1 00:01:33,708 --> 00:01:35,250 Fanny? 2 00:01:35,417 --> 00:01:37,083 Fanny Moreau? 3 00:01:40,125 --> 00:01:41,875 Alain Aubert. 4 00:01:42,000 --> 00:01:45,167 You used to write for the school newspaper, right? 5 00:01:45,333 --> 00:01:47,292 Yes, that's correct. 6 00:01:47,458 --> 00:01:51,250 At the Lycée Français in New York, yes. 7 00:01:51,417 --> 00:01:55,167 Crazy to run into you here. What are you doing now? 8 00:01:55,333 --> 00:02:00,083 I am... I am on my way to work. And what about you? 9 00:02:00,250 --> 00:02:03,375 We were never in the same class, but I saw you often in the hallways. 10 00:02:03,542 --> 00:02:07,000 We had the same French teacher, Mrs. Dufresnes. 11 00:02:07,125 --> 00:02:09,667 I really loved her. 12 00:02:09,833 --> 00:02:12,917 The dead leaves picked up by the shovel. 13 00:02:13,042 --> 00:02:15,625 I can almost hear her. Wait... 14 00:02:15,792 --> 00:02:20,125 You see, I did not forget, The memories as well as the regrets. 15 00:02:20,292 --> 00:02:22,125 Jacques Prévert. 16 00:02:22,292 --> 00:02:23,917 That was already Paris. 17 00:02:24,042 --> 00:02:27,667 - Where are you going? - To the office, but... 18 00:02:27,833 --> 00:02:31,917 - Do you work and live here? - Weren't you going the other way? 19 00:02:32,042 --> 00:02:36,208 That's the beauty of being a writer. You can decide your own schedule. 20 00:02:36,375 --> 00:02:41,625 My dad worked for a French company in New York. So I was there too. 21 00:02:41,792 --> 00:02:44,500 Dad was still with the UN at the time. 22 00:02:45,542 --> 00:02:49,042 - So you're a writer? - I can't believe I ran into you. 23 00:02:49,208 --> 00:02:51,500 That's quite a coincidence. 24 00:02:51,708 --> 00:02:53,792 Yes, I am a writer. 25 00:02:53,958 --> 00:02:58,375 I've spent the summer here to write a book, but it took longer than expected. 26 00:02:58,542 --> 00:03:01,292 I've lived in Paris before. 27 00:03:01,458 --> 00:03:07,125 - I was married then. A long story. - Your pieces were very readable. 28 00:03:07,292 --> 00:03:09,375 That's a big compliment. 29 00:03:09,542 --> 00:03:12,708 - Do you live here? - Yes, my husband works here. 30 00:03:12,875 --> 00:03:16,750 - What do you do? - I work for an auctioneer. 31 00:03:17,792 --> 00:03:23,250 - You're no longer called Fanny Moreau. - I'm now called Mrs. Fanny Fournier. 32 00:03:23,417 --> 00:03:26,000 To think that you would recognize me. 33 00:03:26,167 --> 00:03:29,250 Certainly, everywhere. I was crazy about you back then. 34 00:03:29,417 --> 00:03:33,875 - Don't get me started on it. - Look, this is where I work now. 35 00:03:34,000 --> 00:03:37,750 - Huh? I'm staying just nearby. - But you actually don't live in Paris? 36 00:03:37,917 --> 00:03:42,125 No, I travel back and forth. I'm often in London now. 37 00:03:42,292 --> 00:03:46,625 And what is your book about? Wait, it's ten to three. 38 00:03:46,792 --> 00:03:50,208 Nice to meet you, good luck with your novel. 39 00:03:50,375 --> 00:03:53,458 Maybe we can go out to dinner sometime... 40 00:03:53,667 --> 00:03:58,833 - ...and reminisce about good old times. - Alright, you know how to reach me. 41 00:03:59,000 --> 00:04:03,333 What is your name as a married woman again? Fournier? 42 00:04:03,500 --> 00:04:05,542 Mrs. Fournier... 43 00:04:14,833 --> 00:04:18,375 Those people from Monaco are selling the entire inheritance. 44 00:04:18,541 --> 00:04:22,333 Jewelry, paintings, unique clothing. 