1 00:00:17,648 --> 00:00:19,768 [Director: Yoo Seon Dong] 2 00:00:19,848 --> 00:00:21,688 [Writer: Kim Sae Bom] 3 00:00:31,768 --> 00:00:33,168 [Lee Dong Wook] 4 00:00:39,528 --> 00:00:40,848 [Wi Ha Jun] 5 00:00:43,288 --> 00:00:44,848 [Han Ji Eun] 6 00:00:48,128 --> 00:00:49,448 [Cha Hak Yeon] 7 00:00:54,288 --> 00:00:56,008 [Bad, Evil, Crazy] 8 00:00:56,528 --> 00:00:59,088 [Bad and Crazy] 9 00:00:59,168 --> 00:01:02,008 [All characters, places, groups, events, and organizations are fictional.] 10 00:01:04,328 --> 00:01:05,968 -I'll see you at your next appointment. -Okay. 11 00:01:14,447 --> 00:01:17,488 [Conference Room] 12 00:01:24,208 --> 00:01:25,568 [When I saw] 13 00:01:26,728 --> 00:01:28,048 [Baek Young Joo at the shelter,] 14 00:01:29,088 --> 00:01:30,167 she was 15 00:01:32,208 --> 00:01:33,368 [crying.] 16 00:01:37,728 --> 00:01:39,167 Why was she crying? 17 00:01:41,008 --> 00:01:42,088 Because 18 00:01:44,048 --> 00:01:45,288 he was in front of her. 19 00:01:47,528 --> 00:01:48,728 Even if she wanted to stop, 20 00:01:50,848 --> 00:01:52,408 she couldn't. 21 00:01:54,128 --> 00:01:55,488 Come on, Young Joo. 22 00:01:56,328 --> 00:01:57,488 Hurry up. 23 00:02:14,968 --> 00:02:16,128 Are you afraid? 24 00:02:17,088 --> 00:02:18,488 Don't be afraid. 25 00:02:19,368 --> 00:02:22,368 Soon, you will be free forever. 26 00:02:29,968 --> 00:02:32,008 Or do you want to go back to the hospital? 27 00:02:32,688 --> 00:02:34,728 To the place where you were oppressed and chained? 28 00:02:35,128 --> 00:02:37,368 Just like when you were living with your father, 29 00:02:40,568 --> 00:02:41,648 do you want to be locked up? 30 00:02:48,448 --> 00:02:49,648 No one 31 00:02:51,048 --> 00:02:52,568 can lock me up now. 32 00:03:36,888 --> 00:03:38,488 You haven't changed a bit either. 33 00:03:39,808 --> 00:03:41,008 [You're still the same.] 34 00:03:42,368 --> 00:03:43,528 [Jeong Yun Ho.] 35 00:03:45,408 --> 00:03:46,448 Su Yeol. 36 00:03:47,568 --> 00:03:48,808 Are you sure you can do this? 37 00:03:49,408 --> 00:03:50,608 I have you. 38 00:03:52,448 --> 00:03:53,528 You bet! 39 00:03:54,328 --> 00:03:57,888 Now you know. I'm a hero who only exists for you. 40 00:03:59,808 --> 00:04:01,808 Jeong Hun's statement won't be enough to arrest him. 41 00:04:02,488 --> 00:04:06,008 We should prove that jerk is a psychopathic murderer. 42 00:04:06,768 --> 00:04:07,848 How? 43 00:04:08,728 --> 00:04:10,288 I'll let him drag me 44 00:04:12,208 --> 00:04:13,568 into misery. 45 00:04:19,688 --> 00:04:24,208 [National Forensic Service] 46 00:04:28,568 --> 00:04:29,728 Sorry I'm late. 47 00:04:30,527 --> 00:04:33,288 It's time to go, Andrei. 48 00:04:37,848 --> 00:04:38,848 Excuse me. 49 00:04:41,968 --> 00:04:43,088 Who are you? 50 00:04:45,048 --> 00:04:46,287 Who are you? Why are you... 51 00:05:04,328 --> 00:05:08,328 [Ignition burner] 52 00:05:24,448 --> 00:05:25,608 Who? 53 00:05:25,968 --> 00:05:27,288 [Episode 11] Jeong Yun Ho. 54 00:05:27,688 --> 00:05:29,288 Sin Ju Hyeok! 55 00:05:29,808 --> 00:05:31,688 I told you at least hundreds of times. 56 00:05:31,768 --> 00:05:33,808 Are you doing this on purpose? What is this? 57 00:05:34,408 --> 00:05:36,648 I want to kill this jerk. 58 00:05:37,328 --> 00:05:40,448 Listen. Sin Ju Hyeok went to lengths to confirm your identity. He was onto us. 59 00:05:40,528 --> 00:05:41,928 You remember that, right? 60 00:05:45,088 --> 00:05:47,088 [I knew it.] 61 00:05:47,688 --> 00:05:49,408 [There was someone else.] 62 00:05:50,328 --> 00:05:52,408 [Jae Hui. You're not alone, right?] 63 00:05:54,287 --> 00:05:56,568 This jerk... Why me? 64 00:05:57,328 --> 00:05:59,368 Right. You have no idea, right? 65 00:06:00,048 --> 00:06:03,808 So here's our game plan. We must figure out what he's plotting 66 00:06:03,888 --> 00:06:05,968 and what he plans to do. Right? 67 00:06:07,608 --> 00:06:10,488 Until then, we cannot let him know that we know 68 00:06:10,568 --> 00:06:12,488 he is Jeong Yun Ho! 69 00:06:15,848 --> 00:06:17,808 -Su Yeol. -What? 70 00:06:18,248 --> 00:06:21,448 I can perform when it counts. I'm good at acting, you know. 71 00:06:25,408 --> 00:06:28,728 Sure. I really hope that's the case. 72 00:06:28,968 --> 00:06:31,688 Let me ask you again. Who is that? 73 00:06:33,088 --> 00:06:34,488 -Jeong Yun Ho. -Come on! 74 00:06:34,568 --> 00:06:35,688 Jeong Yun Ho! 75 00:06:36,408 --> 00:06:37,448 You jerk! 76 00:06:38,488 --> 00:06:39,528 Darn you. 77 00:06:50,928 --> 00:06:53,808 Let's talk about the day when you first saw K. 78 00:06:54,488 --> 00:06:56,488 When was the first time 79 00:06:57,888 --> 00:06:59,008 you saw K? 80 00:07:01,048 --> 00:07:02,248 It was 81 00:07:03,208 --> 00:07:05,128 [when Jeong Yun Ho killed my father.] 82 00:07:08,848 --> 00:07:12,248 K came out to save you. 83 00:07:13,688 --> 00:07:15,008 What happened afterward? 84 00:07:16,008 --> 00:07:17,208 I ran away. 85 00:07:21,008 --> 00:07:24,408 Back then, I wasn't aware of K's existence. 86 00:07:28,728 --> 00:07:30,728 Anyway, after that day, 87 00:07:31,208 --> 00:07:34,248 you were free from Jeong Yun Ho and your father's abuse 88 00:07:35,448 --> 00:07:36,728 thanks to K. 89 00:07:38,488 --> 00:07:39,528 Yes. 90 00:07:40,448 --> 00:07:41,888 By the way, 91 00:07:43,528 --> 00:07:45,248 is K here with you? 92 00:07:53,328 --> 00:07:54,968 Yes, I am. You jerk. 93 00:08:03,248 --> 00:08:04,768 If it's okay with you, 94 00:08:06,328 --> 00:08:08,287 can I talk to K first today? 95 00:08:14,888 --> 00:08:17,248 You wanted to talk to me. Why are you so quiet? 96 00:08:23,008 --> 00:08:24,488 Is this a staring contest? 97 00:08:26,488 --> 00:08:27,728 Go ahead. 98 00:08:28,888 --> 00:08:30,808 Did it already start? 99 00:08:39,048 --> 00:08:40,168 It's been a while. 100 00:08:42,047 --> 00:08:43,208 You don't remember me? 101 00:08:54,728 --> 00:08:55,928 I'm Yun Ho. 102 00:08:57,128 --> 00:08:58,168 What? 103 00:08:59,608 --> 00:09:01,488 Come to think of it, 104 00:09:02,568 --> 00:09:04,088 we are very similar. 105 00:09:05,728 --> 00:09:08,488 We were both trying to protect Jae Hui. 106 00:09:10,008 --> 00:09:11,088 Right? 107 00:09:11,568 --> 00:09:13,208 You jerk. 108 00:09:19,408 --> 00:09:20,968 You wanted 109 00:09:25,408 --> 00:09:27,688 to kill Jae Hui's father as much as I did. 110 00:09:30,168 --> 00:09:31,208 Am I wrong? 111 00:09:32,208 --> 00:09:33,568 Shut your mouth. 112 00:09:38,408 --> 00:09:40,088 You thought 113 00:09:40,168 --> 00:09:43,088 that without that scumbag of a father, Jae Hui would have been free. 114 00:09:44,848 --> 00:09:46,048 You remember that, right? 115 00:09:47,248 --> 00:09:48,608 You crazy jerk! 116 00:09:49,088 --> 00:09:50,768 Let go of me! 117 00:09:53,048 --> 00:09:54,568 What are you doing? 