1 00:01:47,890 --> 00:01:49,390 Hello, Shirin Mistry. 2 00:01:50,770 --> 00:01:52,220 I am Freddy Ginwala. 3 00:01:53,060 --> 00:01:54,770 Hello, I am Freddy Ginwala. 4 00:01:56,850 --> 00:01:58,220 Hi, Shirin Mistry. 5 00:01:58,470 --> 00:02:00,180 Hello, I am Freddy Ginwala. 6 00:02:01,390 --> 00:02:03,220 I like painting toy planes. 7 00:02:05,220 --> 00:02:06,560 No. Again, from the top. 8 00:02:09,680 --> 00:02:11,520 Hello. I am Freddy Ginwala. How are you? 9 00:02:12,350 --> 00:02:14,470 Hello, I am Freddy Ginwala. You... 10 00:02:15,140 --> 00:02:16,640 Hello, I am Freddy Ginwala. How are you? 11 00:02:16,810 --> 00:02:18,020 Freddy Ginwala? 12 00:02:18,890 --> 00:02:20,270 Sorry. I am so sorry. 13 00:02:20,970 --> 00:02:22,020 It's okay. 14 00:02:22,640 --> 00:02:24,270 Can you please clean this? 15 00:02:31,020 --> 00:02:32,270 I am so sorry. 16 00:02:32,520 --> 00:02:33,600 No problem. 17 00:02:37,270 --> 00:02:38,150 This is for you. 18 00:02:38,270 --> 00:02:40,350 That's so sweet. Thank you. 19 00:02:57,310 --> 00:03:00,100 Your profile says you're 28, 20 00:03:00,220 --> 00:03:02,600 but you look older. 21 00:03:07,970 --> 00:03:11,890 I love travelling and music, and... 22 00:03:13,060 --> 00:03:14,270 Watching History, National-- 23 00:03:14,390 --> 00:03:15,390 Ice cream. 24 00:03:16,850 --> 00:03:18,770 Nothing for me. Thank you. 25 00:03:21,180 --> 00:03:22,900 I was saying National Geographic. 26 00:03:23,020 --> 00:03:23,610 The channel-- 27 00:03:23,730 --> 00:03:25,520 I read that in your hobbies section. 28 00:03:26,970 --> 00:03:29,180 So, how long have you been on 'merishaadi.com'? 29 00:03:31,270 --> 00:03:32,470 Five... years. 30 00:03:32,720 --> 00:03:33,890 Five years? 31 00:03:34,140 --> 00:03:36,180 Wow! That's a long time. 32 00:03:38,000 --> 00:03:39,690 And you didn't find anyone in these five years? 33 00:03:39,810 --> 00:03:40,640 I did... 34 00:03:43,410 --> 00:03:44,390 A few. 35 00:03:44,740 --> 00:03:45,640 And? 36 00:03:46,890 --> 00:03:48,220 Compatibility. 37 00:03:48,720 --> 00:03:49,720 Okay. 38 00:04:02,030 --> 00:04:03,100 I need to leave. 39 00:04:03,220 --> 00:04:04,970 I've a meeting with a client. I forgot. 40 00:04:05,090 --> 00:04:06,770 -Okay. -I'll call you soon. 41 00:04:10,140 --> 00:04:11,970 I'll wait for your call. 42 00:04:47,890 --> 00:04:50,600 Five years on merishaadi.com 43 00:04:52,220 --> 00:04:53,770 Shouldn't have said that. 44 00:04:55,270 --> 00:04:57,270 When the water spilled, I got nervous. 45 00:05:15,810 --> 00:05:17,140 Hello, Persis aunty. 46 00:05:18,220 --> 00:05:19,270 Freddy. 47 00:05:20,470 --> 00:05:21,470 Yes, aunty. 48 00:05:21,970 --> 00:05:23,100 Did you eat? 49 00:05:23,550 --> 00:05:24,350 Yes, aunty. 50 00:05:24,470 --> 00:05:25,680 What did you eat? 51 00:05:28,060 --> 00:05:29,020 Pizza. 52 00:05:29,180 --> 00:05:30,180 What topping? 53 00:05:30,680 --> 00:05:32,470 Chicken peri-peri and jalapeño. 54 00:05:32,770 --> 00:05:34,930 Thick crust or thin crust? 55 00:05:35,470 --> 00:05:36,520 Thin crust. 56 00:05:36,640 --> 00:05:37,270 Good. 57 00:05:37,390 --> 00:05:39,980 Now, stop painting those model planes of yours, 58 00:05:40,100 --> 00:05:41,220 and go to sleep. 59 00:05:41,470 --> 00:05:42,970 You're not a kid anymore. 60 00:05:43,930 --> 00:05:44,890 Yes, aunty. 61 00:05:45,350 --> 00:05:46,640 Goodnight, son. 62 00:05:46,930 --> 00:05:48,020 Goodnight, aunty. 63 00:05:57,680 --> 00:05:59,060 Come on, guys. 64 00:06:06,060 --> 00:06:07,140 These two... 65 00:06:08,180 --> 00:06:10,180 Can't keep their hands off each other. 66 00:06:11,060 --> 00:06:12,180 Come, let's go in. 67 00:06:24,270 --> 00:06:26,270 Baby, look. It's him again. 68 00:06:26,390 --> 00:06:28,050 -Bloody shameless creep. -Let's go inside, babe. 69 00:06:28,520 --> 00:06:29,560 Idiot 70 00:06:33,470 --> 00:06:34,430 Okay, doctor. 71 00:06:35,470 --> 00:06:37,390 Mrs. Puri, you can go in. 72 00:06:37,640 --> 00:06:38,930 Let's see who is bothering you. 73 00:06:39,270 --> 00:06:40,040 Come. 74 00:06:43,120 --> 00:06:45,430 Don't be scared. It's just a normal check-up. 75 00:06:46,000 --> 00:06:47,220 Open your mouth wide. 76 00:06:50,390 --> 00:06:51,480 Wanna hear a joke? 77 00:06:53,140 --> 00:06:54,720 Who's the mother of 'Agarbatti'? 78 00:06:56,430 --> 00:06:57,560 'Mom-batti.' 79 00:07:27,430 --> 00:07:28,190 Hello. 80 00:07:28,310 --> 00:07:30,850 Is this Dr. Freddy Ginwala? 81 00:07:31,930 --> 00:07:32,770 Yes. 82 00:07:33,220 --> 00:07:35,220 Hi, this is Ava Unnwala. 83 00:07:35,890 --> 00:07:38,930 I got your number from your merishaadi.com profile. 84 00:07:40,060 --> 00:07:41,810 Hello, are you there? 85 00:07:42,220 --> 00:07:43,230 Is it too late? 86 00:07:43,350 --> 00:07:44,320 Yeah. Yeah. 87 00:07:46,560 --> 00:07:49,020 No, no, it's... not too late. 88 00:07:49,310 --> 00:07:50,720 I was watching TV. 89 00:07:51,020 --> 00:07:51,930 Oh, good. 90 00:07:53,390 --> 00:07:55,140 I liked your profile. 91 00:07:56,140 --> 00:07:59,270 You know, there's a lot in common between us. 92 00:07:59,390 --> 00:08:00,390 You're a dentist, right. 93 00:08:00,600 --> 00:08:02,770 I am an orthodontist. 94 00:08:06,770 --> 00:08:07,810 Very good. 95 00:08:08,070 --> 00:08:11,310 Sorry to ask, but is your profile picture recent? 96 00:08:11,680 --> 00:08:14,150 You know, people mislead you. 97 00:08:14,270 --> 00:08:16,220 They post pictures of their younger self. 98 00:08:16,520 --> 00:08:18,980 No, no, it's a recent picture. 99 00:08:19,100 --> 00:08:23,220 I had it clicked a month ago, at Shri Ganesh studio. 100 00:08:23,520 --> 00:08:24,470 You can check from there. 101 00:08:24,600 --> 00:08:25,650 I'll give you the number. 102 00:08:25,770 --> 00:08:27,600 -It's 98208-- -No, no, it's okay. 103 00:08:27,810 --> 00:08:29,310 I believe you. 104 00:08:31,270 --> 00:08:32,220 Hello. 105 00:08:36,110 --> 00:08:37,100 Can we... 106 00:08:38,570 --> 00:08:39,620 Can we meet? 107 00:08:41,230 --> 00:08:43,010 Sure, I'd like to. 108 00:08:53,520 --> 00:08:54,680 Tomorrow at 3. 109 00:08:56,220 --> 00:08:57,270 Blue Cafe. 110 00:08:58,970 --> 00:09:00,520 Hello, I am Freddy Ginwala. How are you? 111 00:09:01,270 --> 00:09:03,270 Hello, I am Freddy Ginwala. How are you? 112 00:09:15,770 --> 00:09:17,100 The girl didn't show up. 113 00:09:17,680 --> 00:09:19,220 She stood up the 'ice cream' guy. 114 00:09:20,720 --> 00:09:22,220 How long has he been trying? 115 00:09:22,600 --> 00:09:24,600 I've been watching him regularly for three years. 116 00:09:24,930 --> 00:09:26,520 He was a regular before that. 117 00:09:43,020 --> 00:09:44,870 Oh my, God. He's still waiting. 118 00:09:45,560 --> 00:09:47,180 Poor Mr. Ginwala. 119 00:09:47,600 --> 00:09:49,810 Must be regretting buying those flowers. 120 00:10:01,480 --> 00:10:03,310 [indistinct chatter] 121 00:10:03,430 --> 00:10:05,720 He is coming... He is coming... 122 00:10:06,890 --> 00:10:09,640 Hey Faizad, is your profile picture new? 123 00:10:10,140 --> 00:10:13,020 Yeah... it's a new picture. 124 00:10:13,140 --> 00:10:15,960 I had clicked at Shri Ganesh photo studio yesterday. 125 00:10:17,180 --> 00:10:18,600 You can check if you want. 126 00:10:18,930 --> 00:10:20,020 I have their number. 127 00:10:20,140 --> 00:10:21,150 Okay, give me. 128 00:10:21,270 --> 00:10:22,270 982-- 129 00:10:28,920 --> 00:10:30,350 Exactly like that. 130 00:10:30,970 --> 00:10:31,990 Oh no... 131 00:10:49,700 --> 00:10:51,780 One day I will get soul mate. 132 00:10:59,180 --> 00:11:01,060 He's six years younger than you, 133 00:11:01,310 --> 00:11:02,810 and he's getting married today. 134 00:11:05,850 --> 00:11:07,140 Freddy son, 135 00:11:07,860 --> 00:11:10,970 Persis and I, we don't have that many years left. 136 00:11:11,680 --> 00:11:13,470 Just get married soon. 137 00:11:15,140 --> 00:11:16,970 Don't worry, aunty. You'll live a hundred years. 138 00:11:17,810 --> 00:11:19,720 Good God, a hundred years! 139 00:11:20,350 --> 00:11:21,930 You know something, Freddy. 140 00:11:22,430 --> 00:11:24,690 -You will not get married-- -Hello, Shehnaz Aunty. 141 00:11:24,810 --> 00:11:27,720 If we're even living up to 200 years. 142 00:11:31,470 --> 00:11:34,770 Do you know what everyone says about you? 143 00:11:36,020 --> 00:11:37,740 About me... What do they say? 144 00:11:38,600 --> 00:11:40,150 They are saying you are gay. 145 00:11:40,270 --> 00:11:41,850 Are you gay, Freddy? 146 00:11:44,390 --> 00:11:45,560 I am not gay. 147 00:11:46,970 --> 00:11:49,350 Then go and talk to all those girls, no. 148 00:11:49,640 --> 00:11:51,640 So many pretty-pretty girls around. 149 00:11:53,020 --> 00:11:54,480 That's not how it's done. 150 00:11:56,390 --> 00:11:59,810 Freddy, you were the shy kind since childhood. 151 00:12:00,020 --> 00:12:04,060 I thought you'll grow confident when you grow up. 152 00:12:04,220 --> 00:12:06,680 But unfortunately, that didn't happen. 153 00:12:08,020 --> 00:12:09,480 Think, Freddy. 154 00:12:09,600 --> 00:12:12,220 You're a successful dentist now. 155 00:12:12,790 --> 00:12:13,350 What now... 156 00:12:13,470 --> 00:12:15,520 Hey, Naaz. Where's Persis? 157 00:12:23,680 --> 00:12:24,660 Freddy. 158 00:12:25,720 --> 00:12:28,240 There's a girl over there in a blue dress. 159 00:12:29,060 --> 00:12:29,930 There. 160 00:12:40,200 --> 00:12:41,100 She was looking at you, 161 00:12:41,220 --> 00:12:42,970 and smiling as if she knows you. 162 00:12:46,930 --> 00:12:47,850 Me? 163 00:12:48,220 --> 00:12:49,220 Yes, you. 164 00:12:49,720 --> 00:12:50,720 Do you know her? 165 00:12:50,970 --> 00:12:52,020 No, she... 166 00:12:55,890 --> 00:12:57,770 Then go. She is alone. 