 --> 01:27:40,958 The mad man didn't even give me what I'll use to… 568 01:27:41,041 --> 01:27:44,250 Sunmi, handsome man, how are you? 569 01:27:44,333 --> 01:27:46,375 Riski, what’s the problem? 570 01:27:46,458 --> 01:27:49,750 What's all this? I've told you that I am not interested. 571 01:27:49,833 --> 01:27:51,833 Aw! Which don’t like? 572 01:27:51,916 --> 01:27:54,666 Is it this or this? 573 01:27:54,750 --> 01:27:57,291 -Hey, Egun girl, -Look what you've… What’s all this? 574 01:27:57,375 --> 01:28:00,166 Sorry. I didn't see you before now. 575 01:28:00,250 --> 01:28:02,125 Of course, you didn't. 576 01:28:02,208 --> 01:28:04,958 You didn't see me because I don't look like an elephant like you. 577 01:28:05,041 --> 01:28:06,583 Ahn-ahn! Who is an elephant? 578 01:28:06,666 --> 01:28:11,208 You, of course. Why are you bringing your big chest close to my face? 579 01:28:11,291 --> 01:28:15,041 -Egun girl, watch yourself. -And if I did not, what will you do? 580 01:28:15,125 --> 01:28:16,333 -Egun girl, watch yourself. -What’s wrong with you? 581 01:28:16,416 --> 01:28:19,708 If you point your finger at me again I’ll show you that I’m an Ebira girl. 582 01:28:19,791 --> 01:28:24,166 You think you can intimidate because you’re big? 583 01:28:25,458 --> 01:28:27,916 Riski, please stop this. I've told you that I don’t like it. 584 01:28:28,000 --> 01:28:30,458 -Why are you begging her? -I’m just telling her. 585 01:28:30,541 --> 01:28:33,500 I don’t want any problem. Leave me and my woman alone. 586 01:28:33,583 --> 01:28:35,000 Didn’t you hear him call me his baby? 587 01:28:35,083 --> 01:28:37,541 Move yourself and your chest out of here. 588 01:28:37,625 --> 01:28:39,541 Sunmi, is she talking to me like that? 589 01:28:39,625 --> 01:28:42,041 Why won’t she talk to you like that? 590 01:28:42,125 --> 01:28:43,375 Sunmi, don’t you want all of this? 591 01:28:43,458 --> 01:28:44,708 Do you want to breastfeed him? 592 01:28:44,791 --> 01:28:47,291 Do you want to breastfeed him? Why are you putting your breasts in his face? 593 01:28:47,375 --> 01:28:50,416 -He said you should move away from him. -Stop it! 594 01:28:53,208 --> 01:28:56,041 Egun girl! Sunmi, you and I will end up together. 595 01:28:56,125 --> 01:28:59,958 -Wherever you are from… -Sunmi can you see all these? 596 01:29:00,041 --> 01:29:02,416 Don’t tear your clothes. It’s not even your size. 597 01:29:02,500 --> 01:29:05,083 Scandalous dresser! Bastard! 598 01:29:06,041 --> 01:29:07,041 Ignore her. 599 01:29:07,125 --> 01:29:08,416 Leave me alone. Why were you begging her? 600 01:29:12,000 --> 01:29:13,750 You ought to have shoved her off. 601 01:29:18,666 --> 01:29:20,666 I've caught you. 602 01:29:20,750 --> 01:29:23,833 Go ahead, say something…um, talk. 603 01:29:23,916 --> 01:29:27,250 Sir, we're not buying rat poison or whatever it is you’re selling. 604 01:29:27,333 --> 01:29:29,583 Go away. What do you want? 605 01:29:30,583 --> 01:29:32,666 Me? Man, 606 01:29:41,500 --> 01:29:42,833 Wait? Todowede, do you know him? 607 01:29:42,916 --> 01:29:46,791 I don’t know why I’m having so much bad luck today. 