118 00:09:57,008 --> 00:10:00,168 I had to check K's reaction to Jeong Yun Ho. 119 00:10:01,648 --> 00:10:03,328 For K to disappear, 120 00:10:04,168 --> 00:10:06,608 you must first overcome your trauma regarding Jeong Yun Ho. 121 00:10:09,368 --> 00:10:11,368 Are you saying this is part of the treatment? 122 00:10:13,568 --> 00:10:15,608 He's much more hostile than I expected. 123 00:10:17,208 --> 00:10:18,808 And he's violent too. 124 00:10:20,208 --> 00:10:21,568 Don't worry. 125 00:10:22,168 --> 00:10:23,968 I can control him. 126 00:10:24,688 --> 00:10:25,928 But Mr. Ryu, 127 00:10:27,648 --> 00:10:29,408 did you check if your father was dead 128 00:10:30,968 --> 00:10:33,008 before you ran away that night? 129 00:10:34,688 --> 00:10:35,768 Pardon? 130 00:10:38,648 --> 00:10:40,328 You left your father, passed out on the floor. 131 00:10:41,208 --> 00:10:44,648 You ran away, leaving only K and Jeong Yun Ho. 132 00:10:46,728 --> 00:10:48,288 If K is this violent, 133 00:10:49,448 --> 00:10:52,248 can you be sure Jeong Yun Ho killed your father? 134 00:10:54,808 --> 00:10:56,008 Not K? 135 00:10:56,728 --> 00:10:59,088 -Darn you. -Hey. 136 00:10:59,168 --> 00:11:00,328 -No. -You jerk. 137 00:11:00,408 --> 00:11:02,688 Do you want to die? You psycho! 138 00:11:02,768 --> 00:11:05,168 No! Stop. 139 00:11:07,568 --> 00:11:09,648 He's trying to frame you for my father's murder. 140 00:11:10,528 --> 00:11:13,848 He wanted to gaslight you. That was his goal all along. 141 00:11:14,088 --> 00:11:15,328 Let's just get rid of him! 142 00:11:16,088 --> 00:11:17,808 That jerk already figured it out! 143 00:11:17,888 --> 00:11:19,448 I can just go there and... 144 00:11:19,528 --> 00:11:21,208 Is that all you can do? 145 00:11:23,488 --> 00:11:24,968 Get rid of him? 146 00:11:25,048 --> 00:11:26,768 How? Will you kill him? 147 00:11:31,328 --> 00:11:32,448 It wasn't me. 148 00:11:34,328 --> 00:11:35,848 I didn't kill anyone. 149 00:11:38,648 --> 00:11:39,648 Okay. 150 00:11:40,768 --> 00:11:42,288 I know that. 151 00:11:43,048 --> 00:11:46,768 So you cannot give him what he wants. 152 00:11:46,968 --> 00:11:50,408 When he tries to provoke you, you must stay calm. 153 00:11:51,608 --> 00:11:52,568 Okay. 154 00:11:54,128 --> 00:11:55,288 But 155 00:11:56,088 --> 00:11:58,328 he must have recorded everything on camera. 156 00:11:59,128 --> 00:12:01,048 I was a bit worked up in there. Will that be okay? 157 00:12:01,128 --> 00:12:02,448 Gosh. The camera? 158 00:12:06,368 --> 00:12:07,368 Hey. 159 00:12:08,808 --> 00:12:09,888 The therapy files. 160 00:12:10,768 --> 00:12:13,568 What if he kept records of every session he gave so far? 161 00:12:30,208 --> 00:12:32,528 My gosh. Seriously. I can even pull off a school uniform. 162 00:12:33,848 --> 00:12:34,968 "Come to the rooftop." 163 00:12:36,848 --> 00:12:38,128 Are you here to have fun? 164 00:12:42,088 --> 00:12:44,648 Now that I'm in a school uniform, I want to reform delinquent teenagers. 165 00:12:44,728 --> 00:12:46,088 A high school superhero! 166 00:12:51,888 --> 00:12:54,568 Hey, the real problem we have 167 00:12:55,448 --> 00:12:56,568 is this. 168 00:12:57,128 --> 00:13:00,088 -Why are there so many keys? -Darn. No idea. It's like a collection. 169 00:13:00,288 --> 00:13:01,328 Hurry up. 170 00:13:05,208 --> 00:13:07,448 "In appreciation for helping the youth"? 171 00:13:08,048 --> 00:13:11,488 He got these based on lies. That liar! 172 00:13:11,768 --> 00:13:12,968 -I should break it. -Darn it. 173 00:13:13,288 --> 00:13:15,208 Where is it? 174 00:13:15,288 --> 00:13:18,088 He didn't leave them at the shelter? Come on. 175 00:13:20,888 --> 00:13:21,968 Hey. He left, right? 176 00:13:22,048 --> 00:13:24,168 -Why is the door open? -Who knows? 177 00:13:26,368 --> 00:13:27,488 -Be quiet. -Sorry. 178 00:13:27,888 --> 00:13:28,888 -Hurry. -Darn it. 179 00:13:37,808 --> 00:13:39,288 -It's right here. -Gosh. 180 00:13:41,008 --> 00:13:44,488 I saw him secretly putting stuff in here. 181 00:13:44,608 --> 00:13:47,128 A shrink should focus on his sessions. Why confiscate our cigarettes? 182 00:13:47,288 --> 00:13:48,968 Hey, let's get back. 183 00:13:49,888 --> 00:13:51,008 Freeze! 184 00:13:54,928 --> 00:13:57,208 Put that back where it was. Now. 185 00:13:58,488 --> 00:14:00,968 It looks like you're troubled teenagers. 186 00:14:01,448 --> 00:14:02,568 How dare you! 187 00:14:02,768 --> 00:14:06,008 How dare you smoke cigarettes already? You're still in school. 188 00:14:06,088 --> 00:14:07,888 Is that how students ought to behave? 189 00:14:08,008 --> 00:14:09,368 Go bring your parents! 190 00:14:09,448 --> 00:14:12,088 Then is it okay for you to smoke? 191 00:14:12,728 --> 00:14:15,128 It looks like you came in here to get your cigarettes back. 192 00:14:15,328 --> 00:14:17,248 You want us to put it back, so you can take it? 193 00:14:17,448 --> 00:14:18,848 That was his plan. 194 00:14:20,048 --> 00:14:21,608 -That thief. -Come on. 195 00:14:22,288 --> 00:14:24,088 You should quit smoking, you jerk. 196 00:14:24,208 --> 00:14:25,928 You already look like a dinosaur. 197 00:14:29,008 --> 00:14:30,128 Freeze. 198 00:14:30,768 --> 00:14:32,328 -Come on. -Come on. 199 00:14:32,408 --> 00:14:34,848 That's really important to me. 200 00:14:35,688 --> 00:14:37,848 So here. 201 00:14:41,008 --> 00:14:44,768 Su Yeol. I'm your hero. I can't let you pay them off. 202 00:14:47,368 --> 00:14:48,448 Here. 203 00:14:59,928 --> 00:15:01,448 [Therapy record] 204 00:15:03,888 --> 00:15:06,808 He's been gathering them for a very long time. 205 00:15:13,088 --> 00:15:14,688 [Jeong Hun, what if] 206 00:15:15,808 --> 00:15:18,288 [your brother disappears, not you?] 207 00:15:20,168 --> 00:15:22,408 [What if there's no more misery for you?] 208 00:15:23,568 --> 00:15:25,168 [Who's going to help me?] 209 00:15:27,048 --> 00:15:29,088 [Someone in misery just like you.] 210 00:15:29,568 --> 00:15:31,528 [You can destroy each other's misery] 211 00:15:31,968 --> 00:15:34,448 [and save each other from it.] 212 00:15:47,528 --> 00:15:50,048 This is how Sin Ju Hyeok has been provoking the kids. 213 00:15:50,288 --> 00:15:52,608 He pretended to help them by slyly provoking them. 214 00:15:52,688 --> 00:15:54,128 He made the kids commit murder. 215 00:15:54,208 --> 00:15:56,368 That scumbag. He shouldn't even be called human. 216 00:15:56,968 --> 00:16:00,088 We should have figured it out when we looked into him. But we missed it. 217 00:16:00,168 --> 00:16:03,208 There must be many students who had counseling from him. 218 00:16:04,528 --> 00:16:05,928 Gyeong Tae. Jae Seon. 219 00:16:06,088 --> 00:16:09,728 You two should see if you can find anyone 220 00:16:11,648 --> 00:16:16,288 who has connections to murder or suicide cases. 221 00:16:16,368 --> 00:16:18,488 -You can help them too. -Okay. 222 00:16:18,608 --> 00:16:21,528 But is the video enough to arrest him? 223 00:16:21,768 --> 00:16:24,968 He didn't use any trigger words or physical force. 