1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,513 --> 00:00:14,432 {\an8}[church bell tolling] 4 00:00:14,598 --> 00:00:16,642 {\an8}[scattered screaming in distance] 5 00:00:20,020 --> 00:00:22,064 {\an8}[helicopter whirring] 6 00:00:23,065 --> 00:00:25,568 {\an8}[narrator] I suppose no one saw it coming. 7 00:00:25,735 --> 00:00:27,194 {\an8}Or perhaps we should have. 8 00:00:28,404 --> 00:00:32,324 {\an8}This wasn't some viral outbreak of a deadly new disease. 9 00:00:32,491 --> 00:00:33,951 {\an8}[PA voice] May I have your attention, please? 10 00:00:34,118 --> 00:00:35,745 {\an8}This is a reminder from the district. 11 00:00:35,911 --> 00:00:37,955 {\an8}[suspenseful instrumental] 12 00:00:39,790 --> 00:00:42,168 {\an8}[narrator] It was a government program. 13 00:00:42,334 --> 00:00:44,503 {\an8}[PA voice] If you know of any unregistered citizen 14 00:00:44,670 --> 00:00:47,465 {\an8}with AB positive blood, selling unregistered blood 15 00:00:47,631 --> 00:00:50,301 {\an8}is illegal and punishable by death. 16 00:00:50,468 --> 00:00:53,888 {\an8}[narrator] All in the name of population management. 17 00:00:54,054 --> 00:00:58,726 {\an8}The government poisoned every man, woman and child. 18 00:01:04,190 --> 00:01:06,776 {\an8}Genetically engineered to only spare those with 19 00:01:06,942 --> 00:01:09,945 {\an8}the rarest blood type, AB positive. 20 00:01:10,112 --> 00:01:12,156 {\an8}[chanting] 21 00:01:14,116 --> 00:01:19,163 {\an8}♪ 22 00:01:22,750 --> 00:01:27,421 {\an8}And now the few chosen ones must share this wretched new world 23 00:01:27,588 --> 00:01:32,259 {\an8}with the last of these hemocide survivors, 24 00:01:32,426 --> 00:01:34,929 {\an8}who only can survive as long as they receive 25 00:01:35,095 --> 00:01:38,224 {\an8}regular infusions of AB positive blood. 26 00:01:38,390 --> 00:01:40,309 {\an8}Government rations. 27 00:01:40,476 --> 00:01:42,686 {\an8}[PA voice] We are now accepting all individuals who hold a red 28 00:01:42,853 --> 00:01:44,688 {\an8}or green blood ration card. 29 00:01:44,855 --> 00:01:46,941 {\an8}You must have a card in order for you to participate in 30 00:01:47,107 --> 00:01:48,818 {\an8}the government's blood ration program. 31 00:01:48,984 --> 00:01:50,986 {\an8}If you or anyone you know is buying blood 32 00:01:51,153 --> 00:01:54,198 {\an8}on the underground market, please report them immediately. 33 00:01:54,365 --> 00:01:56,575 {\an8}Purchasing blood outside the government system 34 00:01:56,742 --> 00:01:58,410 {\an8}is not only harmful, but illegal, 35 00:01:58,577 --> 00:02:01,330 {\an8}and may result in being put to death if apprehended. 36 00:02:01,914 --> 00:02:03,999 {\an8}Remember, this program is only for 37 00:02:04,166 --> 00:02:06,585 {\an8}those who survived the recent governmental purge. 38 00:02:06,752 --> 00:02:08,796 {\an8}[helicopter whirring] 39 00:02:09,547 --> 00:02:11,507 {\an8}[metal clanking] 40 00:02:16,053 --> 00:02:21,100 {\an8}♪ 41 00:02:31,068 --> 00:02:36,699 {\an8}♪ 42 00:02:50,880 --> 00:02:53,007 [dramatic melody] 43 00:03:01,891 --> 00:03:03,934 [brooding instrumental] 44 00:03:05,060 --> 00:03:06,478 Steady, son. 45 00:03:07,438 --> 00:03:11,734 Now, when I tell you, 46 00:03:11,901 --> 00:03:17,323 I want you to point this where the sound is coming from. 47 00:03:19,033 --> 00:03:20,451 Number three. 48 00:03:20,618 --> 00:03:23,370 Number three, I cannot hear you. 49 00:03:23,537 --> 00:03:24,830 Speak up, please. 50 00:03:26,332 --> 00:03:27,791 You hear that, son? 51 00:03:27,958 --> 00:03:33,088 No plea, no seeking forgiveness. 52 00:03:34,924 --> 00:03:40,304 Just his last words before hell itself becomes his eternal home. 53 00:03:43,557 --> 00:03:47,770 Well, welcome to the new world order, Mr. Cooper. 54 00:03:47,937 --> 00:03:52,399 Don't you just love it? New world order. 55 00:03:52,566 --> 00:03:55,319 Has a nice ring to it, don't you think? 56 00:03:55,486 --> 00:03:58,030 [snickering] 57 00:03:59,198 --> 00:04:02,159 I suppose we should call you 58 00:04:02,326 --> 00:04:05,996 by your proper title, shouldn't we? 59 00:04:07,206 --> 00:04:08,958 Bishop Cooper. 60 00:04:09,500 --> 00:04:12,503 Members of the jury, your verdict, please. 61 00:04:15,047 --> 00:04:19,593 ♪ 62 00:04:23,681 --> 00:04:27,101 Oh, I love it when we all agree! 63 00:04:27,267 --> 00:04:29,812 Justice... 64 00:04:29,979 --> 00:04:36,527 is served on this here day, 65 00:04:36,694 --> 00:04:38,237 Mr. Cooper. 66 00:04:38,404 --> 00:04:41,532 [dramatic instrumental] 67 00:04:55,671 --> 00:04:56,839 Concentrate, son. 68 00:05:09,476 --> 00:05:10,811 [gunshot] 69 00:05:11,979 --> 00:05:14,481 [dramatic instrumental fades] 70 00:05:20,738 --> 00:05:22,781 [wind whooshing] 71 00:05:25,200 --> 00:05:27,244 [birds chirping] 72 00:05:42,217 --> 00:05:46,972 [mysterious instrumental] 73 00:06:03,197 --> 00:06:08,243 ♪ 74 00:06:17,169 --> 00:06:19,213 [helicopter whirring] 75 00:06:28,472 --> 00:06:33,185 ♪ 76 00:07:01,338 --> 00:07:03,382 [PA voice] May I have your attention, please? 77 00:07:04,383 --> 00:07:07,136 If a member of your family is being purged, 78 00:07:07,302 --> 00:07:08,804 we ask that you remain in 79 00:07:08,971 --> 00:07:11,181 our bereavement room until called. 80 00:07:11,849 --> 00:07:14,059 The governmental purge is painless 81 00:07:14,226 --> 00:07:17,813 and the entire process will only last a few minutes. 82 00:07:18,313 --> 00:07:20,774 To the remaining citizens 83 00:07:20,941 --> 00:07:24,570 of the once fair town, East River... 84 00:07:28,157 --> 00:07:30,450 designated district 22. 85 00:07:32,953 --> 00:07:36,790 As you all know, it has been some time now 86 00:07:36,957 --> 00:07:39,459 since the day of the poison. 87 00:07:40,043 --> 00:07:45,132 And as they say, that which does not kill us... 88 00:07:46,758 --> 00:07:48,594 ...makes us stronger. 89 00:07:54,099 --> 00:07:59,479 We will persevere and we will remain steadfast 90 00:08:00,022 --> 00:08:03,859 and I will do everything in my power... 91 00:08:05,110 --> 00:08:11,533 ...as your district warden to get you back up on your feet. 92 00:08:12,034 --> 00:08:16,622 I stand ready to lead you into a new future 93 00:08:16,788 --> 00:08:21,001 where we will rebuild our infrastructure 94 00:08:21,168 --> 00:08:23,712 to reverse what they did to us. 95 00:08:23,879 --> 00:08:25,797 [brooding instrumental] 96 00:08:25,964 --> 00:08:28,300 [screaming] 97 00:08:31,553 --> 00:08:32,638 [grunting] 98 00:08:32,804 --> 00:08:34,723 [man] Come on, get up. 99 00:08:42,856 --> 00:08:47,778 ♪ 100 00:08:47,945 --> 00:08:49,988 [flies buzzing] 101 00:08:59,498 --> 00:09:01,875 - Come on! - [screaming] 102 00:09:02,042 --> 00:09:03,502 - Come on! - [man] Get up! 103 00:09:11,802 --> 00:09:12,970 [screaming] 104 00:09:13,136 --> 00:09:14,304 [loud thudding] 105 00:09:22,688 --> 00:09:27,734 ♪ 106 00:09:38,036 --> 00:09:39,246 Come on. 107 00:09:41,790 --> 00:09:43,834 [muffled whimpering] 108 00:09:47,713 --> 00:09:49,756 [dramatic instrumental] 109 00:09:55,429 --> 00:09:57,472 [muffled whimpering] 110 00:10:07,774 --> 00:10:09,443 - Run! - [gunshot] 111 00:10:10,485 --> 00:10:12,779 Stand down, soldier. 112 00:10:16,408 --> 00:10:18,201 Let Tobias handle her.. 113 00:10:21,330 --> 00:10:26,376 ♪ 114 00:10:32,674 --> 00:10:34,426 Three pints of blood 115 00:10:34,593 --> 00:10:37,721 for the person that brings the girl to me. 116 00:10:37,888 --> 00:10:39,639 [group] Yeah! 117 00:10:39,806 --> 00:10:40,932 No! 118 00:10:46,146 --> 00:10:47,856 Let me remind you 119 00:10:48,023 --> 00:10:49,816 that you were left for dead. 120 00:10:49,983 --> 00:10:51,902 Because of me, you're a survivor. 