45 00:04:22,500 --> 00:04:25,250 - Are you writing everything down? - Yes. 46 00:04:25,417 --> 00:04:28,833 We just have to show up at the cocktail party. We won't stay long. 47 00:04:29,000 --> 00:04:32,667 Edgar will drive us out of town before it gets dark. 48 00:04:32,833 --> 00:04:34,792 I thought we would remain here this weekend? 49 00:04:34,958 --> 00:04:39,458 But the weather is great. Bernard and Chloé are coming with Pierre Hersant. 50 00:04:39,667 --> 00:04:42,208 You look beautiful. 51 00:04:42,375 --> 00:04:45,333 It feels wonderful when you wear that dress. 52 00:04:45,500 --> 00:04:48,667 - Everyone becomes jealous. - Don't you find it... 53 00:04:48,833 --> 00:04:52,250 - ...too sexy? Look. - 'Too sexy' doesn't exist. 54 00:04:52,417 --> 00:04:54,083 Not 'too rich' either. 55 00:04:54,250 --> 00:04:57,167 - I have something for you. - Oh, Jean. 56 00:05:03,458 --> 00:05:07,750 - How beautiful. This is craziness. - I'm crazy about you. 57 00:05:07,917 --> 00:05:10,750 - I like to spoil you. - Indeed you do. 58 00:05:10,917 --> 00:05:14,708 Don't worry, I spoil myself too. Come. 59 00:05:20,875 --> 00:05:22,750 - Is this it? - Look. 60 00:05:22,917 --> 00:05:25,000 Yes, this is it. 61 00:05:25,167 --> 00:05:29,000 An antique Märklin circuit that works perfectly. 62 00:05:29,125 --> 00:05:31,833 - You'll never grow up. - I'll always be a boy. 63 00:05:32,000 --> 00:05:34,333 Good. Put on the ring, then we'll go. 64 00:05:35,417 --> 00:05:38,375 - Don't you find it beautiful? - Yes, but... 65 00:05:38,542 --> 00:05:41,958 Such an expensive jewel isn't really my style. 66 00:05:42,083 --> 00:05:44,292 When I first met you, maybe not. 67 00:05:44,458 --> 00:05:48,417 Later, I took another look and saw a princess. 68 00:05:48,625 --> 00:05:50,958 And soon you'll be my queen. 69 00:05:51,083 --> 00:05:52,542 Here, put it on. 70 00:05:52,750 --> 00:05:56,375 You're the most spoiled of us, you always get what you want. 71 00:05:56,542 --> 00:05:58,208 Let's say you resisted, but weakly. 72 00:05:58,375 --> 00:06:00,958 Let's say I was, above all, vulnerable. 73 00:06:01,083 --> 00:06:04,792 - Are you putting on that ring now? - It doesn't go with the dress. 74 00:06:04,958 --> 00:06:08,375 - But it's such a beautiful ring. - Certainly... 75 00:06:08,542 --> 00:06:12,792 - ...but it feels uncomfortable. - Always the rebel. 76 00:06:12,958 --> 00:06:17,167 - You're a classy lady now. - Do we really have to go out of town? 77 00:06:17,333 --> 00:06:20,667 You and your friends are obsessed with hunting, but I'm bored down there. 78 00:06:20,833 --> 00:06:24,167 But you can relax, read, and eat well. 79 00:06:24,333 --> 00:06:27,958 - And then there are the women. - You mean Delphine. 80 00:06:28,083 --> 00:06:31,792 She's arrogant and materialistic. Has nothing to say. 81 00:06:31,958 --> 00:06:33,417 Enough complaining. 82 00:06:33,625 --> 00:06:37,417 Put on the ring, then you'll be the most elegant of them all. 83 00:06:37,625 --> 00:06:42,000 The ring is for a refined lady, but my soul remains rebellious. 84 00:06:42,125 --> 00:06:47,833 Your soul is my concern. You just have to enter stunningly. 85 00:06:48,000 --> 00:06:49,958 Am I a trophy wife? 86 00:06:50,083 --> 00:06:52,833 I swear. No one calls you that. 87 00:06:57,333 --> 00:07:01,500 - Jean Fournier and his trophy wife. - She is adorable. 88 00:07:01,708 --> 00:07:03,917 And very clever. 89 00:07:04,042 --> 00:07:06,417 - A very beautiful couple. - Yes, definitely. 90 00:07:06,625 --> 00:07:10,125 - So he's very lucky. - And very charming. 91 00:07:10,292 --> 00:07:14,375 Personally, I find him very attractive. 92 00:07:14,792 --> 00:07:17,250 And he is wonderfully wealthy. 