1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,875 --> 00:00:46,666 [dramatic music plays] 4 00:00:58,250 --> 00:01:01,333 [dramatic music continues] 5 00:01:09,791 --> 00:01:11,333 [female voice] Sixteen girls… 6 00:01:11,416 --> 00:01:13,291 have been kidnapped 7 00:01:13,375 --> 00:01:16,750 at the all girls secondary school, near the fish market. 8 00:01:17,458 --> 00:01:18,375 Sir. 9 00:01:18,458 --> 00:01:20,375 The prime suspect is Black Shadow. 10 00:01:21,583 --> 00:01:22,750 Officer Abani, 11 00:01:23,583 --> 00:01:26,583 I, Officer Tolani, I am interested in this case. 12 00:01:26,666 --> 00:01:27,958 I want to take it up. 13 00:01:28,458 --> 00:01:31,166 -[clears throat] -[soft violin music plays] 14 00:01:35,791 --> 00:01:36,666 [clears throat] 15 00:01:39,416 --> 00:01:40,458 But si-- sir why-- 16 00:01:40,541 --> 00:01:42,750 There is a more important assignment for you. 17 00:01:42,833 --> 00:01:45,583 -Sir, but this one can still-- -Come in officer Juliet. 18 00:01:48,333 --> 00:01:49,166 [Officer Juliet chuckles] 19 00:01:50,125 --> 00:01:51,833 -Good afternoon sir. -How are you? 20 00:01:51,916 --> 00:01:53,458 You are looking well sir. [chuckles] 21 00:01:54,250 --> 00:01:55,500 Officer Tolani. 22 00:01:55,583 --> 00:01:58,416 This is your partner in this assignment. 23 00:01:59,333 --> 00:02:00,875 I have a partner? [laughs] 24 00:02:00,958 --> 00:02:02,333 Excuse me. 25 00:02:04,208 --> 00:02:05,375 Sorry ma'am. 26 00:02:08,000 --> 00:02:12,541 The Governor is travelling to Lagos and he has requested for two of my most beautiful 27 00:02:12,625 --> 00:02:15,416 and competent officers to accompany him. 28 00:02:16,625 --> 00:02:18,291 -For protection. -[laughs] 29 00:02:18,375 --> 00:02:20,958 Sir, I'm very sure Lagos will be interesting. 30 00:02:21,041 --> 00:02:22,916 I'm ready for the mission, sir. 31 00:02:23,000 --> 00:02:24,083 Officer Abani. 32 00:02:25,041 --> 00:02:26,375 I'm not beautiful, 33 00:02:26,458 --> 00:02:28,416 so I don't fall into this category. 34 00:02:28,500 --> 00:02:32,875 Besides, I am a police officer, I am not an escort. 35 00:02:32,958 --> 00:02:34,166 Sir, I…, I… 36 00:02:34,250 --> 00:02:37,541 Well, they looked through our personal records and 37 00:02:37,625 --> 00:02:38,958 choose the both of you. 38 00:02:39,041 --> 00:02:40,833 [Officer Abani chuckles] Yes. 39 00:02:42,291 --> 00:02:44,125 You can turn the offer down in person. 40 00:02:45,666 --> 00:02:48,791 You have already been given five hundred thousand Naira in stipends. 41 00:02:48,875 --> 00:02:50,666 Ah! [in Yoruba] Mama, we will go! 42 00:02:50,750 --> 00:02:52,541 -Sir can you call her to order? -[in Yoruba] We will go. 43 00:02:53,958 --> 00:02:54,791 Yes. 44 00:02:55,166 --> 00:02:57,333 To get evening gowns and 45 00:02:57,416 --> 00:02:59,250 -get your make up done. -Evening gown? 46 00:02:59,333 --> 00:03:01,083 [in Pidgin] Officer Abani, I don't wear such. 47 00:03:02,541 --> 00:03:05,583 A patrol van is waiting to take you to the airport now. 48 00:03:06,625 --> 00:03:09,500 I trust that you will do a fantastic job in protecting the Governor 49 00:03:09,583 --> 00:03:11,041 from anything… 50 00:03:12,333 --> 00:03:13,166 and everything. 51 00:03:13,250 --> 00:03:16,875 [laughing] Yes, sir. I am ready to go sir. 52 00:03:16,958 --> 00:03:17,833 May I be dismissed? 53 00:03:17,916 --> 00:03:18,750 Carry on. 54 00:03:20,000 --> 00:03:21,166 [chuckles] 55 00:03:21,250 --> 00:03:22,833 [sings in excitement] 56 00:03:22,916 --> 00:03:24,125 Officer Abani, 57 00:03:24,208 --> 00:03:26,166 -[in Pidgin] It is us. -Get out. 58 00:03:28,041 --> 00:03:28,875 [stamps feet on ground] 59 00:03:56,750 --> 00:03:57,583 Hmm. 60 00:03:58,583 --> 00:04:01,125 You both look more beautiful in real life. 61 00:04:01,666 --> 00:04:02,500 [Governor chuckles] 62 00:04:03,208 --> 00:04:04,583 Erm… Sir, 63 00:04:05,125 --> 00:04:07,458 please, why did you invite us? 64 00:04:07,541 --> 00:04:08,958 Spicy. 65 00:04:09,041 --> 00:04:11,791 You are the spicy one, yeah? I like it. 66 00:04:12,500 --> 00:04:13,875 Relax. 67 00:04:15,083 --> 00:04:18,500 I did not invite you here for any hanky panky. 68 00:04:18,916 --> 00:04:20,583 Okay. Yes. 69 00:04:20,666 --> 00:04:21,666 I have err… 70 00:04:22,166 --> 00:04:25,833 I have a meeting here with some investors and uh… 71 00:04:25,916 --> 00:04:30,250 and I have been told I cannot bring any state security here. 72 00:04:30,333 --> 00:04:31,916 And that is were you both come in. 73 00:04:34,000 --> 00:04:35,416 Uh, sorry sir… 74 00:04:35,500 --> 00:04:37,166 who are you meeting with? 75 00:04:38,333 --> 00:04:41,791 Well, I am meeting with a group of Lebanese investors. 76 00:04:43,666 --> 00:04:44,750 And all you have to do 77 00:04:45,333 --> 00:04:48,333 is just keep your eyes open and your mouth shut. 78 00:04:49,000 --> 00:04:50,291 Can you do that? 79 00:04:52,041 --> 00:04:53,875 -Yes sir. -[Governor] Very good. 80 00:04:53,958 --> 00:04:55,583 Yes, gentlemen. 81 00:04:55,666 --> 00:05:00,875 [speaking in Arabic] 82 00:05:03,958 --> 00:05:07,125 They want to confirm if it is possible for them to 83 00:05:07,208 --> 00:05:10,875 dispose their chemical waste in any of the water source? 84 00:05:10,958 --> 00:05:11,916 Yes. 85 00:05:12,000 --> 00:05:13,333 Yes of course. 86 00:05:13,416 --> 00:05:16,166 Yes of course as long as this deal is sealed. 87 00:05:16,250 --> 00:05:17,666 You can dump it anywhere. 88 00:05:17,750 --> 00:05:18,791 Any of our water ways. 89 00:05:18,875 --> 00:05:20,333 Our rivers. 90 00:05:20,416 --> 00:05:23,916 If you find a pond that is even big enough for them, 91 00:05:24,000 --> 00:05:25,125 dump it there. 92 00:05:25,708 --> 00:05:26,750 But remind them… 93 00:05:26,833 --> 00:05:30,458 they must not forget my ten per cent kick back 94 00:05:30,541 --> 00:05:32,500 Ha… and my Ferrari. 95 00:05:32,583 --> 00:05:33,708 [chuckles] 96 00:05:33,791 --> 00:05:34,750 [speaking in Arabic] 97 00:05:35,333 --> 00:05:37,458 [speaking in Arabic] 98 00:05:37,541 --> 00:05:40,875 [speaking in Arabic] 99 00:05:41,750 --> 00:05:42,583 Bring drinks. 100 00:05:43,083 --> 00:05:46,125 [eerie music playing] 101 00:05:57,000 --> 00:05:58,958 [in Yoruba] What is the meaning of all this? 102 00:06:09,208 --> 00:06:11,666 Eh! [in Pidgin] It's a meeting, so what is all this? 103 00:06:12,166 --> 00:06:13,000 [in Yoruba] What's with the yellow outfit? 104 00:06:24,083 --> 00:06:27,375 [in English] This gift from me… to close our deal. 105 00:06:28,916 --> 00:06:30,083 I like it. [chuckles] 106 00:06:30,166 --> 00:06:31,541 I like it. 107 00:06:31,625 --> 00:06:32,916 I like it. It's good. 108 00:06:36,791 --> 00:06:37,916 [laughing] 109 00:06:38,000 --> 00:06:40,041 More business deal. More business deal. 110 00:06:40,541 --> 00:06:41,666 [speaking in Arabic] 111 00:06:42,166 --> 00:06:45,541 [speaking in Arabic] 112 00:06:45,625 --> 00:06:49,750 [speaking in Arabic] 113 00:06:54,166 --> 00:06:55,250 [chuckles] 114 00:06:55,333 --> 00:06:57,666 He said she should take care of you. 115 00:06:57,750 --> 00:07:00,083 I like it. [laughing] 116 00:07:00,166 --> 00:07:01,583 I like it. 117 00:07:02,166 --> 00:07:03,416 [chuckles dryly] 118 00:07:03,500 --> 00:07:04,958 Yeah. I like it. 119 00:07:05,041 --> 00:07:05,875 I like it. 120 00:07:10,833 --> 00:07:11,791 I like it. 121 00:07:15,166 --> 00:07:16,916 Leave the food. 122 00:07:17,000 --> 00:07:18,958 -Let's follow the governor. -[mumbling] 123 00:07:19,041 --> 00:07:21,250 [in Pidgin] The Governor has gone to have fun and have sex. 124 00:07:21,333 --> 00:07:22,458 [Officer Tolani] Ah-ah. 125 00:07:22,541 --> 00:07:23,750 Are we not suppose to be there? 126 00:07:23,833 --> 00:07:27,333 Anything he wants to do, we have to sit down there and protect him. 127 00:07:27,416 --> 00:07:29,125 [in Pidgin] We should be there when the Governor is-- 128 00:07:29,208 --> 00:07:30,291 [in Pidgin] Please, get up. Leave the food. 129 00:07:31,583 --> 00:07:32,958 Officer Tolani. 130 00:07:39,166 --> 00:07:40,916 Look at that. [chuckles] 131 00:07:41,416 --> 00:07:42,791 Ahh. 132 00:07:42,875 --> 00:07:44,291 I like it. 133 00:07:45,625 --> 00:07:48,125 Oh… yes. [laughs] 134 00:07:48,208 --> 00:07:51,166 Hmm… I like it. 135 00:07:51,250 --> 00:07:53,333 [indistinct] 136 00:07:53,416 --> 00:07:56,666 This is Lebanese style. 137 00:07:59,333 --> 00:08:02,125 I have so many stamps-- [indistinct] 138 00:08:02,208 --> 00:08:04,583 See… don't worry, I'm… 139 00:08:04,666 --> 00:08:07,916 I am going to introduce you to Dakawa tourism. 140 00:08:08,000 --> 00:08:10,083 Hmm… ah! [chuckles] 141 00:08:10,166 --> 00:08:11,041 Ah. 142 00:08:13,041 --> 00:08:14,458 Ah… yes. 143 00:08:27,666 --> 00:08:28,541 [in Igbo] God! 144 00:08:30,000 --> 00:08:31,375 Shh… 145 00:08:37,375 --> 00:08:38,958 I will obey you madam. 146 00:08:48,000 --> 00:08:49,083 I will obey you. 147 00:08:51,708 --> 00:08:53,166 Imagine. 148 00:08:53,250 --> 00:08:55,708 I am almost half naked because I have to watch 149 00:08:55,791 --> 00:08:58,166 over the Governor that's inside with a lady. 150 00:08:58,625 --> 00:09:00,166 Eh? [tuts] 151 00:09:00,250 --> 00:09:01,625 Officer Tolani. 152 00:09:02,416 --> 00:09:03,458 Relax. 153 00:09:03,958 --> 00:09:06,000 [in Pidgin] After all, we have been paid for the job. 154 00:09:06,083 --> 00:09:08,583 We will be in the office by this time tomorrow. 155 00:09:08,666 --> 00:09:09,500 Ah. 156 00:09:09,583 --> 00:09:11,583 Just relax. [in Pidgin] It is pricking you, right? 157 00:09:11,666 --> 00:09:13,750 [in Pidgin] Yes. The girdle. Ah. 158 00:09:13,833 --> 00:09:14,708 -Sorry. -Which kind-- 159 00:09:14,791 --> 00:09:17,875 [in Pidgin] I don't like to wear body shapers. 160 00:09:17,958 --> 00:09:19,875 -Sorry. Sorry. -I don't have time for all this. 161 00:09:19,958 --> 00:09:21,041 -Sorry. -[tuts] 162 00:09:22,583 --> 00:09:23,708 [Officer Tolani] Where to sir? 163 00:09:25,583 --> 00:09:27,291 This young lady is a delight. 164 00:09:27,375 --> 00:09:28,291 Okay. 165 00:09:28,375 --> 00:09:30,500 We are going to the bar to find something to drink. 166 00:09:30,583 --> 00:09:32,291 Sir, you can order room service. 167 00:09:32,375 --> 00:09:33,250 Ha! 168 00:09:33,958 --> 00:09:36,416 So now you want to teach me how to run my business? 169 00:09:36,500 --> 00:09:37,708 Eh? 170 00:09:37,791 --> 00:09:39,333 I think you should remember your place. 171 00:09:39,416 --> 00:09:40,458 You understand? 172 00:09:40,541 --> 00:09:41,458 -Yes, sir. -Yes, sir. 173 00:09:42,791 --> 00:09:43,625 Ah ah. 174 00:09:45,708 --> 00:09:47,750 I said, let me be. 175 00:09:47,833 --> 00:09:50,958 -Oh… I am leading-- -No. [stutters] Don't lead. 176 00:09:51,041 --> 00:09:52,166 -Oh. -Don't lead. 177 00:09:52,250 --> 00:09:53,875 -Okay, sir. -Lead me. 178 00:09:54,208 --> 00:09:55,041 Okay, sir. 179 00:09:57,250 --> 00:09:58,291 Ah-ah! 180 00:10:00,208 --> 00:10:01,833 -Sir. -I said don't follow me. 181 00:10:01,916 --> 00:10:03,333 -Oh. Okay sir. -Okay, sir. 182 00:10:03,416 --> 00:10:05,708 Is it a crime to be the Governor? 183 00:10:05,791 --> 00:10:06,666 -No, sir. -No, sir. 184 00:10:07,166 --> 00:10:08,250 Leave me alone. 185 00:10:08,333 --> 00:10:09,791 -Alright, sir. -Leave me alone. 186 00:10:09,875 --> 00:10:12,000 -Okay sir. My bad sir. -[in Igbo] God. 187 00:10:12,083 --> 00:10:13,958 [in Yoruba] He said you should let him be. 188 00:10:14,041 --> 00:10:15,333 -Don't follow him. -Ah-ah. 189 00:10:15,416 --> 00:10:16,416 Juliet! 190 00:10:17,000 --> 00:10:17,916 We should not follow him? 191 00:10:18,000 --> 00:10:20,791 [hurried footsteps] 192 00:10:43,708 --> 00:10:44,750 [car door closes] 193 00:10:45,458 --> 00:10:46,500 It that normal? 194 00:10:47,291 --> 00:10:48,750 Shit man. Shit. 195 00:10:48,833 --> 00:10:49,958 -[car tire screeches] -[cocks gun] 196 00:10:50,041 --> 00:10:50,916 Shit, man! 197 00:10:51,000 --> 00:10:52,083 -[gunshot] -Hold it! 198 00:10:52,750 --> 00:10:53,875 -[gun shots] -[gun shots] 199 00:10:53,958 --> 00:10:55,625 Shit man! 200 00:11:15,916 --> 00:11:16,750 [car door closes] 201 00:11:19,250 --> 00:11:22,375 -[dog barking] -[phone clicks] 202 00:11:40,416 --> 00:11:41,541 [phone chimes] 203 00:11:54,666 --> 00:11:55,958 [snoring] 204 00:12:05,750 --> 00:12:06,708 [in Yoruba] Stupid. 205 00:12:06,791 --> 00:12:07,833 [in Pidgin] You want to leave me behind. 206 00:12:07,916 --> 00:12:09,583 [in Pidgin] You don't know I am crazy. 207 00:12:09,666 --> 00:12:11,708 [in Pidgin] How does he expect me to get to the Island? 208 00:12:32,458 --> 00:12:34,208 [in Pidgin] Ah… landlord sir. 209 00:12:35,375 --> 00:12:36,416 Good morning oh. 210 00:12:36,916 --> 00:12:37,750 [in Pidgin] Todun, is that you? 211 00:12:37,833 --> 00:12:39,708 [in Pidgin] It's me. Landlord sir, it's me. 212 00:12:39,791 --> 00:12:41,208 [in Pidgin] What are you doing here? 213 00:12:41,666 --> 00:12:42,708 -Landlord sir… -Wait… 214 00:12:43,833 --> 00:12:46,125 [in Pidgin] Hope you are not here to help your useless boyfriend 215 00:12:46,208 --> 00:12:47,916 -escape this morning… -Ah-ah. No. 216 00:12:48,000 --> 00:12:50,333 before he pays up his rent as promised. 217 00:12:50,416 --> 00:12:53,000 Ah… landlord, sir. I can't do that. 218 00:12:53,083 --> 00:12:56,375 I came to collect a book I left off at his place. 219 00:12:56,958 --> 00:12:58,625 There is a book I left-- 220 00:12:58,708 --> 00:12:59,708 [message tone] 221 00:13:01,291 --> 00:13:02,458 [screams] 222 00:13:02,541 --> 00:13:03,541 [in Pidgin] Guy. 223 00:13:03,625 --> 00:13:04,583 Ah-ah. 224 00:13:04,666 --> 00:13:06,583 -[in Pidgin] Why are you following me? -[in Pidgin] Stop it! 225 00:13:06,666 --> 00:13:08,458 What is that about? So you were planning to leave me? 226 00:13:08,541 --> 00:13:10,166 How do I get bus fare to get to he island? 227 00:13:10,250 --> 00:13:11,166 Ah-ah. What do you want me to do? 228 00:13:11,250 --> 00:13:13,041 You are not nice at all. If no one has told you. 229 00:13:13,125 --> 00:13:14,166 -Let's go. -That's enough. 230 00:13:14,250 --> 00:13:15,375 What's going on? 231 00:13:15,458 --> 00:13:18,333 [in Pidgin] Sir, I have some money and I'd like to buy a parcel of land. 232 00:13:18,416 --> 00:13:21,750 And I know you are the only one that can help me with that. 233 00:13:21,833 --> 00:13:22,916 Ah ah. 234 00:13:23,000 --> 00:13:24,125 Landlord, sir. 235 00:13:26,708 --> 00:13:29,333 [in Pidgin] Land indeed. 236 00:13:29,416 --> 00:13:30,375 Landlord sir. 237 00:13:30,458 --> 00:13:32,125 [in Pidgin] Won't you help me buy the land? 238 00:13:32,541 --> 00:13:33,916 Eh… landlord sir. 239 00:13:34,000 --> 00:13:34,875 -[message tone] -Come, come. 240 00:13:34,958 --> 00:13:35,791 Quickly, quickly. 241 00:13:35,875 --> 00:13:38,708 [in Pidgin] Pick one. Here or there? Is it until the landlord meets us here? 242 00:13:38,791 --> 00:13:40,458 [in Pidgin] Ouch! 243 00:13:40,541 --> 00:13:41,833 [in English] You will see! 244 00:13:41,916 --> 00:13:43,291 [door closes] 245 00:13:43,375 --> 00:13:45,375 [door opens] 246 00:13:45,458 --> 00:13:46,458 [in Pidgin] Guy, 247 00:13:46,541 --> 00:13:48,041 [in Pidgin] she said that he's with a gun. 248 00:13:48,125 --> 00:13:49,125 [exclaims] Gun? 249 00:13:49,208 --> 00:13:50,458 [in Pidgin] And you are still here? Guy. 250 00:13:52,083 --> 00:13:55,208 [in Pidgin] You are still there. You are bold right? 251 00:13:56,541 --> 00:13:57,583 [in Pidgin] I have seen him. 252 00:13:57,666 --> 00:14:00,166 [in Pidgin] No worries. I have a place I pass. 253 00:14:03,208 --> 00:14:04,458 [dog barking] 254 00:14:11,458 --> 00:14:14,000 [eerie music] 255 00:14:21,250 --> 00:14:22,625 Hurry up Chinedu. 256 00:14:23,125 --> 00:14:25,333 [screams] 257 00:14:25,416 --> 00:14:28,333 [in Pidgin] How am I friends with you? Why are you acting like Spongebob? 258 00:14:28,416 --> 00:14:29,250 Buta! 259 00:14:30,375 --> 00:14:32,041 [in Pidgin] You can't scale this low fence and you asked me not to follow you. 260 00:14:32,125 --> 00:14:33,083 [Mumblings] 261 00:14:33,166 --> 00:14:34,500 [in Pidgin] Go away, when you keep eating ice-cream all the time. 262 00:14:34,583 --> 00:14:35,541 Easy, easy! 263 00:14:35,625 --> 00:14:36,625 -[in Pidgin] What is it? -[groaning] 264 00:14:36,708 --> 00:14:37,541 [in Pidgin] What is the matter? 265 00:14:37,625 --> 00:14:39,416 -Hurry up Chinedu! -[Chinedu groans] 266 00:14:39,500 --> 00:14:41,583 [in Pidgin] Be there till the landlord comes to meet you. 267 00:14:41,666 --> 00:14:42,708 Okay. okay, help me Buta. 268 00:14:42,791 --> 00:14:44,416 -Help me. Help me. -[gunshot] 269 00:14:44,500 --> 00:14:45,875 -Chinedu! Chinedu! -[landlord] Wait, I will shoot your leg. 270 00:14:45,958 --> 00:14:48,083 [in Pidgin] Wait, I will shoot your leg. 271 00:14:48,166 --> 00:14:49,833 Wait, wait come here. Hey! 272 00:15:12,375 --> 00:15:13,416 [sighs] 273 00:15:13,500 --> 00:15:15,291 Goodluck today on your first day boo. 274 00:15:15,375 --> 00:15:17,166 Remember to be assertive. 275 00:15:17,250 --> 00:15:18,458 Be confident. 276 00:15:18,541 --> 00:15:21,500 And be the man that I know you to be. 277 00:15:22,250 --> 00:15:23,583 I will do my best baby. 278 00:15:23,666 --> 00:15:25,625 I trust you. Now catch kisses. 279 00:15:26,541 --> 00:15:28,208 -[laughs] -[laughs] 280 00:15:28,708 --> 00:15:29,916 [in Yoruba] There is trouble. 281 00:15:30,000 --> 00:15:31,833 [in Pidgin] Problem for who is not being shown love. 282 00:15:31,916 --> 00:15:33,958 [laughing] 283 00:15:34,583 --> 00:15:36,791 [in Pidgin] You will not kill me in this country. [laughs] 284 00:15:36,875 --> 00:15:39,416 [in Pidgin] So you now catch kisses like you would a mosquito? 285 00:15:39,916 --> 00:15:41,208 [in Pidgin] Ridiculous. 286 00:15:41,291 --> 00:15:42,875 [sarcastically] Now, you may kiss your bride. 287 00:15:43,625 --> 00:15:44,958 -[kiss sound] -[in Pidgin] Leave here. 288 00:15:45,041 --> 00:15:47,000 [in Pidgin] Do you want to remove my gum? What is your problem? 289 00:15:47,083 --> 00:15:48,666 I don't even know why you are in this car. 290 00:15:49,375 --> 00:15:50,833 [in Pidgin] What do you mean by "You don't know why I'm in this car"? 291 00:15:50,916 --> 00:15:54,208 [in Pidgin] Don't insult me. 292 00:15:54,291 --> 00:15:57,125 Don't you know that only hardworking people get to eat? 293 00:15:57,208 --> 00:15:59,583 [in Pidgin] We are in a Capitalist world. Don't you know? 294 00:15:59,666 --> 00:16:01,166 -Really Buta? -[Buta] Yes. 295 00:16:01,250 --> 00:16:03,541 But you spend all your time eating all our food. 296 00:16:04,916 --> 00:16:06,833 Hel-- Hello. [tuts] 297 00:16:06,916 --> 00:16:08,250 -[in Pidgin] My phone is ringing. -[chuckles] 298 00:16:08,333 --> 00:16:09,750 -Nobody is calling you Buta. -[in Pidgin] Someone is calling me. 299 00:16:09,833 --> 00:16:10,916 Buta, no nobody is calling you. 300 00:16:11,000 --> 00:16:13,125 [in Pidgin] Hello. I put it on vibration mode. Hello. 301 00:16:13,541 --> 00:16:15,583 Hello. [in Pidgin] I can't hear you. The network is bad. 302 00:16:15,666 --> 00:16:17,666 -Later babe. -Babe, wait. 303 00:16:18,916 --> 00:16:20,041 [car door closes] 304 00:16:21,458 --> 00:16:22,666 Go away. 305 00:16:23,791 --> 00:16:27,458 Chinedu. Look, I know you are a nice person. 306 00:16:28,125 --> 00:16:30,958 And it is one of the things I love about you but, 307 00:16:31,708 --> 00:16:35,250 we can't start our lives like this with Buta always being in the picture. 308 00:16:35,333 --> 00:16:36,333 [clears throat] 309 00:16:37,125 --> 00:16:38,541 -I tell you what, love? -What? 310 00:16:39,041 --> 00:16:40,083 -Today… -Mm-hm. 311 00:16:40,583 --> 00:16:42,791 I will collect advance at work 312 00:16:43,291 --> 00:16:46,458 so that I can pay something towards the rent, alright. 313 00:16:47,125 --> 00:16:49,666 And I will have a conversation with Buta. 314 00:16:50,375 --> 00:16:51,416 Alright. Please. 315 00:16:51,500 --> 00:16:54,375 Babe… you have said this so many times. 316 00:16:54,458 --> 00:16:57,666 It has been over a year now. How is this time going to be any different? 317 00:16:57,750 --> 00:16:59,916 Trust me now, I will talk to him. 318 00:17:00,833 --> 00:17:02,250 -Okay. -Todun my lover. 319 00:17:02,333 --> 00:17:04,333 [chuckles] Nedu boo. 320 00:17:05,125 --> 00:17:06,833 -Take care, baby. -Have a great day today. 321 00:17:06,916 --> 00:17:07,750 Alright. 322 00:17:07,833 --> 00:17:09,625 Be good… alright. 323 00:17:09,708 --> 00:17:12,541 Bye. 324 00:17:20,000 --> 00:17:20,875 [in Pidgin] What's up guys? 325 00:17:20,958 --> 00:17:22,125 [crowd mumblings] 326 00:17:22,208 --> 00:17:23,833 What's up? What's up? What is going on? 327 00:17:24,625 --> 00:17:27,250 The company CEO said all staffs should stay here. 328 00:17:27,333 --> 00:17:28,583 -Eh? -[man clears throat] 329 00:17:30,000 --> 00:17:30,833 Yes. 330 00:17:31,750 --> 00:17:33,083 Good morning ladi-- 331 00:17:33,166 --> 00:17:34,083 [scoffs] Sorry. 332 00:17:34,166 --> 00:17:35,625 Good morning, gentlemen. 333 00:17:36,708 --> 00:17:40,416 So, I bring both… good news and bad news. 334 00:17:41,125 --> 00:17:42,083 Which would you like to hear first? 335 00:17:42,166 --> 00:17:44,250 -[all] Sir, please just talk. -[man 1 in Pidgin] Sir, tell us. 336 00:17:44,333 --> 00:17:45,416 -[in Pidgin] Please, talk. -[man 1 in Pidgin] Sir, tell us. 337 00:17:45,500 --> 00:17:49,708 Okay, okay, okay. Erm… The bad news first. 338 00:17:51,000 --> 00:17:52,083 Yes. 339 00:17:52,166 --> 00:17:53,416 The rumours are true. 340 00:17:55,416 --> 00:17:59,250 The Government has effective today, banned all our operations 341 00:17:59,333 --> 00:18:01,125 -across the state. -[exclaims] 342 00:18:02,958 --> 00:18:03,958 But, 343 00:18:04,041 --> 00:18:05,750 the good news is… 344 00:18:06,333 --> 00:18:08,250 when there is life my friends, 345 00:18:09,625 --> 00:18:11,250 -there is hope. -[man 2] This is rubbish. 346 00:18:12,666 --> 00:18:14,208 Well, anyway, uhm… 347 00:18:14,291 --> 00:18:16,625 pending new developments, 348 00:18:17,750 --> 00:18:19,875 [in Pidgin] You all should stay at home. 349 00:18:19,958 --> 00:18:21,625 Are you firing us? 350 00:18:21,708 --> 00:18:23,666 You are telling us we are getting fired? 351 00:18:23,750 --> 00:18:25,000 You are firing us. 352 00:18:25,083 --> 00:18:25,958 I am not firing you. 353 00:18:26,041 --> 00:18:28,083 It is the government that is firing you. 354 00:18:28,166 --> 00:18:30,291 [hip-hop music playing] 355 00:18:30,375 --> 00:18:31,708 [hip-hop music playing] 356 00:18:31,791 --> 00:18:33,833 [hip-hop music playing] 357 00:18:33,916 --> 00:18:35,416 -[hip-hop music playing] -[Indistinct] 358 00:18:36,791 --> 00:18:37,750 [in Yoruba] Mad man! 359 00:18:37,833 --> 00:18:38,916 [Buta] Chemistry. 360 00:18:39,000 --> 00:18:39,875 -Butata. -[speaks in Yoruba] Your mother! 361 00:18:39,958 --> 00:18:40,916 -Butata. -[screams] 362 00:18:41,000 --> 00:18:43,333 -[hailing] -[hailing] 363 00:18:43,416 --> 00:18:45,166 [in Yoruba] You get it! 364 00:18:45,250 --> 00:18:46,791 [in Yoruba] My brother, how are you doing? 365 00:18:46,875 --> 00:18:48,500 -[in Yoruba] My blood, what's up? -[in Yoruba] I am good. 366 00:18:48,583 --> 00:18:49,416 -[in Yoruba] What's up with you? -[in Pidgin] What's happening. 367 00:18:49,500 --> 00:18:51,083 [in Pidgin] Where is the package? There is no time. 368 00:18:51,166 --> 00:18:52,583 -[in Yoruba] You know how it is. -Oh, oh, oh, oh. 369 00:18:52,666 --> 00:18:55,083 [in Yoruba] Your package is here. 370 00:18:55,166 --> 00:18:56,333 Look. [in Pidgin] Check it. 371 00:18:56,416 --> 00:18:58,083 -[in Pidgin] Check it. -[exclaims in Pidgin ]Wow! 372 00:18:58,458 --> 00:18:59,916 -[in Yoruba] God. -[in Yoruba] You understand. 373 00:19:00,000 --> 00:19:02,666 [in Yoruba] I am in charge. you know how I conduct my business. 374 00:19:02,750 --> 00:19:04,375 -[in Yoruba] You get it. -[in Yoruba] You understand. 