224 00:16:25,408 --> 00:16:28,088 It'll be hard to indict him with the charge for gaslighting. 225 00:16:28,168 --> 00:16:33,088 It'll be to our advantage to prove that Sin Ju Hyeok used drugs too. 226 00:16:34,008 --> 00:16:35,768 And we can prove that he killed Andrei too. 227 00:16:37,768 --> 00:16:39,688 Boss Yong. Let's find her first. 228 00:16:39,768 --> 00:16:40,728 -Okay. -Okay. 229 00:16:40,808 --> 00:16:41,848 Let's move. 230 00:16:44,088 --> 00:16:47,608 [When was the first time you saw K?] 231 00:16:49,168 --> 00:16:52,648 [It was when Jeong Yun Ho killed my father.] 232 00:16:57,128 --> 00:16:59,088 Did you recognize me? 233 00:17:02,928 --> 00:17:04,168 Jae Hui. 234 00:17:07,088 --> 00:17:08,208 Is that it? 235 00:17:09,288 --> 00:17:12,848 [Barbershop] 236 00:17:23,568 --> 00:17:24,928 [To Seong Bok Jun, From Jeong Yun Ho] 237 00:17:27,168 --> 00:17:30,928 [From Jeong Yun Ho] 238 00:17:41,528 --> 00:17:43,488 You're sure it was her, right? 239 00:17:43,888 --> 00:17:45,768 The woman who took Andrei's body. 240 00:17:45,968 --> 00:17:46,968 Yes. 241 00:17:47,288 --> 00:17:49,888 Gosh. I'd never seen her before. She seemed suspicious, so I went to her. 242 00:17:49,968 --> 00:17:51,048 Look right here. 243 00:17:52,688 --> 00:17:54,648 She Tasered me good. 244 00:17:55,568 --> 00:17:57,688 So you were done with Andrei's autopsy, right? 245 00:17:58,488 --> 00:18:00,648 Yes. Luckily, we were. 246 00:18:00,768 --> 00:18:03,168 A lethal dose of narcotics was injected into his body. 247 00:18:04,528 --> 00:18:06,968 But he was stabbed to death. 248 00:18:07,408 --> 00:18:08,528 From the back. 249 00:18:09,208 --> 00:18:11,608 And the police found a weapon at the scene 250 00:18:11,688 --> 00:18:13,288 which had this guy's fingerprint. 251 00:18:16,768 --> 00:18:18,728 His carotid artery was cut. 252 00:18:21,248 --> 00:18:24,168 My guess is that the murderer used a jackknife. 253 00:18:24,928 --> 00:18:26,448 But it wasn't found at the scene. 254 00:18:29,088 --> 00:18:30,808 But you can confirm 255 00:18:31,168 --> 00:18:33,648 that there had to be at least three people at the scene. 256 00:18:35,968 --> 00:18:38,888 She must have bought off a worker at a crematory for pets. 257 00:18:39,288 --> 00:18:41,248 She cremated Andrei's body. 258 00:18:42,008 --> 00:18:44,928 Well, she must have wanted to send Andrei off herself. 259 00:18:45,688 --> 00:18:48,568 Darn it. She could have left already with his ashes. 260 00:18:48,928 --> 00:18:50,048 [Not likely.] 261 00:18:51,128 --> 00:18:52,168 That woman 262 00:18:53,808 --> 00:18:58,368 looked like she was going to get revenge no matter what. 263 00:18:59,248 --> 00:19:01,808 Perhaps, she might be looking for Sin Ju Hyeok. 264 00:19:03,648 --> 00:19:04,888 Okay. Hold on. 265 00:19:06,208 --> 00:19:08,888 Hello, Mr. Nam. What's up? 266 00:19:08,968 --> 00:19:10,488 [Barbershop] 267 00:19:11,288 --> 00:19:12,488 Mr. Seong Bok Jun. 268 00:19:15,408 --> 00:19:16,488 Mr. Seong. 269 00:19:17,808 --> 00:19:19,048 It's me. Ryu Su Yeol. 270 00:19:25,048 --> 00:19:26,728 Mr. Seong. 271 00:19:30,208 --> 00:19:32,128 I got a call from Mr. Nam. 272 00:19:32,208 --> 00:19:34,208 You suddenly decided not to file for retrial. 273 00:19:34,568 --> 00:19:36,128 Please be patient. 274 00:19:39,968 --> 00:19:41,048 Mr. Seong. 275 00:19:45,208 --> 00:19:46,288 Mr. Seong. 276 00:19:48,368 --> 00:19:50,408 Darn it. Come on. 277 00:19:52,848 --> 00:19:55,288 Hello. I'm at... Where am I? 278 00:19:55,368 --> 00:19:56,368 Gojin-ro, 9-gil. 279 00:19:56,768 --> 00:19:59,128 He tried to kill himself. Yes. Please hurry. 280 00:20:04,048 --> 00:20:05,808 [Mr. Seong Bok Jun] 281 00:20:09,608 --> 00:20:10,848 [Mr. Seong Bok Jun.] 282 00:20:11,688 --> 00:20:14,688 [Do you still believe that you can change your life?] 283 00:20:15,328 --> 00:20:17,528 [How much more must you suffer in misery?] 284 00:20:18,808 --> 00:20:20,688 [Wouldn't it be better] 285 00:20:21,728 --> 00:20:23,608 [to end this misery?] 286 00:20:28,288 --> 00:20:30,368 That crazy jerk, Jeong Yun Ho. 287 00:20:34,248 --> 00:20:36,568 [Munyang General Hospital] 288 00:20:52,048 --> 00:20:54,368 Thankfully, the gastric lavage went well. 289 00:20:57,408 --> 00:20:58,768 Why did you save me? 290 00:21:00,008 --> 00:21:02,408 You said the statute of limitations has expired, 291 00:21:04,008 --> 00:21:05,328 and Jeong Yun Ho 292 00:21:06,848 --> 00:21:09,568 won't even be punished for what he did. 293 00:21:21,008 --> 00:21:25,328 If I told you that I was one of Jeong Yun Ho's victims too, 294 00:21:26,168 --> 00:21:27,368 would you believe me? 295 00:21:30,288 --> 00:21:32,088 You know you'd never do such a thing 296 00:21:33,448 --> 00:21:36,808 but keep getting a feeling that you might have done something horrific. 297 00:21:38,488 --> 00:21:42,128 You feel crazy because you can't stop suspecting yourself. 298 00:21:44,488 --> 00:21:45,688 I know that feeling very well. 299 00:21:47,368 --> 00:21:49,568 Even now, I feel overwhelmed and anxious from time to time. 300 00:21:50,488 --> 00:21:53,448 Then you must understand how I feel now. 301 00:21:55,288 --> 00:21:56,888 I want to let it all go 302 00:21:58,968 --> 00:22:00,688 and rest. 303 00:22:02,928 --> 00:22:05,528 You can run away anytime. 304 00:22:06,128 --> 00:22:07,848 But this may be 305 00:22:08,648 --> 00:22:10,568 our last chance to catch Jeong Yun Ho. 306 00:22:12,008 --> 00:22:13,728 Yes, the statute of limitations has expired. 307 00:22:14,408 --> 00:22:16,488 But you can still clear your name, 308 00:22:17,328 --> 00:22:21,008 and we'll uncover all the other crimes that Jeong Yun Ho committed. 309 00:22:22,408 --> 00:22:23,688 We're almost there, 310 00:22:24,848 --> 00:22:26,408 so wait just a little longer. 311 00:22:38,128 --> 00:22:41,968 [To Seong Bok Jun, From Jeong Yun Ho] 312 00:22:42,048 --> 00:22:43,568 It's from Jeong Yun Ho. 313 00:22:47,648 --> 00:22:48,928 "Seong Bok Jun"? 314 00:22:51,288 --> 00:22:53,288 Do you know him? 315 00:22:54,488 --> 00:22:57,248 Yes, we volunteer together at a few organizations. 316 00:22:59,048 --> 00:23:00,408 Mr. Seong Bok Jun 317 00:23:00,928 --> 00:23:03,648 served 22 years in jail in Jeong Yun Ho's stead, 318 00:23:04,688 --> 00:23:06,168 for a murder that he never committed. 319 00:23:06,728 --> 00:23:09,288 Then his suicide attempt today... 320 00:23:10,568 --> 00:23:12,328 Was that related to Jeong Yun Ho? 321 00:23:12,928 --> 00:23:14,448 So you already heard? 322 00:23:21,648 --> 00:23:22,768 Jeong Yun Ho. 323 00:23:23,408 --> 00:23:26,968 It seems like he absolutely hates it when things don't go according to his plan. 324 00:23:30,768 --> 00:23:33,328 I can see that he wants Mr. Seong to remain the murderer 325 00:23:33,408 --> 00:23:35,248 who killed his father, no matter what. 326 00:23:38,528 --> 00:23:39,608 And that's why 327 00:23:40,688 --> 00:23:43,288 he egged him on to take his own life? 328 00:23:46,448 --> 00:23:47,768 He'll do the same thing to me, right? 