121 00:10:52,069 --> 00:10:53,945 So the way I see it, 122 00:10:54,112 --> 00:10:56,698 every breath you take is mine. 123 00:11:10,003 --> 00:11:11,755 [dramatic note] 124 00:11:17,594 --> 00:11:18,637 [bell tolling] 125 00:11:18,804 --> 00:11:20,847 [tense instrumental] 126 00:11:53,255 --> 00:11:58,301 ♪ 127 00:12:24,661 --> 00:12:29,708 ♪ 128 00:12:32,377 --> 00:12:34,421 [panting] 129 00:12:36,673 --> 00:12:38,717 [ethereal vocals] 130 00:12:42,888 --> 00:12:44,014 Go! 131 00:12:45,682 --> 00:12:47,142 Go! 132 00:12:54,357 --> 00:12:56,401 [circus march music plays on speakers] 133 00:13:07,662 --> 00:13:09,706 [humming to music] 134 00:13:39,277 --> 00:13:41,321 [mournful piano music] 135 00:14:08,139 --> 00:14:13,186 ♪ 136 00:14:25,532 --> 00:14:27,117 Let's just get on with it. 137 00:14:27,284 --> 00:14:28,493 [man groaning] 138 00:14:35,500 --> 00:14:37,252 Music, please? 139 00:14:41,840 --> 00:14:43,133 [sighing] 140 00:14:43,758 --> 00:14:47,846 [jazz music plays on radio] 141 00:14:54,686 --> 00:14:56,855 I am so tired of this. 142 00:14:57,689 --> 00:14:59,941 Just think about all the people you're saving, grandpa. 143 00:15:00,108 --> 00:15:01,693 [Charlie chuckles] 144 00:15:03,945 --> 00:15:05,363 I'm no savior. 145 00:15:06,072 --> 00:15:08,199 Just a cash cow for those vultures 146 00:15:08,366 --> 00:15:10,827 who run the blood underground. 147 00:15:11,411 --> 00:15:13,246 You think they give a damn about me? 148 00:15:13,413 --> 00:15:15,415 Or any of those miserable vampires 149 00:15:15,582 --> 00:15:18,293 they got lining up for their next fix? 150 00:15:19,419 --> 00:15:21,171 Trust me, if we didn't leave the money, 151 00:15:21,338 --> 00:15:24,799 I'd be keeping my liquid gold where it belongs. 152 00:15:25,425 --> 00:15:28,386 I could maybe just go to town for you to do the draw. 153 00:15:28,553 --> 00:15:30,263 No, Maya, no. 154 00:15:30,430 --> 00:15:32,974 You are not leaving the park. 155 00:15:35,143 --> 00:15:37,145 The woods are full of scalpers 156 00:15:37,312 --> 00:15:39,230 just waiting to get their hands on us. 157 00:15:45,612 --> 00:15:46,863 Be careful. 158 00:15:49,991 --> 00:15:52,035 [ominous instrumental] 159 00:16:22,816 --> 00:16:24,859 [ethereal vocals] 160 00:16:50,051 --> 00:16:55,056 ♪ 161 00:17:06,151 --> 00:17:08,027 [thunder rolling] 162 00:17:10,905 --> 00:17:12,282 You must be Naomi. 163 00:17:12,449 --> 00:17:14,451 [jazz music play on radio] 164 00:17:14,617 --> 00:17:18,538 Judging from the voice, you must be Onslow. 165 00:17:19,038 --> 00:17:22,500 Oh. I'm sorry. The warden. 166 00:17:22,667 --> 00:17:24,669 Can you save my boy? 167 00:17:26,880 --> 00:17:28,298 Put him on the gurney. 168 00:17:29,090 --> 00:17:30,675 [reporter on radio] According to our sources, 169 00:17:30,842 --> 00:17:32,761 it's only a matter of time before things get 170 00:17:32,927 --> 00:17:34,095 completely out of control. 171 00:17:35,054 --> 00:17:37,223 A government spokesperson told us that there's 172 00:17:37,390 --> 00:17:39,893 nothing to worry about, that everyone should relax, 173 00:17:40,059 --> 00:17:42,562 - and have an optimistic... - [thunder rolling] 174 00:17:42,729 --> 00:17:45,440 ...In other news, district warden also spent 175 00:17:45,607 --> 00:17:47,734 two days taking the law into his own hands, 176 00:17:47,901 --> 00:17:50,069 which he calls his personal agenda. 177 00:17:50,236 --> 00:17:53,031 Apart from what the government has set aside... 178 00:17:53,656 --> 00:17:54,908 What do you think? 179 00:17:56,659 --> 00:17:58,912 More than likely the disease is spreading. 180 00:18:00,038 --> 00:18:04,125 Once it gets to the eyes, it's in the brain. 181 00:18:04,292 --> 00:18:06,544 [rain pouring] 182 00:18:10,089 --> 00:18:12,008 Is there anything you can do for him? 183 00:18:12,175 --> 00:18:14,093 [regretful scoff] I-- 184 00:18:14,260 --> 00:18:16,179 I'm running on fumes as it is. 185 00:18:16,346 --> 00:18:19,599 A couple of boxes of stolen medical supplies only go so far. 186 00:18:19,766 --> 00:18:21,351 Whatever you need, just let me know. 187 00:18:21,518 --> 00:18:23,478 I'll-- I'll send my men to go scavenge for it. 188 00:18:23,645 --> 00:18:26,731 What he needs is clean blood. AB positive. 189 00:18:26,898 --> 00:18:28,483 What do you think I've been giving him? 190 00:18:29,692 --> 00:18:32,111 He's gone through all of his rations and half of mine! 191 00:18:32,278 --> 00:18:34,531 That's not enough anymore. 192 00:18:36,241 --> 00:18:40,245 ♪ 193 00:18:41,454 --> 00:18:43,039 Full transfusion? 194 00:18:44,666 --> 00:18:46,000 I'm afraid so. 195 00:18:50,713 --> 00:18:52,632 [birds chirping] 196 00:18:52,799 --> 00:18:54,843 [tintinnabulation of wind chime] 197 00:18:58,930 --> 00:19:00,431 [dog barking] 198 00:19:08,189 --> 00:19:09,315 Come in. 199 00:19:14,654 --> 00:19:16,114 You're late, Charlie. 200 00:19:46,352 --> 00:19:47,604 That it? 201 00:19:47,770 --> 00:19:49,147 If you had brought me double the blood, 202 00:19:49,314 --> 00:19:50,857 I could bring you double the gold. 203 00:19:51,482 --> 00:19:53,484 Look, Charlie, you gotta earn it. 204 00:19:53,651 --> 00:19:56,362 If that granddaughter of yours turns of age, 205 00:19:56,529 --> 00:19:59,365 then we could talk about more additional gold. 206 00:19:59,782 --> 00:20:02,076 Anybody lay a hand on her 207 00:20:02,243 --> 00:20:03,578 and I'll blow their brains out! 208 00:20:03,745 --> 00:20:04,954 You hear me? 209 00:20:05,121 --> 00:20:08,207 Charlie, Charlie, Charlie, Charlie... 210 00:20:08,374 --> 00:20:10,043 You'll never change, will you? 211 00:20:10,209 --> 00:20:13,796 Except the fact government had gone made us all puppets. 212 00:20:13,963 --> 00:20:17,342 Feel them tugging on your strings, Charlie? 213 00:20:17,884 --> 00:20:18,927 [scoffing] 214 00:20:19,093 --> 00:20:20,345 So serious. 215 00:20:21,638 --> 00:20:22,764 Here. 216 00:20:25,892 --> 00:20:27,268 Take this and relax. 217 00:20:27,435 --> 00:20:28,770 What is it? 218 00:20:28,937 --> 00:20:30,396 A little concoction of my own. 219 00:20:30,563 --> 00:20:32,565 Herbs and mushrooms from the garden. 220 00:20:40,531 --> 00:20:42,325 You'll be back, Charlie. 221 00:20:45,370 --> 00:20:46,955 [thunder rolling] 222 00:20:47,121 --> 00:20:48,998 The underground blood auction is going to be 223 00:20:49,165 --> 00:20:51,042 the last chance any of us get to survive. 224 00:20:51,209 --> 00:20:53,711 Do you think I haven't thought of that? 225 00:20:54,837 --> 00:20:57,298 Do you know what the government would do to me 226 00:20:57,465 --> 00:21:01,260 if they found out that I am buying off of the black market? 227 00:21:02,011 --> 00:21:05,181 I'd lose my-- my title, my rations, everything! 228 00:21:05,348 --> 00:21:09,143 You just might lose a lot more if you don't. 229 00:21:18,069 --> 00:21:21,322 Look, even if I could afford to bid, 230 00:21:22,115 --> 00:21:24,575 they're just selling marked up mini infusions. 231 00:21:24,742 --> 00:21:26,995 It's not enough to save him. 232 00:21:28,621 --> 00:21:32,041 I need to cut out the middle men, find the source. 233 00:21:35,336 --> 00:21:38,464 What kind of, uh, source would that be? 234 00:21:38,631 --> 00:21:41,676 An unregistered AB positive survivor. 235 00:21:43,845 --> 00:21:46,723 Look, I want to help your boy. I really do. 236 00:21:46,889 --> 00:21:48,099 [PA voice on radio] May I have your attention, please... 237 00:21:48,266 --> 00:21:50,101 He's got his whole life ahead of him. 238 00:21:52,103 --> 00:21:54,397 Reminds me of my granddaughter. 239 00:21:55,023 --> 00:21:56,607 [PA voice] ...please report them now 240 00:21:56,774 --> 00:22:00,278 to the government health tip line for a sizeable reward. 241 00:22:01,738 --> 00:22:03,990 If you think of anything, please, 242 00:22:05,241 --> 00:22:06,951 please let me know. 243 00:22:11,122 --> 00:22:12,165 Wait. 244 00:22:13,207 --> 00:22:15,960 There's a woman. Her name is Jade. 245 00:22:16,127 --> 00:22:17,712 We used to work together before 246 00:22:17,879 --> 00:22:20,214 the government attempted the purge. 247 00:22:21,132 --> 00:22:23,259 Unfortunately, she works for them now. 248 00:22:23,426 --> 00:22:24,844 The underground. 249 00:22:25,470 --> 00:22:28,222 She gets the blood ready for distribution. 250 00:22:31,309 --> 00:22:32,685 Here's her address. 