167 00:12:57,970 --> 00:12:59,220 Go meet her. Go. 168 00:12:59,350 --> 00:13:00,790 Talk to her. She's all alone. 169 00:13:24,170 --> 00:13:25,420 Beautiful. 170 00:13:28,970 --> 00:13:29,890 Yes? 171 00:13:31,020 --> 00:13:32,020 Sorry. 172 00:13:34,600 --> 00:13:36,940 You were looking at me. 173 00:13:40,140 --> 00:13:42,100 Have we ever met-- 174 00:13:46,560 --> 00:13:47,390 I am Freddy. 175 00:13:47,520 --> 00:13:49,390 -Freddy-- -I am sorry. 176 00:13:49,810 --> 00:13:51,720 But I wasn't looking at you. 177 00:13:52,220 --> 00:13:53,720 No, you were. 178 00:13:54,310 --> 00:13:56,810 Remember, I was sitting over there, 179 00:13:56,930 --> 00:14:00,730 next to that aunt with the raspberry soda. 180 00:14:00,850 --> 00:14:04,640 With that red raspberry soda, and you were staring-- 181 00:14:06,930 --> 00:14:08,050 What's going on? 182 00:14:08,600 --> 00:14:10,310 Nothing. Nothing, Rustom. 183 00:14:13,180 --> 00:14:14,890 Why are you talking to my wife? 184 00:14:15,270 --> 00:14:16,270 Wife? 185 00:14:16,770 --> 00:14:18,890 Sorry, I didn't mean to. 186 00:14:20,850 --> 00:14:22,060 Are you flirting with her? 187 00:14:23,390 --> 00:14:25,810 Sorry, I thought she was-- 188 00:14:27,520 --> 00:14:29,890 I leave you alone for one minute, 189 00:14:30,220 --> 00:14:32,280 and you start flirting with any random guy. 190 00:14:32,680 --> 00:14:34,020 That's not the case, Rustom. 191 00:14:34,140 --> 00:14:35,640 Sir, she was... She was not-- 192 00:14:35,770 --> 00:14:37,020 You stay away, dick! 193 00:14:38,130 --> 00:14:38,770 Hey what?! 194 00:14:38,890 --> 00:14:41,240 Why are we even here? We don't know anyone! 195 00:14:42,220 --> 00:14:44,420 They gave the catering to someone else. 196 00:14:54,600 --> 00:14:55,600 Wife. 197 00:15:08,850 --> 00:15:10,220 You lied to me, didn't you? 198 00:15:11,060 --> 00:15:13,350 Would you have talked to her otherwise? 199 00:15:14,310 --> 00:15:15,640 Hey, Diana. Wait. 200 00:15:15,760 --> 00:15:17,130 -Hold this. -Yes, come come. 201 00:15:33,220 --> 00:15:34,600 Beautiful. 202 00:16:00,100 --> 00:16:01,310 As good as new. 203 00:16:01,640 --> 00:16:02,720 Thank you, doctor. 204 00:16:03,680 --> 00:16:06,220 Just remember, don't brush your teeth too hard. 205 00:16:06,560 --> 00:16:07,600 Okay. 206 00:16:22,060 --> 00:16:23,100 Hello, doctor. 207 00:16:32,270 --> 00:16:33,270 Doctor? 208 00:16:39,720 --> 00:16:41,770 My friend recommended you. 209 00:16:42,720 --> 00:16:45,600 So, you're Dr. Freddy Ginwala. 210 00:16:48,620 --> 00:16:49,720 Kainaaz Irani. 211 00:16:50,740 --> 00:16:52,100 How can I help you? 212 00:16:52,390 --> 00:16:54,770 I want my wisdom tooth extracted. 213 00:16:55,640 --> 00:16:57,540 Should have gotten it done long ago. 214 00:16:58,660 --> 00:16:59,800 Please. 215 00:17:12,720 --> 00:17:13,930 I am sorry for yesterday. 216 00:17:16,270 --> 00:17:19,430 My husband gets very possessive when he's drunk. 217 00:17:22,100 --> 00:17:23,470 You don't have to apologise. 218 00:17:25,220 --> 00:17:26,360 Lie back, please. 219 00:17:41,770 --> 00:17:42,810 Open your mouth. 220 00:18:10,930 --> 00:18:12,560 Does the wisdom tooth pain? 221 00:18:13,100 --> 00:18:14,180 Occasionally. 222 00:18:22,680 --> 00:18:24,680 The sooner we do it, the better. 223 00:18:26,600 --> 00:18:29,430 Otherwise, it can damage the adjoining tooth as well. 224 00:18:33,520 --> 00:18:34,850 So, when do we do it? 225 00:18:36,020 --> 00:18:38,020 Get an X-ray done today, 226 00:18:38,520 --> 00:18:41,470 and the extraction... tomorrow. 227 00:18:59,350 --> 00:19:00,270 Come in. 228 00:19:00,770 --> 00:19:02,180 Get her X-ray done. 229 00:19:02,890 --> 00:19:04,560 Upper left molars and incisors. 230 00:19:04,680 --> 00:19:05,190 Okay, sir. 231 00:19:05,310 --> 00:19:06,140 Please. 232 00:19:09,680 --> 00:19:11,560 Ruby Ginwala, right? 233 00:19:12,100 --> 00:19:13,270 My mama... 234 00:19:13,430 --> 00:19:14,310 Mother. 235 00:19:14,640 --> 00:19:15,850 Do you know her? 236 00:19:16,220 --> 00:19:17,770 Who doesn't know her? 237 00:19:18,810 --> 00:19:20,760 Her beauty, her music. 238 00:19:22,390 --> 00:19:24,680 She inspired me to learn the cello. 239 00:19:25,970 --> 00:19:26,850 Really? 240 00:19:27,970 --> 00:19:29,180 You play the cello? 241 00:19:31,390 --> 00:19:32,430 Not anymore. 242 00:19:36,180 --> 00:19:37,020 Why? 243 00:19:41,270 --> 00:19:42,270 I am married. 244 00:19:44,850 --> 00:19:46,930 Anyway, thank you, doctor. 245 00:19:47,270 --> 00:19:48,600 I'll see you tomorrow. 246 00:20:00,430 --> 00:20:02,020 Kainaaz Irani. 247 00:20:13,100 --> 00:20:14,560 I made all your favorites. 248 00:20:14,890 --> 00:20:17,890 Salli, Dhansak, Lagan Nu Custard. 249 00:20:18,600 --> 00:20:20,430 Hardy already had dinner and turned in for the night. 250 00:20:22,600 --> 00:20:23,930 I love you so much, Kainaaz. 251 00:20:24,180 --> 00:20:25,270 Daddy. 252 00:20:29,350 --> 00:20:30,640 Why are you still awake? 253 00:20:30,770 --> 00:20:32,270 She wanted to eat with us. 254 00:20:40,720 --> 00:20:42,060 Kainaaz Ginwala. 255 00:20:45,430 --> 00:20:46,520 Sounds nice. 256 00:21:06,810 --> 00:21:07,850 Come in. 257 00:21:11,560 --> 00:21:12,430 Hi, doctor. 258 00:21:13,890 --> 00:21:14,850 Hello. 259 00:21:23,270 --> 00:21:24,720 I checked your X-ray. 260 00:21:25,100 --> 00:21:26,220 We're good to go. 261 00:21:29,770 --> 00:21:30,850 Will it be painful, doctor? 262 00:21:31,060 --> 00:21:31,930 No. 263 00:21:33,140 --> 00:21:35,640 Not at all. You'll be under general anesthesia. 264 00:21:37,350 --> 00:21:39,690 I was under the impression that, 265 00:21:39,810 --> 00:21:41,600 local anesthesia is used for extraction. 266 00:21:42,220 --> 00:21:43,310 Yes, but... 267 00:21:44,220 --> 00:21:46,890 if local anesthesia wears off, 268 00:21:47,970 --> 00:21:49,430 it can be pretty painful. 269 00:21:49,810 --> 00:21:52,390 General anesthesia is much safer. 270 00:21:58,270 --> 00:21:59,180 Okay. 271 00:22:03,390 --> 00:22:04,850 Don't worry, you'll be fine. 272 00:22:09,970 --> 00:22:10,970 She's under. 273 00:22:16,890 --> 00:22:19,140 Doctor, if you want to go grab a cup of tea, 274 00:22:19,770 --> 00:22:20,600 you can do so. 275 00:22:21,040 --> 00:22:23,020 Okay, doctor. I'll be outside. 276 00:23:08,060 --> 00:23:09,270 I love you. 277 00:23:38,250 --> 00:23:39,220 It's done. 278 00:23:39,770 --> 00:23:41,470 Your wisdom tooth is extracted. 279 00:23:44,100 --> 00:23:45,310 Any allergies? 280 00:23:45,720 --> 00:23:48,350 Contact dermatitis and sodium sulphate. 281 00:23:49,100 --> 00:23:50,810 Yes. Dish-washing liquids. 282 00:23:51,640 --> 00:23:53,270 I've to wear gloves to do the dishes. 283 00:23:53,520 --> 00:23:55,150 -I am highly allergic to them. -Good. 284 00:23:56,890 --> 00:23:58,640 Take two a day after meals. 285 00:24:00,430 --> 00:24:01,620 Thank you, doctor. 286 00:24:03,140 --> 00:24:05,100 Come back tomorrow for a check-up. 287 00:24:09,170 --> 00:24:10,600 Should I drive you home? 288 00:24:15,350 --> 00:24:16,270 No. 289 00:24:17,350 --> 00:24:18,680 My friend's picking me up. 290 00:24:41,350 --> 00:24:46,430 Kainaaz Irani, Flat no. 909, Parsi Colony, Matunga. 291 00:24:57,770 --> 00:24:58,970 Where were you all this time? 292 00:24:59,430 --> 00:25:00,390 Dentist. 293 00:25:01,100 --> 00:25:02,350 And later with Farha. 294 00:25:04,890 --> 00:25:07,100 I am bloody starving to death here, 295 00:25:07,680 --> 00:25:09,640 while you're partying with friends. 296 00:25:26,060 --> 00:25:29,100 You know I have dinner by 7.30. 297 00:25:30,520 --> 00:25:31,810 Serve the food. 298 00:25:32,810 --> 00:25:34,930 I had a dentist appointment today, 299 00:25:35,600 --> 00:25:37,560 and later with Farha. 300 00:25:39,270 --> 00:25:40,640 I didn't cook dinner today. 301 00:25:44,350 --> 00:25:45,720 Do I have to cook now? 302 00:26:10,220 --> 00:26:11,220 Bastard 303 00:26:11,470 --> 00:26:12,310 Bastard 304 00:26:13,560 --> 00:26:14,390 No. 305 00:26:25,350 --> 00:26:26,520 Idiot 306 00:26:44,640 --> 00:26:45,600 No. 307 00:26:45,720 --> 00:26:46,730 No, Sailu. 308 00:26:46,850 --> 00:26:47,600 Sailu, please. 309 00:26:47,720 --> 00:26:48,560 Cheat. 310 00:26:59,390 --> 00:27:01,720 Persis Aunty! Persis Aunty! 311 00:27:16,600 --> 00:27:18,850 Why didn't you save me, Freddy? 312 00:27:20,390 --> 00:27:21,640 Sorry, mama. 313 00:27:34,930 --> 00:27:35,970 Yes, doctor. 314 00:27:36,810 --> 00:27:39,220 What time was Mrs. Kainaaz Irani's appointment? 315 00:27:40,930 --> 00:27:42,140 10:30, doctor. 316 00:27:46,520 --> 00:27:47,810 Did she reschedule? 317 00:27:48,430 --> 00:27:49,430 No, doctor. 318 00:27:51,850 --> 00:27:53,430 Can you put her on the line, please? 319 00:27:53,700 --> 00:27:54,520 Okay, doctor. 320 00:27:54,640 --> 00:27:56,100 Should I send the next patient in, doctor? 321 00:27:56,220 --> 00:27:56,960 No. 322 00:28:08,200 --> 00:28:09,090 Hello. 323 00:28:09,930 --> 00:28:12,350 Mrs. Irani. This is Freddy Ginwala. 324 00:28:12,470 --> 00:28:14,270 Dr. Freddy Ginwala. Your dentist. 325 00:28:14,740 --> 00:28:15,680 Yes, doctor. 326 00:28:16,270 --> 00:28:18,100 You missed your appointment. 327 00:28:18,430 --> 00:28:19,630 Is everything okay? 328 00:28:25,270 --> 00:28:26,410 Are you there? 329 00:28:31,850 --> 00:28:33,310 I can't come, doctor. 330 00:28:34,970 --> 00:28:35,800 But... 331 00:28:36,770 --> 00:28:38,640 But I need to check your extraction. 332 00:28:39,020 --> 00:28:40,430 It's very important. 333 00:28:41,950 --> 00:28:43,350 I can't make it today. 334 00:28:45,680 --> 00:28:46,810 I'll come over then. 335 00:28:46,930 --> 00:28:48,760 A home visit is also possible. Don't worry. 