329 00:23:50,248 --> 00:23:53,088 To lead me in the direction that he wants. 330 00:23:54,768 --> 00:23:56,008 But I am sure 331 00:23:57,208 --> 00:24:00,568 that you can overcome it. As you have, all this time. 332 00:24:05,568 --> 00:24:06,968 This is hard for me. 333 00:24:07,688 --> 00:24:09,168 I'll come back another time. 334 00:24:16,368 --> 00:24:17,608 You know, yesterday... 335 00:24:18,848 --> 00:24:21,168 I think someone sneaked into my office and took my stuff. 336 00:24:26,368 --> 00:24:28,208 But don't worry. 337 00:24:29,328 --> 00:24:32,888 They can't do anything with that alone anyway. 338 00:24:43,568 --> 00:24:44,608 Mr. Sin. 339 00:24:45,688 --> 00:24:46,728 Yes? 340 00:24:47,808 --> 00:24:49,208 About Jeong Yun Ho. 341 00:24:52,488 --> 00:24:54,008 What do you think he wants from me? 342 00:24:55,888 --> 00:24:58,208 Why did he want to know about K? 343 00:25:00,848 --> 00:25:03,408 And when will this game end? 344 00:25:05,608 --> 00:25:07,008 Will it 345 00:25:09,968 --> 00:25:11,048 ever end? 346 00:25:14,728 --> 00:25:16,328 It's so interesting. 347 00:25:18,448 --> 00:25:20,688 Everything is starting again. 348 00:25:25,688 --> 00:25:26,728 You think so? 349 00:25:30,448 --> 00:25:31,528 But you know, 350 00:25:32,328 --> 00:25:34,168 I'm getting a little tired of this game. 351 00:25:35,888 --> 00:25:36,968 I must 352 00:25:38,008 --> 00:25:39,368 end it now. 353 00:26:03,248 --> 00:26:05,848 You are the cop who caught Kim Gye Sik, aren't you? 354 00:26:12,448 --> 00:26:13,728 Who are you? 355 00:26:14,888 --> 00:26:16,848 [It had to be our stuff.] 356 00:26:17,128 --> 00:26:19,688 [It was to lure the cop that caught Kim Gye Sik.] 357 00:26:20,488 --> 00:26:23,168 [There are always surprises in life.] 358 00:26:23,248 --> 00:26:25,848 -Andrei! [-I bet you didn't see it coming either.] 359 00:26:26,808 --> 00:26:29,088 [How you would end up dead in a dump like this.] 360 00:26:29,288 --> 00:26:31,528 -This voice. Who is this man? -You... 361 00:26:32,728 --> 00:26:34,328 Where did you get this? 362 00:26:34,848 --> 00:26:37,808 Answer my question, or I will kill you at once! 363 00:26:48,008 --> 00:26:49,328 Oh, Su Yeol is here. 364 00:26:50,688 --> 00:26:53,088 Why won't he come in? What's he doing in the car? 365 00:27:03,488 --> 00:27:05,728 Gosh, this is embarrassing. Must he do this in our neighborhood? 366 00:27:19,208 --> 00:27:20,928 What... What are you doing? 367 00:27:21,008 --> 00:27:23,288 Su Yeol, why... Why is this lady doing this to me? 368 00:27:23,368 --> 00:27:24,488 Let him go. 369 00:27:24,768 --> 00:27:27,648 What do you think will happen if you take one step closer? 370 00:27:27,728 --> 00:27:30,008 Su Yeol, I don't know what you did wrong, 371 00:27:30,088 --> 00:27:32,208 but apologize to her now. 372 00:27:32,288 --> 00:27:34,648 I guess you two know each other. Tell me, 373 00:27:34,848 --> 00:27:36,368 or this punk will die. 374 00:27:36,448 --> 00:27:39,368 No, I don't know him. I was just passing by... 375 00:27:39,448 --> 00:27:41,048 You don't think I can do it? 376 00:27:41,128 --> 00:27:43,568 Okay, hand over the phone. 377 00:27:44,128 --> 00:27:46,568 -We'll catch him. -Tell me who it is! 378 00:27:51,248 --> 00:27:52,328 Andrei! 379 00:28:01,368 --> 00:28:04,088 You held a funeral for him despite the risk of getting caught, 380 00:28:04,488 --> 00:28:06,448 which tells me that you two were very close. 381 00:28:07,208 --> 00:28:10,368 And you must desperately want to avenge his death. 382 00:28:11,728 --> 00:28:13,288 Shut your mouth. 383 00:28:13,448 --> 00:28:17,168 But you see, you can't find that man by yourself. 384 00:28:17,848 --> 00:28:19,368 I'm not sure if you know this, 385 00:28:19,448 --> 00:28:20,968 but that jerk is after me, 386 00:28:21,448 --> 00:28:24,888 and I want to catch him as much as you do. 387 00:28:28,008 --> 00:28:29,088 As much as I do? 388 00:28:30,488 --> 00:28:33,728 What, then? Are you willing to risk your life? 389 00:28:52,168 --> 00:28:53,328 You have my word. 390 00:28:54,368 --> 00:28:55,688 Just hand over the phone. 391 00:28:56,288 --> 00:28:59,328 If you cooperate, I will put my life on the line 392 00:28:59,968 --> 00:29:01,808 and catch that scumbag at all costs. 393 00:29:09,168 --> 00:29:11,528 [Munyang Police Agency] 394 00:29:22,528 --> 00:29:25,048 So you're saying Andrei went to see the person 395 00:29:25,128 --> 00:29:27,168 who gave the drug to this girl. 396 00:29:30,648 --> 00:29:33,448 Andrei was talking to you on the phone, 397 00:29:33,888 --> 00:29:37,008 and the conversation is recorded on your phone. 398 00:29:40,608 --> 00:29:41,848 Do you think 399 00:29:43,048 --> 00:29:44,728 I can see that scumbag in court? 400 00:29:45,088 --> 00:29:48,768 Yes, because you'll be the main witness. 401 00:29:55,728 --> 00:29:58,288 Who'd believe a drug dealer? 402 00:30:00,368 --> 00:30:02,688 Then just believe what I tell you, okay? 403 00:30:02,968 --> 00:30:05,648 -The therapist at the shelter-- -The therapist at the shelter 404 00:30:06,008 --> 00:30:07,648 committed and instigated murder 405 00:30:07,728 --> 00:30:09,328 on top of inciting someone to attempt suicide? 406 00:30:09,408 --> 00:30:10,448 I busted my butt 407 00:30:10,528 --> 00:30:12,648 and managed to secure evidence and even a witness. 408 00:30:12,728 --> 00:30:14,248 But we still have no conclusive evidence. 409 00:30:14,608 --> 00:30:16,928 The recording? That can easily be manipulated. 410 00:30:18,168 --> 00:30:19,088 Bong Pil. 411 00:30:19,208 --> 00:30:23,008 Hey, do you realize how big this is? 412 00:30:23,248 --> 00:30:25,888 That therapist even had a contract with our HQ. 413 00:30:26,368 --> 00:30:29,048 Whenever we caught a juvenile offender, we went to him 414 00:30:29,128 --> 00:30:32,448 for advice and to get his statement. After all that... 415 00:30:33,248 --> 00:30:35,168 If things go south, even the Commissioner-- 416 00:30:35,248 --> 00:30:36,528 So that's it? 417 00:30:36,608 --> 00:30:39,448 Is that why you won't let me arrest Sin Ju Hyeok? 418 00:30:40,008 --> 00:30:42,128 How dare you raise your voice at me? 419 00:30:42,208 --> 00:30:45,168 He's hurting kids. He's killing them! 420 00:30:45,688 --> 00:30:47,608 And you'll sit back and do nothing? 421 00:30:47,688 --> 00:30:49,488 I never said we should sit back and do nothing! 422 00:30:49,728 --> 00:30:51,448 Catch him at once! 423 00:30:51,528 --> 00:30:54,848 And gather more evidence as quickly as possible! 424 00:31:01,728 --> 00:31:04,448 Why did you have to say that in such a roundabout way? 425 00:31:04,528 --> 00:31:05,928 What do you take me for? 426 00:31:06,288 --> 00:31:08,488 Put in a request for a warrant at once! 427 00:31:08,568 --> 00:31:10,728 I knew I could count on you, our next commissioner. 