251 00:22:33,895 --> 00:22:35,688 Tell her I sent you. 252 00:22:35,855 --> 00:22:37,940 [soft jazz music continues] 253 00:22:40,443 --> 00:22:43,321 Consider it a humanitarian gift. 254 00:22:45,198 --> 00:22:47,241 [tense instrumental] 255 00:23:05,760 --> 00:23:07,220 [loud rattling] 256 00:23:17,855 --> 00:23:22,902 ♪ 257 00:23:52,390 --> 00:23:57,436 ♪ 258 00:24:16,747 --> 00:24:21,043 ♪ 259 00:24:40,271 --> 00:24:42,315 [clown-like diabolical laugh] 260 00:24:50,364 --> 00:24:55,661 ♪ 261 00:25:25,566 --> 00:25:30,613 ♪ 262 00:25:47,171 --> 00:25:48,673 [instrumental stops] 263 00:25:50,967 --> 00:25:56,806 ♪ Once upon a time I dreamt how it would be ♪ 264 00:25:56,973 --> 00:26:02,812 ♪ When far beyond the forest green I'd hear your song to me 265 00:26:04,272 --> 00:26:05,731 [dramatic tone] 266 00:26:05,898 --> 00:26:12,196 ♪ Beyond the cause Beyond time ♪ 267 00:26:13,656 --> 00:26:20,037 ♪ Throughout the ages it calls 268 00:26:21,330 --> 00:26:27,044 ♪ Binding forever My heart to yours ♪ 269 00:26:27,211 --> 00:26:33,009 ♪ I'll be here stood Stronger in time ♪ 270 00:26:35,386 --> 00:26:37,805 [crickets chirping] 271 00:26:38,306 --> 00:26:39,515 Honey... 272 00:26:42,226 --> 00:26:44,312 [gloomy piano music] 273 00:26:44,478 --> 00:26:46,522 ...Elijah is dying. 274 00:26:49,483 --> 00:26:52,236 Maybe today, maybe tomorrow. Who knows? 275 00:26:59,702 --> 00:27:04,957 And for the first time in my life, I feel totally helpless. 276 00:27:10,921 --> 00:27:13,132 And I'm angry. 277 00:27:16,344 --> 00:27:18,971 I'm angry as hell. 278 00:27:24,018 --> 00:27:27,355 I am angry at the world. 279 00:27:27,521 --> 00:27:29,482 I'm angry at the system. 280 00:27:31,859 --> 00:27:33,903 I'm angry at God. 281 00:27:38,866 --> 00:27:42,286 And in a selfish way, I am angry... 282 00:27:43,454 --> 00:27:46,957 ...with you for leaving us so soon. 283 00:27:49,543 --> 00:27:52,421 And I guess I'm angry at myself 284 00:27:52,588 --> 00:27:55,007 for allowing the system to use me as a pawn 285 00:27:55,174 --> 00:27:57,802 for their authoritarian agenda. 286 00:27:58,469 --> 00:28:00,554 And I will swear to you this: 287 00:28:00,721 --> 00:28:04,308 I will fight for our son. 288 00:28:06,811 --> 00:28:09,230 I will fight for our boy 289 00:28:09,397 --> 00:28:12,775 with whatever it takes. 290 00:28:25,162 --> 00:28:26,747 I love you, Lydia. 291 00:28:35,631 --> 00:28:36,715 I'll see you soon. 292 00:28:41,762 --> 00:28:44,640 [lively piano music plays] 293 00:28:44,807 --> 00:28:46,142 [Charlie in unison with movie] I want you to know 294 00:28:46,308 --> 00:28:48,769 that Abraham Lincoln is very much alive. 295 00:28:48,936 --> 00:28:51,772 I'm here to remind you, be free. 296 00:28:51,939 --> 00:28:53,607 - [narrator in movie] Be happy. - Be happy. 297 00:28:54,442 --> 00:28:57,153 And if you can't be yourself, be somebody else. 298 00:28:57,820 --> 00:29:01,615 But be the best somebody else that you can be. 299 00:29:01,782 --> 00:29:03,742 - [applause] - [laughs] 300 00:29:06,745 --> 00:29:08,456 [audience boos] 301 00:29:09,123 --> 00:29:12,334 - Boo! - You suck, Charlie. 302 00:29:13,335 --> 00:29:14,712 You got a problem, bud? 303 00:29:15,504 --> 00:29:18,090 I don't remember inviting you to my screening. 304 00:29:19,216 --> 00:29:21,760 Who asked you here? Was it Molly? 305 00:29:21,927 --> 00:29:23,179 - [audience gasps] - [Charlie] Molly? 306 00:29:23,345 --> 00:29:24,638 Did he come with you? 307 00:29:25,806 --> 00:29:26,974 Ah! 308 00:29:27,141 --> 00:29:29,602 Frank? Bet it was your idea, huh? 309 00:29:29,768 --> 00:29:31,979 You hang out with all the lowlifes around here. 310 00:29:32,146 --> 00:29:35,274 Next time, hang out with somebody that's got some class, 311 00:29:35,441 --> 00:29:37,693 who knows good acting from a hole in the ground! 312 00:29:38,527 --> 00:29:40,196 And as for you... 313 00:29:41,280 --> 00:29:42,823 Son of a bitch! 314 00:29:42,990 --> 00:29:44,867 [audience booing] 315 00:29:45,910 --> 00:29:48,078 [lively piano music plays] 316 00:30:00,883 --> 00:30:03,135 [somber music plays] 317 00:30:18,484 --> 00:30:24,406 [female singer humming softly] 318 00:30:36,293 --> 00:30:39,046 [music builds in intensity] 319 00:30:51,433 --> 00:30:56,772 [choral singers vocalizing softly] 320 00:31:03,279 --> 00:31:07,616 [music grows softer] 321 00:31:23,924 --> 00:31:25,009 [song ends abruptly] 322 00:31:27,928 --> 00:31:29,930 [birds chirping] 323 00:31:31,223 --> 00:31:32,349 Demand is high, 324 00:31:32,975 --> 00:31:34,435 supply is low, 325 00:31:35,477 --> 00:31:37,146 so bids are higher than ever. 326 00:31:38,147 --> 00:31:40,816 You know, getting top dollar and all is great, boss, 327 00:31:41,775 --> 00:31:43,235 But it can't be good for business 328 00:31:43,402 --> 00:31:45,779 when our customers are dropping off like flies. 329 00:31:46,864 --> 00:31:48,407 [Roberto] True, eventually, we're going to need 330 00:31:48,574 --> 00:31:50,159 some fresh inventory to keep this operation afloat. 331 00:31:50,326 --> 00:31:51,493 And a lot of it. 332 00:31:51,910 --> 00:31:53,287 From what Jade tells me, 333 00:31:53,454 --> 00:31:56,123 the old coot is getting long in the tooth. 334 00:31:56,665 --> 00:31:58,792 Perhaps his veins are drying up. 335 00:31:59,627 --> 00:32:02,296 We're going to need to start looking for fresh donors. 336 00:32:04,506 --> 00:32:05,841 What do we have here? 337 00:32:06,008 --> 00:32:07,468 How did he get in? 338 00:32:07,635 --> 00:32:10,554 We need this place secure or they'll all want in. 339 00:32:10,721 --> 00:32:12,264 Handle it. 340 00:32:12,431 --> 00:32:14,558 I'm gonna stop by Jade's to pick up tonight's deposit. 341 00:32:16,477 --> 00:32:19,229 Hey, man, you're trespassing on private property. 342 00:32:21,690 --> 00:32:24,693 [suspenseful music plays] 343 00:32:27,196 --> 00:32:28,781 I-- I just need my blood ration. 344 00:32:28,947 --> 00:32:30,699 We don't do the rations. 345 00:32:32,076 --> 00:32:33,577 Come on, man, give it to me. 346 00:32:39,124 --> 00:32:40,209 [grunting] 347 00:32:41,251 --> 00:32:44,672 This is your last chance. Walk out or get carried out. 348 00:32:48,592 --> 00:32:49,718 I'm not leaving here without it. 349 00:32:51,929 --> 00:32:53,597 [grunting] 350 00:32:54,264 --> 00:32:55,766 [grunts of pain] 351 00:33:08,654 --> 00:33:09,738 The blood's not ready yet. 352 00:33:10,489 --> 00:33:11,865 Cutting it a little close, aren't we? 353 00:33:12,032 --> 00:33:14,034 Don't you think I know that, Roberto? 354 00:33:15,744 --> 00:33:16,870 He was late. 355 00:33:17,746 --> 00:33:18,831 Again. 356 00:33:19,998 --> 00:33:21,417 Then don't waste your time talking to me. 357 00:33:21,583 --> 00:33:23,168 Finish up your little ritual. 358 00:33:27,673 --> 00:33:28,757 [chuckles] 359 00:33:29,341 --> 00:33:31,009 Do you worship God or the devil? 360 00:33:35,139 --> 00:33:37,433 Nature is my religion. 361 00:33:38,892 --> 00:33:41,645 Well, I suppose we all gotta worship something. 362 00:33:49,486 --> 00:33:51,155 Drop it off as soon as you're finished. 363 00:33:55,909 --> 00:33:58,579 [motor rumbles] 364 00:34:06,044 --> 00:34:09,423 [tense music plays] 365 00:34:22,686 --> 00:34:23,896 Good evening, Jade. 366 00:34:25,773 --> 00:34:29,109 Let's make this somewhat easy on all of us. 367 00:34:30,611 --> 00:34:32,070 I will ask you a question, 368 00:34:32,654 --> 00:34:36,867 and you will tell me exactly what it is I need to hear. 369 00:34:41,789 --> 00:34:42,873 [grunts] 370 00:34:44,249 --> 00:34:45,793 [coughing] 371 00:34:46,627 --> 00:34:50,380 Who is the source, and where do I find him? 372 00:34:52,090 --> 00:34:53,175 Charlie. 373 00:34:53,634 --> 00:34:55,177 His name is Charlie. 374 00:34:55,344 --> 00:34:58,639 - That's all I know, I swear. - Was he here recently? 375 00:34:59,473 --> 00:35:01,517 Yes. [sobbing] 376 00:35:01,683 --> 00:35:03,268 Please, will you let me go now? 377 00:35:03,435 --> 00:35:05,354 I told you everything. 378 00:35:06,021 --> 00:35:07,856 I suppose the auctioneer knows him. 379 00:35:08,649 --> 00:35:12,110 Yes, I'm sure they do. 380 00:35:12,277 --> 00:35:14,780 Go see them. There's an auction tonight. 381 00:35:14,947 --> 00:35:17,157 - It's at the-- - We know the location. 382 00:35:20,494 --> 00:35:22,538 Do you have any blood inside? 383 00:35:23,080 --> 00:35:24,164 Uncut. 