375 00:19:04,458 --> 00:19:05,833 [in Pidgin] It will mess with you. 376 00:19:05,916 --> 00:19:06,791 -This one? -[in Pidgin] I am telling you. 377 00:19:06,875 --> 00:19:08,333 -[in Pidgin] It's a lie. forget it. -[in Yoruba] It will-- 378 00:19:08,416 --> 00:19:09,791 [in Pidgin] You said so the last time. 379 00:19:09,875 --> 00:19:11,333 -You said it will mess me up nothing. -[in Yoruba] Leave it! 380 00:19:11,416 --> 00:19:12,250 -[in Yoruba] What? -[in Yoruba] Stop it. 381 00:19:12,333 --> 00:19:13,208 -[in Yoruba] Stop it. -[in Yoruba] The elders are talking to you 382 00:19:13,291 --> 00:19:14,375 It will fuck you up. 383 00:19:14,458 --> 00:19:16,083 This will fuck me up? [in Yoruba] No problem. 384 00:19:16,166 --> 00:19:17,000 -Go and come back. -[in Yoruba] Stop it! 385 00:19:17,083 --> 00:19:21,750 -[hailing] -[hailing] 386 00:19:22,416 --> 00:19:23,583 -[in Yoruba] No dwindle my brother. -Butata. 387 00:19:24,583 --> 00:19:28,416 [crowd chanting] 388 00:19:30,291 --> 00:19:31,375 -What do we want? -Our jobs. 389 00:19:31,458 --> 00:19:32,416 -What do we want? -Our jobs. 390 00:19:32,500 --> 00:19:33,416 -What do we want? -Our jobs. 391 00:19:33,500 --> 00:19:34,875 -What do we want? -Our jobs. 392 00:19:35,916 --> 00:19:37,875 [crowd continues to chant] 393 00:19:38,666 --> 00:19:39,500 [in Yoruba] Boss. 394 00:19:40,041 --> 00:19:40,958 [in Yoruba] Boss! 395 00:19:41,541 --> 00:19:42,458 [in Yoruba] Boss! 396 00:19:42,541 --> 00:19:44,750 [in Pidgin] Are you joining the protest or you're just a passerby? 397 00:19:45,333 --> 00:19:46,166 -Take. -[crowd chanting] 398 00:19:46,750 --> 00:19:47,583 -Take. -[crowd chanting] 399 00:19:49,958 --> 00:19:50,916 -Join us. -[crowd chanting] 400 00:20:00,666 --> 00:20:02,291 -No ritrit no surenda? -[crowd chanting] 401 00:20:08,375 --> 00:20:11,083 [police siren] 402 00:20:33,500 --> 00:20:35,916 [Buta singing] ♪ Do you wanna work work ♪ 403 00:20:37,125 --> 00:20:39,500 [in Yoruba] I want to work. 404 00:20:42,625 --> 00:20:44,375 [chuckles] 405 00:20:45,000 --> 00:20:46,666 [in Yoruba] Is this not my UEFA sporting footwear? 406 00:20:47,166 --> 00:20:48,083 No. 407 00:20:49,041 --> 00:20:49,958 Landlord, sir. 408 00:20:50,458 --> 00:20:51,458 [in Yoruba] What is the meaning of this madness? 409 00:20:51,541 --> 00:20:54,000 [in Pidgin] Why would you throw our things out? What's all this? 410 00:20:54,083 --> 00:20:54,916 [in Yoruba] What is it? 411 00:20:55,000 --> 00:20:55,875 [in Pidgin] Am I owing you money for bride price? 412 00:20:55,958 --> 00:20:57,500 -Eh? -[in Pidgin] It seems you're getting mad. 413 00:20:57,583 --> 00:20:58,666 [in Pidgin] What do you mean by I'm getting mad? 414 00:20:58,750 --> 00:20:59,583 -Will you shut up. -Eh! 415 00:20:59,666 --> 00:21:01,625 [in Pidgin] You and your useless friend think you are wise? 416 00:21:01,708 --> 00:21:02,875 -[in Pidgin] You both think you are smart? -Eh? 417 00:21:03,958 --> 00:21:05,333 [in Pidgin] So that's why you had to throw out our things? 418 00:21:05,416 --> 00:21:06,583 [in Pidgin] everyone passing by is seeing my boxers. 419 00:21:06,666 --> 00:21:07,500 [in Pidgin] It doesn't make sense. 420 00:21:07,583 --> 00:21:08,666 [in Pidgin] You haven't seen anything. More is coming. 421 00:21:08,750 --> 00:21:09,583 -[in Yoruba] Who is this? -[in Pidgin] That's not all. 422 00:21:09,666 --> 00:21:11,208 [in Yoruba] Guy, bring it. 423 00:21:11,291 --> 00:21:12,708 [in Yoruba] What is wrong with you? 424 00:21:12,791 --> 00:21:13,625 [in Yoruba] What is-- 425 00:21:14,208 --> 00:21:15,708 Fuka. 426 00:21:16,208 --> 00:21:17,041 [Fuka] Buka? 427 00:21:18,291 --> 00:21:19,208 Ah! Buka one million! 428 00:21:19,291 --> 00:21:20,166 [in Yoruba] Fuka the melon seed seller! 429 00:21:20,250 --> 00:21:23,416 -[hailing] -[hailing] 430 00:21:31,916 --> 00:21:32,750 [Buta in Yoruba] My blood. 431 00:21:32,833 --> 00:21:34,083 [Buta in Yoruba] What is happening? 432 00:21:34,166 --> 00:21:35,416 Hey! Hey! Hey! Are you okay? 433 00:21:35,500 --> 00:21:36,958 -[in Pidgin] Sir, calm down. -[Buta in Yoruba] Sir, please. 434 00:21:37,041 --> 00:21:38,250 -[in Slang] Hello. Stop it. -[Landlord] It is a serious matter. 435 00:21:38,750 --> 00:21:39,750 -[in Yoruba] What are you doing here? -[Buta] My blood. 436 00:21:39,833 --> 00:21:41,750 -[in Pidgin] What are you doing here? -[in Pidgin] Leave it. 437 00:21:41,833 --> 00:21:43,666 [in Pidgin] I live here. This is my place. 438 00:21:43,750 --> 00:21:44,833 -[in Pidgin] This is your place? -[in Yoruba] I swear. 439 00:21:44,916 --> 00:21:47,208 [in Yoruba] You live in this area? Ahh! You are rich! 440 00:21:47,291 --> 00:21:49,208 -Hey! Hey! No dwindle. No dwindle. -[in Yoruba] I swear. 441 00:21:49,291 --> 00:21:50,333 -[in Pidgin] It is God's handwork. -[in Yoruba] Okay. 442 00:21:50,416 --> 00:21:51,375 [both laugh] 443 00:21:51,458 --> 00:21:53,666 -[in Pidgin] Are you okay? -[Buta in Yoruba] What? 444 00:21:53,750 --> 00:21:55,541 [in Pidgin] I asked you to clear out their properties, 445 00:21:55,625 --> 00:21:56,458 you are busy having a family meeting. 446 00:21:56,541 --> 00:21:57,625 [in Yoruba] Baba, forget about that. 447 00:21:57,708 --> 00:21:58,666 -[in Yoruba] What is your problem? -[in Yoruba] He does not know anything. 448 00:21:58,750 --> 00:22:00,541 [in Pidgin] He's my brother from way back. 449 00:22:00,625 --> 00:22:01,625 -[in Pidgin] He doesn't know anything. -[in Yoruba] I said this is my blood. 450 00:22:01,708 --> 00:22:03,208 -[in Yoruba] My blood. -[in Yoruba] Look… 451 00:22:03,291 --> 00:22:04,125 -[in Yoruba] My blood, -[in Yoruba] Yes. 452 00:22:04,208 --> 00:22:05,041 [in Yoruba] I can't do this to you 453 00:22:05,125 --> 00:22:05,958 [Landlord in Pidgin] It seems you don't want 454 00:22:06,041 --> 00:22:07,000 to collect your money, right? 455 00:22:07,083 --> 00:22:08,375 [in Pidgin] Money is not everything 456 00:22:08,458 --> 00:22:09,791 [in Pidgin] Landlord, forget it. 457 00:22:09,875 --> 00:22:11,750 -[in Pidgin] As it is, we are like water. -[Fuka] Thank you! 458 00:22:11,833 --> 00:22:13,333 [in Pidgin] Do you understand? We don't know where we will flow to. 459 00:22:13,416 --> 00:22:15,916 [Buta in Pidgin] Do you understand? We can flow into a big river. 460 00:22:16,000 --> 00:22:18,291 [in Yoruba] Do you understand? We will eventually meet. 461 00:22:19,125 --> 00:22:19,958 [in Yoruba] Let him know. 462 00:22:20,041 --> 00:22:21,666 -[in Pidgin] Money isn't everything. -Nobody knows tomorrow. 463 00:22:21,750 --> 00:22:23,583 [in Yoruba] Money isn't everything. I swear by God 464 00:22:23,833 --> 00:22:25,458 -[in Yoruba] Don't worry. -[in Yoruba] Fuka, we are together. 465 00:22:25,541 --> 00:22:26,500 -[in Yoruba] No problem my brother. -[in Yoruba] We are together. 466 00:22:26,583 --> 00:22:28,125 -We move! -Yes! 467 00:22:28,208 --> 00:22:29,625 [Buta in Yoruba] I swear by God! 468 00:22:29,708 --> 00:22:30,541 -Hey! Hey! Hey! Why? -[in Yoruba] What's it? 469 00:22:30,625 --> 00:22:31,541 [in Pidgin] That's my bag you are carrying. 470 00:22:31,625 --> 00:22:32,666 [in Pidgin] Guy, drop my bag. 471 00:22:32,750 --> 00:22:33,583 -[in Pidgin] Where are you moving to? -[in Yoruba] You own this? 472 00:22:33,666 --> 00:22:35,583 [in Yoruba] If you move away from here… you will be hit by a trailer. 473 00:22:36,083 --> 00:22:37,875 -[in Pidgin] Drop my bag! -[in Yoruba] Have you gone mad? 474 00:22:37,958 --> 00:22:39,208 Eh, hello! 475 00:22:39,291 --> 00:22:40,208 -We move! -Exodus. 476 00:22:40,291 --> 00:22:41,166 -We move. -Movement. 477 00:22:41,250 --> 00:22:44,791 -[hailing] -[hailing] 478 00:22:44,875 --> 00:22:45,750 -[hailing] -[hailing] 479 00:22:46,750 --> 00:22:51,125 [Hailing continues] 480 00:22:54,541 --> 00:22:55,791 Fuka! 481 00:22:55,875 --> 00:22:57,166 [in Pidgin] Landlord, why are you doing this? 482 00:22:57,250 --> 00:22:59,083 [in Pidgin] Have you forgotten, 483 00:22:59,166 --> 00:23:01,041 we have come a long way. 484 00:23:01,125 --> 00:23:02,916 [in Pidgin] Okay, how about this Friday? 485 00:23:03,000 --> 00:23:04,416 [in Pidgin] It seems you want me to lay a curse on you. 486 00:23:04,500 --> 00:23:06,250 [in Pidgin] No problem. We will double the rent. 487 00:23:06,333 --> 00:23:07,541 [in Pidgin] Is that okay? 488 00:23:09,250 --> 00:23:10,500 -[in Pidgin] Double the rent? -Yes. 489 00:23:10,583 --> 00:23:13,333 -When? This weekend? -No, no, no. 490 00:23:13,416 --> 00:23:14,250 -[in Pidgin] I like that. -No landlord, wait, 491 00:23:14,333 --> 00:23:15,708 -[in Pidgin] You will double the rent. -wait, wait, wait. 492 00:23:15,791 --> 00:23:16,875 [in Pidgin] You will double the rent 493 00:23:16,958 --> 00:23:18,250 -this weekend. -[in Pidgin] Landlord it was 494 00:23:18,333 --> 00:23:19,333 a slip of tongue. I don't know what I was saying. 495 00:23:19,416 --> 00:23:21,416 [in Pidgin] You will either double the rent this weekend or I shoot you. 496 00:23:21,500 --> 00:23:22,833 [in Pidgin] Let me speak with Chinedu first. 497 00:23:22,916 --> 00:23:26,041 [in Pidgin] You will… Look, you either double the rent this weekend as said 498 00:23:26,125 --> 00:23:28,375 -[in Pidgin] or… I call someone… -[in Pidgin] What kind of problem is this? 499 00:23:28,458 --> 00:23:29,625 -to dispose of your load. -I don't understand landlord. 500 00:23:29,708 --> 00:23:30,750 -[in Pidgin] You will leave today. -[in Pidgin] I don't understand Landlord. 501 00:23:30,833 --> 00:23:32,458 [in Pidgin] I don't understand you. I don't understand you. 502 00:23:32,541 --> 00:23:34,041 -[in Pidgin] I have spoken. -[in Pidgin] No problem. We will do it. 503 00:23:34,125 --> 00:23:34,958 [in Pidgin] We will do it. 504 00:23:35,333 --> 00:23:36,708 [in Pidgin] We will do it. God will do it. 505 00:23:36,791 --> 00:23:37,875 -[in Pidgin] This weekend. -[in Pidgin] No problem. 506 00:23:37,958 --> 00:23:39,083 [in Pidgin] Double rent. 507 00:23:41,291 --> 00:23:44,000 [in Pidgin] Landlord, I don't know if you can borrow me 3500? 508 00:23:44,083 --> 00:23:45,666 [in Pidgin] I will-- Ouch! 509 00:23:46,291 --> 00:23:49,166 [hip-hop music playing] 510 00:23:49,958 --> 00:23:52,833 [hip-hop music playing] 511 00:23:54,208 --> 00:23:55,416 Who is this one? 512 00:23:55,500 --> 00:23:57,166 [tyres screeching] 513 00:23:57,250 --> 00:23:59,041 [hip-hop music playing] 514 00:23:59,125 --> 00:24:00,833 [hip-hop music playing] 515 00:24:01,750 --> 00:24:03,791 [car honks] 516 00:24:04,708 --> 00:24:06,333 -[hip-hop music playing] -[inaudible] 517 00:24:06,416 --> 00:24:08,208 [hip-hop music playing] 518 00:24:08,291 --> 00:24:10,041 [hip-hop music playing] 519 00:24:10,125 --> 00:24:11,625 [hip-hop music playing] 520 00:24:11,708 --> 00:24:14,041 Wait! Wait! Wait! 521 00:24:14,125 --> 00:24:15,041 -Come out. -Wait! Wait! 522 00:24:15,125 --> 00:24:17,000 Come out. 523 00:24:17,875 --> 00:24:20,458 [male voice in Pidgin] Ogogoro, what's all this? This is embarrassing. 524 00:24:21,375 --> 00:24:24,375 [male 2] Stay down Bro. Stay down. 525 00:24:38,541 --> 00:24:39,375 [eerie sound] 526 00:24:40,375 --> 00:24:41,333 Tell me… 527 00:24:44,041 --> 00:24:45,875 [breathes heavily] 528 00:24:45,958 --> 00:24:47,500 why is it 529 00:24:48,041 --> 00:24:50,333 that when rich men borrow money, 530 00:24:51,083 --> 00:24:52,958 they don't like to pay back? 531 00:24:54,083 --> 00:24:54,916 Uh? 532 00:24:56,500 --> 00:25:00,083 You think they will be the first to pay but, no. 533 00:25:01,125 --> 00:25:03,583 I always have to chase them. 534 00:25:04,083 --> 00:25:06,375 Listen Ogogoro… 535 00:25:06,875 --> 00:25:10,541 I promise you that, I will pay you back all your money 536 00:25:11,416 --> 00:25:13,666 I have a huge deal on the pipeline and it's about to come through. 537 00:25:13,750 --> 00:25:15,583 -Shut up! -[laughing] 538 00:25:16,208 --> 00:25:18,791 Is it the same deal that 539 00:25:18,875 --> 00:25:21,541 the Lebanese have taken over? 540 00:25:23,000 --> 00:25:25,041 Did you just say Lebanese? 541 00:25:26,250 --> 00:25:28,791 Dad, did she say the Lebanese? 542 00:25:28,875 --> 00:25:29,750 I-- 543 00:25:29,833 --> 00:25:31,875 Dad listen, you promised me that this will be the 544 00:25:31,958 --> 00:25:33,833 first contract for my mining company. 545 00:25:33,916 --> 00:25:37,583 I did all the ground work. So, what is the Lebanese got to do with this now? 546 00:25:37,666 --> 00:25:41,833 See, I didn't mean for you to find out this way. I am sorry, okay? 547 00:25:41,916 --> 00:25:44,083 But don't worry, there will be another chance, okay. 548 00:25:44,166 --> 00:25:46,583 [sucks teeth] Dad no. Dad you promised me. 549 00:25:47,833 --> 00:25:49,958 I really need this deal, okay. 550 00:25:50,041 --> 00:25:51,833 And you keep on doing this, every time I'm about to 551 00:25:51,916 --> 00:25:54,416 take the last bite, you take the food out of my mouth. 552 00:25:55,208 --> 00:25:57,541 I have ears in every wall. 553 00:25:58,083 --> 00:25:59,541 I hear things. 554 00:25:59,625 --> 00:26:02,416 -How much is he owing us? -[Man] Five million dollars. 555 00:26:03,666 --> 00:26:05,750 -That's all? -With interest. 556 00:26:07,125 --> 00:26:10,166 -Why? -He wanted to bring Formula 1 into Lagos. 557 00:26:10,666 --> 00:26:12,875 [laughs] 558 00:26:13,583 --> 00:26:14,875 So… 559 00:26:14,958 --> 00:26:17,375 [in Pidgin] Is it Lagos that doesn't have levelled roads that 560 00:26:17,458 --> 00:26:19,125 you want to bring in Formula 1? 561 00:26:19,208 --> 00:26:22,500 [laughing] 562 00:26:29,291 --> 00:26:32,000 -Ogogoro. Ogogoro, listen. -[laughing] 563 00:26:32,791 --> 00:26:34,333 Josiah. 564 00:26:37,833 --> 00:26:39,333 Where is my money? 565 00:26:39,416 --> 00:26:42,583 Ogogoro, listen to me okay, I will pay you back. 566 00:26:42,666 --> 00:26:46,333 Just… Just give me some time, that is all I'm asking for, there is no need for. 567 00:26:46,416 --> 00:26:47,708 There is no need for all of this. This is embarrassing. 568 00:26:49,666 --> 00:26:54,083 But… I cannot eat promises. 569 00:26:54,166 --> 00:26:57,000 -Hmm? -Please, just chill, chill. 570 00:26:58,708 --> 00:27:00,291 [in Pidgin] Is promise a balanced diet? 571 00:27:00,375 --> 00:27:01,208 [Ogogoro's men] No sir. 572 00:27:04,333 --> 00:27:06,208 -[in Pidgin] Does it contain carbohydrate? -[Ogogoro's men] No sir. 573 00:27:09,083 --> 00:27:11,500 -Or does it contain fat and oil? -[Ogogoro's men] No sir. 574 00:27:14,083 --> 00:27:15,708 [in Pidgin] So, what is he giving me to eat? 575 00:27:15,791 --> 00:27:17,125 Nothing sir. 576 00:27:17,625 --> 00:27:18,958 You see? 577 00:27:19,916 --> 00:27:21,458 Argh… 578 00:27:26,083 --> 00:27:29,000 [in Pidgin] Jonny, deal with him. 579 00:27:30,875 --> 00:27:32,125 -[groaning] -[punches] 580 00:27:38,250 --> 00:27:40,666 You have 48 hours… 581 00:27:40,958 --> 00:27:42,208 to give me my money. 582 00:27:45,750 --> 00:27:46,833 This your car… 583 00:27:52,333 --> 00:27:56,041 [hip-hop music playing] 584 00:27:56,791 --> 00:27:57,625 [hip-hop music playing] 585 00:27:57,708 --> 00:28:00,250 -[Hip Hop music] -[laughs] 586 00:28:00,333 --> 00:28:01,625 [hip-hop music playing] 587 00:28:01,708 --> 00:28:03,958 [hip-hop music playing] 588 00:28:04,041 --> 00:28:05,958 -[hip-hop music playing] -[indistinct] 589 00:28:06,041 --> 00:28:07,708 -[hip-hop music playing] -[indistinct] 590 00:28:07,791 --> 00:28:09,083 [hip-hop music playing] 591 00:28:09,166 --> 00:28:11,250 [hip-hop music playing] 592 00:28:11,333 --> 00:28:13,583 [hip-hop music playing] 593 00:28:13,666 --> 00:28:15,541 [hip-hop music playing] 594 00:28:15,625 --> 00:28:17,416 [hip-hop music playing] 595 00:28:17,916 --> 00:28:21,791 [hip-hop music playing] 596 00:28:22,833 --> 00:28:24,291 Eh-ehn. Yes… 597 00:28:24,708 --> 00:28:26,125 that is the end. 598 00:28:26,833 --> 00:28:27,833 This is the end. 599 00:28:28,333 --> 00:28:29,958 No salary for anyone of you. 600 00:28:30,458 --> 00:28:33,083 No salary. Nobody should come and meet me for salary. 601 00:28:33,625 --> 00:28:35,250 It's the money I've used to bail you. 602 00:28:36,041 --> 00:28:36,916 Rubbish. 603 00:28:38,708 --> 00:28:41,333 That's how you all are making me waste money. 604 00:28:41,833 --> 00:28:43,458 Like I am plucking it from a tree. 605 00:28:43,541 --> 00:28:44,458 Rubbish people. 606 00:28:44,958 --> 00:28:48,083 [phone ringing] 607 00:28:49,291 --> 00:28:51,125 -[Frail female voice] Hello -Hello. 608 00:28:53,750 --> 00:28:57,625 It's your father, he is having liver troubles. 609 00:28:57,708 --> 00:28:59,166 Then the Doctor said… 610 00:29:00,083 --> 00:29:03,958 he needs two million in order to commence treatment. 611 00:29:04,458 --> 00:29:06,416 Two million Naira? 612 00:29:06,500 --> 00:29:07,708 Ah… 613 00:29:07,791 --> 00:29:11,583 You just started work, right? Ask your people. 614 00:29:12,625 --> 00:29:14,000 They will loan you. 615 00:29:15,500 --> 00:29:16,625 [chuckles] Yes ma, yes ma. 616 00:29:16,708 --> 00:29:21,375 Uh, mommy, I will convert some crypto and I… I… 617 00:29:21,875 --> 00:29:23,750 I… I will wire you the money. 618 00:29:24,375 --> 00:29:25,750 The doctor said, 619 00:29:26,250 --> 00:29:28,583 he doesn't have much time. 620 00:29:29,083 --> 00:29:30,625 Erm… mommy you know, 621 00:29:30,708 --> 00:29:34,083 it takes some time. And my… my wallet, 622 00:29:34,166 --> 00:29:37,083 my crypto wallet… the OPP 623 00:29:37,166 --> 00:29:38,958 and the OPG 624 00:29:39,041 --> 00:29:43,458 is not tallying. Erm…it is affecting the SRM and PHCN 625 00:29:43,541 --> 00:29:46,708 -I mean… PHC. Give me some time please. -Chinedu please 626 00:29:48,416 --> 00:29:53,500 You know we have been saying we would come to the city to see you. 627 00:29:54,291 --> 00:29:56,500 [in Igbo] Please 628 00:29:57,666 --> 00:29:59,333 Help your father. 629 00:30:02,500 --> 00:30:06,083 Mommy please okay, don't worry. Very soon. 630 00:30:06,166 --> 00:30:09,750 Very soon ma, okay? I will call you. 631 00:30:09,833 --> 00:30:12,083 -I will convert the coins… -Help your father 632 00:30:12,166 --> 00:30:15,250 -and I will send it, alright. -You are the only hope we have left 633 00:30:16,791 --> 00:30:17,625 [sighs] 634 00:30:20,166 --> 00:30:22,291 My shoes? My shoes? 635 00:30:22,375 --> 00:30:24,541 [female newscaster] Governor Otunta still missing. 636 00:30:24,625 --> 00:30:26,916 Any information about his whereabouts will be heavily 637 00:30:27,000 --> 00:30:29,833 compensated by the Federal Government of Nigeria. 638 00:30:30,458 --> 00:30:32,916 -So hurry now to our Instagram-- -[in Pidgin] 50 Naira Garri 639 00:30:33,000 --> 00:30:34,000 is what has finished just like that. 640 00:30:34,083 --> 00:30:36,708 [in Pidgin] The garri I just bought two days ago. 50 Naira garri. 641 00:30:37,458 --> 00:30:39,791 We should not celebrate independence in this country. 642 00:30:39,875 --> 00:30:41,708 we should only celebrate children's day. 643 00:30:41,791 --> 00:30:43,875 Because there is nothing independent about this country. 644 00:30:43,958 --> 00:30:45,666 50 Naira garri. [spits] 645 00:30:48,625 --> 00:30:50,166 The garri does not even taste good. 646 00:30:50,250 --> 00:30:51,916 It has no nutrients. 647 00:30:52,000 --> 00:30:53,000 [in Yoruba] Is this garri? 648 00:30:53,583 --> 00:30:54,791 [in Yoruba] They have spoilt the garri. 649 00:30:55,541 --> 00:30:57,708 [in Pidgin] The garri is already becoming hard. 650 00:30:57,791 --> 00:30:59,333 [in English] See. [tuts] 651 00:31:02,833 --> 00:31:03,708 [in Pidgin] What's up? 652 00:31:03,791 --> 00:31:05,916 [in Pidgin] What is all this? What happened? 653 00:31:06,666 --> 00:31:07,541 [in Pidgin] Are you asking me? 654 00:31:07,625 --> 00:31:09,541 Don't you know the rent is due? 655 00:31:09,625 --> 00:31:13,041 You should be thanking God. I met them all outside when I came. 656 00:31:13,125 --> 00:31:15,041 [in Pidgin] I had to beg the landlord but don't worry. 657 00:31:15,125 --> 00:31:18,416 Don't worry. Trust me, I settled everything. Don't worry. 658 00:31:18,500 --> 00:31:21,458 [in Pidgin] I will just pay him double this Friday. 659 00:31:24,041 --> 00:31:25,000 [Buta in Pidgin] What is it? 660 00:31:25,083 --> 00:31:26,833 [in Pidgin] You're shaking your head at me? 661 00:31:28,083 --> 00:31:29,125 -[in Pidgin] It is not your fault. -[tuts] 662 00:31:31,791 --> 00:31:33,958 [in Pidgin] You are leaving, You're shaking your head at me 663 00:31:35,791 --> 00:31:37,375 First day of work didn't go as planned? 664 00:31:40,500 --> 00:31:41,750 Talk to me. 665 00:31:42,333 --> 00:31:43,833 -Babe. -Uh? 666 00:31:45,666 --> 00:31:48,208 Nothing seems to be going the way it ought to. 667 00:31:49,375 --> 00:31:51,250 Everything is just falling apart. 668 00:31:55,541 --> 00:31:57,166 After you dropped us off today, 669 00:31:57,250 --> 00:31:58,166 Mm-hm… 670 00:31:59,875 --> 00:32:02,083 I got dragged into a protest. 671 00:32:02,166 --> 00:32:03,083 A what? 672 00:32:03,666 --> 00:32:05,541 And then I got arrested. 673 00:32:06,208 --> 00:32:08,083 They really dealt with me. 674 00:32:08,166 --> 00:32:10,958 Those Police really dealt with me. 675 00:32:12,041 --> 00:32:13,291 Ah! 676 00:32:14,666 --> 00:32:16,000 By the time I managed to get out, 677 00:32:16,083 --> 00:32:19,666 I got… to work and I realized I didn't even have a job again. 678 00:32:20,375 --> 00:32:21,416 I lost my job. 679 00:32:21,500 --> 00:32:22,625 Wait, what? 680 00:32:24,166 --> 00:32:26,666 How did you get dragged into a protest in the first place? 681 00:32:28,833 --> 00:32:30,041 That's unlike you. 682 00:32:30,125 --> 00:32:31,708 And why is Buta still here? 683 00:32:31,791 --> 00:32:33,083 Babe, that is not even all. 684 00:32:33,166 --> 00:32:34,458 So what else happened? 685 00:32:34,541 --> 00:32:36,000 My mum called. 686 00:32:36,500 --> 00:32:37,958 My mum called and, 687 00:32:39,500 --> 00:32:41,916 and she said that my dad has started-- 688 00:32:42,000 --> 00:32:43,625 Has started what? 689 00:32:44,958 --> 00:32:45,875 My dad has… 690 00:32:46,625 --> 00:32:49,125 Has started what, Chinedu? 691 00:32:50,208 --> 00:32:52,500 And my dad has started developing liver problems 692 00:32:52,583 --> 00:32:55,666 and they need two million Naira for the hospital bill. 693 00:32:55,750 --> 00:32:59,208 Where… Where am I supposed to get that kind of money from? 694 00:32:59,291 --> 00:33:00,166 Eh? 695 00:33:05,708 --> 00:33:07,875 Chinedu, let's pray. Let us pray. 696 00:33:07,958 --> 00:33:09,416 Your father will not have liver problems in 697 00:33:09,500 --> 00:33:10,541 -Jesus name. -Amen. 698 00:33:10,625 --> 00:33:13,291 In fact, I cover your father's liver with the blood of Jesus. 699 00:33:13,375 --> 00:33:15,708 -Nothing will happen to-- -Babe… 700 00:33:15,791 --> 00:33:19,041 It's not blood of Jesus they are asking for. It's two million Naira. 701 00:33:19,125 --> 00:33:20,375 Ah, Nedu. 702 00:33:21,666 --> 00:33:23,333 Come, come, come. 703 00:33:23,416 --> 00:33:25,625 [in Yoruba] Sorry, sorry, sorry, sorry. 704 00:33:25,708 --> 00:33:29,041 [in Yoruba] Sorry, Don't cry. Don't cry. 705 00:33:31,416 --> 00:33:32,250 Nedu. 706 00:33:32,875 --> 00:33:33,833 Look, 707 00:33:33,916 --> 00:33:35,750 What if I ask my parents to give us the money? 708 00:33:35,833 --> 00:33:37,375 No, no, no, no. 709 00:33:37,458 --> 00:33:39,250 -Nedu. Nedu. -No, no. 710 00:33:39,333 --> 00:33:41,708 Babe, the last time my parents 711 00:33:41,791 --> 00:33:44,291 called your dad just to introduce themselves, they were insulted. 712 00:33:44,375 --> 00:33:46,083 You want him to finish me? 713 00:33:46,166 --> 00:33:48,208 You want him to now say my family has 714 00:33:48,291 --> 00:33:51,041 -err… sickness or history of sickness. -Nedu. 715 00:33:51,125 --> 00:33:52,708 [Buta] Chinedu! 716 00:33:52,791 --> 00:33:53,750 -Chinedu! Todun! -What! 717 00:33:54,833 --> 00:33:57,541 -[tuts] -You see why Buta needs to leave 718 00:33:58,708 --> 00:33:59,875 [Buta] Chinedu! 719 00:34:00,375 --> 00:34:01,541 Todun! 720 00:34:02,041 --> 00:34:03,875 [in Pidgin] You guys should come down. 721 00:34:05,375 --> 00:34:06,458 Come, come. 722 00:34:06,958 --> 00:34:08,500 [in Pidgin] What are you doing on Crime fighter? 723 00:34:26,000 --> 00:34:28,291 [Buta in Pidgin] What happened? What were you doing there Chinedu? 