428 00:31:13,648 --> 00:31:16,048 Darn it. You're right. 429 00:31:16,368 --> 00:31:18,328 I should aim for the commissioner title. 430 00:31:19,568 --> 00:31:20,888 Since I'm already on it. 431 00:31:21,568 --> 00:31:22,368 [Munyang General Hospital] 432 00:31:22,448 --> 00:31:24,008 Come out when you're done. I'll wait here. 433 00:31:24,088 --> 00:31:26,088 -We should go eat something nice. -Forget it. 434 00:31:26,808 --> 00:31:28,488 Let's eat out. It's been too long. 435 00:31:28,568 --> 00:31:30,248 Why? We have so much food at home. 436 00:31:33,768 --> 00:31:35,008 I kept you waiting so long. 437 00:31:35,488 --> 00:31:37,008 My gosh, hello. 438 00:31:37,248 --> 00:31:38,768 Sorry I'm late. 439 00:31:38,848 --> 00:31:40,408 Gosh, don't worry about it. 440 00:31:40,488 --> 00:31:43,728 Thank you for taking time out of your busy schedule to meet with me. 441 00:31:43,808 --> 00:31:45,088 I really appreciate it. 442 00:31:45,328 --> 00:31:47,088 Oh, please. This is my job. 443 00:31:47,648 --> 00:31:49,248 -Let's go. -Okay. 444 00:31:49,768 --> 00:31:52,128 So? Have you been sleeping well? 445 00:31:53,368 --> 00:31:55,088 You said you've been dreaming a lot lately. 446 00:31:55,248 --> 00:31:57,048 Yes, these days... 447 00:32:01,808 --> 00:32:03,408 We got a warrant on Sin Ju Hyeok. 448 00:32:03,608 --> 00:32:05,528 -Yes! Finally! -Let's go and catch him! 449 00:32:06,168 --> 00:32:07,248 Sin Ju Hyeok, you're so dead. 450 00:32:10,528 --> 00:32:11,648 Hello, Mr. Seong. 451 00:32:11,968 --> 00:32:14,928 [-Now, it all makes sense.] -Pardon me? 452 00:32:15,328 --> 00:32:17,648 [I think I know] 453 00:32:18,008 --> 00:32:20,688 [who Jeong Yun Ho is.] 454 00:32:24,888 --> 00:32:26,008 Mr. Seong. 455 00:32:28,088 --> 00:32:29,088 Mr. Seong! 456 00:32:38,248 --> 00:32:40,488 Can you explain what you said to me on the phone earlier? 457 00:32:40,688 --> 00:32:42,088 I will die with him. 458 00:32:43,248 --> 00:32:44,208 What? 459 00:32:44,288 --> 00:32:47,608 I will die with Jeong Yun Ho. 460 00:32:48,008 --> 00:32:50,808 I've finally figured out who he is, 461 00:32:53,008 --> 00:32:55,848 so it's unfair if I must die alone. 462 00:32:58,848 --> 00:33:00,528 Why did you do that to me? 463 00:33:01,008 --> 00:33:02,768 You came to see me 464 00:33:02,968 --> 00:33:06,968 and told me that I should clear my name and never give up. 465 00:33:07,808 --> 00:33:09,128 Why did you do that? 466 00:33:09,568 --> 00:33:10,688 Well... 467 00:33:12,168 --> 00:33:15,408 Mr. Seong, I don't understand what's going on right now. 468 00:33:15,488 --> 00:33:18,208 Put the knife down, and we'll talk. Okay? 469 00:33:18,288 --> 00:33:19,408 It's you. 470 00:33:20,368 --> 00:33:21,928 You are Jeong Yun Ho! 471 00:33:28,848 --> 00:33:30,768 Did you think I was a complete joke? 472 00:33:30,928 --> 00:33:34,288 Did you have fun toying with me? You scumbag! 473 00:33:34,368 --> 00:33:36,728 Mr. Seong, please... Snap out of it. 474 00:33:36,968 --> 00:33:38,088 You're scared, aren't you? 475 00:33:38,808 --> 00:33:41,528 Every time I tried to kill myself, I was so scared too. 476 00:33:42,688 --> 00:33:44,048 Don't worry. 477 00:33:44,528 --> 00:33:46,008 We'll die together. 478 00:33:50,408 --> 00:33:52,288 I'm not Jeong Yun Ho. 479 00:33:52,368 --> 00:33:53,648 You can no longer deceive me. 480 00:33:54,368 --> 00:33:57,488 The therapist told me everything. My therapist. 481 00:34:00,728 --> 00:34:02,008 Your therapist? 482 00:34:03,768 --> 00:34:04,808 Sin Ju Hyeok? 483 00:34:06,968 --> 00:34:08,208 Sin Ju Hyeok is... 484 00:34:08,848 --> 00:34:10,368 Jeong Yun Ho. 485 00:34:13,208 --> 00:34:14,968 You're still trying to fool me? 486 00:34:15,688 --> 00:34:16,768 You can't fool me anymore. 487 00:34:17,287 --> 00:34:18,568 It's not me. 488 00:34:19,088 --> 00:34:21,048 Sin Ju Hyeok is... 489 00:34:22,008 --> 00:34:23,088 Mr. Sin. 490 00:34:28,807 --> 00:34:29,888 Mr. Sin. 491 00:34:31,888 --> 00:34:33,208 Mr. Seong, are you all right? 492 00:34:35,608 --> 00:34:38,488 I'm here now, so don't worry about anything. 493 00:34:45,568 --> 00:34:46,648 No... 494 00:34:48,048 --> 00:34:49,408 No! 495 00:34:50,448 --> 00:34:51,488 Mr. Seong. 496 00:34:55,367 --> 00:34:59,088 Help me. He is... 497 00:34:59,688 --> 00:35:02,847 No, don't talk. 498 00:35:02,928 --> 00:35:03,968 Help... 499 00:35:10,328 --> 00:35:12,088 Unfortunately, it had to come to this. 500 00:35:13,488 --> 00:35:15,248 You psycho! 501 00:35:30,648 --> 00:35:32,088 Who is this now? 502 00:35:33,208 --> 00:35:34,288 In Jae Hui? 503 00:35:35,888 --> 00:35:36,928 K? 504 00:35:40,248 --> 00:35:41,248 You're laughing? 505 00:35:48,608 --> 00:35:50,048 No! Stop! 506 00:35:50,128 --> 00:35:51,928 Let go! I said, let go! 507 00:35:53,208 --> 00:35:54,488 I will kill him! 508 00:35:55,168 --> 00:35:57,408 Don't you get it? This is exactly what that scumbag wants. 509 00:35:57,648 --> 00:35:58,728 Do you not get it? 510 00:36:14,648 --> 00:36:15,768 Sin Ju Hyeok. 511 00:36:18,688 --> 00:36:20,048 No, Jeong Yun Ho. 512 00:36:21,328 --> 00:36:22,608 You're finished now. 513 00:36:26,688 --> 00:36:29,208 [Munyang Police Agency] 514 00:36:31,808 --> 00:36:35,488 So finally, he killed a man in front of Su Yeol? 515 00:36:36,168 --> 00:36:38,288 -Yes. -Do we have evidence? 516 00:36:41,408 --> 00:36:42,888 We'll get a confession out of him. 517 00:36:44,808 --> 00:36:45,968 You know, the reporters 518 00:36:46,768 --> 00:36:49,048 already caught a whiff of this. They're swarming outside. 519 00:36:49,248 --> 00:36:50,648 Finish it up properly. 520 00:36:52,528 --> 00:36:53,648 Yes, sir. 521 00:37:00,048 --> 00:37:01,168 Sin Ju Hyeok. 522 00:37:02,928 --> 00:37:05,368 You instigated your juvenile patients 523 00:37:06,448 --> 00:37:08,608 to commit crimes using gaslighting methods, 524 00:37:08,808 --> 00:37:10,048 distributed illicit drugs, 525 00:37:10,848 --> 00:37:12,608 killed your own father, 526 00:37:13,088 --> 00:37:14,968 and even murdered Seong Bok Jun last night. 527 00:37:15,768 --> 00:37:18,048 You admit that you did all those things, right? 528 00:37:18,368 --> 00:37:22,208 Jeong Yun Ho is the culprit behind all those crimes, correct? 529 00:37:22,648 --> 00:37:23,648 Yes. 530 00:37:24,888 --> 00:37:26,688 And you are Jeong Yun Ho. 531 00:37:29,728 --> 00:37:31,928 I know that I was the one you were after. 532 00:37:32,888 --> 00:37:35,808 Why did you kill Seong Bok Jun? 533 00:37:36,128 --> 00:37:37,168 I wonder too. 534 00:37:39,208 --> 00:37:40,448 Why did Jeong Yun Ho do that? 535 00:37:41,928 --> 00:37:44,248 The victim of Jeong Yun Ho's first murder was his father. 536 00:37:45,088 --> 00:37:47,048 He probably had a revelation after killing his father. 537 00:37:47,128 --> 00:37:49,648 "Oh, it was actually nothing." 