384 00:35:27,167 --> 00:35:28,377 Take it. 385 00:35:28,544 --> 00:35:30,295 Take it all. Just go. 386 00:35:30,462 --> 00:35:31,922 I'm curious. 387 00:35:32,714 --> 00:35:36,426 Do you use what you sell, Jade? 388 00:35:37,845 --> 00:35:39,137 Are you... 389 00:35:39,721 --> 00:35:40,889 Double dipping? 390 00:35:42,683 --> 00:35:44,852 Just what I need to survive. 391 00:35:50,774 --> 00:35:52,985 [sobbing] 392 00:36:01,326 --> 00:36:02,411 Finish her off. 393 00:36:06,081 --> 00:36:08,208 Jade seemed overly concerned. 394 00:36:12,254 --> 00:36:13,463 Does it buy him some time? 395 00:36:16,216 --> 00:36:17,718 A few days. 396 00:36:18,760 --> 00:36:19,887 Maybe more. 397 00:36:22,306 --> 00:36:26,310 [suspenseful music plays] 398 00:36:37,404 --> 00:36:39,406 [Charlie] I told you, don't leave the park. 399 00:36:39,573 --> 00:36:40,741 Do not leave the park! 400 00:36:40,908 --> 00:36:42,951 Why didn't you listen to me? 401 00:36:44,328 --> 00:36:45,829 Look at yourself, man! 402 00:36:45,996 --> 00:36:47,539 [echoing laughter] 403 00:36:47,998 --> 00:36:50,459 Take my blood. Get me out of here. 404 00:36:52,085 --> 00:36:55,047 [laughing hysterically] 405 00:36:58,300 --> 00:37:01,595 I'm tired, Grandpa, I'm tired! 406 00:37:04,681 --> 00:37:07,476 [Jade] Feel it tugging on your strings, Charlie? 407 00:37:10,896 --> 00:37:13,982 Oh, no, no, no, no. 408 00:37:14,566 --> 00:37:16,318 This is not the way it goes. 409 00:37:16,485 --> 00:37:19,655 No, no. Somebody, stop this. 410 00:37:19,821 --> 00:37:21,323 He doesn't die. 411 00:37:21,490 --> 00:37:24,034 Stop this. Somebody stop this! 412 00:37:24,201 --> 00:37:25,661 For God's sake! 413 00:37:25,827 --> 00:37:27,913 [Maya] I've been saying for you to stop this! 414 00:37:28,080 --> 00:37:30,374 Don't take her blood. Take my blood. 415 00:37:32,125 --> 00:37:34,002 [townspeople whispering] 416 00:37:34,169 --> 00:37:35,253 [gunshot booms] 417 00:37:37,005 --> 00:37:38,298 We thank you for your patience. 418 00:37:39,758 --> 00:37:43,178 Unfortunately, we were expecting a few extra vials to arrive, 419 00:37:43,345 --> 00:37:45,472 but there seems to be a distribution issue. 420 00:37:46,014 --> 00:37:48,016 And it appears we've come up short for tonight. 421 00:37:49,393 --> 00:37:51,395 As they say, the show must go on. 422 00:37:51,561 --> 00:37:53,063 Isn't that right, warden? 423 00:37:54,189 --> 00:37:56,274 I trust you're not here to arrest us, sir. 424 00:37:57,234 --> 00:37:59,027 We run a free enterprise system, 425 00:37:59,194 --> 00:38:00,404 meaning no harm to anyone. 426 00:38:00,570 --> 00:38:02,990 Only a little hope, if you're lucky. 427 00:38:03,949 --> 00:38:05,617 I'm here for personal reasons. 428 00:38:06,952 --> 00:38:08,245 Well, good luck to you, sir. 429 00:38:09,538 --> 00:38:11,415 Let the bidding begin. 430 00:38:11,581 --> 00:38:13,375 Our first bag on the block. 431 00:38:13,917 --> 00:38:16,211 About the size of two government rations. 432 00:38:16,378 --> 00:38:18,964 Good for one person to get an extra health boost. 433 00:38:19,131 --> 00:38:20,549 Do I hear two bags of gold? 434 00:38:20,716 --> 00:38:22,050 - Two bags. - Very good. 435 00:38:22,217 --> 00:38:23,593 Who will go to three bags? 436 00:38:23,760 --> 00:38:25,387 - Three bags. - Bags. Thank you. 437 00:38:25,554 --> 00:38:26,555 Who will go to four? 438 00:38:26,722 --> 00:38:28,223 - Four bags. - Four bags. 439 00:38:28,390 --> 00:38:30,350 Thank you very much. Who will give me five bags? 440 00:38:30,517 --> 00:38:32,144 - Five bags. - Thank you, sir. 441 00:38:32,310 --> 00:38:33,812 [Onslow] How much will this get me? 442 00:38:44,740 --> 00:38:46,158 That's Jade's lockbox. 443 00:38:47,075 --> 00:38:48,285 How did you get it? 444 00:38:48,452 --> 00:38:50,662 Jade has donated to a good cause. 445 00:38:53,123 --> 00:38:54,416 [box rattles] 446 00:38:54,583 --> 00:38:55,709 Don't worry. 447 00:38:57,169 --> 00:38:58,837 You get to keep the gold. 448 00:39:00,839 --> 00:39:02,466 If you tell me what I want to know. 449 00:39:07,512 --> 00:39:08,722 Where... 450 00:39:08,889 --> 00:39:10,057 is... 451 00:39:10,223 --> 00:39:11,725 the source? 452 00:39:12,350 --> 00:39:15,062 If I knew that, do you think I'd be auctioning vials? 453 00:39:16,063 --> 00:39:17,397 I'd be selling pints. 454 00:39:17,856 --> 00:39:18,857 I'll just find someone who does know. 455 00:39:19,024 --> 00:39:21,318 No, no, hang on. 456 00:39:24,362 --> 00:39:27,199 Supposedly, he does a drop-off twice a week. 457 00:39:28,033 --> 00:39:29,659 And Jade does her magic. 458 00:39:30,368 --> 00:39:32,662 And two pints make four. Four pints make eight. 459 00:39:32,829 --> 00:39:34,206 I suppose it's the American system 460 00:39:34,372 --> 00:39:36,166 of checks and balances. 461 00:39:36,333 --> 00:39:39,044 [townspeople laugh] 462 00:39:43,006 --> 00:39:45,550 You know I can shut this whole place down if I want to. 463 00:39:46,635 --> 00:39:50,639 Can't have any illegal activity 464 00:39:51,389 --> 00:39:52,933 in my district. 465 00:39:53,850 --> 00:39:55,727 Then there'd be a trial. 466 00:39:56,561 --> 00:39:57,646 My trial. 467 00:39:59,648 --> 00:40:01,316 A warden's day in court... 468 00:40:02,943 --> 00:40:04,528 if you get my drift. 469 00:40:09,407 --> 00:40:13,495 Whatever it takes, you bring him to me. 470 00:40:13,662 --> 00:40:14,746 Understood? 471 00:40:25,215 --> 00:40:29,094 ♪ I'm so glad you loved me ♪ 472 00:40:29,761 --> 00:40:32,389 ♪ 'Cause now I get to spend some more time ♪ 473 00:40:32,556 --> 00:40:34,850 ♪ With my mannequin friends ♪ 474 00:40:36,726 --> 00:40:39,146 ♪ I love my mannequin friends ♪ 475 00:40:41,022 --> 00:40:43,441 ♪ I love my mannequin friends ♪ 476 00:40:45,318 --> 00:40:49,573 ♪ I love my mannequin friends ♪ 477 00:40:53,451 --> 00:40:55,954 [sighs] So, did you go to class or anything? 478 00:40:56,621 --> 00:40:58,206 No, I'm mostly self taught. 479 00:40:59,624 --> 00:41:02,419 You can learn to be good at anything if you gotta be, kid. 480 00:41:04,045 --> 00:41:06,965 Uh, I guess I'm still looking, then. 481 00:41:07,507 --> 00:41:08,592 [Charlie] It will come. 482 00:41:09,384 --> 00:41:12,512 One day, you'll just wake up, and realize what you're good at. 483 00:41:13,722 --> 00:41:15,765 That, in turn, will often be your purpose. 484 00:41:17,184 --> 00:41:18,518 Just-- Yeah, okay. 485 00:41:18,685 --> 00:41:20,812 I guess my purpose is pissing people off. 486 00:41:20,979 --> 00:41:22,189 You're not that bad. 487 00:41:22,355 --> 00:41:23,565 [laughs] Okay. 488 00:41:23,732 --> 00:41:25,775 Yeah, uh, tell that to Mom. 489 00:41:25,942 --> 00:41:27,986 It's not easy being a single mom. 490 00:41:28,153 --> 00:41:31,489 It's not that hard being a good-- a good kid. 491 00:41:31,656 --> 00:41:33,116 Or person, even. 492 00:41:34,075 --> 00:41:36,745 I guess I just missed the lesson. 493 00:41:36,912 --> 00:41:38,246 I-- I don't know. 494 00:41:38,413 --> 00:41:41,541 I mean, all she got was this tomboy. 495 00:41:41,917 --> 00:41:43,668 Hand me that wrench, please. 496 00:41:44,794 --> 00:41:46,504 Are you kidding me? It's-- 497 00:41:46,671 --> 00:41:47,756 [Charlie] Yeah, it's right there. 498 00:41:48,215 --> 00:41:50,634 I-- I know it's right there. 499 00:41:55,096 --> 00:41:56,181 Yeah, that's it. 500 00:41:56,848 --> 00:41:57,933 Thanks. 501 00:41:59,226 --> 00:42:00,310 Um... 502 00:42:01,228 --> 00:42:02,312 you know... 503 00:42:05,190 --> 00:42:06,483 as much as I... 504 00:42:08,568 --> 00:42:09,945 don't want to-- 505 00:42:11,571 --> 00:42:12,656 um... 506 00:42:14,491 --> 00:42:16,201 [sighs] um... 507 00:42:16,368 --> 00:42:17,494 okay. 508 00:42:17,661 --> 00:42:18,745 Hmm! 509 00:42:19,454 --> 00:42:20,538 You, um... 510 00:42:22,874 --> 00:42:26,127 You-- you, I guess, still are kinda, um... 511 00:42:28,129 --> 00:42:30,173 kinda like the dad that I never got to have. 512 00:42:32,676 --> 00:42:34,344 We had some fun, didn't we? 513 00:42:36,930 --> 00:42:38,014 Good times. 514 00:42:38,932 --> 00:42:40,934 When you weren't grounded for getting into mischief. 