724 00:34:31,625 --> 00:34:34,458 [Officer Abani] I put my trust in you and this is how you pay me back? 725 00:34:34,958 --> 00:34:36,791 What kind of foolishness is this? 726 00:34:37,583 --> 00:34:41,250 Now tell me, what exactly do you want me to tell my superiors? 727 00:34:41,333 --> 00:34:42,166 Tell me! 728 00:34:42,666 --> 00:34:44,875 Well sir, you could just tell them that-- 729 00:34:44,958 --> 00:34:46,833 It was a rhetorical question! 730 00:34:48,541 --> 00:34:51,666 And you idiots were asking for Black Shadow. 731 00:34:53,083 --> 00:34:55,166 He would finish you before you even start. 732 00:34:56,166 --> 00:34:57,333 However, 733 00:34:57,416 --> 00:34:59,333 you have greater problems to worry about. 734 00:34:59,958 --> 00:35:04,375 The Deputy governor has asked both of you to be brought back to Dakawa for trial. 735 00:35:05,291 --> 00:35:06,166 Trial? 736 00:35:06,250 --> 00:35:07,375 -Yes. -Ah! 737 00:35:07,458 --> 00:35:10,625 -Officer Abani. Trial? How? -Yes 738 00:35:11,125 --> 00:35:15,083 You are being charged with the kidnapping of the governor Josiah Otunta. 739 00:35:16,166 --> 00:35:17,541 Arrest them. 740 00:35:17,625 --> 00:35:18,833 Yes sir. 741 00:35:18,916 --> 00:35:19,958 [in Pidgin] Sir, 742 00:35:20,041 --> 00:35:22,291 I don't understand. What is all this? 743 00:35:22,791 --> 00:35:23,625 Yes. 744 00:35:24,166 --> 00:35:25,708 It seems the Deputy governor is interested 745 00:35:25,791 --> 00:35:28,541 in a quick trial so that he can resume office. 746 00:35:29,833 --> 00:35:33,458 You have both been chosen as the political scapegoats. 747 00:35:34,416 --> 00:35:35,958 But we are innocent sir. 748 00:35:36,458 --> 00:35:39,500 Officer Abani, you can defend us. 749 00:35:40,208 --> 00:35:42,458 It is above me. Sorry about that. 750 00:35:43,041 --> 00:35:43,875 Anyway. 751 00:35:44,375 --> 00:35:47,416 I want both of them back in Dakawa before the end of the day. 752 00:35:47,500 --> 00:35:49,583 -Officer Michael. -Copy that sir. 753 00:35:51,666 --> 00:35:53,041 See you two later. 754 00:35:53,916 --> 00:35:56,291 I will do the best in my power to get you out. 755 00:35:56,375 --> 00:35:57,541 But… 756 00:35:57,625 --> 00:36:02,833 don't get your hopes up. They want your heads on a silver platter. 757 00:36:08,291 --> 00:36:11,041 [police siren] 758 00:36:16,875 --> 00:36:18,458 Me, Tolani. 759 00:36:19,500 --> 00:36:21,916 after all my years in the service. 760 00:36:24,041 --> 00:36:25,791 They want me to take the fall. 761 00:36:28,291 --> 00:36:30,291 -They are blaming us for the kidnap. -Hmm. 762 00:36:32,250 --> 00:36:33,458 I am not surprised. 763 00:36:33,541 --> 00:36:34,958 Is it not this country? 764 00:36:35,916 --> 00:36:38,750 This country that tramples on the people that are at the bottom. 765 00:36:38,833 --> 00:36:40,625 -To step on them very well, -[scoffs] 766 00:36:42,125 --> 00:36:44,166 I am sure they will say it is a PR stunt. 767 00:36:44,791 --> 00:36:46,458 [in Pidgin] Don't be worried, please. 768 00:36:47,958 --> 00:36:49,708 [in Pidgin] I should not be worried? 769 00:36:50,208 --> 00:36:51,583 Wait, Juliet, 770 00:36:52,083 --> 00:36:54,250 What kind of rubbish talk do you always say? 771 00:36:55,166 --> 00:36:58,250 You just open your mouth and talk. Don't you think? 772 00:36:58,791 --> 00:36:59,916 Eh? 773 00:37:00,000 --> 00:37:04,708 So, we should not worry that they want to send us on trial? 774 00:37:05,750 --> 00:37:10,500 Any time I look at you Juliet, you remind me of the saying… "Beauty without brains." 775 00:37:10,583 --> 00:37:12,166 But did we request for this mission? 776 00:37:12,916 --> 00:37:14,458 We didn't request for it. 777 00:37:14,541 --> 00:37:16,250 We tried to save him. 778 00:37:16,333 --> 00:37:18,000 But the foolish man… 779 00:37:18,083 --> 00:37:21,333 [in pidgin] was just treating us-- 780 00:37:21,416 --> 00:37:24,000 [in Yoruba] Look, let me not lie to you. 781 00:37:24,083 --> 00:37:27,083 What is happening to him now is his karma, in my opinion. 782 00:37:27,166 --> 00:37:28,291 What nonsense are you saying? 783 00:37:28,375 --> 00:37:30,291 See, officer Tolani… 784 00:37:30,375 --> 00:37:35,958 I realised very early that at this Police station, all they see in me 785 00:37:36,041 --> 00:37:38,000 is body… 786 00:37:38,083 --> 00:37:39,875 -Nobody takes me seriously. -[tuts] 787 00:37:39,958 --> 00:37:42,583 And I told myself, anybody that can not take me seriously, 788 00:37:42,666 --> 00:37:44,750 I will not carry any of their problems on my head. 789 00:37:47,166 --> 00:37:49,458 -What happened that turned you this way? -[chuckles dryly] 790 00:37:53,333 --> 00:37:54,583 I remember that time 791 00:37:55,958 --> 00:38:00,166 when we were trying to catch Black Shadow at HQ. 792 00:38:01,000 --> 00:38:05,250 I went, I spoke to everybody, nobody believed me. Nobody heard me. 793 00:38:05,833 --> 00:38:09,291 They were all looking at me… this fine girl that doesn't have sense. 794 00:38:10,250 --> 00:38:12,416 I told them to give me a whole squad. 795 00:38:13,000 --> 00:38:14,375 They gave me only one officer. 796 00:38:14,458 --> 00:38:17,583 After my informant had told me of his location. 797 00:38:52,375 --> 00:38:53,291 [sound] 798 00:39:05,875 --> 00:39:08,375 I'm sorry I didn't know. 799 00:39:10,208 --> 00:39:11,583 Officer Abani buried the case. 800 00:39:11,666 --> 00:39:13,125 [tuts] [in Pidgin] Abani is a fool. 801 00:39:14,750 --> 00:39:17,791 He didn't want anybody to know he lost Black Shadow. 802 00:39:18,333 --> 00:39:20,000 Knowing that he had goofed. [tuts] 803 00:39:20,791 --> 00:39:22,083 And since that time 804 00:39:22,791 --> 00:39:25,583 [in pidgin] they assigned me to desk duty 805 00:39:25,666 --> 00:39:28,416 until the governor requested us. [sighs] 806 00:39:32,708 --> 00:39:33,666 Juliet. 807 00:39:34,916 --> 00:39:35,750 See 808 00:39:36,875 --> 00:39:38,666 we shouldn't let them take us away. 809 00:39:39,791 --> 00:39:42,958 They are going to lock us up. You know how we do it in the force. 810 00:39:43,583 --> 00:39:45,916 They want us to take the fall for this. 811 00:39:46,500 --> 00:39:48,541 Let's clear our names. 812 00:39:48,625 --> 00:39:49,833 You have to help me. 813 00:39:49,916 --> 00:39:51,708 Are you in this with me? 814 00:39:55,666 --> 00:39:57,625 [sighs] Okay, I have heard but… 815 00:39:57,708 --> 00:39:59,500 How do we get rid of these guys? 816 00:40:00,708 --> 00:40:01,750 These guys? 817 00:40:02,458 --> 00:40:03,333 [in Pidgin] Just watch. 818 00:40:06,708 --> 00:40:07,625 Officer. 819 00:40:09,250 --> 00:40:10,083 Officer. 820 00:40:12,708 --> 00:40:13,541 [in Pidgin] What? 821 00:40:14,375 --> 00:40:15,916 You know you are very handsome. 822 00:40:16,833 --> 00:40:18,166 [in Pidgin] Do ladies tell you? 823 00:40:19,791 --> 00:40:20,958 Oh, my mother. 824 00:40:21,041 --> 00:40:22,541 Well, thank you. 825 00:40:22,625 --> 00:40:23,916 [in Pidgin] Thank you. They tell me. 826 00:40:24,000 --> 00:40:25,416 Thank you. [laughs] 827 00:40:26,833 --> 00:40:27,958 Even you too. 828 00:40:28,458 --> 00:40:29,375 Officer. 829 00:40:30,250 --> 00:40:32,041 [in Pidgin] Fresh officer that drives. 830 00:40:32,125 --> 00:40:34,125 [in Pidgin] See how smooth his skin is. 831 00:40:34,208 --> 00:40:35,666 [in Pidgin] I can see it all the way from here. 832 00:40:36,375 --> 00:40:37,291 You mean me? 833 00:40:37,791 --> 00:40:39,208 -Yes. -We mean you. 834 00:40:39,916 --> 00:40:40,833 See… 835 00:40:40,916 --> 00:40:44,875 you are very handsome like Denzel Washington. 836 00:40:45,583 --> 00:40:47,625 [in Pidgin] The American actor, plus… 837 00:40:47,708 --> 00:40:48,541 [in Pidgin] Why are you… 838 00:40:48,625 --> 00:40:49,791 -[in Pidgin] frowning? -…Nollywood boy. 839 00:40:50,250 --> 00:40:51,333 -Mawuli -[laughing] 840 00:40:51,833 --> 00:40:54,500 [in Pidgin] You know with that combination, you are fine. 841 00:40:55,958 --> 00:40:59,166 [in Pidgin] My friend and I have been thinking 842 00:40:59,250 --> 00:41:02,458 [in Pidgin] it's been a while we were touched. Our bodies are… 843 00:41:03,791 --> 00:41:05,500 -Oh God. -[in Pidgin] And you know how it is. 844 00:41:05,583 --> 00:41:06,833 [in Pidgin] We are going on trial. 845 00:41:06,916 --> 00:41:07,916 Oh my mother. 846 00:41:08,000 --> 00:41:09,333 [in Pidgin] One shouldn't be hit by two calamities 847 00:41:09,416 --> 00:41:11,208 [in Pidgin] Let's go into the bush and have sex. 848 00:41:11,291 --> 00:41:12,375 [in Pidgin] A quickie. 849 00:41:12,458 --> 00:41:13,416 [indistinct] Yes. 850 00:41:13,500 --> 00:41:14,333 [laughs] 851 00:41:14,416 --> 00:41:15,541 -Guy. -[in Pidgin] Quickie. 852 00:41:16,083 --> 00:41:17,291 [in Pidgin] You heard them, right? 853 00:41:17,375 --> 00:41:19,041 -[in Pidgin] Please, let's go. Let's go. -Shut up. 854 00:41:19,125 --> 00:41:20,250 -[in Pidgin] These are fresh babes. -Let's go. 855 00:41:20,333 --> 00:41:21,708 [in Pidgin] A man gets rewarded where he works. 856 00:41:21,791 --> 00:41:23,791 -Let's go. -[in Pidgin] Keep driving. 857 00:41:23,875 --> 00:41:24,708 -[in Pidgin] I don't know why -Officer. 858 00:41:24,791 --> 00:41:25,958 …you're frowning. 859 00:41:26,041 --> 00:41:27,500 You will enjoy it. 860 00:41:27,583 --> 00:41:29,833 Oh my mother. [laughing] 861 00:41:29,916 --> 00:41:31,750 You know horse riding? 862 00:41:31,833 --> 00:41:32,666 [in Pidgin] No one will know. 863 00:42:01,500 --> 00:42:03,000 If you want to leave with your life, 864 00:42:03,083 --> 00:42:05,958 you will transfer five million Dollars to an offshore account. 865 00:42:06,041 --> 00:42:07,041 Ah. 866 00:42:08,333 --> 00:42:09,625 Five million Dollars? 867 00:42:11,833 --> 00:42:14,291 That is nine billion Naira. 868 00:42:14,375 --> 00:42:15,500 Ah. 869 00:42:15,583 --> 00:42:16,958 I don't have that kind of money. 870 00:42:17,458 --> 00:42:19,000 I am also broke. 871 00:42:19,083 --> 00:42:20,125 See… 872 00:42:20,208 --> 00:42:22,916 I just signed a deal with some Lebanese business people. 873 00:42:23,791 --> 00:42:24,666 And erm… 874 00:42:24,750 --> 00:42:26,458 I don't have money to handle it. 875 00:42:34,791 --> 00:42:35,625 I… 876 00:42:44,291 --> 00:42:46,166 -[cocks gun] -[drowsily] I don't have money. 877 00:42:46,833 --> 00:42:48,625 Do it or die. 878 00:42:49,125 --> 00:42:51,416 This governor business is… 879 00:42:52,458 --> 00:42:54,041 is not a joke. 880 00:42:56,458 --> 00:42:58,625 I don't have that kind of money. 881 00:42:58,708 --> 00:42:59,541 Me too, I'm broke. 882 00:43:01,083 --> 00:43:02,291 I don't… 883 00:43:02,791 --> 00:43:05,541 I don't have that kind of money. I am even owing people. 884 00:43:07,333 --> 00:43:08,291 I'm broke. 885 00:43:11,000 --> 00:43:12,458 Me too, I'm broke. 886 00:43:15,916 --> 00:43:17,166 [phone rings] 887 00:43:18,250 --> 00:43:19,083 Hello. 888 00:43:19,958 --> 00:43:21,541 Guy, what is going on? 889 00:43:22,083 --> 00:43:24,958 I am refreshing this account right now and I do not see any transfer. 890 00:43:25,041 --> 00:43:27,583 You are supposed to be the best in the game. What is going on? 891 00:43:27,666 --> 00:43:30,125 Everything is going according to plan. 892 00:43:30,875 --> 00:43:33,208 But we hit an unexpected road block. 893 00:43:34,750 --> 00:43:35,833 What do you mean road block? 894 00:43:35,916 --> 00:43:37,250 What-- What road block? 895 00:43:38,125 --> 00:43:39,166 Our car got totaled 896 00:43:40,000 --> 00:43:41,458 But we are taking care of it. 897 00:43:44,250 --> 00:43:48,208 Your father, the governor only has seventy million Naira to his name. 898 00:43:48,291 --> 00:43:49,125 [tuts] 899 00:43:49,208 --> 00:43:51,041 Seventy million Naira? 900 00:43:51,125 --> 00:43:53,000 He's definitely playing. Guy, stab him. 901 00:43:53,083 --> 00:43:54,583 Do something drastic, mehn 902 00:43:54,666 --> 00:43:56,083 He's not lying. 903 00:43:57,125 --> 00:43:58,291 He's saying the truth. 904 00:43:58,833 --> 00:44:00,375 We checked his account. 905 00:44:01,666 --> 00:44:04,583 We were supposed to be paid ten per cent of the deal. 906 00:44:05,583 --> 00:44:10,000 You are supposed to transfer six hundred thousand US dollars to us. 907 00:44:11,250 --> 00:44:12,833 And we are coming to collect. 908 00:44:15,250 --> 00:44:16,708 [stutters] On your-- 909 00:44:20,416 --> 00:44:21,750 This man has killed me. 910 00:44:25,541 --> 00:44:26,375 Guy, 911 00:44:27,791 --> 00:44:28,791 Officer Tolani. 912 00:44:29,583 --> 00:44:31,916 So where do we start now? What are we going to do? 913 00:44:32,666 --> 00:44:34,291 [in Pidgin] Juliet, I don't know. 914 00:44:35,000 --> 00:44:36,333 I don't know. 915 00:44:36,833 --> 00:44:38,666 [in Yoruba] Or should we go back to that hotel? 916 00:44:38,750 --> 00:44:41,250 Maybe we should go and check the CCTV camera. 917 00:44:42,291 --> 00:44:44,666 What am I even saying. We ran outside. 918 00:44:45,500 --> 00:44:48,458 [female voice] Alerts to all officers in the Egbeda axis. 919 00:44:48,541 --> 00:44:51,125 Be on the look out for two female police officers 920 00:44:51,208 --> 00:44:53,916 by the names of officer Juliet and officer Tolani. 921 00:44:54,000 --> 00:44:57,416 They are wanted for the kidnapping of the Dakawa state governor 922 00:44:57,500 --> 00:44:59,208 and are presently on the run. 923 00:44:59,291 --> 00:45:04,083 Be advised as they are currently driving a police van and dressed in police uniforms. 924 00:45:04,750 --> 00:45:07,000 -Ah! -Ahh! [in Yoruba] I am finished. 925 00:45:07,500 --> 00:45:09,083 Finally. 926 00:45:09,166 --> 00:45:12,791 [in Yoruba] Ah, Tolani. You are just unfortunate. 927 00:45:13,541 --> 00:45:14,500 [in Yoruba] Look. 928 00:45:15,125 --> 00:45:16,333 -Officer Tolani? -Yes. 929 00:45:16,416 --> 00:45:18,250 I think the first thing we should do… 930 00:45:19,000 --> 00:45:20,500 is we have to lose this car. 931 00:45:20,583 --> 00:45:25,208 We have to lose these clothes. Where would we see new clothes to wear? 932 00:45:25,291 --> 00:45:26,375 Any idea? 933 00:45:26,875 --> 00:45:30,083 [scoffs] Wait… we cannot go and buy clothes. 934 00:45:30,958 --> 00:45:32,333 [in Pidgin] We can't. 935 00:45:37,000 --> 00:45:38,041 -Erm… officer Tolani. -Hmm? 936 00:45:39,000 --> 00:45:40,500 Where is this place? 937 00:45:41,250 --> 00:45:43,750 We are here to see one small crook. 938 00:45:43,833 --> 00:45:45,083 Tobi Williams. 939 00:45:45,166 --> 00:45:46,291 Tobi Williams? 940 00:45:47,000 --> 00:45:48,333 [in Pidgin] Look, that's him. 941 00:45:48,416 --> 00:45:49,458 [in Pidgin] Is that the crook? 942 00:45:50,250 --> 00:45:51,666 [in Pidgin] This fine boy. See how fresh he looks. 943 00:45:51,750 --> 00:45:52,875 [in Pidgin] It's not written on the face. 944 00:45:52,958 --> 00:45:55,250 Ah-ah. He cannot be a crook. 945 00:45:55,333 --> 00:45:56,250 [Tolani] Tobi Williams! 946 00:45:56,333 --> 00:45:57,416 [Juliet] Tobi Williams! 947 00:45:58,125 --> 00:45:59,000 -[Tolani] Come here. -[Juliet in Yoruba] Ouch! 948 00:45:59,875 --> 00:46:00,750 [in Yoruba] Mad man. 949 00:46:00,833 --> 00:46:02,500 Juliet, run after him. Run after him. 950 00:46:02,583 --> 00:46:03,583 [Juliet mumbles] 951 00:46:03,666 --> 00:46:05,666 Tobi Williams… 952 00:46:06,166 --> 00:46:07,125 [Juliet] Tobi Williams. 953 00:46:07,208 --> 00:46:10,666 [dramatic music playing] 954 00:46:11,833 --> 00:46:13,291 Police o. 955 00:46:16,416 --> 00:46:18,750 [Tolani] Tobi Williams! 956 00:46:20,166 --> 00:46:22,666 [Juliet] Tobi Williams! 957 00:46:26,833 --> 00:46:29,166 [in Pidgin] Bro… Sorry. don't be annoyed. Enjoy. 958 00:46:37,958 --> 00:46:40,750 [Buta in Pidgin] Ebuka, My brother. [hailing] 959 00:46:40,833 --> 00:46:41,791 [Buta in Yoruba] I am coming. 960 00:46:41,875 --> 00:46:43,041 Chinedu. 961 00:46:43,125 --> 00:46:45,041 [in Pidgin] What's up, what is wrong with you? Been calling your phone all day. 962 00:46:45,125 --> 00:46:46,416 [in Pidgin] Where did you put your phone? 963 00:46:47,958 --> 00:46:48,958 Ah-ah. 964 00:46:49,041 --> 00:46:49,875 Chinedu? 965 00:46:51,083 --> 00:46:52,750 -[in Pidgin] We have to move out. -Eh? 966 00:46:52,833 --> 00:46:54,541 [in Pidgin] We have to move out. 967 00:46:54,625 --> 00:46:56,625 [in Pidgin] This house holds our destiny. 968 00:46:56,708 --> 00:46:57,916 [in Pidgin] Someone that doesn't have a job, 969 00:46:58,000 --> 00:46:59,541 how will he pay house rent? 970 00:47:00,291 --> 00:47:01,333 [in Pidgin] We will find a way. 971 00:47:01,416 --> 00:47:02,541 [in Pidgin] Someone without a job, 972 00:47:02,625 --> 00:47:04,541 how will he pay that amount of hospital bill. 973 00:47:06,750 --> 00:47:10,916 Todun's dad says he doesn't want to see her again not until 974 00:47:11,000 --> 00:47:12,875 we are coming with the bride price. 975 00:47:14,333 --> 00:47:15,583 [in Pidgin] You said what? Ah ah. 976 00:47:19,791 --> 00:47:21,166 [in Pidgin] Has it gotten that bad? 977 00:47:21,250 --> 00:47:22,541 Okay, guy… 978 00:47:23,500 --> 00:47:24,416 [in Pidgin] You know what? 979 00:47:25,291 --> 00:47:26,291 [in Pidgin] I have an idea. 980 00:47:26,375 --> 00:47:27,541 [in Pidgin] Please leave me alone. 981 00:47:27,625 --> 00:47:29,458 [in Pidgin] What is wrong with you? I haven't even said anything and 982 00:47:29,541 --> 00:47:31,458 [spewing gibberish]. Calm down. 983 00:47:31,541 --> 00:47:33,250 [in Pidgin] What is it? You disappoint me. 984 00:47:33,333 --> 00:47:34,416 Ah-ah. [in Pidgin] Why would you ask me to leave you? 985 00:47:34,500 --> 00:47:35,583 [in Pidgin] Guy, I have told you. 986 00:47:36,083 --> 00:47:37,416 [in Pidgin] I am not a street person. 987 00:47:38,208 --> 00:47:40,916 [in Pidgin] Guy, I am fresh. Look at me, just look at me. 988 00:47:41,000 --> 00:47:41,916 [in Pidgin] I am soft. 989 00:47:42,000 --> 00:47:43,958 [laughs] Wait, wait, wait. [in Yoruba] Sorry. Microsoft. 990 00:47:44,041 --> 00:47:44,875 [in Pidgin] You are soft. 991 00:47:44,958 --> 00:47:46,791 [in Pidgin] Guy, you are from the street. Forget about that. 992 00:47:46,875 --> 00:47:48,083 [in Pidgin] The street is the street. 993 00:47:48,166 --> 00:47:50,875 This matter on ground can only be solved by the street. 994 00:47:51,791 --> 00:47:52,625 Eh. 995 00:47:52,708 --> 00:47:53,791 [in Pidgin] Just don't worry. 996 00:47:54,291 --> 00:47:56,291 -Let me take you to go see-- -Guy, just give up. 997 00:47:56,791 --> 00:47:58,125 Just give up. 998 00:47:58,625 --> 00:48:00,208 [in Pidgin] Chinedu, I can't give up. 999 00:48:01,250 --> 00:48:02,875 [in Hausa] I swear… [in Pidgin] I can't give up. 1000 00:48:03,375 --> 00:48:04,666 [in Pidgin] I will not give up on you. 1001 00:48:04,750 --> 00:48:07,666 [in Pidgin] You know I am crazy and you still allow me live with you. 1002 00:48:08,583 --> 00:48:09,625 -Allow you? -Yes. 1003 00:48:10,333 --> 00:48:11,708 Me, Chinedu? 1004 00:48:11,791 --> 00:48:12,625 [in Pidgin] Didn't you allow me? 1005 00:48:12,708 --> 00:48:13,541 [laughs] 1006 00:48:13,625 --> 00:48:15,041 [in Pidgin] You said you wanted to stay for just a day. 1007 00:48:15,125 --> 00:48:18,833 [in Pidgin] One day turned to a weekend. After a weekend, you became a co-tenant. 1008 00:48:18,916 --> 00:48:20,416 [in Pidgin] So you want to chase me away? 1009 00:48:20,500 --> 00:48:22,666 [in Pidgin] Just say you want to chase me. [laughs] 1010 00:48:22,750 --> 00:48:23,708 [in Yoruba] Nonsense landlord. 1011 00:48:23,791 --> 00:48:25,750 [in Pidgin] Just say you want to chase me away. 1012 00:48:25,833 --> 00:48:27,416 [mumbles] 1013 00:48:27,500 --> 00:48:29,041 [in Pidgin] You know what… let me take you. 1014 00:48:29,541 --> 00:48:33,708 [in Pidgin] It's the street. Don't worry, just trust me. It's the way of the street. 1015 00:48:33,791 --> 00:48:35,708 [in Pidgin] You will see it with your eyes. Let's go. 1016 00:48:39,375 --> 00:48:40,625 [knock on door] 1017 00:48:43,416 --> 00:48:44,333 Who is that? 1018 00:48:48,958 --> 00:48:50,333 Who is that? 1019 00:48:51,250 --> 00:48:53,250 It is Kanyin Damola. 1020 00:48:59,333 --> 00:49:00,250 Are you alone? 1021 00:49:01,666 --> 00:49:02,833 Yes. 1022 00:49:03,500 --> 00:49:07,166 Can I come in? I have something to share with you. 1023 00:49:11,708 --> 00:49:12,541 [opens door] 1024 00:49:18,500 --> 00:49:19,333 [closes door] 1025 00:49:21,625 --> 00:49:23,541 Please what can I do for you? I am a bit busy. 1026 00:49:27,541 --> 00:49:29,375 I'm sorry about your father. 1027 00:49:30,916 --> 00:49:32,208 Thank you. Is that all? 1028 00:49:34,125 --> 00:49:35,833 Yes. [stutters] 1029 00:49:37,041 --> 00:49:40,958 Your-- your father asked me to share something with you if erm… 1030 00:49:41,041 --> 00:49:42,625 -anything ever happens to him. -Can you please get to the… 1031 00:49:42,708 --> 00:49:44,000 point sometime today. 1032 00:49:44,083 --> 00:49:46,125 Is that-- Is that too much to ask? 1033 00:49:47,041 --> 00:49:47,875 Okay. 1034 00:49:49,166 --> 00:49:50,041 Okay… 1035 00:49:51,000 --> 00:49:51,958 Erm… [clears throat] 1036 00:49:52,041 --> 00:49:55,000 He has a life insurance package that 1037 00:49:55,083 --> 00:49:57,333 lists you as the beneficiary. 1038 00:50:00,250 --> 00:50:01,833 Erm… [clears throat] 1039 00:50:01,916 --> 00:50:05,166 S… sorry, did you say life insurance policy? 1040 00:50:05,250 --> 00:50:07,208 [stutters] Yes. 1041 00:50:08,041 --> 00:50:10,333 I am interested. Can you please tell me more? 1042 00:50:11,041 --> 00:50:15,416 Well It's a plan with a pay out of ten million Dollars. 1043 00:50:17,500 --> 00:50:21,250 Let's hope he's found soon so it doesn't come to that. 1044 00:50:21,333 --> 00:50:22,541 God forbid. [snaps fingers] 1045 00:50:23,041 --> 00:50:24,125 God forbid. 1046 00:50:25,416 --> 00:50:27,250 But what happens if he… 1047 00:50:27,333 --> 00:50:29,083 God forbid if he is not found? 1048 00:50:30,291 --> 00:50:31,125 Well, 1049 00:50:31,708 --> 00:50:32,875 the plan… 1050 00:50:33,375 --> 00:50:39,083 explicitly states that there needs to be a body before the premium will be paid. 1051 00:50:39,166 --> 00:50:41,958 So, no body, no money. 1052 00:50:42,041 --> 00:50:43,625 There will be no body in Jesus name. 1053 00:50:43,708 --> 00:50:45,666 Amen. [clears throat] 1054 00:50:46,708 --> 00:50:47,833 There will be no body. 1055 00:50:48,666 --> 00:50:50,500 -Wow. -Amen. 1056 00:50:51,250 --> 00:50:52,875 Let's just pray he's found. 1057 00:50:53,875 --> 00:50:55,041 [clears throat] Amen. 1058 00:50:56,750 --> 00:50:58,083 [Juliet] Officer Tolani. 1059 00:50:58,166 --> 00:50:59,791 [Tolani] Move it, move it, move it, move it, 1060 00:50:59,875 --> 00:51:00,875 -move it. -Officer Tolani. 1061 00:51:00,958 --> 00:51:02,000 Move it. 1062 00:51:02,750 --> 00:51:03,958 Move it. [in Yoruba] Walk fast. 1063 00:51:04,041 --> 00:51:05,583 [in Pidgin and Yoruba] I am walking fast. 1064 00:51:05,666 --> 00:51:06,833 [in Yoruba] I am walking fast. 1065 00:51:07,958 --> 00:51:09,000 This boy. 1066 00:51:09,083 --> 00:51:11,250 [in Pidgin] He's just stressing someone. 1067 00:51:12,416 --> 00:51:13,625 [Tolani in Yoruba] Look at him over there. 1068 00:51:15,875 --> 00:51:17,250 -[in Pidgin] Let's buy this dress. -Ahnahn! 1069 00:51:18,208 --> 00:51:20,250 Fine blouse. 1070 00:51:21,291 --> 00:51:22,708 Come here! 1071 00:51:22,791 --> 00:51:24,166 -Ah! -Come back here. 1072 00:51:24,250 --> 00:51:25,458 -My queen. -You are under arrest. 1073 00:51:26,250 --> 00:51:27,625 [in Pidgin] You should have informed me that you were coming. 1074 00:51:27,708 --> 00:51:29,250 [in Pidgin] Didn't… Didn't you see me. Move. 1075 00:51:29,333 --> 00:51:30,375 Sorry, sorry, sorry. 1076 00:51:30,458 --> 00:51:31,291 Move. 1077 00:51:31,375 --> 00:51:33,125 [in Pidgin] Allowed us run for nothing. 1078 00:51:33,208 --> 00:51:34,375 [Juliet] Move! 1079 00:51:35,458 --> 00:51:37,833 [in Pidgin] Ah! Police. I swear to God it's not me. It's my boss that's in charge 1080 00:51:37,916 --> 00:51:39,166 -[in Pidgin] I swear, I am just a cleaner. -[Juliet] Enter. 1081 00:51:39,250 --> 00:51:40,708 [in Pidgin] I swear, I am not the one. 1082 00:51:41,458 --> 00:51:42,291 [Juliet mutters inaudibly] 1083 00:51:42,833 --> 00:51:43,666 Judas. 