538 00:37:50,648 --> 00:37:52,488 "When you see trash, you get rid of it." 539 00:37:52,568 --> 00:37:55,608 "It improves the quality of your life." 540 00:37:56,328 --> 00:37:58,968 "Why did it take me so long to realize this?" 541 00:38:02,288 --> 00:38:03,448 But then, 542 00:38:04,008 --> 00:38:06,128 he saw that so many people around him were still suffering 543 00:38:06,208 --> 00:38:08,608 because they did not know what he had just discovered. 544 00:38:10,208 --> 00:38:12,168 So he thought, 545 00:38:13,128 --> 00:38:16,088 "I can put them out of their misery by helping them see this." 546 00:38:21,648 --> 00:38:22,968 And that's why 547 00:38:23,448 --> 00:38:24,968 you incited the kids to commit murder? 548 00:38:25,608 --> 00:38:27,288 Jeong Yun Ho's job 549 00:38:27,968 --> 00:38:30,968 probably aggravated the situation by providing him with plenty of stimuli 550 00:38:31,928 --> 00:38:35,728 because it exposed him to lots of abused children. 551 00:38:38,688 --> 00:38:40,768 Is that an excuse? 552 00:38:41,848 --> 00:38:43,168 But the thing is, Mr. Ryu... 553 00:38:44,968 --> 00:38:46,288 Does Jeong Yun Ho 554 00:38:49,688 --> 00:38:51,768 really exist? 555 00:38:57,888 --> 00:39:01,528 Yesterday, you told Seong Bok Jun that I was Jeong Yun Ho. 556 00:39:02,968 --> 00:39:05,488 Now, you're trying to insist that he doesn't exist? 557 00:39:05,568 --> 00:39:09,088 No, I know that he appeared again. But the problem is... 558 00:39:10,008 --> 00:39:11,848 He disappeared 22 years ago. 559 00:39:11,928 --> 00:39:14,048 So why is he back? Why now? 560 00:39:15,488 --> 00:39:18,728 Right after K reappeared, also after 22 years. 561 00:39:25,488 --> 00:39:29,688 You said all the victims had links to Jeong Yun Ho, but there's one more person. 562 00:39:29,888 --> 00:39:32,368 The common link amongst all of these cases. 563 00:39:33,168 --> 00:39:34,208 You, Ryu Su Yeol. 564 00:39:36,008 --> 00:39:39,768 No one has really met Jeong Yun Ho, except for you. 565 00:39:42,648 --> 00:39:44,248 What are you trying to pull here? 566 00:39:44,328 --> 00:39:45,728 The stimuli you experienced 567 00:39:46,608 --> 00:39:50,248 while working as a cop must have reactivated your trauma, 568 00:39:50,328 --> 00:39:52,568 and your other self woke up again. 569 00:39:52,648 --> 00:39:53,928 Hey, Sin Ju Hyeok. 570 00:39:54,008 --> 00:39:55,608 You still don't get it? 571 00:39:57,128 --> 00:40:00,008 K is Jeong Yun Ho, the person you were after. 572 00:40:00,888 --> 00:40:03,048 Your alter ego. 573 00:40:05,448 --> 00:40:08,008 The person who killed Seong Bok Jun right before my eyes yesterday 574 00:40:10,288 --> 00:40:12,688 was you, Mr. Ryu. 575 00:40:13,088 --> 00:40:15,408 -You psycho! -Mr. Ryu! 576 00:40:16,888 --> 00:40:18,648 You can't avoid the truth anymore. 577 00:40:20,528 --> 00:40:22,528 You must accept it. 578 00:40:26,488 --> 00:40:28,688 What the heck happened? 579 00:40:33,528 --> 00:40:35,408 I was going to tell you everything. 580 00:40:36,568 --> 00:40:39,528 It's just that the timing... I missed the right time to tell you. 581 00:40:39,808 --> 00:40:40,808 Tell me what? 582 00:40:41,368 --> 00:40:44,288 What were you going to tell me? 583 00:40:49,048 --> 00:40:51,288 The other day, you asked me 584 00:40:52,848 --> 00:40:54,688 who K was. 585 00:40:56,168 --> 00:40:57,208 K? 586 00:40:57,408 --> 00:40:58,768 Who is K? 587 00:40:59,568 --> 00:41:02,808 -What? -You kept calling that name in your sleep. 588 00:41:02,968 --> 00:41:04,208 "K". 589 00:41:10,168 --> 00:41:11,048 So? 590 00:41:20,008 --> 00:41:21,168 K is... 591 00:41:25,288 --> 00:41:26,368 It's me. 592 00:41:29,408 --> 00:41:30,688 My alter ego. 593 00:41:33,928 --> 00:41:35,088 That's K. 594 00:41:36,608 --> 00:41:37,648 What? 595 00:41:39,608 --> 00:41:41,048 A little while back, 596 00:41:42,528 --> 00:41:44,848 you asked me why I was doing things I never used to do 597 00:41:45,408 --> 00:41:47,288 and called me crazy. 598 00:41:49,648 --> 00:41:50,688 You know, 599 00:41:51,808 --> 00:41:53,408 I couldn't even remember what I did 600 00:41:53,488 --> 00:41:55,408 and did all sorts of weird things. 601 00:41:55,888 --> 00:41:56,888 Do Yu Gon! 602 00:41:57,968 --> 00:42:00,648 -You murderer. -What? 603 00:42:01,448 --> 00:42:03,728 [What's up with you? Do you have a split personality?] 604 00:42:03,808 --> 00:42:04,768 What? 605 00:42:13,088 --> 00:42:14,088 Hui Gyeom. 606 00:42:15,248 --> 00:42:16,288 Hui Gyeom. 607 00:42:16,528 --> 00:42:18,168 Hey, Hui Gyeom. 608 00:42:18,648 --> 00:42:20,048 I understand that you're confused. 609 00:42:20,128 --> 00:42:22,088 And I'm sorry I couldn't tell you sooner. 610 00:42:22,488 --> 00:42:24,808 But his claim that K is Jeong Yun Ho is pure lunacy. 611 00:42:24,888 --> 00:42:26,568 That psycho is trying 612 00:42:26,648 --> 00:42:29,368 to dump everything he did on K! That's what he's doing! 613 00:42:35,648 --> 00:42:38,048 Honestly, I don't even know what to think right now. 614 00:42:38,968 --> 00:42:40,488 With Jeong Yun Ho too, 615 00:42:40,568 --> 00:42:42,928 we came this far because we trusted you. 616 00:42:43,008 --> 00:42:44,888 And you were the only one at the scene yesterday. 617 00:42:46,048 --> 00:42:47,768 If things go south... 618 00:42:48,008 --> 00:42:49,408 Hui Gyeom, please trust me. 619 00:42:49,488 --> 00:42:51,648 Then you should've earned my trust! 620 00:42:51,728 --> 00:42:53,888 You should've told me everything from the get-go. 621 00:42:54,208 --> 00:42:56,048 All these things already happened. 622 00:42:56,128 --> 00:42:58,528 If you tell me this now... 623 00:43:04,888 --> 00:43:06,928 As of this moment, you're off this case. 624 00:43:08,608 --> 00:43:10,088 If you stay involved, 625 00:43:11,288 --> 00:43:12,688 things will get even more complicated. 626 00:43:14,968 --> 00:43:16,248 -Hui Gyeom. -Please. 627 00:43:18,168 --> 00:43:19,368 Right now, I feel... 628 00:43:20,208 --> 00:43:22,448 I'm about to lose it, for real. 629 00:43:46,368 --> 00:43:49,608 [Heart Mender] 630 00:43:49,688 --> 00:43:50,648 [Yeom Geun Su is wanted] 631 00:43:50,728 --> 00:43:52,968 [for illegal gambling and violating the Medical Practice Act.] 632 00:43:53,168 --> 00:43:55,808 [Darn it. Maybe someone gave him a heads-up.] 633 00:43:56,328 --> 00:43:57,688 [He's completely fallen off the grid.] 634 00:43:58,168 --> 00:44:01,008 [Heart Mender] 635 00:44:16,368 --> 00:44:18,008 Oh, boy. I really slept in today. 636 00:44:19,288 --> 00:44:20,408 Seung Suk. 637 00:44:21,448 --> 00:44:22,488 Seung Suk. 638 00:44:25,328 --> 00:44:26,368 Seung Suk. 639 00:44:31,168 --> 00:44:32,208 Mom. 640 00:44:35,808 --> 00:44:36,808 Mom. 641 00:44:44,488 --> 00:44:46,128 Mom, what's wrong? 642 00:44:51,288 --> 00:44:52,968 -Dong Yeol. -Yes, Mom. 643 00:44:53,448 --> 00:44:55,768 Are you not feeling well? Do you have a fever? 