515 00:42:42,811 --> 00:42:43,937 Fights, you mean. 516 00:42:44,104 --> 00:42:45,438 Those boys in your neighborhood 517 00:42:45,605 --> 00:42:46,940 didn't get anything they didn't deserve. 518 00:42:47,649 --> 00:42:49,651 I-- I didn't really care, anyways. 519 00:42:49,818 --> 00:42:53,655 I mean, being grounded was hardly torture. 520 00:42:53,822 --> 00:42:56,866 It was just watching a bunch of your old movies. 521 00:42:57,909 --> 00:42:59,119 - Really? - [Maya] Yeah. 522 00:43:00,620 --> 00:43:03,373 Truth be told, Maya, my films were all flops. 523 00:43:05,792 --> 00:43:08,962 I eventually became a street performer just to survive. 524 00:43:10,171 --> 00:43:11,798 Then I came here. 525 00:43:11,965 --> 00:43:14,759 "Presenting Charles Flint, and his mannequin friends." 526 00:43:14,926 --> 00:43:17,137 [audience cheering, applauding] 527 00:43:19,306 --> 00:43:21,558 You put on a good show, Charlie. 528 00:43:22,058 --> 00:43:25,520 Welcome, ladies and gentlemen... 529 00:43:25,687 --> 00:43:27,647 Don't go too far, Charlie. 530 00:43:27,814 --> 00:43:30,358 ...to the most messed-up show on earth, 531 00:43:30,525 --> 00:43:33,028 the human race. [chuckles] 532 00:43:33,570 --> 00:43:35,363 Did you take your medicine, Charlie? 533 00:43:35,530 --> 00:43:37,365 Featuring, the dead. 534 00:43:38,325 --> 00:43:40,702 A moment of silence for the dead. 535 00:43:41,703 --> 00:43:43,580 What good is my sanity, 536 00:43:44,080 --> 00:43:46,958 when I cannot do my art? 537 00:43:48,501 --> 00:43:49,461 That's long enough. 538 00:43:49,627 --> 00:43:52,339 You're gonna be such a big star. 539 00:43:52,505 --> 00:43:54,299 [laughs] 540 00:43:55,175 --> 00:43:59,012 And also starring, the living. 541 00:43:59,179 --> 00:44:00,347 Me. 542 00:44:00,513 --> 00:44:04,017 And my beautiful granddaughter, Maya. 543 00:44:05,894 --> 00:44:07,437 Parade around 544 00:44:07,604 --> 00:44:10,815 for all your government and corporate ringmasters 545 00:44:10,982 --> 00:44:12,317 pulling your strings. 546 00:44:12,484 --> 00:44:14,861 That's what you do, isn't it, Charlie? 547 00:44:15,653 --> 00:44:16,738 Yes. 548 00:44:17,489 --> 00:44:19,491 You're freaks. Mm-hmm! 549 00:44:19,657 --> 00:44:20,742 I'm sick of it! 550 00:44:21,826 --> 00:44:22,786 Do you hear me? 551 00:44:22,952 --> 00:44:24,913 Be good all the time. 552 00:44:25,330 --> 00:44:29,000 We can't let out our evil side, can we? 553 00:44:29,626 --> 00:44:33,630 I'm not gonna be good old Charles anymore. 554 00:44:34,255 --> 00:44:35,340 No. 555 00:44:35,799 --> 00:44:37,342 I'm gonna be something else. 556 00:44:37,509 --> 00:44:39,427 My dear audience. 557 00:44:40,053 --> 00:44:42,347 Who I have given my heart's blood, 558 00:44:42,972 --> 00:44:45,892 who has drained me dry, 559 00:44:46,059 --> 00:44:48,853 drip by drip, drop by drop, 560 00:44:49,020 --> 00:44:50,480 over the years. 561 00:44:50,647 --> 00:44:53,108 Ah, yes. 562 00:44:55,026 --> 00:44:58,321 I'm gonna be the Ringmaster! 563 00:44:58,488 --> 00:45:00,281 [laughter, applause] 564 00:45:00,448 --> 00:45:02,534 And I'm gonna be in control. 565 00:45:03,868 --> 00:45:06,246 How do you like that? Yes! 566 00:45:06,913 --> 00:45:08,164 Let's dance. 567 00:45:08,331 --> 00:45:11,584 Let's play... for the bloodletting. 568 00:45:11,751 --> 00:45:12,752 [laughs maniacally] 569 00:45:12,919 --> 00:45:15,547 Yes, it is. Ha, ha! 570 00:45:15,713 --> 00:45:17,799 [loud thuds] 571 00:45:19,217 --> 00:45:20,427 [shotgun clicks] 572 00:45:20,969 --> 00:45:25,223 General, have you seen any vampires about? 573 00:45:25,390 --> 00:45:26,933 [laughs maniacally] 574 00:45:29,853 --> 00:45:31,354 Grandpa! 575 00:45:32,355 --> 00:45:33,898 Just stop! 576 00:45:35,150 --> 00:45:37,527 Huh? [laughs maniacally] 577 00:45:37,694 --> 00:45:39,112 [man] No! 578 00:45:39,279 --> 00:45:40,655 Help me! 579 00:45:40,822 --> 00:45:42,365 [screaming] 580 00:45:43,199 --> 00:45:44,492 [maniacal laughter] 581 00:45:46,035 --> 00:45:47,120 [groans] 582 00:45:48,079 --> 00:45:49,164 I was just going... 583 00:45:50,123 --> 00:45:51,916 - Oh God, what's-- - You're safe now. 584 00:45:52,083 --> 00:45:54,210 [grunting] 585 00:45:55,670 --> 00:45:56,754 [shotgun clicks] 586 00:45:58,423 --> 00:45:59,632 What are you doing? 587 00:46:00,091 --> 00:46:01,050 What am I doing? 588 00:46:01,217 --> 00:46:02,510 You just tried to kill me. 589 00:46:03,386 --> 00:46:04,846 That was just an act. 590 00:46:05,013 --> 00:46:07,599 An act? Well, it felt pretty damn real to me. 591 00:46:08,266 --> 00:46:09,976 You didn't like my performance? 592 00:46:10,602 --> 00:46:12,604 No, I didn't like your performance. 593 00:46:12,770 --> 00:46:14,272 I thought you'd gone crazy! 594 00:46:14,898 --> 00:46:16,483 [scoffs] Maya! 595 00:46:17,275 --> 00:46:19,152 No, you can't go "Maya-ing" me. 596 00:46:19,861 --> 00:46:21,112 I don't know if you went into town, 597 00:46:21,279 --> 00:46:22,822 and sucked in some of that madness. 598 00:46:23,656 --> 00:46:24,908 I'm fine, really. 599 00:46:25,742 --> 00:46:27,202 Our type can't get sick. 600 00:46:27,368 --> 00:46:28,453 You know that. 601 00:46:29,162 --> 00:46:31,080 Do I, though? Do I really know that? 602 00:46:31,873 --> 00:46:34,501 You know I would never do anything to hurt you. 603 00:46:39,297 --> 00:46:40,381 [sighs] 604 00:46:43,092 --> 00:46:45,345 Are you sure we should really be going back out there? 605 00:46:46,346 --> 00:46:48,306 What choice have we got? 606 00:46:49,057 --> 00:46:51,476 The generator won't power itself. 607 00:46:52,185 --> 00:46:54,187 Keep that shotgun close by. 608 00:46:56,439 --> 00:47:00,235 [tense music plays] 609 00:47:34,852 --> 00:47:40,608 ♪ 610 00:48:34,579 --> 00:48:37,457 [somber music plays] 611 00:49:04,067 --> 00:49:05,443 [knocking lightly] 612 00:49:06,319 --> 00:49:07,487 Jade? 613 00:49:10,948 --> 00:49:12,033 Charlie. 614 00:49:13,993 --> 00:49:15,244 Charlie. 615 00:49:25,296 --> 00:49:26,381 No! 616 00:49:27,840 --> 00:49:30,510 No, no, no! 617 00:49:31,678 --> 00:49:33,429 [sobs] No... 618 00:49:36,015 --> 00:49:40,687 ♪ 619 00:49:58,287 --> 00:50:01,374 [mysterious music plays] 620 00:50:05,211 --> 00:50:08,548 [ominous music plays] 621 00:50:43,458 --> 00:50:44,542 [crossbow click echoes] 622 00:50:53,843 --> 00:50:55,052 [crossbow click echoes] 623 00:51:02,351 --> 00:51:05,354 [tense music builds] 624 00:51:18,534 --> 00:51:20,495 [water babbles] 625 00:51:24,248 --> 00:51:28,085 ♪ 626 00:51:33,508 --> 00:51:36,677 [footsteps echo] 627 00:51:51,484 --> 00:51:55,947 ♪ 628 00:52:20,638 --> 00:52:21,722 [Maya screams] 629 00:52:21,889 --> 00:52:23,307 [grunting] 630 00:52:25,476 --> 00:52:27,770 [both breathing heavily] 631 00:52:35,945 --> 00:52:36,904 [man groans] 632 00:52:37,071 --> 00:52:38,030 [Maya screams] 633 00:52:38,197 --> 00:52:39,282 [grunting] 634 00:52:41,284 --> 00:52:43,494 [Maya screams] 635 00:52:46,956 --> 00:52:48,416 That's far enough, Charlie. 636 00:52:49,458 --> 00:52:51,252 You seem to be the man in the hour. 637 00:52:52,086 --> 00:52:53,713 It's Charlie, isn't it? 638 00:52:54,171 --> 00:52:56,299 You two must be the bastards who killed Jade. 639 00:52:56,465 --> 00:52:58,259 That's none of your concern. 640 00:52:59,093 --> 00:53:01,470 Trouble is, the market is running a little bare, 641 00:53:02,096 --> 00:53:03,890 and we're seeking the source. 642 00:53:04,056 --> 00:53:06,267 You understand our dilemma, don't you, Charlie? 643 00:53:06,434 --> 00:53:07,518 Another step... 644 00:53:09,353 --> 00:53:11,022 I'll blow your kneecap off. 645 00:53:11,188 --> 00:53:12,899 [Charlie] No reason to get excited. 646 00:53:13,399 --> 00:53:15,818 Not when I got the real stuff here. 647 00:53:16,652 --> 00:53:18,404 Yeah, check it out. 648 00:53:19,196 --> 00:53:23,284 One pint of uncut, clean blood. 