608 01:29:46,875 --> 01:29:48,208 Maybe it’s this table. 609 01:29:48,291 --> 01:29:50,541 That unfortunate being came here and she’s gone. Now this one. 610 01:29:50,625 --> 01:29:52,958 Listen, Callitus, 611 01:29:53,500 --> 01:29:54,458 do you want to be doomed? 612 01:29:54,541 --> 01:29:59,083 Are you accursed? No, you're accursed. 613 01:29:59,166 --> 01:30:01,750 What’s the meaning of this? 614 01:30:02,625 --> 01:30:08,041 You said that I’m not classy. Seki and Amuda have duped you. 615 01:30:08,125 --> 01:30:10,416 Why am I the one you are calling your girlfriend? 616 01:30:10,500 --> 01:30:11,583 Are you cursed? 617 01:30:30,541 --> 01:30:32,791 Okay that’s enough. You know what? Leave here! 618 01:30:35,458 --> 01:30:38,583 Your voice isn’t intimidating enough. 619 01:30:42,125 --> 01:30:43,458 Get out! Get out of my way. 620 01:30:46,791 --> 01:30:48,000 I said, leave! this place. Are you crazy?! 621 01:30:48,083 --> 01:30:49,583 -Hey! -Are you mad?! 622 01:31:00,583 --> 01:31:02,375 -Hey! -Where is he? 623 01:31:14,625 --> 01:31:16,916 Even though you're a rich kid but you're also a hoodlum. 624 01:31:17,000 --> 01:31:18,375 Look at how you broke a bottle! 625 01:31:18,458 --> 01:31:19,416 What about you? 626 01:31:19,500 --> 01:31:22,791 What about you? The way you lifted Riski up and threw her down. 627 01:31:22,875 --> 01:31:24,541 Where, where are you from? 628 01:31:24,625 --> 01:31:30,666 Strength is not about size. I can beat anybody. 629 01:31:30,750 --> 01:31:32,166 I’m not like that elephant. 630 01:31:34,250 --> 01:31:36,791 Listen, we're never doing this again. We’re never fighting again. 631 01:31:41,125 --> 01:31:43,333 I think that bad girl hit me. 632 01:31:54,375 --> 01:31:56,958 -What's wrong? -Ah, my knee! 633 01:31:57,041 --> 01:31:59,791 That your boyfriend hit me on my knee. 634 01:31:59,875 --> 01:32:01,541 I don’t like it when you call him my boyfriend! 635 01:32:01,625 --> 01:32:05,083 Weren’t you showing off kung fu techniques? 636 01:32:05,166 --> 01:32:07,166 -I was fighting for you. -Until someone beat you to a pulp. 637 01:32:07,250 --> 01:32:09,916 -You even broke a bottle. Rubbish! -Oh, my leg. Tsk. 638 01:32:10,000 --> 01:32:12,083 Lay down so I can help you massage it with shea butter. 639 01:32:19,416 --> 01:32:22,458 -Lie down. Let me help you do it. -No, no, no, I'm fine. Thank you. 640 01:32:22,541 --> 01:32:25,583 Okay, where does it hurt? 641 01:33:02,166 --> 01:33:03,208 There's a lot of money here. 642 01:33:03,291 --> 01:33:04,666 Outrageous amount of money. 643 01:33:04,750 --> 01:33:08,166 That's what I've been trying to explain to you. There's no money here. 644 01:33:08,250 --> 01:33:10,625 All the money you are getting is nothing, bro. 645 01:33:10,708 --> 01:33:16,000 See, I'm the one that does delivery so I see and know about everything, boss. 646 01:33:16,083 --> 01:33:20,791 Just a little packaging and branding will take us to the next level. 647 01:33:20,875 --> 01:33:23,750 Wait, wait. I don’t really understand what you are saying. 648 01:33:23,833 --> 01:33:27,125 I've not got it yet. 649 01:33:27,208 --> 01:33:30,291 Explain properly so that I can know what you are saying. 