644 00:45:00,248 --> 00:45:03,328 Do you remember the day when we first met Su Yeol? 645 00:45:03,968 --> 00:45:06,288 What? The day we first met Su Yeol? What about it? 646 00:45:08,168 --> 00:45:10,208 I had a dream and... 647 00:45:15,648 --> 00:45:17,528 Mom, what's wrong? Mom. 648 00:45:17,928 --> 00:45:20,208 It's nothing. Don't mind me. 649 00:45:20,288 --> 00:45:21,488 What's the matter, Mom? 650 00:45:21,568 --> 00:45:23,608 You've been dreaming a lot lately. 651 00:45:23,688 --> 00:45:26,408 Should I take you to the hospital again? 652 00:45:27,248 --> 00:45:28,448 Mom. 653 00:45:42,168 --> 00:45:45,088 [You said you brought your younger son's stuff by mistake] 654 00:45:45,168 --> 00:45:46,768 [and left it here.] 655 00:45:50,848 --> 00:45:53,608 I won't tell anyone, so don't worry. 656 00:46:09,288 --> 00:46:10,688 Don't be afraid, Jeong Hun. 657 00:46:11,688 --> 00:46:13,288 I understand everything. 658 00:46:15,168 --> 00:46:16,808 Just remember this one thing. 659 00:46:18,408 --> 00:46:20,408 That I'm the only person who won't give up until the end 660 00:46:22,648 --> 00:46:23,928 and save you. 661 00:46:51,768 --> 00:46:53,968 She talked to Andrei on the phone until just before he died. 662 00:46:54,048 --> 00:46:56,528 Boss Yong is a drug dealer, not a con artist! 663 00:46:56,608 --> 00:46:58,848 Why are they saying her statement is not admissible? Darn it! 664 00:46:59,088 --> 00:47:01,328 Before people start talking and spreading rumors, 665 00:47:01,848 --> 00:47:04,648 you should clear yourself of any wrongdoing. 666 00:47:05,208 --> 00:47:07,328 They'll issue a search warrant on your house soon. 667 00:47:07,408 --> 00:47:08,728 Then what about Sin Ju Hyeok? 668 00:47:09,808 --> 00:47:12,088 We'll have to let him go. We can't prove his involvement. 669 00:47:13,248 --> 00:47:14,808 I told you that I saw it. 670 00:47:15,288 --> 00:47:18,808 He killed a person right before my eyes, as if he wanted me to see it! 671 00:47:19,248 --> 00:47:22,048 Hey, how come no one would believe me? 672 00:47:26,088 --> 00:47:28,968 Su Yeol. You're really okay, right? 673 00:47:39,408 --> 00:47:40,448 Captain. 674 00:47:41,088 --> 00:47:43,688 Here's some info on what Sin Ju Hyeok does outside of the shelter. 675 00:47:50,848 --> 00:47:52,168 Stay strong, Captain. 676 00:47:54,528 --> 00:47:55,608 I trust you. 677 00:48:00,808 --> 00:48:02,568 [Captain Ryu Su Yeol] 678 00:48:04,648 --> 00:48:05,608 [Alzheimer's Treatment Center] 679 00:48:05,688 --> 00:48:07,648 [Munyang General Hospital Alzheimer's Treatment Center] 680 00:48:08,968 --> 00:48:10,088 What is this? 681 00:48:12,888 --> 00:48:15,168 Oh, that. He recently started working 682 00:48:15,248 --> 00:48:17,248 at Munyang General Hospital as a therapist 683 00:48:17,528 --> 00:48:19,608 around the time when Baek Young Joo's case took place. 684 00:48:19,848 --> 00:48:22,368 I wanted to investigate his patients there just in case. 685 00:48:22,648 --> 00:48:23,768 But unless we bring a warrant, 686 00:48:23,848 --> 00:48:25,688 the hospital can't share any patient information. 687 00:48:26,768 --> 00:48:27,568 [Police] 688 00:48:28,768 --> 00:48:30,088 Hey, go ahead. 689 00:48:30,168 --> 00:48:32,088 Move back, please! 690 00:48:32,168 --> 00:48:33,408 -What is this? -Goodness. 691 00:48:33,488 --> 00:48:34,808 Hey, don't skim through anything. 692 00:48:34,888 --> 00:48:37,648 Search every nook and cranny until you find something. 693 00:48:39,208 --> 00:48:40,248 Jeez. 694 00:48:40,328 --> 00:48:42,928 Mom, look at me. Mom! 695 00:48:43,008 --> 00:48:44,648 This is nothing serious. Don't worry, okay? 696 00:48:44,728 --> 00:48:47,088 -Okay. -Mom. 697 00:48:47,168 --> 00:48:49,328 This is... You know, it's... 698 00:48:49,408 --> 00:48:51,928 Right, it's like the vetting process for presidential candidates. 699 00:48:52,008 --> 00:48:53,088 Su Yeol has an important job. 700 00:48:53,168 --> 00:48:54,608 -You know? Right? -Yes. 701 00:48:55,728 --> 00:48:56,848 Su Yeol... 702 00:48:57,528 --> 00:48:59,408 Call Su Yeol. 703 00:48:59,728 --> 00:49:00,728 What? 704 00:49:00,968 --> 00:49:03,528 I said, call Su Yeol. My son, Su Yeol. 705 00:49:03,608 --> 00:49:05,808 -Su Yeol! -Okay, I will. 706 00:49:05,888 --> 00:49:06,968 -Mom, please... -Su Yeol! 707 00:49:07,048 --> 00:49:08,568 -Call Su Yeol! -Okay. 708 00:49:08,648 --> 00:49:10,368 -Where is he? -Mom, please... 709 00:49:13,208 --> 00:49:14,488 [I'm on my way now.] 710 00:49:14,568 --> 00:49:16,168 Try to calm her down. 711 00:49:16,248 --> 00:49:17,528 Tell Mom I'll be there shortly. 712 00:49:20,968 --> 00:49:22,328 Wait just a little longer. 713 00:49:22,808 --> 00:49:24,328 -Su Yeol. -Be quiet. 714 00:49:24,808 --> 00:49:27,648 -Don't show up again. -Calm down-- 715 00:49:27,728 --> 00:49:30,368 Stop making me look like a lunatic! Get lost, will you? 716 00:49:34,008 --> 00:49:34,808 [Police] 717 00:49:39,888 --> 00:49:41,648 Hey, there you are. 718 00:49:42,368 --> 00:49:44,528 Superintendent Ryu. 719 00:49:45,448 --> 00:49:48,728 Hold on. Are you allowed to come in here? 720 00:49:49,848 --> 00:49:52,288 All right. Go easy on me, will you? 721 00:49:52,608 --> 00:49:53,688 My mom's not well-- 722 00:49:53,768 --> 00:49:56,448 We're just doing our job. 723 00:49:56,728 --> 00:49:59,408 You know that better than anybody else does. Am I wrong? 724 00:50:02,888 --> 00:50:05,608 Hey, we're not here to play. Search every nook and cranny. 725 00:50:06,048 --> 00:50:08,408 Why? What is it, Mom? 726 00:50:09,408 --> 00:50:10,928 What? Why... 727 00:50:11,608 --> 00:50:13,008 -Mom. -Come on. 728 00:50:13,088 --> 00:50:14,088 Mom. 729 00:50:16,048 --> 00:50:17,568 -What's wrong, Mom? -Hush. 730 00:50:19,848 --> 00:50:21,328 Listen carefully, Su Yeol. 731 00:50:22,928 --> 00:50:25,168 I remember everything now. 732 00:50:27,448 --> 00:50:30,448 That day, you came to our house with a knife in your hand. 733 00:50:32,048 --> 00:50:33,368 You were covered in blood. 734 00:50:34,808 --> 00:50:35,928 What did you say? 735 00:50:36,248 --> 00:50:39,608 You ran away after killing your father. 736 00:50:41,368 --> 00:50:44,248 I remember everything now. 737 00:50:46,928 --> 00:50:50,168 Mom, why are you being like this? 738 00:50:50,968 --> 00:50:52,488 What the heck are you saying now? 739 00:50:52,568 --> 00:50:55,248 Su Yeol. Listen, Su Yeol. Don't worry about a thing. 740 00:50:55,488 --> 00:50:57,168 That knife... 741 00:50:58,128 --> 00:50:59,648 I got rid of it. 742 00:51:00,608 --> 00:51:02,048 Oh, right. 743 00:51:02,928 --> 00:51:06,008 And very soon, I won't remember anything anyway. 744 00:51:06,088 --> 00:51:08,528 So don't be anxious, okay? 745 00:51:10,088 --> 00:51:12,328 Mom. Sin Ju Hyeok got to you, didn't he? 746 00:51:13,208 --> 00:51:14,608 You met him at the hospital. 747 00:51:14,688 --> 00:51:17,088 -That's why you're being like this. -It's okay! My sweetheart. 