649 00:53:24,118 --> 00:53:25,536 Just for you! 650 00:53:25,703 --> 00:53:26,787 [gunshot booms] 651 00:53:35,463 --> 00:53:37,298 Grandpa! Go! 652 00:53:38,674 --> 00:53:40,092 [grunting] 653 00:53:43,763 --> 00:53:46,474 [Maya panting] 654 00:53:51,979 --> 00:53:53,981 [grunting] 655 00:53:56,192 --> 00:53:57,360 [grunting] 656 00:53:57,526 --> 00:53:58,611 [gunshot booms] 657 00:53:59,695 --> 00:54:00,780 [gunshot booms] 658 00:54:03,783 --> 00:54:06,744 [somber music plays] 659 00:54:26,889 --> 00:54:29,850 ♪ 660 00:55:06,637 --> 00:55:07,722 Hmm. 661 00:55:08,764 --> 00:55:09,849 [sighs] 662 00:55:21,027 --> 00:55:22,278 It doesn't look so bad. 663 00:55:22,445 --> 00:55:23,446 [Charlie grunts] 664 00:55:23,612 --> 00:55:25,156 [Maya] So what's the plan now? 665 00:55:27,867 --> 00:55:29,827 Stay inside the park, I guess. 666 00:55:30,995 --> 00:55:32,621 There's nothing for us out there. 667 00:55:34,582 --> 00:55:36,751 So that's-- that's your plan? 668 00:55:36,917 --> 00:55:39,712 To just stay in this rat's nest, and what? 669 00:55:39,879 --> 00:55:41,589 Wait for us to just die here? 670 00:55:42,089 --> 00:55:43,549 N-no. Yeah, no, I-- 671 00:55:43,716 --> 00:55:45,259 I can't-- I can't do that. 672 00:55:45,426 --> 00:55:47,803 You got your purpose, and I just gotta find mine. 673 00:55:47,970 --> 00:55:49,263 I gotta-- I gotta find my life. 674 00:55:49,430 --> 00:55:52,141 They sucked the blood out of Jade. 675 00:55:52,308 --> 00:55:54,018 Do you want that to happen to us? 676 00:55:54,185 --> 00:55:55,269 Do ya? 677 00:55:56,312 --> 00:55:59,356 I don't wanna scare you, but, it's over. 678 00:56:00,066 --> 00:56:03,110 The world as we used to know it, it's gone. 679 00:56:03,694 --> 00:56:05,571 Poisoned, along with everything else. 680 00:56:05,738 --> 00:56:08,157 So you want me to just, what, give up, like you? 681 00:56:08,324 --> 00:56:09,408 I can't do that. 682 00:56:10,326 --> 00:56:12,119 Look, I don't want to crush your dreams, 683 00:56:12,286 --> 00:56:14,955 but you gotta see the reality that I'm seeing, okay? 684 00:56:15,915 --> 00:56:18,125 Yeah, you're calling this reality? 685 00:56:18,292 --> 00:56:20,544 We're living in a bubble of the past, buster, all right? 686 00:56:20,711 --> 00:56:23,672 We're watching old movies over, and over again. 687 00:56:23,839 --> 00:56:25,883 And not to mention the-- the mannequins. 688 00:56:26,050 --> 00:56:27,718 You've got me going crazy. The mannequins? 689 00:56:27,885 --> 00:56:29,595 We have creepy-- I just-- I just-- 690 00:56:29,762 --> 00:56:31,180 I just-- I don't understand. 691 00:56:31,847 --> 00:56:33,265 I don't understand your madness. 692 00:56:33,432 --> 00:56:35,392 And then-- And then you have the gall-- 693 00:56:35,559 --> 00:56:37,895 You have the damn gall to go treating this place 694 00:56:38,062 --> 00:56:40,231 you're so hell-bent on calling our home, 695 00:56:40,397 --> 00:56:42,358 you treat it as a shooting gallery! 696 00:56:42,525 --> 00:56:43,984 I apologized! 697 00:56:44,151 --> 00:56:46,112 That doesn't take it back! 698 00:56:46,278 --> 00:56:48,405 It doesn't. Sorry, sorry, sorry. 699 00:56:48,572 --> 00:56:50,074 It doesn't stop it. 700 00:56:50,241 --> 00:56:52,118 It doesn't just erase it all. 701 00:56:52,576 --> 00:56:54,078 It's not like magic. 702 00:56:54,245 --> 00:56:56,539 This isn't like a fantasy realm. 703 00:57:00,417 --> 00:57:02,837 And then, you know what? We can't forget now. 704 00:57:03,003 --> 00:57:05,631 We can't forget, Gramps, that you dressed 705 00:57:05,798 --> 00:57:08,717 like a freaky ringmaster, for God's sake. 706 00:57:08,884 --> 00:57:11,470 Enough, okay? Enough of that. 707 00:57:18,435 --> 00:57:21,188 We can't just bury our heads in the sand 708 00:57:21,355 --> 00:57:23,440 and expect the rest of the world to disappear. 709 00:57:23,607 --> 00:57:27,862 But we can disappear and never let them get to us. 710 00:57:28,445 --> 00:57:29,947 Trust me, Maya. 711 00:57:30,114 --> 00:57:31,532 Trust you? 712 00:57:32,783 --> 00:57:34,118 No. 713 00:57:34,285 --> 00:57:36,704 This. This isn't life. 714 00:57:37,705 --> 00:57:39,582 Maya. 715 00:57:39,748 --> 00:57:41,041 Maya! 716 00:57:44,879 --> 00:57:46,630 How long's he got? 717 00:57:57,808 --> 00:58:00,019 What if I told you where to find the source? 718 00:58:02,479 --> 00:58:03,772 Jade told you? 719 00:58:06,358 --> 00:58:07,443 No. 720 00:58:08,194 --> 00:58:09,278 His name is Charlie. 721 00:58:10,362 --> 00:58:12,031 You know him? 722 00:58:13,782 --> 00:58:16,744 And you kept this from me? 723 00:58:16,911 --> 00:58:19,079 My son is dying and all along, you knew? 724 00:58:19,246 --> 00:58:21,290 Look, come off your high horse. 725 00:58:21,457 --> 00:58:24,543 I've no more respect for you than any other survivor. 726 00:58:24,710 --> 00:58:26,086 Who is he? 727 00:58:29,840 --> 00:58:31,508 My husband. 728 00:58:32,801 --> 00:58:34,386 Your husband? 729 00:58:37,056 --> 00:58:38,849 All this time, you knew? 730 00:58:42,519 --> 00:58:43,771 Naomi. 731 00:58:45,898 --> 00:58:47,691 For my son... 732 00:58:49,443 --> 00:58:51,570 For his future, please. 733 00:58:52,446 --> 00:58:54,281 Tell me where I can find him. 734 00:58:55,199 --> 00:58:57,159 On one condition. 735 00:58:57,326 --> 00:58:59,203 You don't hurt him. 736 00:58:59,370 --> 00:59:00,788 Hurt him? 737 00:59:03,832 --> 00:59:05,876 He's my last hope. 738 00:59:07,544 --> 00:59:12,132 The thing with Charlie is he needs help. 739 00:59:12,549 --> 00:59:13,968 What kind of help? 740 00:59:14,802 --> 00:59:17,721 He's almost 80, and he's not well, 741 00:59:18,347 --> 00:59:21,475 and he really needs to be in an institution, 742 00:59:21,642 --> 00:59:24,895 not out there in the wilderness, indulging in his-- 743 00:59:25,062 --> 00:59:26,522 in his foolish fantasies. 744 00:59:26,689 --> 00:59:29,525 Okay, I am totally confused. 745 00:59:31,318 --> 00:59:33,696 He was doing one of his performances 746 00:59:33,862 --> 00:59:36,615 over in the old amusement park... 747 00:59:37,116 --> 00:59:38,909 and it got out of hand. 748 00:59:39,576 --> 00:59:41,036 People were scared. 749 00:59:41,203 --> 00:59:42,830 I was scared. 750 00:59:43,789 --> 00:59:45,165 The judge ordered 751 00:59:45,332 --> 00:59:48,585 a psychiatric evaluation after he got arrested, 752 00:59:48,752 --> 00:59:51,839 and eventually they let him go. 753 00:59:52,006 --> 00:59:55,175 Oh, to be placed under my care. 754 00:59:56,760 --> 00:59:59,847 One day I woke... 755 01:00:00,014 --> 01:00:01,515 and he was missing. 756 01:00:04,393 --> 01:00:05,519 I knew. 757 01:00:06,312 --> 01:00:09,523 He went to the one place where he could find hope. 758 01:00:10,524 --> 01:00:13,402 His home away from home. 759 01:00:15,487 --> 01:00:16,822 The stage. 760 01:00:16,989 --> 01:00:19,616 The old theme park just outside of town. 761 01:00:20,534 --> 01:00:21,827 He's been there ever since. 762 01:00:21,994 --> 01:00:24,121 What do you mean, he's been there? 763 01:00:24,288 --> 01:00:26,373 It's been shut down for years. 764 01:00:26,832 --> 01:00:30,294 To the public, yes... 765 01:00:30,461 --> 01:00:32,254 but not to Charlie. 766 01:00:32,713 --> 01:00:35,007 In his mind, it's still open. 767 01:00:36,467 --> 01:00:40,262 In his mind, he's still performing. 768 01:00:40,971 --> 01:00:44,391 We need to bring him back before the scalpers find him. 769 01:00:44,558 --> 01:00:46,477 Then I'll send my men to get him. 770 01:00:47,102 --> 01:00:49,438 Charlie is not in control of his own person. 771 01:00:49,605 --> 01:00:52,024 He is a danger to himself and to everyone around him. 772 01:00:52,191 --> 01:00:53,650 Then go with them. 773 01:00:54,109 --> 01:00:56,612 He doesn't listen to me. He never has. 774 01:00:57,071 --> 01:00:58,989 Maybe seeing a familiar face will help. 775 01:00:59,156 --> 01:01:00,908 - [Naomi sighs] - Please. 776 01:01:01,575 --> 01:01:04,828 Is there any relative that he would listen to? 777 01:01:08,916 --> 01:01:10,459 Our granddaughter... 778 01:01:11,585 --> 01:01:12,669 Maya. 779 01:01:14,922 --> 01:01:20,177 [engine rumbling] 780 01:01:31,188 --> 01:01:36,693 [plaintive instrumental] 781 01:01:55,671 --> 01:01:59,591 [Charlie] Tomorrow and tomorrow... 782 01:02:00,050 --> 01:02:05,764 creeps in this petty pace from day to day, 783 01:02:06,223 --> 01:02:09,059 and all our yesterdays 784 01:02:09,226 --> 01:02:12,938 have lighted fools the way 785 01:02:13,105 --> 01:02:15,732 to dusty death. 