336 00:28:49,390 --> 00:28:51,850 No, doctor, you can't come here. 337 00:28:52,390 --> 00:28:53,770 My husband won't like it. 338 00:28:55,220 --> 00:28:56,490 How about someplace close? 339 00:28:56,930 --> 00:28:58,640 You just have to come over for five minutes. 340 00:29:00,020 --> 00:29:02,620 The infection can spread rapidly, so, please. I insist. 341 00:29:08,270 --> 00:29:09,140 Okay. 342 00:29:24,890 --> 00:29:25,930 Hello, doctor. 343 00:29:31,180 --> 00:29:32,310 What happened? 344 00:29:41,560 --> 00:29:42,770 How about a joke? 345 00:29:46,350 --> 00:29:49,600 A guy said, Hey God, what did God say? 346 00:29:51,470 --> 00:29:52,310 'Hey... ' 347 00:30:00,060 --> 00:30:01,680 He hit you, right? 348 00:30:03,270 --> 00:30:04,260 Your husband? 349 00:30:07,180 --> 00:30:08,970 Please, don't cry. Please... 350 00:30:13,970 --> 00:30:14,930 Don't cry. 351 00:30:20,560 --> 00:30:21,730 Your ice cream. 352 00:30:25,680 --> 00:30:27,160 Thank you for the ice cream. 353 00:30:32,720 --> 00:30:33,770 I'm sorry. 354 00:30:35,060 --> 00:30:35,970 What for? 355 00:30:38,310 --> 00:30:39,470 Tearing up. 356 00:30:41,310 --> 00:30:43,040 I don't know why that happened. 357 00:30:44,140 --> 00:30:46,110 You don't have to say sorry for that. 358 00:30:51,040 --> 00:30:52,180 Can I ask you a question? 359 00:30:56,310 --> 00:30:57,640 Why did he hit you? 360 00:31:02,310 --> 00:31:04,390 He doesn't like me meeting with friends. 361 00:31:05,640 --> 00:31:06,520 That's why. 362 00:31:09,350 --> 00:31:10,610 But he's a good man. 363 00:31:12,640 --> 00:31:13,840 What does he do? 364 00:31:14,100 --> 00:31:15,430 He owns a restaurant. 365 00:31:16,310 --> 00:31:17,550 Light of Persia. 366 00:31:18,350 --> 00:31:19,640 Light of Persia? 367 00:31:20,580 --> 00:31:22,140 I order from there regularly. 368 00:31:23,390 --> 00:31:24,490 But not anymore. 369 00:31:29,430 --> 00:31:30,470 I should go. 370 00:31:31,140 --> 00:31:33,350 If he comes home, then tonight he'll... 371 00:31:37,100 --> 00:31:38,750 Are you forgetting something, doctor? 372 00:31:41,850 --> 00:31:44,240 To check if my extraction is healing properly? 373 00:31:45,730 --> 00:31:46,910 I already did. 374 00:31:48,860 --> 00:31:50,220 If it wasn't healing, 375 00:31:50,340 --> 00:31:52,280 you couldn't have withstood ice cream. 376 00:31:56,640 --> 00:31:58,220 So, you came for nothing. 377 00:32:00,810 --> 00:32:02,020 It was not for nothing. 378 00:32:05,470 --> 00:32:06,890 Thank you, Dr. Ginwala. 379 00:32:08,850 --> 00:32:10,210 Call me Freddy. 380 00:32:13,340 --> 00:32:14,930 Take care, Freddy. 381 00:32:31,600 --> 00:32:34,600 Lily, reschedule all my appointments for tomorrow. 382 00:33:16,020 --> 00:33:18,890 She's sweet. She's gentle. 383 00:33:19,600 --> 00:33:20,560 Warm. 384 00:33:21,080 --> 00:33:22,220 And very pretty. 385 00:33:24,930 --> 00:33:26,080 You'll like her. 386 00:33:27,890 --> 00:33:28,810 I am sure. 387 00:34:30,600 --> 00:34:31,520 Hello. 388 00:34:32,390 --> 00:34:34,600 Hi, this is Freddy. 389 00:34:36,770 --> 00:34:38,060 Dr. Ginwala. 390 00:34:39,220 --> 00:34:40,390 All well? 391 00:34:41,520 --> 00:34:42,430 Yeah. Yeah. 392 00:34:44,020 --> 00:34:46,640 I just called... to check. 393 00:34:48,390 --> 00:34:49,230 How are you? 394 00:34:49,350 --> 00:34:51,020 I am fine, thank you. 395 00:34:52,310 --> 00:34:53,210 Good. 396 00:34:54,220 --> 00:34:55,330 You look very good. 397 00:35:01,140 --> 00:35:02,720 Did you have dinner? 398 00:35:06,260 --> 00:35:07,610 Sorry, doctor. 399 00:35:10,470 --> 00:35:12,100 Sorry, I won't call again. 400 00:35:12,470 --> 00:35:13,730 It's sweet of you to call, 401 00:35:13,850 --> 00:35:16,890 but I'd prefer if you don't call at night. 402 00:35:18,350 --> 00:35:19,890 My husband is usually at home. 403 00:35:21,720 --> 00:35:24,270 Can we meet once? Can I meet you once? 404 00:35:26,140 --> 00:35:27,030 Please? 405 00:35:27,960 --> 00:35:29,350 I don't think that's a good idea. 406 00:35:30,050 --> 00:35:31,890 I've something I want to give you, that's why. 407 00:35:32,310 --> 00:35:33,020 Me? 408 00:35:33,140 --> 00:35:33,960 But... 409 00:35:34,390 --> 00:35:35,390 But why? 410 00:35:40,560 --> 00:35:41,640 To cheer you up. 411 00:35:46,070 --> 00:35:46,900 Okay. 412 00:35:47,020 --> 00:35:48,220 Yes. Yes. 413 00:35:48,600 --> 00:35:49,680 A quick coffee. 414 00:35:50,640 --> 00:35:51,550 Thanks. 415 00:35:54,350 --> 00:35:55,010 Thanks. 416 00:35:55,130 --> 00:35:59,450 ♪ Is this reality or a dream ♪ 417 00:36:00,510 --> 00:36:04,110 ♪ Feels like you're close ♪ 418 00:36:04,230 --> 00:36:05,570 This will help you. 419 00:36:06,010 --> 00:36:10,380 ♪ Look into my eyes ♪ 420 00:36:12,640 --> 00:36:13,640 Thank you. 421 00:36:13,970 --> 00:36:15,220 Who is this girl? 422 00:36:15,880 --> 00:36:17,060 What is her name? 423 00:36:17,220 --> 00:36:18,200 Kainaaz. 424 00:36:18,980 --> 00:36:20,020 She is... 425 00:36:20,140 --> 00:36:21,310 She is very beautiful. 426 00:36:21,640 --> 00:36:22,810 She is stunning. 427 00:36:23,220 --> 00:36:24,480 I am going to marry her. 428 00:36:24,740 --> 00:36:25,980 Are you sure? 429 00:36:26,960 --> 00:36:32,270 ♪ Come dwell in my eyes ♪ 430 00:36:32,390 --> 00:36:37,270 ♪ Let's go to an empty cafe ♪ 431 00:36:37,390 --> 00:36:38,600 I have friends. 432 00:36:38,720 --> 00:36:40,270 My friend's name is Hardy. 433 00:36:40,520 --> 00:36:42,260 Won't you introduce me to Hardy? 434 00:36:43,800 --> 00:36:45,360 Rustom is out of town. 435 00:36:46,040 --> 00:36:51,120 -My best friend. Hardy. -♪ Drink coffee, and talk ♪ 436 00:36:51,560 --> 00:36:53,480 ♪ When you meet ♪ 437 00:36:53,600 --> 00:36:55,100 Why are you still single? 438 00:36:55,640 --> 00:36:56,480 Soul... 439 00:36:57,100 --> 00:36:58,480 Waiting for my soul-mate. 440 00:37:00,960 --> 00:37:02,770 Do they even exist? 441 00:37:03,170 --> 00:37:04,240 Soul-mates? 442 00:37:08,730 --> 00:37:09,570 I do. 443 00:37:10,540 --> 00:37:12,920 ♪ When you meet ♪ 444 00:37:13,530 --> 00:37:18,280 ♪ Meet me... ♪ 445 00:37:18,840 --> 00:37:24,430 ♪ Meet me one evening ♪ 446 00:37:24,550 --> 00:37:29,410 ♪ Meet me ♪ 447 00:37:29,700 --> 00:37:34,100 ♪ Meet me one evening ♪ 448 00:37:34,340 --> 00:37:36,100 This is my dream, Freddy. 449 00:37:36,390 --> 00:37:37,930 To own a restaurant like this. 450 00:37:40,450 --> 00:37:41,680 Thinking of you. 451 00:37:44,430 --> 00:37:45,300 Me too. 452 00:37:49,050 --> 00:37:50,470 Why don't you leave him? 453 00:37:52,100 --> 00:37:53,260 He'll kill me. 454 00:37:57,660 --> 00:38:02,080 ♪ Romancing on lonely streets ♪ 455 00:38:03,090 --> 00:38:07,680 ♪ No words need to be exchanged ♪ 456 00:38:08,510 --> 00:38:13,090 ♪ Watching the sun go down through your tresses ♪ 457 00:38:14,130 --> 00:38:18,540 ♪ Without a care for the night ♪ 458 00:38:18,660 --> 00:38:24,190 ♪ Let there be no distance between us ♪ 459 00:38:24,310 --> 00:38:29,480 ♪ A smoke emanating from our bodies ♪ 460 00:38:29,600 --> 00:38:34,730 ♪ A love-filled mischief... ♪ 461 00:38:35,170 --> 00:38:39,510 ♪ When you meet ♪ 462 00:38:40,550 --> 00:38:45,850 ♪ When you meet ♪ 463 00:38:46,230 --> 00:38:50,380 ♪ Meet me... ♪ 464 00:38:51,560 --> 00:38:56,540 ♪ Meet me one evening ♪ 465 00:38:57,090 --> 00:39:01,440 ♪ Meet me... ♪ 466 00:39:02,480 --> 00:39:07,590 ♪ Meet me one evening ♪ 467 00:39:08,010 --> 00:39:12,160 ♪ Meet me... ♪ 468 00:39:13,690 --> 00:39:19,840 ♪ Meet me one evening ♪ 469 00:39:33,010 --> 00:39:34,070 Shit. 470 00:39:43,380 --> 00:39:43,930 What? 471 00:39:44,050 --> 00:39:45,000 Should I send the next patient in? 472 00:39:45,120 --> 00:39:45,940 No. 473 00:40:55,470 --> 00:40:56,590 Please leave. 474 00:40:57,720 --> 00:40:59,100 I am not going anywhere. 475 00:41:00,550 --> 00:41:03,260 If Rustom comes home, he'll kill both of us. 476 00:41:12,180 --> 00:41:13,140 Marry me. 477 00:41:16,490 --> 00:41:17,600 Marry you? 478 00:41:21,680 --> 00:41:22,850 Do you love me? 479 00:41:31,280 --> 00:41:32,680 I am married, Freddy. 480 00:41:36,720 --> 00:41:38,010 That's not what I asked. 481 00:41:39,890 --> 00:41:42,060 If I was still single, things would've been different. 482 00:41:42,180 --> 00:41:43,220 But I am not. 483 00:41:48,100 --> 00:41:50,140 Freddy, I don't know what to do. 484 00:41:51,550 --> 00:41:53,760 I don't know how to get out of this mess. 485 00:41:54,100 --> 00:41:55,010 Stop... 486 00:41:56,260 --> 00:41:57,260 Stop crying. 487 00:41:57,390 --> 00:41:58,550 I don't know what to do. 488 00:41:58,680 --> 00:41:59,600 Stop crying. 489 00:42:00,170 --> 00:42:01,100 No... 490 00:42:12,800 --> 00:42:14,930 If I was single, then it would've been different. 491 00:42:15,050 --> 00:42:15,970 But I am not. 492 00:42:17,340 --> 00:42:19,220 Freddy, I don't know what to do. 493 00:42:21,860 --> 00:42:24,140 I don't know how to get out of this mess. 494 00:42:33,470 --> 00:42:34,970 How is your girlfriend? 495 00:42:35,140 --> 00:42:36,140 She's fine. 496 00:42:38,390 --> 00:42:41,180 So, when are you marrying her? 497 00:42:51,680 --> 00:42:52,710 Next month. 498 00:42:54,680 --> 00:42:56,100 I've a solution. 499 00:42:56,760 --> 00:42:57,820 What solution? 500 00:42:59,550 --> 00:43:00,510 Freddy. 501 00:43:00,760 --> 00:43:02,260 Meet me in the park in 30 minutes. 502 00:43:11,430 --> 00:43:13,470 I know how we can be together. 503 00:43:14,600 --> 00:43:15,550 How? 504 00:43:15,760 --> 00:43:17,410 We will have to get rid of Rustom. 505 00:43:23,550 --> 00:43:25,550 What do you mean, get rid of Rustom? 