1084 00:51:44,250 --> 00:51:47,250 [in Pidgin] Even Judas at least collected 50… 30 pieces of silver. 1085 00:51:47,333 --> 00:51:48,250 [in Pidgin] See how you just betrayed me. 1086 00:51:48,333 --> 00:51:49,166 [in Pidgin] Oh please! 1087 00:51:49,250 --> 00:51:50,208 [in Pidgin] This life is-- 1088 00:51:50,708 --> 00:51:52,083 [in Pidgin] Why did you bring the Police here? 1089 00:51:52,166 --> 00:51:53,250 -[in Pidgin] Did I bring them? -Shut up. 1090 00:51:53,333 --> 00:51:54,708 [in Pidgin] I went to spread clothes downstairs, that's-- 1091 00:51:54,791 --> 00:51:56,083 -Shut up! -Sit down. 1092 00:51:56,166 --> 00:51:59,250 -[in Pidgin] Sit down let's talk. -[in Pidgin] They chased me to help them. 1093 00:52:00,250 --> 00:52:01,833 [in Pidgin] You have forgotten my face, right? 1094 00:52:01,916 --> 00:52:04,000 [in Pidgin] Making me run. Sit down. 1095 00:52:04,083 --> 00:52:05,833 Please Officer, what do you want? 1096 00:52:06,583 --> 00:52:07,416 [tuts] 1097 00:52:07,500 --> 00:52:09,458 Tobi, I need your help. 1098 00:52:12,416 --> 00:52:14,333 You see what is happening now? They are saying we 1099 00:52:14,416 --> 00:52:16,750 did this, did that. What we don't know about. 1100 00:52:17,333 --> 00:52:19,125 We need you to help us. 1101 00:52:19,750 --> 00:52:21,208 You know you owe me. 1102 00:52:22,083 --> 00:52:23,541 [mumbling] 1103 00:52:23,958 --> 00:52:25,166 So now they are looking for you guys? 1104 00:52:25,250 --> 00:52:26,500 What did you say? 1105 00:52:27,000 --> 00:52:28,916 -They are looking for you guys now, right? -Yes. 1106 00:52:29,000 --> 00:52:31,375 And we need new set of clothes and a car to go away. 1107 00:52:31,458 --> 00:52:33,208 [in Pidgin] Wait, what is happening here? 1108 00:52:33,291 --> 00:52:35,083 [in Pidgin] They said you kidnapped the governor. 1109 00:52:35,166 --> 00:52:36,000 [in Pidgin] You guys should not involve me in-- 1110 00:52:36,083 --> 00:52:39,250 [in Pidgin] Will you shut up before I slap you. Idiot. 1111 00:52:39,750 --> 00:52:41,291 See, Tobi… 1112 00:52:41,375 --> 00:52:43,666 [in Pidgin] you know I wouldn't have come here to begin with. 1113 00:52:44,750 --> 00:52:46,708 But I need you. I need you. 1114 00:52:46,791 --> 00:52:48,333 This is my last option. 1115 00:52:49,041 --> 00:52:51,041 And you have to help. You owe me one. 1116 00:52:52,041 --> 00:52:53,916 I know. I know my queen but… 1117 00:52:54,000 --> 00:52:56,958 [in Pidgin] you appeared without calling requesting for clothes and a car. 1118 00:52:57,041 --> 00:52:57,875 [in Pidgin] Where do you want me to get that from? 1119 00:52:57,958 --> 00:53:00,875 Why will I call you? Are you my family? Are you my sibling? 1120 00:53:00,958 --> 00:53:03,375 Listen, go and get me the clothes. 1121 00:53:03,458 --> 00:53:08,416 [in Pidgin] You know, if not for me, you will be in Kirikiri eating undone beans. 1122 00:53:08,500 --> 00:53:09,583 Eh? 1123 00:53:09,666 --> 00:53:11,375 Tobi? Kirikiri? 1124 00:53:11,458 --> 00:53:13,791 -[in Pidgin] You didn't tell me this. -Shut up. Shut up. 1125 00:53:15,500 --> 00:53:17,083 [in Pidgin] Mama, there is no need for violence. 1126 00:53:17,166 --> 00:53:19,166 [in Pidgin] I don't have a car but I can look for one or two clothes 1127 00:53:19,250 --> 00:53:20,083 [in Pidgin] for you and then you leave. 1128 00:53:20,166 --> 00:53:23,000 [in Pidgin] You can't look for a car, right? I will reopen your case. 1129 00:53:23,083 --> 00:53:24,208 Yes. 1130 00:53:24,291 --> 00:53:25,750 I will open your file and 1131 00:53:25,833 --> 00:53:27,708 [in Pidgin] you will be bitten by mosquitoes in the prison. 1132 00:53:27,791 --> 00:53:29,708 [in Pidgin] Get me a car and clothes. 1133 00:53:32,666 --> 00:53:33,666 Okay mama. 1134 00:53:34,250 --> 00:53:37,333 I will make one or two calls, I will speak to some people. 1135 00:53:37,416 --> 00:53:39,166 [indistinct] 1136 00:53:39,250 --> 00:53:40,125 [in Pidgin] Hurry up, hurry up. 1137 00:53:40,208 --> 00:53:42,375 [in Pidgin] There should be clothes over there? I should find my size. 1138 00:53:42,458 --> 00:53:44,125 [in Pidgin] Check that last bag over there… 1139 00:53:44,208 --> 00:53:45,625 -[in Pidgin] your should find your size. -Wait, wait, wait. 1140 00:53:45,708 --> 00:53:47,500 -Wait, wait, wait. -Eh? 1141 00:53:47,583 --> 00:53:48,750 [in Pidgin] Guy, I will-- 1142 00:53:48,833 --> 00:53:50,916 -[in Pidgin] You want to watch us change. -[in Pidgin] Leave here. 1143 00:53:51,000 --> 00:53:52,291 -Get out. -Nonsense. 1144 00:53:52,375 --> 00:53:54,083 -Lock the door, we want to change. -[in Pidgin] You've added some weight 1145 00:53:54,166 --> 00:53:56,291 [in Pidgin] I hope the clothes will size you mama. 1146 00:53:56,375 --> 00:53:57,875 [in Pidgin] Go and get the car. 1147 00:53:59,375 --> 00:54:01,208 [in Pidgin] It's all jeans with T-shirt. 1148 00:54:05,375 --> 00:54:08,458 [in Pidgin] But Boss, how do we get the car now? 1149 00:54:09,083 --> 00:54:09,958 Organize? 1150 00:54:10,583 --> 00:54:12,708 [in Pidgin] I have set up an assured deal that will take us to Italy. 1151 00:54:13,458 --> 00:54:15,125 -[in Pidgin] Don't shout. -[in Pidgin] I can't doubt you, but Boss, 1152 00:54:15,208 --> 00:54:16,958 what's going to happen now? 1153 00:54:17,041 --> 00:54:18,416 Calm down. 1154 00:54:19,083 --> 00:54:21,458 -Calm down. -[in Pidgin] What is going to happen? 1155 00:54:23,916 --> 00:54:25,666 -[in Pidgin] Who are you calling? -Calm down. 1156 00:54:28,666 --> 00:54:29,708 Hello. 1157 00:54:29,791 --> 00:54:30,791 [Male voice] Hello Tobi. [in Pidgin] What's up? 1158 00:54:32,333 --> 00:54:33,583 Good afternoon to you too. 1159 00:54:34,083 --> 00:54:35,458 I heard that you guys are looking for some people. 1160 00:54:37,791 --> 00:54:39,708 [in Pidgin] Don't waste my time, speak please. 1161 00:54:39,791 --> 00:54:41,750 [in Pidgin] The people that kidnapped the governor. 1162 00:54:43,250 --> 00:54:44,375 [in Pidgin] Tobi speak. 1163 00:54:44,458 --> 00:54:47,625 I just want to know if there is any reward for the whistle blower first? 1164 00:54:47,708 --> 00:54:49,416 [in Pidgin] Tobi, are you messing with me? 1165 00:54:50,333 --> 00:54:51,541 [in Pidgin] Don't play with me. 1166 00:54:52,041 --> 00:54:55,666 Sorry, I called the wrong number. Help me cut it from your side. 1167 00:54:55,750 --> 00:54:57,375 Wait, wait, wait. 1168 00:54:57,458 --> 00:54:58,625 Wait. Okay. 1169 00:54:58,708 --> 00:54:59,583 [in Pidgin] There is a reward. 1170 00:55:00,416 --> 00:55:01,458 Two million Naira. 1171 00:55:02,208 --> 00:55:04,250 [in Pidgin] But you will pay me ten per cent. 1172 00:55:05,041 --> 00:55:06,791 I like you. I like doing business with you. 1173 00:55:06,875 --> 00:55:08,208 You are very correct. 1174 00:55:08,291 --> 00:55:09,791 As it is now, 1175 00:55:09,875 --> 00:55:11,125 they are upstairs in my house. 1176 00:55:11,208 --> 00:55:13,125 So start coming now. Bring all your men. 1177 00:55:13,708 --> 00:55:15,916 [in Pidgin] Guys, let's move. 1178 00:55:16,625 --> 00:55:18,291 [in Pidgin] what did he say? 1179 00:55:20,625 --> 00:55:21,875 Behave yourself. 1180 00:55:22,375 --> 00:55:25,041 [in Pidgin] You know we are going to Eiffel Tower, so stop misbehaving. 1181 00:55:25,125 --> 00:55:27,500 [in Pidgin] Eiffel Tower is not in Italy. Or is it? 1182 00:55:28,000 --> 00:55:29,166 -[in Pidgin] It's not there? -[in Pidgin] No, it's not. 1183 00:55:29,250 --> 00:55:30,416 [in Pidgin] We will go to any skyscraper that's there. 1184 00:55:30,500 --> 00:55:31,458 [laughter] 1185 00:55:31,541 --> 00:55:32,375 [Tobi] Idiot. 1186 00:55:32,458 --> 00:55:34,375 [in Pidgin] How did you get to know this boy? 1187 00:55:34,458 --> 00:55:36,208 How do you have such a hold on him like this? 1188 00:55:37,958 --> 00:55:42,125 [in Pidgin] Tobi sells fake clothes. He smuggles them from China. 1189 00:55:42,625 --> 00:55:44,708 [in Pidgin] That's how I got to know him. 1190 00:55:45,208 --> 00:55:46,958 [in Pidgin] But that's not big deal. 1191 00:55:47,041 --> 00:55:48,708 [in Pidgin] That's how they start now. 1192 00:55:48,791 --> 00:55:52,250 [in Pidgin] He started small and now he's big. 1193 00:55:52,791 --> 00:55:55,625 [in Pidgin] He uses fake Dollars for transactions. 1194 00:55:56,125 --> 00:55:58,500 [in Pidgin] We were the ones in charge of the case then. So… 1195 00:55:59,083 --> 00:56:01,458 [in Pidgin] I found a way to let him go. 1196 00:56:01,541 --> 00:56:03,166 [in Pidgin] So he knows he owes me. 1197 00:56:03,250 --> 00:56:04,416 [in Pidgin] Wow. Fake Dollars? 1198 00:56:04,500 --> 00:56:06,125 -Yes. -[in Pidgin] He's senseless. 1199 00:56:06,625 --> 00:56:08,291 He went back to his… 1200 00:56:08,875 --> 00:56:10,708 smuggling of fake clothes. 1201 00:56:10,791 --> 00:56:11,958 And he knows that… 1202 00:56:13,041 --> 00:56:15,041 the fact that he's alive 1203 00:56:15,625 --> 00:56:18,208 -[in Pidgin] It is because of you. -He owes me. When I need him… 1204 00:56:18,291 --> 00:56:19,708 -[in Pidgin] He will come through. -Yes. 1205 00:56:19,791 --> 00:56:23,208 It looks good on me. Let me use his window pane as a mirror. 1206 00:56:23,291 --> 00:56:24,458 [in Pidgin] As he doesn't have a mirror. 1207 00:56:24,958 --> 00:56:26,625 [in Pidgin] Let me check myself out. 1208 00:56:26,708 --> 00:56:27,708 [in Pidgin] Don't you think? 1209 00:56:28,416 --> 00:56:30,208 [in Pidgin] With what is going on, see what you are doing? 1210 00:56:30,708 --> 00:56:32,250 Officer Tolani. 1211 00:56:32,750 --> 00:56:34,583 [in Pidgin] Ju Ju baby, is in town. 1212 00:56:34,666 --> 00:56:37,500 [in Pidgin] Don't you see how good I look? 1213 00:56:37,583 --> 00:56:38,875 [in Pidgin] The clothe looks good. 1214 00:56:39,375 --> 00:56:42,083 -[in Pidgin] It's not bad. -[in Pidgin] Let's just get it over with. 1215 00:56:42,500 --> 00:56:43,833 -[exclaims in Yoruba] -[in Yoruba] Let me see if I can see-- 1216 00:56:43,916 --> 00:56:46,875 [Buta hailing] Sir Collins! 1217 00:56:46,958 --> 00:56:49,541 [Buta hailing] 1218 00:56:49,625 --> 00:56:52,541 [in Pidgin] Anyone that misbehaves will be dealt with. Don't dull. 1219 00:56:52,625 --> 00:56:53,625 [in Yoruba] I swear to God. 1220 00:56:53,708 --> 00:56:54,916 [in Pidgin] That's your problem. 1221 00:56:55,000 --> 00:56:57,083 [in Pidgin] When you have made money, You should drink olive oil 1222 00:56:57,166 --> 00:56:59,791 [in Pidgin] before you drink your beer. Because someone could have poisoned it. 1223 00:56:59,875 --> 00:57:01,583 [in Pidgin] But you don't have money, so you can't do it. 1224 00:57:01,666 --> 00:57:04,166 [in Pidgin] Ah. Poison you? No one can poison you. 1225 00:57:04,250 --> 00:57:06,083 [in Pidgin] Anyone that wants to poison you will have to 1226 00:57:06,166 --> 00:57:07,250 poison me first then I die. 1227 00:57:07,333 --> 00:57:08,750 [in Yoruba] I swear to God. [laughs] 1228 00:57:11,791 --> 00:57:13,125 [in Igbo] Guy, 1229 00:57:13,708 --> 00:57:16,166 [in Igbo] Nkechi goes for 1.5 Million. 1230 00:57:18,666 --> 00:57:20,208 Ah… Nkechi. 1231 00:57:20,291 --> 00:57:21,208 [in Pidgin] Isn't that a Toyota? 1232 00:57:21,291 --> 00:57:23,125 [mimics Buta sarcastically] 1233 00:57:23,208 --> 00:57:25,625 [in Pidgin] See your mouth. Just spewing nonsense. 1234 00:57:25,708 --> 00:57:26,958 [in Pidgin] I said it's Nkechi. 1235 00:57:27,041 --> 00:57:28,833 -Okay. -[in Pidgin] Toyota is it's colonial name. 1236 00:57:28,916 --> 00:57:33,041 [in Pidgin] I have done naming ceremony, baptism and first holy communion for it. 1237 00:57:33,125 --> 00:57:34,958 [in Pidgin] And then you're calling it Toyota. 1238 00:57:35,041 --> 00:57:37,375 [in Pidgin] The name is Nkechi. Aka, Nnki. 1239 00:57:37,458 --> 00:57:40,250 Nkechi means "Gift from God" 1240 00:57:40,333 --> 00:57:42,083 So that is hugely symbolic. 1241 00:57:43,291 --> 00:57:44,708 [sucks teeth] [Buta in Pidgin] You are too brilliant. 1242 00:57:47,166 --> 00:57:48,208 [in Pidgin] Where did you find him? 1243 00:57:48,708 --> 00:57:49,750 [in Pidgin] Don't talk. Don't say anything. 1244 00:57:49,833 --> 00:57:51,666 -[in Pidgin] It's a mistake. -[in Pidgin] He doesn't have a mother? 1245 00:57:52,333 --> 00:57:56,000 [in Pidgin] People are talking and you just open your mouth… [mimics Nedu] 1246 00:57:57,458 --> 00:57:58,458 [tuts] 1247 00:57:58,541 --> 00:57:59,500 -Sorry sir. Boss. -Buta! 1248 00:58:00,291 --> 00:58:01,333 [in Pidgin] How can I help you? 1249 00:58:01,416 --> 00:58:03,000 [in Pidgin] Boss, I'm at your mercy. 1250 00:58:03,083 --> 00:58:04,416 [in Pidgin] You know how things are, that's why we are here. 1251 00:58:05,291 --> 00:58:07,750 [in Pidgin] The problem is you are useless. 1252 00:58:07,833 --> 00:58:09,083 [in Pidgin] Your stupidity is… 1253 00:58:09,166 --> 00:58:10,250 [in Yoruba] is a lot… 1254 00:58:10,333 --> 00:58:11,208 [in Yoruba] It's too much. 1255 00:58:12,291 --> 00:58:14,458 Well… Boss, I know I am useless 1256 00:58:14,541 --> 00:58:15,916 [in Pidgin] but you see my guy here, 1257 00:58:16,000 --> 00:58:17,791 Chinedu, I swear, he's not useless. 1258 00:58:17,875 --> 00:58:19,333 [in Yoruba] I swear to God. [in Pidgin] Can you see his shirt? 1259 00:58:19,416 --> 00:58:20,625 [in Pidgin] There's a third problem. 1260 00:58:22,666 --> 00:58:24,083 [in Pidgin] You know what they say about birds? 1261 00:58:24,708 --> 00:58:27,500 Birds of the same feather frock… flock 1262 00:58:27,583 --> 00:58:30,166 -[Collins] together -[in Yoruba] My guy… Depends on the bird. 1263 00:58:30,250 --> 00:58:31,791 [in Pidgin] Flamingo, they don't "flop" 1264 00:58:31,875 --> 00:58:33,791 [in Pidgin] they know where they're going and they go for it… 1265 00:58:33,875 --> 00:58:34,916 [in Pidgin] Tell me, what do you want? 1266 00:58:35,000 --> 00:58:35,833 [in Pidgin] How can I help you? 1267 00:58:35,916 --> 00:58:37,375 [in Pidgin] Boss, I need a job. 1268 00:58:37,875 --> 00:58:38,916 [in Pidgin] We need a job. 1269 00:58:39,000 --> 00:58:41,500 [in Pidgin] Boss since you started this transportation business, 1270 00:58:41,583 --> 00:58:42,416 [in Pidgin] your life has changed. 1271 00:58:42,500 --> 00:58:46,041 [in Pidgin] Just a a look at your car, Nkechi. Boss, help us. 1272 00:58:46,125 --> 00:58:47,833 Shh… 1273 00:58:50,250 --> 00:58:51,125 [in Pidgin] Do you guys own a car? 1274 00:58:53,708 --> 00:58:54,833 Uhm… 1275 00:58:54,916 --> 00:58:57,875 [in Pidgin] Actually, we don't own a car. 1276 00:58:57,958 --> 00:58:59,750 [tuts] [exclaims] 1277 00:59:00,625 --> 00:59:04,041 [in Pidgin] You need to own a car and then download the taxifly app. 1278 00:59:04,125 --> 00:59:05,375 Taxifly? 1279 00:59:05,458 --> 00:59:06,916 [in Pidgin] Taxifly, the one that flies? 1280 00:59:07,000 --> 00:59:08,833 -[in Pidgin] Don't you know it? -[in Pidgin] Boss, we know Taxifly. 1281 00:59:08,916 --> 00:59:09,916 Wait, wait… 1282 00:59:10,000 --> 00:59:11,000 You work with them? 1283 00:59:11,083 --> 00:59:12,625 Ah! I salute you. 1284 00:59:12,708 --> 00:59:14,416 I salute you. 1285 00:59:15,333 --> 00:59:16,166 [in Pidgin] He's a cab driver. 1286 00:59:16,250 --> 00:59:17,833 [in Pidgin] Your father is a cab driver. 1287 00:59:17,916 --> 00:59:19,500 [in Pidgin] Look at this guy. Do you know who I am? 1288 00:59:19,583 --> 00:59:20,583 [Buta in Pidgin] Don't mind him. 1289 00:59:20,666 --> 00:59:21,750 -[in Pidgin] He doesn't know you. -[Chinedu] I am sorry sir. 1290 00:59:21,833 --> 00:59:23,416 -[Chinedu] I am sorry sir. -[in Pidgin] When on a bad day, 1291 00:59:23,500 --> 00:59:24,541 I make fifty thousand Naira. 1292 00:59:25,291 --> 00:59:28,333 [in Pidgin] On worse days, I make seventy to hundred thousand Naira. 1293 00:59:28,416 --> 00:59:29,625 -This idiot… -I am sorry sir. 1294 00:59:29,708 --> 00:59:31,375 -[Buta] Fifty thousand? -[in Pidgin] Look at his eyebrows. 1295 00:59:31,458 --> 00:59:32,708 Fifty thousand in a day? 1296 00:59:32,791 --> 00:59:34,583 -[in Pidgin] I will leave this place. -Boss, don't be angry. 1297 00:59:34,666 --> 00:59:35,916 -[in Pidgin] He's looking down on me. -[in Pidgin] Don't be angry. 1298 00:59:36,000 --> 00:59:37,208 [in Pidgin] Don't mind him. What is wrong with you? 1299 00:59:37,291 --> 00:59:38,875 [in Pidgin] Don't dull it. [in Yoruba] You can see-- 1300 00:59:38,958 --> 00:59:41,291 [in Pidgin] Boss, don't mind him. he's joking. 1301 00:59:42,750 --> 00:59:45,083 -[in Pidgin] We are ready for it. -[in Pidgin] I have a meeting. 1302 00:59:45,958 --> 00:59:46,833 [in Pidgin] I am coming. 1303 00:59:46,916 --> 00:59:49,250 -[in Pidgin] Sir Collins, we are not done. -[Collins in Pidgin] I said I am coming. 1304 00:59:49,333 --> 00:59:50,916 -Ah-ah. -[Buta] Alright, sorry. 1305 00:59:51,000 --> 00:59:51,833 [in Pidgin] He doesn't speak English? 1306 00:59:51,916 --> 00:59:53,666 [in Pidgin] I just told him you'll be back. 1307 00:59:58,291 --> 00:59:59,666 [Buta in Pidgin] He was close to giving us a response. 1308 00:59:59,750 --> 01:00:00,833 [Buta in Pidgin] What's all this? 1309 01:00:00,916 --> 01:00:02,750 [in Pidgin] I am coming, let me go talk to him. 1310 01:00:05,208 --> 01:00:06,041 Sir Collins! 1311 01:00:06,125 --> 01:00:07,875 [in Pidgin] What is wrong… I said I will be back. What is wrong with you? 1312 01:00:07,958 --> 01:00:09,250 [in Pidgin] I am checking out Nkechi. 1313 01:00:09,333 --> 01:00:12,500 Hey, hey, hey… [in Yoruba] Guy, leave there. Leave there. 1314 01:00:13,333 --> 01:00:14,166 [in Pidgin] It is well. 1315 01:00:17,666 --> 01:00:20,500 [girl moaning] 1316 01:00:20,583 --> 01:00:23,375 [girl] Harder… harder… 1317 01:00:24,250 --> 01:00:26,416 [moaning continues] 1318 01:00:30,375 --> 01:00:33,416 Harder… harder… 1319 01:00:33,500 --> 01:00:35,833 [moaning] 1320 01:00:39,791 --> 01:00:40,625 Harder… 1321 01:00:40,708 --> 01:00:42,583 -[Police siren wailing] -[Juliet] Ah-ah… 1322 01:00:42,666 --> 01:00:44,750 -[Tobi] My Queen, don't be angry with me. -[knocking on door] 1323 01:00:44,833 --> 01:00:46,250 It's just business. 1324 01:00:46,750 --> 01:00:47,750 [in Pidgin] You called the police? 1325 01:00:47,833 --> 01:00:49,666 Love you like my queen… 1326 01:00:49,750 --> 01:00:50,583 [officer Tolani] Ah… 1327 01:00:50,666 --> 01:00:53,416 Tobi I will make sure I send you back to prison. 1328 01:00:54,666 --> 01:00:55,833 [in Pidgin] Who called the police? 1329 01:00:55,916 --> 01:00:57,500 You will go to prison before me, that I know. 1330 01:00:58,166 --> 01:00:59,166 [Tobi] I-- I love you. 1331 01:00:59,250 --> 01:01:00,541 [in Pidgin] Shut up! 1332 01:01:00,625 --> 01:01:02,041 -[in Pidgin] Officer Tolani what do we do? -[Tobi in slang] It's the truth! 1333 01:01:02,125 --> 01:01:04,083 [in Pidgin] Let us go, let us go. 1334 01:01:10,083 --> 01:01:12,708 [in Pidgin] Leave it, let me handle it. 1335 01:01:14,458 --> 01:01:16,083 -[grunts] -[in Yoruba] Nice one Juliet. 1336 01:01:19,208 --> 01:01:20,583 [chuckling] 1337 01:01:20,666 --> 01:01:22,041 After all the noise… 1338 01:01:22,541 --> 01:01:25,541 [in Pidgin] I'm Buta, there is nothing I can't do. 1339 01:01:25,625 --> 01:01:28,375 [in Pidgin] I can drive all sorts… 1340 01:01:28,458 --> 01:01:29,875 at the end of the day just to drive a car you can't. 1341 01:01:29,958 --> 01:01:31,750 [in Pidgin] Well, look Chinedu please… 1342 01:01:31,833 --> 01:01:34,291 [in Pidgin] I have given you a car to drive, then drive the car… 1343 01:01:34,375 --> 01:01:36,791 [in Pidgin] and refrain from this unnecessary conversation. 1344 01:01:38,916 --> 01:01:41,416 [in Pidgin] Okay, no problem. So what do we do now? 1345 01:01:42,166 --> 01:01:45,416 [in Pidgin] Because you know that customer privacy is quite key. 1346 01:01:46,208 --> 01:01:48,833 You understand, so two is a-- 1347 01:01:48,916 --> 01:01:50,708 I don't understand which one is customer privacy. 1348 01:01:50,791 --> 01:01:53,083 -[in Pidgin] You will leave the car. -[in Pidgin] I will leave the car? 1349 01:01:53,625 --> 01:01:54,458 [chuckles] Are you playing with me? 1350 01:01:54,541 --> 01:01:55,416 Three is a crowd. 1351 01:01:55,500 --> 01:01:56,666 [in Pidgin] Wait… who was the car given to? 1352 01:01:56,750 --> 01:01:58,708 [in Pidgin] I should get down? [stutters] 1353 01:01:58,791 --> 01:02:00,625 [in Pidgin] You're talking… Do you have a license? 1354 01:02:00,708 --> 01:02:02,166 [in Pidgin] I told you it's expired… so? 1355 01:02:02,250 --> 01:02:03,583 [in Pidgin] So you want to drive a car without 1356 01:02:03,666 --> 01:02:05,458 your license so that police will arrest us. 1357 01:02:05,541 --> 01:02:08,666 [in Pidgin] My friend drive… you can drive and I have a license so let's go. 1358 01:02:08,750 --> 01:02:10,833 -[in Pidgin] I want to see your license. -[in Pidgin] You want to see my license? 1359 01:02:11,333 --> 01:02:12,916 -[in Pidgin] You want to see my license. -[in Pidgin] I want to see it. 1360 01:02:13,000 --> 01:02:13,916 Come, wait… 1361 01:02:14,000 --> 01:02:16,833 [in Pidgin] Wait, what is the problem, why do you need to see my license? 1362 01:02:16,916 --> 01:02:19,041 [in Pidgin] I said I have license… You want to interrogate me? 1363 01:02:19,125 --> 01:02:20,125 [in Pidgin] You're just talking… 1364 01:02:20,625 --> 01:02:22,416 Taxifly, taxifly, taxifly… 1365 01:02:22,500 --> 01:02:24,708 Original taxi, faster… 1366 01:02:25,958 --> 01:02:26,791 [in Pidgin] What is the meaning of all that? 1367 01:02:26,875 --> 01:02:27,875 [in Pidgin] I'm calling passengers. 1368 01:02:27,958 --> 01:02:30,458 [in Pidgin] Does this look like a commercial bus? 1369 01:02:30,541 --> 01:02:32,791 [in Pidgin] So how do we get passengers as we are driving? 1370 01:02:32,875 --> 01:02:36,250 [in Pidgin] They will be the ones to call us, we are well packaged. 1371 01:02:36,333 --> 01:02:37,375 -[in Yoruba] Look at this mad person. -[in Pidgin] They will call us. 1372 01:02:37,458 --> 01:02:39,416 [in Pidgin] Okay no problem, let's keep going. 1373 01:02:39,500 --> 01:02:40,541 They will call us. 1374 01:02:41,041 --> 01:02:42,875 -[in Pidgin] Where is the phone? -Which phone? 1375 01:02:43,375 --> 01:02:45,916 [in Pidgin] The phone that the guy used to register for taxifly? 1376 01:02:47,208 --> 01:02:49,541 Bring the phone… that's how customers will reach out to us. 1377 01:02:50,208 --> 01:02:53,125 Okay, yeah… yeah that's true ah… [clicks tongue] 1378 01:02:53,208 --> 01:02:55,625 [in Pidgin] You know what, my bad… I forgot. 1379 01:02:56,458 --> 01:02:58,375 [in Pidgin] I forgot to-- I forgot to ask you… 1380 01:02:58,458 --> 01:03:01,958 [in Pidgin] You know what… let's make a turn to go back and collect the phone. 1381 01:03:02,041 --> 01:03:02,875 -[in Pidgin] I caused this. -[Chinedu murmuring] 1382 01:03:02,958 --> 01:03:04,875 [in Pidgin] Don't be angry, I'm the cause of this. 1383 01:03:04,958 --> 01:03:06,166 [in Pidgin] Now that I have made a mistake, 1384 01:03:06,250 --> 01:03:07,375 I know I won't hear the last of it. 1385 01:03:07,458 --> 01:03:09,916 [in Pidgin] Turn here let's go back and take the phone 1386 01:03:11,166 --> 01:03:14,000 [in Pidgin] It's my fault… 1387 01:03:14,625 --> 01:03:16,375 [moaning] 1388 01:03:16,458 --> 01:03:18,333 [girl] Harder… harder. 1389 01:03:18,416 --> 01:03:20,708 [in Pidgin] Guy you wouldn't kill me. 1390 01:03:21,208 --> 01:03:24,750 [moaning continues] 1391 01:03:25,416 --> 01:03:27,416 [girl] Harder… harder… 1392 01:03:29,750 --> 01:03:31,250 Oh, harder… 1393 01:03:31,750 --> 01:03:33,041 [moaning] 1394 01:03:33,666 --> 01:03:37,458 -[both moaning] -[drums] 1395 01:04:11,375 --> 01:04:16,125 [siren wailing] 1396 01:04:23,333 --> 01:04:25,083 [in Pidgin] Let us decide what we want to do. 1397 01:04:25,166 --> 01:04:26,958 [in Pidgin] Both of us can't be driving this car. It's not proper. 1398 01:04:27,041 --> 01:04:28,625 [in Pidgin] What are you exactly, the conductor or what? 1399 01:04:28,708 --> 01:04:31,291 [in Pidgin] Chinedu please, please and please. 1400 01:04:31,375 --> 01:04:32,958 [in Pidgin] I don't understand anything you're saying. 1401 01:04:33,041 --> 01:04:34,583 [in Pidgin] I need you to know that I can't come down from this car 1402 01:04:34,666 --> 01:04:36,291 -if that's what you're about to say -Really? 