93 00:07:17,417 --> 00:07:19,375 Which doesn't hurt. 94 00:07:19,750 --> 00:07:23,292 - A brilliant businessman, they say. - What does he do? 95 00:07:23,458 --> 00:07:28,000 - Nobody knows how he makes money. - What are you insinuating? 96 00:07:28,125 --> 00:07:30,667 Is there something fishy? 97 00:07:30,833 --> 00:07:34,167 Anyway, he supports good causes. 98 00:07:34,333 --> 00:07:39,042 I understand her. He seems like a Gatsby. Quite enigmatic. 99 00:07:39,208 --> 00:07:42,333 He had... You don't have this from me. 100 00:07:42,500 --> 00:07:46,667 He once had a partner who disappeared in the wilds. 101 00:07:46,833 --> 00:07:48,500 Drowned. 102 00:07:48,708 --> 00:07:52,208 Suicide, they say. Or even murder. 103 00:07:52,375 --> 00:07:55,708 I've never heard of it. 104 00:07:55,875 --> 00:07:59,542 Nobody knows why he disappeared. However, I think... 105 00:07:59,750 --> 00:08:01,250 Stop it. 106 00:08:01,417 --> 00:08:03,000 Well... 107 00:08:03,167 --> 00:08:09,042 The story broke before I came to Paris. He was supposed to have drowned. 108 00:08:09,208 --> 00:08:12,708 Great advantage for Jean. That's all I know. 109 00:08:12,875 --> 00:08:14,783 It's only gossip. 110 00:08:16,250 --> 00:08:20,125 I love gossip, it makes life more interesting. 111 00:08:20,292 --> 00:08:22,792 They're just gossiping, right. 112 00:08:23,417 --> 00:08:26,500 Wow, this is an attentive man. 113 00:08:26,708 --> 00:08:30,208 - A magnificent ring. - This is part of an exchange. 114 00:08:30,375 --> 00:08:35,375 I give her such a piece of jewelry, she leaves the city, which she hates. 115 00:08:35,542 --> 00:08:38,667 I love swimming. That's about it. 116 00:08:38,832 --> 00:08:43,833 Her mother is adventurous. She loves kayaking, fishing, and even hunting. 117 00:08:44,000 --> 00:08:46,917 But this ravishing girl doesn't. 118 00:08:47,042 --> 00:08:51,208 This weekend, we're going out of town for some deer hunting. What about it? 119 00:08:51,375 --> 00:08:54,042 It's very entertaining. 120 00:08:54,208 --> 00:08:57,292 - I can't. - We're vegetarians. 121 00:08:57,458 --> 00:09:00,917 I didn't know that. I'm sorry. 122 00:09:01,042 --> 00:09:05,000 But perhaps there is some gossip, something juicy to sink my teeth into? 123 00:09:05,125 --> 00:09:07,833 - Dear friend... - A drink? 124 00:09:10,125 --> 00:09:15,000 - Are you bored? We're leaving the city. - The countryside's great. 125 00:09:15,125 --> 00:09:18,667 - But deadly. - I can finish Rendez-vous à Samarra. 126 00:09:18,833 --> 00:09:21,042 A great book. 127 00:09:23,208 --> 00:09:25,125 Thank you. 128 00:09:27,333 --> 00:09:31,458 I ran into someone from school, on Avenue Montaigne. 129 00:09:31,667 --> 00:09:35,917 - He recognised me right away. - You have kept your girlish charm. 130 00:09:36,042 --> 00:09:39,125 He said he was crazy about me, back then. 131 00:09:39,292 --> 00:09:41,208 And it's only now he told you? 132 00:09:42,458 --> 00:09:46,667 It has thrusted me back into the past and I keep thinking about it. 133 00:09:46,833 --> 00:09:52,833 New York. The happiest time of my life, with a promising future. 134 00:09:53,000 --> 00:09:57,000 I remember his jeans and his burgundy shirt. 135 00:09:59,917 --> 00:10:04,500 If he had approached me then, what would have happened? 136 00:10:04,708 --> 00:10:09,167 - I could have had a different life. - Why? Do you want a different life? 137 00:10:09,333 --> 00:10:14,917 I learned from my first marriage: it's not about work or obligation. 138 00:10:15,042 --> 00:10:19,000 It's not a chore, but something you look forward to. 139 00:11:05,417 --> 00:11:07,917 I went to an auction... 