506 00:43:32,810 --> 00:43:34,760 Freddy, have you lost it? 507 00:43:35,230 --> 00:43:36,600 Are you out of your mind? 508 00:43:38,180 --> 00:43:39,340 We can't do that. 509 00:43:39,800 --> 00:43:43,180 No, no, you don't have to do anything. 510 00:43:43,850 --> 00:43:45,680 I'll take care of everything. 511 00:43:51,720 --> 00:43:52,760 No. 512 00:43:57,510 --> 00:43:59,300 If you have a better solution, 513 00:44:00,510 --> 00:44:01,550 then let's hear it. 514 00:44:02,050 --> 00:44:04,550 I don't know, Freddy, but we can't kill him! 515 00:44:07,320 --> 00:44:08,220 Fine, then go 516 00:44:08,800 --> 00:44:09,720 and let him beat you. 517 00:44:10,510 --> 00:44:12,760 Do you want to live your entire life like this. 518 00:44:13,160 --> 00:44:14,140 Go. 519 00:44:22,670 --> 00:44:24,430 Kainaaz, I've thought this through. 520 00:44:27,550 --> 00:44:29,100 We don't have a better solution. 521 00:44:35,010 --> 00:44:36,220 I am scared. 522 00:44:39,900 --> 00:44:41,180 Everything will be fine. 523 00:44:51,760 --> 00:44:57,390 No phone calls, no messages, no meetings for a week. 524 00:44:58,640 --> 00:44:59,990 I will fix everything. 525 00:45:56,300 --> 00:45:59,920 ♪ You've cast a spell on my heart ♪ 526 00:46:00,040 --> 00:46:03,500 ♪ You're like the sea, like the desert ♪ 527 00:46:03,620 --> 00:46:07,290 ♪ I want to make you mine, Dwell in you forever ♪ 528 00:46:07,410 --> 00:46:11,030 ♪ I make you restless, while you make me calm ♪ 529 00:46:11,150 --> 00:46:14,730 ♪ You've cast a spell on my heart ♪ 530 00:46:14,850 --> 00:46:18,400 ♪ You're like the sea, like the desert ♪ 531 00:46:18,520 --> 00:46:22,100 ♪ I want to make you mine, Dwell in you forever ♪ 532 00:46:22,220 --> 00:46:26,100 ♪ I make you restless, while you make me calm ♪ 533 00:47:16,550 --> 00:47:17,390 Shit! 534 00:48:10,150 --> 00:48:12,860 Lily, I am going to Karjat for a week. 535 00:48:13,330 --> 00:48:15,020 Cancel all my appointments. 536 00:48:34,320 --> 00:48:35,240 Hello, sir. 537 00:48:35,360 --> 00:48:36,070 Hello. 538 00:48:36,730 --> 00:48:37,700 How are you, Ramu? 539 00:48:37,820 --> 00:48:38,740 All good, sir. 540 00:48:43,650 --> 00:48:45,760 You can inform the villagers that I am here. 541 00:48:45,880 --> 00:48:46,760 Yes, sir. 542 00:48:47,400 --> 00:48:49,370 If anyone wants their teeth checked, they can do so. 543 00:48:49,490 --> 00:48:50,580 Yes, sir. 544 00:49:31,650 --> 00:49:38,300 ♪ I am the place where love is found in abundance ♪ 545 00:49:39,280 --> 00:49:42,730 ♪ Come and rob me ♪ 546 00:49:43,040 --> 00:49:45,780 ♪ I am ready for you ♪ 547 00:49:46,030 --> 00:49:49,360 ♪ Wherever I run into you ♪ 548 00:49:49,820 --> 00:49:53,400 ♪ Kiss me without a care ♪ 549 00:49:53,670 --> 00:49:57,330 ♪ I loved you ♪ 550 00:49:57,630 --> 00:50:01,460 ♪ And I still do ♪ 551 00:50:28,230 --> 00:50:34,610 ♪ Sweetheart, your thoughts call out to me ♪ 552 00:50:36,330 --> 00:50:41,930 ♪ My dreams are all high ♪ 553 00:50:43,860 --> 00:50:50,720 ♪ I keep repeating your name in my mind ♪ 554 00:50:51,740 --> 00:50:57,650 ♪ Because love has spoiled me ♪ 555 00:50:58,980 --> 00:51:07,020 ♪ I yearn to be spoiled by love ♪ 556 00:51:07,610 --> 00:51:11,110 ♪ Get to know me better ♪ 557 00:51:11,390 --> 00:51:14,160 ♪ I am uncomplicated ♪ 558 00:51:14,410 --> 00:51:18,030 ♪ Come fall in my love ♪ 559 00:51:18,190 --> 00:51:21,680 ♪ Know me better ♪ 560 00:51:21,980 --> 00:51:25,740 ♪ I loved you ♪ 561 00:51:25,860 --> 00:51:30,110 ♪ And I still do ♪ 562 00:51:50,400 --> 00:51:53,150 Ran into a dog at the toll booth. 563 00:51:53,360 --> 00:51:54,230 Dog? 564 00:51:56,730 --> 00:51:58,350 Must have been a pretty big dog. 565 00:51:58,820 --> 00:52:00,240 It's smashed right in. 566 00:52:00,860 --> 00:52:02,170 Fine. I'll get it fixed. 567 00:52:03,730 --> 00:52:04,970 Two days? 568 00:52:05,360 --> 00:52:06,200 Yes. 569 00:52:13,320 --> 00:52:14,860 Stop chewing tobacco. 570 00:52:16,230 --> 00:52:17,150 Santosh. 571 00:52:18,020 --> 00:52:20,780 MATUNGA POLICE STATION-MUMBAI 572 00:52:21,320 --> 00:52:23,900 What's the update on the Rustom Irani hit-and-run case? 573 00:52:24,320 --> 00:52:25,340 No progress, sir. 574 00:52:25,570 --> 00:52:26,940 It happened at night on a deserted street. 575 00:52:27,070 --> 00:52:28,320 It also rained that night. 576 00:52:28,440 --> 00:52:30,240 And no one saw the vehicle. 577 00:52:30,360 --> 00:52:31,590 Did you speak with the wife? 578 00:52:32,030 --> 00:52:33,070 Did Rustom have any enemies? 579 00:52:33,190 --> 00:52:35,490 Any business competition? Property dispute? 580 00:52:35,860 --> 00:52:36,910 He was a restaurant owner, wasn't he? 581 00:52:37,030 --> 00:52:38,230 I inquired at both places. 582 00:52:38,610 --> 00:52:40,240 Rustom wasn't liked by many. 583 00:52:40,360 --> 00:52:41,860 Always fought with everyone. 584 00:52:42,150 --> 00:52:44,810 But not to an extent where someone would want to kill him. 585 00:52:46,070 --> 00:52:47,570 Should we close the file, sir? 586 00:52:47,690 --> 00:52:48,680 Not yet. 587 00:52:50,230 --> 00:52:51,690 Keep asking around. 588 00:52:52,110 --> 00:52:54,050 We'll definitely stumble upon some information. 589 00:52:57,820 --> 00:53:00,320 Sir... I've packed some mud apples. 590 00:53:00,980 --> 00:53:02,220 Thank you, Ramu. 591 00:53:03,360 --> 00:53:04,410 Goodbye, sir. 592 00:54:00,550 --> 00:54:01,820 Who is it, baby? 593 00:54:12,280 --> 00:54:15,030 I... tried calling you. 594 00:54:17,070 --> 00:54:18,730 I don't want to talk to you. 595 00:54:19,190 --> 00:54:20,080 Leave. 596 00:54:23,690 --> 00:54:25,110 Don't want to talk? 597 00:54:32,440 --> 00:54:33,640 What's going on? 598 00:54:38,780 --> 00:54:39,820 Aren't you... 599 00:54:41,030 --> 00:54:44,070 the chef from Blue Cafe... 600 00:54:45,110 --> 00:54:46,040 Leave. 601 00:54:52,070 --> 00:54:53,150 You used me? 602 00:54:55,280 --> 00:54:58,980 You made me kill your husband, so, you two can... 603 00:54:59,690 --> 00:55:02,530 He's not as dumb as we thought. 604 00:55:04,320 --> 00:55:05,610 If you ever come back, 605 00:55:05,860 --> 00:55:08,320 I'll tell the Police you killed Rustom. 606 00:55:11,030 --> 00:55:13,030 A lonely, desperate dentist, 607 00:55:13,150 --> 00:55:15,190 falls in love with a married patient. 608 00:55:16,030 --> 00:55:17,320 He begins stalking her. 609 00:55:19,610 --> 00:55:22,360 Every night he watches her from his car. 610 00:55:23,320 --> 00:55:24,360 Photos. 611 00:55:26,030 --> 00:55:27,860 He calls her repeatedly. 612 00:55:28,980 --> 00:55:30,660 But when the girl ignores her, 613 00:55:30,780 --> 00:55:32,480 he kills her husband. 614 00:55:33,190 --> 00:55:36,190 Imagining she's single again, 615 00:55:36,650 --> 00:55:38,150 and will fall in love with him. 616 00:56:02,480 --> 00:56:03,320 Love? 617 00:56:03,900 --> 00:56:05,780 You think I would fall for a freak like you. 618 00:56:10,730 --> 00:56:12,900 Each time you touched me, 619 00:56:13,690 --> 00:56:15,480 I wanted to throw up. 620 00:56:16,780 --> 00:56:18,320 I would feel disgusted. 621 00:56:20,730 --> 00:56:22,650 You got a chance to hit on me, 622 00:56:23,320 --> 00:56:25,260 and I got a chance to get rid of my husband. 623 00:56:30,570 --> 00:56:31,780 Want to hear a joke? 624 00:56:33,780 --> 00:56:35,610 Dr. Freddy Ginwala. 625 00:56:37,150 --> 00:56:38,130 Joke over. 626 00:56:39,030 --> 00:56:40,120 Funny. 627 00:56:41,650 --> 00:56:42,720 Now get out! 628 00:56:45,860 --> 00:56:47,190 Come on, dentist. 629 00:57:01,150 --> 00:57:02,070 Ohh... 630 00:57:02,750 --> 00:57:03,570 Here. 631 00:57:05,150 --> 00:57:06,410 To cheer you up. 632 00:57:27,490 --> 00:57:28,490 Love? 633 00:57:31,640 --> 00:57:34,410 You think I would fall for a freak like you. 634 00:57:36,510 --> 00:57:39,340 Each time you touched me, 635 00:57:41,460 --> 00:57:43,670 I wanted to throw up. 636 00:57:45,840 --> 00:57:47,570 I would feel disgusted. 637 00:57:59,180 --> 00:58:00,550 Loser. 638 00:58:02,670 --> 00:58:04,060 Freddy 639 00:58:05,620 --> 00:58:07,580 why didn't you save me. 640 00:58:46,340 --> 00:58:47,670 You're still awake. 641 00:58:47,930 --> 00:58:50,360 Working on the restaurant renovation plans. 642 00:58:51,740 --> 00:58:53,990 But all's well at the restaurant. 643 00:58:56,760 --> 00:58:59,330 I want to turn the Light of Persia into a boutique restaurant. 644 00:59:00,540 --> 00:59:03,370 The rich and famous of Mumbai will come there, 645 00:59:03,700 --> 00:59:05,290 and praise it. 646 00:59:08,120 --> 00:59:11,120 It took me two years and several beatings. 647 00:59:12,790 --> 00:59:15,910 But at last, Light of Persia is mine. 648 00:59:20,450 --> 00:59:21,490 I found you too. 649 00:59:24,410 --> 00:59:25,530 Go to sleep. 650 00:59:28,620 --> 00:59:30,450 I love you, Kaya. 651 00:59:37,700 --> 00:59:38,660 Me too. 652 01:01:18,810 --> 01:01:19,830 What is this? 653 01:01:20,420 --> 01:01:22,080 That's our catering revenue, ma'am. 654 01:01:23,790 --> 01:01:25,980 Very sorry to hear about Rustom sir, ma'am. 655 01:01:27,490 --> 01:01:29,450 I'll need weekly reports from now on. 656 01:01:30,330 --> 01:01:31,410 Sure, ma'am. 657 01:01:32,790 --> 01:01:33,990 Thank you, Homi. 658 01:01:55,320 --> 01:01:56,290 Smile. 659 01:01:58,540 --> 01:01:59,450 Done. 660 01:02:20,240 --> 01:02:21,200 Freddy. 661 01:02:22,660 --> 01:02:24,660 Freddy, what's wrong? 662 01:02:24,910 --> 01:02:26,530 Is everything okay? 663 01:02:27,460 --> 01:02:28,580 What is it? 664 01:02:30,410 --> 01:02:31,990 What is it, Freddy? 665 01:02:40,910 --> 01:02:42,580 Why did she break up with you? 666 01:02:47,040 --> 01:02:47,990 She didn't tell me. 667 01:02:49,670 --> 01:02:51,080 Convince her. 668 01:02:52,110 --> 01:02:53,330 Should I talk to her? 669 01:02:54,220 --> 01:02:55,200 It's too late. 670 01:02:57,190 --> 01:02:59,290 Meaning you'll do nothing. 