1403 01:04:36,375 --> 01:04:38,083 [in Pidgin] I won't come down from this car no matter what you do. 1404 01:04:38,166 --> 01:04:40,416 [phone ringing] 1405 01:04:42,458 --> 01:04:43,833 -[shushes] -[phone ringing] 1406 01:04:46,625 --> 01:04:48,250 -Good afternoon -[female voice] Where are you? 1407 01:04:48,333 --> 01:04:51,291 Yeah, I'm close… I'm close uh… 1408 01:04:52,541 --> 01:04:53,875 Abraham street. 1409 01:04:53,958 --> 01:04:55,125 I'm almost there. 1410 01:04:55,625 --> 01:04:56,958 Oh… I'm close. Ok. 1411 01:04:57,833 --> 01:04:59,291 -[in Pidgin] What's up? -[whispers] Our first customer. 1412 01:04:59,375 --> 01:05:02,166 [exclaims] 1413 01:05:02,250 --> 01:05:07,000 [in Pidgin] I told you!… well as it stands we will bill her N3500 1414 01:05:07,625 --> 01:05:08,833 [in Pidgin] Drive let's go. 1415 01:05:09,791 --> 01:05:11,208 [in Pidgin] It's not only N3500. 1416 01:05:12,833 --> 01:05:13,833 [in Yoruba] Oh God. 1417 01:05:13,916 --> 01:05:15,416 [in Pidgin] Keep the cigar, what are you doing? 1418 01:05:15,500 --> 01:05:17,541 [in Pidgin] What is your problem… drive. 1419 01:05:17,625 --> 01:05:19,083 [in Pidgin] Look at her over there. 1420 01:05:22,833 --> 01:05:24,083 -Hello. -Hello. 1421 01:05:24,583 --> 01:05:25,541 [door unlocks] 1422 01:05:25,625 --> 01:05:27,166 [door opens] 1423 01:05:27,250 --> 01:05:28,083 -Hi, good afternoon. -[Buta] Ah-ah. 1424 01:05:28,166 --> 01:05:29,750 Good afternoon. 1425 01:05:30,250 --> 01:05:33,791 Welcome ma, please madam hold on to your change because we don't have. 1426 01:05:34,291 --> 01:05:35,958 Sorry, are you the Taxifly I ordered? 1427 01:05:36,041 --> 01:05:38,208 Yeah I am, he is just my friend sorry. 1428 01:05:38,291 --> 01:05:39,333 So I'm starting the trip. 1429 01:05:39,416 --> 01:05:40,625 -What kind of question are you asking? -God save me 1430 01:05:40,708 --> 01:05:42,000 -Kidnappers -Didn't you see the plate number? 1431 01:05:42,083 --> 01:05:43,791 -[Buta] Come back, -Leave me! [tuts] 1432 01:05:43,875 --> 01:05:45,250 -Where is she running to? -Oh! 1433 01:05:46,708 --> 01:05:49,166 [in Pidgin] I told you this thing won't work, you have chased the customer away. 1434 01:05:49,250 --> 01:05:53,500 [in Pidgin] Look, Chinedu this Taxifly thing won't work. 1435 01:05:53,583 --> 01:05:55,750 [in Pidgin] It won't work… I don't like these kind of things. 1436 01:05:55,833 --> 01:05:59,541 [in Pidgin] Let's use the car as a local taxi. 1437 01:05:59,625 --> 01:06:03,791 [in Pidgin] Let us just go to Oshodi or Yaba axis… 1438 01:06:03,875 --> 01:06:05,041 -You and who? -[exclaims] 1439 01:06:05,125 --> 01:06:08,625 [in Pidgin] You'll see a large crowd that want to pay for our taxi services. 1440 01:06:08,708 --> 01:06:09,791 -My friend drive this car. -[in Pidgin] Yaba is not fresh. 1441 01:06:46,125 --> 01:06:47,208 [chuckles] 1442 01:06:59,625 --> 01:07:00,500 Nkechi! 1443 01:07:03,541 --> 01:07:04,375 Nkechi! 1444 01:07:07,458 --> 01:07:10,458 [in Pidgin] Brother… brother please have you seen Nkechi? 1445 01:07:11,958 --> 01:07:13,125 Nkechi. 1446 01:07:13,875 --> 01:07:14,791 [in Pidgin] Who is Nkechi? 1447 01:07:14,875 --> 01:07:16,041 [in Pidgin] My car, I parked it here. 1448 01:07:16,125 --> 01:07:18,000 -[in Pidgin] Talk to me. -[in Pidgin] It seems like… 1449 01:07:18,083 --> 01:07:19,666 [in Pidgin] Something is wrong with you… Do I look like Nkechi to you? 1450 01:07:19,750 --> 01:07:21,916 [in Pidgin] Brother have you seen Nkechi? 1451 01:07:22,000 --> 01:07:23,291 -[in Pidgin] C'mon leave this place. -What kind of question is this? 1452 01:07:23,375 --> 01:07:25,333 -[Collins in Pidgin] I parked it there. -[in Pidgin] Do I look like your gateman? 1453 01:07:25,416 --> 01:07:27,416 [in Pidgin] Brother, don't be angry about abusing your head. 1454 01:07:27,500 --> 01:07:29,500 -[in Pidgin] Please have you seen it? -I don't understand. 1455 01:07:29,583 --> 01:07:30,583 [in Pidgin] Have you seen Nki? 1456 01:07:30,666 --> 01:07:32,833 [in Pidgin] A black Camry that has a large behind. 1457 01:07:32,916 --> 01:07:34,125 [in Pidgin] You haven't seen it? 1458 01:07:35,083 --> 01:07:36,458 [in Pidgin] Brother please have you seen it? 1459 01:07:36,541 --> 01:07:38,500 [in Pidgin] A black Camry that has a large behind. 1460 01:07:38,583 --> 01:07:40,041 -Black Camry? -Yeah, yeah, yeah… 1461 01:07:40,125 --> 01:07:42,791 [in Pidgin] I saw two men drive it past that extreme left. 1462 01:07:42,875 --> 01:07:44,250 Two hours ago brother. 1463 01:07:55,958 --> 01:07:58,625 [laughs] 1464 01:08:01,125 --> 01:08:04,041 [laughing continues] 1465 01:08:06,208 --> 01:08:07,291 [screams] 1466 01:08:10,083 --> 01:08:13,875 [Buta singing] 1467 01:08:20,833 --> 01:08:23,708 [in Pidgin] Taxifly welcome, customers are always right. 1468 01:08:24,208 --> 01:08:25,666 [Buta in Yoruba] I love your raincoat. 1469 01:08:25,750 --> 01:08:27,250 Welcome, welcome… 1470 01:08:27,333 --> 01:08:28,166 [in Yoruba] Oh my God. 1471 01:08:28,250 --> 01:08:29,458 [Buta in Pidgin] What? 1472 01:08:29,541 --> 01:08:33,333 [Buta] My man your coat is very nice, it's even better than the coat of arms. 1473 01:08:33,958 --> 01:08:35,791 -Well done sir -Welcome sir. 1474 01:08:36,416 --> 01:08:37,708 Where to, sir? 1475 01:08:38,875 --> 01:08:39,875 Just move. 1476 01:08:43,333 --> 01:08:45,666 [in Pidgin] What is wrong with you, can't you hear? 1477 01:08:45,750 --> 01:08:47,416 [in Pidgin] Didn't you hear when the boss said "just move." 1478 01:08:47,500 --> 01:08:49,833 [in Pidgin] Please move this car. Start the trip 1479 01:08:50,333 --> 01:08:52,291 Sorry sir. Customer always right. 1480 01:08:56,875 --> 01:08:57,750 [Man] Stop here. 1481 01:08:58,250 --> 01:08:59,375 [Buta] Okay sir. 1482 01:09:07,166 --> 01:09:08,666 [door opens] 1483 01:09:11,000 --> 01:09:12,708 [door closes] 1484 01:09:12,791 --> 01:09:15,416 [in Pidgin] This lunatic was mimicking big brother's voice. 1485 01:09:16,416 --> 01:09:17,500 [in Pidgin] This is the first money we will make. 1486 01:09:17,583 --> 01:09:18,750 [in Pidgin] Didn't I tell you? 1487 01:09:18,833 --> 01:09:21,333 [in Pidgin] Do you think if it was taxifly 1488 01:09:21,416 --> 01:09:22,416 [in Pidgin] we would have had customers like this? 1489 01:09:22,500 --> 01:09:24,333 [in Pidgin] We have to bill him more. 1490 01:09:24,416 --> 01:09:25,500 [in Pidgin] Don't worry about that don't you trust me? 1491 01:09:25,583 --> 01:09:26,416 I trust you. 1492 01:09:26,500 --> 01:09:29,375 [in Pidgin] If I take you to Makoko, you'll find even more customers. 1493 01:09:29,458 --> 01:09:30,583 Open your boot. 1494 01:09:31,625 --> 01:09:33,416 Open the boot, open the boot quickly. 1495 01:09:33,500 --> 01:09:35,416 Oh my God. 1496 01:09:35,500 --> 01:09:37,333 [in Pidgin] God works in mysterious ways. 1497 01:09:37,916 --> 01:09:38,833 [Chinedu in Pidgin] What do you want to do? 1498 01:09:38,916 --> 01:09:40,416 -[in Pidgin] I want to smoke. -[in Pidgin] For what reason? 1499 01:09:40,916 --> 01:09:42,125 [in Pidgin] Do you know if the customer will be comfortable? 1500 01:09:42,208 --> 01:09:43,958 [in Pidgin] Did the customer complain? Please, please, please… 1501 01:09:44,041 --> 01:09:45,416 -[in Pidgin] Guy, use your head… -[in Pidgin] What kind of person is this? 1502 01:09:45,500 --> 01:09:47,333 We're corporate people, we are fresh, stop acting like a hooligan. 1503 01:09:47,416 --> 01:09:49,833 [in Pidgin] What does that mean? Did the customer complain? 1504 01:09:49,916 --> 01:09:51,000 [sighs] 1505 01:09:52,583 --> 01:09:53,916 [door closes] 1506 01:09:54,416 --> 01:09:55,541 Let's go. 1507 01:10:00,000 --> 01:10:01,333 [in Pidgin] What is this? 1508 01:10:01,958 --> 01:10:03,500 Let's go. 1509 01:10:03,583 --> 01:10:07,333 [in Pidgin] Boss, you can't just say we should go that's not what we b-- 1510 01:10:07,416 --> 01:10:08,416 -[in Pidgin] What? -Let's go 1511 01:10:08,500 --> 01:10:10,583 [in Pidgin] What are you talking about, that is not what we bargained. 1512 01:10:10,666 --> 01:10:13,083 [in Pidgin] We agreed to take just one person. 1513 01:10:13,166 --> 01:10:14,625 [in Pidgin] Boss… [exclaims inYoruba] 1514 01:10:15,541 --> 01:10:18,125 Don't make me repeat myself. 1515 01:10:18,208 --> 01:10:19,458 [groans] 1516 01:10:21,791 --> 01:10:22,875 [groans] 1517 01:10:24,666 --> 01:10:25,666 Go, go. 1518 01:10:27,291 --> 01:10:28,416 Sorry, sorry. 1519 01:10:28,500 --> 01:10:30,625 I'm not scared, I'm not frightened. 1520 01:10:31,125 --> 01:10:34,416 We will not want to allow the devil have his way. 1521 01:10:34,500 --> 01:10:35,708 Is it front or back sir? 1522 01:10:35,791 --> 01:10:37,250 -Guy just drive, drive… -Okay. 1523 01:10:37,333 --> 01:10:38,916 [in Pidgin] Just drive… leave this place. 1524 01:10:46,541 --> 01:10:47,833 [door opens] 1525 01:10:51,000 --> 01:10:51,958 [door closes] 1526 01:10:52,041 --> 01:10:54,291 [in Pidgin] He said my turn will come… He doesn't know me. 1527 01:10:55,000 --> 01:10:55,875 [Buta in Pidgin] Where are they going to? 1528 01:10:55,958 --> 01:10:57,166 [cocks gun] 1529 01:10:57,666 --> 01:10:59,500 [Chinedu exclaims] 1530 01:10:59,583 --> 01:11:00,416 [door closes] 1531 01:11:00,500 --> 01:11:01,833 [in slang] Man! 1532 01:11:01,916 --> 01:11:03,666 [in Pidgin] My bladder is about to burst. 1533 01:11:09,541 --> 01:11:11,875 [in Pidgin] Why are you taking so long to urinate? 1534 01:11:11,958 --> 01:11:13,291 [in Yoruba] What's this madness about? 1535 01:11:14,041 --> 01:11:17,000 [in Pidgin] It's only God that knows what is inside this bag. 1536 01:11:17,083 --> 01:11:18,625 [in Yoruba] That… 1537 01:11:18,708 --> 01:11:19,541 [exclaims] 1538 01:11:21,458 --> 01:11:22,291 Eh… 1539 01:11:24,000 --> 01:11:25,166 [exclaims] 1540 01:11:26,333 --> 01:11:27,375 [exclaims] 1541 01:11:31,000 --> 01:11:31,833 Ha! 1542 01:11:32,416 --> 01:11:34,291 Chinedu, Chinedu! 1543 01:11:34,375 --> 01:11:36,958 [in Yoruba] Unfortunate bastard. Why is he still urinating? 1544 01:11:37,833 --> 01:11:38,833 [gasps] 1545 01:11:39,791 --> 01:11:42,291 [phone ringing] 1546 01:11:43,458 --> 01:11:44,333 Hello. 1547 01:11:44,416 --> 01:11:45,875 Hello. Wrong number, wrong number 1548 01:11:45,958 --> 01:11:47,625 don't call this number again… wrong number. [tuts] 1549 01:11:49,458 --> 01:11:50,458 Chinedu! 1550 01:11:50,541 --> 01:11:52,625 Chinedu! Chinedu! 1551 01:11:53,125 --> 01:11:56,208 Come, come, come… [in Pidgin] Let us go, let us go… 1552 01:11:56,291 --> 01:11:57,375 -[door closes] -Look… 1553 01:11:57,458 --> 01:11:58,916 [gasps] 1554 01:11:59,791 --> 01:12:01,166 [in Pidgin] Get going… 1555 01:12:01,958 --> 01:12:03,083 [in Pidgin] Oh my God. 1556 01:12:09,916 --> 01:12:12,916 Ah… ah… ah… Chinedu. 1557 01:12:13,000 --> 01:12:14,958 Chinedu! [in Yoruba] This is money. 1558 01:12:15,041 --> 01:12:17,083 [exclaims] 1559 01:12:17,166 --> 01:12:20,500 [in Pidgin] I'm really surprised by this, what about you? 1560 01:12:21,041 --> 01:12:22,208 Ah, God… 1561 01:12:22,291 --> 01:12:24,666 [in Pidgin] Park quickly. Let's count the money. 1562 01:12:25,333 --> 01:12:27,375 [singing] ♪ You can never ever fail ♪ 1563 01:12:27,458 --> 01:12:30,083 [singing] ♪ You can never ever fail ♪ 1564 01:12:30,166 --> 01:12:31,125 [in Yoruba] my God. 1565 01:12:31,208 --> 01:12:33,333 [singing] ♪ You can never ever fail ♪ 1566 01:12:33,416 --> 01:12:36,833 [singing] ♪ Jesus the same forever ♪ 1567 01:12:37,541 --> 01:12:39,916 Ah… [in Yoruba] Oh my God. 1568 01:12:40,500 --> 01:12:41,375 [in Yoruba] My God. 1569 01:12:41,458 --> 01:12:42,875 [exclaims] 1570 01:12:42,958 --> 01:12:45,083 [in Pidgin] The money hasn't finished… 1571 01:12:45,166 --> 01:12:46,041 Ah! 1572 01:12:46,541 --> 01:12:48,958 [Buta shouting] 1573 01:12:49,458 --> 01:12:52,916 [in Pidgin] There is money everywhere. [in Yoruba] Oh my God. 1574 01:12:53,416 --> 01:12:54,416 [in Pidgin] Oh my… 1575 01:12:54,500 --> 01:12:55,583 -Buta. -Yes. 1576 01:12:58,166 --> 01:12:59,583 We have to return this money oh… 1577 01:13:01,208 --> 01:13:02,125 [in Pidgin] What did you say? 1578 01:13:04,166 --> 01:13:06,791 Can't you see, there is danger written all over this money. 1579 01:13:08,041 --> 01:13:09,833 Really… ah-ah. 1580 01:13:10,333 --> 01:13:11,833 [in Pidgin] Where is danger written on this money? 1581 01:13:12,416 --> 01:13:13,791 [sighs] 1582 01:13:13,875 --> 01:13:16,375 [in Pidgin] Where is danger written on this money [in Yoruba] bastard. 1583 01:13:16,458 --> 01:13:17,708 [in Pidgin] Are you sure you are okay? 1584 01:13:17,791 --> 01:13:20,083 3.4 million Chinedu. 1585 01:13:20,166 --> 01:13:22,500 [in Pidgin] 3.4 million or you can't hear me? 1586 01:13:22,583 --> 01:13:24,208 [in Pidgin] Do you know what we will use 3.4 million naira to do? 1587 01:13:24,708 --> 01:13:26,333 [in Pidgin] We will pay our rent comfortably. 1588 01:13:26,416 --> 01:13:28,666 [in Pidgin] We can pay the rent four times over if we choose to. 1589 01:13:28,750 --> 01:13:31,958 [in Pidgin] Your dad's surgery will be covered as well… 1590 01:13:32,041 --> 01:13:35,291 [in Pidgin] Tobi will also be shocked when you pay her bride price. 1591 01:13:35,375 --> 01:13:36,625 [in Pidgin] And you're saying we should return the money, 1592 01:13:36,708 --> 01:13:37,750 seems like you're dreaming. 1593 01:13:38,125 --> 01:13:38,958 [sighs] 1594 01:13:39,458 --> 01:13:42,750 Buta, we are not common criminals, we are not thieves. 1595 01:13:43,500 --> 01:13:44,791 [Buta mimicking] "We are not thieves." 1596 01:13:44,875 --> 01:13:45,791 [Buta micmicking] "We are not thieves." 1597 01:13:45,875 --> 01:13:47,375 [in Yoruba] listen to this mad fellow, he is speaking English… 1598 01:13:47,458 --> 01:13:48,375 [Buta mimicking] "We are not thieves." 1599 01:13:48,458 --> 01:13:50,708 [in Pidgin] So as we took the money now, what are we? 1600 01:13:50,791 --> 01:13:51,875 Hoodlum… 1601 01:13:52,541 --> 01:13:53,833 Please answer my question. 1602 01:13:55,000 --> 01:13:56,125 [sighs] 1603 01:13:57,166 --> 01:13:59,916 Listen bro… these guys are dangerous. 1604 01:14:00,416 --> 01:14:01,750 I don't know if you saw them. 1605 01:14:01,833 --> 01:14:03,666 I'm sure you saw the gun we saw in the bag. 1606 01:14:03,750 --> 01:14:05,625 [in Pidgin] Wait, wait, wait… what is your problem? 1607 01:14:06,166 --> 01:14:08,541 [in Pidgin] Okay, hold on. It seems like I understand what you're saying. 1608 01:14:08,625 --> 01:14:10,458 It's my bad, my fault. 1609 01:14:10,541 --> 01:14:12,208 I didn't listen to you. 1610 01:14:12,291 --> 01:14:14,958 Okay, so what you're trying to say is… 1611 01:14:15,041 --> 01:14:17,708 -[in Pidgin] We'll carry this bag right? -[Chinedu] Uhmm… 1612 01:14:17,791 --> 01:14:19,500 [in Pidgin] We'll take it back to those people. 1613 01:14:20,416 --> 01:14:21,583 -Uh-mm… uh-mm -right? 1614 01:14:21,666 --> 01:14:25,458 [in Pidgin] That mad man that dragged me on this chair like you witnessed. 1615 01:14:25,541 --> 01:14:27,625 [in Pidgin] We'll just go to him with the bag and tell him… 1616 01:14:27,708 --> 01:14:31,375 Accurate time keeper, panel of judges we are very sorry. will you forgive us? 1617 01:14:31,458 --> 01:14:34,250 [in Pidgin] He will also say, "Oh it's fine my prodigal son" 1618 01:14:34,333 --> 01:14:37,166 You've gone and you're back and it's fine… 1619 01:14:37,250 --> 01:14:38,750 [in Pidgin] You'll then tell him about your dad's surgery 1620 01:14:38,833 --> 01:14:40,041 that he should give us some money 1621 01:14:40,125 --> 01:14:42,166 Then he'll say it's fine, it's fine… 1622 01:14:42,250 --> 01:14:44,041 Please take this for your father's surgery. 1623 01:14:44,125 --> 01:14:45,208 Right? 1624 01:14:45,291 --> 01:14:48,083 [in Yoruba] It seems like your head is not functioning properly. 1625 01:14:48,166 --> 01:14:50,500 Did you not see how the guy grabbed me the last time? 1626 01:14:50,583 --> 01:14:53,291 That's the person you want us to return the money to. 1627 01:14:54,125 --> 01:14:54,958 [Buta hisses] 1628 01:14:55,041 --> 01:14:57,208 [in Pidgin] Drive the car, let's leave this place. 1629 01:14:57,291 --> 01:14:59,125 Buta, Buta, 1630 01:14:59,208 --> 01:15:00,875 -Buta! -[in Pidgin] What? 1631 01:15:01,416 --> 01:15:03,833 This is a very unfortunate situation. 1632 01:15:03,916 --> 01:15:04,750 Really? 1633 01:15:04,833 --> 01:15:06,958 [in Pidgin] It seems like you don't know that poverty is our surname. 1634 01:15:07,041 --> 01:15:08,416 [in Pidgin] Please drive this car let us leave here. 1635 01:15:08,500 --> 01:15:10,333 [in Pidgin] If you don't want to drive, I will. 1636 01:15:11,041 --> 01:15:13,541 [in Pidgin] Guy, look… let's leave this place. 1637 01:15:13,625 --> 01:15:14,458 [in Yoruba] Ah…my God. 1638 01:15:14,541 --> 01:15:17,791 3.4 million Naira! ah… [in Yoruba] my God! 1639 01:15:17,875 --> 01:15:21,125 -Hmm! -[phone ringing] 1640 01:15:22,625 --> 01:15:25,833 [phone ringing] 1641 01:15:27,750 --> 01:15:28,750 Hello Mr. Collins. 1642 01:15:28,833 --> 01:15:31,375 [in Pidgin] Buta, Buta, I'm giving you ten minutes to bring Nkechi back, 1643 01:15:31,458 --> 01:15:33,541 [in Pidgin] or else you'll remain short till you die. 1644 01:15:34,666 --> 01:15:37,583 [in Pidgin] Mr. Collins you'll have to be calm. As it is, 1645 01:15:37,666 --> 01:15:39,500 we can't return the car yet because, we are still working. 1646 01:15:39,583 --> 01:15:40,458 We are still working. 1647 01:15:40,541 --> 01:15:41,833 [in Pidgin] Where are you? 1648 01:15:42,916 --> 01:15:45,000 [in Pidgin] How do you say it in your language? 1649 01:15:45,083 --> 01:15:46,250 [in Yoruba] Where are you? 1650 01:15:46,750 --> 01:15:48,125 [in Pidgin] Where are you? 1651 01:15:49,583 --> 01:15:52,500 [in Pidgin] Mr. Collins please forget where we are because… 1652 01:15:52,583 --> 01:15:54,833 if I tell you all that is happening… 1653 01:15:54,916 --> 01:15:56,083 I swear, when you are calm. 1654 01:15:56,166 --> 01:15:57,458 [in Pidgin] Mr. Collins can you hear me? 1655 01:15:57,541 --> 01:16:00,666 Read my lips… [in Pidgin] if you are calm, you will be rewarded. 1656 01:16:00,750 --> 01:16:02,416 [in Yoruba] You will enjoy us. 1657 01:16:02,500 --> 01:16:03,791 [in Pidgin] You had better bring back my Nkechi. 1658 01:16:04,500 --> 01:16:05,583 Bring my Nki. 1659 01:16:06,166 --> 01:16:07,791 [in Pidgin] Mr. Collins it seems you aren't listening to 1660 01:16:07,875 --> 01:16:08,750 what I have to say. 1661 01:16:08,833 --> 01:16:10,083 [in Yoruba] Good bye. 1662 01:16:10,166 --> 01:16:11,541 [in Pidgin] I'm trying to explain to him . 1663 01:16:11,625 --> 01:16:14,958 -He's asking about Nkechi -[in Pidgin] Aha, Nkechi has gone… 1664 01:16:15,041 --> 01:16:16,666 [all] Ah… 1665 01:16:16,750 --> 01:16:19,208 [in Pidgin] When will we return his car? 1666 01:16:20,250 --> 01:16:22,500 -[in Pidgin] What did you say? -[in Pidgin] When will we return his car? 1667 01:16:23,083 --> 01:16:25,083 [in Pidgin] When will we return the car? Which car? 1668 01:16:25,625 --> 01:16:27,166 "Cardigan or khadijah'? 1669 01:16:28,541 --> 01:16:29,416 Eh… 1670 01:16:29,500 --> 01:16:32,166 Please start this car let's leave here. 1671 01:16:33,166 --> 01:16:34,833 [gibberish] 1672 01:16:34,916 --> 01:16:37,083 [singing in Hausa] 1673 01:16:37,166 --> 01:16:38,833 [singing in Hausa] 1674 01:16:45,500 --> 01:16:47,500 I just sent you the information of a car. 1675 01:16:48,500 --> 01:16:49,750 [man in Pidgin] What happened? 1676 01:16:51,416 --> 01:16:53,458 Find the owner of that car ASAP. 1677 01:16:53,541 --> 01:16:54,833 [in Pidgin] Did something happen? 1678 01:16:56,916 --> 01:16:58,208 [in Pidgin] Did something happen? 1679 01:17:05,541 --> 01:17:06,416 Yes. 1680 01:17:07,666 --> 01:17:09,375 Listen to me… okay. 1681 01:17:09,875 --> 01:17:11,833 I have a solution to all our problems. 1682 01:17:13,375 --> 01:17:14,875 We need to kill my father. 1683 01:17:15,458 --> 01:17:18,500 How is that a solution? You owe us and you're giving us more work. 1684 01:17:19,000 --> 01:17:20,958 See… listen to me. 1685 01:17:21,041 --> 01:17:24,750 Kill him and dump the body where everybody can find it. 1686 01:17:24,833 --> 01:17:26,458 I found out that there's a life insurance policy 1687 01:17:26,541 --> 01:17:29,291 and I'll be able to pay you as soon as I claim it. 1688 01:17:29,791 --> 01:17:31,750 Termination will cost you more. 1689 01:17:32,708 --> 01:17:34,250 A hundred thousand US Dollars. 1690 01:17:34,333 --> 01:17:36,583 Guy listen to me, I said kill him! 1691 01:17:36,666 --> 01:17:39,250 Kill him and dump the body that's all, I'll pay you when the money comes out. 1692 01:17:39,333 --> 01:17:40,458 Just make sure that 1693 01:17:40,541 --> 01:17:42,750 the body is somewhere everyone can find out. Are you listening to me? 1694 01:17:43,916 --> 01:17:44,875 Understood. 1695 01:17:57,666 --> 01:18:00,333 [inaudible] 1696 01:18:10,833 --> 01:18:12,666 [in Igbo] Yes, what is it? 1697 01:18:14,333 --> 01:18:15,291 Are you Collins? 1698 01:18:15,375 --> 01:18:16,875 Where is your car? 1699 01:18:16,958 --> 01:18:18,041 [in Pidgin] It's over there 1700 01:18:18,125 --> 01:18:21,875 [in Pidgin] Look at Nkechi… I'll have a car and still be walking? 1701 01:18:23,750 --> 01:18:25,166 [cocks gun] 1702 01:18:26,083 --> 01:18:28,083 Sorry sir. 1703 01:18:36,583 --> 01:18:37,625 [Chinedu] Uhm… 1704 01:18:37,708 --> 01:18:39,708 [in Pidgin] What's up? when are we returning this car? 1705 01:18:43,541 --> 01:18:45,750 [in Pidgin] Why are looking at me that way, I asked you a simple question. 1706 01:18:45,833 --> 01:18:48,166 [in Pidgin] When are we really returning the car? 1707 01:18:50,250 --> 01:18:52,083 [clears throat] Actually… 1708 01:18:52,166 --> 01:18:53,000 Actually. 1709 01:18:53,083 --> 01:18:56,041 [in Pidgin] You know that I know you. Especially when you're hiding something. 1710 01:18:56,125 --> 01:18:57,000 What are you up to? 1711 01:18:57,083 --> 01:18:58,833 [in Pidgin] Guy, talk to me. 1712 01:18:59,583 --> 01:19:02,166 Okay, see um… Chinedu. 1713 01:19:04,500 --> 01:19:05,916 [in Pidgin] Collins did not actually give me this car. 1714 01:19:06,000 --> 01:19:06,916 What? 1715 01:19:09,125 --> 01:19:10,041 Yeah. 1716 01:19:11,375 --> 01:19:12,291 As how? 1717 01:19:14,750 --> 01:19:16,416 Well… Um… 1718 01:19:16,500 --> 01:19:17,458 [in Pidgin] I have been trying to tell you 1719 01:19:17,541 --> 01:19:21,000 but we haven't had time to catch up. 1720 01:19:21,500 --> 01:19:22,458 Um… 1721 01:19:23,875 --> 01:19:25,000 [in Pidgin] I stole it. 1722 01:19:25,916 --> 01:19:27,583 No, calm down [sighs] 1723 01:19:27,666 --> 01:19:28,916 Calm down. 1724 01:19:29,000 --> 01:19:32,375 -[in Pidgin] Why are you parking? -[Chinedu exclaims] 1725 01:19:33,041 --> 01:19:34,625 -[in Pidgin] Why are you parking? -[Chinedu exclaims] 1726 01:19:34,708 --> 01:19:36,375 [in Pidgin] Calm down, aren't we having a conversation? Why are you parking? 1727 01:19:36,458 --> 01:19:38,083 You don't need to park. Aren't we having a conversation? 1728 01:19:38,583 --> 01:19:39,666 Bro… 1729 01:19:41,083 --> 01:19:42,916 -[in Pidgin] Keep moving, we will talk. -No, no, no, no… 1730 01:19:44,166 --> 01:19:46,000 [in Pidgin] I didn't hear you well… what did you say? 1731 01:19:46,750 --> 01:19:50,583 [in Pidgin] I stole it for us to use it for a while. 1732 01:19:51,208 --> 01:19:52,416 [in English] You understand now. 1733 01:19:53,750 --> 01:19:56,041 [chuckles] 1734 01:19:56,125 --> 01:19:59,791 No, my brain can't even process this right now. 1735 01:19:59,875 --> 01:20:00,958 What? 1736 01:20:01,666 --> 01:20:02,916 [in Pidgin] Why are you acting this way? 1737 01:20:03,416 --> 01:20:06,375 [in Pidgin] I told you I stole it yet you're saying you don't understand. 1738 01:20:06,458 --> 01:20:08,500 [in Pidgin] Okay, I took it. I carried the car. I stole it. 1739 01:20:08,583 --> 01:20:11,166 [in Pidgin] Guy, I did this for us. 1740 01:20:11,666 --> 01:20:13,041 [in Pidgin] You know the situation your father is in… 1741 01:20:13,125 --> 01:20:14,875 [in Pidgin] Is it my dad that has kidney issues? 