786 01:02:16,275 --> 01:02:18,902 [Charlie] Out, out, brief candle. 787 01:02:19,069 --> 01:02:21,447 Life's but a walking shadow, 788 01:02:21,613 --> 01:02:24,366 a poor player that struts 789 01:02:24,533 --> 01:02:26,994 and frets his hour upon the stage 790 01:02:27,161 --> 01:02:29,746 and then is heard no more. 791 01:02:30,956 --> 01:02:32,458 [Charlie] It is a tale... 792 01:02:34,710 --> 01:02:36,545 told by an idiot... 793 01:02:38,088 --> 01:02:41,508 full of sound and fury... 794 01:02:42,509 --> 01:02:45,471 signifying nothing. 795 01:02:46,972 --> 01:02:50,559 [Charlie] Well, I see we have some uninvited guests 796 01:02:50,726 --> 01:02:53,353 out there in the dark. [chuckling] 797 01:02:53,520 --> 01:02:56,273 We do ask that once inside the park, 798 01:02:56,440 --> 01:02:58,567 that you obey all rules. 799 01:02:58,734 --> 01:03:01,320 For your own safety, of course. 800 01:03:02,446 --> 01:03:04,740 Now, the activities can begin 801 01:03:04,907 --> 01:03:07,993 if you will direct your attention to that young man 802 01:03:08,160 --> 01:03:11,872 behind you. [cackling] 803 01:03:15,709 --> 01:03:21,423 ♪ She'll be coming 'round the mountain when she comes ♪ 804 01:03:21,590 --> 01:03:23,842 - [Naomi] Charlie? - ♪ She'll be comin' ♪ 805 01:03:24,009 --> 01:03:25,177 Charlie! 806 01:03:25,344 --> 01:03:33,060 [Charlie singing faintly] 807 01:03:33,227 --> 01:03:38,524 [unnerving instrumental] 808 01:03:43,862 --> 01:03:45,531 - Naomi. - [Naomi gasps] 809 01:03:45,697 --> 01:03:48,283 What the hell are you doing in my world? 810 01:03:48,450 --> 01:03:51,286 Oh, my God, Charlie. We gotta get you out of here. 811 01:03:51,828 --> 01:03:54,206 Where are we going to go, Naomi? 812 01:03:54,373 --> 01:03:56,833 It's not safe out there anymore. 813 01:03:57,000 --> 01:03:59,419 [unnerving instrumental continues] 814 01:03:59,586 --> 01:04:01,588 [coughing] 815 01:04:03,382 --> 01:04:08,053 [coughing] 816 01:04:09,012 --> 01:04:11,265 Let me take you back to town. 817 01:04:11,431 --> 01:04:13,308 - We'll get you some help. - [Charlie] Help? 818 01:04:13,934 --> 01:04:17,062 Is that what those men with guns are trying to do? Help me? 819 01:04:17,229 --> 01:04:21,567 [coughing, choking] 820 01:04:31,034 --> 01:04:32,703 [breathing stops] 821 01:04:33,579 --> 01:04:36,790 Charlie, when did you decide to give up on reality? 822 01:04:36,957 --> 01:04:38,500 [Charlie] Reality? 823 01:04:38,667 --> 01:04:41,378 Is the population purge not real? 824 01:04:41,545 --> 01:04:43,547 Or will you only care when they come for you? 825 01:04:43,714 --> 01:04:47,801 No, when did you decide to give up on me? 826 01:04:47,968 --> 01:04:51,597 You and I were a great team, Charlie. 827 01:04:51,763 --> 01:04:53,432 Yeah, we were. 828 01:04:53,849 --> 01:04:56,727 But now you're on the Warden's team, I see. 829 01:04:56,893 --> 01:04:59,229 He has a son who's dying. 830 01:04:59,396 --> 01:05:02,190 We're all dying, Naomi. 831 01:05:02,357 --> 01:05:04,234 Now, if you will excuse me, 832 01:05:04,401 --> 01:05:06,570 I have some visitors to entertain. 833 01:05:06,737 --> 01:05:09,281 - Charlie. Charlie! - [Charlie laughing] 834 01:05:09,865 --> 01:05:13,869 [unnerving instrumental] 835 01:05:14,036 --> 01:05:17,706 [growling, indistinct voice] 836 01:05:17,873 --> 01:05:19,166 [Charlie] Freaky! 837 01:05:19,333 --> 01:05:24,421 ♪ 838 01:05:24,588 --> 01:05:25,964 [Charlie] ♪ Mannequin friends ♪ 839 01:05:26,131 --> 01:05:28,675 ♪ I love my mannequin friends ♪ 840 01:05:29,509 --> 01:05:32,971 ♪ They are the only ones with whom I pretend ♪ 841 01:05:34,348 --> 01:05:36,224 [Charlie giggling] 842 01:05:36,391 --> 01:05:38,143 [indistinct] 843 01:05:38,310 --> 01:05:41,688 ♪ I'm so glad you... ♪ 844 01:05:41,855 --> 01:05:49,780 [tense instrumental] 845 01:06:04,252 --> 01:06:11,635 ♪ 846 01:06:13,303 --> 01:06:15,847 [Charlie giggling] 847 01:06:16,014 --> 01:06:18,183 You have got to stop this. 848 01:06:18,350 --> 01:06:21,395 You have lost all sense of what is real. 849 01:06:21,561 --> 01:06:24,189 This isn't one of your movies. 850 01:06:24,356 --> 01:06:26,274 This is reality. 851 01:06:27,234 --> 01:06:29,611 These men are evil. 852 01:06:29,778 --> 01:06:31,988 They're trying to kill me. 853 01:06:32,155 --> 01:06:34,324 And you led them to me! 854 01:06:34,491 --> 01:06:37,035 Listen to me. Listen to me, Charlie. 855 01:06:37,828 --> 01:06:40,205 I thought they were here to help you. 856 01:06:40,372 --> 01:06:41,748 I was wrong. 857 01:06:42,124 --> 01:06:43,667 They went rogue. 858 01:06:44,543 --> 01:06:48,338 But the warden, he promised me that he wouldn't harm you. 859 01:06:48,505 --> 01:06:51,216 First rule of thumb, Naomi. 860 01:06:51,383 --> 01:06:56,096 We don't put trust in the government, only ourselves. 861 01:06:56,263 --> 01:07:02,144 [tense instrumental continues] 862 01:07:13,280 --> 01:07:18,785 ♪ 863 01:07:25,625 --> 01:07:29,129 You remember that time we walked across the Brooklyn Bridge? 864 01:07:32,466 --> 01:07:36,762 We found that little joint, had a band playing? 865 01:07:37,804 --> 01:07:39,222 Yeah, I remember. 866 01:07:40,474 --> 01:07:42,142 What was the name of that place? 867 01:07:43,435 --> 01:07:44,561 Sam's? 868 01:07:44,728 --> 01:07:45,771 Something like that. 869 01:07:45,937 --> 01:07:47,856 Yeah, Sam's Hideaway. 870 01:07:48,398 --> 01:07:49,608 Yeah. 871 01:07:50,484 --> 01:07:52,903 Yeah, Sam's. 872 01:07:54,946 --> 01:07:57,407 I think we danced all night long. 873 01:08:00,076 --> 01:08:02,829 I think I wore a hole in my shoe that night. 874 01:08:04,164 --> 01:08:05,832 [Charlie chuckling] 875 01:08:05,999 --> 01:08:12,798 [Naomi and Charlie humming] 876 01:08:12,964 --> 01:08:15,258 [Naomi humming] 877 01:08:15,425 --> 01:08:16,927 [Charlie chuckling] 878 01:08:17,719 --> 01:08:21,890 ♪ You've been so good to me ♪ 879 01:08:22,974 --> 01:08:27,854 [both humming] 880 01:08:28,021 --> 01:08:30,106 May I have this dance, my lady? 881 01:08:30,690 --> 01:08:32,108 [chuckling] 882 01:08:32,734 --> 01:08:36,154 [both humming] 883 01:08:46,081 --> 01:08:51,086 [eerie, ethereal instrumental] 884 01:08:51,253 --> 01:08:56,299 [sobbing silently] 885 01:09:06,101 --> 01:09:10,146 ♪ 886 01:09:21,449 --> 01:09:28,623 ♪ 887 01:09:40,302 --> 01:09:44,556 [music continues] 888 01:09:53,899 --> 01:09:58,987 ♪ 889 01:10:19,674 --> 01:10:25,096 [music continues] 890 01:10:34,105 --> 01:10:36,149 I gave you one... 891 01:10:36,316 --> 01:10:37,400 task. 892 01:10:39,527 --> 01:10:41,571 Bring me... 893 01:10:41,738 --> 01:10:43,990 the blood... 894 01:10:44,157 --> 01:10:46,785 of a crazy old man. 895 01:10:48,703 --> 01:10:50,497 And you failed! 896 01:10:50,664 --> 01:10:51,665 Onslow. 897 01:10:51,831 --> 01:10:53,708 Sir, please. 898 01:10:53,875 --> 01:10:56,336 Please, you say? 899 01:10:57,879 --> 01:10:59,881 What is that, begging I hear? 900 01:11:01,591 --> 01:11:04,010 I also begged! 901 01:11:04,177 --> 01:11:08,306 I beg God to save my son! 902 01:11:09,182 --> 01:11:13,103 And yet he died from their purge. 903 01:11:13,728 --> 01:11:14,980 So now... 904 01:11:16,940 --> 01:11:20,443 a true purge is coming. 905 01:11:20,610 --> 01:11:22,737 - [heavy thud] - [grunting] 906 01:11:22,904 --> 01:11:24,239 Mine! 907 01:11:30,829 --> 01:11:35,667 If he dies, you die! 908 01:11:37,043 --> 01:11:38,920 We all die! 909 01:11:39,879 --> 01:11:40,880 - [screaming] - [gunshot] 910 01:11:41,047 --> 01:11:44,801 [tense instrumental] 911 01:12:01,026 --> 01:12:06,281 ♪ 912 01:12:19,961 --> 01:12:23,256 [music continues] 913 01:12:41,941 --> 01:12:48,907 ♪ 914 01:13:04,464 --> 01:13:07,133 Killing Charlie will not bring Elijah back. 915 01:13:07,634 --> 01:13:08,843 [Onslow] No. 916 01:13:09,010 --> 01:13:10,804 But it will put an end to this charade. 917 01:13:10,970 --> 01:13:11,971 [Charlie] Naomi! 918 01:13:12,138 --> 01:13:13,890 [grunting] 919 01:13:14,766 --> 01:13:17,977 [grunting] 920 01:13:19,437 --> 01:13:20,605 [Charlie shouting] 921 01:13:22,899 --> 01:13:25,026 Say your prayers, old man. 922 01:13:25,193 --> 01:13:26,277 I did. 923 01:13:27,320 --> 01:13:28,404 And they've been answered. 