140 00:11:08,042 --> 00:11:13,375 ...where jewelry belonging to Marie-Antoinette was auctioned. 141 00:11:13,542 --> 00:11:15,833 - Did you buy anything? - Yes. 142 00:11:16,000 --> 00:11:21,458 I wore it at the ball of the Prince of Monaco. Great success. 143 00:11:21,667 --> 00:11:24,542 I am happy. It did cost me a bit though. 144 00:11:24,750 --> 00:11:27,708 - Are we really going deer hunting? - Yes, we are. 145 00:11:27,875 --> 00:11:32,167 - I don't know if I have the courage. - When I see such a creature... 146 00:11:32,333 --> 00:11:35,292 ...I don't know if I'll shoot it either. 147 00:11:35,458 --> 00:11:38,542 Shooting a deer that looks at you... 148 00:11:38,750 --> 00:11:41,708 ...that's like murdering a child. 149 00:11:56,292 --> 00:11:59,958 Oh, this is delicious. Your wine is incredible. 150 00:12:00,083 --> 00:12:04,167 - I bought that one for you. - I can recommend... 151 00:12:04,333 --> 00:12:07,792 - ... a culinary journey in Japan. - I'm not a fan of Japanese food. 152 00:12:07,958 --> 00:12:11,917 Is it delicious? Our cook has the weekend off. 153 00:12:12,042 --> 00:12:16,417 - Our cook has said goodbye. - We're looking for someone... 154 00:12:16,725 --> 00:12:19,433 - ...but a good one is not easy to find. - Has she left? 155 00:12:20,500 --> 00:12:22,792 You need to pay them well. 156 00:12:22,958 --> 00:12:26,125 And Pierre is also very difficult. 157 00:12:27,083 --> 00:12:31,167 - Delphine is nice, but a snob. - She admires you. 158 00:12:32,000 --> 00:12:35,292 Supporting their foundations does help. 159 00:12:35,458 --> 00:12:37,750 Chloé asked again what you do. 160 00:12:37,917 --> 00:12:41,000 Even as your wife, I don't know. 161 00:12:41,125 --> 00:12:45,417 This is crazy. Why does everyone find it so mysterious? 162 00:12:45,625 --> 00:12:48,958 I've already explained a thousand times. 163 00:12:49,083 --> 00:12:51,292 - I know, but... - Listen. 164 00:12:51,458 --> 00:12:55,333 I am adding to assets. It can't get any clearer. 165 00:12:55,500 --> 00:12:58,333 Rich people want to become richer. 166 00:12:58,500 --> 00:13:02,208 Less tax, more for the children. 167 00:13:02,375 --> 00:13:05,000 I help with that, and that's how I earn. 168 00:13:05,167 --> 00:13:07,250 And everything legal? 169 00:13:07,417 --> 00:13:08,708 Uh, yeah. 170 00:13:09,542 --> 00:13:10,833 Mostly. 171 00:13:26,500 --> 00:13:31,125 Yes, Fanny, it's Alain. Alain Aubert, from school. 172 00:13:31,292 --> 00:13:32,958 Hi, how are you? 173 00:13:33,083 --> 00:13:37,958 I'm fine. Listen. I am now near the gallery. 174 00:13:38,083 --> 00:13:42,708 Do you want to have lunch with me today? Or any other day this week. 175 00:13:43,625 --> 00:13:48,000 Yes, we can have lunch together today. 176 00:13:48,792 --> 00:13:51,542 Great, great. Listen. 177 00:13:51,750 --> 00:13:53,708 I know a good place. 178 00:13:53,875 --> 00:13:57,792 It's beautiful weather for lunch in the park. 179 00:13:57,958 --> 00:14:00,458 That's what I was thinking too. 180 00:14:00,667 --> 00:14:03,625 We can grab some sandwiches. 181 00:14:03,792 --> 00:14:07,167 I am in front of your office. Half past twelve, one o'clock? 182 00:14:07,333 --> 00:14:09,375 Great. See you soon. 183 00:14:11,750 --> 00:14:14,417 I live really close by, just behind that building. 184 00:14:15,917 --> 00:14:19,125 But tell me. You're married, children? 185 00:14:19,292 --> 00:14:22,167 Divorced, no children. 186 00:14:22,333 --> 00:14:27,625 I was married to someone you might know, Anne Sorel. 187 00:14:27,792 --> 00:14:32,458 She was at school with us. She played in Anouilh's L'Alouette. 