1742 01:20:15,375 --> 01:20:17,583 [in Pidgin] Talk!. Am I the one owing house rent? 1743 01:20:17,666 --> 01:20:21,708 [in Pidgin] Why do you always involve me in things that make no sense? 1744 01:20:21,791 --> 01:20:23,000 [in Pidgin] Am I your child? 1745 01:20:25,208 --> 01:20:26,041 Why? 1746 01:20:26,125 --> 01:20:28,333 [in Pidgin] So, if we get caught by the police… 1747 01:20:28,416 --> 01:20:30,125 [in Pidgin] and we are asked some questions 1748 01:20:30,208 --> 01:20:32,125 [in Pidgin] we will turn out to be thieves. 1749 01:20:32,208 --> 01:20:34,083 [in Pidgin] Come. What police? 1750 01:20:34,166 --> 01:20:37,208 [in Pidgin] Since we've been driving have you seen any police? 1751 01:20:37,291 --> 01:20:38,750 [in Pidgin] Why are you acting this way? 1752 01:20:38,833 --> 01:20:41,041 [in Pidgin] What we're meant to talk about is this money here. 1753 01:20:41,125 --> 01:20:44,500 [in Pidgin] Guy, guy… take a look at the money here. 1754 01:20:45,000 --> 01:20:47,416 [in Pidgin] This is what we should talk about. We have made it. 1755 01:20:47,500 --> 01:20:49,291 [in Pidgin] At least you can marry Todun with this money. 1756 01:20:49,375 --> 01:20:51,333 [in Pidgin] Don't mention her name again. 1757 01:20:51,958 --> 01:20:53,166 -[in Pidgin] Have you heard me? -I shouldn't mention Todun's name? 1758 01:20:53,250 --> 01:20:54,708 I said don't mention her name again. 1759 01:20:54,791 --> 01:20:57,125 -Ah-ah… -[in Pidgin] Oh really, no problem. 1760 01:20:57,208 --> 01:20:58,416 [in Pidgin] You're angry. 1761 01:20:58,500 --> 01:21:00,041 [in Pidgin] No problem… stay angry. 1762 01:21:00,791 --> 01:21:02,791 [in Pidgin] Make sure you're angry and stay that way. 1763 01:21:02,875 --> 01:21:04,916 [in Pidgin] If you also want to come down, do so and leave. 1764 01:21:05,000 --> 01:21:07,166 Talk, talk, talk, talk… 1765 01:21:07,250 --> 01:21:09,791 Talk, talk, talk, talk… Every time talk, talk… 1766 01:21:09,875 --> 01:21:12,083 [in Pidgin] That's what I don't like… talk, talk. 1767 01:21:12,166 --> 01:21:13,166 [in Pidgin] Time for action, 1768 01:21:13,250 --> 01:21:15,250 Chinedu, Action time 1769 01:21:15,333 --> 01:21:16,625 We won't see you. 1770 01:21:16,708 --> 01:21:17,750 [in Pidgin] You will dwindle. 1771 01:21:17,833 --> 01:21:20,791 Eh? [in Pidgin] Leave if you want to. Leave… 1772 01:21:21,541 --> 01:21:22,416 Leave. 1773 01:21:25,041 --> 01:21:26,333 [tuts] 1774 01:21:28,541 --> 01:21:29,541 [thud] 1775 01:21:31,125 --> 01:21:32,750 [in Pidgin] Guy, what is wrong with you? 1776 01:21:32,833 --> 01:21:35,875 [in Pidgin] We're talking about something serious and you're farting. 1777 01:21:35,958 --> 01:21:36,916 [in Pidgin] We are talking about something serious-- 1778 01:21:37,000 --> 01:21:38,583 -[in Pidgin] Me? -[in Pidgin] So who did? 1779 01:21:38,666 --> 01:21:40,166 -[indistinct] -[in Pidgin] You think I didn't hear it. 1780 01:21:40,666 --> 01:21:41,500 [thud] 1781 01:21:42,583 --> 01:21:43,416 [thud] 1782 01:21:48,000 --> 01:21:49,083 [exclaims inYoruba] 1783 01:21:49,166 --> 01:21:51,000 [in Pidgin] Ah, Chinedu where are you going to? 1784 01:21:51,083 --> 01:21:51,916 [in Pidgin] I am here. 1785 01:21:52,000 --> 01:21:53,166 -[in Pidgin] You are here. -[in Pidgin] I am here. 1786 01:21:53,250 --> 01:21:54,416 [in Pidgin] I want to pass through here. 1787 01:21:54,500 --> 01:21:56,708 [in Pidgin] You can't open the trunk, you're scared. 1788 01:21:56,791 --> 01:21:59,541 [in Pidgin] You are a coward. just to open the trunk 1789 01:22:00,166 --> 01:22:01,291 Ordinary boot. 1790 01:22:04,166 --> 01:22:06,000 -[boot opens] -[man shrieks] 1791 01:22:08,041 --> 01:22:09,333 [boot closes] 1792 01:22:12,791 --> 01:22:13,958 [in Pidgin] Who is that? 1793 01:22:18,958 --> 01:22:19,791 It seems like I didn't see well. 1794 01:22:19,875 --> 01:22:21,333 [in Pidgin] Guy, open it. 1795 01:22:21,416 --> 01:22:23,000 -Check, check, check… -[in Pidgin] Hold on.. 1796 01:22:30,541 --> 01:22:32,125 -[Buta screams] -[Governor groans] 1797 01:22:32,208 --> 01:22:34,083 Jesus christ! 1798 01:22:35,375 --> 01:22:36,708 [Chinedu screams] 1799 01:22:36,791 --> 01:22:38,208 [shushes] 1800 01:22:41,500 --> 01:22:43,625 -That's not who I think it is. -[in Pidgin] Who is that? 1801 01:22:44,875 --> 01:22:45,916 [Buta screams] 1802 01:22:46,000 --> 01:22:48,625 Oh God. God why? 1803 01:22:49,416 --> 01:22:50,791 I'm your son! 1804 01:22:51,375 --> 01:22:54,375 [Yelling] From one temptation to another temptation Lord! 1805 01:22:54,458 --> 01:22:56,750 [in Pidgin] Look, pastor Chris… are you okay? 1806 01:22:57,250 --> 01:22:59,458 [in Pidgin] Can't you see the situation on ground? You're quoting the bible 1807 01:22:59,541 --> 01:23:01,666 -[in Yoruba] Is this one normal? -We're done mehn! 1808 01:23:03,875 --> 01:23:05,375 -We're baked bro. -[in Pidgin] What will we do? 1809 01:23:05,458 --> 01:23:09,958 [in Pidgin] You keep saying "we are baked bro" what do we do? 1810 01:23:10,041 --> 01:23:12,625 I know we are baked bro, but what are we going to do? 1811 01:23:12,708 --> 01:23:15,416 What are we going to do is what we should be saying now fam. 1812 01:23:15,500 --> 01:23:19,125 -Ah… [Buta mumbling] -Calm down, calm down! 1813 01:23:19,666 --> 01:23:21,166 Oh… 1814 01:23:21,250 --> 01:23:22,291 [Chinedu sighs] Calm down. 1815 01:23:23,833 --> 01:23:24,708 Don't tell me… 1816 01:23:25,208 --> 01:23:30,166 there's no way nobody is looking for the governor of Dakawa state 1817 01:23:30,250 --> 01:23:31,125 [gasps] 1818 01:23:31,791 --> 01:23:32,958 Of all people. 1819 01:23:33,458 --> 01:23:34,750 -Ah-ah. -[screams] 1820 01:23:34,833 --> 01:23:38,166 [in Pidgin] Wait, wait, wait… so you mean that's our governor? 1821 01:23:40,583 --> 01:23:41,833 [sighs] 1822 01:23:41,916 --> 01:23:43,541 -Open it. Open that boot. -[Governor mumbling] 1823 01:23:48,583 --> 01:23:49,708 [in Pidgin] Guy, what are you saying? 1824 01:23:49,791 --> 01:23:51,083 [in Pidgin] How can this be the governor. Look at his shoe. 1825 01:23:51,166 --> 01:23:53,750 [in Pidgin] You call this one governor. His shoes don't look like it. 1826 01:23:53,833 --> 01:23:55,000 Haven't you heard 1827 01:23:55,791 --> 01:23:58,041 that the governor of Dakawa state has been kidnapped? 1828 01:23:59,041 --> 01:24:00,041 [in Pidgin] You haven't heard it? 1829 01:24:00,833 --> 01:24:03,125 [in Pidgin] I don't want to get angry or else I'll start speaking grammar. 1830 01:24:06,083 --> 01:24:07,541 Get him out. Just get him out. 1831 01:24:07,625 --> 01:24:09,625 Get him out, get him out. 1832 01:24:09,708 --> 01:24:10,916 -[in Pidgin] Guy I'm not getting involved. -Get him out! 1833 01:24:11,000 --> 01:24:11,833 [in Pidgin] Please close this thing. 1834 01:24:11,916 --> 01:24:13,666 -[Governor mumbling] -[Chinedu] Sorry sir. 1835 01:24:13,750 --> 01:24:15,875 -[Governor mumbling] -[in Pidgin] I don't like all of this. 1836 01:24:15,958 --> 01:24:17,125 [Chinedu] I'm very sorry sir. 1837 01:24:20,083 --> 01:24:22,708 [in Pidgin] And you said this is the governor, take a look at his head. 1838 01:24:22,791 --> 01:24:24,250 -[in Pidgin] is this one a governor? -I'm the governor. [muffled voice] 1839 01:24:24,333 --> 01:24:25,166 -You're a governor? -I'm a governor. 1840 01:24:25,250 --> 01:24:26,416 Shut up. 1841 01:24:26,500 --> 01:24:27,416 [Buta ] Governor. 1842 01:24:27,791 --> 01:24:28,625 [Governor breathing heavily] 1843 01:24:28,708 --> 01:24:30,750 [Chinedu] Your excellency we're very sorry sir, we're very sorry. 1844 01:24:30,833 --> 01:24:32,333 -[governor grunts] -[Chinedu] We are very sorry sir. 1845 01:24:34,083 --> 01:24:35,708 Thank you my brothers. Thank you. 1846 01:24:35,791 --> 01:24:37,375 Thank you. May you never lack. 1847 01:24:37,458 --> 01:24:38,375 Thank you. 1848 01:24:38,458 --> 01:24:39,750 Thank you. God bless you. 1849 01:24:40,250 --> 01:24:41,708 God bless you, God bless you. 1850 01:24:42,458 --> 01:24:44,041 Um… his excellency… sorry. 1851 01:24:44,833 --> 01:24:45,875 His excellency sir. 1852 01:24:46,375 --> 01:24:47,500 Sir please. 1853 01:24:47,583 --> 01:24:49,208 We're not involved in anything like this. 1854 01:24:49,291 --> 01:24:53,750 Yes um… we're very responsible people. 1855 01:24:54,416 --> 01:24:55,458 [exhales deeply] 1856 01:24:55,541 --> 01:24:58,708 We're just um… you know… Taxifly drivers. 1857 01:24:59,416 --> 01:25:02,041 It's okay I can understand. 1858 01:25:02,125 --> 01:25:03,583 -It's okay. -[in Pidgin] Forget this guy. 1859 01:25:03,666 --> 01:25:06,708 [in Pidgin] As it is, you will give me a position. 1860 01:25:06,791 --> 01:25:11,041 [in Pidgin] You could appoint me as minister of petroleum or anything. 1861 01:25:11,541 --> 01:25:13,958 [in Pidgin] You do it for former Big brother housemates. 1862 01:25:14,041 --> 01:25:15,500 [in Pidgin] I am even more qualified than them. 1863 01:25:16,166 --> 01:25:17,458 [in Pidgin] Or you'll give me something. 1864 01:25:17,541 --> 01:25:19,500 No sir please… ignore him, ignore him. 1865 01:25:19,583 --> 01:25:22,750 He doesn't know what he is saying, most of the time he's always moving mad. 1866 01:25:22,833 --> 01:25:23,833 Um… 1867 01:25:23,916 --> 01:25:27,125 I mean he is always very uncalculated. 1868 01:25:27,208 --> 01:25:28,583 [in Pidgin] It's me that is uncalculated? 1869 01:25:28,666 --> 01:25:30,833 [in Yoruba] Come here. [in Pidgin] Come, let me tell you something. 1870 01:25:30,916 --> 01:25:31,916 A minute sir. 1871 01:25:32,000 --> 01:25:33,166 Come. 1872 01:25:34,833 --> 01:25:36,583 [in Pidgin] If my eyes are seeing properly, 1873 01:25:36,666 --> 01:25:39,208 It seems like it's those idiots we picked up previously, 1874 01:25:39,291 --> 01:25:41,750 and the other idiot that wanted to slap me that kidnapped him. 1875 01:25:41,833 --> 01:25:44,083 -[helicopter whirring] -[police siren] 1876 01:25:48,208 --> 01:25:49,375 -Welcome sir -Thank you. 1877 01:25:49,458 --> 01:25:50,291 [door closes] 1878 01:25:50,375 --> 01:25:52,166 The governor's location just came up. Let's move. 1879 01:25:52,250 --> 01:25:53,458 -[phone rings] -Sir, your phone is ringing. 1880 01:25:53,541 --> 01:25:54,625 -What? -[phone ringing] 1881 01:25:54,708 --> 01:25:56,000 -Thank you. -[phone ringing] 1882 01:25:56,708 --> 01:25:57,750 Ah… 1883 01:25:59,500 --> 01:26:00,541 Deputy Governor Sir. 1884 01:26:00,625 --> 01:26:02,500 Inspector Abani. 1885 01:26:03,208 --> 01:26:07,208 Is there any development with the whereabouts of the governor? 1886 01:26:07,291 --> 01:26:10,333 [inspector Abani] Yes. In fact we just pin pointed his location using GPS. 1887 01:26:11,083 --> 01:26:12,208 We're on the move now. 1888 01:26:12,791 --> 01:26:14,166 Change of plans. 1889 01:26:14,666 --> 01:26:15,500 Pardon? 1890 01:26:15,583 --> 01:26:19,416 Halt your investigation and tell your men to stand down. 1891 01:26:20,583 --> 01:26:22,625 -But sir… -You heard me. 1892 01:26:24,041 --> 01:26:24,875 Yes sir. 1893 01:26:29,875 --> 01:26:30,958 Change of plans. 1894 01:26:31,708 --> 01:26:32,833 [door opens] 1895 01:26:35,958 --> 01:26:38,708 [Buta in Pidgin] Look, my eyes can see clearly. 1896 01:26:38,791 --> 01:26:41,833 [chuckles] I have finally caught you today right? 1897 01:26:46,291 --> 01:26:48,791 [phone ringing] 1898 01:26:49,958 --> 01:26:51,666 [phone ringing] 1899 01:26:53,375 --> 01:26:55,000 [indistinct chatter] 1900 01:26:55,083 --> 01:26:56,750 -You think? -Yes man. 1901 01:27:00,666 --> 01:27:01,916 [sighs] 1902 01:27:02,000 --> 01:27:04,625 Rubbish, God will punish that Tobi Williams. 1903 01:27:04,708 --> 01:27:06,333 You want to hear something? 1904 01:27:06,416 --> 01:27:10,916 [in Pidgin] Both thunder and lightning will strike him in the anus. 1905 01:27:11,000 --> 01:27:13,958 -Mad boy. Idiot. Bastard. -[phone ringing] 1906 01:27:14,041 --> 01:27:15,083 Hmm… 1907 01:27:15,708 --> 01:27:18,041 Eh… Juliet. 1908 01:27:18,125 --> 01:27:20,416 [in Pidgin] What am I seeing. What I-- 1909 01:27:20,500 --> 01:27:22,333 Pick, pick, pick… 1910 01:27:22,416 --> 01:27:23,833 Hello. 1911 01:27:23,916 --> 01:27:26,666 -Speaker, speaker…speaker. -Okay, okay… 1912 01:27:27,083 --> 01:27:29,250 -Record. -I don't know how to do it. 1913 01:27:29,333 --> 01:27:30,416 Oh God. 1914 01:27:31,625 --> 01:27:32,625 Hello. 1915 01:27:33,500 --> 01:27:34,416 [Governor] It is me, it is me… 1916 01:27:35,125 --> 01:27:37,041 It is me the governor. Governor Otunta. 1917 01:27:37,125 --> 01:27:38,208 Yes. 1918 01:27:38,291 --> 01:27:39,875 I have been kidnapped. 1919 01:27:41,250 --> 01:27:42,750 [in Pidgin] This is manna from heaven. 1920 01:27:43,250 --> 01:27:44,541 Hey, Governor. 1921 01:27:45,500 --> 01:27:46,708 [in Yoruba] It is plenty. [clears throat] 1922 01:27:46,791 --> 01:27:47,708 His excellency. 1923 01:27:47,791 --> 01:27:49,333 -Yes -I apologise. 1924 01:27:49,416 --> 01:27:51,666 Actually like I was telling you sir. 1925 01:27:51,750 --> 01:27:53,333 We don't mean any harm okay. 1926 01:27:53,416 --> 01:27:55,541 We're trying to resolve the entire situation. 1927 01:27:55,625 --> 01:27:57,500 -Yeah. -So we're going to drive you back to camp. 1928 01:27:57,583 --> 01:27:59,291 Okay that's good. 1929 01:27:59,375 --> 01:28:01,958 [in Pidgin] Hey Governor, your English is too much. 1930 01:28:02,458 --> 01:28:03,583 Mr. Governor. 1931 01:28:03,666 --> 01:28:07,625 [in Pidgin] All of this will be after you have settled us handsomely. 1932 01:28:07,708 --> 01:28:11,250 Oh of course, only a fool will say you don't deserve something. 1933 01:28:11,333 --> 01:28:14,166 -You boys deserve a reward. Yes. -Oh… thank you sir. 1934 01:28:14,250 --> 01:28:16,041 I'll reward you. You deserve a reward. 1935 01:28:16,125 --> 01:28:18,500 -[exhales] Yes, fantastic. -Yes. 1936 01:28:18,583 --> 01:28:20,208 Um… what are your names? 1937 01:28:21,083 --> 01:28:22,333 Um… sir. 1938 01:28:22,833 --> 01:28:25,291 Actually sir, my name is Chinedu. 1939 01:28:25,875 --> 01:28:29,833 [Chinedu] Micheal, a graduate of material and methological engineering. 1940 01:28:30,541 --> 01:28:31,375 And you? 1941 01:28:31,458 --> 01:28:34,166 Well… as your special adviser for-- 1942 01:28:34,250 --> 01:28:35,583 [in Pidgin] I don't know the role you want to give me. 1943 01:28:35,666 --> 01:28:36,500 [in Pidgin] But my name is… 1944 01:28:38,333 --> 01:28:39,416 [in Pidgin] What is that? 1945 01:28:40,958 --> 01:28:42,500 Um… his name is um… 1946 01:28:42,583 --> 01:28:45,208 -[Buta screams] -Save me, save me, save me. 1947 01:28:45,291 --> 01:28:47,458 [both exclaim] 1948 01:28:47,541 --> 01:28:48,875 [Buta in Pidgin] Can you see this mad man? 1949 01:28:49,875 --> 01:28:51,750 Chinedu Micheal Ani. 1950 01:28:51,833 --> 01:28:54,125 Chinedu Micheal Ani, Chinedu Micheal Ani. 1951 01:28:54,208 --> 01:28:57,083 Who is Chinedu Micheal Ani? 1952 01:28:57,166 --> 01:29:00,625 [in Pidgin] I have no idea, but we have a lead at least. 1953 01:29:01,875 --> 01:29:02,875 Guy. 1954 01:29:02,958 --> 01:29:04,458 -[tuts] -Officer. 1955 01:29:04,541 --> 01:29:05,375 Ah… 1956 01:29:06,458 --> 01:29:08,166 -I'm sorry please. -[Chinedu shouting] 1957 01:29:09,125 --> 01:29:10,208 I don't mean any harm please. 1958 01:29:11,000 --> 01:29:13,416 [stutters] 1959 01:29:13,916 --> 01:29:14,750 [Buta in Yoruba] Rat did what? 1960 01:29:14,833 --> 01:29:16,666 [in Pidgin] Do you know that this is jail time. 1961 01:29:16,750 --> 01:29:19,041 -[in Yoruba] Let's slap this man! -[Governor mumbling] 1962 01:29:19,958 --> 01:29:22,000 I'm sorry, I'm sorry. 1963 01:29:22,083 --> 01:29:23,166 I'm sorry. 1964 01:29:23,666 --> 01:29:24,583 I'm sorry. 1965 01:29:25,208 --> 01:29:27,666 -[Speaks in igbo] -[Governor] I'll reward you. 1966 01:29:27,750 --> 01:29:29,375 -[Governor] Sorry. -[Buta] We'll reward you, 1967 01:29:29,458 --> 01:29:30,583 [breathing heavily] 1968 01:29:30,666 --> 01:29:32,708 [in Pidgin] Brother at least you have confirmed that they didn't pick up. 1969 01:29:35,791 --> 01:29:36,791 [Collins screams] 1970 01:29:36,875 --> 01:29:40,833 [in Pidgin] Mama… mama… please I'm begging you. 1971 01:29:40,916 --> 01:29:42,750 You have to give me something if not she's going to kill you. 1972 01:29:42,833 --> 01:29:46,625 [in Pidgin] Okay, the only person I know is Buta. 1973 01:29:46,708 --> 01:29:48,500 [in Pidgin] I don't know the other guy. I can't lie to you. 1974 01:29:48,583 --> 01:29:49,958 [in Pidgin] I don't know the other guy. 1975 01:29:50,041 --> 01:29:53,208 [screams] Okay… wait a minute. 1976 01:29:53,833 --> 01:29:57,125 [in Pidgin] My friend Fuka, he helped them move recently. 1977 01:29:57,208 --> 01:29:59,375 [in Pidgin] I can call and ask him. Please. 1978 01:30:00,250 --> 01:30:01,250 What's his number? 1979 01:30:03,875 --> 01:30:04,958 [in Pidgin] Are you sure you have airtime? 1980 01:30:05,041 --> 01:30:07,000 Wait, wait… I'm sorry. 1981 01:30:07,791 --> 01:30:11,125 0-8-0-0-0-7… 1982 01:30:12,166 --> 01:30:13,000 4-1-9. 1983 01:30:13,083 --> 01:30:14,166 [Man in Pidgin] Play on time. Don't kill-- 1984 01:30:14,250 --> 01:30:15,291 [in Pidgin] Guy, don't rush me. 1985 01:30:15,375 --> 01:30:16,208 [in Yoruba] Do you understand? 1986 01:30:16,291 --> 01:30:17,458 [in Pidgin] Don't rush me. 1987 01:30:17,541 --> 01:30:18,375 -[in Yoruba] It's none of your business. -Throw 1988 01:30:18,458 --> 01:30:19,708 -[Man 1] Throw. -[Man 2]Throw. 1989 01:30:19,791 --> 01:30:21,416 -[in Pidgin] Guy, stop wasting time. -[Man 1] All this drama! 1990 01:30:22,416 --> 01:30:24,500 [Fuka exclaims in Yoruba] 1991 01:30:26,541 --> 01:30:28,458 -[in Yoruba] God. -[Man 1] Be fast, be fast, be fast. 1992 01:30:28,541 --> 01:30:29,375 [in Yoruba] God. 1993 01:30:30,083 --> 01:30:31,500 -[in Yoruba] It won't… -[in Yoruba] It's three. 1994 01:30:32,375 --> 01:30:33,208 All this dance… 1995 01:30:33,291 --> 01:30:34,916 -[in Yoruba] What is all these? -[Man 3 in Pidgin] Guy, what is all this? 1996 01:30:35,000 --> 01:30:36,000 -Oh God. -Cast the dice. 1997 01:30:36,083 --> 01:30:37,541 [Man 2 in Yoruba] I’m sympathizing with you all already. 1998 01:30:37,625 --> 01:30:38,458 [Man 3 in Yoruba] Are you a pastor? 1999 01:30:38,541 --> 01:30:39,875 -You guys should calm down. -[in Yoruba] You are doing too much. 2000 01:30:39,958 --> 01:30:40,833 [phone rings] 2001 01:30:40,916 --> 01:30:42,416 -[in Pidgin] Oh… what is happening? -[in Yoruba] Roll the dice. 2002 01:30:42,500 --> 01:30:44,166 [in Pidgin] Who is calling me now? 2003 01:30:46,166 --> 01:30:48,375 -Guy, come-- -What is all these? 2004 01:30:48,875 --> 01:30:52,041 [in Pidgin] Mama, you are restricting the flow of air. 2005 01:30:52,125 --> 01:30:54,083 [in Pidgin] I cannot talk while you hold me that way. 2006 01:30:56,833 --> 01:30:59,041 [in Yoruba] Which unfortunate fellow is calling me at this time? 2007 01:30:59,125 --> 01:31:00,083 [Man1 in Yoruba] Calm down. 2008 01:31:00,166 --> 01:31:03,541 -Hello. -[in Pidgin] Hey, bro, what's up? 2009 01:31:03,625 --> 01:31:04,583 [in Pidgin] What's happening? 2010 01:31:05,291 --> 01:31:07,416 [in Yoruba] Come, [in Pidgin] I hope you are calling me for the 70k you owe me. 2011 01:31:07,500 --> 01:31:08,833 [Collins in Pidgin] Guy money is not everything. 2012 01:31:08,916 --> 01:31:11,041 [in Pidgin] Guy, calm down. I will pay you. 2013 01:31:11,125 --> 01:31:12,875 [in Pidgin] Are you messing with me? 2014 01:31:12,958 --> 01:31:14,541 [in Pidgin] This call is not about my 70k. 2015 01:31:14,625 --> 01:31:17,250 [in Pidgin] I will add 5k to it, relax. 2016 01:31:17,333 --> 01:31:18,458 [in Pidgin] Please, 2017 01:31:18,541 --> 01:31:20,583 [in Pidgin] I have something to ask you. 2018 01:31:20,666 --> 01:31:22,833 Eh? [in Yoruba] What is it? 2019 01:31:24,083 --> 01:31:25,750 [in Pidgin] Please, what is Buta's house address? 2020 01:31:25,833 --> 01:31:27,958 [in Yoruba] I think you all are crazy people. 2021 01:31:28,041 --> 01:31:30,083 -[in Yoruba] I am listening. -[in Pidgin] Please just tell me. 2022 01:31:30,166 --> 01:31:31,916 [in Pidgin] Leave the money for now 2023 01:31:32,000 --> 01:31:34,875 [in Pidgin] I can't lie to you, I will give you Nkechi for two weeks. 2024 01:31:34,958 --> 01:31:35,875 [in Yoruba] Are you sure? 2025 01:31:35,958 --> 01:31:39,250 [in Pidgin] You will take that your girlfriend, Chinyere to a good restaurant. 2026 01:31:39,333 --> 01:31:40,875 [in Yoruba] Are you sure? 2027 01:31:40,958 --> 01:31:43,291 [in Yoruba] Are you sure? Don't mess with me. 2028 01:31:43,375 --> 01:31:45,250 [in Pidgin] Two weeks, I am telling you. Two weeks. 2029 01:31:45,750 --> 01:31:47,708 [in Yoruba] Be careful, don't injure me. Use your head. 2030 01:31:47,791 --> 01:31:48,625 [in Pidgin] Bro! 2031 01:31:48,708 --> 01:31:49,750 [in Yoruba] Well done. I have it. 2032 01:31:49,833 --> 01:31:51,791 [in Pidgin] It's No. 17 Ajegunle 2033 01:31:51,875 --> 01:31:53,416 17 Ajegunle. 2034 01:31:53,500 --> 01:31:54,541 [in Yoruba] There is no problem 2035 01:31:54,625 --> 01:31:57,666 [in Yoruba] It's like you are all crazy did you not see a call come through? 2036 01:31:57,750 --> 01:31:59,041 [indistinct chatter] 2037 01:31:59,125 --> 01:32:00,500 [in Pidgin] Don't touch the money. 2038 01:32:00,583 --> 01:32:01,458 [in Pidgin] Don't touch it o. 2039 01:32:01,541 --> 01:32:03,416 -[in Pidgin] Guy, don't say that. -You can't tell me that. 2040 01:32:03,500 --> 01:32:04,875 -[in Pidgin] I told you-- -You are putting me in trouble bro. 2041 01:32:04,958 --> 01:32:06,833 -[in Pidgin] How did I get you in trouble? -You are putting me in trouble bro. 2042 01:32:06,916 --> 01:32:07,958 [in Pidgin] Why would you tell him your name? 2043 01:32:08,041 --> 01:32:09,000 Hey! 2044 01:32:10,083 --> 01:32:11,291 Hey! Stop. Stop. 2045 01:32:11,375 --> 01:32:12,375 Stop, stop! 2046 01:32:12,458 --> 01:32:13,291 Stop there. [in Pidgin] Are you crazy? 2047 01:32:13,375 --> 01:32:14,291 [in Pidgin] Are you mad? Shut up. 2048 01:32:14,375 --> 01:32:16,583 -[in Pidgin] Are you mad? -They want to kill me. 2049 01:32:17,291 --> 01:32:18,333 -Sorry. -[in Pidgin] Do you want to bite me? 2050 01:32:18,416 --> 01:32:19,541 -No. -[in Pidgin] You want to bite my hand? 2051 01:32:19,625 --> 01:32:20,750 -No. -[in Pidgin] Are you crazy? 2052 01:32:20,833 --> 01:32:22,291 I am sorry. I'm sorry. 2053 01:32:22,375 --> 01:32:23,583 I'm sorry. Please, please. 2054 01:32:23,666 --> 01:32:24,500 Please. 2055 01:32:24,583 --> 01:32:25,833 -Can you imagine? -We are from the same country. 2056 01:32:25,916 --> 01:32:27,208 We all live in Nigeria. 2057 01:32:27,291 --> 01:32:28,416 Eh? [in Pidgin] You said? 2058 01:32:28,500 --> 01:32:29,833 [in Pidgin] You and who lives in this country? 2059 01:32:30,333 --> 01:32:31,833 Yes. we are all Nigerians. 2060 01:32:31,916 --> 01:32:33,833 [in Pidgin] Don't allow me slap you. Who is a Nigerian? 2061 01:32:33,916 --> 01:32:36,000 [in Pidgin] We hustle while you enjoy and you say you're a Nigerian. 2062 01:32:36,083 --> 01:32:37,375 -[in Pidgin] Who is the Nigerian? -No, no, no. 2063 01:32:37,458 --> 01:32:39,416 That is not entirely true. 2064 01:32:39,500 --> 01:32:41,333 I care so much about my constituency. 2065 01:32:41,416 --> 01:32:43,750 [in Pidgin] Consi-- This guy does not know me. 2066 01:32:43,833 --> 01:32:44,666 [in Pidgin] You don't know me. 2067 01:32:44,750 --> 01:32:45,666 It's okay. It okay. 2068 01:32:46,291 --> 01:32:47,541 Do you have children? 2069 01:32:47,625 --> 01:32:48,791 Oh, yes. 2070 01:32:48,875 --> 01:32:50,291 Yes. Josiah. 2071 01:32:50,791 --> 01:32:52,458 Josiah Otunta. My son. 2072 01:32:53,250 --> 01:32:55,333 He means the world to me. 2073 01:32:56,208 --> 01:32:57,041 Okay. 2074 01:32:57,125 --> 01:32:58,500 Has he finished school? 2075 01:32:59,125 --> 01:33:00,375 Oh, yes. 2076 01:33:00,458 --> 01:33:01,791 Oh, you need to see him. 2077 01:33:01,875 --> 01:33:03,208 Very brilliant young man. 2078 01:33:04,083 --> 01:33:05,000 He-- 2079 01:33:05,500 --> 01:33:08,208 He studied at the prestigious Oxford University… 2080 01:33:08,291 --> 01:33:09,291 -How wonderful. -…in the UK. 2081 01:33:09,375 --> 01:33:11,666 In London to be precise. 