650 01:33:30,375 --> 01:33:32,791 Okay, let me… See, for example now, 651 01:33:32,875 --> 01:33:35,750 -These are different types of bread. -Okay. 652 01:33:35,833 --> 01:33:38,583 The rich eat this one. and the poor eat this one. 653 01:33:38,666 --> 01:33:40,833 The only difference is the packaging. 654 01:33:40,916 --> 01:33:43,291 The only difference is the packaging, bro. 655 01:33:43,375 --> 01:33:48,833 Look, if we can get a shop in Ogba, eh? 656 01:33:48,916 --> 01:33:51,416 And start baking coconut bread, strawberry flavored bread, 657 01:33:52,208 --> 01:33:55,166 agbalumo bread and any other flavored bread you wish to make. 658 01:33:55,250 --> 01:33:58,750 Boss, you will be shocked at what your turnover would be. 659 01:34:00,000 --> 01:34:04,166 Um, you’re smart. That’s a good idea but… 660 01:34:04,250 --> 01:34:06,916 it will cost a lot of money. 661 01:34:07,000 --> 01:34:10,750 I will have to invest a lot of money in that. 662 01:34:10,833 --> 01:34:12,583 Boss, forget that. You have the money. 663 01:34:12,666 --> 01:34:14,750 Bro, stop being modest. 664 01:34:14,833 --> 01:34:18,541 Why are you being modest? All the money you spend on Amaka, Chinyere, Chidinma. 665 01:34:18,625 --> 01:34:24,416 No, don’t go there. I don't like that. Those are my girls! 666 01:34:24,500 --> 01:34:31,291 You know that they help me relax whenever I’m tense. 667 01:34:31,375 --> 01:34:34,333 I understand. You need to relax. 668 01:34:34,416 --> 01:34:36,500 But bro, let me be honest with you, 669 01:34:36,583 --> 01:34:38,958 I've been saving from the little money I earn here. 670 01:34:40,250 --> 01:34:42,541 In two months, it'll be my turn to collect our cooperative's monthly contribution. 671 01:34:42,625 --> 01:34:45,958 If you bring your own money and we start a partnership 672 01:34:46,041 --> 01:34:51,708 we’ll go to microfinance banks for loans 673 01:34:51,791 --> 01:34:54,208 and we’ll get a shop. 674 01:34:54,291 --> 01:34:56,000 Well done. You’re really smart. 675 01:34:56,083 --> 01:34:59,375 This means you've made all the plans 676 01:34:59,458 --> 01:35:01,958 before laying them out to me. 677 01:35:02,041 --> 01:35:04,291 You treat me like a brother so I won’t lie to you. 678 01:35:04,375 --> 01:35:07,291 That’s why I want us to do this together. 679 01:35:07,375 --> 01:35:10,416 I won’t lie to you or put you in any kind of trouble. 680 01:35:10,500 --> 01:35:11,875 Think about it. 681 01:35:11,958 --> 01:35:13,833 No problem. Since you have explained to me 682 01:35:13,916 --> 01:35:15,125 and I've understood the plan, 683 01:35:15,208 --> 01:35:20,375 after I get home and had a good time resting with my girls, 684 01:35:20,458 --> 01:35:21,541 I’ll get back to you. 685 01:36:52,875 --> 01:36:57,500 It’s not up to three months that you built that shed for me. 686 01:36:57,583 --> 01:37:00,041 But they’ve approved the loan. 687 01:37:08,041 --> 01:37:11,291 Jugunu is cursed, he will never leave Agege. 688 01:37:11,375 --> 01:37:12,750 But you, on the other hand, can leave. 