188 00:14:32,667 --> 00:14:34,792 I didn't know her. 189 00:14:34,958 --> 00:14:36,500 Very beautiful girl. 190 00:14:37,500 --> 00:14:39,417 - Actually... - What? 191 00:14:39,625 --> 00:14:43,333 ...I fell in love with her because she looked like you. 192 00:14:43,500 --> 00:14:45,958 But that went wrong. 193 00:14:47,000 --> 00:14:49,125 You seemed so straighforward. 194 00:14:49,292 --> 00:14:50,625 Very natural. 195 00:14:50,792 --> 00:14:53,208 I couldn't look at you. 196 00:14:53,375 --> 00:14:56,792 I feel flattered but also embarrassed. 197 00:14:58,167 --> 00:15:00,167 It was something sacred about you. 198 00:15:00,333 --> 00:15:05,833 I should have paid more attention to lessons and less to boys. Which bench? 199 00:15:07,000 --> 00:15:09,500 - Shall we sit here? - Okay. 200 00:15:13,625 --> 00:15:16,875 So I started dating Anne. 201 00:15:17,000 --> 00:15:20,458 Then we moved to Paris. 202 00:15:20,667 --> 00:15:22,625 We got married. 203 00:15:22,792 --> 00:15:25,292 Then reality knocked on the door. 204 00:15:26,625 --> 00:15:29,708 - How long were you married? - Very briefly. 205 00:15:30,458 --> 00:15:34,125 After a few years, we couldn't stand each other anymore. 206 00:15:34,292 --> 00:15:38,833 I never thought it could become such a chaos. 207 00:15:39,000 --> 00:15:44,250 I went to Barcelona, never wanted to return to Paris. Then I went to London. 208 00:15:44,417 --> 00:15:47,500 Now I'm back in Paris for my book. 209 00:15:48,125 --> 00:15:49,958 You come out broken from a divorce. 210 00:15:52,083 --> 00:15:55,975 I always thought you would marry a painter or a poet. 211 00:15:57,000 --> 00:16:01,708 That's right. He was a musician. Very sensitive, very addicted. 212 00:16:02,208 --> 00:16:04,625 I find that very sad. 213 00:16:05,167 --> 00:16:09,958 On New Year's Eve, Jean picked me up as the center of his life. 214 00:16:10,083 --> 00:16:12,208 You were the center of my own! 215 00:16:12,375 --> 00:16:17,208 I was dying to talk to you, but I was powerless against my poor self-image. 216 00:16:17,375 --> 00:16:21,292 I was at rock bottom at that time, and Jean helped me out. 217 00:16:21,833 --> 00:16:24,167 - Do you have children? - No. 218 00:16:25,167 --> 00:16:26,500 And what does he do? 219 00:16:27,042 --> 00:16:29,917 Making rich people richer. 220 00:16:30,042 --> 00:16:31,375 How kind. 221 00:16:33,042 --> 00:16:34,958 Tell me about your book. 222 00:16:35,083 --> 00:16:38,500 Do you really want to know or are you just polite? 223 00:16:38,708 --> 00:16:42,750 It takes place in Paris, in a jazz club. 224 00:16:42,917 --> 00:16:46,667 The story of a singer and a percussionist. 225 00:16:46,833 --> 00:16:49,125 I don't know that world well. 226 00:16:49,292 --> 00:16:54,333 - I have never been to such a club here. - Want some chestnuts? 227 00:16:56,250 --> 00:16:59,083 One bag, please. 228 00:16:59,250 --> 00:17:03,167 Actually, the book is about the irony of life. 229 00:17:03,333 --> 00:17:06,083 Everyone's at the mercy of chance and coincidences. 230 00:17:06,250 --> 00:17:09,666 - Here you are. - Life as a cruel joke. 231 00:17:11,958 --> 00:17:14,083 - It's good. - Thank you. 232 00:17:14,250 --> 00:17:15,791 Look at us. 233 00:17:15,958 --> 00:17:20,916 The same school, I'm secretly in love, we don't talk to each other... 234 00:17:21,041 --> 00:17:24,541 ...and I run into you in Paris, on the street. 235 00:17:24,750 --> 00:17:26,916 Can it be more ironic? 236 00:17:27,041 --> 00:17:29,208 Will we become a couple? 237 00:17:29,375 --> 00:17:34,500 - Me and the beautiful nerd in a black turtleneck. - I'm sorry... 