2082 01:33:11,750 --> 01:33:15,458 He finished his four years. 2083 01:33:15,958 --> 01:33:17,125 And I can tell you now… 2084 01:33:17,208 --> 01:33:18,166 -Now he's the-- -Stay there. 2085 01:33:18,250 --> 01:33:19,250 -[in Pidgin] Are you crazy? -I am sorry. 2086 01:33:19,333 --> 01:33:20,833 Now, he is a proud owner. 2087 01:33:20,916 --> 01:33:22,208 He owns his own business now. 2088 01:33:22,291 --> 01:33:24,916 Oh yes. My son runs his own business right now. 2089 01:33:25,000 --> 01:33:25,833 Yes. 2090 01:33:25,916 --> 01:33:27,000 -Yes. -Okay. 2091 01:33:27,083 --> 01:33:28,958 Please. Please, think about that. 2092 01:33:29,041 --> 01:33:30,625 And you say we are in the same country? 2093 01:33:31,500 --> 01:33:33,750 -Yes. -I went to university… 2094 01:33:34,208 --> 01:33:35,625 for seven years. 2095 01:33:36,375 --> 01:33:38,416 Eagle, have conscience. 2096 01:33:38,500 --> 01:33:41,125 -Seven years… for a four year course. -No work. Seven years! 2097 01:33:41,208 --> 01:33:43,416 [in Pidgin] He doesn't-- [in Pidgin] Tell him. He doesn't have a job. 2098 01:33:43,500 --> 01:33:44,750 I finally got a job… 2099 01:33:44,833 --> 01:33:45,833 I have a job. 2100 01:33:46,333 --> 01:33:47,541 I finally got a job… 2101 01:33:48,416 --> 01:33:49,250 as… 2102 01:33:49,333 --> 01:33:51,208 an ordinary dispatch rider. 2103 01:33:51,291 --> 01:33:52,125 [in pidgin] Is that a job? 2104 01:33:52,208 --> 01:33:53,708 Dispatch rider. 2105 01:33:53,791 --> 01:33:55,125 The day I resumed, 2106 01:33:56,083 --> 01:33:58,583 -I am sorry. -The government shutdown that 2107 01:33:59,083 --> 01:34:00,000 entire industry. 2108 01:34:01,250 --> 01:34:02,875 Shutdown an entire business. 2109 01:34:03,375 --> 01:34:05,125 And you say we are in the same country, Otunta. 2110 01:34:05,208 --> 01:34:08,000 -But-- But we all carry green passport. -Ah! 2111 01:34:08,083 --> 01:34:09,208 [Buta sucks teeth] 2112 01:34:09,291 --> 01:34:10,583 He's even making jokes. 2113 01:34:10,666 --> 01:34:12,583 -I am not making jokes. -[indistinct] 2114 01:34:12,666 --> 01:34:14,666 I am not making jokes please. 2115 01:34:14,750 --> 01:34:16,166 [in Pidgin] Do you think we have… Do you have a passport? 2116 01:34:16,250 --> 01:34:17,208 [in Pidgin] No, I don't. 2117 01:34:18,250 --> 01:34:19,666 -I am sorry. -[in Pidgin] Do you have? 2118 01:34:19,750 --> 01:34:21,708 [in Pidgin] Which stupid passport?, The only passport I have is the one 2119 01:34:21,791 --> 01:34:23,250 is the one I snapped back then in secondary school. 5 by 6. 2120 01:34:23,333 --> 01:34:24,166 -[in Pidgin] You are saying-- -See, see… 2121 01:34:24,250 --> 01:34:26,958 -Um… Eagle, please -Please, don't kill me please. 2122 01:34:27,458 --> 01:34:28,291 don't make me-- 2123 01:34:29,000 --> 01:34:31,000 [in Pidgin] Please, please. All this-- Stand up. [in Yoruba] Stand up. 2124 01:34:31,083 --> 01:34:33,333 [in Pidgin] I will slap you. Are you crazy? 2125 01:34:33,916 --> 01:34:36,125 [in Pidgin] Oh, you want to run. You want to do prison break. 2126 01:34:36,208 --> 01:34:37,708 [laughs] 2127 01:34:37,791 --> 01:34:38,958 -[in Yoruba] Look at his head. -Please, I am tired. 2128 01:34:39,041 --> 01:34:40,875 -[in Pidgin] You are what? -Help me please. 2129 01:34:42,125 --> 01:34:44,541 [in Pidgin] You are the cause of this nonsense, you keep helping him up. 2130 01:34:44,625 --> 01:34:45,833 [in Pidgin] Now, move. 2131 01:34:45,916 --> 01:34:47,041 [in Pidgin] Bring it. 2132 01:34:47,125 --> 01:34:48,208 Mr Excellency, please don't try this again. 2133 01:34:48,291 --> 01:34:49,375 [in Pidgin] Go 2134 01:34:49,458 --> 01:34:50,291 This way. 2135 01:34:51,625 --> 01:34:54,916 -[in Yoruba] I will hit you from behind. -This way. 2136 01:34:55,000 --> 01:34:55,833 [screams] 2137 01:34:56,458 --> 01:34:57,416 [inaudible] 2138 01:34:57,916 --> 01:34:58,875 [in Yoruba] Run! 2139 01:35:03,875 --> 01:35:04,750 I don't… 2140 01:35:04,833 --> 01:35:07,000 Chinedu, calm down, calm down. 2141 01:35:07,083 --> 01:35:07,958 Just calm down. 2142 01:35:09,500 --> 01:35:12,000 See… in every dark situation, 2143 01:35:12,083 --> 01:35:13,375 [in Pidgin] there is always light at the end of the tunnel. 2144 01:35:13,458 --> 01:35:14,583 [in Pidgin] Even the Bible says so. 2145 01:35:14,666 --> 01:35:17,250 -So, calm down. -[in Pidgin] What nonsense light? 2146 01:35:17,333 --> 01:35:21,708 [in Pidgin] What kind of low current light is in this present situation? 2147 01:35:21,791 --> 01:35:22,916 Thank you. 2148 01:35:23,416 --> 01:35:24,750 Chinedu, 2149 01:35:24,833 --> 01:35:26,666 [in Pidgin] we have the governor in our hands. 2150 01:35:27,166 --> 01:35:28,958 Do you know what it means to have the governor in our hands? 2151 01:35:30,875 --> 01:35:32,333 Chinedu, we are the ones with the governor. 2152 01:35:32,416 --> 01:35:34,083 [in Pidgin] which means we can ask for anything we want. 2153 01:35:34,166 --> 01:35:35,416 -No, no, no. -[in Pidgin] and he will give us. 2154 01:35:35,500 --> 01:35:38,666 [in Pidgin] I just knew your brain will bring up a bad suggestion. 2155 01:35:38,750 --> 01:35:41,958 [in Pidgin] What is all this? I don't want to have this conversation with you. 2156 01:35:42,041 --> 01:35:43,583 [in Pidgin] What is your problem? 2157 01:35:44,416 --> 01:35:46,750 [in Pidgin] Wait, when you hear of generational wealth 2158 01:35:46,833 --> 01:35:48,458 [in Pidgin] where do you think it comes from? 2159 01:35:48,541 --> 01:35:49,416 Eh? 2160 01:35:49,916 --> 01:35:52,791 [in Pidgin] Generational wealth starts from one person. 2161 01:35:52,875 --> 01:35:57,416 [in Pidgin] A courageous person that will damn consequences 2162 01:35:57,500 --> 01:35:58,708 And that is it. 2163 01:35:59,541 --> 01:36:00,666 Bro… 2164 01:36:02,125 --> 01:36:03,791 [sucks teeth] Please avoid me. 2165 01:36:04,500 --> 01:36:05,333 [in Pidgin] I should avoid you? 2166 01:36:06,416 --> 01:36:07,291 Chinedu. 2167 01:36:08,375 --> 01:36:10,166 [in Pidgin] All these people don't care about us. 2168 01:36:10,666 --> 01:36:13,458 -[in Pidgin] Bro, you get me into trouble. -[in Pidgin] They don't care about us. 2169 01:36:13,541 --> 01:36:15,541 [in Pidgin] The government doesn't care about no one. 2170 01:36:15,625 --> 01:36:16,833 Listen to me Chinedu, 2171 01:36:16,916 --> 01:36:18,041 [in Pidgin] The government does not care about anyone. 2172 01:36:18,125 --> 01:36:20,000 [in Pidgin] This is the right time to make this money. 2173 01:36:20,083 --> 01:36:21,416 [in Pidgin] It's God's doing. 2174 01:36:21,916 --> 01:36:24,583 [in Pidgin] Do you know how many people hustle just to look for 2175 01:36:24,666 --> 01:36:25,750 [in Pidgin] money yet don't get? 2176 01:36:25,833 --> 01:36:27,541 [in Pidgin] I won't lead you into trouble. 2177 01:36:28,041 --> 01:36:31,166 [in Pidgin] This is the right time to make money now that the opportunity is here. 2178 01:36:31,250 --> 01:36:32,625 [in Pidgin] Let's make this money before you get arrested. 2179 01:36:33,375 --> 01:36:34,250 Huh? 2180 01:36:34,333 --> 01:36:36,291 [in Pidgin] What is huh? 2181 01:36:36,791 --> 01:36:38,375 [in Pidgin] Did I mention my name. Weren't you the one that mentioned yours? 2182 01:36:38,958 --> 01:36:40,541 You are the only one getting arrested. 2183 01:36:43,291 --> 01:36:45,125 Okay… 2184 01:36:47,583 --> 01:36:49,791 Buta, Buta this thing is not funny. 2185 01:36:49,875 --> 01:36:51,208 It is not funny. 2186 01:36:51,291 --> 01:36:52,708 It is not funny. 2187 01:36:52,791 --> 01:36:55,583 I may be spending my whole life time in jail. 2188 01:36:55,666 --> 01:36:56,916 Don't. 2189 01:36:57,000 --> 01:37:00,125 [in Pidgin] I know that is your problem, but let me tell you, don't worry. 2190 01:37:00,625 --> 01:37:01,458 Bro… 2191 01:37:02,833 --> 01:37:03,750 I got you. 2192 01:37:04,625 --> 01:37:05,625 [in Yoruba] I swear to God. 2193 01:37:06,958 --> 01:37:09,416 [in Pidgin] You know I can't leave you in this situation. 2194 01:37:09,500 --> 01:37:10,708 [in Pidgin] I have a plan. 2195 01:37:11,208 --> 01:37:14,291 [in Pidgin] I already have a plan as to how everything will work. 2196 01:37:14,375 --> 01:37:19,791 in Pidgin] I need you to do is listen to me and let's work together, that's all. 2197 01:37:20,291 --> 01:37:21,583 Trust me, bro. 2198 01:37:21,666 --> 01:37:23,791 [in Pidgin] I will just make a run for it. 2199 01:37:23,875 --> 01:37:25,791 -Make run? -[in Igbo] I will find my way. 2200 01:37:25,875 --> 01:37:28,041 [in Pidgin] Make run? Okay, run. 2201 01:37:28,125 --> 01:37:28,958 Temple run. 2202 01:37:29,041 --> 01:37:31,166 Run. Run. 2203 01:37:31,250 --> 01:37:33,583 [in Pidgin] Where do you want to run to? 2204 01:37:35,458 --> 01:37:37,041 [in Pidgin] Let me show you how the street works. 2205 01:37:37,541 --> 01:37:38,750 [in Pidgin] This soft lifestyle won't help. 2206 01:37:39,250 --> 01:37:42,125 [in Pidgin] It won't work. Except you want to stay in poverty forever. 2207 01:37:43,250 --> 01:37:44,916 3.4 Million. 2208 01:37:45,791 --> 01:37:48,541 [in Pidgin] Bro, turn back let me show you how the street works. 2209 01:37:52,208 --> 01:37:53,083 Turn back. 2210 01:37:56,791 --> 01:37:59,125 -[Tolani] Chinedu Ani. -[sound] 2211 01:37:59,208 --> 01:38:01,791 [Tolani in Pidgin] How will I track this guy down? 2212 01:38:01,875 --> 01:38:04,666 Tolani, think. [in Yoruba] Tolani, use your head. 2213 01:38:05,791 --> 01:38:07,083 I have an idea. 2214 01:38:08,416 --> 01:38:10,166 Tell me. 2215 01:38:11,791 --> 01:38:12,791 What's the idea? 2216 01:38:12,875 --> 01:38:14,041 I am coming. 2217 01:38:25,458 --> 01:38:27,333 My sweet banana. 2218 01:38:27,416 --> 01:38:29,208 I thought you have forgotten about me. 2219 01:38:29,708 --> 01:38:32,500 What is this I hear about you being a kidnapper? 2220 01:38:33,375 --> 01:38:36,166 Why haven't you come to kidnap me, my love? 2221 01:38:38,125 --> 01:38:41,875 It is just politics officer Bolu. I need a favour. 2222 01:38:42,375 --> 01:38:45,291 Anything for you baby. Anything, just say it. 2223 01:38:45,791 --> 01:38:49,083 Erm… I need you to help me find a 2224 01:38:49,791 --> 01:38:51,166 Chinedu Michael Ani. 2225 01:38:51,666 --> 01:38:54,708 Okay. That should be simple enough. 2226 01:38:57,166 --> 01:38:58,541 He hasn't paid tax. 2227 01:38:59,541 --> 01:39:00,958 He must be a jobless man. 2228 01:39:02,000 --> 01:39:04,708 So that cancels out the whole monas database. 2229 01:39:05,250 --> 01:39:06,458 Let me check the electricity bill. 2230 01:39:07,125 --> 01:39:08,000 Nothing. 2231 01:39:08,583 --> 01:39:09,833 Found it. 2232 01:39:10,291 --> 01:39:13,375 He applied for a small business loan and was rejected. 2233 01:39:14,125 --> 01:39:17,125 The address is number 17, Ajegunle street. 2234 01:39:17,708 --> 01:39:19,500 17, Ajegunle street. 2235 01:39:20,708 --> 01:39:22,750 Yes. Thank you so much darling. Thank you so much. 2236 01:39:22,833 --> 01:39:24,791 So when am I seeing-- 2237 01:39:26,416 --> 01:39:27,750 [in Yoruba] This is a dead guy. 2238 01:39:28,833 --> 01:39:30,583 Hello. Sweet banana. 2239 01:39:46,000 --> 01:39:49,708 [laughter] 2240 01:40:04,750 --> 01:40:05,833 So… 2241 01:40:07,208 --> 01:40:09,666 48 hours has passed, right? 2242 01:40:09,750 --> 01:40:10,833 [all] Yes, sir. 2243 01:40:10,916 --> 01:40:12,875 [laughs] 2244 01:40:17,500 --> 01:40:20,458 It is time to hunt [in Yoruba] the spoilt kid. 2245 01:40:21,791 --> 01:40:22,666 Boys… 2246 01:40:23,333 --> 01:40:24,208 fall out. 2247 01:40:33,750 --> 01:40:34,791 [car door closes] 2248 01:40:53,583 --> 01:40:58,583 [in Pidgin] All this frowning you are doing. When money comes in, 2249 01:40:58,666 --> 01:41:00,250 [in Pidgin] your mood will change. 2250 01:41:00,333 --> 01:41:01,791 [in Pidgin] I am the one telling you. I have told you to calm down. 2251 01:41:01,875 --> 01:41:02,750 [in Pidgin] Is this is my first time of dealing with this? 2252 01:41:02,833 --> 01:41:03,666 [in Pidgin] Nothing will go wrong. 2253 01:41:04,333 --> 01:41:06,166 Open the boot. 2254 01:41:07,458 --> 01:41:09,125 [in Pidgin] Why are you… Why are you acting slow 2255 01:41:09,208 --> 01:41:10,041 [in Pidgin] Don't you know you should have opened the boot? 2256 01:41:10,125 --> 01:41:11,041 [in Pidgin] You are coming here. 2257 01:41:13,166 --> 01:41:14,000 Hello. 2258 01:41:14,083 --> 01:41:16,833 [in Pidgin] Hello, hello. Don't misbehave. 2259 01:41:16,916 --> 01:41:17,750 [in Pidgin] Do you hear me? 2260 01:41:17,833 --> 01:41:18,875 [in slang] Don't misbehave. 2261 01:41:18,958 --> 01:41:19,958 -[Governor] Please. -Come down. 2262 01:41:22,291 --> 01:41:23,125 Come down with 2263 01:41:23,208 --> 01:41:25,250 -this stupid clothes you're wearing. -Easy now! 2264 01:41:26,416 --> 01:41:28,000 -[in Pidgin] Why is he falling? -Easy. 2265 01:41:28,708 --> 01:41:29,541 [in Pidgin] Go away. 2266 01:41:30,041 --> 01:41:34,125 -[in Pidgin] Go away. I'll slap your head -Easy. 2267 01:41:34,208 --> 01:41:36,083 [in Pidgin] Sit down there. Are you mad? Where are you going? 2268 01:41:36,166 --> 01:41:37,708 [in Pidgin] Sit down! Are you mad? 2269 01:41:38,166 --> 01:41:39,583 [in Pidgin] Is something wrong with you? 2270 01:41:39,666 --> 01:41:41,666 [in Pidgin] Do we look like we are joking here? 2271 01:41:42,166 --> 01:41:46,458 You still want to go on with this? There is still time to be forgiven. 2272 01:41:46,541 --> 01:41:47,666 Forgiven? 2273 01:41:47,750 --> 01:41:49,416 [laughs] [in Yoruba] can you hear him. Sorry. 2274 01:41:49,500 --> 01:41:51,208 Deacon, Pastor Governor, forgiving. 2275 01:41:51,291 --> 01:41:53,458 [in Yoruba] Are we going to eat forgiving? We asked you to give us money you said… 2276 01:41:53,541 --> 01:41:54,875 [in Yoruba] I will slap your head. Hello… 2277 01:41:54,958 --> 01:41:57,833 [in Pidgin] I am coming. Watch over him. I want to check if the coast is clear. 2278 01:41:58,333 --> 01:41:59,833 [in Yoruba] Do you understand? Don't dull. 2279 01:42:06,916 --> 01:42:07,833 [Buta] Yeah. 2280 01:42:13,541 --> 01:42:14,958 You still want to go on with this? 2281 01:42:15,541 --> 01:42:17,125 Is this what you want? 2282 01:42:17,833 --> 01:42:18,708 Eh? 2283 01:42:18,791 --> 01:42:22,375 I can see… I can see your… your heart is not into this. 2284 01:42:22,875 --> 01:42:24,041 Ehn? 2285 01:42:24,125 --> 01:42:25,375 Just ask. 2286 01:42:25,458 --> 01:42:27,708 What do you want? What is your problem? 2287 01:42:27,791 --> 01:42:29,458 What is the problem? 2288 01:42:30,750 --> 01:42:32,166 Sir, to be honest with you… 2289 01:42:33,041 --> 01:42:35,500 we just bumped in to you. 2290 01:42:36,250 --> 01:42:38,416 Just like stumbled upon you. 2291 01:42:38,500 --> 01:42:39,458 We are not criminals. 2292 01:42:39,541 --> 01:42:41,208 You think I don't know. 2293 01:42:41,291 --> 01:42:44,583 You think I don't know that. I can see it in your face, you are not a criminal. 2294 01:42:44,666 --> 01:42:46,000 I can see it in your face. 2295 01:42:47,291 --> 01:42:49,083 You are not a criminal. Tell me… 2296 01:42:49,708 --> 01:42:52,791 What do you want? What is your problem? Let the Eagle help you out. 2297 01:42:53,375 --> 01:42:54,500 Let Eagle help you. 2298 01:42:55,000 --> 01:42:57,958 I am a graduate. I am a graduate. I am meant for better things. 2299 01:42:58,041 --> 01:42:59,166 You know… fresh things. 2300 01:42:59,958 --> 01:43:01,625 That is the spirit. 2301 01:43:01,708 --> 01:43:03,291 That's the spirit. A good one. 2302 01:43:03,375 --> 01:43:07,083 See… I can give you immunity as a governor. 2303 01:43:07,166 --> 01:43:08,166 I can give you immunity. 2304 01:43:09,041 --> 01:43:10,125 I promise you. 2305 01:43:10,875 --> 01:43:13,833 I promise you. This is just-- this is just a mere mix up. 2306 01:43:15,000 --> 01:43:16,416 Sir, it's my father. 2307 01:43:17,291 --> 01:43:18,166 That's why I am here. 2308 01:43:18,250 --> 01:43:21,500 Since we were children, we have been begging this man… to stop drinking. 2309 01:43:21,583 --> 01:43:22,750 Stop drinking. Stop drinking. 2310 01:43:23,708 --> 01:43:25,666 [in Igbo] He wants to kill himself with drinking. 2311 01:43:25,750 --> 01:43:27,208 He wants to kill himself with drinking. 2312 01:43:27,791 --> 01:43:29,708 And now, he has liver problems. You know… 2313 01:43:30,208 --> 01:43:31,708 And as the first son-- 2314 01:43:31,791 --> 01:43:34,333 I don't know if I signed a contract in heaven saying that if I come to earth, 2315 01:43:34,416 --> 01:43:36,583 anything that happens in the family it has to be me, the first son. 2316 01:43:37,083 --> 01:43:39,375 I did not ask to come first. Now, I have to pay the bill. [tuts] 2317 01:43:40,083 --> 01:43:42,333 Sorry. It an extended family thing. 2318 01:43:42,416 --> 01:43:44,083 -Sorry. Sorry about you father. -Yeah. 2319 01:43:44,583 --> 01:43:48,500 These liver change and lungs, it's a thing now. 2320 01:43:48,583 --> 01:43:49,583 It's a thing. 2321 01:43:49,666 --> 01:43:52,916 Do you know that a member of my cabinet got 2322 01:43:53,000 --> 01:43:54,458 new lungs from 2323 01:43:54,541 --> 01:43:57,791 India. Tell me, how much exactly do you need? 2324 01:43:58,708 --> 01:44:01,000 -Sir? -How much do you need in total? 2325 01:44:03,125 --> 01:44:04,041 Ah… 2326 01:44:04,125 --> 01:44:05,375 Sir, it's just um… 2327 01:44:06,375 --> 01:44:07,250 Three million. 2328 01:44:07,666 --> 01:44:08,500 -Three million? -Yeah. 2329 01:44:08,583 --> 01:44:09,541 -That's all? -Hm. 2330 01:44:10,750 --> 01:44:12,791 The Eagle will sweep in and help you out. 2331 01:44:12,875 --> 01:44:14,041 -Sir? -Yes. 2332 01:44:14,833 --> 01:44:15,666 Ah! 2333 01:44:16,208 --> 01:44:17,458 You see… 2334 01:44:17,541 --> 01:44:18,708 See, this um… 2335 01:44:19,708 --> 01:44:22,000 This… This… This your accomplice 2336 01:44:23,416 --> 01:44:25,125 he seems to have come from… 2337 01:44:25,916 --> 01:44:27,958 a rougher stock. 2338 01:44:28,041 --> 01:44:30,500 He's not like you. He's not refined. 2339 01:44:31,000 --> 01:44:31,833 Buta. 2340 01:44:32,333 --> 01:44:33,666 [in Yoruba] A mad person. 2341 01:44:33,750 --> 01:44:34,916 That one is a mad man oh. 2342 01:44:36,500 --> 01:44:38,416 He is a mad man. Like… 2343 01:44:39,041 --> 01:44:41,416 I don't even know how we became friends. I don't even know… 2344 01:44:41,916 --> 01:44:44,791 I don't even know how he infiltrated my life to be honest. 2345 01:44:44,875 --> 01:44:45,833 Buta. 2346 01:44:47,125 --> 01:44:48,333 Well… 2347 01:44:48,416 --> 01:44:51,208 Well, he seems to be interested in having my head. 2348 01:44:52,250 --> 01:44:53,166 But I tell you, 2349 01:44:53,958 --> 01:44:55,208 if you can help me, 2350 01:44:55,875 --> 01:44:57,625 save me from him 2351 01:44:57,708 --> 01:44:59,875 And I promise you that… 2352 01:45:00,583 --> 01:45:01,750 You and your family… 2353 01:45:02,583 --> 01:45:05,125 will never lack again. 2354 01:45:05,708 --> 01:45:07,666 Give me an opportunity to escape. 2355 01:45:08,708 --> 01:45:10,291 And I will owe you forever. 2356 01:45:11,375 --> 01:45:12,250 [Buta] Eh! 2357 01:45:12,750 --> 01:45:13,666 Eh! Eh! 2358 01:45:14,208 --> 01:45:15,916 [in Pidgin] What is… What is… 2359 01:45:16,000 --> 01:45:17,291 [in Pidgin] Hey, leave here. 2360 01:45:17,375 --> 01:45:18,291 [in Pidgin] Are you crazy? 2361 01:45:18,375 --> 01:45:20,458 [in Pidgin] Are you mad? Are you talking? 2362 01:45:20,541 --> 01:45:21,375 -[in Pidgin] Are you crazy? -Please, please. 2363 01:45:21,458 --> 01:45:22,750 Shut up! Shut up! [in Pidgin] Are you mad? 2364 01:45:22,833 --> 01:45:24,000 [in Pidgin] I will blow off your head. 2365 01:45:24,083 --> 01:45:24,916 -[in Pidgin] Are you crazy? -I will shut up. 2366 01:45:25,000 --> 01:45:25,916 [in Pidgin] I asked you to watch him, you are collecting 2367 01:45:26,000 --> 01:45:27,125 -his Instagram handle. -I will shut up. 2368 01:45:27,208 --> 01:45:28,041 [in Pidgin] You are trying to be friends. 2369 01:45:28,125 --> 01:45:29,416 I will shut up. I will shut up. I will shut up. 2370 01:45:29,500 --> 01:45:30,333 [inaudible] 2371 01:45:30,416 --> 01:45:32,708 [in Pidgin] Don't worry. Just messing around. Can't you see it's working? 2372 01:45:40,958 --> 01:45:44,666 [in Pidgin] If you dare… take one more step. 2373 01:45:45,916 --> 01:45:46,750 Oya! 2374 01:45:46,833 --> 01:45:47,833 -[in Pidgin] Move back as I am watching. -Oga 2375 01:45:47,916 --> 01:45:49,958 [in Pidgin] Sir, I am a police officer, please. 2376 01:45:50,750 --> 01:45:52,083 [in Pidgin] I am a police officer. 2377 01:45:52,166 --> 01:45:53,958 [in Pidgin] What sort of police are you? 2378 01:45:54,041 --> 01:45:56,166 [in Pidgin] Police that wears designer clothes? 2379 01:45:56,250 --> 01:45:57,958 [in Pidgin] Louis Vuitton or what is it called? 2380 01:45:58,041 --> 01:45:59,541 [in Pidgin] Eh? What are you looking for in my compound? 2381 01:45:59,625 --> 01:46:00,458 [in Pidgin] Please, please just-- 2382 01:46:00,541 --> 01:46:02,041 [in Pidgin] What are you looking for? Do you think I don't know how to use this? 2383 01:46:02,125 --> 01:46:03,166 [in Pidgin] Do you think I am joking? See… [cocks gun] 2384 01:46:03,250 --> 01:46:05,458 [in Pidgin] I went to the gulf war. I killed many people. 2385 01:46:05,541 --> 01:46:06,833 Put down the gun. 2386 01:46:06,916 --> 01:46:08,416 Down. Idiot. 2387 01:46:11,875 --> 01:46:15,583 -Move. -I am moving… I am moving. 2388 01:46:16,041 --> 01:46:17,291 -[Tolani] Enter! -Chinedu. 2389 01:46:17,791 --> 01:46:21,166 [in Pidgin] Did you say Chinedu is owing you money or what happened? 2390 01:46:21,250 --> 01:46:22,416 Actually… he's-- 2391 01:46:22,500 --> 01:46:24,541 I will explain to him. [in Yoruba] Are you crazy? 2392 01:46:24,791 --> 01:46:26,875 If you touch it again I will shoot you. 2393 01:46:26,958 --> 01:46:31,541 Listen! Chinedu has committed an offence against the machinery of the state. 2394 01:46:31,625 --> 01:46:33,250 And we are going to catch up with him. 2395 01:46:34,125 --> 01:46:35,833 -We will ruin him. Now move! Move! -Move. 2396 01:46:35,916 --> 01:46:38,000 -[in Pidgin] Isn't it Chinedu-- -Move it you puff puff. 2397 01:46:38,083 --> 01:46:39,833 -Chinedu! -[Juliet] [indistinct] 2398 01:46:39,916 --> 01:46:41,000 [Landlord sucks teeth] Oh God. 2399 01:46:41,083 --> 01:46:42,791 [Juliet] See him like puff puff. Move it. 2400 01:46:42,875 --> 01:46:45,083 [in Pidgin] He won't pay his rent yet he brings problem. 2401 01:46:45,166 --> 01:46:46,500 You know how to point a gun, right? 2402 01:46:46,583 --> 01:46:48,416 [in Pidgin] You said you are police officers. Why are you acting like thieves? 2403 01:46:48,500 --> 01:46:49,583 [in Pidgin] Sir, move! 2404 01:46:50,125 --> 01:46:51,916 -[Landlord] Chinedu! -[Juliet] With your big trouser. 2405 01:46:52,000 --> 01:46:52,916 [Juliet] Nonsense. 2406 01:46:53,541 --> 01:46:55,041 What exactly do you want? 2407 01:46:55,541 --> 01:46:56,416 What do you want? 2408 01:46:56,500 --> 01:46:58,708 -What do we what? Very good. -Yes. 2409 01:46:58,791 --> 01:46:59,666 [in Pidgin] Are you listening? 2410 01:46:59,750 --> 01:47:01,708 We want our own share of the national cake. 2411 01:47:01,791 --> 01:47:03,000 [in Pidgin] Do you want to eat it all by yourself? 2412 01:47:03,083 --> 01:47:04,291 [in Pidgin] Aren't you tired? Are you not satisfied? 2413 01:47:04,375 --> 01:47:06,916 No, no, no. Okay, how much do you want? 2414 01:47:07,000 --> 01:47:09,625 -Eh? -Yes. How much do you want? 2415 01:47:13,375 --> 01:47:14,208 150. 2416 01:47:15,625 --> 01:47:16,708 150 million. 2417 01:47:18,833 --> 01:47:19,666 What? 2418 01:47:20,458 --> 01:47:22,375 -150 million Naira? -Yeah. 2419 01:47:23,625 --> 01:47:24,583 How about… 2420 01:47:25,083 --> 01:47:29,833 I name one library in a big stadium after your names? 2421 01:47:29,916 --> 01:47:31,291 We put it there… Big. 2422 01:47:31,875 --> 01:47:33,041 Your names. 2423 01:47:33,125 --> 01:47:34,125 Governor… 2424 01:47:34,208 --> 01:47:35,166 [in Yoruba] Hope you have not gone mad? 2425 01:47:35,791 --> 01:47:36,916 You don't like it? 2426 01:47:37,000 --> 01:47:38,166 -[in Yoruba] Are you mad? -[Governor] You don't-- 2427 01:47:38,250 --> 01:47:39,541 [in Pidgin] Do we look like Teslim Balogun to you? 2428 01:47:39,625 --> 01:47:40,500 [Governor] You don't like it? 2429 01:47:40,583 --> 01:47:42,083 -[in Pidgin] What is with the stadium? -I am sorry. 