924 01:13:30,115 --> 01:13:31,324 [Onslow shouting] 925 01:13:32,617 --> 01:13:35,203 - [gunshot] - [Charlie groaning] 926 01:13:37,413 --> 01:13:38,790 That's my girl. 927 01:13:41,459 --> 01:13:47,215 [eerie instrumental] 928 01:13:47,382 --> 01:13:49,592 [PA voice] May I have your attention, please? 929 01:13:50,176 --> 01:13:53,221 If a member of your family is being purged, 930 01:13:53,388 --> 01:13:55,056 we ask that you remain in 931 01:13:55,223 --> 01:13:57,267 our bereavement room until called. 932 01:13:57,851 --> 01:13:59,686 The governmental purge is painless. 933 01:13:59,853 --> 01:14:01,646 And the entire process... 934 01:14:01,813 --> 01:14:05,650 And it's my birthday. 935 01:14:05,817 --> 01:14:08,403 Happy birthday. 936 01:14:08,862 --> 01:14:10,363 Time to go, Charlie. 937 01:14:10,530 --> 01:14:12,490 [PA voice] May I have your attention, please? 938 01:14:13,199 --> 01:14:16,035 If a member of your family is being purged, 939 01:14:16,202 --> 01:14:17,579 we ask that you remain 940 01:14:17,745 --> 01:14:20,123 in our bereavement room until called. 941 01:14:20,707 --> 01:14:22,876 The governmental purge is painless, 942 01:14:23,042 --> 01:14:26,713 and the entire process will only last a few minutes. 943 01:14:27,255 --> 01:14:28,715 If you have any questions, 944 01:14:28,882 --> 01:14:31,176 please ask your local district warden. 945 01:14:34,053 --> 01:14:40,810 [music continues] 946 01:14:52,238 --> 01:14:54,407 [PA voice] Good afternoon, Charlie. 947 01:14:54,574 --> 01:14:57,994 Let me be the first to thank you for your patriotism 948 01:14:58,161 --> 01:15:01,539 and your role as an outstanding citizen to the system. 949 01:15:01,706 --> 01:15:03,791 Charlie, let me explain what's going to happen 950 01:15:03,958 --> 01:15:06,044 during your purge experience. 951 01:15:06,211 --> 01:15:08,588 We're going to give you a drug that will slowly 952 01:15:08,755 --> 01:15:12,091 decrease your heartrate until it eventually stops. 953 01:15:12,258 --> 01:15:14,010 You will feel no pain. 954 01:15:14,177 --> 01:15:16,387 It's simply like falling asleep. 955 01:15:16,554 --> 01:15:20,725 Time until death will be approximately 15 to 20 minutes. 956 01:15:21,184 --> 01:15:23,144 We hope you have chosen someone special 957 01:15:23,311 --> 01:15:25,480 to be with you at your departure. 958 01:15:25,647 --> 01:15:29,067 If you have loved ones waiting in our bereavement room, 959 01:15:29,234 --> 01:15:32,028 you can request visitation at this time. 960 01:15:32,195 --> 01:15:35,031 Damn you and your government [indistinct]! 961 01:15:35,198 --> 01:15:38,451 ...Comply with all laws governed by this democracy 962 01:15:38,618 --> 01:15:41,537 into the ones that have been set forth for the purging 963 01:15:41,704 --> 01:15:44,916 of all citizens who have made it to 80 years of age. 964 01:15:45,083 --> 01:15:47,460 To each and everyone who passes, you... 965 01:15:47,627 --> 01:15:51,381 And your government burn in hell for what you're doing. 966 01:15:51,547 --> 01:15:55,802 You're [indistinct] to exterminate us! 967 01:15:55,969 --> 01:15:57,804 Who made you God? 968 01:15:57,971 --> 01:16:01,724 ...Of the expense of keeping its elderly citizens alive. 969 01:16:02,934 --> 01:16:04,769 Let the procedure begin. 970 01:16:15,196 --> 01:16:17,740 Can you get these straps off me? 971 01:16:19,367 --> 01:16:21,160 Send my friend in. 972 01:16:35,258 --> 01:16:38,177 [shakily] Are you afraid? 973 01:16:38,928 --> 01:16:40,305 Not anymore. 974 01:16:43,599 --> 01:16:45,226 [Charlie] Read this with me. 975 01:16:46,394 --> 01:16:49,022 - What's this? - Just the last scene. 976 01:16:49,188 --> 01:16:51,190 [Charlie] Please? 977 01:16:51,357 --> 01:16:53,276 Charlie, we don't have much time. 978 01:16:53,443 --> 01:16:56,070 Please. Please. 979 01:16:59,949 --> 01:17:01,826 [Naomi] Oh, my God, Charlie. 980 01:17:01,993 --> 01:17:03,828 Oh, my God, Charlie! 981 01:17:05,788 --> 01:17:07,999 Charlie, wake up. 982 01:17:08,499 --> 01:17:10,752 Please, wake up. 983 01:17:10,918 --> 01:17:13,254 - You got shot. - [Charlie groaning] 984 01:17:13,421 --> 01:17:15,131 You gotta help me, honey. 985 01:17:15,298 --> 01:17:17,508 I have to get ready for the show. 986 01:17:18,384 --> 01:17:20,345 I never wanted this to happen. [sobbing] 987 01:17:20,511 --> 01:17:22,305 Please, just... 988 01:17:22,472 --> 01:17:24,265 Just open your eyes, just... 989 01:17:24,432 --> 01:17:26,392 This can't be the end. It can't be. 990 01:17:26,559 --> 01:17:28,019 [sobbing] 991 01:17:28,186 --> 01:17:29,771 I'm so sorry. 992 01:17:29,937 --> 01:17:34,025 Sorry that I drove you away when I needed you most. 993 01:17:35,193 --> 01:17:38,988 I'm sorry I wasn't there for you... 994 01:17:39,155 --> 01:17:40,948 when you needed me most. 995 01:17:42,408 --> 01:17:45,703 And most of all, I'm sorry I'm leaving you now. 996 01:17:45,870 --> 01:17:47,622 [Naomi] Oh, Charlie. 997 01:17:48,247 --> 01:17:51,876 I don't know what the future holds for you 998 01:17:52,043 --> 01:17:54,879 or everybody else... 999 01:17:55,046 --> 01:17:56,672 but don't give up. 1000 01:17:57,256 --> 01:17:58,758 Never give up hope. 1001 01:17:58,925 --> 01:18:00,718 I'm not giving up on you, Charlie. 1002 01:18:00,885 --> 01:18:03,096 - [breathing heavily] - Just... 1003 01:18:04,722 --> 01:18:05,807 You need to understand, 1004 01:18:05,973 --> 01:18:08,976 I created this character of Charlie 1005 01:18:09,143 --> 01:18:13,439 because the world didn't feel safe or normal anymore. 1006 01:18:13,981 --> 01:18:16,651 And I surrounded myself with people... 1007 01:18:17,193 --> 01:18:19,654 who would make my life complete. 1008 01:18:21,322 --> 01:18:22,740 - Oh... - [Naomi] That's it. 1009 01:18:22,907 --> 01:18:25,952 Keep talking. Stay with me, Charlie. 1010 01:18:26,119 --> 01:18:28,871 Our granddaughter, Maya, 1011 01:18:29,330 --> 01:18:32,333 she was terrified of the craziness at the park. 1012 01:18:32,792 --> 01:18:38,798 And yet I tried to protect her from the real horrors, 1013 01:18:38,965 --> 01:18:42,260 the horrors of reality that are so much worse. 1014 01:18:42,427 --> 01:18:44,262 Yet, she showed me. 1015 01:18:44,846 --> 01:18:48,182 When she finally faced the outside world, 1016 01:18:48,349 --> 01:18:50,435 she showed me she's 1017 01:18:50,601 --> 01:18:54,230 way tougher and braver than ever I could have imagined. 1018 01:18:54,856 --> 01:18:56,607 Onslow... 1019 01:18:57,859 --> 01:18:59,277 the warden. 1020 01:18:59,944 --> 01:19:01,863 Every story needs its nemesis. 1021 01:19:02,029 --> 01:19:03,823 And he became mine. 1022 01:19:04,490 --> 01:19:07,660 My judge. My executioner. 1023 01:19:10,746 --> 01:19:12,248 Naomi... 1024 01:19:13,749 --> 01:19:15,751 you're the love of my life. 1025 01:19:16,919 --> 01:19:19,130 My leading lady, 1026 01:19:19,297 --> 01:19:21,507 here at the end, for my big goodbye. 1027 01:19:21,674 --> 01:19:23,843 [Naomi] Don't say that, Charlie. 1028 01:19:24,218 --> 01:19:26,471 This isn't goodbye. 1029 01:19:26,637 --> 01:19:27,805 Not yet. 1030 01:19:28,764 --> 01:19:32,477 My blood might not be perfect like yours, 1031 01:19:32,643 --> 01:19:35,188 but it'll buy us some more time together. 1032 01:19:37,315 --> 01:19:38,941 The record. 1033 01:19:39,442 --> 01:19:42,820 Would you mind... playing the record? 1034 01:19:44,113 --> 01:19:46,782 Yeah. Hold on. 1035 01:19:49,035 --> 01:19:51,871 Don't cry, my sweetheart. 1036 01:19:52,038 --> 01:19:53,581 Don't cry. 1037 01:19:54,749 --> 01:19:57,126 This isn't real. 1038 01:19:58,461 --> 01:20:01,005 The only thing that's real... 1039 01:20:01,172 --> 01:20:02,340 is love. 1040 01:20:04,133 --> 01:20:07,678 [tender instrumental] 1041 01:20:12,934 --> 01:20:19,440 ♪ 1042 01:20:34,497 --> 01:20:40,586 [music continues] 1043 01:20:54,183 --> 01:21:00,273 ♪ 1044 01:21:14,287 --> 01:21:17,373 [music continues] 1045 01:21:31,679 --> 01:21:33,431 [mouthing words silently] 1046 01:21:38,978 --> 01:21:44,775 ♪