671 01:03:32,060 --> 01:03:32,950 Ice cream. 672 01:03:47,040 --> 01:03:47,940 Rayu. 673 01:03:51,870 --> 01:03:53,170 Stubborn bastard 674 01:03:53,290 --> 01:03:54,240 Really. 675 01:04:23,740 --> 01:04:24,620 Repeat. 676 01:05:15,370 --> 01:05:16,420 Repeat! 677 01:05:28,080 --> 01:05:28,830 Go. 678 01:05:44,790 --> 01:05:46,240 Raymond Special! 679 01:06:21,120 --> 01:06:23,330 Alright, get the fuck out! 680 01:06:24,580 --> 01:06:25,700 What do you want? 681 01:06:34,660 --> 01:06:35,620 Sorry. 682 01:06:38,080 --> 01:06:39,660 Just... 683 01:06:41,990 --> 01:06:43,620 say you're sorry once. 684 01:06:59,330 --> 01:07:00,450 You want an apology. 685 01:07:04,170 --> 01:07:05,080 Look. 686 01:07:05,620 --> 01:07:07,990 You wait outside Kainaaz's home all day. 687 01:07:09,160 --> 01:07:10,580 I've all the pictures! 688 01:07:10,870 --> 01:07:12,790 And she has your WhatsApp messages! 689 01:07:14,740 --> 01:07:17,160 If you don't stop this psycho behaviour, 690 01:07:18,080 --> 01:07:20,200 we'll give this to the police, you understand? 691 01:07:43,830 --> 01:07:45,020 He wanted an apology. 692 01:07:46,580 --> 01:07:47,620 Come, babes. 693 01:08:03,420 --> 01:08:06,980 ♪ You're mine now ♪ 694 01:08:07,100 --> 01:08:10,670 ♪ This is breaking news ♪ 695 01:08:11,710 --> 01:08:14,240 Photos. Allergy. 696 01:08:14,510 --> 01:08:17,410 ♪ Lets me quietly restrain in my arms ♪ 697 01:08:18,120 --> 01:08:23,350 ♪ Love is like some black magic ♪ 698 01:08:29,160 --> 01:08:32,790 ♪ Not a care nor obsession ♪ 699 01:08:32,910 --> 01:08:36,370 ♪ It's love, that's a necessity ♪ 700 01:08:36,490 --> 01:08:43,290 ♪ It even turns a devil into a saint ♪ 701 01:08:43,930 --> 01:08:48,290 ♪ Love is like some black magic ♪ 702 01:08:48,450 --> 01:08:51,910 ♪ You have cast a spell on my heart ♪ 703 01:08:52,030 --> 01:08:55,370 ♪ You're like the sea, like the desert ♪ 704 01:08:55,490 --> 01:08:57,700 ♪ I want to make you mine, Dwell inside you ♪ 705 01:08:57,870 --> 01:08:58,830 Sleep well. 706 01:08:59,300 --> 01:09:02,910 ♪ I make you restless, You make me calm ♪ 707 01:09:08,040 --> 01:09:09,240 Found it. 708 01:09:13,910 --> 01:09:15,160 Allergy. 709 01:09:24,290 --> 01:09:26,580 Don't your neighbours ask about me? 710 01:09:28,580 --> 01:09:30,160 I told them you're my cousin. 711 01:09:42,200 --> 01:09:43,540 I am starving. 712 01:09:44,410 --> 01:09:46,410 Wash up. I'll heat the food. 713 01:09:49,790 --> 01:09:51,370 Did I leave the laptop on? 714 01:10:21,830 --> 01:10:22,870 Babes. 715 01:10:36,490 --> 01:10:37,740 Raymond, stop. 716 01:10:44,120 --> 01:10:45,410 Stop, Raymond. 717 01:10:46,790 --> 01:10:49,240 Sleep very well, babes. 718 01:10:50,480 --> 01:10:51,240 Kayu. 719 01:10:54,080 --> 01:10:54,990 Stop. 720 01:11:00,120 --> 01:11:01,150 Spoon. 721 01:11:06,660 --> 01:11:09,080 I wonder how Dr. Ginwala is doing. 722 01:11:10,080 --> 01:11:11,240 God knows. 723 01:11:12,140 --> 01:11:13,740 But I can bet one thing. 724 01:11:14,410 --> 01:11:16,880 He's not going to be falling in love anytime soon. 725 01:14:12,870 --> 01:14:15,160 Good, God! Your allergy. 726 01:14:16,290 --> 01:14:17,700 My anti-allergy pills. 727 01:14:18,200 --> 01:14:19,830 Where are my pills? 728 01:14:21,330 --> 01:14:23,290 Okay, we need to go to the hospital. 729 01:14:51,160 --> 01:14:52,210 I'll always love you, Hardy. 730 01:14:52,330 --> 01:14:53,750 Raymond, hurry up. Please, hurry up. 731 01:14:53,870 --> 01:14:55,740 -God, Kainaaz, relax. -Hurry up, please. 732 01:14:55,870 --> 01:14:57,450 You're not going fast enough. 733 01:14:59,240 --> 01:15:00,370 What the fuck 734 01:15:01,040 --> 01:15:02,070 Shit! 735 01:15:05,580 --> 01:15:07,040 Raymond, what are you doing? 736 01:15:07,160 --> 01:15:09,440 -The brakes, they are not working. -What do you mean? 737 01:15:11,120 --> 01:15:12,490 Move. Move. 738 01:15:27,330 --> 01:15:29,080 She should have said sorry. 739 01:15:32,070 --> 01:15:32,920 You two are lucky. 740 01:15:33,040 --> 01:15:35,370 You didn't have any internal injuries in the car accident. 741 01:15:35,790 --> 01:15:37,700 The swelling will go away in two hours, Mrs. Irani. 742 01:15:38,490 --> 01:15:39,330 Stay here. 743 01:15:44,060 --> 01:15:45,380 How could you? 744 01:15:49,410 --> 01:15:51,740 The brakes failed, Kainaaz. 745 01:15:55,870 --> 01:15:57,390 I could have died. 746 01:16:03,080 --> 01:16:05,290 Kainaaz, I didn't do it on purpose. 747 01:16:11,580 --> 01:16:14,040 The brakes were fine when we came home. 748 01:16:17,790 --> 01:16:19,490 God knows what happened? 749 01:16:52,040 --> 01:16:53,540 What did the mechanic say? 750 01:16:54,240 --> 01:16:56,700 The brake fluid was empty. 751 01:16:58,700 --> 01:17:00,200 Couldn't you have checked? 752 01:17:01,620 --> 01:17:02,830 We could have died. 753 01:17:03,790 --> 01:17:05,700 Who checks the brake fluid? 754 01:17:05,990 --> 01:17:07,290 Yes, Homi. What? 755 01:17:08,810 --> 01:17:09,720 What? 756 01:17:09,930 --> 01:17:11,330 The brakes were fine when we came home. 757 01:17:11,360 --> 01:17:12,280 Don't let them leave. 758 01:17:12,540 --> 01:17:13,840 Stupid, girl. 759 01:17:28,370 --> 01:17:30,660 The food safety authority is shutting the restaurant down. 760 01:17:31,410 --> 01:17:32,290 Why? 761 01:17:32,620 --> 01:17:34,790 One of the customers found a lizard in his Dhansak (mutton). 762 01:17:34,990 --> 01:17:37,490 He took a picture and posted it on Zomato reviews. 763 01:17:37,830 --> 01:17:38,700 It's gone viral. 764 01:17:38,820 --> 01:17:39,750 What? 765 01:18:46,950 --> 01:18:49,040 But we have an excellent reputation. 766 01:18:49,330 --> 01:18:51,050 This never happened before. 767 01:18:51,170 --> 01:18:52,660 He said the restaurant will remain closed 768 01:18:52,790 --> 01:18:54,200 until the investigation is carried out. 769 01:18:54,330 --> 01:18:55,920 It's a public safety issue. 770 01:18:56,040 --> 01:18:57,660 And he won't accept a bribe either, madam. 771 01:19:06,700 --> 01:19:07,540 What? 772 01:19:11,200 --> 01:19:12,910 -What the hell is this? -What? 773 01:19:13,830 --> 01:19:14,990 What is this? 774 01:19:15,620 --> 01:19:17,290 I didn't post this, Kainaaz, I swear! 775 01:19:17,410 --> 01:19:19,670 -How could you? -I didn't do it. Swear on God. 776 01:19:19,790 --> 01:19:22,460 -Madam. Please, madam. -Then who did it, you bastard? 777 01:19:22,580 --> 01:19:24,800 Kainaaz, would I still be with you if I had done it? 778 01:19:24,920 --> 01:19:25,960 Then who did it? 779 01:19:26,080 --> 01:19:27,490 -I don't know. -Then who the-- 780 01:19:28,950 --> 01:19:29,560 What's going on? 781 01:19:29,590 --> 01:19:31,100 First the allergy, then the accident. 782 01:19:31,220 --> 01:19:32,950 The restaurant and now this picture. 783 01:19:47,830 --> 01:19:50,360 Was this the customer who found a lizard in his Dhansak? 784 01:19:50,700 --> 01:19:52,290 Ravi served him, ma'am. 785 01:19:52,450 --> 01:19:53,330 Ravi. 786 01:19:56,290 --> 01:19:56,750 Yes, sir. 787 01:19:56,870 --> 01:19:58,080 Was this the customer? 788 01:20:00,410 --> 01:20:01,370 Maybe, sir. 789 01:20:02,110 --> 01:20:03,830 He was wearing a black cap, 790 01:20:04,050 --> 01:20:06,330 and he was looking at the plate and yelling. 791 01:20:08,450 --> 01:20:09,870 I am sure it's him. 792 01:20:10,160 --> 01:20:11,790 I am sure he's behind all this. 793 01:20:12,120 --> 01:20:14,420 That fucking bastard, I am going to kill him. 794 01:20:14,540 --> 01:20:15,870 It has to be him. 795 01:20:29,510 --> 01:20:30,580 Its mom. 796 01:20:31,700 --> 01:20:32,860 Dammit. 797 01:20:34,440 --> 01:20:35,000 Hello. 798 01:20:35,120 --> 01:20:36,790 What the hell is going on, Kainaaz? 799 01:20:37,290 --> 01:20:39,580 Relax, mom. Someone's played a prank. 800 01:20:39,700 --> 01:20:41,160 Who is this Raymond? 801 01:20:41,280 --> 01:20:42,620 Are you dating him? 802 01:20:42,840 --> 01:20:43,950 Please, mom. 803 01:20:45,070 --> 01:20:46,210 Raymond is just a friend, 804 01:20:46,330 --> 01:20:48,100 -and the photo's been deleted. -Fuck. 805 01:20:48,220 --> 01:20:50,660 It's been less than 10 days since Rustom passed away. 806 01:20:51,610 --> 01:20:52,910 I'll call you later. 807 01:20:53,700 --> 01:20:54,660 Hello. 808 01:20:57,170 --> 01:20:58,840 She hung up on me. 809 01:21:01,130 --> 01:21:02,410 You're sure it's him. 810 01:21:06,300 --> 01:21:07,130 I am sure. 811 01:21:18,720 --> 01:21:19,360 Hello. 812 01:21:19,480 --> 01:21:20,090 Hello. 813 01:21:45,510 --> 01:21:46,840 I was waiting for you only. 814 01:21:47,470 --> 01:21:48,630 Did you come to apologise? 815 01:21:50,050 --> 01:21:51,470 Hit him. Hit him again. 816 01:21:51,630 --> 01:21:52,470 Hit him. 817 01:21:53,330 --> 01:21:54,260 Hit him again. 818 01:21:59,880 --> 01:22:00,880 Kick him. 819 01:22:12,840 --> 01:22:14,340 You'll mess with us! 820 01:22:15,300 --> 01:22:16,590 I told you to stay away. 821 01:22:16,920 --> 01:22:18,080 I warned you, didn't I? 822 01:22:19,380 --> 01:22:20,590 Did we warn you or not? 823 01:22:23,690 --> 01:22:24,830 Open the door! 824 01:22:32,130 --> 01:22:33,130 Open up. 825 01:22:39,050 --> 01:22:40,130 It's the police. 826 01:22:40,380 --> 01:22:41,340 Police? 827 01:22:45,260 --> 01:22:46,570 What are we going to say? 828 01:22:49,670 --> 01:22:50,670 The truth. 829 01:22:51,510 --> 01:22:52,380 What? 830 01:22:52,760 --> 01:22:53,630 Kainaaz... 831 01:22:54,970 --> 01:22:56,170 What's going on here? 832 01:23:01,720 --> 01:23:02,550 You? 833 01:23:03,010 --> 01:23:04,840 Aren't you Rustom Irani's wife? 834 01:23:05,380 --> 01:23:06,260 Yes, sir. 835 01:23:06,940 --> 01:23:09,260 Sir, this man murdered my husband. 836 01:23:10,420 --> 01:23:11,330 Him? 837 01:23:11,720 --> 01:23:13,590 Dr. Ginwala murdered your husband? 838 01:23:14,130 --> 01:23:15,050 Yes, sir. 839 01:23:15,340 --> 01:23:16,470 How do you know? 840 01:23:17,300 --> 01:23:18,300 Ask him, sir. 841 01:23:19,140 --> 01:23:20,930 He said he loved me. 842 01:23:21,050 --> 01:23:22,930 He would park his car outside my house night 843 01:23:23,050 --> 01:23:24,050 and day and sit there. 844 01:23:24,170 --> 01:23:25,470 He used to stalk me. 845 01:23:25,670 --> 01:23:28,340 And, when I ignored him, he murdered my husband. 846 01:23:29,090 --> 01:23:30,300 Then he threatened me, 847 01:23:30,420 --> 01:23:32,550 and said if I tell anyone, 848 01:23:33,150 --> 01:23:34,420 he'll kill me too. 849 01:23:34,720 --> 01:23:36,430 But that harassment didn't end there. 850 01:23:36,550 --> 01:23:39,800 He snuck into my house, and put dishwasher in my face wash. 851 01:23:39,920 --> 01:23:40,970 He knows I am allergic to it. 852 01:23:41,090 --> 01:23:43,260 He also stole my anti-allergy pills. 853 01:23:43,760 --> 01:23:45,170 Sir, I could have died. 854 01:23:45,720 --> 01:23:49,380 Dr. Ginwala put dish-washing liquid in your face wash, 855 01:23:50,050 --> 01:23:51,470 and gave you an allergy. 856 01:23:52,120 --> 01:23:54,010 Later he emptied the brake fluid liquid from my friend's car, 857 01:23:54,130 --> 01:23:55,850 so, the car's brake would fail. 858 01:23:55,970 --> 01:23:57,220 Sir, he didn't stop at that. 859 01:23:57,340 --> 01:23:59,010 He hacked Raymond's laptop 860 01:23:59,130 --> 01:24:00,390 and insulted me on Face ID, 861 01:24:00,510 --> 01:24:03,720 and today he came to my restaurant and put a lizard in his food. 862 01:24:03,840 --> 01:24:05,600 And he posted that picture on Zomato, 863 01:24:05,720 --> 01:24:07,290 so, he could shut down my restaurant. 864 01:24:08,300 --> 01:24:09,260 He did all that. 865 01:24:09,380 --> 01:24:11,210 You must have evidence supporting your theory. 866 01:24:11,470 --> 01:24:12,800 Yes, sir. I do. 867 01:24:13,130 --> 01:24:15,170 I have messages that he sent me. 868 01:24:15,300 --> 01:24:18,170 And sir, I've pictures of him stalking Kainaaz outside her house. 869 01:24:26,760 --> 01:24:27,840 What happened, madam? 870 01:24:30,630 --> 01:24:31,630 Did you find evidence? 871 01:24:34,470 --> 01:24:35,450 You didn't? 872 01:24:36,340 --> 01:24:38,970 Then maybe, when you were asleep at home, 873 01:24:39,260 --> 01:24:41,840 Dr. Ginwala snuck into your home. 874 01:24:42,260 --> 01:24:44,760 And deleted all the photos and messages. 875 01:24:45,090 --> 01:24:45,680 Right? 876 01:24:45,800 --> 01:24:46,970 Exactly, sir. 877 01:24:48,910 --> 01:24:49,760 Yes, sir. 878 01:24:50,130 --> 01:24:51,020 Look, madam. 879 01:24:51,970 --> 01:24:52,920 He's a doctor. 880 01:24:53,630 --> 01:24:55,340 And a respected person in the area. 881 01:24:55,590 --> 01:24:56,390 He's acting, sir. 882 01:24:56,510 --> 01:24:57,920 Shut up, protein shake. 883 01:25:00,420 --> 01:25:02,970 Doctor, if you want to make an official complaint, 884 01:25:03,090 --> 01:25:04,140 you can do so. 885 01:25:04,260 --> 01:25:05,970 Your neighbours called us. 886 01:25:07,850 --> 01:25:08,510 It's his decency. 887 01:25:08,630 --> 01:25:10,350 -Anyone else would have-- -I don't believe this, sir! 888 01:25:10,470 --> 01:25:11,550 This man killed my husband-- 889 01:25:11,670 --> 01:25:14,630 Doctor, if they trouble you again, 890 01:25:15,300 --> 01:25:16,510 then please call me. 891 01:25:16,880 --> 01:25:18,150 Don't be afraid, doctor. 892 01:25:19,970 --> 01:25:20,900 Let's go. 893 01:25:30,170 --> 01:25:32,560 Doctor, do you need any kind of assistance? 894 01:25:33,670 --> 01:25:34,800 Thank you, inspector. 895 01:26:12,010 --> 01:26:14,640 Burn down his house, his clinic, I don't care. 896 01:26:14,760 --> 01:26:15,590 Just hurt him. 897 01:26:17,800 --> 01:26:20,630 Babes, if we do anything now, the police will suspect us. 898 01:26:21,420 --> 01:26:23,420 Next, you'll say we should apologise to him. 899 01:26:24,970 --> 01:26:26,050 Do something! 900 01:26:26,420 --> 01:26:27,890 You call yourself a man. 901 01:26:28,010 --> 01:26:28,900 MAN! 902 01:26:29,020 --> 01:26:31,340 How dare he mess with Kainaaz Irani! 903 01:26:36,340 --> 01:26:37,380 I have an idea. 904 01:26:39,450 --> 01:26:41,590 Are you going to tell me what happened? 905 01:26:42,880 --> 01:26:44,590 I said it was a small accident. 906 01:26:44,880 --> 01:26:46,840 Okay, fine. Don't tell me. 907 01:26:51,050 --> 01:26:52,590 Did you talk to your girlfriend? 908 01:26:54,210 --> 01:26:56,340 And... did you convince her? 909 01:26:59,550 --> 01:27:01,130 She'll think about it. 910 01:27:02,930 --> 01:27:04,670 Forget her, Freddy. 911 01:27:06,340 --> 01:27:07,500 Move on. 912 01:27:09,300 --> 01:27:10,710 I can't forget her. 913 01:27:17,210 --> 01:27:18,550 Can I ask you a question? 914 01:27:18,670 --> 01:27:19,510 No. 915 01:27:22,840 --> 01:27:23,720 Please. 916 01:27:27,170 --> 01:27:30,010 Why are you stuck on this topic? 917 01:27:30,840 --> 01:27:34,040 As I said... it will only hurt you. 918 01:27:39,170 --> 01:27:41,010 I am not scared of pain anymore. 919 01:27:45,800 --> 01:27:48,190 I know mom had an affair. 920 01:27:49,920 --> 01:27:51,970 Everyone used to say that in school. 921 01:27:52,470 --> 01:27:53,800 If you know, 922 01:27:54,300 --> 01:27:56,510 why do you want to hear it from me? 923 01:27:59,720 --> 01:28:01,260 Just hope... 924 01:28:02,210 --> 01:28:04,300 you'll say they were all wrong. 925 01:28:08,010 --> 01:28:09,320 They were right. 926 01:28:10,970 --> 01:28:13,840 But she wanted to take you and leave. 927 01:28:15,290 --> 01:28:16,930 Mom was taking me... 928 01:28:17,050 --> 01:28:19,090 Your father found out. 929 01:28:22,090 --> 01:28:24,510 You shouldn't have seen what you saw, Freddy. 930 01:29:17,210 --> 01:29:18,090 It's him. 931 01:29:20,880 --> 01:29:21,680 Hello. 932 01:29:21,800 --> 01:29:23,210 I got your message. 933 01:29:24,010 --> 01:29:25,090 Yes, come on. 934 01:29:25,760 --> 01:29:26,590 Bullet... 935 01:29:28,590 --> 01:29:30,510 which your boyfriend left outside my house. 936 01:29:30,800 --> 01:29:33,340 We didn't leave any bullet, creep. 937 01:29:33,920 --> 01:29:36,170 Exactly like the way I didn't let a snake loose in your house. 938 01:29:36,790 --> 01:29:37,670 Snake? 939 01:29:39,260 --> 01:29:40,640 He's let a snake loose in the house. 940 01:29:40,760 --> 01:29:41,430 Wait. Wait. 941 01:29:41,550 --> 01:29:42,970 He's let a snake loose in the house. 942 01:29:43,630 --> 01:29:45,170 -Get a stick. -Yeah-yeah. 943 01:29:45,920 --> 01:29:47,300 He's let a snake loose in the house. 944 01:29:59,300 --> 01:30:00,170 Kainaaz. 945 01:30:01,010 --> 01:30:02,590 -There. There. There. -Okay, okay. 946 01:30:11,170 --> 01:30:12,840 It's just a belt. 947 01:30:14,210 --> 01:30:15,760 Belt. Rustom's belt. 948 01:30:19,550 --> 01:30:21,920 I can't stay here. Not until that snake is found. 949 01:30:22,050 --> 01:30:23,640 -Hotel, motel, any place... -Okay. okay. 950 01:30:23,760 --> 01:30:25,840 -But I can't stay here. -It is just a belt. 951 01:30:41,010 --> 01:30:44,090 Kainaaz, there is no snake. 952 01:30:44,210 --> 01:30:46,300 I checked the entire house. 953 01:30:47,380 --> 01:30:49,420 That dentist is playing with our minds. 954 01:30:54,670 --> 01:30:55,760 Wait. 955 01:30:59,840 --> 01:31:02,050 He only spoke about the bullet. 956 01:31:05,420 --> 01:31:06,970 He didn't talk about... 957 01:31:10,210 --> 01:31:11,090 Call him. 958 01:31:11,720 --> 01:31:13,090 Call him. Call him. Call him. 959 01:31:13,300 --> 01:31:14,590 Call that rascal... 960 01:31:20,850 --> 01:31:22,050 Did you find the snake? 961 01:31:23,020 --> 01:31:23,880 No. 962 01:31:24,870 --> 01:31:26,210 But we found a turtle. 963 01:31:27,760 --> 01:31:30,510 Have you ever tasted turtle soup, dentist? 964 01:31:31,590 --> 01:31:32,590 We did. 965 01:31:33,510 --> 01:31:34,430 Today. 966 01:31:35,840 --> 01:31:37,410 Delicious. 967 01:31:45,210 --> 01:31:46,130 Hardy. 968 01:31:46,720 --> 01:31:47,880 Where are you? 969 01:31:49,170 --> 01:31:50,120 Hardy. 970 01:31:54,630 --> 01:31:55,580 Hardy. 971 01:31:56,800 --> 01:31:57,720 Hardy. 972 01:32:43,800 --> 01:32:45,130 There is no other option. 973 01:32:46,090 --> 01:32:47,550 We'll have to get rid of him. 974 01:32:49,630 --> 01:32:50,550 Whoa... 975 01:32:51,550 --> 01:32:52,840 please calm down. 976 01:32:53,990 --> 01:32:55,130 Calm down? 977 01:32:55,720 --> 01:32:57,340 That turtle was his only friend, 978 01:32:57,470 --> 01:32:59,050 which you turned into soup. 979 01:32:59,300 --> 01:33:00,130 Me? 980 01:33:00,510 --> 01:33:01,760 It was your idea. 981 01:33:14,050 --> 01:33:15,420 Serves him right anyway. 982 01:33:23,130 --> 01:33:24,880 I wonder what he'll do next. 983 01:34:07,840 --> 01:34:08,470 Hello. 984 01:34:08,590 --> 01:34:10,050 Ramu, get the house cleaned up. 985 01:34:11,130 --> 01:34:12,590 I am bringing over some friends. 986 01:34:12,840 --> 01:34:13,760 Okay. 987 01:34:14,130 --> 01:34:17,130 Take the week off after you've finished cleaning. 988 01:34:18,010 --> 01:34:19,340 I won't need you. 989 01:34:20,050 --> 01:34:20,930 Okay, sir. 990 01:34:21,630 --> 01:34:22,420 Thank you. 991 01:34:56,800 --> 01:35:00,210 Bedroom, kitchen, hall, passage, I need CCTV in every corner. 992 01:35:00,630 --> 01:35:01,720 Check it properly. 993 01:35:01,970 --> 01:35:05,010 And in this camera you can see everything from top angle. 994 01:35:05,130 --> 01:35:06,050 Your new lock. 995 01:35:06,170 --> 01:35:07,090 -And this also. -Okay. 996 01:35:07,210 --> 01:35:08,090 And that... 997 01:35:08,210 --> 01:35:10,970 I also want the sink outside the bathroom covered. 998 01:35:12,090 --> 01:35:14,260 Madam, there are no snakes here. 999 01:35:14,630 --> 01:35:16,510 -Did you check properly? -Yes, I did. 1000 01:35:16,920 --> 01:35:18,050 -And, the drain? -I checked. 1001 01:35:18,170 --> 01:35:19,050 -Landing? -Yes. 1002 01:35:19,170 --> 01:35:22,170 -At the passage... -Okay, thank you. 1003 01:35:22,510 --> 01:35:23,720 -Anything else, sir? -No. 1004 01:35:24,300 --> 01:35:26,510 We have full CCTV. Relax. 1005 01:35:26,840 --> 01:35:28,090 Now let him come. 1006 01:35:28,720 --> 01:35:30,170 I am going to murder him. 1007 01:35:32,010 --> 01:35:33,260 I am going to murder him! 1008 01:35:34,470 --> 01:35:35,880 -Honda City? -Yes, sir. 1009 01:35:36,090 --> 01:35:36,970 Color? 1010 01:35:37,300 --> 01:35:38,550 Black. 1011 01:35:39,300 --> 01:35:41,590 It ran over a guy and left at high speed. 1012 01:35:42,420 --> 01:35:43,380 Where were you? 1013 01:35:44,210 --> 01:35:46,340 I was peeing near the tree. 1014 01:35:46,760 --> 01:35:47,970 Did you see the number plate? 1015 01:35:48,630 --> 01:35:50,210 I don't remember the entire thing. 1016 01:35:51,130 --> 01:35:52,970 But the last four digits were... 1017 01:35:54,970 --> 01:35:56,170 20... 1018 01:35:56,840 --> 01:35:57,760 20... 1019 01:35:58,800 --> 01:36:00,340 2054 1020 01:36:00,550 --> 01:36:01,880 2054 1021 01:36:05,210 --> 01:36:06,920 Why didn't you come to us earlier? 1022 01:36:07,210 --> 01:36:08,970 No one likes to get involved in legal troubles. 1023 01:36:09,090 --> 01:36:10,420 What inspired you to do it now? 1024 01:36:10,550 --> 01:36:13,090 I want to pee in peace. 1025 01:36:13,470 --> 01:36:15,260 Whenever I try to pee, 1026 01:36:15,380 --> 01:36:17,340 I can see the dead body's face. 1027 01:36:17,670 --> 01:36:19,880 I pee in my pant everyone. 1028 01:36:21,590 --> 01:36:22,760 Do you remember the driver's face? 1029 01:36:22,880 --> 01:36:25,630 Couldn't see the face. It was raining heavily. 1030 01:36:27,840 --> 01:36:29,670 Sir... we found the car. 1031 01:36:29,880 --> 01:36:30,920 Dr. Ginwala. 1032 01:36:39,670 --> 01:36:40,630 Dr. Ginwala! 1033 01:36:44,470 --> 01:36:45,630 Inspector? 1034 01:36:46,130 --> 01:36:48,420 Where were you on the night of 4th August at 9pm? 1035 01:36:52,260 --> 01:36:53,170 At home. 1036 01:36:54,260 --> 01:36:55,130 Are you sure? 1037 01:36:58,010 --> 01:36:58,880 I am sure, 1038 01:37:00,090 --> 01:37:01,720 and I know what this is about. 1039 01:37:03,510 --> 01:37:05,130 Rustom Irani murder case. 1040 01:37:08,300 --> 01:37:09,470 We have an eyewitness. 1041 01:37:10,090 --> 01:37:11,510 He's identified your car. 1042 01:37:14,340 --> 01:37:15,630 It was my car... 1043 01:37:22,020 --> 01:37:23,840 But it was being driven by someone else. 1044 01:37:24,300 --> 01:37:25,130 Who? 1045 01:37:29,920 --> 01:37:30,900 Doctor! 1046 01:37:35,720 --> 01:37:37,170 They will kill me, sir. 1047 01:37:37,420 --> 01:37:38,800 Don't be afraid, doctor. 1048 01:37:39,010 --> 01:37:40,720 The police will protect you. 1049 01:37:43,050 --> 01:37:44,240 Dr. Ginwala. 1050 01:37:51,510 --> 01:37:53,470 Kainaaz Irani called me one night. 1051 01:37:54,210 --> 01:37:56,350 She said her car's broken down, 1052 01:37:56,470 --> 01:37:58,050 so, she wanted to borrow my car. 1053 01:37:58,380 --> 01:38:00,380 She asked me to leave the keys in the car. 1054 01:38:00,590 --> 01:38:03,840 Her boyfriend Raymond took the car in the evening, 1055 01:38:04,720 --> 01:38:08,380 and brought the car back about an hour later? 1056 01:38:08,800 --> 01:38:10,260 Raymond means that protein shake. 1057 01:38:10,840 --> 01:38:11,880 He's the boyfriend? 1058 01:38:13,420 --> 01:38:14,230 Yes. 1059 01:38:15,380 --> 01:38:16,050 Then. 1060 01:38:16,170 --> 01:38:19,630 I noticed a big dent in the car's bumper. 1061 01:38:20,670 --> 01:38:23,170 And it had blood. 1062 01:38:24,590 --> 01:38:28,590 Then I heard about Rustom Irani's hit-and-run case. 1063 01:38:29,840 --> 01:38:32,670 I figured that Kainaaz and Raymond were behind it. 1064 01:38:34,340 --> 01:38:36,180 I called Kainaaz immediately 1065 01:38:36,300 --> 01:38:38,630 and said I'll tell the police everything. 1066 01:38:39,670 --> 01:38:40,640 But sir... 1067 01:38:46,170 --> 01:38:47,510 She sent me this message. 1068 01:38:48,300 --> 01:38:51,170 I told Kainaaz I won't tell the police anything, but she... 1069 01:38:53,090 --> 01:38:54,840 They still beat me up. 1070 01:38:55,090 --> 01:38:57,130 If you hadn't arrived in the nick of time, 1071 01:38:57,260 --> 01:38:58,800 they would have killed me. 1072 01:38:58,920 --> 01:39:00,050 They would have killed me, sir. 1073 01:39:01,840 --> 01:39:03,170 A couple of days ago... 1074 01:39:04,130 --> 01:39:05,130 My pet 1075 01:39:07,170 --> 01:39:08,260 tortoise... 1076 01:39:12,170 --> 01:39:13,170 Hardy. 1077 01:39:18,510 --> 01:39:19,720 They stole him. 1078 01:39:29,420 --> 01:39:30,840 And... killed him. 1079 01:39:36,300 --> 01:39:37,880 Made a soup out of him. 1080 01:39:44,170 --> 01:39:47,970 They left a bullet outside my house. 1081 01:39:51,210 --> 01:39:54,840 Forward me this message and the CCTV footage. 1082 01:39:55,840 --> 01:39:56,990 Don't worry, doctor. 1083 01:39:57,380 --> 01:39:58,420 I'll look into it. 1084 01:39:59,050 --> 01:40:00,170 Thank you, doctor. 1085 01:40:10,050 --> 01:40:11,090 Yes, doctor. 1086 01:40:11,760 --> 01:40:13,670 The clinic will remain closed for four days. 1087 01:40:16,130 --> 01:40:17,940 I'm going out of town on urgent business. 1088 01:40:18,620 --> 01:40:19,530 Okay, doctor. 1089 01:40:42,720 --> 01:40:43,550 Hello. 1090 01:40:43,670 --> 01:40:44,760 Kainaaz Irani. 1091 01:40:45,380 --> 01:40:47,260 Yes, who is this? 1092 01:40:47,380 --> 01:40:49,760 Sub-inspector Jadhav speaking from Matunga police station. 1093 01:40:50,670 --> 01:40:51,890 You and your friend, 1094 01:40:52,010 --> 01:40:53,840 Raymond Nariman must come down to the police station. 1095 01:40:54,800 --> 01:40:57,050 Yes? What is this regarding? 1096 01:40:57,380 --> 01:40:59,970 It's nothing serious. Just a routine inquiry. 1097 01:41:00,510 --> 01:41:01,840 You've to come here by 6 o'clock. 1098 01:41:05,470 --> 01:41:06,420 Who is it? 1099 01:41:08,100 --> 01:41:09,050 Yadav. 1100 01:41:09,170 --> 01:41:11,590 Yadav? Who is Yadav? 1101 01:41:12,170 --> 01:41:13,840 He's called us to the police station. 1102 01:41:18,380 --> 01:41:19,300 Why? 1103 01:41:20,920 --> 01:41:23,130 Regarding Rustom's death. 1104 01:41:23,380 --> 01:41:25,010 Routine investigation. 1105 01:41:27,640 --> 01:41:28,550 It's him. 1106 01:41:28,670 --> 01:41:29,510 Speaker. 1107 01:41:35,550 --> 01:41:36,470 What do you want? 1108 01:41:36,670 --> 01:41:40,880 I told the police that you were behind Rustom's accident. 1109 01:41:41,340 --> 01:41:42,380 Using my car. 1110 01:41:42,500 --> 01:41:43,350 What? 1111 01:41:43,470 --> 01:41:45,010 Didn't you get a call from the police station? 1112 01:41:48,170 --> 01:41:49,880 Why will the police believe you? 1113 01:41:50,130 --> 01:41:51,760 They wanted proof, 1114 01:41:52,050 --> 01:41:53,840 and I had a solid one. 1115 01:41:54,130 --> 01:41:55,340 Your message. 1116 01:41:55,920 --> 01:41:58,920 Warning me not to tell the police, that Raymond borrowed my car. 1117 01:41:59,380 --> 01:42:01,300 I never sent such a message. 1118 01:42:01,590 --> 01:42:02,750 Actually, 1119 01:42:03,720 --> 01:42:04,720 I did... 1120 01:42:06,210 --> 01:42:08,340 To myself, using your phone. 1121 01:42:10,050 --> 01:42:12,970 And I also have a video of Raymond. 1122 01:42:18,260 --> 01:42:19,590 Check your phone, please. 1123 01:42:21,130 --> 01:42:22,820 Stealing Hardy 1124 01:42:22,940 --> 01:42:24,570 and keeping a bullet outside my house. 1125 01:42:24,600 --> 01:42:25,130 Fuck. 1126 01:42:26,340 --> 01:42:28,130 IPC section 302. 1127 01:42:29,090 --> 01:42:30,380 14 years minimum. 1128 01:42:32,630 --> 01:42:33,800 What do you want? 1129 01:42:34,880 --> 01:42:36,760 Just say sorry face to face. 1130 01:42:36,880 --> 01:42:38,210 Let's end this today. 1131 01:42:38,720 --> 01:42:40,920 Otherwise, I'll send this video to the police. 1132 01:42:42,970 --> 01:42:43,880 Okay. 1133 01:42:44,880 --> 01:42:45,970 Where do we meet? 1134 01:42:46,550 --> 01:42:48,130 I'm going to my Karjat farmhouse. 1135 01:42:48,760 --> 01:42:49,720 Meet me there. 1136 01:42:50,720 --> 01:42:51,840 There's no one there. 1137 01:42:52,630 --> 01:42:55,510 And I don't need a public apology anyway. 1138 01:42:55,720 --> 01:42:56,720 Okay, alright. 1139 01:42:57,210 --> 01:42:58,800 I'll send you a location pin. 1140 01:42:59,420 --> 01:43:02,170 And yeah, bring a suitcase. 1141 01:43:03,040 --> 01:43:04,170 Why suitcase? 1142 01:43:04,380 --> 01:43:07,190 I have to get some of mum's stuff from the farmhouse. 1143 01:43:07,760 --> 01:43:09,670 And I forgot to get a suitcase. 1144 01:43:10,300 --> 01:43:11,170 Okay. 1145 01:43:11,380 --> 01:43:12,300 Thanks. 1146 01:43:23,760 --> 01:43:24,630 Let's go. 1147 01:43:27,170 --> 01:43:28,760 We'll finish him off there. 1148 01:43:35,130 --> 01:43:36,550 This is our best chance. 1149 01:44:01,550 --> 01:44:02,970 It's a deserted place. 1150 01:44:03,760 --> 01:44:04,920 No one is around. 