2430 01:47:42,166 --> 01:47:43,208 -Sorry. -[in Pidgin] He thinks we are joking? 2431 01:47:43,291 --> 01:47:44,833 Are you crazy? [in Pidgin] Are you mad? 2432 01:47:44,916 --> 01:47:46,833 Sorry. Sorry. Please… [stutters] 2433 01:47:46,916 --> 01:47:48,000 The economy is hard. 2434 01:47:48,083 --> 01:47:49,041 Ah. 2435 01:47:49,125 --> 01:47:50,791 [in Pidgin] This guy… This guy is a comedian. 2436 01:47:51,250 --> 01:47:52,083 Please. 2437 01:47:52,166 --> 01:47:53,500 -Please. Ah! -[in Pidgin] No problem. 2438 01:47:53,583 --> 01:47:56,541 [in Pidgin] Guy, I am tired of all this. Let's finish him. 2439 01:47:57,041 --> 01:47:58,000 [in pidgin] Let's finish him off. 2440 01:47:58,083 --> 01:47:59,916 -Please, please, please. -Hey! Hey! Hey! Hey! 2441 01:48:00,000 --> 01:48:01,791 [in Pidgin] God knows I have tried. 2442 01:48:01,875 --> 01:48:03,083 [in Pidgin] Hope you are listening? me. God knows I have tried. 2443 01:48:03,166 --> 01:48:04,708 -Yes. Yes. -Fuck you. 2444 01:48:04,791 --> 01:48:06,000 -[in Pidgin] Are you listening to me? -Sorry. 2445 01:48:06,083 --> 01:48:06,916 -[in Pidgin] Are you listening? -Sorry. 2446 01:48:07,000 --> 01:48:08,291 -[in Pidgin] You know what? -[in Pidgin] Please. 2447 01:48:08,375 --> 01:48:09,708 [cocks gun] [in Yoruba] You haven't seen madness. 2448 01:48:09,791 --> 01:48:10,916 [sound] 2449 01:48:11,000 --> 01:48:12,666 Now, you will see crazy. 2450 01:48:12,750 --> 01:48:13,583 -[gun clicks] -[Chinedu screams] 2451 01:48:13,666 --> 01:48:14,583 [Tolani] You are hiding them, right? 2452 01:48:14,666 --> 01:48:16,708 [in Pidgin] Hide? No. He owes me two years rent. 2453 01:48:16,791 --> 01:48:18,750 [Juliet] You are hiding them. Nonsense. 2454 01:48:20,916 --> 01:48:22,041 [Man] Put your guns down. 2455 01:48:22,916 --> 01:48:23,750 He is the one. 2456 01:48:23,833 --> 01:48:24,708 -Who? -That's him. 2457 01:48:24,791 --> 01:48:25,916 -Who? -The Black Shadow. 2458 01:48:26,000 --> 01:48:27,458 How are you doing officer? 2459 01:48:27,541 --> 01:48:28,541 What are you doing here? 2460 01:48:28,625 --> 01:48:31,208 The son of the governor of Dakawa state needs his father killed. 2461 01:48:31,291 --> 01:48:33,541 I am here to render service and get paid. 2462 01:48:33,625 --> 01:48:34,583 Come back here. 2463 01:48:34,666 --> 01:48:36,416 We are going to take you in for the murder of those girls. 2464 01:48:36,500 --> 01:48:37,916 Who knows Chinedu? 2465 01:48:38,000 --> 01:48:39,500 Chinedu… 2466 01:48:39,583 --> 01:48:41,291 Which Chinedu. They said you should go down. 2467 01:48:41,375 --> 01:48:42,500 -Go down. -[landlord] Go down. 2468 01:48:42,583 --> 01:48:43,750 -Shut up. -Ouch. 2469 01:48:43,833 --> 01:48:44,875 Go down now. 2470 01:48:45,541 --> 01:48:46,875 Go down. 2471 01:48:47,416 --> 01:48:48,666 You actually don't need to shout. 2472 01:48:50,541 --> 01:48:53,625 [gun shots] 2473 01:48:55,958 --> 01:48:57,041 [in Pidgin] Leave there, let me… 2474 01:48:58,041 --> 01:48:59,666 [in Pidgin] I said he is not dead. Step aside. 2475 01:49:00,791 --> 01:49:01,625 -This guy. -Governor. 2476 01:49:01,708 --> 01:49:03,375 This guy. 2477 01:49:03,458 --> 01:49:04,416 Governor. 2478 01:49:13,500 --> 01:49:15,291 What does this man want again? 2479 01:49:34,208 --> 01:49:36,291 -[breathes heavily] -[phone vibrates] 2480 01:49:46,458 --> 01:49:47,500 [whispers in Pidgin] It's the governor's phone. 2481 01:49:49,000 --> 01:49:50,750 Don't tell me the phone has been on all this time. 2482 01:49:51,375 --> 01:49:53,166 [in Pidgin] I just switched it on when we got in here. 2483 01:49:58,500 --> 01:49:59,541 [clears throat] 2484 01:50:01,291 --> 01:50:02,125 Hello. 2485 01:50:02,833 --> 01:50:03,708 Hello. 2486 01:50:04,333 --> 01:50:05,541 [in Pidgin] Who is this? 2487 01:50:05,625 --> 01:50:07,750 What do you mean? Who are you? 2488 01:50:07,833 --> 01:50:08,958 [in Pidgin] I am the… 2489 01:50:09,041 --> 01:50:10,500 I am the kidnapper. 2490 01:50:10,583 --> 01:50:11,583 Listen… 2491 01:50:11,666 --> 01:50:14,791 Whoever you are, you are not the kidnappers I hired. Alright? 2492 01:50:14,875 --> 01:50:17,083 And why are you even calling me on this line? Who are you? 2493 01:50:17,166 --> 01:50:19,541 We are the… 2494 01:50:19,625 --> 01:50:21,458 We are the different kidnapper. 2495 01:50:21,541 --> 01:50:24,250 So wait, you are not the Saints, are you? 2496 01:50:24,916 --> 01:50:26,083 No. 2497 01:50:26,166 --> 01:50:27,875 We are not the Saint. We are… 2498 01:50:28,708 --> 01:50:30,375 -[whispers] -What? We are satan. 2499 01:50:31,208 --> 01:50:32,208 [whispers] Dragon. 2500 01:50:32,291 --> 01:50:33,708 Dragon? [in Yoruba] How? 2501 01:50:33,791 --> 01:50:35,000 Dra… Dragon. 2502 01:50:35,083 --> 01:50:36,541 -Devil. -Pick one. 2503 01:50:36,625 --> 01:50:38,583 -Devil? -Devil. 2504 01:50:39,416 --> 01:50:40,375 We are the Devil. 2505 01:50:41,541 --> 01:50:45,666 [in Pidgin] We are the ones who hijacked the governor from the other kidnappers. 2506 01:50:45,750 --> 01:50:48,291 But right now, the governor is with us. 2507 01:50:48,375 --> 01:50:49,416 I will kill him. 2508 01:50:49,500 --> 01:50:50,333 Do you understand? 2509 01:50:50,416 --> 01:50:52,875 If you don't confirm because we are James Bond. 2510 01:50:52,958 --> 01:50:53,833 Aright. 2511 01:50:53,916 --> 01:50:55,750 Devils, What do you want? 2512 01:50:56,416 --> 01:50:57,333 Ah, it's money. 2513 01:50:59,000 --> 01:51:00,166 We want… 2514 01:51:01,750 --> 01:51:02,916 50 million Naira. 2515 01:51:04,166 --> 01:51:05,458 Okay, that can be handled. 2516 01:51:05,541 --> 01:51:08,875 As long as you can just show me evidence that you have terminated the package 2517 01:51:08,958 --> 01:51:10,583 and I will come where ever you are 2518 01:51:10,666 --> 01:51:12,458 and I will transfer the money to you ASAP. 2519 01:51:14,291 --> 01:51:15,291 [in Pidgin] What does terminated mean? 2520 01:51:16,875 --> 01:51:17,875 Dead. 2521 01:51:17,958 --> 01:51:19,625 -[in Pidgin] Okay, should we kill him? -No. 2522 01:51:19,708 --> 01:51:21,208 [in Pidgin] We will prove to him that he's dead. 2523 01:51:22,125 --> 01:51:23,541 Tell him yes. Tell him yeah. 2524 01:51:23,625 --> 01:51:24,875 Yes, we will send it now. 2525 01:51:24,958 --> 01:51:27,083 -The "terminated" -[whisper] Proof. 2526 01:51:28,291 --> 01:51:29,166 [in Pidgin] What do you want to do? 2527 01:51:34,500 --> 01:51:35,916 [in Pidgin] Are you sure we are not being tracked? 2528 01:51:38,416 --> 01:51:39,541 Okay. 2529 01:51:39,625 --> 01:51:42,291 Tell him…Tell him to check his iMessage. 2530 01:51:42,791 --> 01:51:43,625 Hello. 2531 01:51:44,125 --> 01:51:45,125 Hello. 2532 01:51:45,208 --> 01:51:46,583 Check your iMessage. 2533 01:51:49,916 --> 01:51:50,791 [tuts] 2534 01:51:51,958 --> 01:51:54,041 Yes… [laughs] 2535 01:51:57,250 --> 01:51:58,375 Listen, um… 2536 01:51:59,625 --> 01:52:00,791 Devils, right? 2537 01:52:01,583 --> 01:52:03,458 Just send me the location and I will be there now. 2538 01:52:03,541 --> 01:52:05,750 Hello, we will send you the address. 2539 01:52:05,833 --> 01:52:06,791 -[whisper] With another phone. -With another phone. 2540 01:52:07,333 --> 01:52:10,791 [in Pidgin] Because, we are turning this off. 2541 01:52:11,291 --> 01:52:14,708 And make sure you come alone because if you come with the police, 2542 01:52:14,791 --> 01:52:17,875 I swear to God, we will kill the police, we will kill everyone. 2543 01:52:17,958 --> 01:52:20,333 We have killed so many people. This is not our first time, that will kidnap-- 2544 01:52:20,416 --> 01:52:21,625 Shut up. [whispers in Pidgin] These are the… 2545 01:52:21,708 --> 01:52:23,208 -Bye bye. -[in Pidgin] These are the killers. 2546 01:52:23,291 --> 01:52:24,708 -[in Pidgin] These are the killers. -Shut up. 2547 01:53:09,541 --> 01:53:10,375 [sniffs] 2548 01:53:11,416 --> 01:53:12,416 [sniffs] 2549 01:53:13,000 --> 01:53:14,208 [Josiah] Where are you? 2550 01:53:14,291 --> 01:53:16,625 And how did you manage to lose the package. 2551 01:53:18,625 --> 01:53:19,666 We didn't lose it. 2552 01:53:22,125 --> 01:53:22,958 It was stolen. 2553 01:53:23,041 --> 01:53:24,291 It was stolen, right? 2554 01:53:24,375 --> 01:53:25,458 Well that's your business. 2555 01:53:25,541 --> 01:53:29,166 The people with the governor have called and I am on my way to give them the pay. 2556 01:53:29,666 --> 01:53:32,166 You will do no such thing. 2557 01:53:35,625 --> 01:53:38,333 My mom was killed on this fucking mission. 2558 01:53:39,250 --> 01:53:41,000 And you must compensate me. 2559 01:53:41,083 --> 01:53:44,291 Aww… your mother has died. Listen, that is your mother's business, okay. 2560 01:53:44,791 --> 01:53:46,541 No work, no pay. 2561 01:53:47,291 --> 01:53:50,000 No work, no pay. 2562 01:53:50,083 --> 01:53:52,250 The only thing I can do for you now is I can send you the location 2563 01:53:52,333 --> 01:53:55,458 and maybe you can handle these little rats that have called me. 2564 01:53:55,541 --> 01:53:57,208 And then maybe you can get something. 2565 01:53:57,708 --> 01:54:00,000 I don't want to have any conclusions. 2566 01:54:01,291 --> 01:54:02,875 Send me the address, I will be there. 2567 01:54:03,375 --> 01:54:04,208 Aright. 2568 01:54:06,708 --> 01:54:07,625 Yes. 2569 01:54:30,333 --> 01:54:32,000 [in Pidgin] Ah. Nawa oh 2570 01:54:33,041 --> 01:54:34,333 [in Pidgin] That money will change my life. 2571 01:54:34,416 --> 01:54:36,833 [in Pidgin] It will go a long way in my life. 2572 01:54:41,125 --> 01:54:42,750 -Governor? -[coughs] 2573 01:54:42,833 --> 01:54:45,416 -[exclaims] -Chinedu. Governor. 2574 01:54:45,500 --> 01:54:46,541 Ah! Chinedu. 2575 01:54:46,625 --> 01:54:48,625 -[in Pidgin] I told you. -Sorry sir. 2576 01:54:48,708 --> 01:54:49,791 [in Pidgin] I told you he was going to wake up. 2577 01:54:49,875 --> 01:54:50,791 Eagle. 2578 01:54:51,875 --> 01:54:53,500 -[Buta] Governor. -[coughs] 2579 01:54:54,000 --> 01:54:54,875 Governor. 2580 01:54:58,291 --> 01:54:59,291 This can not be Heaven. 2581 01:54:59,958 --> 01:55:01,041 Am I in Heaven? 2582 01:55:01,125 --> 01:55:02,125 Ah! Governor… 2583 01:55:02,208 --> 01:55:03,125 you are not in Heaven. 2584 01:55:03,208 --> 01:55:06,041 [in Pidgin] As it is, you are in hell fire. You are in hell fire right now. 2585 01:55:06,125 --> 01:55:08,083 [in Pidgin] There is a bounty of 50 million for your death. 2586 01:55:08,166 --> 01:55:09,208 [in Pidgin] Even my pastor, pastor Shekemi. 2587 01:55:09,291 --> 01:55:11,041 He will break bottles to get that money. 2588 01:55:11,125 --> 01:55:12,291 -Ah! -50 million. 2589 01:55:12,375 --> 01:55:14,416 -50 million? -[in Yoruba] I swear. 2590 01:55:14,500 --> 01:55:17,625 Otunta… you've been a very bad boy. 2591 01:55:18,458 --> 01:55:19,958 It's true. it's true. Your son… 2592 01:55:20,625 --> 01:55:23,833 Your son… put 50 million on you and he is coming here now to confirm… 2593 01:55:24,333 --> 01:55:26,625 if you are really dead before he can transfer the money into our account. 2594 01:55:26,708 --> 01:55:28,291 -[Chinedu] That's true. -My son? 2595 01:55:28,375 --> 01:55:29,708 -Yes. -My Josiah? 2596 01:55:29,791 --> 01:55:31,458 -Yes. -That cannot be. 2597 01:55:31,541 --> 01:55:33,333 [exclaims] Sir, it's already been. 2598 01:55:33,416 --> 01:55:34,291 In fact, it's done. 2599 01:55:34,375 --> 01:55:36,208 [in Pidgin] It is done. It is done. 2600 01:55:36,291 --> 01:55:37,166 [in Pidgin] We are not joking. 2601 01:55:37,250 --> 01:55:38,833 [in Pidgin] There's a 50 million bid for you as we speak. 2602 01:55:38,916 --> 01:55:40,416 Okay. Okay. 2603 01:55:40,500 --> 01:55:41,875 I am the sitting governor. 2604 01:55:42,375 --> 01:55:43,541 Mm… 2605 01:55:43,625 --> 01:55:45,166 -of Dakawa state. -Eh-eh. 2606 01:55:45,250 --> 01:55:47,541 If he can offer you 50 million, I will double it. 2607 01:55:47,625 --> 01:55:49,291 -Ah-ah. -100 million. 2608 01:55:49,375 --> 01:55:50,333 Save me. 2609 01:55:50,416 --> 01:55:52,791 Save me. You are not criminals. 2610 01:55:52,875 --> 01:55:54,708 [in pidgin] Governor, hope you are not bluffing? 2611 01:55:55,250 --> 01:55:57,083 -[eerie music] -Ah! 2612 01:55:58,125 --> 01:56:01,416 [in Pidgin] Hope it's real. He could not pay 150 before and he wants to pay 100. 2613 01:56:01,500 --> 01:56:02,750 Shit. 2614 01:56:03,500 --> 01:56:05,083 The guy is here. 2615 01:56:05,166 --> 01:56:06,041 -He's here? -He is here. 2616 01:56:06,125 --> 01:56:07,541 Is that my son? Is that my son? 2617 01:56:07,625 --> 01:56:08,875 Please, please, hide me. 2618 01:56:08,958 --> 01:56:11,125 Hide… My son is a killer. Please. 2619 01:56:11,208 --> 01:56:12,166 -Please, he will kill me. -[Chinedu in Pidgin] What should we do? 2620 01:56:12,250 --> 01:56:13,666 Please, do not let him kill me. 2621 01:56:13,750 --> 01:56:15,500 Please. Please. 2622 01:56:15,583 --> 01:56:16,625 Please. 2623 01:56:16,708 --> 01:56:18,958 -I have an idea. -No, no… Um… Buta, 2624 01:56:19,041 --> 01:56:20,500 -Calm down. calm down. -I don't want to listen to you. 2625 01:56:20,583 --> 01:56:21,708 [in Pidgin] This will work. It will work. 2626 01:56:23,416 --> 01:56:25,875 [in Pidgin] I am tired of you. It was your idea that put us in this position. 2627 01:56:25,958 --> 01:56:27,875 Don't worry. [in Pidgin] Chemistry gave it to me. It will work 2628 01:56:27,958 --> 01:56:28,916 Please, help me. 2629 01:56:29,000 --> 01:56:30,333 -Help me, please. -Governor… 2630 01:56:30,416 --> 01:56:31,833 Don't worry. Take, swallow it. 2631 01:56:31,916 --> 01:56:33,291 Eh, go away. 2632 01:56:33,375 --> 01:56:34,416 -Swallow it. -Governor. 2633 01:56:34,500 --> 01:56:36,208 [in Pidgin] Please, you need to sign a document before you take these drugs. 2634 01:56:36,291 --> 01:56:37,750 [in Pidgin] Sign what? Guy, leave here. 2635 01:56:37,833 --> 01:56:38,875 -[Chinedu] No, no, no. -[in Pidgin] Governor, swallow it. 2636 01:56:38,958 --> 01:56:40,458 [in Pidgin] Sir, You will get yourself killed. 2637 01:56:40,541 --> 01:56:41,791 -[in Pidgin] He is a drug dealer. -[in Pidgin] Hey, I will kill you. 2638 01:56:41,875 --> 01:56:43,250 [in Pidgin] You know I don't have time for this rubbish. 2639 01:56:43,333 --> 01:56:44,166 [in Pidgin] Swallow it. 2640 01:56:51,916 --> 01:56:54,958 [in Pidgin] He chewed it like he has had it before. 2641 01:56:56,125 --> 01:56:58,833 [indistinct] 2642 01:56:58,916 --> 01:57:01,666 [Buta in Pidgin] I told you it will work. Let's put him down. 2643 01:57:06,208 --> 01:57:07,625 [in Pidgin] Close his eyes. Close his eyes. 2644 01:57:07,708 --> 01:57:08,666 [Buta in Pidgin] Close his eyes! 2645 01:57:09,166 --> 01:57:11,541 [Josiah laughs] So this guy is really dead. 2646 01:57:12,083 --> 01:57:14,583 -This guy is really dead? -[Buta in pidgin] Guy, he is dead. 2647 01:57:14,666 --> 01:57:15,791 The eagle. 2648 01:57:15,875 --> 01:57:18,041 He is dead. He is dead. It is our work. 2649 01:57:18,125 --> 01:57:19,458 He is dead. 2650 01:57:19,541 --> 01:57:20,833 [in Pidgin] So, what's up? 2651 01:57:20,916 --> 01:57:21,958 [in Pidgin] There is no time. 2652 01:57:22,041 --> 01:57:22,875 -See… -Ah! 2653 01:57:22,958 --> 01:57:25,041 -You guys are the devils, right? -Yes, we are the devils. 2654 01:57:25,125 --> 01:57:27,166 See… you guys are really good at the job. 2655 01:57:27,250 --> 01:57:28,500 -[Buta] We know. -Take, take… fist bump. 2656 01:57:28,583 --> 01:57:29,708 -Yeah, we know. -Fist bump. 2657 01:57:29,791 --> 01:57:30,791 [in Pidgin] Bro, what's up now? What's up? 2658 01:57:30,875 --> 01:57:31,708 [laughing] 2659 01:57:31,791 --> 01:57:32,625 [Buta in Pidgin] What's up now? 2660 01:57:32,708 --> 01:57:34,458 Oh… um, you are expecting a payment? 2661 01:57:34,541 --> 01:57:36,291 [in Pidgin] Of course, because there is no time. 2662 01:57:36,375 --> 01:57:37,416 [in Pidgin] You know how it is. 2663 01:57:37,500 --> 01:57:38,791 Zero, seven 2664 01:57:38,875 --> 01:57:41,083 -zero seven one -Buta, my account not yours? 2665 01:57:41,166 --> 01:57:42,000 [Josiah] Yes… 2666 01:57:42,583 --> 01:57:44,166 zero, seven, one [in Pidgin] I will settle you. 2667 01:57:44,250 --> 01:57:45,958 -Yes? -Three, three 2668 01:57:46,458 --> 01:57:47,291 four, five 2669 01:57:47,791 --> 01:57:49,708 four, six, six, seven 2670 01:57:50,208 --> 01:57:51,458 four, six, seven? 2671 01:57:51,541 --> 01:57:53,166 Yes. Kuda bank. 2672 01:57:56,333 --> 01:57:57,708 [sighs] You should receive an alert in five to ten minutes. 2673 01:57:57,791 --> 01:57:59,375 [in Pidgin] I haven't received it yet. What is… 2674 01:57:59,458 --> 01:58:00,625 [message tone] 2675 01:58:05,583 --> 01:58:06,458 Chinedu. 2676 01:58:07,541 --> 01:58:08,375 Chinedu! 2677 01:58:08,458 --> 01:58:09,458 [screams] 2678 01:58:09,541 --> 01:58:11,833 [in Pidgin] We are rich. 2679 01:58:11,916 --> 01:58:12,875 Chinedu! 2680 01:58:12,958 --> 01:58:14,333 -Bro… -Shh. 2681 01:58:14,416 --> 01:58:15,583 Count the zeros. Count the zeros. 2682 01:58:15,666 --> 01:58:16,583 [indistinct] 2683 01:58:16,666 --> 01:58:18,041 Wait, you know what else? 2684 01:58:19,500 --> 01:58:21,416 -In another five, ten minutes, -Yeah, 2685 01:58:22,208 --> 01:58:24,250 The bank will do a reversal of the transfer. 2686 01:58:24,333 --> 01:58:25,416 [in Pidgin] No problem. 2687 01:58:25,916 --> 01:58:27,500 -Eh? -[Josiah] Yeah. 2688 01:58:27,583 --> 01:58:30,666 -It was nice knowing you two idi-- -[gunshot] 2689 01:58:30,750 --> 01:58:32,708 -[scream] -[thud] 2690 01:58:35,916 --> 01:58:37,250 That's for my mother. 2691 01:58:37,750 --> 01:58:39,250 [Ogogoro] Hey, hey. 2692 01:58:39,333 --> 01:58:41,041 [in Pidgin] Who is shooting in there? 2693 01:58:46,666 --> 01:58:48,416 [in Pidgin] Boys, go in. 2694 01:59:04,458 --> 01:59:07,708 [Buta in Pidgin] Bro, please, please. Please bro, please. 2695 01:59:07,791 --> 01:59:09,833 [in Pidgin] Bro, please, please. 2696 01:59:09,916 --> 01:59:12,000 -[in Pidgin] Bro, please, please. -Sir, please. 2697 01:59:12,083 --> 01:59:12,916 So… 2698 01:59:14,083 --> 01:59:16,875 [in Pidgin] Who shot my meal ticket? Eh? 2699 01:59:16,958 --> 01:59:18,916 [in Pidgin] Sir, it wasn't us. 2700 01:59:19,000 --> 01:59:21,041 [in Pidgin] Are you telling me my investment is dead? 2701 01:59:21,125 --> 01:59:23,291 [in Pidgin] No sir. I swear, it wasn't us. 2702 01:59:23,375 --> 01:59:24,333 it's one bros. 2703 01:59:37,666 --> 01:59:40,208 [in Pidgin] So now that the whole family is dead now, 2704 01:59:42,166 --> 01:59:44,833 [in Pidgin] who will pay my balance? 2705 01:59:49,666 --> 01:59:51,166 These two here are mine. 2706 01:59:55,750 --> 01:59:58,125 [in Pidgin] The guy is John Wick the second. 2707 02:00:05,458 --> 02:00:06,916 [in Pidgin] You can keep them I don't know them from Adam. 2708 02:00:07,000 --> 02:00:08,458 -Eh? Sir. -[Ogogoro] Boys…. 2709 02:00:08,541 --> 02:00:09,875 -[in Pidgin] Sir, have you forgotten me? -move out. 2710 02:00:09,958 --> 02:00:11,166 [in Pidgin] We attend the same church. 2711 02:00:11,250 --> 02:00:12,333 Bros! 2712 02:00:12,416 --> 02:00:14,250 Brother Matthew. [in Pidgin] Bro, have you forgotten me? 2713 02:00:14,333 --> 02:00:16,041 [in Pidgin] We attend the same church. 2714 02:00:16,125 --> 02:00:18,250 [in Pidgin] You attend my church. 2715 02:00:19,791 --> 02:00:20,916 [exclaims] 2716 02:00:21,000 --> 02:00:21,958 [Chinedu] Sir, please. 2717 02:00:22,041 --> 02:00:24,125 Sir, please. Sir please don't shoot him. 2718 02:00:24,208 --> 02:00:25,333 He's my friend. 2719 02:00:25,416 --> 02:00:27,791 It's because of me we are in this. Please sir, don't shoot him. 2720 02:00:27,875 --> 02:00:29,083 Just shoot me, sir please. 2721 02:00:29,583 --> 02:00:31,541 -Sir please, please, please. -[in Pidgin] Bro, I-- 2722 02:00:31,625 --> 02:00:33,000 [gunshot] 2723 02:00:33,083 --> 02:00:34,708 Ah… Buta. 2724 02:00:38,958 --> 02:00:40,833 -[in Yoruba] Mad man, wake up. -[in Yoruba] Ouch! Ouch! 2725 02:00:41,333 --> 02:00:42,708 [in Pidgin] Guy, your hand hurts. 2726 02:00:43,208 --> 02:00:44,166 [in Pidgin] You didn't die? 2727 02:00:44,666 --> 02:00:48,083 You both are under arrest for the kidnap and murder of governor Otunta. 2728 02:00:48,583 --> 02:00:49,541 Ma? 2729 02:00:49,625 --> 02:00:52,041 Ah, ma please let me explain. [in pidgin] He's not dead. 2730 02:00:52,125 --> 02:00:53,833 He's not dead. He is awake oh. 2731 02:00:53,916 --> 02:00:57,166 Governor! Governor! Governor! I gave him drugs 2732 02:00:57,250 --> 02:00:58,708 [in pidgin] That is what put him to sleep. He's not dead. 2733 02:00:58,791 --> 02:00:59,750 [in Yoruba] Sir, please wake up. 2734 02:00:59,833 --> 02:01:00,666 Shut up. 2735 02:01:01,250 --> 02:01:02,083 What drug is that? 2736 02:01:02,166 --> 02:01:05,666 [in Yoruba] It's a drug. I take it well, you will see. He will wake up. 2737 02:01:05,750 --> 02:01:07,000 Governor. Ah! 2738 02:01:07,083 --> 02:01:07,916 Sir, wake up. 2739 02:01:08,000 --> 02:01:08,833 -[Chinedu in Pidgin] Another trouble. -Sir. 2740 02:01:08,916 --> 02:01:10,875 [in Yoruba] Look, wake up already. 2741 02:01:10,958 --> 02:01:12,875 [in Yoruba] Get up! You see? 2742 02:01:14,500 --> 02:01:17,416 Governor. [in Yoruba] Shake your body, let her see you. 2743 02:01:21,958 --> 02:01:26,333 Governor Otunta has been imprisoned for human for human rights abuses. 2744 02:01:26,416 --> 02:01:31,375 And after being implicated in a scam, to funnel state resources to a Lebanese firm. 2745 02:01:58,083 --> 02:01:59,958 -[Woman in Igbo] In the name of Jesus. -[all ] Amen. 2746 02:02:00,041 --> 02:02:01,791 -[Woman in Igbo] In the name of Jesus. -[all] Amen. 2747 02:02:01,875 --> 02:02:04,208 [woman in Igbo] Our maker, we thank you for today 2748 02:02:04,291 --> 02:02:06,833 [woman in Igbo] Chinedu our son is getting married 2749 02:02:06,916 --> 02:02:08,875 [in Igbo] We say thank you Lord. 2750 02:02:08,958 --> 02:02:10,333 [in Igbo] Bless them with children. 2751 02:02:10,416 --> 02:02:11,958 Give them everything they need. 2752 02:02:12,041 --> 02:02:14,250 [woman in Yoruba] Your marriage will be filled with honey and joy. 2753 02:02:14,333 --> 02:02:15,166 [all] Amen. 2754 02:02:15,250 --> 02:02:17,041 [woman in Yoruba] As sweet as Buttermint tastes, 2755 02:02:17,125 --> 02:02:18,833 so shall your happiness be. 2756 02:02:18,916 --> 02:02:19,750 [prayers in Yoruba] 2757 02:02:19,833 --> 02:02:20,833 [in Yoruba] The wicked will have nothing on you. 2758 02:02:20,916 --> 02:02:22,416 -[all] Amen. -[in Yoruba] In the name of Jesus Christ, 2759 02:02:22,500 --> 02:02:23,333 [in Yoruba] you will not be put to shame 2760 02:02:24,333 --> 02:02:25,500 [in Pidgin] That is a snake. 2761 02:02:30,125 --> 02:02:31,250 [in Pidgin] Anybody there? 2762 02:02:31,333 --> 02:02:35,041 [soft music] 2763 02:02:49,916 --> 02:02:51,125 Chinedu! 2764 02:02:53,333 --> 02:02:54,250 Buta! 2765 02:02:56,666 --> 02:02:58,291 Officer Tolani! 2766 02:03:00,541 --> 02:03:02,000 Officer Juliet! 2767 02:03:03,791 --> 02:03:04,625 [Officer 1 in Pidgin] We caught two thieves, right? 2768 02:03:04,708 --> 02:03:05,541 [Officer 2 Pidgin] Yes, there were two of them. 2769 02:03:05,625 --> 02:03:08,875 [Officer 1 in Pidgin] Two criminals. Where is our reward? 2770 02:03:08,958 --> 02:03:10,333 -[in pidgin] Just look--. -[in Pidgin] Where is our reward? 2771 02:03:10,416 --> 02:03:13,208 [in Pidgin] Just look at how she's smiling because of an ordinary award. 2772 02:03:15,125 --> 02:03:16,541 [in Pidgin] This office. I have told you-- 2773 02:03:19,291 --> 02:03:23,416 [in Pidgin] I have told you… let's join Navy or the Army. 2774 02:03:24,166 --> 02:03:26,250 [officer 1 in Pidgin] You said you want to be a police officer. 2775 02:03:26,333 --> 02:03:29,083 [officer 2 in Pidgin] Anyway, let's see what happens. 2776 02:03:29,583 --> 02:03:31,333 [officer 2 in Pidgin] You like it, right? 2777 02:03:31,416 --> 02:03:32,333 It makes sense. 2778 02:05:32,000 --> 02:05:34,500 Subtitle translation by: Ayomide Otegbayo