1
00:01:33,708 --> 00:01:35,250
Fanny?
2
00:01:35,417 --> 00:01:37,083
Fanny Moreau?
3
00:01:40,125 --> 00:01:41,875
Alain Aubert.
4
00:01:42,000 --> 00:01:45,167
You used to write for
the school newspaper, right?
5
00:01:45,333 --> 00:01:47,292
Yes, that's correct.
6
00:01:47,458 --> 00:01:51,250
At the Lycée Français in New York, yes.
7
00:01:51,417 --> 00:01:55,167
Crazy to run into you here.
What are you doing now?
8
00:01:55,333 --> 00:02:00,083
I am... I am on my way to work.
And what about you?
9
00:02:00,250 --> 00:02:03,375
We were never in the same class,
but I saw you often in the hallways.
10
00:02:03,542 --> 00:02:07,000
We had the same
French teacher, Mrs. Dufresnes.
11
00:02:07,125 --> 00:02:09,667
I really loved her.
12
00:02:09,833 --> 00:02:12,917
The dead leaves picked up by the shovel.
13
00:02:13,042 --> 00:02:15,625
I can almost hear her. Wait...
14
00:02:15,792 --> 00:02:20,125
You see, I did not forget,
The memories as well as the regrets.
15
00:02:20,292 --> 00:02:22,125
Jacques Prévert.
16
00:02:22,292 --> 00:02:23,917
That was already Paris.
17
00:02:24,042 --> 00:02:27,667
- Where are you going?
- To the office, but...
18
00:02:27,833 --> 00:02:31,917
- Do you work and live here?
- Weren't you going the other way?
19
00:02:32,042 --> 00:02:36,208
That's the beauty of being a writer.
You can decide your own schedule.
20
00:02:36,375 --> 00:02:41,625
My dad worked for a French company
in New York. So I was there too.
21
00:02:41,792 --> 00:02:44,500
Dad was still with the UN at the time.
22
00:02:45,542 --> 00:02:49,042
- So you're a writer?
- I can't believe I ran into you.
23
00:02:49,208 --> 00:02:51,500
That's quite a coincidence.
24
00:02:51,708 --> 00:02:53,792
Yes, I am a writer.
25
00:02:53,958 --> 00:02:58,375
I've spent the summer here to write
a book, but it took longer than expected.
26
00:02:58,542 --> 00:03:01,292
I've lived in Paris before.
27
00:03:01,458 --> 00:03:07,125
- I was married then. A long story.
- Your pieces were very readable.
28
00:03:07,292 --> 00:03:09,375
That's a big compliment.
29
00:03:09,542 --> 00:03:12,708
- Do you live here?
- Yes, my husband works here.
30
00:03:12,875 --> 00:03:16,750
- What do you do?
- I work for an auctioneer.
31
00:03:17,792 --> 00:03:23,250
- You're no longer called Fanny Moreau.
- I'm now called Mrs. Fanny Fournier.
32
00:03:23,417 --> 00:03:26,000
To think that you would recognize me.
33
00:03:26,167 --> 00:03:29,250
Certainly, everywhere. I was
crazy about you back then.
34
00:03:29,417 --> 00:03:33,875
- Don't get me started on it.
- Look, this is where I work now.
35
00:03:34,000 --> 00:03:37,750
- Huh? I'm staying just nearby.
- But you actually don't live in Paris?
36
00:03:37,917 --> 00:03:42,125
No, I travel back and forth.
I'm often in London now.
37
00:03:42,292 --> 00:03:46,625
And what is your book about?
Wait, it's ten to three.
38
00:03:46,792 --> 00:03:50,208
Nice to meet you,
good luck with your novel.
39
00:03:50,375 --> 00:03:53,458
Maybe we can go out
to dinner sometime...
40
00:03:53,667 --> 00:03:58,833
- ...and reminisce about good old times.
- Alright, you know how to reach me.
41
00:03:59,000 --> 00:04:03,333
What is your name as a married
woman again? Fournier?
42
00:04:03,500 --> 00:04:05,542
Mrs. Fournier...
43
00:04:14,833 --> 00:04:18,375
Those people from Monaco
are selling the entire inheritance.
44
00:04:18,541 --> 00:04:22,333
Jewelry, paintings,
unique clothing.
45
00:04:22,500 --> 00:04:25,250
- Are you writing everything down?
- Yes.
46
00:04:25,417 --> 00:04:28,833
We just have to show up at the
cocktail party. We won't stay long.
47
00:04:29,000 --> 00:04:32,667
Edgar will drive us out of town
before it gets dark.
48
00:04:32,833 --> 00:04:34,792
I thought we would
remain here this weekend?
49
00:04:34,958 --> 00:04:39,458
But the weather is great. Bernard and
Chloé are coming with Pierre Hersant.
50
00:04:39,667 --> 00:04:42,208
You look beautiful.
51
00:04:42,375 --> 00:04:45,333
It feels wonderful
when you wear that dress.
52
00:04:45,500 --> 00:04:48,667
- Everyone becomes jealous.
- Don't you find it...
53
00:04:48,833 --> 00:04:52,250
- ...too sexy? Look.
- 'Too sexy' doesn't exist.
54
00:04:52,417 --> 00:04:54,083
Not 'too rich' either.
55
00:04:54,250 --> 00:04:57,167
- I have something for you.
- Oh, Jean.
56
00:05:03,458 --> 00:05:07,750
- How beautiful. This is craziness.
- I'm crazy about you.
57
00:05:07,917 --> 00:05:10,750
- I like to spoil you.
- Indeed you do.
58
00:05:10,917 --> 00:05:14,708
Don't worry, I spoil myself too. Come.
59
00:05:20,875 --> 00:05:22,750
- Is this it?
- Look.
60
00:05:22,917 --> 00:05:25,000
Yes, this is it.
61
00:05:25,167 --> 00:05:29,000
An antique Märklin circuit
that works perfectly.
62
00:05:29,125 --> 00:05:31,833
- You'll never grow up.
- I'll always be a boy.
63
00:05:32,000 --> 00:05:34,333
Good. Put on the ring, then we'll go.
64
00:05:35,417 --> 00:05:38,375
- Don't you find it beautiful?
- Yes, but...
65
00:05:38,542 --> 00:05:41,958
Such an expensive jewel
isn't really my style.
66
00:05:42,083 --> 00:05:44,292
When I first met you, maybe not.
67
00:05:44,458 --> 00:05:48,417
Later, I took another look
and saw a princess.
68
00:05:48,625 --> 00:05:50,958
And soon you'll be my queen.
69
00:05:51,083 --> 00:05:52,542
Here, put it on.
70
00:05:52,750 --> 00:05:56,375
You're the most spoiled of us,
you always get what you want.
71
00:05:56,542 --> 00:05:58,208
Let's say you resisted, but weakly.
72
00:05:58,375 --> 00:06:00,958
Let's say I was, above all, vulnerable.
73
00:06:01,083 --> 00:06:04,792
- Are you putting on that ring now?
- It doesn't go with the dress.
74
00:06:04,958 --> 00:06:08,375
- But it's such a beautiful ring.
- Certainly...
75
00:06:08,542 --> 00:06:12,792
- ...but it feels uncomfortable.
- Always the rebel.
76
00:06:12,958 --> 00:06:17,167
- You're a classy lady now.
- Do we really have to go out of town?
77
00:06:17,333 --> 00:06:20,667
You and your friends are obsessed with
hunting, but I'm bored down there.
78
00:06:20,833 --> 00:06:24,167
But you can relax, read, and eat well.
79
00:06:24,333 --> 00:06:27,958
- And then there are the women.
- You mean Delphine.
80
00:06:28,083 --> 00:06:31,792
She's arrogant and materialistic.
Has nothing to say.
81
00:06:31,958 --> 00:06:33,417
Enough complaining.
82
00:06:33,625 --> 00:06:37,417
Put on the ring, then you'll be
the most elegant of them all.
83
00:06:37,625 --> 00:06:42,000
The ring is for a refined lady,
but my soul remains rebellious.
84
00:06:42,125 --> 00:06:47,833
Your soul is my concern.
You just have to enter stunningly.
85
00:06:48,000 --> 00:06:49,958
Am I a trophy wife?
86
00:06:50,083 --> 00:06:52,833
I swear. No one calls you that.
87
00:06:57,333 --> 00:07:01,500
- Jean Fournier and his trophy wife.
- She is adorable.
88
00:07:01,708 --> 00:07:03,917
And very clever.
89
00:07:04,042 --> 00:07:06,417
- A very beautiful couple.
- Yes, definitely.
90
00:07:06,625 --> 00:07:10,125
- So he's very lucky.
- And very charming.
91
00:07:10,292 --> 00:07:14,375
Personally, I find him very attractive.
92
00:07:14,792 --> 00:07:17,250
And he is wonderfully wealthy.
93
00:07:17,417 --> 00:07:19,375
Which doesn't hurt.
94
00:07:19,750 --> 00:07:23,292
- A brilliant businessman, they say.
- What does he do?
95
00:07:23,458 --> 00:07:28,000
- Nobody knows how he makes money.
- What are you insinuating?
96
00:07:28,125 --> 00:07:30,667
Is there something fishy?
97
00:07:30,833 --> 00:07:34,167
Anyway, he supports good causes.
98
00:07:34,333 --> 00:07:39,042
I understand her. He seems
like a Gatsby. Quite enigmatic.
99
00:07:39,208 --> 00:07:42,333
He had... You don't have this from me.
100
00:07:42,500 --> 00:07:46,667
He once had a partner
who disappeared in the wilds.
101
00:07:46,833 --> 00:07:48,500
Drowned.
102
00:07:48,708 --> 00:07:52,208
Suicide, they say. Or even murder.
103
00:07:52,375 --> 00:07:55,708
I've never heard of it.
104
00:07:55,875 --> 00:07:59,542
Nobody knows why he disappeared.
However, I think...
105
00:07:59,750 --> 00:08:01,250
Stop it.
106
00:08:01,417 --> 00:08:03,000
Well...
107
00:08:03,167 --> 00:08:09,042
The story broke before I came to Paris.
He was supposed to have drowned.
108
00:08:09,208 --> 00:08:12,708
Great advantage for Jean.
That's all I know.
109
00:08:12,875 --> 00:08:14,783
It's only gossip.
110
00:08:16,250 --> 00:08:20,125
I love gossip, it makes
life more interesting.
111
00:08:20,292 --> 00:08:22,792
They're just gossiping, right.
112
00:08:23,417 --> 00:08:26,500
Wow, this is an attentive man.
113
00:08:26,708 --> 00:08:30,208
- A magnificent ring.
- This is part of an exchange.
114
00:08:30,375 --> 00:08:35,375
I give her such a piece of jewelry,
she leaves the city, which she hates.
115
00:08:35,542 --> 00:08:38,667
I love swimming. That's about it.
116
00:08:38,832 --> 00:08:43,833
Her mother is adventurous. She loves
kayaking, fishing, and even hunting.
117
00:08:44,000 --> 00:08:46,917
But this ravishing girl doesn't.
118
00:08:47,042 --> 00:08:51,208
This weekend, we're going out of town
for some deer hunting. What about it?
119
00:08:51,375 --> 00:08:54,042
It's very entertaining.
120
00:08:54,208 --> 00:08:57,292
- I can't.
- We're vegetarians.
121
00:08:57,458 --> 00:09:00,917
I didn't know that. I'm sorry.
122
00:09:01,042 --> 00:09:05,000
But perhaps there is some gossip,
something juicy to sink my teeth into?
123
00:09:05,125 --> 00:09:07,833
- Dear friend...
- A drink?
124
00:09:10,125 --> 00:09:15,000
- Are you bored? We're leaving the city.
- The countryside's great.
125
00:09:15,125 --> 00:09:18,667
- But deadly.
- I can finish Rendez-vous à Samarra.
126
00:09:18,833 --> 00:09:21,042
A great book.
127
00:09:23,208 --> 00:09:25,125
Thank you.
128
00:09:27,333 --> 00:09:31,458
I ran into someone from school,
on Avenue Montaigne.
129
00:09:31,667 --> 00:09:35,917
- He recognised me right away.
- You have kept your girlish charm.
130
00:09:36,042 --> 00:09:39,125
He said he was crazy
about me, back then.
131
00:09:39,292 --> 00:09:41,208
And it's only now he told you?
132
00:09:42,458 --> 00:09:46,667
It has thrusted me back into the past
and I keep thinking about it.
133
00:09:46,833 --> 00:09:52,833
New York. The happiest time of my life,
with a promising future.
134
00:09:53,000 --> 00:09:57,000
I remember his jeans
and his burgundy shirt.
135
00:09:59,917 --> 00:10:04,500
If he had approached me then,
what would have happened?
136
00:10:04,708 --> 00:10:09,167
- I could have had a different life.
- Why? Do you want a different life?
137
00:10:09,333 --> 00:10:14,917
I learned from my first marriage:
it's not about work or obligation.
138
00:10:15,042 --> 00:10:19,000
It's not a chore,
but something you look forward to.
139
00:11:05,417 --> 00:11:07,917
I went to an auction...
140
00:11:08,042 --> 00:11:13,375
...where jewelry belonging to
Marie-Antoinette was auctioned.
141
00:11:13,542 --> 00:11:15,833
- Did you buy anything?
- Yes.
142
00:11:16,000 --> 00:11:21,458
I wore it at the ball of
the Prince of Monaco. Great success.
143
00:11:21,667 --> 00:11:24,542
I am happy.
It did cost me a bit though.
144
00:11:24,750 --> 00:11:27,708
- Are we really going deer hunting?
- Yes, we are.
145
00:11:27,875 --> 00:11:32,167
- I don't know if I have the courage.
- When I see such a creature...
146
00:11:32,333 --> 00:11:35,292
...I don't know if I'll shoot it either.
147
00:11:35,458 --> 00:11:38,542
Shooting a deer that looks at you...
148
00:11:38,750 --> 00:11:41,708
...that's like murdering a child.
149
00:11:56,292 --> 00:11:59,958
Oh, this is delicious.
Your wine is incredible.
150
00:12:00,083 --> 00:12:04,167
- I bought that one for you.
- I can recommend...
151
00:12:04,333 --> 00:12:07,792
- ... a culinary journey in Japan.
- I'm not a fan of Japanese food.
152
00:12:07,958 --> 00:12:11,917
Is it delicious?
Our cook has the weekend off.
153
00:12:12,042 --> 00:12:16,417
- Our cook has said goodbye.
- We're looking for someone...
154
00:12:16,725 --> 00:12:19,433
- ...but a good one is not easy to find.
- Has she left?
155
00:12:20,500 --> 00:12:22,792
You need to pay them well.
156
00:12:22,958 --> 00:12:26,125
And Pierre is also very difficult.
157
00:12:27,083 --> 00:12:31,167
- Delphine is nice, but a snob.
- She admires you.
158
00:12:32,000 --> 00:12:35,292
Supporting their foundations does help.
159
00:12:35,458 --> 00:12:37,750
Chloé asked again what you do.
160
00:12:37,917 --> 00:12:41,000
Even as your wife, I don't know.
161
00:12:41,125 --> 00:12:45,417
This is crazy. Why does everyone
find it so mysterious?
162
00:12:45,625 --> 00:12:48,958
I've already explained a thousand times.
163
00:12:49,083 --> 00:12:51,292
- I know, but...
- Listen.
164
00:12:51,458 --> 00:12:55,333
I am adding to assets.
It can't get any clearer.
165
00:12:55,500 --> 00:12:58,333
Rich people want to become richer.
166
00:12:58,500 --> 00:13:02,208
Less tax, more for the children.
167
00:13:02,375 --> 00:13:05,000
I help with that, and that's how I earn.
168
00:13:05,167 --> 00:13:07,250
And everything legal?
169
00:13:07,417 --> 00:13:08,708
Uh, yeah.
170
00:13:09,542 --> 00:13:10,833
Mostly.
171
00:13:26,500 --> 00:13:31,125
Yes, Fanny, it's Alain.
Alain Aubert, from school.
172
00:13:31,292 --> 00:13:32,958
Hi, how are you?
173
00:13:33,083 --> 00:13:37,958
I'm fine. Listen.
I am now near the gallery.
174
00:13:38,083 --> 00:13:42,708
Do you want to have lunch with me today?
Or any other day this week.
175
00:13:43,625 --> 00:13:48,000
Yes, we can have lunch together today.
176
00:13:48,792 --> 00:13:51,542
Great, great. Listen.
177
00:13:51,750 --> 00:13:53,708
I know a good place.
178
00:13:53,875 --> 00:13:57,792
It's beautiful weather
for lunch in the park.
179
00:13:57,958 --> 00:14:00,458
That's what I was thinking too.
180
00:14:00,667 --> 00:14:03,625
We can grab some sandwiches.
181
00:14:03,792 --> 00:14:07,167
I am in front of your office.
Half past twelve, one o'clock?
182
00:14:07,333 --> 00:14:09,375
Great. See you soon.
183
00:14:11,750 --> 00:14:14,417
I live really close by,
just behind that building.
184
00:14:15,917 --> 00:14:19,125
But tell me. You're married, children?
185
00:14:19,292 --> 00:14:22,167
Divorced, no children.
186
00:14:22,333 --> 00:14:27,625
I was married to someone
you might know, Anne Sorel.
187
00:14:27,792 --> 00:14:32,458
She was at school with us. She played
in Anouilh's L'Alouette.
188
00:14:32,667 --> 00:14:34,792
I didn't know her.
189
00:14:34,958 --> 00:14:36,500
Very beautiful girl.
190
00:14:37,500 --> 00:14:39,417
- Actually...
- What?
191
00:14:39,625 --> 00:14:43,333
...I fell in love with her
because she looked like you.
192
00:14:43,500 --> 00:14:45,958
But that went wrong.
193
00:14:47,000 --> 00:14:49,125
You seemed so straighforward.
194
00:14:49,292 --> 00:14:50,625
Very natural.
195
00:14:50,792 --> 00:14:53,208
I couldn't look at you.
196
00:14:53,375 --> 00:14:56,792
I feel flattered but also embarrassed.
197
00:14:58,167 --> 00:15:00,167
It was something sacred about you.
198
00:15:00,333 --> 00:15:05,833
I should have paid more attention to
lessons and less to boys. Which bench?
199
00:15:07,000 --> 00:15:09,500
- Shall we sit here?
- Okay.
200
00:15:13,625 --> 00:15:16,875
So I started dating Anne.
201
00:15:17,000 --> 00:15:20,458
Then we moved to Paris.
202
00:15:20,667 --> 00:15:22,625
We got married.
203
00:15:22,792 --> 00:15:25,292
Then reality knocked on the door.
204
00:15:26,625 --> 00:15:29,708
- How long were you married?
- Very briefly.
205
00:15:30,458 --> 00:15:34,125
After a few years, we couldn't
stand each other anymore.
206
00:15:34,292 --> 00:15:38,833
I never thought it could
become such a chaos.
207
00:15:39,000 --> 00:15:44,250
I went to Barcelona, never wanted to
return to Paris. Then I went to London.
208
00:15:44,417 --> 00:15:47,500
Now I'm back in Paris for my book.
209
00:15:48,125 --> 00:15:49,958
You come out broken from a divorce.
210
00:15:52,083 --> 00:15:55,975
I always thought you would
marry a painter or a poet.
211
00:15:57,000 --> 00:16:01,708
That's right. He was a musician.
Very sensitive, very addicted.
212
00:16:02,208 --> 00:16:04,625
I find that very sad.
213
00:16:05,167 --> 00:16:09,958
On New Year's Eve, Jean picked
me up as the center of his life.
214
00:16:10,083 --> 00:16:12,208
You were the center of my own!
215
00:16:12,375 --> 00:16:17,208
I was dying to talk to you, but I was
powerless against my poor self-image.
216
00:16:17,375 --> 00:16:21,292
I was at rock bottom at that time,
and Jean helped me out.
217
00:16:21,833 --> 00:16:24,167
- Do you have children?
- No.
218
00:16:25,167 --> 00:16:26,500
And what does he do?
219
00:16:27,042 --> 00:16:29,917
Making rich people richer.
220
00:16:30,042 --> 00:16:31,375
How kind.
221
00:16:33,042 --> 00:16:34,958
Tell me about your book.
222
00:16:35,083 --> 00:16:38,500
Do you really want to know
or are you just polite?
223
00:16:38,708 --> 00:16:42,750
It takes place in Paris,
in a jazz club.
224
00:16:42,917 --> 00:16:46,667
The story of a singer
and a percussionist.
225
00:16:46,833 --> 00:16:49,125
I don't know that world well.
226
00:16:49,292 --> 00:16:54,333
- I have never been to such a club here.
- Want some chestnuts?
227
00:16:56,250 --> 00:16:59,083
One bag, please.
228
00:16:59,250 --> 00:17:03,167
Actually, the book is about
the irony of life.
229
00:17:03,333 --> 00:17:06,083
Everyone's at the mercy of
chance and coincidences.
230
00:17:06,250 --> 00:17:09,666
- Here you are.
- Life as a cruel joke.
231
00:17:11,958 --> 00:17:14,083
- It's good.
- Thank you.
232
00:17:14,250 --> 00:17:15,791
Look at us.
233
00:17:15,958 --> 00:17:20,916
The same school, I'm secretly in love,
we don't talk to each other...
234
00:17:21,041 --> 00:17:24,541
...and I run into you
in Paris, on the street.
235
00:17:24,750 --> 00:17:26,916
Can it be more ironic?
236
00:17:27,041 --> 00:17:29,208
Will we become a couple?
237
00:17:29,375 --> 00:17:34,500
- Me and the beautiful nerd in a
black turtleneck. - I'm sorry...
238
00:17:34,708 --> 00:17:40,625
- ...but I'm no longer at all like that.
- For me, you'll always be Fanny Moreau.
239
00:17:40,792 --> 00:17:44,667
With a black leather bag and
Anna Karenina under the arm.
240
00:17:44,833 --> 00:17:47,542
Except that I'm now Fanny Fournier.
241
00:17:47,750 --> 00:17:49,667
That's life.
242
00:17:49,833 --> 00:17:52,375
Even though we would like to,
we have no control over it.
243
00:17:52,542 --> 00:17:55,333
Sorry, but I am very late.
244
00:17:55,500 --> 00:18:01,292
If you want, I would be delighted
to have a sandwich with you again.
245
00:18:01,458 --> 00:18:03,917
Yes, call again.
246
00:18:06,792 --> 00:18:10,500
- You look good.
- Nice to have you here.
247
00:18:10,708 --> 00:18:16,083
- How is the champion mother-in-law?
- There was turbulence, drunk neighbor.
248
00:18:16,250 --> 00:18:20,792
- Film a total loss. A hellish flight.
- Always so funny.
249
00:18:20,958 --> 00:18:24,000
- And New York?
- Great, I never get tired of it.
250
00:18:24,125 --> 00:18:27,417
- Even in the winter.
- How long are you staying?
251
00:18:27,625 --> 00:18:33,708
Only today. I'm going to Bretagne
to help my sister after her surgery.
252
00:18:33,875 --> 00:18:37,542
But I can't cross the ocean without
visiting my favourite couple.
253
00:18:37,750 --> 00:18:40,667
We are leaving the city this weekend.
254
00:18:40,833 --> 00:18:43,917
Kayaking, hiking, big game hunting.
255
00:18:44,042 --> 00:18:46,333
You would have liked it.
256
00:18:46,500 --> 00:18:52,000
I'll return via Paris again, but have no
idea how long I'll stay with Sophie.
257
00:18:52,167 --> 00:18:55,708
- Are there dumbbells in here?
- Books for Sophie.
258
00:18:55,875 --> 00:19:00,625
- Don't you have an e-reader?
- No, I prefer paper in my hands.
259
00:19:00,792 --> 00:19:02,292
Turning the pages.
260
00:19:02,458 --> 00:19:05,083
- So where shall we eat?
- A calm place so we can talk.
261
00:19:05,250 --> 00:19:09,875
But it's important to your mother with
a good foie gras and a glass of Margaux.
262
00:19:10,000 --> 00:19:14,167
- What a memory!
- Cholesterol! You're really a pair.
263
00:19:14,333 --> 00:19:20,125
New wallpaper in the guest room,
and the lamp has been replaced because...
264
00:19:20,292 --> 00:19:23,500
Is there a plank under the mattress now?
265
00:19:23,708 --> 00:19:26,958
How could I have forgotten that?
266
00:19:27,917 --> 00:19:32,750
- It was delicious.
- Your mother is a gourmet.
267
00:19:32,917 --> 00:19:34,917
Yes, that is well known.
268
00:19:36,000 --> 00:19:38,667
Good evening. Are you alright?
269
00:19:38,833 --> 00:19:43,167
We're fine. This is my mother,
and this is Caroline and Marcel.
270
00:19:43,333 --> 00:19:48,542
- We were with them in Corsica.
- This year we consider Polynesia.
271
00:19:48,708 --> 00:19:51,542
A long journey, but sublime.
272
00:19:51,708 --> 00:19:54,000
We could still call about it.
273
00:19:54,167 --> 00:19:56,417
Yes, come along. That will be fun.
274
00:19:56,625 --> 00:20:00,375
I have been there many times,
it is very romantic.
275
00:20:00,583 --> 00:20:05,167
- Great, have a nice evening.
- Have a nice evening, see you soon.
276
00:20:07,250 --> 00:20:12,042
Yes, Polynesia, but not
with them. She's soporific.
277
00:20:12,208 --> 00:20:17,000
- He has written about Gauguin.
- He is a problem for me.
278
00:20:17,125 --> 00:20:19,958
- Not because...
- I told you.
279
00:20:20,083 --> 00:20:24,167
Terrible, the way he looks at you.
He has a crush on you.
280
00:20:24,333 --> 00:20:27,125
But Marcel is crazy about Caroline
and would never cheat on her.
281
00:20:27,292 --> 00:20:32,250
- He might make an exception for you.
- Marcel Blanc means nothing to me.
282
00:20:32,417 --> 00:20:34,375
I'm sorry but I don't like the guy.
283
00:20:34,583 --> 00:20:36,042
Very pushy.
284
00:20:36,208 --> 00:20:40,458
It is flattering when your man
protects you like a treasure.
285
00:20:40,667 --> 00:20:44,000
Yes, but Jean can also be possessive.
286
00:20:44,125 --> 00:20:48,333
Wait, if you're not cheating
with Marcel Blanc...
287
00:20:48,542 --> 00:20:50,167
...with whom then?
288
00:20:52,083 --> 00:20:56,083
Mick Jagger and Alain Delon
are already too old...
289
00:20:56,250 --> 00:20:58,208
...so I don't know.
290
00:20:58,750 --> 00:21:00,917
My foie gras.
291
00:21:01,042 --> 00:21:04,292
- Thank you very much.
- Looks very good.
292
00:21:04,458 --> 00:21:08,208
- What time are you flying tomorrow?
- I'm taking the train.
293
00:21:08,375 --> 00:21:10,583
I'm sorry I can't stay longer.
294
00:21:10,750 --> 00:21:13,458
So I could have come
with you, out of town.
295
00:21:13,667 --> 00:21:16,917
Has Jean already said
that we are doing that?
296
00:21:17,042 --> 00:21:20,667
- Do you find it annoying?
- For me, not for him.
297
00:21:20,833 --> 00:21:25,750
- The people he invites are boring.
- Doesn't he have any great friends?
298
00:21:25,917 --> 00:21:29,000
No, very shallow, their only
quality is being wealthy.
299
00:21:29,125 --> 00:21:32,917
It's about money and the best hotels.
300
00:21:33,042 --> 00:21:39,167
If I mention Rome or Madrid, they only
talk about fancy restaurants there.
301
00:21:39,333 --> 00:21:45,542
- I don't like hunting and hiking.
- So invite your own friends.
302
00:21:45,708 --> 00:21:48,000
No, Jean doesn't like my friends.
303
00:21:48,167 --> 00:21:53,125
I hardly see Carla, Antoine
and Dominique any more.
304
00:21:53,292 --> 00:21:57,375
- Excuse me but that's not a big loss.
- You always agree with him.
305
00:21:57,583 --> 00:22:00,667
He loves you. That is cute.
306
00:22:00,833 --> 00:22:06,333
He's charismatic and much better than
your first husband, who was a failure.
307
00:22:06,542 --> 00:22:09,000
A very good change.
308
00:22:09,125 --> 00:22:13,417
Camille, I want to show
you something. You'll like this.
309
00:22:14,833 --> 00:22:16,417
Let's go see.
310
00:22:26,042 --> 00:22:27,667
Beautiful, isn't it?
311
00:22:28,708 --> 00:22:32,167
A Märklin circuit from the 1950s.
312
00:22:32,333 --> 00:22:34,042
Magnificent.
313
00:22:34,208 --> 00:22:36,542
I always loved trains.
314
00:22:36,708 --> 00:22:41,083
As a little boy, I was bullied
by my parents and friends.
315
00:22:41,250 --> 00:22:47,000
To escape, I climbed on
some random train, and I was gone.
316
00:22:47,875 --> 00:22:49,083
And look now.
317
00:22:49,250 --> 00:22:54,375
On board the train to nowhere,
I enter a tunnel...
318
00:22:55,542 --> 00:22:59,792
...dark, sinister, intimidating.
319
00:22:59,958 --> 00:23:03,333
I see the true face of existence.
320
00:23:03,542 --> 00:23:08,083
I see light at the end of
the tunnel, an opening.
321
00:23:08,250 --> 00:23:12,042
And when I come out, I am changed.
322
00:23:12,208 --> 00:23:17,042
I am no longer that
fragile, frightened boy.
323
00:23:17,208 --> 00:23:18,708
I am someone else.
324
00:23:20,292 --> 00:23:24,292
It is dreadful to be bullied as a child.
325
00:23:24,458 --> 00:23:28,458
- You must have been very cute.
- Oh, yes.
326
00:23:31,958 --> 00:23:35,792
Beautiful park, far from the gallery.
327
00:23:35,958 --> 00:23:39,250
When not in Paris, what I miss
the most are the beautiful parks.
328
00:23:39,417 --> 00:23:42,542
I'm running a bit late.
Not that important though.
329
00:23:43,583 --> 00:23:48,125
I see you walking with that turtleneck,
and I see my whole life.
330
00:23:48,292 --> 00:23:52,167
I see myself at school, you are
walking through the hallway.
331
00:23:52,333 --> 00:23:56,750
You fly through the hallway,
my heart skips a beat.
332
00:23:57,792 --> 00:24:01,583
And your book?
I do want to read something.
333
00:24:01,750 --> 00:24:06,583
You're talking about chance and irony.
That makes me curious.
334
00:24:06,750 --> 00:24:08,625
You believe deeply in luck.
335
00:24:08,792 --> 00:24:14,333
Without coincidence, I wouldn't be in
this park sharing a salad with you.
336
00:24:14,542 --> 00:24:16,792
I have longed for you for a long time.
337
00:24:37,542 --> 00:24:39,958
Three euros.
338
00:24:40,083 --> 00:24:42,167
My favorite poet.
339
00:24:42,333 --> 00:24:44,958
They find the right words.
340
00:24:45,083 --> 00:24:48,708
For me, there is nothing
higher than poetry.
341
00:25:12,792 --> 00:25:15,083
I'm tired of doing nothing.
342
00:25:15,250 --> 00:25:18,833
I too find you a bit gloomy.
343
00:25:19,000 --> 00:25:21,000
No, it's fine.
344
00:25:22,250 --> 00:25:26,417
Sorry, but I'm annoying.
I don't do it on purpose.
345
00:25:27,542 --> 00:25:29,667
When I'm busy, I have to keep going.
346
00:25:29,833 --> 00:25:32,542
I have nothing to complain about.
347
00:25:39,250 --> 00:25:41,167
No, leave it on.
348
00:25:53,083 --> 00:25:56,083
I'm afraid it's going to rain.
349
00:25:56,250 --> 00:26:01,083
That's why I thought, I live nearby,
I'll prepare something at home...
350
00:26:01,250 --> 00:26:04,792
...and you can read a few pages.
- I'd love to.
351
00:26:04,958 --> 00:26:07,708
Can you cook? Or should I do that?
352
00:26:07,875 --> 00:26:11,208
I have a limited culinary repertoire.
353
00:26:11,375 --> 00:26:16,583
- I make a good spaghetti bolognese.
- I'd like that. Shall I help you?
354
00:26:16,750 --> 00:26:19,708
Of course. Do you enjoy cooking?
355
00:26:42,792 --> 00:26:45,125
Delicious. What kind of wine is this?
356
00:26:45,292 --> 00:26:47,417
No idea. It was on offer.
357
00:26:48,708 --> 00:26:51,833
Jean only drinks expensive Burgundy.
358
00:26:53,000 --> 00:26:55,458
Do you love the Parisian life?
359
00:26:55,667 --> 00:26:59,833
I love New York, grew up in Bretagne,
and always wanted to live in Paris.
360
00:27:00,000 --> 00:27:03,875
I wanted to live here too,
until my marriage exploded.
361
00:27:04,000 --> 00:27:06,417
Afterwards, the city tasted bitter.
362
00:27:06,625 --> 00:27:11,417
I never wanted to be here again,
and be alone. But look.
363
00:27:11,625 --> 00:27:15,375
The beauty of my profession,
you work wherever you want.
364
00:27:15,583 --> 00:27:20,583
I have written in Bogotá, and Mexico.
Even in Montreal.
365
00:27:20,750 --> 00:27:22,625
Very nice apartment.
366
00:27:22,792 --> 00:27:26,667
I found it like this, fully furnished.
367
00:27:26,833 --> 00:27:30,250
I have already paid six months' rent.
368
00:27:30,417 --> 00:27:33,625
Perfect for a writer. Bohemian.
369
00:27:34,875 --> 00:27:36,708
I am lucky.
370
00:27:36,875 --> 00:27:38,708
Do you see?
371
00:27:38,875 --> 00:27:43,750
If I hadn't seen you on the street,
my life would be very different.
372
00:27:45,042 --> 00:27:46,375
What are you doing?
373
00:27:48,000 --> 00:27:51,375
The magic of wine at work.
374
00:27:51,583 --> 00:27:53,375
You know my situation.
375
00:27:54,125 --> 00:27:59,792
I'm in love with you. At school
in New York, and now in Paris.
376
00:27:59,958 --> 00:28:05,250
I've been selfish. I shouldn't
have let things go so far.
377
00:28:06,125 --> 00:28:07,542
Why did you then?
378
00:28:07,708 --> 00:28:11,000
I like you, I enjoy
spending time with you.
379
00:28:11,167 --> 00:28:15,125
I also notice that I'm
looking forward to our meetings.
380
00:28:15,292 --> 00:28:16,750
Me too.
381
00:28:16,917 --> 00:28:19,000
But it's not a good idea.
382
00:28:19,792 --> 00:28:22,125
Can I ask a question?
383
00:28:22,292 --> 00:28:26,083
- Are you happy as a couple?
- I don't know anymore.
384
00:28:26,250 --> 00:28:30,292
I ended up in this marriage
after my hellish first husband.
385
00:28:30,458 --> 00:28:33,750
Then Jean arrived.
Energetic and charming.
386
00:28:33,917 --> 00:28:37,625
He took me by the hand
and wanted to get married right away.
387
00:28:37,792 --> 00:28:42,208
- He is crazy about you.
- But at times I feel like a trophy wife.
388
00:28:43,042 --> 00:28:45,083
Do you love him?
389
00:28:45,250 --> 00:28:47,000
Yes, I love him.
390
00:28:47,167 --> 00:28:49,375
What am I doing?
391
00:28:50,958 --> 00:28:54,708
- So far, nothing.
- Why do I keep thinking about you?
392
00:29:14,292 --> 00:29:16,625
- Where were you today?
- At the gallery.
393
00:29:16,792 --> 00:29:18,792
I called the gallery.
394
00:29:18,958 --> 00:29:22,000
- I had a long lunch.
- And your phone?
395
00:29:22,167 --> 00:29:25,042
It was on 'mute' the whole time.
396
00:29:25,208 --> 00:29:28,458
- And if it had been urgent?
- Was it urgent?
397
00:29:28,667 --> 00:29:30,083
No.
398
00:29:30,250 --> 00:29:33,042
I want to be able to always reach you.
399
00:29:33,208 --> 00:29:36,708
You can reach me at any time. I just
forgot to turn the sound back on.
400
00:29:36,875 --> 00:29:42,292
- Too bad, I wanted to have lunch.
- I had a business lunch.
401
00:29:42,458 --> 00:29:47,042
- With whom?
- People who wanted to sell a Basquiat.
402
00:29:47,208 --> 00:29:49,667
Yes, that was unfortunate.
403
00:29:49,833 --> 00:29:54,250
I had discovered a Japanese restaurant.
Where did you eat?
404
00:29:55,292 --> 00:29:56,458
Huh?
405
00:29:56,667 --> 00:30:00,000
Don't make it so difficult.
Where did you eat?
406
00:30:00,167 --> 00:30:02,083
At Café Philippe.
407
00:30:02,250 --> 00:30:03,833
Café Philippe?
408
00:30:04,000 --> 00:30:06,875
That is very far. And with
that transport strike...
409
00:30:07,000 --> 00:30:09,083
Yes, it was a misery.
410
00:30:12,000 --> 00:30:16,208
It's nice that you're taking
this training seriously now.
411
00:30:16,375 --> 00:30:20,125
Physical fitness is
the highest priority!
412
00:30:27,167 --> 00:30:29,208
- Hello?
- It's me.
413
00:30:29,625 --> 00:30:33,750
- Great to hear from you. Are you okay?
- I don't know.
414
00:30:34,375 --> 00:30:38,542
Tell me, I want to know everything.
What's going on?
415
00:30:38,708 --> 00:30:40,958
I don't know why I'm calling.
416
00:30:41,083 --> 00:30:42,750
I feel miserable.
417
00:30:42,917 --> 00:30:46,917
I'm just happy to hear
your voice, that's all.
418
00:30:48,000 --> 00:30:50,167
I don't know what to say.
419
00:30:51,708 --> 00:30:54,542
A love that has been
going on for so long...
420
00:30:56,667 --> 00:31:00,917
What else is there to say?
You are my first love.
421
00:31:02,875 --> 00:31:06,208
Are you okay?
Who was that on the phone?
422
00:31:06,375 --> 00:31:08,792
Earlier. You seemed tense.
423
00:31:08,958 --> 00:31:11,083
- Oh, after training?
- Yes.
424
00:31:11,250 --> 00:31:16,167
That was a client who keeps
changing their mind about an auction.
425
00:31:16,333 --> 00:31:20,917
There are people who just
can't make a decision.
426
00:31:22,667 --> 00:31:25,250
Me, I make decisions.
427
00:31:25,417 --> 00:31:27,625
And I stick to them.
428
00:31:37,833 --> 00:31:40,875
- Thank you. How much is it?
- Three euros.
429
00:31:48,167 --> 00:31:51,417
I find it dreadful to lie.
430
00:31:51,625 --> 00:31:54,167
But I am lying, right?
431
00:31:54,333 --> 00:31:56,167
Thank you, Madame.
432
00:31:57,125 --> 00:31:58,708
What is that?
433
00:31:58,875 --> 00:32:03,333
You asked about my book,
and I believe in luck.
434
00:32:03,542 --> 00:32:09,208
Friday there is a huge draw,
with a one in 139,838,260 chance.
435
00:32:09,375 --> 00:32:13,708
So it's very small.
But the chance of being born...
436
00:32:13,875 --> 00:32:17,417
...is one in four hundred billion.
437
00:32:17,625 --> 00:32:20,458
You already have
the grand prize in your grasp.
438
00:32:20,667 --> 00:32:26,542
The chance is inconceivably
unlikely for every person on Earth.
439
00:32:28,458 --> 00:32:30,958
Don't waste the miracle that is you.
440
00:32:32,000 --> 00:32:34,375
That is the real miracle.
441
00:32:51,667 --> 00:32:54,125
- I have a lover.
- No, really?
442
00:32:54,292 --> 00:32:59,000
I must talk to someone. If Jean
finds out, it's the end of the marriage.
443
00:32:59,167 --> 00:33:02,125
What am I doing?
I'm completely wrong.
444
00:33:02,292 --> 00:33:07,000
- Who is it? Or don't you want to tell?
- That guy on the street.
445
00:33:07,167 --> 00:33:10,208
I have told you about him.
The one from the Lycée.
446
00:33:10,375 --> 00:33:13,292
- How long has it been going on?
- I hope I'm not in a romantic delirium.
447
00:33:13,458 --> 00:33:18,458
- Is it really serious?
- I swore I wouldn't be swept up in it.
448
00:33:18,667 --> 00:33:22,000
But with each day, the more
I fantasise, the more I feel.
449
00:33:22,125 --> 00:33:24,625
He is writing a book here.
450
00:33:24,792 --> 00:33:26,292
Some good advice.
451
00:33:26,458 --> 00:33:30,750
Leave him now while you still can.
Before your marriage falls apart.
452
00:33:30,917 --> 00:33:35,167
I try to tell myself, this is just
an adventure, I still love Jean.
453
00:33:35,333 --> 00:33:39,958
But I have something with that guy.
I don't understand it, and that's scary.
454
00:33:40,083 --> 00:33:44,750
I have to let go of everything for him.
He has been waiting his whole life.
455
00:33:44,917 --> 00:33:48,917
Ironically, everyone sees you
as the perfect couple.
456
00:33:49,042 --> 00:33:51,667
Sometimes I see myself running away
with him and change everything.
457
00:33:51,833 --> 00:33:56,833
But I don't want to give up what I have.
I want children, but I only have fears.
458
00:33:58,875 --> 00:34:00,417
It will be fine.
459
00:34:20,458 --> 00:34:22,167
Hello, darling.
460
00:34:22,333 --> 00:34:24,708
- What are you hiding?
- Nothing.
461
00:34:24,875 --> 00:34:29,333
- I saw you holding something.
- It's nothing.
462
00:34:29,542 --> 00:34:32,333
No.
463
00:34:32,542 --> 00:34:36,667
- Show me what you're hiding.
- Alright, I'll show you.
464
00:34:36,833 --> 00:34:40,625
- This is what I hide.
- A lottery ticket!
465
00:34:40,792 --> 00:34:42,917
How did you get it? Did you buy it?
466
00:34:43,042 --> 00:34:48,292
- Since when have you been playing?
- I read that there was a big draw.
467
00:34:48,458 --> 00:34:50,000
A big draw.
468
00:34:50,125 --> 00:34:53,542
- Do you know what the chance is?
- Yes, it's minimal.
469
00:34:53,708 --> 00:34:56,667
You have to play your whole life...
470
00:34:56,833 --> 00:35:00,042
- ...many lives even, to win.
- Give it to me.
471
00:35:00,208 --> 00:35:04,250
- Someone is going to win.
- They always say that.
472
00:35:04,417 --> 00:35:07,292
It's a total fraud.
473
00:35:07,458 --> 00:35:09,917
But why were you hiding that?
474
00:35:11,750 --> 00:35:14,250
Are you afraid that
I'd think you're stupid?
475
00:35:14,417 --> 00:35:17,917
Sweetheart, I never think that of you.
476
00:35:28,083 --> 00:35:29,208
Hello.
477
00:35:30,250 --> 00:35:33,000
No, she is out to lunch.
478
00:35:33,167 --> 00:35:36,708
No idea. She said it could
take the whole afternoon.
479
00:35:37,958 --> 00:35:44,208
- I can't relax when we're outside.
- Isn't this great, far from the office?
480
00:35:44,375 --> 00:35:46,375
We don't know anyone.
481
00:35:51,958 --> 00:35:53,333
Hello.
482
00:35:56,333 --> 00:36:00,458
I'm in a park with a sandwich.
The weather is beautiful.
483
00:36:00,875 --> 00:36:02,000
Are you alone?
484
00:36:02,542 --> 00:36:04,625
I have a newspaper.
485
00:36:04,792 --> 00:36:06,000
Should I come?
486
00:36:06,125 --> 00:36:10,000
Don't bother, I'm almost done.
487
00:36:10,875 --> 00:36:13,042
Good, have a nice afternoon.
488
00:37:16,875 --> 00:37:18,583
Great.
489
00:37:19,875 --> 00:37:22,750
- Do you write by hand?
- Always.
490
00:37:22,917 --> 00:37:27,417
- And when I'm finished, that's it.
- Fascinating, that creative process.
491
00:37:27,625 --> 00:37:30,292
I write page after page without rest.
492
00:37:30,458 --> 00:37:32,917
I hate rereading.
493
00:37:36,333 --> 00:37:38,208
What are you thinking about?
494
00:37:38,375 --> 00:37:42,750
- Time goes too fast since I met you.
- Do you still want to return to London?
495
00:37:42,917 --> 00:37:44,792
No, not really.
496
00:37:44,958 --> 00:37:46,750
No one is waiting for me.
497
00:37:46,917 --> 00:37:49,458
No family, no girlfriend.
498
00:37:50,792 --> 00:37:54,875
I feel good here.
I am liking it more and more.
499
00:37:55,083 --> 00:37:59,000
That is definitely thanks to you.
You make it idyllic.
500
00:38:01,958 --> 00:38:05,583
To be honest, I think I'll stay here.
501
00:38:09,250 --> 00:38:12,208
- Did I say something wrong?
- No, not at all.
502
00:38:12,375 --> 00:38:16,708
- I'm confused in my head.
- I don't want to put pressure on you.
503
00:38:16,875 --> 00:38:21,000
- I know.
- You're married, that's how it'll stay.
504
00:38:22,333 --> 00:38:26,958
If you ever decide on something else,
I'll be there for you.
505
00:38:51,375 --> 00:38:52,833
Hello.
506
00:38:53,000 --> 00:38:54,583
This way.
507
00:38:55,583 --> 00:38:58,917
Josephine, my associate.
Please have a seat.
508
00:39:03,375 --> 00:39:05,117
How can I help you?
509
00:39:10,083 --> 00:39:13,000
I think my wife has a lover.
510
00:39:13,167 --> 00:39:15,333
I want clarity on that.
511
00:39:16,208 --> 00:39:20,000
- Why do you think so?
- Numerous small details.
512
00:39:20,625 --> 00:39:24,625
Nothing decisive,
but I sense the signals.
513
00:39:25,958 --> 00:39:31,292
I may be mistaken.
I hope I am mistaken. I love her.
514
00:39:31,500 --> 00:39:34,000
But I need to know.
515
00:39:34,125 --> 00:39:38,000
- Do you have any idea who the lover is?
- No, not really.
516
00:39:38,667 --> 00:39:43,042
Many men find her beautiful.
A charming woman.
517
00:39:43,208 --> 00:39:44,875
Delicious.
518
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
Extremely desirable.
519
00:39:48,292 --> 00:39:52,583
I need to know everything about her.
With photos, if possible.
520
00:39:53,167 --> 00:39:54,792
How fast does this go?
521
00:39:54,958 --> 00:39:59,958
It depends on what your wife does,
but generally it goes quickly.
522
00:40:00,625 --> 00:40:03,042
I do count on your discretion.
523
00:40:03,333 --> 00:40:05,708
Do you really want to know the truth?
524
00:40:06,917 --> 00:40:08,333
Yes, I'm sure.
525
00:40:09,750 --> 00:40:14,083
Sometimes it's such a short affair
that the spouse doesn't notice.
526
00:40:14,250 --> 00:40:19,792
Then, after such a slip-up,
the couple can move on and be happy.
527
00:40:21,167 --> 00:40:22,792
Mr. Fournier?
528
00:40:24,250 --> 00:40:27,417
What did you say? I'm sorry.
529
00:40:27,625 --> 00:40:29,375
Do your investigation.
530
00:40:29,583 --> 00:40:33,792
I provide the necessary information
and a photo of my wife.
531
00:40:33,958 --> 00:40:39,667
Happy birthday, Jean.
532
00:40:43,792 --> 00:40:46,208
Thank you, everyone.
533
00:40:46,375 --> 00:40:51,875
I'm getting older but not wiser.
No instruction manual, huh?
534
00:40:53,000 --> 00:40:57,708
We are celebrating André's birthday
in Venice. You are coming?
535
00:40:57,875 --> 00:41:00,292
- I love Venice, but...
- But?
536
00:41:00,500 --> 00:41:05,083
I thought we had agreed.
You would take time off.
537
00:41:05,500 --> 00:41:10,375
I spoke to your wife.
She is a very fascinating person.
538
00:41:10,583 --> 00:41:14,708
- Your wife too.
- And beautiful, right? Very beautiful.
539
00:41:14,875 --> 00:41:17,958
I admit that.
540
00:41:18,083 --> 00:41:20,833
Thank you for the invitation.
541
00:41:21,000 --> 00:41:27,417
- She chose this incredible place?
- We come here often, but she likes it.
542
00:41:27,625 --> 00:41:31,000
We are lucky to have
such beautiful women.
543
00:41:32,042 --> 00:41:35,875
Aren't you ever afraid that
she might find someone else attractive?
544
00:41:36,000 --> 00:41:39,167
At first, I was, but...
545
00:41:39,333 --> 00:41:43,125
...it's not in Marion's DNA to cheat.
546
00:41:43,292 --> 00:41:45,417
But everything's possible of course.
547
00:41:45,625 --> 00:41:48,000
Do you still remember Olivier Wargon?
548
00:41:48,167 --> 00:41:52,875
He found his wife in the arms
of the marriage counselor.
549
00:41:53,000 --> 00:41:54,875
A sad and grotesque story.
550
00:41:55,875 --> 00:41:59,083
Marion would never take advantage of me.
551
00:41:59,250 --> 00:42:05,417
First of all, it's not in her nature.
And she knows she'll be out at once.
552
00:42:05,625 --> 00:42:08,833
Imagine those two in bed...
553
00:42:09,583 --> 00:42:12,333
...mocking the humiliated husband...
554
00:42:16,958 --> 00:42:19,167
So... back to reality.
555
00:42:19,333 --> 00:42:22,833
We are really happy with our...
556
00:42:23,000 --> 00:42:26,583
Have you seen my train obsession yet?
557
00:42:26,750 --> 00:42:31,292
- Absolutely, very impressive.
- Very beautiful, isn't it?
558
00:42:31,500 --> 00:42:35,875
- All that fine technology...
- It's incredible.
559
00:43:02,583 --> 00:43:05,333
Excuse me.
560
00:43:08,417 --> 00:43:10,583
Welcome.
561
00:43:10,750 --> 00:43:12,917
Two glasses of red.
562
00:43:48,542 --> 00:43:50,875
A beer, please.
563
00:43:51,000 --> 00:43:52,333
Coming soon.
564
00:44:19,667 --> 00:44:21,375
I need to speak to Jean.
565
00:44:21,583 --> 00:44:26,417
I need time to think,
to take care of everything.
566
00:44:27,875 --> 00:44:29,542
I love you.
567
00:44:29,708 --> 00:44:32,667
Tell me honestly. Do you love me too?
568
00:44:32,833 --> 00:44:35,583
At first, I thought...
569
00:44:35,750 --> 00:44:39,375
...that we could be two friends
from the Lycée.
570
00:44:39,583 --> 00:44:42,792
But now I want to be
with you all the time.
571
00:44:42,958 --> 00:44:46,708
And we just happened to run
into each other. What an irony.
572
00:44:48,333 --> 00:44:50,375
I don't believe in irony...
573
00:44:50,583 --> 00:44:52,125
...nor in coincidence.
574
00:44:52,292 --> 00:44:57,167
I despise people who rely on luck.
Luck doesn't exist.
575
00:44:57,333 --> 00:44:59,083
You must force things.
576
00:45:00,167 --> 00:45:03,833
- I'm sorry.
- Yes, it is ugly.
577
00:45:04,000 --> 00:45:07,125
But reality is rarely beautiful.
578
00:45:07,292 --> 00:45:08,542
Want to have a drink?
579
00:45:08,708 --> 00:45:10,292
Who is the guy?
580
00:45:10,500 --> 00:45:14,417
- Everything is in the report.
- Cognac, please.
581
00:45:14,792 --> 00:45:17,708
I'm glad she's better, Mom.
582
00:45:19,125 --> 00:45:22,042
Just come when you want.
Your room is always ready.
583
00:45:23,083 --> 00:45:26,083
It's okay. I just need to
make some decisions.
584
00:45:26,250 --> 00:45:28,042
I will explain when you're here.
585
00:45:28,208 --> 00:45:32,250
Jean will be home soon. I'll hang up.
586
00:45:32,417 --> 00:45:35,208
Good evening, sweetheart.
Who was that?
587
00:45:35,375 --> 00:45:37,833
- My mother.
- Is she coming soon?
588
00:45:38,000 --> 00:45:42,208
- Yes, in a few days.
- I can't wait. She is so delightful.
589
00:45:42,375 --> 00:45:45,417
Shall we stay home tonight?
590
00:45:45,625 --> 00:45:48,792
- You've been late all week.
- Good idea.
591
00:45:48,958 --> 00:45:53,333
I still have some work to do,
so you can read in peace.
592
00:45:53,542 --> 00:45:57,167
- How is your work?
- It's quite intense.
593
00:45:57,333 --> 00:46:00,000
Sorry if I have seemed
a bit concerned lately.
594
00:46:00,125 --> 00:46:02,000
Everything will be fine.
595
00:46:02,125 --> 00:46:06,333
I am going to make a call.
Can you ask for a cognac for me?
596
00:46:06,542 --> 00:46:09,375
Suzanne, Monsieur would like a cognac.
597
00:46:11,000 --> 00:46:13,417
No, the other side. To the left.
598
00:46:16,708 --> 00:46:18,792
Hello?
599
00:46:18,958 --> 00:46:22,208
- Can you talk?
- Yes. Is there a problem?
600
00:46:22,375 --> 00:46:27,292
We must meet.
Nothing we can't fix.
601
00:46:27,500 --> 00:46:30,917
Can you do tomorrow at 3:00 PM,
at the usual place?
602
00:46:31,042 --> 00:46:33,208
Okay. See you tomorrow.
603
00:46:40,625 --> 00:46:43,083
Everything's fine?
604
00:46:45,083 --> 00:46:48,125
I've been thinking today
about how we met.
605
00:46:48,292 --> 00:46:53,333
The first time I saw you, that famous
New Year's Eve at Fred Fox's.
606
00:46:53,542 --> 00:46:55,875
With your black dress...
607
00:46:56,000 --> 00:47:00,708
- Just after the divorce, unhappy.
- I never told you...
608
00:47:00,875 --> 00:47:04,000
...but the first time
I approached you...
609
00:47:04,125 --> 00:47:09,333
...I was desperately hoping
that you weren't a fool.
610
00:47:10,000 --> 00:47:13,917
Thank you, Suzanne.
You were the completely opposite.
611
00:47:14,042 --> 00:47:15,917
Conquering.
612
00:47:18,333 --> 00:47:19,667
Loyal.
613
00:47:19,833 --> 00:47:22,833
Everything I could wish for in a woman.
614
00:47:25,333 --> 00:47:27,500
Are you alright?
615
00:47:27,667 --> 00:47:31,125
The song of that moment is
still stuck in my head.
616
00:47:31,667 --> 00:47:33,375
What are you doing? Are you crying?
617
00:47:34,208 --> 00:47:35,875
No.
618
00:47:36,000 --> 00:47:40,083
- Nostalgia always makes me sad.
- It doesn't have to.
619
00:47:40,583 --> 00:47:42,500
Everything went well.
620
00:47:42,667 --> 00:47:44,992
With you, I am the happiest
man in the world.
621
00:47:59,042 --> 00:48:03,542
Here, the photo and the address.
There should be nothing left.
622
00:48:03,750 --> 00:48:08,417
Not like last time. Completely gone.
Goodbye, forever.
623
00:48:08,625 --> 00:48:10,542
We have an airplane.
624
00:48:10,708 --> 00:48:13,208
We can throw it out over the Atlantic.
625
00:48:13,375 --> 00:48:17,000
- That's not very nice, huh, Dragos?
- Definitely.
626
00:48:17,125 --> 00:48:21,333
But when certain people die,
things will automatically get better.
627
00:48:21,542 --> 00:48:23,917
More fresh air for everyone.
628
00:48:24,042 --> 00:48:28,583
- We sorted your partner out well.
- I've worked like mad to get my money.
629
00:48:28,750 --> 00:48:33,000
I was not born rich, so now I think
I have earned the right to enjoy it.
630
00:48:33,167 --> 00:48:35,167
We will handle this problem.
631
00:48:35,333 --> 00:48:37,417
He'll disappear. Right, Milos?
632
00:48:38,167 --> 00:48:43,625
Strange, I hadn't dreamed for years,
but it started after we met.
633
00:48:43,792 --> 00:48:45,375
Isn't that strange?
634
00:48:46,500 --> 00:48:49,000
Last night, I dreamed
we were living in Mexico.
635
00:48:49,167 --> 00:48:51,917
Just because you talked
about it the other day.
636
00:48:53,167 --> 00:48:57,375
A simple life with children.
We walked in the rain.
637
00:48:57,583 --> 00:49:01,750
When I woke up, I felt happy.
I have been all morning.
638
00:49:01,917 --> 00:49:05,000
We share the same dreams.
That's already it.
639
00:49:06,708 --> 00:49:10,083
I keep reading the poems
you gave me over and over again.
640
00:49:10,250 --> 00:49:11,333
Beautiful, aren't they?
641
00:49:11,542 --> 00:49:16,708
In Mallarmé, about the stork
trapped in the ice, I cry every time.
642
00:49:16,875 --> 00:49:19,417
We'll all end up in the ice.
643
00:49:19,625 --> 00:49:22,417
If we do nothing before winter.
644
00:49:22,625 --> 00:49:25,000
Before the ice covers everything.
645
00:49:25,125 --> 00:49:27,375
Then we'll be stuck forever.
646
00:49:31,625 --> 00:49:33,792
Jean is a fabulous man.
647
00:49:33,958 --> 00:49:38,208
I have to be honest with him,
if we want to have a future together.
648
00:50:57,375 --> 00:50:59,000
Sold.
649
00:50:59,500 --> 00:51:03,250
- Did the auction go well?
- Yes, Jean. I want to talk...
650
00:51:03,417 --> 00:51:09,250
Later, we are late. Marc and Linda are
waiting in the restaurant. Hurry.
651
00:51:39,708 --> 00:51:44,708
- You know we were
going to Saint-Martin?
652
00:51:55,917 --> 00:51:59,667
- What was the local delicacy?
- Pig's nose.
653
00:52:15,667 --> 00:52:19,625
That's how it goes.
On the other hand, someone dies.
654
00:52:19,792 --> 00:52:25,000
That's life. You eat, you sleep,
you live, you die.
655
00:52:38,167 --> 00:52:40,958
- Are you okay?
- My head is spinning.
656
00:52:42,083 --> 00:52:47,583
- You should've stuck to the white wine.
- Why didn't you stop me then?
657
00:52:47,750 --> 00:52:50,792
I'm your husband, not your chaperone.
658
00:52:50,958 --> 00:52:54,000
And it was very nice.
659
00:52:54,167 --> 00:52:55,500
Wasn't it?
660
00:53:08,875 --> 00:53:10,208
Done.
661
00:53:11,667 --> 00:53:12,875
Definitely?
662
00:53:14,042 --> 00:53:16,417
It's at the bottom of the ocean.
663
00:53:17,083 --> 00:53:20,750
Did you take all his belongings?
664
00:53:20,917 --> 00:53:24,167
Diary, computer, phone numbers?
665
00:53:28,000 --> 00:53:31,625
Perfect. We will meet tomorrow
at 3:00 PM at the usual place.
666
00:53:31,792 --> 00:53:33,875
You will not be disappointed.
667
00:53:40,917 --> 00:53:42,708
Has Monsieur gone?
668
00:53:42,875 --> 00:53:47,000
He had to leave early
and didn't want to wake you up.
669
00:53:47,125 --> 00:53:51,750
He said you were not well yesterday.
Do you want something?
670
00:53:51,917 --> 00:53:54,167
Some coffee, please.
671
00:54:22,292 --> 00:54:26,750
It's me, I have news.
Call me as soon as you can.
672
00:54:28,917 --> 00:54:32,833
The jewels of our Saudi client
need to be photographed.
673
00:54:33,000 --> 00:54:36,125
- Shall I order something for lunch?
- I have a lunch appointment.
674
00:54:36,292 --> 00:54:37,625
Thank you.
675
00:55:00,167 --> 00:55:05,125
Hi, darling. I wanted to check in,
because you were a bit tipsy yesterday.
676
00:55:05,292 --> 00:55:07,833
I'm okay. I'm having
lunch with clients.
677
00:55:08,000 --> 00:55:10,417
- Where?
- I don't know yet.
678
00:55:10,625 --> 00:55:13,917
Good. Big hug, see you tonight.
679
00:55:14,042 --> 00:55:16,958
Hopefully you'll be better. Goodbye.
680
00:55:19,042 --> 00:55:22,792
- Do you need anything?
- The photos of the Saudi jewels.
681
00:55:22,958 --> 00:55:27,083
- Oh yes. Okay...
- It's too many. Please choose some.
682
00:55:27,250 --> 00:55:31,042
Yes, I should have done that.
I forgot.
683
00:55:31,750 --> 00:55:34,000
This is fine.
684
00:55:34,167 --> 00:55:37,917
Are you okay? You seem distracted.
685
00:55:39,083 --> 00:55:41,167
Do you need to call someone?
686
00:55:41,333 --> 00:55:46,250
- Do you mind? It will be brief.
- Go ahead. Do I need to leave?
687
00:55:54,000 --> 00:55:57,167
I have been calling since
this morning. Where are you?
688
00:55:57,333 --> 00:56:00,167
I'm worried. Call me back.
689
00:56:32,750 --> 00:56:35,542
Alain? Are you there?
690
00:57:39,958 --> 00:57:41,792
What's wrong, honey?
691
00:57:42,083 --> 00:57:44,875
- You have nothing on your plate.
- What?
692
00:57:45,333 --> 00:57:48,250
Are you not feeling well?
You haven't eaten anything.
693
00:57:48,417 --> 00:57:50,333
I am tired, that's all.
694
00:57:51,500 --> 00:57:54,417
You're still paying for all that vodka?
695
00:57:56,000 --> 00:57:58,708
Eat something. It's not good
to have an empty stomach.
696
00:57:58,875 --> 00:58:01,292
I think I have to vomit.
697
00:58:36,000 --> 00:58:40,667
- Are you okay?
- Why is everyone asking that! I'm fine!
698
00:58:40,833 --> 00:58:45,500
- Sorry, but you give the impression...
- I had a bad night's sleep.
699
00:58:45,667 --> 00:58:47,542
Leave me alone, please.
700
00:58:49,792 --> 00:58:52,000
- Did it go well?
- Yes.
701
00:58:52,167 --> 00:58:55,458
Very well. But I'm happy
to finally rest for a while.
702
00:58:55,667 --> 00:58:59,875
- You look a bit pale.
- She drank a lot a few days ago...
703
00:59:00,000 --> 00:59:03,250
- ... and since she hasn't been herself.
- I don't sleep well.
704
00:59:03,417 --> 00:59:05,458
- She works too hard.
- It will be fine.
705
00:59:05,667 --> 00:59:08,708
- Of course, sweetheart.
- That's not like you.
706
00:59:08,875 --> 00:59:14,458
- You don't drink, you sleep like a baby.
- I'm okay, I'm not sick.
707
00:59:14,667 --> 00:59:19,333
- I'll shut up if you go on like this.
- We'll leave her alone.
708
00:59:19,500 --> 00:59:25,000
- Let's go enjoy this beautiful weather.
- Let me catch my breath for a moment.
709
00:59:27,750 --> 00:59:33,000
- Has she been like this long?
- No, she works too much. That's all.
710
00:59:33,167 --> 00:59:37,750
- I'm going to talk to her.
- Yes, you're excellent at that.
711
00:59:46,458 --> 00:59:49,833
- What's bothering you?
- I don't want to talk about it.
712
00:59:50,000 --> 00:59:54,292
- I can see something is really wrong.
- Okay, fine with me.
713
00:59:54,458 --> 01:00:00,708
Enough. I don't know what's going on,
but tell me. Jean doesn't deserve this.
714
01:00:00,875 --> 01:00:03,792
Jean indeed doesn't deserve it.
715
01:00:03,958 --> 01:00:05,792
And that means?
716
01:00:05,958 --> 01:00:09,583
You don't understand,
you'll hate me if I tell.
717
01:00:09,750 --> 01:00:12,042
Because you have a lover?
718
01:00:13,875 --> 01:00:16,083
How could you guess?
719
01:00:16,250 --> 01:00:18,792
I'm not stupid.
720
01:00:18,958 --> 01:00:25,000
You are a bundle of nerves.
Jean thinks it is overwork.
721
01:00:25,167 --> 01:00:30,250
You change your appearance,
you start exercising. It is clear to me.
722
01:00:30,417 --> 01:00:33,000
Okay, who is the guy?
723
01:00:33,125 --> 01:00:38,125
- Obviously he can't be as great as Jean.
- It started some months ago.
724
01:00:38,292 --> 01:00:42,500
I ran into him on the street.
I know him from school.
725
01:00:42,708 --> 01:00:45,208
I don't understand how you can
cheat on a man like Jean?
726
01:00:45,375 --> 01:00:50,167
You don't cheat on such an amazing man
with a loser, like your first husband.
727
01:00:50,333 --> 01:00:52,042
He isn't a loser.
728
01:00:52,208 --> 01:00:55,500
Everything's fine as long as you sleep
with him but stay with your husband.
729
01:00:55,708 --> 01:01:00,583
But if you ever tell him that
you're leaving Jean, he'll be gone.
730
01:01:00,750 --> 01:01:03,500
- It's classic.
- He left no message, nothing!
731
01:01:03,708 --> 01:01:06,000
It's not like him! He was crazy
about me at the Lycée.
732
01:01:06,125 --> 01:01:09,917
- Maybe something happened to him.
- Like what?
733
01:01:10,042 --> 01:01:13,667
Who would harm him?
A peaceful poet, with no enemies?
734
01:01:13,833 --> 01:01:18,958
Nothing suspicious about his apartment.
He had just removed everything.
735
01:01:19,083 --> 01:01:22,833
Obviously, he must have had doubts,
and didn't have the courage to tell me.
736
01:01:23,000 --> 01:01:26,292
- I still wonder if you shouldn't go
to the police. - I did!
737
01:01:26,458 --> 01:01:30,167
But when they asked for my name,
I panicked and hung up.
738
01:01:30,333 --> 01:01:33,000
Honestly, it would surprise me
if something had happened to him.
739
01:01:33,167 --> 01:01:36,708
I won't even check on the morgue,
he wouldn't have taken his things there.
740
01:01:36,875 --> 01:01:42,167
- You can always go take a look.
- Stop dramatising. He's not there.
741
01:01:42,333 --> 01:01:45,167
I'm not going to get my name mixed up
in this. Jean must not know.
742
01:01:45,333 --> 01:01:50,833
It's so obvious. As a married woman,
Alain was happy to be with me in secret.
743
01:01:51,000 --> 01:01:56,292
And sleep with me. But as soon as he
realised I might leave Jean, he fled.
744
01:01:56,458 --> 01:01:59,625
Are you sure you can't make
things work out with Jean?
745
01:01:59,792 --> 01:02:03,042
No, to him I'm just
a child he can spoil.
746
01:02:03,208 --> 01:02:04,833
There you are.
747
01:02:05,583 --> 01:02:09,292
- What's it about, you look so serious?
- None of your business!
748
01:02:09,458 --> 01:02:14,333
Well, while you were chatting,
I had a brilliant idea.
749
01:02:14,500 --> 01:02:18,375
We have friends in the US,
Jack and Rita Prescott.
750
01:02:18,583 --> 01:02:23,208
Jack told me they are going to renew
their wedding vows with a big party.
751
01:02:23,375 --> 01:02:26,667
A brilliant, extremely romantic idea.
We're going to do it too.
752
01:02:26,833 --> 01:02:31,708
Your mother is here, so that
works out nicely. What do you think?
753
01:02:31,875 --> 01:02:34,000
What?
754
01:02:34,125 --> 01:02:38,208
- We'll celebrate our years together.
- What a cute idea.
755
01:02:39,000 --> 01:02:41,417
Oh, dear. You're not saying anything.
756
01:02:41,625 --> 01:02:46,333
No, don't worry. Just...
757
01:02:46,500 --> 01:02:50,250
- Don't you find it a bit cheesy?
- Very American, yes.
758
01:02:50,417 --> 01:02:53,425
I don't care, I think it's cute.
759
01:02:53,592 --> 01:02:57,333
It's usual in the US. I helped out at
such a party with your dad in Brooklyn.
760
01:02:59,000 --> 01:03:00,417
It was very touching.
761
01:03:00,625 --> 01:03:05,125
Okay, you're right. It's cute.
Sorry for acting like this.
762
01:03:05,292 --> 01:03:11,000
It doesn't have to be the party of
the century. Just our circle of friends.
763
01:03:11,125 --> 01:03:13,375
I already know what I'm going to wear.
764
01:03:14,875 --> 01:03:20,667
Thank you for coming. We're now
going to renew our wedding vows.
765
01:03:34,458 --> 01:03:38,667
Love is very complicated.
The heart is ruthless.
766
01:03:38,833 --> 01:03:42,625
Becauses it's about feelings,
and they don't compromise.
767
01:03:42,792 --> 01:03:47,875
- Some people find each other, for life.
- Well, it's called luck.
768
01:03:48,000 --> 01:03:52,667
- Others have the need to renew the vow.
- But this ceremony is magnificent!
769
01:03:58,792 --> 01:04:02,750
To the health of the old newlyweds.
770
01:04:02,917 --> 01:04:08,417
We got married on a boat
along the Dalmatian coast.
771
01:04:08,625 --> 01:04:12,417
We got very sea sick. A bad omen.
772
01:04:12,625 --> 01:04:16,292
- 15 years later we are still together.
- And still seasick.
773
01:04:16,458 --> 01:04:19,417
I felt a bit sad during the ceremony.
774
01:04:19,625 --> 01:04:22,333
The daughter of our neighbors
was about to get married.
775
01:04:22,500 --> 01:04:27,125
She was left behind in the church.
Her entire family was present.
776
01:04:27,292 --> 01:04:32,292
Yes, that scoundrel of a fiancé
was gone, without explanation.
777
01:04:32,458 --> 01:04:38,292
A month later, in Panama,
he was found married to a porn actress.
778
01:04:38,458 --> 01:04:42,750
It's common to panic
just before committing.
779
01:04:42,917 --> 01:04:48,083
- More often with men than women.
- Wait until the last moment, then bail.
780
01:04:48,250 --> 01:04:51,083
- Obviously.
- I saw a documentary...
781
01:04:51,250 --> 01:04:54,333
...about the increasing number of
people who disappear.
782
01:04:54,500 --> 01:04:57,833
There is now evidence
of who is behind it.
783
01:04:58,000 --> 01:04:59,583
Aliens.
784
01:04:59,750 --> 01:05:06,083
I swear that not a single scared fiancé
has been abducted by aliens.
785
01:05:06,250 --> 01:05:10,625
- It is not impossible though.
- Anything is possible now.
786
01:05:10,792 --> 01:05:14,958
Jean's former partner could be
on a spaceship in another galaxy.
787
01:05:15,083 --> 01:05:18,375
Didn't his body resurface in a lake?
788
01:05:18,583 --> 01:05:22,792
Or perhaps they weren't sure it was him.
He disappeared years ago...
789
01:05:22,958 --> 01:05:28,417
...under mysterious circumstances.
He could well be on Mars or Jupiter!
790
01:05:28,625 --> 01:05:34,625
- Not in the arms of a Panama prostitute.
- So Jean's partner disappeared?
791
01:05:34,792 --> 01:05:39,292
Yes, it was in the news! Can't remember
the details but he was suddenly gone.
792
01:05:39,458 --> 01:05:45,125
Some said it had to do with embezzlement
or something like that.
793
01:05:45,292 --> 01:05:50,000
Recently, it was reported
that a body had been found.
794
01:05:50,125 --> 01:05:55,875
The police were not sure it was him.
I don't think the case was ever closed.
795
01:05:56,000 --> 01:06:01,125
Abducted by aliens,
and the government is hiding it.
796
01:06:02,583 --> 01:06:06,792
Very nice. Your friends are all nice.
797
01:06:06,958 --> 01:06:10,958
- What an evening, what a day.
- So nice you were here.
798
01:06:11,083 --> 01:06:14,500
- I'll turn in now.
- Goodnight.
799
01:06:16,750 --> 01:06:22,000
I am exhausted. I had just white wine
and some champagne. I'll take a shower.
800
01:06:22,167 --> 01:06:27,167
It was a success, and we have
absolutely wonderful friends.
801
01:06:27,333 --> 01:06:30,458
They all found you more
beautiful than ever.
802
01:06:30,667 --> 01:06:33,125
- And you were wild.
- Because I was happy.
803
01:06:33,292 --> 01:06:38,042
- You drank more than ever before.
- I am also happier than ever before.
804
01:06:38,208 --> 01:06:41,292
May I confess something?
805
01:06:42,750 --> 01:06:46,250
The last few months,
I've been a bit crazy.
806
01:06:47,458 --> 01:06:52,667
I was overworked, lost my footing
and sense of what's essential.
807
01:06:52,833 --> 01:06:56,167
For a time I was annoying or absent.
808
01:06:56,333 --> 01:06:58,375
Now it's over.
809
01:06:58,583 --> 01:07:04,125
It was a bad time. That's what I wanted
to say. Now I feel really strong.
810
01:07:05,667 --> 01:07:08,000
I have thought about things too.
811
01:07:08,167 --> 01:07:11,708
It's time to talk
about children again.
812
01:07:13,125 --> 01:07:14,750
Fantastic.
813
01:07:14,917 --> 01:07:17,750
- I'm so lucky.
- No, it's me who's lucky.
814
01:07:17,917 --> 01:07:21,250
But you don't believe in
luck or coincidence.
815
01:07:21,417 --> 01:07:24,458
That's because I create my own luck.
816
01:07:32,833 --> 01:07:34,208
Jean?
817
01:07:34,375 --> 01:07:36,083
Yes?
818
01:07:36,250 --> 01:07:40,625
They told a strange story
about your partner.
819
01:07:40,792 --> 01:07:43,667
That he disappeared some years ago.
820
01:07:43,833 --> 01:07:46,625
You too? Who told you that?
821
01:07:46,792 --> 01:07:49,458
A bit of an eccentric. One Gilles.
822
01:07:49,667 --> 01:07:52,875
He claimed aliens are abducting people.
823
01:07:53,000 --> 01:07:58,667
- Then someone mentioned your partner.
- What a jerk, that Gilles.
824
01:07:58,833 --> 01:08:03,375
A drunkard, totally off his rocker.
Always aliens.
825
01:08:03,583 --> 01:08:08,125
I understand that the case
caused a stir at the time.
826
01:08:08,292 --> 01:08:12,750
- They even spoke of murder.
- That lasted a week or two.
827
01:08:12,917 --> 01:08:16,917
People became paranoid and
came with wacky accusations.
828
01:08:17,042 --> 01:08:20,000
What did they say?
829
01:08:20,167 --> 01:08:22,375
Something about our business.
830
01:08:22,582 --> 01:08:26,332
Honestly, Camille, my partner was crazy.
831
01:08:26,500 --> 01:08:29,417
He invented many stories,
I was supposed to have embezzled. Me!
832
01:08:29,625 --> 01:08:32,417
Honestly, some people, Camille...
833
01:08:32,625 --> 01:08:35,832
Then he just suddenly disappeared.
834
01:08:36,292 --> 01:08:38,417
What do you think about it?
835
01:08:38,625 --> 01:08:41,250
Not bad.
836
01:08:41,417 --> 01:08:45,500
- Alain would have liked it.
- Do you still think about him?
837
01:08:45,707 --> 01:08:48,832
Only when I'm angry because
he made a fool of me.
838
01:08:49,000 --> 01:08:51,417
I feel guilty for cheating on Jean.
I'll do everything to make up for it.
839
01:08:51,625 --> 01:08:56,667
- And you're sure Jean doesn't know?
- Yes, completely sure.
840
01:08:56,832 --> 01:09:00,500
And you're sure his disappearance
isn't suspicious?
841
01:09:00,707 --> 01:09:04,292
Yes, I am not like you,
a twisted mind full of distrust.
842
01:09:04,457 --> 01:09:08,417
I am very gentle, just like Dad.
843
01:09:08,625 --> 01:09:12,707
You remind me of that guy
who believed in UFOs.
844
01:09:12,875 --> 01:09:14,917
Mom...
845
01:09:15,042 --> 01:09:20,332
Alain wasn't taken by aliens,
he simply dumped me.
846
01:09:20,500 --> 01:09:22,417
Why are you asking so much?
847
01:09:22,625 --> 01:09:26,042
To give free rein to my macabre mind.
848
01:09:26,207 --> 01:09:31,417
Please stop your sinister imagination,
and read fewer crime thrillers.
849
01:09:33,042 --> 01:09:35,667
A BUSINESSMAN DISAPPEARED
850
01:10:58,875 --> 01:11:02,000
DELAUNY DETECTIVE AGENCY
851
01:11:13,042 --> 01:11:14,750
Thank you very much.
852
01:11:14,917 --> 01:11:16,875
Have you finished your book?
853
01:11:17,000 --> 01:11:19,583
I ran into your mother this
afternoon reading at a café.
854
01:11:19,750 --> 01:11:22,958
She was so engrossed by the book
that she got startled by me.
855
01:11:23,083 --> 01:11:26,250
- What kind of book was that?
- A Simenon.
856
01:11:26,417 --> 01:11:31,125
I've read one detective novel in
my whole life. I don't like them.
857
01:11:31,292 --> 01:11:34,625
In the books private detectives
are always extremely glamorous.
858
01:11:34,792 --> 01:11:37,583
In reality, when I've dealt with them,
I was very disappointed.
859
01:11:37,750 --> 01:11:40,750
Apart from in films and literature,
they are unintelligent.
860
01:11:40,917 --> 01:11:45,333
- Have you ever used detectives?
- Yes, for my work.
861
01:11:45,500 --> 01:11:47,867
There are lots of shenanigans
in the financial world.
862
01:11:47,967 --> 01:11:51,167
I can imagine.
863
01:12:18,792 --> 01:12:22,750
Mr. Fournier recommended you.
Jean Fournier.
864
01:12:22,917 --> 01:12:27,250
When it comes to infidelity,
you are a very good detective, he said.
865
01:12:27,417 --> 01:12:31,458
He had marital problems but
you handled it discreetly.
866
01:12:31,667 --> 01:12:35,250
Discretion is of the utmost
importance to me.
867
01:12:35,417 --> 01:12:40,917
We are proud to be both efficient and
discreet, as Mr. Fournier can confirm.
868
01:12:41,042 --> 01:12:44,917
I have the impression that
my husband is cheating on me.
869
01:12:45,042 --> 01:12:48,000
I want clarity on that.
870
01:12:48,167 --> 01:12:50,750
We need information.
871
01:12:50,917 --> 01:12:54,667
- Addresses, photos if possible.
- Yes.
872
01:12:54,833 --> 01:12:59,625
Great. I'll bring it next time.
873
01:12:59,792 --> 01:13:02,833
At our second meeting?
874
01:13:03,000 --> 01:13:07,708
I just wanted to know
how much time you need.
875
01:13:07,875 --> 01:13:09,833
And how much it costs, of course.
876
01:13:10,000 --> 01:13:12,500
Our hourly rate is 450 euros.
877
01:13:12,708 --> 01:13:15,417
Well, that is expensive...
878
01:13:15,625 --> 01:13:19,792
...for following a husband,
or in Mr. Fournier's case, a wife.
879
01:13:19,958 --> 01:13:24,833
There are cheaper agencies,
but we deliver top quality.
880
01:13:25,000 --> 01:13:28,083
The required time
depends on the person.
881
01:13:28,250 --> 01:13:30,125
Of course, that's right.
882
01:13:30,292 --> 01:13:34,000
- Do you have any further questions?
- No, I'm fine.
883
01:13:34,167 --> 01:13:36,208
So far. Thank you very much.
884
01:13:36,375 --> 01:13:39,000
I will call you again soon.
885
01:13:39,125 --> 01:13:43,750
- I... Thank you very much.
- I hope you enjoyed the information.
886
01:13:45,125 --> 01:13:48,125
- Goodbye and thank you.
- Goodbye.
887
01:13:54,000 --> 01:13:55,083
Hello.
888
01:13:55,250 --> 01:13:58,875
Mr. Fournier, Henri from Delauny.
Do you have a moment?
889
01:13:59,250 --> 01:14:00,792
Yes, I'm listening.
890
01:14:00,958 --> 01:14:05,000
There was a lady here
who said that you sent her.
891
01:14:05,167 --> 01:14:10,417
She was not at ease, and very suspect.
She seemed like an investigator.
892
01:14:12,500 --> 01:14:17,625
- Straight, chestnut hair, golden glasses.
- I guess you didn't tell her anything?
893
01:14:17,792 --> 01:14:21,875
Certainly not. It didn't feel right.
That's why I'm calling right away.
894
01:14:22,000 --> 01:14:24,917
She clumsily asked about our work.
895
01:14:25,042 --> 01:14:29,083
I knew she wasn't coming back.
I'll keep you informed.
896
01:14:29,250 --> 01:14:31,200
But did you say something?
897
01:14:31,401 --> 01:14:33,000
Nothing at all.
898
01:14:33,125 --> 01:14:36,958
She seemed to know
that you employed us.
899
01:14:38,958 --> 01:14:42,125
If you haven't said anything, it's okay.
900
01:14:43,250 --> 01:14:46,583
Thank you for the warning. Goodbye.
901
01:14:51,375 --> 01:14:56,917
That's the lamp I was talking about.
For our bedroom after a renovation.
902
01:14:57,042 --> 01:15:00,417
- Not bad.
- It was Mom who found it.
903
01:15:00,625 --> 01:15:03,125
- Will she be staying long?
- No idea.
904
01:15:03,292 --> 01:15:07,042
- She is so happy in Paris.
- What is she doing in the daytime?
905
01:15:07,208 --> 01:15:10,417
Museums, antique shops.
906
01:15:10,625 --> 01:15:16,625
She loves walking, doing her own things.
She has always been like that.
907
01:15:16,792 --> 01:15:19,000
Welcome.
908
01:15:20,292 --> 01:15:23,500
Great idea to have lunch together.
I thought you were going to Versailles.
909
01:15:23,708 --> 01:15:25,458
We need to talk.
910
01:15:25,667 --> 01:15:27,792
Oh dear. This sounds serious.
911
01:15:27,958 --> 01:15:32,417
I want you to listen
until I have finished.
912
01:15:32,625 --> 01:15:35,417
I know your life has been
a roller coaster lately.
913
01:15:35,625 --> 01:15:39,292
And you're convinced there is nothing
suspect about Alain's disappearance...
914
01:15:39,458 --> 01:15:43,250
- But I think it is.
- And why do you think that.
915
01:15:43,417 --> 01:15:45,250
Nothing concrete at the beginning...
916
01:15:45,417 --> 01:15:50,000
...but something clicked with
that nonsense about aliens.
917
01:15:50,167 --> 01:15:52,000
Are you crazy?
918
01:15:52,167 --> 01:15:56,625
The nonsense about
alien abductors got to me...
919
01:15:56,792 --> 01:15:59,833
- Mom, come on.
- I did say 'nonsense'.
920
01:16:00,000 --> 01:16:04,000
Then, I'm almost finished,
the conversation turned to...
921
01:16:04,125 --> 01:16:09,000
...the disappearance of Jean's
partner who went missing...
922
01:16:09,125 --> 01:16:10,625
...exactly like Alain.
923
01:16:10,792 --> 01:16:15,417
That was long before I met Jean and the
case was resolved. They found the body.
924
01:16:15,625 --> 01:16:18,250
It was perhaps suicide.
I don't know the details.
925
01:16:18,417 --> 01:16:23,000
I do. Jean has taken advantage
of that disappearance.
926
01:16:23,125 --> 01:16:24,167
Meaning?
927
01:16:24,333 --> 01:16:28,708
He disappeared like Alain,
and Jean benefited a lot from it.
928
01:16:28,875 --> 01:16:33,958
At the time, they talked about
suicide, kidnapping, even murder.
929
01:16:34,083 --> 01:16:36,208
What are you suggesting now?
930
01:16:36,375 --> 01:16:40,167
All I say is, in both cases
Jean had a motive and an interest.
931
01:16:40,333 --> 01:16:42,458
We are done with this.
932
01:16:43,667 --> 01:16:48,083
What if Jean knew about your affair?
933
01:16:48,250 --> 01:16:50,417
What if he suspected?
- Out of the question.
934
01:16:50,625 --> 01:16:52,917
- Did he have you followed?
- How?
935
01:16:53,042 --> 01:16:55,833
- By a private detective.
- You're just talking nonsense.
936
01:16:56,000 --> 01:17:00,583
- I'm sure he hired someone.
- How?
937
01:17:00,750 --> 01:17:06,208
I found a detective card
in the drawer of his desk.
938
01:17:06,375 --> 01:17:09,417
- You went through his things?
- I visited that detective.
939
01:17:09,625 --> 01:17:15,083
Supposedly due to my cheating husband,
on the advice of Jean Fournier...
940
01:17:15,250 --> 01:17:18,875
...who had been delighted
with his services.
941
01:17:19,000 --> 01:17:21,083
I can't believe my ears.
942
01:17:22,083 --> 01:17:25,333
- It explains everything.
- What does it explain?
943
01:17:25,500 --> 01:17:31,750
- Jean getting rid of Alain? Nonsense!
- It's worth investigating further.
944
01:17:31,917 --> 01:17:34,792
Sorry, I'm not hungry anymore.
945
01:17:40,917 --> 01:17:42,125
Wait a moment!
946
01:17:42,292 --> 01:17:45,792
- Listen to me!
- I'm not interested anymore.
947
01:17:45,958 --> 01:17:49,042
I betrayed a man who
never stopped loving me...
948
01:17:49,208 --> 01:17:51,250
...who I want to have children with.
949
01:17:51,417 --> 01:17:56,000
Okay, I'm cheating on him with someone
out of my past. According to you...
950
01:17:56,167 --> 01:17:59,000
...he has me followed...
951
01:17:59,125 --> 01:18:01,667
- ...and then he makes Alain disappear.
- Yes!
952
01:18:03,667 --> 01:18:07,208
Why were you looking at me like that?
953
01:18:08,375 --> 01:18:11,542
You have looked at me
strangely since morning.
954
01:18:11,708 --> 01:18:16,375
- Do you feel guilty about anything?
- No, not at all.
955
01:18:16,583 --> 01:18:18,708
Wait, I can't go on.
956
01:18:20,208 --> 01:18:23,250
Better than running indoors.
957
01:18:26,583 --> 01:18:30,625
At work they said you had
lunch with your mother.
958
01:18:30,792 --> 01:18:36,208
- We had an argument.
- About what?
959
01:18:36,375 --> 01:18:39,625
You know her.
A boundless imagination...
960
01:18:39,792 --> 01:18:42,292
...that she feeds with soap operas
on TV and detective novels.
961
01:18:42,458 --> 01:18:44,708
Perhaps she has a bit of
bad influence on you now?
962
01:18:44,875 --> 01:18:50,250
Sometimes she forgets her medication.
A day without makes her a bit paranoid.
963
01:18:50,417 --> 01:18:54,750
- Sometimes very paranoid.
- She must not forget her medication.
964
01:18:54,917 --> 01:18:59,042
- Paranoid about what?
- She reads too many detective novels.
965
01:19:09,417 --> 01:19:12,000
I was going to take a shower.
Do you want anything?
966
01:19:12,125 --> 01:19:15,875
I want to see if you were less paranoid.
967
01:19:16,000 --> 01:19:18,083
I'm absolutely not paranoid.
968
01:19:18,250 --> 01:19:20,958
He had you followed
and knew you were cheating.
969
01:19:21,083 --> 01:19:24,583
- Are you taking all your medication?
- Like clockwork.
970
01:19:24,750 --> 01:19:27,792
Sometimes you forget them.
Then it won't work.
971
01:19:27,958 --> 01:19:33,333
Even if I forget once in a while,
all my suspicions don't come from that.
972
01:19:34,208 --> 01:19:38,292
If I didn't love you, I would really
be insulted by your obsession with Jean.
973
01:19:38,458 --> 01:19:43,000
- Let it go, please.
- I'm not a professional detective.
974
01:19:43,167 --> 01:19:47,875
I want to explain it to a professional
to see what they think.
975
01:19:48,000 --> 01:19:50,958
- What kind of professional?
- No idea.
976
01:19:52,125 --> 01:19:55,208
I still think you should
tell everything to the police.
977
01:19:55,375 --> 01:19:59,833
I hope you're joking. Am I going
to say that I cheated on him?
978
01:20:00,000 --> 01:20:01,625
From now on...
979
01:20:01,792 --> 01:20:06,833
... I want you to only think about
hunting, hiking, fishing, and having fun.
980
01:20:07,083 --> 01:20:10,167
Nothing must go wrong now, Dragos.
981
01:20:10,333 --> 01:20:13,167
- It has to look like an accident.
- What kind?
982
01:20:13,333 --> 01:20:15,417
It must be flawless.
983
01:20:15,625 --> 01:20:19,333
- Who is it? What kind of accident?
- A hunting accident.
984
01:20:19,542 --> 01:20:24,125
I will take her to a place in the woods.
You will be waiting there.
985
01:20:24,292 --> 01:20:28,958
When you see her, you'll shoot,
like a hunter who makes a bad mistake.
986
01:20:29,083 --> 01:20:31,208
The kind of hunter who thought
he saw an animal?
987
01:20:31,375 --> 01:20:37,000
A large one. There are many deer
and hunters there. Can easily go wrong.
988
01:20:37,125 --> 01:20:39,875
The police might have many questions.
989
01:20:40,000 --> 01:20:44,250
I'll give you a hunting license
and a rifle. I'll take care of it.
990
01:20:44,417 --> 01:20:49,125
You have the right to hunt,
it is tragic, and you are devastated.
991
01:20:49,292 --> 01:20:53,375
But it must be your gun, not mine.
992
01:20:53,583 --> 01:20:54,917
Do you understand?
993
01:20:55,042 --> 01:21:00,875
You're full of apologies. The police
can't do anything, it was an accident...
994
01:21:01,000 --> 01:21:02,125
Dragos.
995
01:21:02,292 --> 01:21:05,792
I'll have nothing to do with it,
but I'll take good care of you as usual.
996
01:21:05,958 --> 01:21:08,042
Yes, but there is a problem.
997
01:21:08,208 --> 01:21:10,917
I have never fired a gun.
998
01:21:11,042 --> 01:21:13,292
- Never?
- No.
999
01:21:13,458 --> 01:21:15,708
Not a problem. I'll help you.
1000
01:21:15,875 --> 01:21:21,375
No, I know something better.
I'll shoot, and then give you the gun.
1001
01:21:21,583 --> 01:21:25,792
But you have to hold the gun
at the end, understand?
1002
01:21:25,958 --> 01:21:29,458
In any case, Dragos,
that woman must disappear.
1003
01:21:29,667 --> 01:21:34,917
She is harmful, dangerous,
demanding, and nosy. That's it.
1004
01:21:35,042 --> 01:21:39,458
- When should it happen?
- We'll go exploring a few days earlier.
1005
01:21:39,667 --> 01:21:43,875
- So you'll be waiting at a good spot.
- But you will shoot?
1006
01:21:44,000 --> 01:21:48,375
I shoot her, but it's
your responsibility.
1007
01:21:48,583 --> 01:21:52,167
Don't forget it's your job. Agreed?
1008
01:21:52,333 --> 01:21:57,208
- And now you go to see your brother?
- I was going to go this week...
1009
01:21:57,375 --> 01:22:02,208
- ...but you called. I'll go next week.
- Say hello to him.
1010
01:22:06,625 --> 01:22:10,167
- Did you forget anything?
- Where's Pierre and Delphine?
1011
01:22:10,333 --> 01:22:12,042
We'll see them there.
1012
01:22:33,042 --> 01:22:35,667
I'm eager to go hunting tomorrow.
1013
01:22:35,833 --> 01:22:38,750
Camille too, I think.
You're still hunting deer?
1014
01:22:38,917 --> 01:22:42,042
I hope with more luck than last time.
1015
01:22:42,208 --> 01:22:46,292
- I love game.
- The only thing we hunt for...
1016
01:22:46,458 --> 01:22:50,042
- ...is his antique stuff.
- Eat, eat!
1017
01:22:50,208 --> 01:22:53,750
- Enjoy your meal.
- This lobster is delicious.
1018
01:22:55,000 --> 01:22:59,000
- Are you coming to the antique shops?
- I'm staying here to listen to music.
1019
01:22:59,167 --> 01:23:03,250
- I am looking for a table.
- There are many antique shops here.
1020
01:23:03,417 --> 01:23:06,250
I hope the hunt will be a success.
1021
01:23:06,417 --> 01:23:09,208
It's about the search itself.
1022
01:23:09,375 --> 01:23:11,542
Yes, we enter a different universe.
1023
01:23:11,708 --> 01:23:15,417
It's all about tracking the animal,
you forget everything else.
1024
01:23:15,625 --> 01:23:19,000
She inherited her love of nature from
her father, an excellent fisherman.
1025
01:23:19,167 --> 01:23:21,750
I learned fly fishing as a little girl.
1026
01:23:21,917 --> 01:23:25,042
- I didn't inherit any of this.
- Definitely not.
1027
01:23:25,208 --> 01:23:27,833
- Will we see you at lunch?
- I don't think so.
1028
01:23:28,000 --> 01:23:30,458
But we'll try getting
something for dinner.
1029
01:23:30,667 --> 01:23:35,667
- Make sure to spit out the pellets!
- You don't hunt deer with buckshot.
1030
01:23:35,833 --> 01:23:39,583
What time is it? Wait.
I have to take my pill.
1031
01:23:39,750 --> 01:23:42,958
You see how careful I'm about it.
Have you seen them?
1032
01:23:43,083 --> 01:23:44,458
Are they in your bag?
1033
01:23:44,667 --> 01:23:48,375
Oh no. I have left them in Paris.
1034
01:23:48,583 --> 01:23:52,833
- It's a four-day weekend.
- Alright. In that case, I will...
1035
01:23:53,000 --> 01:23:56,000
- I'm not going to die.
- But I have to go back to Paris.
1036
01:23:56,167 --> 01:24:01,125
- I can easily go without for four days.
- They're not that necessary.
1037
01:24:01,292 --> 01:24:05,125
- They are necessary. Edgar'll get them.
- He'll never find them.
1038
01:24:05,292 --> 01:24:07,042
I will do it then. Where are they?
1039
01:24:07,208 --> 01:24:10,667
They're in my jacket. I'm so sorry.
1040
01:24:10,833 --> 01:24:16,125
- Don't worry. I'll go during the hunt.
- But you wanted to listen to music.
1041
01:24:16,292 --> 01:24:20,917
Edgar is a very calm driver. I'll rest
and listen to music on the way.
1042
01:24:21,042 --> 01:24:25,667
- Which jacket?
- The grey one. It may also be the bag.
1043
01:24:25,833 --> 01:24:28,667
- She's going to find them.
- But wait, there are several bags.
1044
01:24:28,833 --> 01:24:32,042
- Come along.
- Look carefully.
1045
01:24:32,208 --> 01:24:33,583
Bye, darling.
1046
01:25:21,000 --> 01:25:22,792
This one is for you.
1047
01:25:22,958 --> 01:25:25,250
- Thank you.
- You're welcome.
1048
01:25:27,125 --> 01:25:28,917
Come with me.
1049
01:25:43,250 --> 01:25:46,292
We are going that way.
1050
01:25:58,875 --> 01:26:03,708
Camille, this way is better. I know
this forest like the back of my hand.
1051
01:26:16,875 --> 01:26:21,750
This forest inspires poets.
It is densely overgrown...
1052
01:26:21,917 --> 01:26:28,458
- ...gloomy, and with few deer.
- Don't worry, we'll soon see some action.
1053
01:26:28,667 --> 01:26:32,792
I've been in the city for too long.
How do you manage to find your way?
1054
01:26:32,958 --> 01:26:35,250
On my own I would be lost.
1055
01:27:05,417 --> 01:27:09,208
I have something to do.
I'll be back in an hour.
1056
01:28:12,167 --> 01:28:16,667
Let's be honest,
who would buy such a thing?
1057
01:28:16,833 --> 01:28:19,417
People who appreciate
the art of hunting?
1058
01:28:19,625 --> 01:28:21,875
For an old country house.
1059
01:28:22,000 --> 01:28:24,208
Or for a jockey club, at most.
1060
01:29:10,958 --> 01:29:12,292
Yes?
1061
01:29:15,917 --> 01:29:19,000
Fanny, the reception here is bad.
1062
01:29:19,167 --> 01:29:25,083
Alain did not flee. You were right.
Something bad happened to him.
1063
01:29:25,583 --> 01:29:26,792
What are you saying?
1064
01:29:26,958 --> 01:29:28,625
I am at his place.
1065
01:29:28,792 --> 01:29:32,458
I found your medication and
decided to go here, one last time.
1066
01:29:32,667 --> 01:29:36,958
Your ideas haunted me,
and you were right.
1067
01:29:37,083 --> 01:29:39,625
Whoever cleaned out the place...
1068
01:29:39,792 --> 01:29:44,000
...didn't know Alain's
secret spot for his manuscript.
1069
01:29:44,125 --> 01:29:49,542
He would never leave without it.
It was the only copy.
1070
01:29:49,708 --> 01:29:51,417
His soul was in it.
1071
01:29:51,625 --> 01:29:53,833
This doesn't surprise me.
1072
01:29:55,083 --> 01:29:57,708
Do you still think Jean is behind it?
1073
01:29:57,875 --> 01:30:02,125
I can't prove anything.
But I think the police would.
1074
01:30:15,000 --> 01:30:16,375
Put away the cigarette.
1075
01:30:21,167 --> 01:30:23,125
Give me your gun.
1076
01:30:28,875 --> 01:30:33,125
But Jean... I know him. He has his
flaws and obsessions, but this...
1077
01:30:34,250 --> 01:30:37,542
Listen, I'll come back.
We need to talk.
1078
01:30:37,708 --> 01:30:40,167
See you soon.
1079
01:30:56,458 --> 01:30:58,042
Jean, no...
1080
01:31:03,333 --> 01:31:05,417
Was that really a deer?
1081
01:31:05,625 --> 01:31:07,417
I think it was a man.
1082
01:31:07,625 --> 01:31:10,292
Damn it. Are you sure?
1083
01:31:10,458 --> 01:31:14,458
- No, that was someone.
- Wasn't it a deer?
1084
01:31:14,667 --> 01:31:16,667
A deer...
1085
01:31:16,833 --> 01:31:19,083
What is it, damn it?
1086
01:31:19,250 --> 01:31:21,250
Damn, damn...
1087
01:31:28,583 --> 01:31:32,958
- We need to get help.
- That's not necessary. He is dead.
1088
01:31:33,083 --> 01:31:35,792
Good Lord, this can't be...
1089
01:31:35,958 --> 01:31:38,208
It's horrible.
1090
01:31:38,375 --> 01:31:41,583
I saw something moving
among the trees.
1091
01:31:44,000 --> 01:31:46,417
It was an accident.
1092
01:31:46,625 --> 01:31:48,917
But, no... Oh my god.
1093
01:31:49,042 --> 01:31:50,667
It's horrible.
1094
01:31:58,792 --> 01:32:03,167
She drew the conclusion
that life was uncertain.
1095
01:32:03,333 --> 01:32:08,417
The chance of your existence is
one in four hundred billion.
1096
01:32:08,625 --> 01:32:11,042
So every life is a miracle.
1097
01:32:11,208 --> 01:32:15,667
Every living creature is a jackpot
in the cosmic lottery.
1098
01:32:15,833 --> 01:32:18,542
Do not waste that miracle.
1099
01:32:18,708 --> 01:32:23,083
She felt ready to continue until the end
of her choices and her mistakes.
1100
01:32:23,250 --> 01:32:26,417
It remained no less
terrifying to realise...
1101
01:32:26,625 --> 01:32:29,333
...the immense role played
in all things by chance...
1102
01:32:29,542 --> 01:32:32,000
...and the importance of being lucky.
1103
01:32:33,625 --> 01:32:37,750
It was better not to dwell on it.