748 00:51:17,568 --> 00:51:18,768 It's all right. 749 00:51:18,848 --> 00:51:21,608 I will protect you. 750 00:51:21,688 --> 00:51:24,048 I will. I promise. 751 00:51:29,528 --> 00:51:31,728 What about the stuff under it? Pull them all out. 752 00:51:32,208 --> 00:51:34,448 -Captain! -What? Did you find something? 753 00:52:17,248 --> 00:52:19,248 This is mine? 754 00:52:19,728 --> 00:52:21,408 You left it here the last time you were here. 755 00:52:24,208 --> 00:52:27,128 You said you brought your younger son's stuff by mistake 756 00:52:28,128 --> 00:52:30,008 and left it here. 757 00:52:36,728 --> 00:52:38,288 My gosh, it's... 758 00:52:38,368 --> 00:52:40,288 Be careful not to misplace it. 759 00:52:41,368 --> 00:52:44,288 I won't tell anyone, so don't worry. 760 00:52:46,888 --> 00:52:48,288 Thank you, Mr. Sin. 761 00:52:48,728 --> 00:52:49,968 Thank you. 762 00:53:14,088 --> 00:53:15,888 What did you do to my mom? 763 00:53:16,048 --> 00:53:17,808 -Mr. Ryu. -You jerk! 764 00:53:19,208 --> 00:53:20,728 What did you do? 765 00:53:23,608 --> 00:53:24,808 I just 766 00:53:26,768 --> 00:53:29,648 sent you back to where you belong. 767 00:53:33,368 --> 00:53:34,528 Back to that misery. 768 00:53:49,768 --> 00:53:51,008 -Detective Ryu! -My goodness. 769 00:53:51,088 --> 00:53:52,528 -Stop! -Break them up! 770 00:53:52,888 --> 00:53:54,488 -Detective Ryu. -Let's go. 771 00:53:54,808 --> 00:53:55,808 Are you all right? 772 00:53:55,968 --> 00:53:57,608 -Come on now! -Let's go! 773 00:53:57,848 --> 00:53:58,808 Stop. 774 00:54:00,008 --> 00:54:01,728 -Don't! -No! 775 00:54:01,888 --> 00:54:03,248 -Stop. -Let's go. 776 00:54:04,128 --> 00:54:06,328 -Let's go of me. -No! Stop! 777 00:54:07,288 --> 00:54:09,048 -Snap out of it! -Please. 778 00:54:09,128 --> 00:54:10,728 -Please, Su Yeol. -Stop, please! 779 00:54:10,808 --> 00:54:12,128 -Calm down, Su Yeol. -Captain. 780 00:54:12,208 --> 00:54:13,648 -Please, Su Yeol! -Calm down! 781 00:54:13,728 --> 00:54:16,328 -Captain. -You can't do this. Please! 782 00:54:16,408 --> 00:54:18,848 -Please. -Let's go, Su Yeol. Come on. 783 00:54:19,048 --> 00:54:20,648 -Move. Move aside! -What? 784 00:54:23,088 --> 00:54:25,768 We found a murder weapon at your place. Do you understand? 785 00:54:27,048 --> 00:54:29,048 -What? -What? What did you find? 786 00:54:29,648 --> 00:54:30,928 Superintendent Ryu Su Yeol. 787 00:54:31,528 --> 00:54:35,488 You are under arrest for the murder in the basement room in Samgyeong-dong. 788 00:54:37,728 --> 00:54:38,848 What are you doing? 789 00:54:39,008 --> 00:54:42,248 -What are you saying? -Back off. You stay out of this! 790 00:54:43,088 --> 00:54:45,088 -Stay still. -What... What is going on? 791 00:54:45,168 --> 00:54:46,608 What is happening? 792 00:54:46,688 --> 00:54:48,088 -Are you sure? -Hey! 793 00:55:02,288 --> 00:55:03,368 [K.] 794 00:55:04,728 --> 00:55:06,248 [You were right.] 795 00:55:15,848 --> 00:55:17,328 [A scumbag like you] 796 00:55:18,768 --> 00:55:19,928 [deserves to die.] 797 00:55:52,848 --> 00:55:55,008 [Ministry of Justice] 798 00:55:55,328 --> 00:55:57,768 [4 months later] 799 00:56:13,208 --> 00:56:14,328 Mr. Ryu. 800 00:56:15,568 --> 00:56:16,648 Mr. Ryu. 801 00:56:17,808 --> 00:56:19,528 Mr. Ryu Su Yeol. 802 00:56:21,768 --> 00:56:22,888 Are you all right? 803 00:56:24,408 --> 00:56:26,288 You ate quite a bit today. 804 00:56:27,528 --> 00:56:28,968 I'm in a good mood. 805 00:56:31,168 --> 00:56:33,408 You have a visitor coming to see you today, 806 00:56:34,208 --> 00:56:36,248 so you'll need a really good shower. 807 00:56:59,768 --> 00:57:01,528 How are you feeling these days? 808 00:57:03,008 --> 00:57:04,648 Have you been eating well? 809 00:57:08,048 --> 00:57:10,448 You look like you've lost a bit of weight. 810 00:57:11,208 --> 00:57:12,488 Aren't you cold? 811 00:57:19,888 --> 00:57:21,248 Your mother 812 00:57:23,168 --> 00:57:25,288 and Dong Yeol are doing well. 813 00:57:26,448 --> 00:57:28,928 Jae Seon and Gyeong Tae too. 814 00:57:30,048 --> 00:57:32,088 They're all really worried about you. 815 00:57:35,088 --> 00:57:37,888 We're trying really hard 816 00:57:37,968 --> 00:57:41,128 to help you prove your innocence. 817 00:57:48,968 --> 00:57:51,928 Su Yeol, about K... 818 00:57:53,808 --> 00:57:56,408 Is K really gone? 819 00:57:56,968 --> 00:57:58,288 As the doctor said, 820 00:57:59,008 --> 00:58:01,688 he's gone, and you're okay now, right? 821 00:58:04,488 --> 00:58:05,688 K? 822 00:58:07,328 --> 00:58:08,488 Who is that? 823 00:58:14,768 --> 00:58:15,768 K. 824 00:58:17,688 --> 00:58:18,968 You don't know who K is? 825 00:58:21,248 --> 00:58:22,448 Do you not remember him? 826 00:58:25,168 --> 00:58:26,768 I'm sleepy. 827 00:58:35,408 --> 00:58:38,128 Su Yeol, have some. Just one bite. 828 00:58:39,288 --> 00:58:41,328 I know you're sleepy, but have just one bite, 829 00:58:41,528 --> 00:58:43,488 and you can go back to bed. Okay? 830 00:58:47,008 --> 00:58:50,768 Hello, Ms. Seo. It's me, Hui Gyeom. 831 00:58:51,088 --> 00:58:53,608 Yes, I saw Su Yeol. I'm just leaving now. 832 00:58:53,688 --> 00:58:55,728 He really enjoyed the food you packed for him. 833 00:58:55,928 --> 00:58:58,248 He must've really liked it. He ate all of it. 834 00:58:59,128 --> 00:59:02,168 He seems to be doing much better now. Yes. 835 00:59:15,288 --> 00:59:16,448 [Ministry of Justice] 836 01:00:20,608 --> 01:00:21,928 Are you ready? 837 01:00:26,488 --> 01:00:27,608 Let's go. 838 01:00:28,528 --> 01:00:32,608 Let's get out of here and finish off that jerk, Sin Ju Hyeok. 839 01:01:09,888 --> 01:01:11,688 [Bad, Evil, Crazy] 840 01:01:11,768 --> 01:01:14,208 [Bad and Crazy] 841 01:01:14,288 --> 01:01:15,648 -Hey! -Get him! 842 01:01:15,848 --> 01:01:16,888 Hurry, quick! 843 01:01:17,288 --> 01:01:18,328 Ryu Su Yeol! 844 01:01:18,608 --> 01:01:20,688 You guys must know! 845 01:01:20,768 --> 01:01:21,728 No, we don't! 846 01:01:21,808 --> 01:01:23,248 Mr. Ryu... 847 01:01:23,328 --> 01:01:24,328 -Hey, you! -What? 848 01:01:24,408 --> 01:01:25,808 [Do you not trust us at all?] 849 01:01:25,888 --> 01:01:28,328 [How could you escape without even telling us?] 850 01:01:28,488 --> 01:01:29,528 [There was one more person] 851 01:01:29,768 --> 01:01:31,248 [who knew it was Jeong Yun Ho.] 852 01:01:32,088 --> 01:01:34,248 Back then, how did you people find that man? 853 01:01:34,328 --> 01:01:35,208 Hey, stop! 854 01:01:35,288 --> 01:01:37,808 [What would you be most scared of when you're hiding behind a mask?] 855 01:01:38,408 --> 01:01:39,648 [Why here?] 856 01:01:40,208 --> 01:01:42,248 [Because this is where it all began.] 857 01:01:42,848 --> 01:01:44,368 [I'm the one he's after.] 858 01:01:44,568 --> 01:01:45,928 [So I should fix this.] 859 01:01:46,009 --> 01:01:48,887 [Subtitles by iQIYI] 860 01:01:48,968 --> 01:01:52,193 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs