1
00:01:47,890 --> 00:01:49,390
Hello, Shirin Mistry.
2
00:01:50,770 --> 00:01:52,220
I am Freddy Ginwala.
3
00:01:53,060 --> 00:01:54,770
Hello, I am Freddy Ginwala.
4
00:01:56,850 --> 00:01:58,220
Hi, Shirin Mistry.
5
00:01:58,470 --> 00:02:00,180
Hello, I am Freddy Ginwala.
6
00:02:01,390 --> 00:02:03,220
I like painting toy planes.
7
00:02:05,220 --> 00:02:06,560
No. Again, from the top.
8
00:02:09,680 --> 00:02:11,520
Hello. I am Freddy Ginwala.
How are you?
9
00:02:12,350 --> 00:02:14,470
Hello, I am Freddy Ginwala.
You...
10
00:02:15,140 --> 00:02:16,640
Hello, I am Freddy Ginwala.
How are you?
11
00:02:16,810 --> 00:02:18,020
Freddy Ginwala?
12
00:02:18,890 --> 00:02:20,270
Sorry. I am so sorry.
13
00:02:20,970 --> 00:02:22,020
It's okay.
14
00:02:22,640 --> 00:02:24,270
Can you please clean this?
15
00:02:31,020 --> 00:02:32,270
I am so sorry.
16
00:02:32,520 --> 00:02:33,600
No problem.
17
00:02:37,270 --> 00:02:38,150
This is for you.
18
00:02:38,270 --> 00:02:40,350
That's so sweet. Thank you.
19
00:02:57,310 --> 00:03:00,100
Your profile says you're 28,
20
00:03:00,220 --> 00:03:02,600
but you look older.
21
00:03:07,970 --> 00:03:11,890
I love travelling and music, and...
22
00:03:13,060 --> 00:03:14,270
Watching History, National--
23
00:03:14,390 --> 00:03:15,390
Ice cream.
24
00:03:16,850 --> 00:03:18,770
Nothing for me. Thank you.
25
00:03:21,180 --> 00:03:22,900
I was saying National Geographic.
26
00:03:23,020 --> 00:03:23,610
The channel--
27
00:03:23,730 --> 00:03:25,520
I read that in your
hobbies section.
28
00:03:26,970 --> 00:03:29,180
So, how long have you been on
'merishaadi.com'?
29
00:03:31,270 --> 00:03:32,470
Five... years.
30
00:03:32,720 --> 00:03:33,890
Five years?
31
00:03:34,140 --> 00:03:36,180
Wow! That's a long time.
32
00:03:38,000 --> 00:03:39,690
And you didn't find anyone
in these five years?
33
00:03:39,810 --> 00:03:40,640
I did...
34
00:03:43,410 --> 00:03:44,390
A few.
35
00:03:44,740 --> 00:03:45,640
And?
36
00:03:46,890 --> 00:03:48,220
Compatibility.
37
00:03:48,720 --> 00:03:49,720
Okay.
38
00:04:02,030 --> 00:04:03,100
I need to leave.
39
00:04:03,220 --> 00:04:04,970
I've a meeting with a client.
I forgot.
40
00:04:05,090 --> 00:04:06,770
-Okay.
-I'll call you soon.
41
00:04:10,140 --> 00:04:11,970
I'll wait for your call.
42
00:04:47,890 --> 00:04:50,600
Five years on merishaadi.com
43
00:04:52,220 --> 00:04:53,770
Shouldn't have said that.
44
00:04:55,270 --> 00:04:57,270
When the water spilled,
I got nervous.
45
00:05:15,810 --> 00:05:17,140
Hello, Persis aunty.
46
00:05:18,220 --> 00:05:19,270
Freddy.
47
00:05:20,470 --> 00:05:21,470
Yes, aunty.
48
00:05:21,970 --> 00:05:23,100
Did you eat?
49
00:05:23,550 --> 00:05:24,350
Yes, aunty.
50
00:05:24,470 --> 00:05:25,680
What did you eat?
51
00:05:28,060 --> 00:05:29,020
Pizza.
52
00:05:29,180 --> 00:05:30,180
What topping?
53
00:05:30,680 --> 00:05:32,470
Chicken peri-peri and jalapeño.
54
00:05:32,770 --> 00:05:34,930
Thick crust or thin crust?
55
00:05:35,470 --> 00:05:36,520
Thin crust.
56
00:05:36,640 --> 00:05:37,270
Good.
57
00:05:37,390 --> 00:05:39,980
Now, stop painting those
model planes of yours,
58
00:05:40,100 --> 00:05:41,220
and go to sleep.
59
00:05:41,470 --> 00:05:42,970
You're not a kid anymore.
60
00:05:43,930 --> 00:05:44,890
Yes, aunty.
61
00:05:45,350 --> 00:05:46,640
Goodnight, son.
62
00:05:46,930 --> 00:05:48,020
Goodnight, aunty.
63
00:05:57,680 --> 00:05:59,060
Come on, guys.
64
00:06:06,060 --> 00:06:07,140
These two...
65
00:06:08,180 --> 00:06:10,180
Can't keep their hands off
each other.
66
00:06:11,060 --> 00:06:12,180
Come, let's go in.
67
00:06:24,270 --> 00:06:26,270
Baby, look. It's him again.
68
00:06:26,390 --> 00:06:28,050
-Bloody shameless creep.
-Let's go inside, babe.
69
00:06:28,520 --> 00:06:29,560
Idiot
70
00:06:33,470 --> 00:06:34,430
Okay, doctor.
71
00:06:35,470 --> 00:06:37,390
Mrs. Puri, you can go in.
72
00:06:37,640 --> 00:06:38,930
Let's see who is bothering you.
73
00:06:39,270 --> 00:06:40,040
Come.
74
00:06:43,120 --> 00:06:45,430
Don't be scared.
It's just a normal check-up.
75
00:06:46,000 --> 00:06:47,220
Open your mouth wide.
76
00:06:50,390 --> 00:06:51,480
Wanna hear a joke?
77
00:06:53,140 --> 00:06:54,720
Who's the mother of 'Agarbatti'?
78
00:06:56,430 --> 00:06:57,560
'Mom-batti.'
79
00:07:27,430 --> 00:07:28,190
Hello.
80
00:07:28,310 --> 00:07:30,850
Is this Dr. Freddy Ginwala?
81
00:07:31,930 --> 00:07:32,770
Yes.
82
00:07:33,220 --> 00:07:35,220
Hi, this is Ava Unnwala.
83
00:07:35,890 --> 00:07:38,930
I got your number from
your merishaadi.com profile.
84
00:07:40,060 --> 00:07:41,810
Hello, are you there?
85
00:07:42,220 --> 00:07:43,230
Is it too late?
86
00:07:43,350 --> 00:07:44,320
Yeah. Yeah.
87
00:07:46,560 --> 00:07:49,020
No, no, it's... not too late.
88
00:07:49,310 --> 00:07:50,720
I was watching TV.
89
00:07:51,020 --> 00:07:51,930
Oh, good.
90
00:07:53,390 --> 00:07:55,140
I liked your profile.
91
00:07:56,140 --> 00:07:59,270
You know, there's a lot in
common between us.
92
00:07:59,390 --> 00:08:00,390
You're a dentist, right.
93
00:08:00,600 --> 00:08:02,770
I am an orthodontist.
94
00:08:06,770 --> 00:08:07,810
Very good.
95
00:08:08,070 --> 00:08:11,310
Sorry to ask,
but is your profile picture recent?
96
00:08:11,680 --> 00:08:14,150
You know, people mislead you.
97
00:08:14,270 --> 00:08:16,220
They post pictures
of their younger self.
98
00:08:16,520 --> 00:08:18,980
No, no, it's a recent picture.
99
00:08:19,100 --> 00:08:23,220
I had it clicked a month ago,
at Shri Ganesh studio.
100
00:08:23,520 --> 00:08:24,470
You can check from there.
101
00:08:24,600 --> 00:08:25,650
I'll give you the number.
102
00:08:25,770 --> 00:08:27,600
-It's 98208--
-No, no, it's okay.
103
00:08:27,810 --> 00:08:29,310
I believe you.
104
00:08:31,270 --> 00:08:32,220
Hello.
105
00:08:36,110 --> 00:08:37,100
Can we...
106
00:08:38,570 --> 00:08:39,620
Can we meet?
107
00:08:41,230 --> 00:08:43,010
Sure, I'd like to.
108
00:08:53,520 --> 00:08:54,680
Tomorrow at 3.
109
00:08:56,220 --> 00:08:57,270
Blue Cafe.
110
00:08:58,970 --> 00:09:00,520
Hello, I am Freddy Ginwala.
How are you?
111
00:09:01,270 --> 00:09:03,270
Hello, I am Freddy Ginwala.
How are you?
112
00:09:15,770 --> 00:09:17,100
The girl didn't show up.
113
00:09:17,680 --> 00:09:19,220
She stood up the 'ice cream' guy.
114
00:09:20,720 --> 00:09:22,220
How long has he been trying?
115
00:09:22,600 --> 00:09:24,600
I've been watching him
regularly for three years.
116
00:09:24,930 --> 00:09:26,520
He was a regular before that.
117
00:09:43,020 --> 00:09:44,870
Oh my, God. He's still waiting.
118
00:09:45,560 --> 00:09:47,180
Poor Mr. Ginwala.
119
00:09:47,600 --> 00:09:49,810
Must be regretting
buying those flowers.
120
00:10:01,480 --> 00:10:03,310
[indistinct chatter]
121
00:10:03,430 --> 00:10:05,720
He is coming...
He is coming...
122
00:10:06,890 --> 00:10:09,640
Hey Faizad,
is your profile picture new?
123
00:10:10,140 --> 00:10:13,020
Yeah... it's a new picture.
124
00:10:13,140 --> 00:10:15,960
I had clicked at Shri Ganesh
photo studio yesterday.
125
00:10:17,180 --> 00:10:18,600
You can check if you want.
126
00:10:18,930 --> 00:10:20,020
I have their number.
127
00:10:20,140 --> 00:10:21,150
Okay, give me.
128
00:10:21,270 --> 00:10:22,270
982--
129
00:10:28,920 --> 00:10:30,350
Exactly like that.
130
00:10:30,970 --> 00:10:31,990
Oh no...
131
00:10:49,700 --> 00:10:51,780
One day I will get soul mate.
132
00:10:59,180 --> 00:11:01,060
He's six years younger than you,
133
00:11:01,310 --> 00:11:02,810
and he's getting married today.
134
00:11:05,850 --> 00:11:07,140
Freddy son,
135
00:11:07,860 --> 00:11:10,970
Persis and I,
we don't have that many years left.
136
00:11:11,680 --> 00:11:13,470
Just get married soon.
137
00:11:15,140 --> 00:11:16,970
Don't worry, aunty.
You'll live a hundred years.
138
00:11:17,810 --> 00:11:19,720
Good God, a hundred years!
139
00:11:20,350 --> 00:11:21,930
You know something, Freddy.
140
00:11:22,430 --> 00:11:24,690
-You will not get married--
-Hello, Shehnaz Aunty.
141
00:11:24,810 --> 00:11:27,720
If we're even living
up to 200 years.
142
00:11:31,470 --> 00:11:34,770
Do you know what
everyone says about you?
143
00:11:36,020 --> 00:11:37,740
About me...
What do they say?
144
00:11:38,600 --> 00:11:40,150
They are saying you are gay.
145
00:11:40,270 --> 00:11:41,850
Are you gay, Freddy?
146
00:11:44,390 --> 00:11:45,560
I am not gay.
147
00:11:46,970 --> 00:11:49,350
Then go and talk to
all those girls, no.
148
00:11:49,640 --> 00:11:51,640
So many pretty-pretty girls around.
149
00:11:53,020 --> 00:11:54,480
That's not how it's done.
150
00:11:56,390 --> 00:11:59,810
Freddy, you were the shy
kind since childhood.
151
00:12:00,020 --> 00:12:04,060
I thought you'll grow
confident when you grow up.
152
00:12:04,220 --> 00:12:06,680
But unfortunately,
that didn't happen.
153
00:12:08,020 --> 00:12:09,480
Think, Freddy.
154
00:12:09,600 --> 00:12:12,220
You're a successful dentist now.
155
00:12:12,790 --> 00:12:13,350
What now...
156
00:12:13,470 --> 00:12:15,520
Hey, Naaz. Where's Persis?
157
00:12:23,680 --> 00:12:24,660
Freddy.
158
00:12:25,720 --> 00:12:28,240
There's a girl over
there in a blue dress.
159
00:12:29,060 --> 00:12:29,930
There.
160
00:12:40,200 --> 00:12:41,100
She was looking at you,
161
00:12:41,220 --> 00:12:42,970
and smiling as if she knows you.
162
00:12:46,930 --> 00:12:47,850
Me?
163
00:12:48,220 --> 00:12:49,220
Yes, you.
164
00:12:49,720 --> 00:12:50,720
Do you know her?
165
00:12:50,970 --> 00:12:52,020
No, she...
166
00:12:55,890 --> 00:12:57,770
Then go. She is alone.
167
00:12:57,970 --> 00:12:59,220
Go meet her.
Go.
168
00:12:59,350 --> 00:13:00,790
Talk to her. She's all alone.
169
00:13:24,170 --> 00:13:25,420
Beautiful.
170
00:13:28,970 --> 00:13:29,890
Yes?
171
00:13:31,020 --> 00:13:32,020
Sorry.
172
00:13:34,600 --> 00:13:36,940
You were looking at me.
173
00:13:40,140 --> 00:13:42,100
Have we ever met--
174
00:13:46,560 --> 00:13:47,390
I am Freddy.
175
00:13:47,520 --> 00:13:49,390
-Freddy--
-I am sorry.
176
00:13:49,810 --> 00:13:51,720
But I wasn't looking at you.
177
00:13:52,220 --> 00:13:53,720
No, you were.
178
00:13:54,310 --> 00:13:56,810
Remember, I was sitting over there,
179
00:13:56,930 --> 00:14:00,730
next to that aunt
with the raspberry soda.
180
00:14:00,850 --> 00:14:04,640
With that red raspberry soda,
and you were staring--
181
00:14:06,930 --> 00:14:08,050
What's going on?
182
00:14:08,600 --> 00:14:10,310
Nothing. Nothing, Rustom.
183
00:14:13,180 --> 00:14:14,890
Why are you talking to my wife?
184
00:14:15,270 --> 00:14:16,270
Wife?
185
00:14:16,770 --> 00:14:18,890
Sorry, I didn't mean to.
186
00:14:20,850 --> 00:14:22,060
Are you flirting with her?
187
00:14:23,390 --> 00:14:25,810
Sorry, I thought she was--
188
00:14:27,520 --> 00:14:29,890
I leave you alone for one minute,
189
00:14:30,220 --> 00:14:32,280
and you start flirting
with any random guy.
190
00:14:32,680 --> 00:14:34,020
That's not the case, Rustom.
191
00:14:34,140 --> 00:14:35,640
Sir, she was...
She was not--
192
00:14:35,770 --> 00:14:37,020
You stay away, dick!
193
00:14:38,130 --> 00:14:38,770
Hey what?!
194
00:14:38,890 --> 00:14:41,240
Why are we even here?
We don't know anyone!
195
00:14:42,220 --> 00:14:44,420
They gave the catering
to someone else.
196
00:14:54,600 --> 00:14:55,600
Wife.
197
00:15:08,850 --> 00:15:10,220
You lied to me, didn't you?
198
00:15:11,060 --> 00:15:13,350
Would you have talked
to her otherwise?
199
00:15:14,310 --> 00:15:15,640
Hey, Diana. Wait.
200
00:15:15,760 --> 00:15:17,130
-Hold this.
-Yes, come come.
201
00:15:33,220 --> 00:15:34,600
Beautiful.
202
00:16:00,100 --> 00:16:01,310
As good as new.
203
00:16:01,640 --> 00:16:02,720
Thank you, doctor.
204
00:16:03,680 --> 00:16:06,220
Just remember,
don't brush your teeth too hard.
205
00:16:06,560 --> 00:16:07,600
Okay.
206
00:16:22,060 --> 00:16:23,100
Hello, doctor.
207
00:16:32,270 --> 00:16:33,270
Doctor?
208
00:16:39,720 --> 00:16:41,770
My friend recommended you.
209
00:16:42,720 --> 00:16:45,600
So, you're Dr. Freddy Ginwala.
210
00:16:48,620 --> 00:16:49,720
Kainaaz Irani.
211
00:16:50,740 --> 00:16:52,100
How can I help you?
212
00:16:52,390 --> 00:16:54,770
I want my wisdom tooth extracted.
213
00:16:55,640 --> 00:16:57,540
Should have gotten it done long ago.
214
00:16:58,660 --> 00:16:59,800
Please.
215
00:17:12,720 --> 00:17:13,930
I am sorry for yesterday.
216
00:17:16,270 --> 00:17:19,430
My husband gets very
possessive when he's drunk.
217
00:17:22,100 --> 00:17:23,470
You don't have to apologise.
218
00:17:25,220 --> 00:17:26,360
Lie back, please.
219
00:17:41,770 --> 00:17:42,810
Open your mouth.
220
00:18:10,930 --> 00:18:12,560
Does the wisdom tooth pain?
221
00:18:13,100 --> 00:18:14,180
Occasionally.
222
00:18:22,680 --> 00:18:24,680
The sooner we do it, the better.
223
00:18:26,600 --> 00:18:29,430
Otherwise, it can damage
the adjoining tooth as well.
224
00:18:33,520 --> 00:18:34,850
So, when do we do it?
225
00:18:36,020 --> 00:18:38,020
Get an X-ray done today,
226
00:18:38,520 --> 00:18:41,470
and the extraction... tomorrow.
227
00:18:59,350 --> 00:19:00,270
Come in.
228
00:19:00,770 --> 00:19:02,180
Get her X-ray done.
229
00:19:02,890 --> 00:19:04,560
Upper left molars and incisors.
230
00:19:04,680 --> 00:19:05,190
Okay, sir.
231
00:19:05,310 --> 00:19:06,140
Please.
232
00:19:09,680 --> 00:19:11,560
Ruby Ginwala, right?
233
00:19:12,100 --> 00:19:13,270
My mama...
234
00:19:13,430 --> 00:19:14,310
Mother.
235
00:19:14,640 --> 00:19:15,850
Do you know her?
236
00:19:16,220 --> 00:19:17,770
Who doesn't know her?
237
00:19:18,810 --> 00:19:20,760
Her beauty, her music.
238
00:19:22,390 --> 00:19:24,680
She inspired me to learn the cello.
239
00:19:25,970 --> 00:19:26,850
Really?
240
00:19:27,970 --> 00:19:29,180
You play the cello?
241
00:19:31,390 --> 00:19:32,430
Not anymore.
242
00:19:36,180 --> 00:19:37,020
Why?
243
00:19:41,270 --> 00:19:42,270
I am married.
244
00:19:44,850 --> 00:19:46,930
Anyway, thank you, doctor.
245
00:19:47,270 --> 00:19:48,600
I'll see you tomorrow.
246
00:20:00,430 --> 00:20:02,020
Kainaaz Irani.
247
00:20:13,100 --> 00:20:14,560
I made all your favorites.
248
00:20:14,890 --> 00:20:17,890
Salli, Dhansak, Lagan Nu Custard.
249
00:20:18,600 --> 00:20:20,430
Hardy already had dinner
and turned in for the night.
250
00:20:22,600 --> 00:20:23,930
I love you so much, Kainaaz.
251
00:20:24,180 --> 00:20:25,270
Daddy.
252
00:20:29,350 --> 00:20:30,640
Why are you still awake?
253
00:20:30,770 --> 00:20:32,270
She wanted to eat with us.
254
00:20:40,720 --> 00:20:42,060
Kainaaz Ginwala.
255
00:20:45,430 --> 00:20:46,520
Sounds nice.
256
00:21:06,810 --> 00:21:07,850
Come in.
257
00:21:11,560 --> 00:21:12,430
Hi, doctor.
258
00:21:13,890 --> 00:21:14,850
Hello.
259
00:21:23,270 --> 00:21:24,720
I checked your X-ray.
260
00:21:25,100 --> 00:21:26,220
We're good to go.
261
00:21:29,770 --> 00:21:30,850
Will it be painful, doctor?
262
00:21:31,060 --> 00:21:31,930
No.
263
00:21:33,140 --> 00:21:35,640
Not at all.
You'll be under general anesthesia.
264
00:21:37,350 --> 00:21:39,690
I was under the impression that,
265
00:21:39,810 --> 00:21:41,600
local anesthesia
is used for extraction.
266
00:21:42,220 --> 00:21:43,310
Yes, but...
267
00:21:44,220 --> 00:21:46,890
if local anesthesia wears off,
268
00:21:47,970 --> 00:21:49,430
it can be pretty painful.
269
00:21:49,810 --> 00:21:52,390
General anesthesia is much safer.
270
00:21:58,270 --> 00:21:59,180
Okay.
271
00:22:03,390 --> 00:22:04,850
Don't worry, you'll be fine.
272
00:22:09,970 --> 00:22:10,970
She's under.
273
00:22:16,890 --> 00:22:19,140
Doctor, if you want to go grab
a cup of tea,
274
00:22:19,770 --> 00:22:20,600
you can do so.
275
00:22:21,040 --> 00:22:23,020
Okay, doctor. I'll be outside.
276
00:23:08,060 --> 00:23:09,270
I love you.
277
00:23:38,250 --> 00:23:39,220
It's done.
278
00:23:39,770 --> 00:23:41,470
Your wisdom tooth is extracted.
279
00:23:44,100 --> 00:23:45,310
Any allergies?
280
00:23:45,720 --> 00:23:48,350
Contact dermatitis
and sodium sulphate.
281
00:23:49,100 --> 00:23:50,810
Yes. Dish-washing liquids.
282
00:23:51,640 --> 00:23:53,270
I've to wear gloves
to do the dishes.
283
00:23:53,520 --> 00:23:55,150
-I am highly allergic to them.
-Good.
284
00:23:56,890 --> 00:23:58,640
Take two a day after meals.
285
00:24:00,430 --> 00:24:01,620
Thank you, doctor.
286
00:24:03,140 --> 00:24:05,100
Come back tomorrow for a check-up.
287
00:24:09,170 --> 00:24:10,600
Should I drive you home?
288
00:24:15,350 --> 00:24:16,270
No.
289
00:24:17,350 --> 00:24:18,680
My friend's picking me up.
290
00:24:41,350 --> 00:24:46,430
Kainaaz Irani, Flat no.
909, Parsi Colony, Matunga.
291
00:24:57,770 --> 00:24:58,970
Where were you all this time?
292
00:24:59,430 --> 00:25:00,390
Dentist.
293
00:25:01,100 --> 00:25:02,350
And later with Farha.
294
00:25:04,890 --> 00:25:07,100
I am bloody starving to death here,
295
00:25:07,680 --> 00:25:09,640
while you're partying with friends.
296
00:25:26,060 --> 00:25:29,100
You know I have dinner by 7.30.
297
00:25:30,520 --> 00:25:31,810
Serve the food.
298
00:25:32,810 --> 00:25:34,930
I had a dentist appointment today,
299
00:25:35,600 --> 00:25:37,560
and later with Farha.
300
00:25:39,270 --> 00:25:40,640
I didn't cook dinner today.
301
00:25:44,350 --> 00:25:45,720
Do I have to cook now?
302
00:26:10,220 --> 00:26:11,220
Bastard
303
00:26:11,470 --> 00:26:12,310
Bastard
304
00:26:13,560 --> 00:26:14,390
No.
305
00:26:25,350 --> 00:26:26,520
Idiot
306
00:26:44,640 --> 00:26:45,600
No.
307
00:26:45,720 --> 00:26:46,730
No, Sailu.
308
00:26:46,850 --> 00:26:47,600
Sailu, please.
309
00:26:47,720 --> 00:26:48,560
Cheat.
310
00:26:59,390 --> 00:27:01,720
Persis Aunty! Persis Aunty!
311
00:27:16,600 --> 00:27:18,850
Why didn't you save me, Freddy?
312
00:27:20,390 --> 00:27:21,640
Sorry, mama.
313
00:27:34,930 --> 00:27:35,970
Yes, doctor.
314
00:27:36,810 --> 00:27:39,220
What time was
Mrs. Kainaaz Irani's appointment?
315
00:27:40,930 --> 00:27:42,140
10:30, doctor.
316
00:27:46,520 --> 00:27:47,810
Did she reschedule?
317
00:27:48,430 --> 00:27:49,430
No, doctor.
318
00:27:51,850 --> 00:27:53,430
Can you put her on the line, please?
319
00:27:53,700 --> 00:27:54,520
Okay, doctor.
320
00:27:54,640 --> 00:27:56,100
Should I send the
next patient in, doctor?
321
00:27:56,220 --> 00:27:56,960
No.
322
00:28:08,200 --> 00:28:09,090
Hello.
323
00:28:09,930 --> 00:28:12,350
Mrs. Irani. This is Freddy Ginwala.
324
00:28:12,470 --> 00:28:14,270
Dr. Freddy Ginwala. Your dentist.
325
00:28:14,740 --> 00:28:15,680
Yes, doctor.
326
00:28:16,270 --> 00:28:18,100
You missed your appointment.
327
00:28:18,430 --> 00:28:19,630
Is everything okay?
328
00:28:25,270 --> 00:28:26,410
Are you there?
329
00:28:31,850 --> 00:28:33,310
I can't come, doctor.
330
00:28:34,970 --> 00:28:35,800
But...
331
00:28:36,770 --> 00:28:38,640
But I need to check your extraction.
332
00:28:39,020 --> 00:28:40,430
It's very important.
333
00:28:41,950 --> 00:28:43,350
I can't make it today.
334
00:28:45,680 --> 00:28:46,810
I'll come over then.
335
00:28:46,930 --> 00:28:48,760
A home visit is also possible.
Don't worry.
336
00:28:49,390 --> 00:28:51,850
No, doctor, you can't come here.
337
00:28:52,390 --> 00:28:53,770
My husband won't like it.
338
00:28:55,220 --> 00:28:56,490
How about someplace close?
339
00:28:56,930 --> 00:28:58,640
You just have to come
over for five minutes.
340
00:29:00,020 --> 00:29:02,620
The infection can spread rapidly,
so, please. I insist.
341
00:29:08,270 --> 00:29:09,140
Okay.
342
00:29:24,890 --> 00:29:25,930
Hello, doctor.
343
00:29:31,180 --> 00:29:32,310
What happened?
344
00:29:41,560 --> 00:29:42,770
How about a joke?
345
00:29:46,350 --> 00:29:49,600
A guy said, Hey God,
what did God say?
346
00:29:51,470 --> 00:29:52,310
'Hey... '
347
00:30:00,060 --> 00:30:01,680
He hit you, right?
348
00:30:03,270 --> 00:30:04,260
Your husband?
349
00:30:07,180 --> 00:30:08,970
Please, don't cry.
Please...
350
00:30:13,970 --> 00:30:14,930
Don't cry.
351
00:30:20,560 --> 00:30:21,730
Your ice cream.
352
00:30:25,680 --> 00:30:27,160
Thank you for the ice cream.
353
00:30:32,720 --> 00:30:33,770
I'm sorry.
354
00:30:35,060 --> 00:30:35,970
What for?
355
00:30:38,310 --> 00:30:39,470
Tearing up.
356
00:30:41,310 --> 00:30:43,040
I don't know why that happened.
357
00:30:44,140 --> 00:30:46,110
You don't have to say sorry
for that.
358
00:30:51,040 --> 00:30:52,180
Can I ask you a question?
359
00:30:56,310 --> 00:30:57,640
Why did he hit you?
360
00:31:02,310 --> 00:31:04,390
He doesn't like me meeting
with friends.
361
00:31:05,640 --> 00:31:06,520
That's why.
362
00:31:09,350 --> 00:31:10,610
But he's a good man.
363
00:31:12,640 --> 00:31:13,840
What does he do?
364
00:31:14,100 --> 00:31:15,430
He owns a restaurant.
365
00:31:16,310 --> 00:31:17,550
Light of Persia.
366
00:31:18,350 --> 00:31:19,640
Light of Persia?
367
00:31:20,580 --> 00:31:22,140
I order from there regularly.
368
00:31:23,390 --> 00:31:24,490
But not anymore.
369
00:31:29,430 --> 00:31:30,470
I should go.
370
00:31:31,140 --> 00:31:33,350
If he comes home,
then tonight he'll...
371
00:31:37,100 --> 00:31:38,750
Are you forgetting something,
doctor?
372
00:31:41,850 --> 00:31:44,240
To check if my extraction
is healing properly?
373
00:31:45,730 --> 00:31:46,910
I already did.
374
00:31:48,860 --> 00:31:50,220
If it wasn't healing,
375
00:31:50,340 --> 00:31:52,280
you couldn't have withstood
ice cream.
376
00:31:56,640 --> 00:31:58,220
So, you came for nothing.
377
00:32:00,810 --> 00:32:02,020
It was not for nothing.
378
00:32:05,470 --> 00:32:06,890
Thank you, Dr. Ginwala.
379
00:32:08,850 --> 00:32:10,210
Call me Freddy.
380
00:32:13,340 --> 00:32:14,930
Take care, Freddy.
381
00:32:31,600 --> 00:32:34,600
Lily, reschedule all
my appointments for tomorrow.
382
00:33:16,020 --> 00:33:18,890
She's sweet. She's gentle.
383
00:33:19,600 --> 00:33:20,560
Warm.
384
00:33:21,080 --> 00:33:22,220
And very pretty.
385
00:33:24,930 --> 00:33:26,080
You'll like her.
386
00:33:27,890 --> 00:33:28,810
I am sure.
387
00:34:30,600 --> 00:34:31,520
Hello.
388
00:34:32,390 --> 00:34:34,600
Hi, this is Freddy.
389
00:34:36,770 --> 00:34:38,060
Dr. Ginwala.
390
00:34:39,220 --> 00:34:40,390
All well?
391
00:34:41,520 --> 00:34:42,430
Yeah.
Yeah.
392
00:34:44,020 --> 00:34:46,640
I just called... to check.
393
00:34:48,390 --> 00:34:49,230
How are you?
394
00:34:49,350 --> 00:34:51,020
I am fine, thank you.
395
00:34:52,310 --> 00:34:53,210
Good.
396
00:34:54,220 --> 00:34:55,330
You look very good.
397
00:35:01,140 --> 00:35:02,720
Did you have dinner?
398
00:35:06,260 --> 00:35:07,610
Sorry, doctor.
399
00:35:10,470 --> 00:35:12,100
Sorry, I won't call again.
400
00:35:12,470 --> 00:35:13,730
It's sweet of you to call,
401
00:35:13,850 --> 00:35:16,890
but I'd prefer if
you don't call at night.
402
00:35:18,350 --> 00:35:19,890
My husband is usually at home.
403
00:35:21,720 --> 00:35:24,270
Can we meet once?
Can I meet you once?
404
00:35:26,140 --> 00:35:27,030
Please?
405
00:35:27,960 --> 00:35:29,350
I don't think that's a good idea.
406
00:35:30,050 --> 00:35:31,890
I've something I want to give you,
that's why.
407
00:35:32,310 --> 00:35:33,020
Me?
408
00:35:33,140 --> 00:35:33,960
But...
409
00:35:34,390 --> 00:35:35,390
But why?
410
00:35:40,560 --> 00:35:41,640
To cheer you up.
411
00:35:46,070 --> 00:35:46,900
Okay.
412
00:35:47,020 --> 00:35:48,220
Yes. Yes.
413
00:35:48,600 --> 00:35:49,680
A quick coffee.
414
00:35:50,640 --> 00:35:51,550
Thanks.
415
00:35:54,350 --> 00:35:55,010
Thanks.
416
00:35:55,130 --> 00:35:59,450
♪ Is this reality or a dream ♪
417
00:36:00,510 --> 00:36:04,110
♪ Feels like you're close ♪
418
00:36:04,230 --> 00:36:05,570
This will help you.
419
00:36:06,010 --> 00:36:10,380
♪ Look into my eyes ♪
420
00:36:12,640 --> 00:36:13,640
Thank you.
421
00:36:13,970 --> 00:36:15,220
Who is this girl?
422
00:36:15,880 --> 00:36:17,060
What is her name?
423
00:36:17,220 --> 00:36:18,200
Kainaaz.
424
00:36:18,980 --> 00:36:20,020
She is...
425
00:36:20,140 --> 00:36:21,310
She is very beautiful.
426
00:36:21,640 --> 00:36:22,810
She is stunning.
427
00:36:23,220 --> 00:36:24,480
I am going to marry her.
428
00:36:24,740 --> 00:36:25,980
Are you sure?
429
00:36:26,960 --> 00:36:32,270
♪ Come dwell in my eyes ♪
430
00:36:32,390 --> 00:36:37,270
♪ Let's go to an empty cafe ♪
431
00:36:37,390 --> 00:36:38,600
I have friends.
432
00:36:38,720 --> 00:36:40,270
My friend's name is Hardy.
433
00:36:40,520 --> 00:36:42,260
Won't you introduce me to Hardy?
434
00:36:43,800 --> 00:36:45,360
Rustom is out of town.
435
00:36:46,040 --> 00:36:51,120
-My best friend. Hardy.
-♪ Drink coffee, and talk ♪
436
00:36:51,560 --> 00:36:53,480
♪ When you meet ♪
437
00:36:53,600 --> 00:36:55,100
Why are you still single?
438
00:36:55,640 --> 00:36:56,480
Soul...
439
00:36:57,100 --> 00:36:58,480
Waiting for my soul-mate.
440
00:37:00,960 --> 00:37:02,770
Do they even exist?
441
00:37:03,170 --> 00:37:04,240
Soul-mates?
442
00:37:08,730 --> 00:37:09,570
I do.
443
00:37:10,540 --> 00:37:12,920
♪ When you meet ♪
444
00:37:13,530 --> 00:37:18,280
♪ Meet me... ♪
445
00:37:18,840 --> 00:37:24,430
♪ Meet me one evening ♪
446
00:37:24,550 --> 00:37:29,410
♪ Meet me ♪
447
00:37:29,700 --> 00:37:34,100
♪ Meet me one evening ♪
448
00:37:34,340 --> 00:37:36,100
This is my dream, Freddy.
449
00:37:36,390 --> 00:37:37,930
To own a restaurant like this.
450
00:37:40,450 --> 00:37:41,680
Thinking of you.
451
00:37:44,430 --> 00:37:45,300
Me too.
452
00:37:49,050 --> 00:37:50,470
Why don't you leave him?
453
00:37:52,100 --> 00:37:53,260
He'll kill me.
454
00:37:57,660 --> 00:38:02,080
♪ Romancing on lonely streets ♪
455
00:38:03,090 --> 00:38:07,680
♪ No words need to be exchanged ♪
456
00:38:08,510 --> 00:38:13,090
♪ Watching the sun go down
through your tresses ♪
457
00:38:14,130 --> 00:38:18,540
♪ Without a care for the night ♪
458
00:38:18,660 --> 00:38:24,190
♪ Let there be no distance
between us ♪
459
00:38:24,310 --> 00:38:29,480
♪ A smoke emanating
from our bodies ♪
460
00:38:29,600 --> 00:38:34,730
♪ A love-filled mischief... ♪
461
00:38:35,170 --> 00:38:39,510
♪ When you meet ♪
462
00:38:40,550 --> 00:38:45,850
♪ When you meet ♪
463
00:38:46,230 --> 00:38:50,380
♪ Meet me... ♪
464
00:38:51,560 --> 00:38:56,540
♪ Meet me one evening ♪
465
00:38:57,090 --> 00:39:01,440
♪ Meet me... ♪
466
00:39:02,480 --> 00:39:07,590
♪ Meet me one evening ♪
467
00:39:08,010 --> 00:39:12,160
♪ Meet me... ♪
468
00:39:13,690 --> 00:39:19,840
♪ Meet me one evening ♪
469
00:39:33,010 --> 00:39:34,070
Shit.
470
00:39:43,380 --> 00:39:43,930
What?
471
00:39:44,050 --> 00:39:45,000
Should I send the next patient in?
472
00:39:45,120 --> 00:39:45,940
No.
473
00:40:55,470 --> 00:40:56,590
Please leave.
474
00:40:57,720 --> 00:40:59,100
I am not going anywhere.
475
00:41:00,550 --> 00:41:03,260
If Rustom comes home,
he'll kill both of us.
476
00:41:12,180 --> 00:41:13,140
Marry me.
477
00:41:16,490 --> 00:41:17,600
Marry you?
478
00:41:21,680 --> 00:41:22,850
Do you love me?
479
00:41:31,280 --> 00:41:32,680
I am married, Freddy.
480
00:41:36,720 --> 00:41:38,010
That's not what I asked.
481
00:41:39,890 --> 00:41:42,060
If I was still single,
things would've been different.
482
00:41:42,180 --> 00:41:43,220
But I am not.
483
00:41:48,100 --> 00:41:50,140
Freddy, I don't know what to do.
484
00:41:51,550 --> 00:41:53,760
I don't know how
to get out of this mess.
485
00:41:54,100 --> 00:41:55,010
Stop...
486
00:41:56,260 --> 00:41:57,260
Stop crying.
487
00:41:57,390 --> 00:41:58,550
I don't know what to do.
488
00:41:58,680 --> 00:41:59,600
Stop crying.
489
00:42:00,170 --> 00:42:01,100
No...
490
00:42:12,800 --> 00:42:14,930
If I was single,
then it would've been different.
491
00:42:15,050 --> 00:42:15,970
But I am not.
492
00:42:17,340 --> 00:42:19,220
Freddy, I don't know what to do.
493
00:42:21,860 --> 00:42:24,140
I don't know how
to get out of this mess.
494
00:42:33,470 --> 00:42:34,970
How is your girlfriend?
495
00:42:35,140 --> 00:42:36,140
She's fine.
496
00:42:38,390 --> 00:42:41,180
So, when are you marrying her?
497
00:42:51,680 --> 00:42:52,710
Next month.
498
00:42:54,680 --> 00:42:56,100
I've a solution.
499
00:42:56,760 --> 00:42:57,820
What solution?
500
00:42:59,550 --> 00:43:00,510
Freddy.
501
00:43:00,760 --> 00:43:02,260
Meet me in the park in 30 minutes.
502
00:43:11,430 --> 00:43:13,470
I know how we can be together.
503
00:43:14,600 --> 00:43:15,550
How?
504
00:43:15,760 --> 00:43:17,410
We will have to get rid of Rustom.
505
00:43:23,550 --> 00:43:25,550
What do you mean, get rid of Rustom?
506
00:43:32,810 --> 00:43:34,760
Freddy, have you lost it?
507
00:43:35,230 --> 00:43:36,600
Are you out of your mind?
508
00:43:38,180 --> 00:43:39,340
We can't do that.
509
00:43:39,800 --> 00:43:43,180
No, no,
you don't have to do anything.
510
00:43:43,850 --> 00:43:45,680
I'll take care of everything.
511
00:43:51,720 --> 00:43:52,760
No.
512
00:43:57,510 --> 00:43:59,300
If you have a better solution,
513
00:44:00,510 --> 00:44:01,550
then let's hear it.
514
00:44:02,050 --> 00:44:04,550
I don't know, Freddy,
but we can't kill him!
515
00:44:07,320 --> 00:44:08,220
Fine, then go
516
00:44:08,800 --> 00:44:09,720
and let him beat you.
517
00:44:10,510 --> 00:44:12,760
Do you want to live your
entire life like this.
518
00:44:13,160 --> 00:44:14,140
Go.
519
00:44:22,670 --> 00:44:24,430
Kainaaz, I've thought this through.
520
00:44:27,550 --> 00:44:29,100
We don't have a better solution.
521
00:44:35,010 --> 00:44:36,220
I am scared.
522
00:44:39,900 --> 00:44:41,180
Everything will be fine.
523
00:44:51,760 --> 00:44:57,390
No phone calls, no messages,
no meetings for a week.
524
00:44:58,640 --> 00:44:59,990
I will fix everything.
525
00:45:56,300 --> 00:45:59,920
♪ You've cast a spell
on my heart ♪
526
00:46:00,040 --> 00:46:03,500
♪ You're like the sea,
like the desert ♪
527
00:46:03,620 --> 00:46:07,290
♪ I want to make you mine,
Dwell in you forever ♪
528
00:46:07,410 --> 00:46:11,030
♪ I make you restless,
while you make me calm ♪
529
00:46:11,150 --> 00:46:14,730
♪ You've cast a spell
on my heart ♪
530
00:46:14,850 --> 00:46:18,400
♪ You're like the sea,
like the desert ♪
531
00:46:18,520 --> 00:46:22,100
♪ I want to make you mine,
Dwell in you forever ♪
532
00:46:22,220 --> 00:46:26,100
♪ I make you restless,
while you make me calm ♪
533
00:47:16,550 --> 00:47:17,390
Shit!
534
00:48:10,150 --> 00:48:12,860
Lily, I am going to Karjat
for a week.
535
00:48:13,330 --> 00:48:15,020
Cancel all my appointments.
536
00:48:34,320 --> 00:48:35,240
Hello, sir.
537
00:48:35,360 --> 00:48:36,070
Hello.
538
00:48:36,730 --> 00:48:37,700
How are you, Ramu?
539
00:48:37,820 --> 00:48:38,740
All good, sir.
540
00:48:43,650 --> 00:48:45,760
You can inform the
villagers that I am here.
541
00:48:45,880 --> 00:48:46,760
Yes, sir.
542
00:48:47,400 --> 00:48:49,370
If anyone wants their teeth checked,
they can do so.
543
00:48:49,490 --> 00:48:50,580
Yes, sir.
544
00:49:31,650 --> 00:49:38,300
♪ I am the place where
love is found in abundance ♪
545
00:49:39,280 --> 00:49:42,730
♪ Come and rob me ♪
546
00:49:43,040 --> 00:49:45,780
♪ I am ready for you ♪
547
00:49:46,030 --> 00:49:49,360
♪ Wherever I run into you ♪
548
00:49:49,820 --> 00:49:53,400
♪ Kiss me without a care ♪
549
00:49:53,670 --> 00:49:57,330
♪ I loved you ♪
550
00:49:57,630 --> 00:50:01,460
♪ And I still do ♪
551
00:50:28,230 --> 00:50:34,610
♪ Sweetheart,
your thoughts call out to me ♪
552
00:50:36,330 --> 00:50:41,930
♪ My dreams are all high ♪
553
00:50:43,860 --> 00:50:50,720
♪ I keep repeating
your name in my mind ♪
554
00:50:51,740 --> 00:50:57,650
♪ Because love has spoiled me ♪
555
00:50:58,980 --> 00:51:07,020
♪ I yearn to be spoiled by love ♪
556
00:51:07,610 --> 00:51:11,110
♪ Get to know me better ♪
557
00:51:11,390 --> 00:51:14,160
♪ I am uncomplicated ♪
558
00:51:14,410 --> 00:51:18,030
♪ Come fall in my love ♪
559
00:51:18,190 --> 00:51:21,680
♪ Know me better ♪
560
00:51:21,980 --> 00:51:25,740
♪ I loved you ♪
561
00:51:25,860 --> 00:51:30,110
♪ And I still do ♪
562
00:51:50,400 --> 00:51:53,150
Ran into a dog at the toll booth.
563
00:51:53,360 --> 00:51:54,230
Dog?
564
00:51:56,730 --> 00:51:58,350
Must have been a pretty big dog.
565
00:51:58,820 --> 00:52:00,240
It's smashed right in.
566
00:52:00,860 --> 00:52:02,170
Fine. I'll get it fixed.
567
00:52:03,730 --> 00:52:04,970
Two days?
568
00:52:05,360 --> 00:52:06,200
Yes.
569
00:52:13,320 --> 00:52:14,860
Stop chewing tobacco.
570
00:52:16,230 --> 00:52:17,150
Santosh.
571
00:52:18,020 --> 00:52:20,780
MATUNGA POLICE STATION-MUMBAI
572
00:52:21,320 --> 00:52:23,900
What's the update on the
Rustom Irani hit-and-run case?
573
00:52:24,320 --> 00:52:25,340
No progress, sir.
574
00:52:25,570 --> 00:52:26,940
It happened at night
on a deserted street.
575
00:52:27,070 --> 00:52:28,320
It also rained that night.
576
00:52:28,440 --> 00:52:30,240
And no one saw the vehicle.
577
00:52:30,360 --> 00:52:31,590
Did you speak with the wife?
578
00:52:32,030 --> 00:52:33,070
Did Rustom have any enemies?
579
00:52:33,190 --> 00:52:35,490
Any business competition?
Property dispute?
580
00:52:35,860 --> 00:52:36,910
He was a restaurant owner,
wasn't he?
581
00:52:37,030 --> 00:52:38,230
I inquired at both places.
582
00:52:38,610 --> 00:52:40,240
Rustom wasn't liked by many.
583
00:52:40,360 --> 00:52:41,860
Always fought with everyone.
584
00:52:42,150 --> 00:52:44,810
But not to an extent where
someone would want to kill him.
585
00:52:46,070 --> 00:52:47,570
Should we close the file, sir?
586
00:52:47,690 --> 00:52:48,680
Not yet.
587
00:52:50,230 --> 00:52:51,690
Keep asking around.
588
00:52:52,110 --> 00:52:54,050
We'll definitely stumble
upon some information.
589
00:52:57,820 --> 00:53:00,320
Sir... I've packed some mud apples.
590
00:53:00,980 --> 00:53:02,220
Thank you, Ramu.
591
00:53:03,360 --> 00:53:04,410
Goodbye, sir.
592
00:54:00,550 --> 00:54:01,820
Who is it, baby?
593
00:54:12,280 --> 00:54:15,030
I... tried calling you.
594
00:54:17,070 --> 00:54:18,730
I don't want to talk to you.
595
00:54:19,190 --> 00:54:20,080
Leave.
596
00:54:23,690 --> 00:54:25,110
Don't want to talk?
597
00:54:32,440 --> 00:54:33,640
What's going on?
598
00:54:38,780 --> 00:54:39,820
Aren't you...
599
00:54:41,030 --> 00:54:44,070
the chef from Blue Cafe...
600
00:54:45,110 --> 00:54:46,040
Leave.
601
00:54:52,070 --> 00:54:53,150
You used me?
602
00:54:55,280 --> 00:54:58,980
You made me kill your husband,
so, you two can...
603
00:54:59,690 --> 00:55:02,530
He's not as dumb as we thought.
604
00:55:04,320 --> 00:55:05,610
If you ever come back,
605
00:55:05,860 --> 00:55:08,320
I'll tell the Police
you killed Rustom.
606
00:55:11,030 --> 00:55:13,030
A lonely, desperate dentist,
607
00:55:13,150 --> 00:55:15,190
falls in love
with a married patient.
608
00:55:16,030 --> 00:55:17,320
He begins stalking her.
609
00:55:19,610 --> 00:55:22,360
Every night he watches her
from his car.
610
00:55:23,320 --> 00:55:24,360
Photos.
611
00:55:26,030 --> 00:55:27,860
He calls her repeatedly.
612
00:55:28,980 --> 00:55:30,660
But when the girl ignores her,
613
00:55:30,780 --> 00:55:32,480
he kills her husband.
614
00:55:33,190 --> 00:55:36,190
Imagining she's single again,
615
00:55:36,650 --> 00:55:38,150
and will fall in love with him.
616
00:56:02,480 --> 00:56:03,320
Love?
617
00:56:03,900 --> 00:56:05,780
You think I would fall
for a freak like you.
618
00:56:10,730 --> 00:56:12,900
Each time you touched me,
619
00:56:13,690 --> 00:56:15,480
I wanted to throw up.
620
00:56:16,780 --> 00:56:18,320
I would feel disgusted.
621
00:56:20,730 --> 00:56:22,650
You got a chance to hit on me,
622
00:56:23,320 --> 00:56:25,260
and I got a chance
to get rid of my husband.
623
00:56:30,570 --> 00:56:31,780
Want to hear a joke?
624
00:56:33,780 --> 00:56:35,610
Dr. Freddy Ginwala.
625
00:56:37,150 --> 00:56:38,130
Joke over.
626
00:56:39,030 --> 00:56:40,120
Funny.
627
00:56:41,650 --> 00:56:42,720
Now get out!
628
00:56:45,860 --> 00:56:47,190
Come on, dentist.
629
00:57:01,150 --> 00:57:02,070
Ohh...
630
00:57:02,750 --> 00:57:03,570
Here.
631
00:57:05,150 --> 00:57:06,410
To cheer you up.
632
00:57:27,490 --> 00:57:28,490
Love?
633
00:57:31,640 --> 00:57:34,410
You think I would
fall for a freak like you.
634
00:57:36,510 --> 00:57:39,340
Each time you touched me,
635
00:57:41,460 --> 00:57:43,670
I wanted to throw up.
636
00:57:45,840 --> 00:57:47,570
I would feel disgusted.
637
00:57:59,180 --> 00:58:00,550
Loser.
638
00:58:02,670 --> 00:58:04,060
Freddy
639
00:58:05,620 --> 00:58:07,580
why didn't you save me.
640
00:58:46,340 --> 00:58:47,670
You're still awake.
641
00:58:47,930 --> 00:58:50,360
Working on the restaurant
renovation plans.
642
00:58:51,740 --> 00:58:53,990
But all's well at the restaurant.
643
00:58:56,760 --> 00:58:59,330
I want to turn the Light of
Persia into a boutique restaurant.
644
00:59:00,540 --> 00:59:03,370
The rich and famous
of Mumbai will come there,
645
00:59:03,700 --> 00:59:05,290
and praise it.
646
00:59:08,120 --> 00:59:11,120
It took me two years
and several beatings.
647
00:59:12,790 --> 00:59:15,910
But at last,
Light of Persia is mine.
648
00:59:20,450 --> 00:59:21,490
I found you too.
649
00:59:24,410 --> 00:59:25,530
Go to sleep.
650
00:59:28,620 --> 00:59:30,450
I love you, Kaya.
651
00:59:37,700 --> 00:59:38,660
Me too.
652
01:01:18,810 --> 01:01:19,830
What is this?
653
01:01:20,420 --> 01:01:22,080
That's our catering revenue, ma'am.
654
01:01:23,790 --> 01:01:25,980
Very sorry to hear
about Rustom sir, ma'am.
655
01:01:27,490 --> 01:01:29,450
I'll need weekly reports
from now on.
656
01:01:30,330 --> 01:01:31,410
Sure, ma'am.
657
01:01:32,790 --> 01:01:33,990
Thank you, Homi.
658
01:01:55,320 --> 01:01:56,290
Smile.
659
01:01:58,540 --> 01:01:59,450
Done.
660
01:02:20,240 --> 01:02:21,200
Freddy.
661
01:02:22,660 --> 01:02:24,660
Freddy, what's wrong?
662
01:02:24,910 --> 01:02:26,530
Is everything okay?
663
01:02:27,460 --> 01:02:28,580
What is it?
664
01:02:30,410 --> 01:02:31,990
What is it, Freddy?
665
01:02:40,910 --> 01:02:42,580
Why did she break up with you?
666
01:02:47,040 --> 01:02:47,990
She didn't tell me.
667
01:02:49,670 --> 01:02:51,080
Convince her.
668
01:02:52,110 --> 01:02:53,330
Should I talk to her?
669
01:02:54,220 --> 01:02:55,200
It's too late.
670
01:02:57,190 --> 01:02:59,290
Meaning you'll do nothing.
671
01:03:32,060 --> 01:03:32,950
Ice cream.
672
01:03:47,040 --> 01:03:47,940
Rayu.
673
01:03:51,870 --> 01:03:53,170
Stubborn bastard
674
01:03:53,290 --> 01:03:54,240
Really.
675
01:04:23,740 --> 01:04:24,620
Repeat.
676
01:05:15,370 --> 01:05:16,420
Repeat!
677
01:05:28,080 --> 01:05:28,830
Go.
678
01:05:44,790 --> 01:05:46,240
Raymond Special!
679
01:06:21,120 --> 01:06:23,330
Alright, get the fuck out!
680
01:06:24,580 --> 01:06:25,700
What do you want?
681
01:06:34,660 --> 01:06:35,620
Sorry.
682
01:06:38,080 --> 01:06:39,660
Just...
683
01:06:41,990 --> 01:06:43,620
say you're sorry once.
684
01:06:59,330 --> 01:07:00,450
You want an apology.
685
01:07:04,170 --> 01:07:05,080
Look.
686
01:07:05,620 --> 01:07:07,990
You wait outside Kainaaz's home
all day.
687
01:07:09,160 --> 01:07:10,580
I've all the pictures!
688
01:07:10,870 --> 01:07:12,790
And she has your WhatsApp messages!
689
01:07:14,740 --> 01:07:17,160
If you don't stop
this psycho behaviour,
690
01:07:18,080 --> 01:07:20,200
we'll give this to the police,
you understand?
691
01:07:43,830 --> 01:07:45,020
He wanted an apology.
692
01:07:46,580 --> 01:07:47,620
Come, babes.
693
01:08:03,420 --> 01:08:06,980
♪ You're mine now ♪
694
01:08:07,100 --> 01:08:10,670
♪ This is breaking news ♪
695
01:08:11,710 --> 01:08:14,240
Photos. Allergy.
696
01:08:14,510 --> 01:08:17,410
♪ Lets me quietly restrain
in my arms ♪
697
01:08:18,120 --> 01:08:23,350
♪ Love is like some black magic ♪
698
01:08:29,160 --> 01:08:32,790
♪ Not a care nor obsession ♪
699
01:08:32,910 --> 01:08:36,370
♪ It's love, that's a necessity ♪
700
01:08:36,490 --> 01:08:43,290
♪ It even turns a devil
into a saint ♪
701
01:08:43,930 --> 01:08:48,290
♪ Love is like some black magic ♪
702
01:08:48,450 --> 01:08:51,910
♪ You have cast a spell
on my heart ♪
703
01:08:52,030 --> 01:08:55,370
♪ You're like the
sea, like the desert ♪
704
01:08:55,490 --> 01:08:57,700
♪ I want to make you mine,
Dwell inside you ♪
705
01:08:57,870 --> 01:08:58,830
Sleep well.
706
01:08:59,300 --> 01:09:02,910
♪ I make you restless,
You make me calm ♪
707
01:09:08,040 --> 01:09:09,240
Found it.
708
01:09:13,910 --> 01:09:15,160
Allergy.
709
01:09:24,290 --> 01:09:26,580
Don't your neighbours ask about me?
710
01:09:28,580 --> 01:09:30,160
I told them you're my cousin.
711
01:09:42,200 --> 01:09:43,540
I am starving.
712
01:09:44,410 --> 01:09:46,410
Wash up. I'll heat the food.
713
01:09:49,790 --> 01:09:51,370
Did I leave the laptop on?
714
01:10:21,830 --> 01:10:22,870
Babes.
715
01:10:36,490 --> 01:10:37,740
Raymond, stop.
716
01:10:44,120 --> 01:10:45,410
Stop, Raymond.
717
01:10:46,790 --> 01:10:49,240
Sleep very well, babes.
718
01:10:50,480 --> 01:10:51,240
Kayu.
719
01:10:54,080 --> 01:10:54,990
Stop.
720
01:11:00,120 --> 01:11:01,150
Spoon.
721
01:11:06,660 --> 01:11:09,080
I wonder how Dr. Ginwala is doing.
722
01:11:10,080 --> 01:11:11,240
God knows.
723
01:11:12,140 --> 01:11:13,740
But I can bet one thing.
724
01:11:14,410 --> 01:11:16,880
He's not going to be
falling in love anytime soon.
725
01:14:12,870 --> 01:14:15,160
Good, God! Your allergy.
726
01:14:16,290 --> 01:14:17,700
My anti-allergy pills.
727
01:14:18,200 --> 01:14:19,830
Where are my pills?
728
01:14:21,330 --> 01:14:23,290
Okay, we need to go to the hospital.
729
01:14:51,160 --> 01:14:52,210
I'll always love you, Hardy.
730
01:14:52,330 --> 01:14:53,750
Raymond, hurry up. Please, hurry up.
731
01:14:53,870 --> 01:14:55,740
-God, Kainaaz, relax.
-Hurry up, please.
732
01:14:55,870 --> 01:14:57,450
You're not going fast enough.
733
01:14:59,240 --> 01:15:00,370
What the fuck
734
01:15:01,040 --> 01:15:02,070
Shit!
735
01:15:05,580 --> 01:15:07,040
Raymond, what are you doing?
736
01:15:07,160 --> 01:15:09,440
-The brakes, they are not working.
-What do you mean?
737
01:15:11,120 --> 01:15:12,490
Move. Move.
738
01:15:27,330 --> 01:15:29,080
She should have said sorry.
739
01:15:32,070 --> 01:15:32,920
You two are lucky.
740
01:15:33,040 --> 01:15:35,370
You didn't have any internal
injuries in the car accident.
741
01:15:35,790 --> 01:15:37,700
The swelling will go away
in two hours, Mrs. Irani.
742
01:15:38,490 --> 01:15:39,330
Stay here.
743
01:15:44,060 --> 01:15:45,380
How could you?
744
01:15:49,410 --> 01:15:51,740
The brakes failed, Kainaaz.
745
01:15:55,870 --> 01:15:57,390
I could have died.
746
01:16:03,080 --> 01:16:05,290
Kainaaz, I didn't do it on purpose.
747
01:16:11,580 --> 01:16:14,040
The brakes were fine
when we came home.
748
01:16:17,790 --> 01:16:19,490
God knows what happened?
749
01:16:52,040 --> 01:16:53,540
What did the mechanic say?
750
01:16:54,240 --> 01:16:56,700
The brake fluid was empty.
751
01:16:58,700 --> 01:17:00,200
Couldn't you have checked?
752
01:17:01,620 --> 01:17:02,830
We could have died.
753
01:17:03,790 --> 01:17:05,700
Who checks the brake fluid?
754
01:17:05,990 --> 01:17:07,290
Yes, Homi. What?
755
01:17:08,810 --> 01:17:09,720
What?
756
01:17:09,930 --> 01:17:11,330
The brakes were fine
when we came home.
757
01:17:11,360 --> 01:17:12,280
Don't let them leave.
758
01:17:12,540 --> 01:17:13,840
Stupid, girl.
759
01:17:28,370 --> 01:17:30,660
The food safety authority
is shutting the restaurant down.
760
01:17:31,410 --> 01:17:32,290
Why?
761
01:17:32,620 --> 01:17:34,790
One of the customers found
a lizard in his Dhansak (mutton).
762
01:17:34,990 --> 01:17:37,490
He took a picture and
posted it on Zomato reviews.
763
01:17:37,830 --> 01:17:38,700
It's gone viral.
764
01:17:38,820 --> 01:17:39,750
What?
765
01:18:46,950 --> 01:18:49,040
But we have an excellent reputation.
766
01:18:49,330 --> 01:18:51,050
This never happened before.
767
01:18:51,170 --> 01:18:52,660
He said the restaurant
will remain closed
768
01:18:52,790 --> 01:18:54,200
until the investigation
is carried out.
769
01:18:54,330 --> 01:18:55,920
It's a public safety issue.
770
01:18:56,040 --> 01:18:57,660
And he won't accept
a bribe either, madam.
771
01:19:06,700 --> 01:19:07,540
What?
772
01:19:11,200 --> 01:19:12,910
-What the hell is this?
-What?
773
01:19:13,830 --> 01:19:14,990
What is this?
774
01:19:15,620 --> 01:19:17,290
I didn't post this,
Kainaaz, I swear!
775
01:19:17,410 --> 01:19:19,670
-How could you?
-I didn't do it. Swear on God.
776
01:19:19,790 --> 01:19:22,460
-Madam. Please, madam.
-Then who did it, you bastard?
777
01:19:22,580 --> 01:19:24,800
Kainaaz, would I still be with you
if I had done it?
778
01:19:24,920 --> 01:19:25,960
Then who did it?
779
01:19:26,080 --> 01:19:27,490
-I don't know.
-Then who the--
780
01:19:28,950 --> 01:19:29,560
What's going on?
781
01:19:29,590 --> 01:19:31,100
First the allergy,
then the accident.
782
01:19:31,220 --> 01:19:32,950
The restaurant and now this picture.
783
01:19:47,830 --> 01:19:50,360
Was this the customer who
found a lizard in his Dhansak?
784
01:19:50,700 --> 01:19:52,290
Ravi served him, ma'am.
785
01:19:52,450 --> 01:19:53,330
Ravi.
786
01:19:56,290 --> 01:19:56,750
Yes, sir.
787
01:19:56,870 --> 01:19:58,080
Was this the customer?
788
01:20:00,410 --> 01:20:01,370
Maybe, sir.
789
01:20:02,110 --> 01:20:03,830
He was wearing a black cap,
790
01:20:04,050 --> 01:20:06,330
and he was looking
at the plate and yelling.
791
01:20:08,450 --> 01:20:09,870
I am sure it's him.
792
01:20:10,160 --> 01:20:11,790
I am sure he's behind all this.
793
01:20:12,120 --> 01:20:14,420
That fucking bastard,
I am going to kill him.
794
01:20:14,540 --> 01:20:15,870
It has to be him.
795
01:20:29,510 --> 01:20:30,580
Its mom.
796
01:20:31,700 --> 01:20:32,860
Dammit.
797
01:20:34,440 --> 01:20:35,000
Hello.
798
01:20:35,120 --> 01:20:36,790
What the hell is going on, Kainaaz?
799
01:20:37,290 --> 01:20:39,580
Relax, mom.
Someone's played a prank.
800
01:20:39,700 --> 01:20:41,160
Who is this Raymond?
801
01:20:41,280 --> 01:20:42,620
Are you dating him?
802
01:20:42,840 --> 01:20:43,950
Please, mom.
803
01:20:45,070 --> 01:20:46,210
Raymond is just a friend,
804
01:20:46,330 --> 01:20:48,100
-and the photo's been deleted.
-Fuck.
805
01:20:48,220 --> 01:20:50,660
It's been less than 10
days since Rustom passed away.
806
01:20:51,610 --> 01:20:52,910
I'll call you later.
807
01:20:53,700 --> 01:20:54,660
Hello.
808
01:20:57,170 --> 01:20:58,840
She hung up on me.
809
01:21:01,130 --> 01:21:02,410
You're sure it's him.
810
01:21:06,300 --> 01:21:07,130
I am sure.
811
01:21:18,720 --> 01:21:19,360
Hello.
812
01:21:19,480 --> 01:21:20,090
Hello.
813
01:21:45,510 --> 01:21:46,840
I was waiting for you only.
814
01:21:47,470 --> 01:21:48,630
Did you come to apologise?
815
01:21:50,050 --> 01:21:51,470
Hit him. Hit him again.
816
01:21:51,630 --> 01:21:52,470
Hit him.
817
01:21:53,330 --> 01:21:54,260
Hit him again.
818
01:21:59,880 --> 01:22:00,880
Kick him.
819
01:22:12,840 --> 01:22:14,340
You'll mess with us!
820
01:22:15,300 --> 01:22:16,590
I told you to stay away.
821
01:22:16,920 --> 01:22:18,080
I warned you, didn't I?
822
01:22:19,380 --> 01:22:20,590
Did we warn you or not?
823
01:22:23,690 --> 01:22:24,830
Open the door!
824
01:22:32,130 --> 01:22:33,130
Open up.
825
01:22:39,050 --> 01:22:40,130
It's the police.
826
01:22:40,380 --> 01:22:41,340
Police?
827
01:22:45,260 --> 01:22:46,570
What are we going to say?
828
01:22:49,670 --> 01:22:50,670
The truth.
829
01:22:51,510 --> 01:22:52,380
What?
830
01:22:52,760 --> 01:22:53,630
Kainaaz...
831
01:22:54,970 --> 01:22:56,170
What's going on here?
832
01:23:01,720 --> 01:23:02,550
You?
833
01:23:03,010 --> 01:23:04,840
Aren't you Rustom Irani's wife?
834
01:23:05,380 --> 01:23:06,260
Yes, sir.
835
01:23:06,940 --> 01:23:09,260
Sir, this man murdered my husband.
836
01:23:10,420 --> 01:23:11,330
Him?
837
01:23:11,720 --> 01:23:13,590
Dr. Ginwala murdered your husband?
838
01:23:14,130 --> 01:23:15,050
Yes, sir.
839
01:23:15,340 --> 01:23:16,470
How do you know?
840
01:23:17,300 --> 01:23:18,300
Ask him, sir.
841
01:23:19,140 --> 01:23:20,930
He said he loved me.
842
01:23:21,050 --> 01:23:22,930
He would park his car outside
my house night
843
01:23:23,050 --> 01:23:24,050
and day and sit there.
844
01:23:24,170 --> 01:23:25,470
He used to stalk me.
845
01:23:25,670 --> 01:23:28,340
And, when I ignored him,
he murdered my husband.
846
01:23:29,090 --> 01:23:30,300
Then he threatened me,
847
01:23:30,420 --> 01:23:32,550
and said if I tell anyone,
848
01:23:33,150 --> 01:23:34,420
he'll kill me too.
849
01:23:34,720 --> 01:23:36,430
But that harassment
didn't end there.
850
01:23:36,550 --> 01:23:39,800
He snuck into my house,
and put dishwasher in my face wash.
851
01:23:39,920 --> 01:23:40,970
He knows I am allergic to it.
852
01:23:41,090 --> 01:23:43,260
He also stole my anti-allergy pills.
853
01:23:43,760 --> 01:23:45,170
Sir, I could have died.
854
01:23:45,720 --> 01:23:49,380
Dr. Ginwala put dish-washing liquid
in your face wash,
855
01:23:50,050 --> 01:23:51,470
and gave you an allergy.
856
01:23:52,120 --> 01:23:54,010
Later he emptied the brake
fluid liquid from my friend's car,
857
01:23:54,130 --> 01:23:55,850
so, the car's brake would fail.
858
01:23:55,970 --> 01:23:57,220
Sir, he didn't stop at that.
859
01:23:57,340 --> 01:23:59,010
He hacked Raymond's laptop
860
01:23:59,130 --> 01:24:00,390
and insulted me on Face ID,
861
01:24:00,510 --> 01:24:03,720
and today he came to my restaurant
and put a lizard in his food.
862
01:24:03,840 --> 01:24:05,600
And he posted that picture
on Zomato,
863
01:24:05,720 --> 01:24:07,290
so, he could shut down my restaurant.
864
01:24:08,300 --> 01:24:09,260
He did all that.
865
01:24:09,380 --> 01:24:11,210
You must have evidence
supporting your theory.
866
01:24:11,470 --> 01:24:12,800
Yes, sir. I do.
867
01:24:13,130 --> 01:24:15,170
I have messages that he sent me.
868
01:24:15,300 --> 01:24:18,170
And sir, I've pictures of him
stalking Kainaaz outside her house.
869
01:24:26,760 --> 01:24:27,840
What happened, madam?
870
01:24:30,630 --> 01:24:31,630
Did you find evidence?
871
01:24:34,470 --> 01:24:35,450
You didn't?
872
01:24:36,340 --> 01:24:38,970
Then maybe,
when you were asleep at home,
873
01:24:39,260 --> 01:24:41,840
Dr. Ginwala snuck into your home.
874
01:24:42,260 --> 01:24:44,760
And deleted
all the photos and messages.
875
01:24:45,090 --> 01:24:45,680
Right?
876
01:24:45,800 --> 01:24:46,970
Exactly, sir.
877
01:24:48,910 --> 01:24:49,760
Yes, sir.
878
01:24:50,130 --> 01:24:51,020
Look, madam.
879
01:24:51,970 --> 01:24:52,920
He's a doctor.
880
01:24:53,630 --> 01:24:55,340
And a respected person in the area.
881
01:24:55,590 --> 01:24:56,390
He's acting, sir.
882
01:24:56,510 --> 01:24:57,920
Shut up, protein shake.
883
01:25:00,420 --> 01:25:02,970
Doctor, if you want to
make an official complaint,
884
01:25:03,090 --> 01:25:04,140
you can do so.
885
01:25:04,260 --> 01:25:05,970
Your neighbours called us.
886
01:25:07,850 --> 01:25:08,510
It's his decency.
887
01:25:08,630 --> 01:25:10,350
-Anyone else would have--
-I don't believe this, sir!
888
01:25:10,470 --> 01:25:11,550
This man killed my husband--
889
01:25:11,670 --> 01:25:14,630
Doctor, if they trouble you again,
890
01:25:15,300 --> 01:25:16,510
then please call me.
891
01:25:16,880 --> 01:25:18,150
Don't be afraid, doctor.
892
01:25:19,970 --> 01:25:20,900
Let's go.
893
01:25:30,170 --> 01:25:32,560
Doctor, do you need
any kind of assistance?
894
01:25:33,670 --> 01:25:34,800
Thank you, inspector.
895
01:26:12,010 --> 01:26:14,640
Burn down his house, his clinic,
I don't care.
896
01:26:14,760 --> 01:26:15,590
Just hurt him.
897
01:26:17,800 --> 01:26:20,630
Babes, if we do anything now,
the police will suspect us.
898
01:26:21,420 --> 01:26:23,420
Next, you'll say we
should apologise to him.
899
01:26:24,970 --> 01:26:26,050
Do something!
900
01:26:26,420 --> 01:26:27,890
You call yourself a man.
901
01:26:28,010 --> 01:26:28,900
MAN!
902
01:26:29,020 --> 01:26:31,340
How dare he mess with Kainaaz Irani!
903
01:26:36,340 --> 01:26:37,380
I have an idea.
904
01:26:39,450 --> 01:26:41,590
Are you going to tell me
what happened?
905
01:26:42,880 --> 01:26:44,590
I said it was a small accident.
906
01:26:44,880 --> 01:26:46,840
Okay, fine. Don't tell me.
907
01:26:51,050 --> 01:26:52,590
Did you talk to your girlfriend?
908
01:26:54,210 --> 01:26:56,340
And... did you convince her?
909
01:26:59,550 --> 01:27:01,130
She'll think about it.
910
01:27:02,930 --> 01:27:04,670
Forget her, Freddy.
911
01:27:06,340 --> 01:27:07,500
Move on.
912
01:27:09,300 --> 01:27:10,710
I can't forget her.
913
01:27:17,210 --> 01:27:18,550
Can I ask you a question?
914
01:27:18,670 --> 01:27:19,510
No.
915
01:27:22,840 --> 01:27:23,720
Please.
916
01:27:27,170 --> 01:27:30,010
Why are you stuck on this topic?
917
01:27:30,840 --> 01:27:34,040
As I said... it will only hurt you.
918
01:27:39,170 --> 01:27:41,010
I am not scared of pain anymore.
919
01:27:45,800 --> 01:27:48,190
I know mom had an affair.
920
01:27:49,920 --> 01:27:51,970
Everyone used to say that in school.
921
01:27:52,470 --> 01:27:53,800
If you know,
922
01:27:54,300 --> 01:27:56,510
why do you want to hear it from me?
923
01:27:59,720 --> 01:28:01,260
Just hope...
924
01:28:02,210 --> 01:28:04,300
you'll say they were all wrong.
925
01:28:08,010 --> 01:28:09,320
They were right.
926
01:28:10,970 --> 01:28:13,840
But she wanted to take you
and leave.
927
01:28:15,290 --> 01:28:16,930
Mom was taking me...
928
01:28:17,050 --> 01:28:19,090
Your father found out.
929
01:28:22,090 --> 01:28:24,510
You shouldn't have seen
what you saw, Freddy.
930
01:29:17,210 --> 01:29:18,090
It's him.
931
01:29:20,880 --> 01:29:21,680
Hello.
932
01:29:21,800 --> 01:29:23,210
I got your message.
933
01:29:24,010 --> 01:29:25,090
Yes, come on.
934
01:29:25,760 --> 01:29:26,590
Bullet...
935
01:29:28,590 --> 01:29:30,510
which your boyfriend
left outside my house.
936
01:29:30,800 --> 01:29:33,340
We didn't leave any bullet, creep.
937
01:29:33,920 --> 01:29:36,170
Exactly like the way I didn't
let a snake loose in your house.
938
01:29:36,790 --> 01:29:37,670
Snake?
939
01:29:39,260 --> 01:29:40,640
He's let a snake loose in the house.
940
01:29:40,760 --> 01:29:41,430
Wait. Wait.
941
01:29:41,550 --> 01:29:42,970
He's let a snake loose in the house.
942
01:29:43,630 --> 01:29:45,170
-Get a stick.
-Yeah-yeah.
943
01:29:45,920 --> 01:29:47,300
He's let a snake loose in the house.
944
01:29:59,300 --> 01:30:00,170
Kainaaz.
945
01:30:01,010 --> 01:30:02,590
-There. There. There.
-Okay, okay.
946
01:30:11,170 --> 01:30:12,840
It's just a belt.
947
01:30:14,210 --> 01:30:15,760
Belt. Rustom's belt.
948
01:30:19,550 --> 01:30:21,920
I can't stay here.
Not until that snake is found.
949
01:30:22,050 --> 01:30:23,640
-Hotel, motel, any place...
-Okay. okay.
950
01:30:23,760 --> 01:30:25,840
-But I can't stay here.
-It is just a belt.
951
01:30:41,010 --> 01:30:44,090
Kainaaz, there is no snake.
952
01:30:44,210 --> 01:30:46,300
I checked the entire house.
953
01:30:47,380 --> 01:30:49,420
That dentist is playing
with our minds.
954
01:30:54,670 --> 01:30:55,760
Wait.
955
01:30:59,840 --> 01:31:02,050
He only spoke about the bullet.
956
01:31:05,420 --> 01:31:06,970
He didn't talk about...
957
01:31:10,210 --> 01:31:11,090
Call him.
958
01:31:11,720 --> 01:31:13,090
Call him. Call him. Call him.
959
01:31:13,300 --> 01:31:14,590
Call that rascal...
960
01:31:20,850 --> 01:31:22,050
Did you find the snake?
961
01:31:23,020 --> 01:31:23,880
No.
962
01:31:24,870 --> 01:31:26,210
But we found a turtle.
963
01:31:27,760 --> 01:31:30,510
Have you ever tasted
turtle soup, dentist?
964
01:31:31,590 --> 01:31:32,590
We did.
965
01:31:33,510 --> 01:31:34,430
Today.
966
01:31:35,840 --> 01:31:37,410
Delicious.
967
01:31:45,210 --> 01:31:46,130
Hardy.
968
01:31:46,720 --> 01:31:47,880
Where are you?
969
01:31:49,170 --> 01:31:50,120
Hardy.
970
01:31:54,630 --> 01:31:55,580
Hardy.
971
01:31:56,800 --> 01:31:57,720
Hardy.
972
01:32:43,800 --> 01:32:45,130
There is no other option.
973
01:32:46,090 --> 01:32:47,550
We'll have to get rid of him.
974
01:32:49,630 --> 01:32:50,550
Whoa...
975
01:32:51,550 --> 01:32:52,840
please calm down.
976
01:32:53,990 --> 01:32:55,130
Calm down?
977
01:32:55,720 --> 01:32:57,340
That turtle was his only friend,
978
01:32:57,470 --> 01:32:59,050
which you turned into soup.
979
01:32:59,300 --> 01:33:00,130
Me?
980
01:33:00,510 --> 01:33:01,760
It was your idea.
981
01:33:14,050 --> 01:33:15,420
Serves him right anyway.
982
01:33:23,130 --> 01:33:24,880
I wonder what he'll do next.
983
01:34:07,840 --> 01:34:08,470
Hello.
984
01:34:08,590 --> 01:34:10,050
Ramu, get the house cleaned up.
985
01:34:11,130 --> 01:34:12,590
I am bringing over some friends.
986
01:34:12,840 --> 01:34:13,760
Okay.
987
01:34:14,130 --> 01:34:17,130
Take the week off after
you've finished cleaning.
988
01:34:18,010 --> 01:34:19,340
I won't need you.
989
01:34:20,050 --> 01:34:20,930
Okay, sir.
990
01:34:21,630 --> 01:34:22,420
Thank you.
991
01:34:56,800 --> 01:35:00,210
Bedroom, kitchen, hall, passage,
I need CCTV in every corner.
992
01:35:00,630 --> 01:35:01,720
Check it properly.
993
01:35:01,970 --> 01:35:05,010
And in this camera you can see
everything from top angle.
994
01:35:05,130 --> 01:35:06,050
Your new lock.
995
01:35:06,170 --> 01:35:07,090
-And this also.
-Okay.
996
01:35:07,210 --> 01:35:08,090
And that...
997
01:35:08,210 --> 01:35:10,970
I also want the sink
outside the bathroom covered.
998
01:35:12,090 --> 01:35:14,260
Madam, there are no snakes here.
999
01:35:14,630 --> 01:35:16,510
-Did you check properly?
-Yes, I did.
1000
01:35:16,920 --> 01:35:18,050
-And, the drain?
-I checked.
1001
01:35:18,170 --> 01:35:19,050
-Landing?
-Yes.
1002
01:35:19,170 --> 01:35:22,170
-At the passage...
-Okay, thank you.
1003
01:35:22,510 --> 01:35:23,720
-Anything else, sir?
-No.
1004
01:35:24,300 --> 01:35:26,510
We have full CCTV. Relax.
1005
01:35:26,840 --> 01:35:28,090
Now let him come.
1006
01:35:28,720 --> 01:35:30,170
I am going to murder him.
1007
01:35:32,010 --> 01:35:33,260
I am going to murder him!
1008
01:35:34,470 --> 01:35:35,880
-Honda City?
-Yes, sir.
1009
01:35:36,090 --> 01:35:36,970
Color?
1010
01:35:37,300 --> 01:35:38,550
Black.
1011
01:35:39,300 --> 01:35:41,590
It ran over a guy
and left at high speed.
1012
01:35:42,420 --> 01:35:43,380
Where were you?
1013
01:35:44,210 --> 01:35:46,340
I was peeing near the tree.
1014
01:35:46,760 --> 01:35:47,970
Did you see the number plate?
1015
01:35:48,630 --> 01:35:50,210
I don't remember the entire thing.
1016
01:35:51,130 --> 01:35:52,970
But the last four digits were...
1017
01:35:54,970 --> 01:35:56,170
20...
1018
01:35:56,840 --> 01:35:57,760
20...
1019
01:35:58,800 --> 01:36:00,340
2054
1020
01:36:00,550 --> 01:36:01,880
2054
1021
01:36:05,210 --> 01:36:06,920
Why didn't you come to us earlier?
1022
01:36:07,210 --> 01:36:08,970
No one likes to get
involved in legal troubles.
1023
01:36:09,090 --> 01:36:10,420
What inspired you to do it now?
1024
01:36:10,550 --> 01:36:13,090
I want to pee in peace.
1025
01:36:13,470 --> 01:36:15,260
Whenever I try to pee,
1026
01:36:15,380 --> 01:36:17,340
I can see the dead body's face.
1027
01:36:17,670 --> 01:36:19,880
I pee in my pant everyone.
1028
01:36:21,590 --> 01:36:22,760
Do you remember the driver's face?
1029
01:36:22,880 --> 01:36:25,630
Couldn't see the face.
It was raining heavily.
1030
01:36:27,840 --> 01:36:29,670
Sir... we found the car.
1031
01:36:29,880 --> 01:36:30,920
Dr. Ginwala.
1032
01:36:39,670 --> 01:36:40,630
Dr. Ginwala!
1033
01:36:44,470 --> 01:36:45,630
Inspector?
1034
01:36:46,130 --> 01:36:48,420
Where were you on the
night of 4th August at 9pm?
1035
01:36:52,260 --> 01:36:53,170
At home.
1036
01:36:54,260 --> 01:36:55,130
Are you sure?
1037
01:36:58,010 --> 01:36:58,880
I am sure,
1038
01:37:00,090 --> 01:37:01,720
and I know what this is about.
1039
01:37:03,510 --> 01:37:05,130
Rustom Irani murder case.
1040
01:37:08,300 --> 01:37:09,470
We have an eyewitness.
1041
01:37:10,090 --> 01:37:11,510
He's identified your car.
1042
01:37:14,340 --> 01:37:15,630
It was my car...
1043
01:37:22,020 --> 01:37:23,840
But it was being driven
by someone else.
1044
01:37:24,300 --> 01:37:25,130
Who?
1045
01:37:29,920 --> 01:37:30,900
Doctor!
1046
01:37:35,720 --> 01:37:37,170
They will kill me, sir.
1047
01:37:37,420 --> 01:37:38,800
Don't be afraid, doctor.
1048
01:37:39,010 --> 01:37:40,720
The police will protect you.
1049
01:37:43,050 --> 01:37:44,240
Dr. Ginwala.
1050
01:37:51,510 --> 01:37:53,470
Kainaaz Irani called me one night.
1051
01:37:54,210 --> 01:37:56,350
She said her car's broken down,
1052
01:37:56,470 --> 01:37:58,050
so, she wanted to borrow my car.
1053
01:37:58,380 --> 01:38:00,380
She asked me to leave
the keys in the car.
1054
01:38:00,590 --> 01:38:03,840
Her boyfriend Raymond
took the car in the evening,
1055
01:38:04,720 --> 01:38:08,380
and brought the car
back about an hour later?
1056
01:38:08,800 --> 01:38:10,260
Raymond means that protein shake.
1057
01:38:10,840 --> 01:38:11,880
He's the boyfriend?
1058
01:38:13,420 --> 01:38:14,230
Yes.
1059
01:38:15,380 --> 01:38:16,050
Then.
1060
01:38:16,170 --> 01:38:19,630
I noticed a big dent
in the car's bumper.
1061
01:38:20,670 --> 01:38:23,170
And it had blood.
1062
01:38:24,590 --> 01:38:28,590
Then I heard about Rustom
Irani's hit-and-run case.
1063
01:38:29,840 --> 01:38:32,670
I figured that Kainaaz
and Raymond were behind it.
1064
01:38:34,340 --> 01:38:36,180
I called Kainaaz immediately
1065
01:38:36,300 --> 01:38:38,630
and said I'll tell
the police everything.
1066
01:38:39,670 --> 01:38:40,640
But sir...
1067
01:38:46,170 --> 01:38:47,510
She sent me this message.
1068
01:38:48,300 --> 01:38:51,170
I told Kainaaz I won't tell
the police anything, but she...
1069
01:38:53,090 --> 01:38:54,840
They still beat me up.
1070
01:38:55,090 --> 01:38:57,130
If you hadn't arrived
in the nick of time,
1071
01:38:57,260 --> 01:38:58,800
they would have killed me.
1072
01:38:58,920 --> 01:39:00,050
They would have killed me, sir.
1073
01:39:01,840 --> 01:39:03,170
A couple of days ago...
1074
01:39:04,130 --> 01:39:05,130
My pet
1075
01:39:07,170 --> 01:39:08,260
tortoise...
1076
01:39:12,170 --> 01:39:13,170
Hardy.
1077
01:39:18,510 --> 01:39:19,720
They stole him.
1078
01:39:29,420 --> 01:39:30,840
And... killed him.
1079
01:39:36,300 --> 01:39:37,880
Made a soup out of him.
1080
01:39:44,170 --> 01:39:47,970
They left a bullet outside my house.
1081
01:39:51,210 --> 01:39:54,840
Forward me this message
and the CCTV footage.
1082
01:39:55,840 --> 01:39:56,990
Don't worry, doctor.
1083
01:39:57,380 --> 01:39:58,420
I'll look into it.
1084
01:39:59,050 --> 01:40:00,170
Thank you, doctor.
1085
01:40:10,050 --> 01:40:11,090
Yes, doctor.
1086
01:40:11,760 --> 01:40:13,670
The clinic will remain
closed for four days.
1087
01:40:16,130 --> 01:40:17,940
I'm going out of
town on urgent business.
1088
01:40:18,620 --> 01:40:19,530
Okay, doctor.
1089
01:40:42,720 --> 01:40:43,550
Hello.
1090
01:40:43,670 --> 01:40:44,760
Kainaaz Irani.
1091
01:40:45,380 --> 01:40:47,260
Yes, who is this?
1092
01:40:47,380 --> 01:40:49,760
Sub-inspector Jadhav speaking
from Matunga police station.
1093
01:40:50,670 --> 01:40:51,890
You and your friend,
1094
01:40:52,010 --> 01:40:53,840
Raymond Nariman must come down
to the police station.
1095
01:40:54,800 --> 01:40:57,050
Yes? What is this regarding?
1096
01:40:57,380 --> 01:40:59,970
It's nothing serious.
Just a routine inquiry.
1097
01:41:00,510 --> 01:41:01,840
You've to come here by 6 o'clock.
1098
01:41:05,470 --> 01:41:06,420
Who is it?
1099
01:41:08,100 --> 01:41:09,050
Yadav.
1100
01:41:09,170 --> 01:41:11,590
Yadav? Who is Yadav?
1101
01:41:12,170 --> 01:41:13,840
He's called us
to the police station.
1102
01:41:18,380 --> 01:41:19,300
Why?
1103
01:41:20,920 --> 01:41:23,130
Regarding Rustom's death.
1104
01:41:23,380 --> 01:41:25,010
Routine investigation.
1105
01:41:27,640 --> 01:41:28,550
It's him.
1106
01:41:28,670 --> 01:41:29,510
Speaker.
1107
01:41:35,550 --> 01:41:36,470
What do you want?
1108
01:41:36,670 --> 01:41:40,880
I told the police that you
were behind Rustom's accident.
1109
01:41:41,340 --> 01:41:42,380
Using my car.
1110
01:41:42,500 --> 01:41:43,350
What?
1111
01:41:43,470 --> 01:41:45,010
Didn't you get a call
from the police station?
1112
01:41:48,170 --> 01:41:49,880
Why will the police believe you?
1113
01:41:50,130 --> 01:41:51,760
They wanted proof,
1114
01:41:52,050 --> 01:41:53,840
and I had a solid one.
1115
01:41:54,130 --> 01:41:55,340
Your message.
1116
01:41:55,920 --> 01:41:58,920
Warning me not to tell the police,
that Raymond borrowed my car.
1117
01:41:59,380 --> 01:42:01,300
I never sent such a message.
1118
01:42:01,590 --> 01:42:02,750
Actually,
1119
01:42:03,720 --> 01:42:04,720
I did...
1120
01:42:06,210 --> 01:42:08,340
To myself, using your phone.
1121
01:42:10,050 --> 01:42:12,970
And I also have a video of Raymond.
1122
01:42:18,260 --> 01:42:19,590
Check your phone, please.
1123
01:42:21,130 --> 01:42:22,820
Stealing Hardy
1124
01:42:22,940 --> 01:42:24,570
and keeping a bullet
outside my house.
1125
01:42:24,600 --> 01:42:25,130
Fuck.
1126
01:42:26,340 --> 01:42:28,130
IPC section 302.
1127
01:42:29,090 --> 01:42:30,380
14 years minimum.
1128
01:42:32,630 --> 01:42:33,800
What do you want?
1129
01:42:34,880 --> 01:42:36,760
Just say sorry face to face.
1130
01:42:36,880 --> 01:42:38,210
Let's end this today.
1131
01:42:38,720 --> 01:42:40,920
Otherwise, I'll send this
video to the police.
1132
01:42:42,970 --> 01:42:43,880
Okay.
1133
01:42:44,880 --> 01:42:45,970
Where do we meet?
1134
01:42:46,550 --> 01:42:48,130
I'm going to my Karjat farmhouse.
1135
01:42:48,760 --> 01:42:49,720
Meet me there.
1136
01:42:50,720 --> 01:42:51,840
There's no one there.
1137
01:42:52,630 --> 01:42:55,510
And I don't need
a public apology anyway.
1138
01:42:55,720 --> 01:42:56,720
Okay, alright.
1139
01:42:57,210 --> 01:42:58,800
I'll send you a location pin.
1140
01:42:59,420 --> 01:43:02,170
And yeah, bring a suitcase.
1141
01:43:03,040 --> 01:43:04,170
Why suitcase?
1142
01:43:04,380 --> 01:43:07,190
I have to get some of
mum's stuff from the farmhouse.
1143
01:43:07,760 --> 01:43:09,670
And I forgot to get a suitcase.
1144
01:43:10,300 --> 01:43:11,170
Okay.
1145
01:43:11,380 --> 01:43:12,300
Thanks.
1146
01:43:23,760 --> 01:43:24,630
Let's go.
1147
01:43:27,170 --> 01:43:28,760
We'll finish him off there.
1148
01:43:35,130 --> 01:43:36,550
This is our best chance.
1149
01:44:01,550 --> 01:44:02,970
It's a deserted place.
1150
01:44:03,760 --> 01:44:04,920
No one is around.
1151
01:44:05,130 --> 01:44:07,380
I am sure we'll find something
to kill him.
1152
01:44:07,720 --> 01:44:08,840
Babes,
1153
01:44:10,050 --> 01:44:11,630
these are enough for him.
1154
01:44:17,090 --> 01:44:18,170
Let's end this.
1155
01:44:18,720 --> 01:44:19,970
Let's finish this.
1156
01:44:45,510 --> 01:44:46,880
Do you want to talk out here?
1157
01:44:49,510 --> 01:44:50,680
Please come in.
1158
01:45:22,470 --> 01:45:23,510
Please sit.
1159
01:45:39,920 --> 01:45:40,840
Drink?
1160
01:45:47,090 --> 01:45:47,920
Wine?
1161
01:45:50,050 --> 01:45:51,000
Yeah.
1162
01:45:51,800 --> 01:45:53,090
Wine would be nice.
1163
01:45:56,130 --> 01:45:57,080
Nice.
1164
01:46:11,050 --> 01:46:12,130
Okay, Freddy.
1165
01:46:12,970 --> 01:46:14,720
Like you said let's end this.
1166
01:46:18,970 --> 01:46:20,720
You shouldn't have killed Hardy.
1167
01:46:27,130 --> 01:46:28,720
We really are very sorry.
1168
01:46:33,720 --> 01:46:35,340
This place is beautiful.
1169
01:46:38,210 --> 01:46:39,810
It was designed by my mom.
1170
01:46:40,800 --> 01:46:43,010
I've kept it exactly the way it was.
1171
01:46:43,300 --> 01:46:44,590
Just the way it was.
1172
01:46:47,260 --> 01:46:48,510
Is this similar too?
1173
01:46:48,630 --> 01:46:49,760
Please...
1174
01:46:50,510 --> 01:46:51,550
Let me guess.
1175
01:46:52,470 --> 01:46:54,720
Your dad shot your mom with this?
1176
01:46:55,630 --> 01:46:56,590
Phone.
1177
01:46:58,800 --> 01:46:59,690
Here.
1178
01:47:03,670 --> 01:47:04,350
Please...
1179
01:47:04,470 --> 01:47:05,920
Who is going to say sorry now?
1180
01:47:07,260 --> 01:47:08,140
I am sorry.
1181
01:47:08,260 --> 01:47:09,340
I am really sorry.
1182
01:47:09,670 --> 01:47:11,720
-I am sorry. Sorry. Sorry.
-No, no, no.
1183
01:47:12,340 --> 01:47:15,300
I have to say sorry,
you fucking bastard.
1184
01:47:16,800 --> 01:47:18,640
You gave me two painkillers,
didn't you?
1185
01:47:18,760 --> 01:47:20,090
I'll give you only one.
1186
01:47:20,380 --> 01:47:22,130
No, no, please.
1187
01:47:22,300 --> 01:47:24,600
No, no, Yadav sir. It's not murder.
1188
01:47:24,720 --> 01:47:25,920
It's suicide.
1189
01:47:28,170 --> 01:47:29,880
Like father like son.
1190
01:47:32,470 --> 01:47:35,760
Just like papa Ginwala,
baby Ginwala failed in love.
1191
01:47:42,920 --> 01:47:45,030
If the patient gives pills,
what will the doctor give?
1192
01:47:45,260 --> 01:47:46,550
You bastard.
1193
01:47:51,260 --> 01:47:52,590
Dentist.
1194
01:47:57,130 --> 01:47:58,510
You're going to kill me
with a torch.
1195
01:48:16,630 --> 01:48:18,630
Sir... their phones
are switched off.
1196
01:48:21,920 --> 01:48:23,010
Check their apartment.
1197
01:48:23,130 --> 01:48:23,940
Sir.
1198
01:48:55,380 --> 01:48:59,800
In the olden days, no anesthesia
was used during teeth extraction.
1199
01:49:00,880 --> 01:49:02,970
They had a lot of willpower.
1200
01:49:03,380 --> 01:49:04,720
Can't guarantee about these days.
1201
01:49:07,470 --> 01:49:09,530
You two played an incredible
game with me.
1202
01:49:12,260 --> 01:49:14,090
First, you made me believe,
1203
01:49:16,340 --> 01:49:18,090
that we have a future together.
1204
01:49:22,840 --> 01:49:24,840
Then you made me kill your husband,
1205
01:49:27,380 --> 01:49:29,100
and then you dumped me.
1206
01:49:30,260 --> 01:49:31,550
Like a used needle.
1207
01:49:37,470 --> 01:49:39,840
You were natural as a patient.
1208
01:49:42,340 --> 01:49:43,920
But you chose the wrong doctor.
1209
01:49:45,720 --> 01:49:47,090
But you didn't stop at that.
1210
01:49:47,510 --> 01:49:48,970
You insulted me
1211
01:49:49,670 --> 01:49:51,130
and humiliated me.
1212
01:49:57,090 --> 01:49:58,550
All I wanted was,
1213
01:49:59,970 --> 01:50:01,340
just a sorry.
1214
01:50:04,720 --> 01:50:06,510
Then you killed Hardy.
1215
01:50:12,130 --> 01:50:14,800
Did you cut him up
when he was alive?
1216
01:50:21,050 --> 01:50:22,010
The saying is,
1217
01:50:25,050 --> 01:50:27,260
if you cut out a live tortoise
from his shell,
1218
01:50:28,070 --> 01:50:29,300
and boil him,
1219
01:50:32,050 --> 01:50:34,670
it gives the soup
aphrodisiac qualities.
1220
01:50:35,760 --> 01:50:39,170
Is that how you ate Hardy?
1221
01:50:39,800 --> 01:50:41,550
You did, didn't you?
1222
01:50:42,210 --> 01:50:43,090
What?
1223
01:50:52,470 --> 01:50:53,710
You want to speak?
1224
01:51:01,210 --> 01:51:02,720
Raymond killed Hardy.
1225
01:51:03,510 --> 01:51:04,550
I didn't do anything.
1226
01:51:05,800 --> 01:51:07,010
I didn't do anything.
1227
01:51:12,090 --> 01:51:13,260
I didn't do anything.
1228
01:51:20,090 --> 01:51:22,130
I can see that you still love me.
1229
01:51:24,420 --> 01:51:26,210
Can we please start over?
1230
01:51:27,720 --> 01:51:28,670
Please.
1231
01:51:34,050 --> 01:51:35,760
You said we were soul-mates.
1232
01:51:38,630 --> 01:51:39,720
Soul-mates?
1233
01:51:42,760 --> 01:51:44,510
Then you deserve a chance.
1234
01:52:06,470 --> 01:52:07,420
Hello.
1235
01:52:07,970 --> 01:52:09,130
Anybody there?
1236
01:52:17,470 --> 01:52:18,760
Is anybody in here?
1237
01:52:37,760 --> 01:52:39,840
My mom inspired you to learned
to play it, didn't she?
1238
01:52:41,670 --> 01:52:42,510
Play it.
1239
01:52:59,170 --> 01:53:00,630
Come on, play nicely.
1240
01:53:01,050 --> 01:53:02,340
I'll let you both go.
1241
01:53:20,800 --> 01:53:21,770
Kainaaz.
1242
01:53:23,010 --> 01:53:24,920
That's not how you
hold a cello, baby.
1243
01:53:29,380 --> 01:53:30,420
Now play.
1244
01:53:34,550 --> 01:53:37,090
I said play... please.
1245
01:54:11,300 --> 01:54:12,420
Another lie.
1246
01:54:21,800 --> 01:54:23,010
Lie back, please.
1247
01:54:24,010 --> 01:54:24,810
Back.
1248
01:54:35,340 --> 01:54:36,760
You said I complete you.
1249
01:54:44,800 --> 01:54:46,300
And look where it got me.
1250
01:54:54,170 --> 01:54:56,130
The only one who can complete me...
1251
01:54:58,010 --> 01:54:59,000
... is me.
1252
01:55:07,300 --> 01:55:08,650
Please, Freddy.
1253
01:55:09,800 --> 01:55:11,210
For old-time's sake.
1254
01:55:14,880 --> 01:55:16,470
For old time's sake, Kainaaz.
1255
01:55:17,340 --> 01:55:18,760
Let me check your teeth.
1256
01:55:19,760 --> 01:55:21,090
Open. Open.
1257
01:55:21,260 --> 01:55:22,130
Open.
1258
01:55:23,670 --> 01:55:24,580
Please.
1259
01:55:38,420 --> 01:55:40,420
Sorry sir, kept you waiting.
1260
01:55:43,720 --> 01:55:44,760
It's right then.
1261
01:55:45,420 --> 01:55:47,420
Women handle pain better than men.
1262
01:55:49,590 --> 01:55:51,090
Okay, let's have a look.
1263
01:55:51,840 --> 01:55:53,550
Don't think about the pain.
1264
01:55:54,800 --> 01:55:56,510
Think about something else.
1265
01:55:59,720 --> 01:56:00,970
Think about Hardy.
1266
01:56:01,920 --> 01:56:02,970
Tortoise soup.
1267
01:56:15,010 --> 01:56:17,340
Sir, Kainaaz Irani and
her boyfriend aren't here.
1268
01:56:17,840 --> 01:56:18,840
But we found something, sir.
1269
01:56:52,420 --> 01:56:53,840
They left with a suitcase, sir.
1270
01:56:54,210 --> 01:56:55,470
They fled the city.
1271
01:57:05,130 --> 01:57:06,550
Kainaaz Irani.
1272
01:57:10,630 --> 01:57:11,880
Freddy, please.
1273
01:57:12,090 --> 01:57:13,130
Freddy, please.
1274
01:57:13,470 --> 01:57:14,760
Freddy, please...
1275
01:57:14,880 --> 01:57:15,840
Beautiful teeth.
1276
01:57:17,550 --> 01:57:19,050
No cavities.
1277
01:57:19,260 --> 01:57:20,840
But extraction is necessary.
1278
01:57:21,260 --> 01:57:23,670
And this time no
anesthesia is required.
1279
01:57:24,170 --> 01:57:25,090
Like Hardy.
1280
01:57:28,840 --> 01:57:30,350
No, no, no...
Freddy, please.
1281
01:57:30,470 --> 01:57:31,920
Freddy, please.
1282
01:58:05,010 --> 01:58:06,300
All done, baby.
1283
01:58:57,380 --> 01:58:58,550
Want to hear a joke?
1284
01:59:05,210 --> 01:59:06,550
I still love you.
1285
02:00:41,820 --> 02:00:45,450
♪ You're mine now ♪
1286
02:00:45,570 --> 02:00:49,120
♪ This is breaking news ♪
1287
02:00:49,240 --> 02:00:55,570
♪ Let's me quietly
restrain you in my arms ♪
1288
02:00:56,570 --> 02:01:01,700
♪ Love is like some black magic ♪
1289
02:01:07,450 --> 02:01:11,200
♪ Not a care nor obsession ♪
1290
02:01:11,320 --> 02:01:14,780
♪ It's love, that's a necessity ♪
1291
02:01:14,900 --> 02:01:21,530
♪ It even turns a devil
into a saint ♪
1292
02:01:22,240 --> 02:01:26,490
♪ Love is like some black magic ♪
1293
02:01:26,610 --> 02:01:30,150
♪ You've cast a spell on my heart ♪
1294
02:01:30,270 --> 02:01:33,740
♪ You're like the sea,
like the desert ♪
1295
02:01:33,860 --> 02:01:37,450
♪ I want to make you mine,
Dwell in you forever ♪
1296
02:01:37,570 --> 02:01:40,980
♪ I make you restless,
You make me calm ♪
1297
02:02:03,150 --> 02:02:09,680
♪ It's like a sweet poison,
Like a stroke of madness ♪
1298
02:02:09,980 --> 02:02:13,490
♪ It wreaks havoc on your heart ♪
1299
02:02:13,610 --> 02:02:20,950
♪ Can annihilate an entire city ♪
1300
02:02:21,070 --> 02:02:24,400
♪ It's not easy ♪
1301
02:02:24,700 --> 02:02:31,150
♪ It's like fire, not like water ♪
1302
02:02:31,990 --> 02:02:35,650
♪ The flames are miraculous ♪
1303
02:02:35,860 --> 02:02:39,370
♪ Gives you a reason to live ♪
1304
02:02:39,490 --> 02:02:46,620
♪ I can even give
my life in exchange ♪
1305
02:02:46,740 --> 02:02:51,030
♪ Love is like some black magic ♪
1306
02:02:51,150 --> 02:02:54,610
♪ You've cast a spell on my heart ♪
1307
02:02:54,780 --> 02:02:58,370
♪ You're like the sea,
Like the desert ♪
1308
02:02:58,490 --> 02:03:02,030
♪ I want to make you mine,
Dwell inside you forever ♪
1309
02:03:02,150 --> 02:03:05,580
♪ I make you restless,
You make me calm ♪
1310
02:03:05,700 --> 02:03:09,240
♪ You've cast a spell on my heart ♪
1311
02:03:09,450 --> 02:03:12,900
♪ You're like the sea,
Like the desert ♪
1312
02:03:13,150 --> 02:03:16,860
♪ I want to make you mine,
Dwell inside you forever ♪
1313
02:03:16,990 --> 02:03:20,280
♪ I make you restless,
You make me calm ♪