689 01:37:14,666 --> 01:37:17,541 -Why? -Because I know you want more. 690 01:37:19,875 --> 01:37:23,833 And this is our ticket to get out of here. 691 01:37:25,625 --> 01:37:28,666 Sunmi, let me tell you something. 692 01:37:42,750 --> 01:37:44,041 I need someone who is experienced. 693 01:37:44,125 --> 01:37:47,791 Someone inside the bakery making sure everything is going smoothly. 694 01:37:47,875 --> 01:37:52,208 While I’m outside handling marketing. I need you. 695 01:37:57,916 --> 01:38:00,708 What you are feeling right now is called fear. 696 01:38:03,500 --> 01:38:05,125 You shouldn’t let it win. 697 01:38:07,541 --> 01:38:13,083 I have spoken to Jugunu and he has agreed that our new place 698 01:38:17,791 --> 01:38:19,083 Let's do this. 699 01:39:17,041 --> 01:39:18,833 Let me drink first. 700 01:39:25,708 --> 01:39:26,791 There's too much sugar in it. 701 01:39:31,333 --> 01:39:32,416 See, I don't believe it. 702 01:39:32,500 --> 01:39:34,625 -We sold out. -I knew. 703 01:39:37,750 --> 01:39:39,541 I knew it will be okay. 704 01:39:39,625 --> 01:39:41,458 I want to tell you something. 705 01:39:41,541 --> 01:39:43,458 -What? -I just didn’t tell you all this while. 706 01:39:43,541 --> 01:39:45,750 Iskilu told me something. He said, 707 01:39:46,458 --> 01:39:48,125 "That boy is a 'gee'." 708 01:39:48,708 --> 01:39:51,166 And he was right! You really are a gee. 709 01:39:51,916 --> 01:39:53,166 You’re a good person. 710 01:39:56,166 --> 01:39:59,125 Why do you get sad whenever your family is mentioned? 711 01:39:59,208 --> 01:40:01,833 Do you want to go back to them? 712 01:40:23,375 --> 01:40:24,750 It would have been nice if at least one of them was there for me. 713 01:40:28,833 --> 01:40:31,333 -Let’s go and see them tomorrow. -No! 714 01:40:33,166 --> 01:40:36,666 I think we should visit them so you can see-- 715 01:40:36,750 --> 01:40:38,000 Todo, what are you saying? 716 01:40:38,083 --> 01:40:40,875 Didn't I tell you what they did? 717 01:40:40,958 --> 01:40:44,541 They spat on me, called dogs on me. 718 01:40:45,625 --> 01:40:47,583 They sent me out like I was a thief. 719 01:40:48,791 --> 01:40:50,125 This will be different. 720 01:40:50,208 --> 01:40:51,541 -We'll go together-- -No, no! 721 01:40:52,291 --> 01:40:53,125 Calm down. 722 01:40:53,208 --> 01:40:55,833 No, stop it! I'm telling you how I feel. You keep saying… 723 01:40:55,916 --> 01:40:57,333 They’re my family, that’s why it hurts. 724 01:40:57,416 --> 01:40:58,666 -Let me do this for you. -No! 725 01:41:17,416 --> 01:41:21,583 Do you know Sunmi? He’s tall, big and black. 726 01:41:23,125 --> 01:41:24,166 Mommy’s son. 727 01:41:35,791 --> 01:41:37,333 This is an unfortunate being. 728 01:41:45,125 --> 01:41:47,291 -I'm coming. Please wait for me. -He's a crazy being. 729 01:41:54,541 --> 01:41:59,041 I’m in trouble! Help! 730 01:42:14,791 --> 01:42:16,708 I was wondering. 731 01:42:24,625 --> 01:42:26,458 -This is nice. -Thank you so much. 732 01:42:33,250 --> 01:42:34,791 Sunmi, this place is really big. 733 01:42:36,875 --> 01:42:40,666 -Eh? -I knew you'd like it. 734 01:42:40,750 --> 01:42:43,041 Ahn-ahn, you are also repainting the walls! 735 01:42:44,083 --> 01:42:47,041 You're even painting all the walls! 