1151 01:44:05,130 --> 01:44:07,380 I am sure we'll find something to kill him. 1152 01:44:07,720 --> 01:44:08,840 Babes, 1153 01:44:10,050 --> 01:44:11,630 these are enough for him. 1154 01:44:17,090 --> 01:44:18,170 Let's end this. 1155 01:44:18,720 --> 01:44:19,970 Let's finish this. 1156 01:44:45,510 --> 01:44:46,880 Do you want to talk out here? 1157 01:44:49,510 --> 01:44:50,680 Please come in. 1158 01:45:22,470 --> 01:45:23,510 Please sit. 1159 01:45:39,920 --> 01:45:40,840 Drink? 1160 01:45:47,090 --> 01:45:47,920 Wine? 1161 01:45:50,050 --> 01:45:51,000 Yeah. 1162 01:45:51,800 --> 01:45:53,090 Wine would be nice. 1163 01:45:56,130 --> 01:45:57,080 Nice. 1164 01:46:11,050 --> 01:46:12,130 Okay, Freddy. 1165 01:46:12,970 --> 01:46:14,720 Like you said let's end this. 1166 01:46:18,970 --> 01:46:20,720 You shouldn't have killed Hardy. 1167 01:46:27,130 --> 01:46:28,720 We really are very sorry. 1168 01:46:33,720 --> 01:46:35,340 This place is beautiful. 1169 01:46:38,210 --> 01:46:39,810 It was designed by my mom. 1170 01:46:40,800 --> 01:46:43,010 I've kept it exactly the way it was. 1171 01:46:43,300 --> 01:46:44,590 Just the way it was. 1172 01:46:47,260 --> 01:46:48,510 Is this similar too? 1173 01:46:48,630 --> 01:46:49,760 Please... 1174 01:46:50,510 --> 01:46:51,550 Let me guess. 1175 01:46:52,470 --> 01:46:54,720 Your dad shot your mom with this? 1176 01:46:55,630 --> 01:46:56,590 Phone. 1177 01:46:58,800 --> 01:46:59,690 Here. 1178 01:47:03,670 --> 01:47:04,350 Please... 1179 01:47:04,470 --> 01:47:05,920 Who is going to say sorry now? 1180 01:47:07,260 --> 01:47:08,140 I am sorry. 1181 01:47:08,260 --> 01:47:09,340 I am really sorry. 1182 01:47:09,670 --> 01:47:11,720 -I am sorry. Sorry. Sorry. -No, no, no. 1183 01:47:12,340 --> 01:47:15,300 I have to say sorry, you fucking bastard. 1184 01:47:16,800 --> 01:47:18,640 You gave me two painkillers, didn't you? 1185 01:47:18,760 --> 01:47:20,090 I'll give you only one. 1186 01:47:20,380 --> 01:47:22,130 No, no, please. 1187 01:47:22,300 --> 01:47:24,600 No, no, Yadav sir. It's not murder. 1188 01:47:24,720 --> 01:47:25,920 It's suicide. 1189 01:47:28,170 --> 01:47:29,880 Like father like son. 1190 01:47:32,470 --> 01:47:35,760 Just like papa Ginwala, baby Ginwala failed in love. 1191 01:47:42,920 --> 01:47:45,030 If the patient gives pills, what will the doctor give? 1192 01:47:45,260 --> 01:47:46,550 You bastard. 1193 01:47:51,260 --> 01:47:52,590 Dentist. 1194 01:47:57,130 --> 01:47:58,510 You're going to kill me with a torch. 1195 01:48:16,630 --> 01:48:18,630 Sir... their phones are switched off. 1196 01:48:21,920 --> 01:48:23,010 Check their apartment. 1197 01:48:23,130 --> 01:48:23,940 Sir. 1198 01:48:55,380 --> 01:48:59,800 In the olden days, no anesthesia was used during teeth extraction. 1199 01:49:00,880 --> 01:49:02,970 They had a lot of willpower. 1200 01:49:03,380 --> 01:49:04,720 Can't guarantee about these days. 1201 01:49:07,470 --> 01:49:09,530 You two played an incredible game with me. 1202 01:49:12,260 --> 01:49:14,090 First, you made me believe, 1203 01:49:16,340 --> 01:49:18,090 that we have a future together. 1204 01:49:22,840 --> 01:49:24,840 Then you made me kill your husband, 1205 01:49:27,380 --> 01:49:29,100 and then you dumped me. 1206 01:49:30,260 --> 01:49:31,550 Like a used needle. 1207 01:49:37,470 --> 01:49:39,840 You were natural as a patient. 1208 01:49:42,340 --> 01:49:43,920 But you chose the wrong doctor. 1209 01:49:45,720 --> 01:49:47,090 But you didn't stop at that. 1210 01:49:47,510 --> 01:49:48,970 You insulted me 1211 01:49:49,670 --> 01:49:51,130 and humiliated me. 1212 01:49:57,090 --> 01:49:58,550 All I wanted was, 1213 01:49:59,970 --> 01:50:01,340 just a sorry. 1214 01:50:04,720 --> 01:50:06,510 Then you killed Hardy. 1215 01:50:12,130 --> 01:50:14,800 Did you cut him up when he was alive? 1216 01:50:21,050 --> 01:50:22,010 The saying is, 1217 01:50:25,050 --> 01:50:27,260 if you cut out a live tortoise from his shell, 1218 01:50:28,070 --> 01:50:29,300 and boil him, 1219 01:50:32,050 --> 01:50:34,670 it gives the soup aphrodisiac qualities. 1220 01:50:35,760 --> 01:50:39,170 Is that how you ate Hardy? 1221 01:50:39,800 --> 01:50:41,550 You did, didn't you? 1222 01:50:42,210 --> 01:50:43,090 What? 1223 01:50:52,470 --> 01:50:53,710 You want to speak? 1224 01:51:01,210 --> 01:51:02,720 Raymond killed Hardy. 1225 01:51:03,510 --> 01:51:04,550 I didn't do anything. 1226 01:51:05,800 --> 01:51:07,010 I didn't do anything. 1227 01:51:12,090 --> 01:51:13,260 I didn't do anything. 1228 01:51:20,090 --> 01:51:22,130 I can see that you still love me. 1229 01:51:24,420 --> 01:51:26,210 Can we please start over? 1230 01:51:27,720 --> 01:51:28,670 Please. 1231 01:51:34,050 --> 01:51:35,760 You said we were soul-mates. 1232 01:51:38,630 --> 01:51:39,720 Soul-mates? 1233 01:51:42,760 --> 01:51:44,510 Then you deserve a chance. 1234 01:52:06,470 --> 01:52:07,420 Hello. 1235 01:52:07,970 --> 01:52:09,130 Anybody there? 1236 01:52:17,470 --> 01:52:18,760 Is anybody in here? 1237 01:52:37,760 --> 01:52:39,840 My mom inspired you to learned to play it, didn't she? 1238 01:52:41,670 --> 01:52:42,510 Play it. 1239 01:52:59,170 --> 01:53:00,630 Come on, play nicely. 1240 01:53:01,050 --> 01:53:02,340 I'll let you both go. 1241 01:53:20,800 --> 01:53:21,770 Kainaaz. 1242 01:53:23,010 --> 01:53:24,920 That's not how you hold a cello, baby. 1243 01:53:29,380 --> 01:53:30,420 Now play. 1244 01:53:34,550 --> 01:53:37,090 I said play... please. 1245 01:54:11,300 --> 01:54:12,420 Another lie. 1246 01:54:21,800 --> 01:54:23,010 Lie back, please. 1247 01:54:24,010 --> 01:54:24,810 Back. 1248 01:54:35,340 --> 01:54:36,760 You said I complete you. 1249 01:54:44,800 --> 01:54:46,300 And look where it got me. 1250 01:54:54,170 --> 01:54:56,130 The only one who can complete me... 1251 01:54:58,010 --> 01:54:59,000 ... is me. 1252 01:55:07,300 --> 01:55:08,650 Please, Freddy. 1253 01:55:09,800 --> 01:55:11,210 For old-time's sake. 1254 01:55:14,880 --> 01:55:16,470 For old time's sake, Kainaaz. 1255 01:55:17,340 --> 01:55:18,760 Let me check your teeth. 1256 01:55:19,760 --> 01:55:21,090 Open. Open. 1257 01:55:21,260 --> 01:55:22,130 Open. 1258 01:55:23,670 --> 01:55:24,580 Please. 1259 01:55:38,420 --> 01:55:40,420 Sorry sir, kept you waiting. 1260 01:55:43,720 --> 01:55:44,760 It's right then. 1261 01:55:45,420 --> 01:55:47,420 Women handle pain better than men. 1262 01:55:49,590 --> 01:55:51,090 Okay, let's have a look. 1263 01:55:51,840 --> 01:55:53,550 Don't think about the pain. 1264 01:55:54,800 --> 01:55:56,510 Think about something else. 1265 01:55:59,720 --> 01:56:00,970 Think about Hardy. 1266 01:56:01,920 --> 01:56:02,970 Tortoise soup. 1267 01:56:15,010 --> 01:56:17,340 Sir, Kainaaz Irani and her boyfriend aren't here. 1268 01:56:17,840 --> 01:56:18,840 But we found something, sir. 1269 01:56:52,420 --> 01:56:53,840 They left with a suitcase, sir. 1270 01:56:54,210 --> 01:56:55,470 They fled the city. 1271 01:57:05,130 --> 01:57:06,550 Kainaaz Irani. 1272 01:57:10,630 --> 01:57:11,880 Freddy, please. 1273 01:57:12,090 --> 01:57:13,130 Freddy, please. 1274 01:57:13,470 --> 01:57:14,760 Freddy, please... 1275 01:57:14,880 --> 01:57:15,840 Beautiful teeth. 1276 01:57:17,550 --> 01:57:19,050 No cavities. 1277 01:57:19,260 --> 01:57:20,840 But extraction is necessary. 1278 01:57:21,260 --> 01:57:23,670 And this time no anesthesia is required. 1279 01:57:24,170 --> 01:57:25,090 Like Hardy. 1280 01:57:28,840 --> 01:57:30,350 No, no, no... Freddy, please. 1281 01:57:30,470 --> 01:57:31,920 Freddy, please. 1282 01:58:05,010 --> 01:58:06,300 All done, baby. 1283 01:58:57,380 --> 01:58:58,550 Want to hear a joke? 1284 01:59:05,210 --> 01:59:06,550 I still love you. 1285 02:00:41,820 --> 02:00:45,450 ♪ You're mine now ♪ 1286 02:00:45,570 --> 02:00:49,120 ♪ This is breaking news ♪ 1287 02:00:49,240 --> 02:00:55,570 ♪ Let's me quietly restrain you in my arms ♪ 1288 02:00:56,570 --> 02:01:01,700 ♪ Love is like some black magic ♪ 1289 02:01:07,450 --> 02:01:11,200 ♪ Not a care nor obsession ♪ 1290 02:01:11,320 --> 02:01:14,780 ♪ It's love, that's a necessity ♪ 1291 02:01:14,900 --> 02:01:21,530 ♪ It even turns a devil into a saint ♪ 1292 02:01:22,240 --> 02:01:26,490 ♪ Love is like some black magic ♪ 1293 02:01:26,610 --> 02:01:30,150 ♪ You've cast a spell on my heart ♪ 1294 02:01:30,270 --> 02:01:33,740 ♪ You're like the sea, like the desert ♪ 1295 02:01:33,860 --> 02:01:37,450 ♪ I want to make you mine, Dwell in you forever ♪ 1296 02:01:37,570 --> 02:01:40,980 ♪ I make you restless, You make me calm ♪ 1297 02:02:03,150 --> 02:02:09,680 ♪ It's like a sweet poison, Like a stroke of madness ♪ 1298 02:02:09,980 --> 02:02:13,490 ♪ It wreaks havoc on your heart ♪ 1299 02:02:13,610 --> 02:02:20,950 ♪ Can annihilate an entire city ♪ 1300 02:02:21,070 --> 02:02:24,400 ♪ It's not easy ♪ 1301 02:02:24,700 --> 02:02:31,150 ♪ It's like fire, not like water ♪ 1302 02:02:31,990 --> 02:02:35,650 ♪ The flames are miraculous ♪ 1303 02:02:35,860 --> 02:02:39,370 ♪ Gives you a reason to live ♪ 1304 02:02:39,490 --> 02:02:46,620 ♪ I can even give my life in exchange ♪ 1305 02:02:46,740 --> 02:02:51,030 ♪ Love is like some black magic ♪ 1306 02:02:51,150 --> 02:02:54,610 ♪ You've cast a spell on my heart ♪ 1307 02:02:54,780 --> 02:02:58,370 ♪ You're like the sea, Like the desert ♪ 1308 02:02:58,490 --> 02:03:02,030 ♪ I want to make you mine, Dwell inside you forever ♪ 1309 02:03:02,150 --> 02:03:05,580 ♪ I make you restless, You make me calm ♪ 1310 02:03:05,700 --> 02:03:09,240 ♪ You've cast a spell on my heart ♪ 1311 02:03:09,450 --> 02:03:12,900 ♪ You're like the sea, Like the desert ♪ 1312 02:03:13,150 --> 02:03:16,860 ♪ I want to make you mine, Dwell inside you forever ♪ 1313 02:03:16,990 --> 02:03:20,280 ♪ I make you restless, You make me calm ♪