736 01:42:57,750 --> 01:42:59,333 Ah, how many rooms are here? 737 01:43:04,958 --> 01:43:09,000 Why do you act like this? Can you sleep in all three rooms? 738 01:43:09,083 --> 01:43:10,291 You ought to have rented a mini flat. 739 01:43:10,375 --> 01:43:14,208 Don’t you know that I won’t stay alone? 740 01:43:15,125 --> 01:43:17,958 Okay, will you be sharing the apartment with Jugunu? 741 01:43:18,958 --> 01:43:21,000 Look, you and I will live together. 742 01:43:22,500 --> 01:43:25,708 Mm-hmm, I want us to live together. Come. 743 01:43:28,166 --> 01:43:29,875 I want you to live here with me. 744 01:43:30,500 --> 01:43:32,333 I want you to be my wife. 745 01:43:32,416 --> 01:43:37,291 We’ll have four babies and we’ll live here forever. 746 01:43:37,375 --> 01:43:41,708 I'm not interested in your proposition. Please leave me. 747 01:43:44,750 --> 01:43:47,000 Sunmi, I’m not interested. 748 01:43:47,083 --> 01:43:49,291 You know I don’t like cohabiting. 749 01:43:49,375 --> 01:43:53,541 -I know you’re crazy. I know. -There you go! 750 01:43:55,666 --> 01:43:57,958 I’m in love with your crazy side. 751 01:43:58,041 --> 01:43:59,666 Sunmi, I don’t understand English. 752 01:43:59,750 --> 01:44:01,916 Marry someone who understands English. 753 01:44:02,000 --> 01:44:04,041 It’s not about English. 754 01:44:07,125 --> 01:44:09,291 But your smarter than me. Eh? 755 01:44:09,375 --> 01:44:11,833 You're much smarter than I am. 756 01:44:11,916 --> 01:44:13,916 And I have learnt a lot from you. 757 01:44:16,541 --> 01:44:19,500 Don’t overthink it. What I just want you to say now, 758 01:44:29,125 --> 01:44:31,791 Go down on both knees. That’s how it’s done. 759 01:44:33,583 --> 01:44:35,625 Go down on one knee. 760 01:44:39,291 --> 01:44:40,458 Where’s the ring? 761 01:44:41,500 --> 01:44:44,208 There’s no ring for now. We’ll save up and buy a ring. 762 01:44:45,375 --> 01:44:47,000 You want to propose marriage and you didn't come with a ring? 763 01:44:49,291 --> 01:44:50,666 I’ll think about it. 764 01:44:52,000 --> 01:44:53,666 I’ll go and think about it at home. 765 01:44:55,333 --> 01:44:56,666 You want to turn me down. 766 01:44:56,750 --> 01:44:58,208 After I have knelt down for you. 767 01:44:58,291 --> 01:45:00,750 I won’t talk to you again. 768 01:45:00,833 --> 01:45:01,875 Okay, I accept. 769 01:45:01,958 --> 01:45:04,208 -You will marry me? -I accept. 770 01:45:05,291 --> 01:45:08,166 I accept. Don't make me bite my tongue. 771 01:45:12,541 --> 01:45:13,666 Don't shout, 772 01:45:13,750 --> 01:45:15,750 so that people won’t hear what just happened. 773 01:45:28,333 --> 01:45:33,125 I've been running to meet up. You've not closed. 774 01:45:33,208 --> 01:45:34,250 How much bread do you want? 775 01:45:34,333 --> 01:45:37,041 Em, give me… What did you say? 776 01:45:38,666 --> 01:45:40,916 What type of bread do you want to buy? 777 01:45:48,625 --> 01:45:51,666 Then do you have the fruit bread roll? 778 01:45:58,208 --> 01:46:01,833 Bring that fruit bread. 779 01:46:01,916 --> 01:46:03,583 A customer wants to buy it. 780 01:46:09,375 --> 01:46:15,333 The price in total is 1570 naira. 781 01:46:16,791 --> 01:46:19,750 -How many? -Bring two. 782 01:46:20,375 --> 01:46:22,083 -You don’t want to buy biscuit? -No. 783 01:46:22,166 --> 01:46:24,208 -What about groundnut? -No. 784 01:46:27,125 --> 01:46:29,333 I keep counting my money over and over again. 785 01:46:52,541 --> 01:46:54,666 Sunmi, it’s me Aunty Agy. 786 01:46:54,750 --> 01:46:57,250 We have been searching for you but didn't see you. 787 01:46:57,333 --> 01:47:00,208 -We've been looking for him since. -I don't understand. 788 01:47:00,916 --> 01:47:02,458 Sunmi, we've been searching for you. 789 01:47:02,541 --> 01:47:04,875 Your mom has done newspapers and television adverts. 790 01:47:11,916 --> 01:47:15,958 Ahn-ahn, do you know each other before now? 791 01:47:24,958 --> 01:47:29,500 Hey, me? Chased you out of the house? 792 01:47:30,083 --> 01:47:34,791 Sunmi, we didn’t chase you out. You and your mother had a fight. 793 01:47:34,875 --> 01:47:37,166 You had an argument with her. You took your car keys 794 01:47:37,250 --> 01:47:39,166 and drove off. 795 01:47:52,666 --> 01:47:54,375 -Lie that you didn't pour pepper on me. -Me? 796 01:48:06,708 --> 01:48:09,333 -I nursed this boy. -Who did you bathe? 797 01:48:09,416 --> 01:48:12,875 I nursed this boy till his adulthood. 798 01:48:12,958 --> 01:48:15,833 Yet he’s saying that I called, me? 799 01:48:15,916 --> 01:48:18,333 He’s telling the truth. When I went to the house, 800 01:48:18,416 --> 01:48:22,833 the security man called the dogs, Sniper and Tiger on me. 801 01:48:22,916 --> 01:48:24,833 What are you saying? 802 01:48:24,916 --> 01:48:28,208 Sunmi I… See, your mom now has high blood pressure. 803 01:48:29,958 --> 01:48:32,041 Your sister has given birth to another baby. 804 01:48:43,000 --> 01:48:44,416 -I was destitute, Aunty-- -Calm down. 805 01:49:42,208 --> 01:49:45,833 Ah! Lord, thank you. 806 01:49:45,916 --> 01:49:48,666 You’re the great God! 807 01:49:48,750 --> 01:49:50,958 Thank you, God. 808 01:49:51,041 --> 01:49:52,791 Thank you, God. 809 01:49:52,875 --> 01:49:56,416 He who kills and brings to life! 810 01:49:56,500 --> 01:49:58,125 The King whose garment is fire. 811 01:50:16,208 --> 01:50:18,666 -Sunmi is awake. -Thank you Lord! 812 01:51:49,125 --> 01:51:51,666 I reject that. 813 01:52:47,625 --> 01:52:49,500 That’s a spiritual wife. 814 01:52:58,625 --> 01:53:00,125 Pity me, please. 815 01:55:22,625 --> 01:55:24,208 -God forbids that. -You can't go back. 816 01:56:12,500 --> 01:56:15,000 Ahn-ahn, aren’t you Iskilu's friend? 817 01:56:25,875 --> 01:56:28,041 Ahn-ahn! For what? 818 01:56:37,625 --> 01:56:39,000 I don’t have time for this rubbish. 819 01:56:39,083 --> 01:56:41,375 How much bread do you want to buy that you want me to come to your house? 820 01:56:41,458 --> 01:56:42,750 Why can’t you buy it here? 821 01:56:42,833 --> 01:56:45,333 -I don’t want nonsense. -No I'm not, I'm not… 822 01:56:46,208 --> 01:56:49,541 I'm not misbehaving. I'm actually being serious. 823 01:57:04,750 --> 01:57:06,875 I thought you said you’re serious.So why are you touching me? 824 02:00:47,041 --> 02:00:49,666 Translated by Ayo Koiki