238 00:17:34,708 --> 00:17:40,625 - ...but I'm no longer at all like that. - For me, you'll always be Fanny Moreau. 239 00:17:40,792 --> 00:17:44,667 With a black leather bag and Anna Karenina under the arm. 240 00:17:44,833 --> 00:17:47,542 Except that I'm now Fanny Fournier. 241 00:17:47,750 --> 00:17:49,667 That's life. 242 00:17:49,833 --> 00:17:52,375 Even though we would like to, we have no control over it. 243 00:17:52,542 --> 00:17:55,333 Sorry, but I am very late. 244 00:17:55,500 --> 00:18:01,292 If you want, I would be delighted to have a sandwich with you again. 245 00:18:01,458 --> 00:18:03,917 Yes, call again. 246 00:18:06,792 --> 00:18:10,500 - You look good. - Nice to have you here. 247 00:18:10,708 --> 00:18:16,083 - How is the champion mother-in-law? - There was turbulence, drunk neighbor. 248 00:18:16,250 --> 00:18:20,792 - Film a total loss. A hellish flight. - Always so funny. 249 00:18:20,958 --> 00:18:24,000 - And New York? - Great, I never get tired of it. 250 00:18:24,125 --> 00:18:27,417 - Even in the winter. - How long are you staying? 251 00:18:27,625 --> 00:18:33,708 Only today. I'm going to Bretagne to help my sister after her surgery. 252 00:18:33,875 --> 00:18:37,542 But I can't cross the ocean without visiting my favourite couple. 253 00:18:37,750 --> 00:18:40,667 We are leaving the city this weekend. 254 00:18:40,833 --> 00:18:43,917 Kayaking, hiking, big game hunting. 255 00:18:44,042 --> 00:18:46,333 You would have liked it. 256 00:18:46,500 --> 00:18:52,000 I'll return via Paris again, but have no idea how long I'll stay with Sophie. 257 00:18:52,167 --> 00:18:55,708 - Are there dumbbells in here? - Books for Sophie. 258 00:18:55,875 --> 00:19:00,625 - Don't you have an e-reader? - No, I prefer paper in my hands. 259 00:19:00,792 --> 00:19:02,292 Turning the pages. 260 00:19:02,458 --> 00:19:05,083 - So where shall we eat? - A calm place so we can talk. 261 00:19:05,250 --> 00:19:09,875 But it's important to your mother with a good foie gras and a glass of Margaux. 262 00:19:10,000 --> 00:19:14,167 - What a memory! - Cholesterol! You're really a pair. 263 00:19:14,333 --> 00:19:20,125 New wallpaper in the guest room, and the lamp has been replaced because... 264 00:19:20,292 --> 00:19:23,500 Is there a plank under the mattress now? 265 00:19:23,708 --> 00:19:26,958 How could I have forgotten that? 266 00:19:27,917 --> 00:19:32,750 - It was delicious. - Your mother is a gourmet. 267 00:19:32,917 --> 00:19:34,917 Yes, that is well known. 268 00:19:36,000 --> 00:19:38,667 Good evening. Are you alright? 269 00:19:38,833 --> 00:19:43,167 We're fine. This is my mother, and this is Caroline and Marcel. 270 00:19:43,333 --> 00:19:48,542 - We were with them in Corsica. - This year we consider Polynesia. 271 00:19:48,708 --> 00:19:51,542 A long journey, but sublime. 272 00:19:51,708 --> 00:19:54,000 We could still call about it. 273 00:19:54,167 --> 00:19:56,417 Yes, come along. That will be fun. 274 00:19:56,625 --> 00:20:00,375 I have been there many times, it is very romantic. 275 00:20:00,583 --> 00:20:05,167 - Great, have a nice evening. - Have a nice evening, see you soon. 276 00:20:07,250 --> 00:20:12,042 Yes, Polynesia, but not with them. She's soporific. 277 00:20:12,208 --> 00:20:17,000 - He has written about Gauguin. - He is a problem for me. 278 00:20:17,125 --> 00:20:19,958 - Not because... - I told you. 279 00:20:20,083 --> 00:20:24,167 Terrible, the way he looks at you. He has a crush on you. 280 00:20:24,333 --> 00:20:27,125 But Marcel is crazy about Caroline and would never cheat on her. 281 00:20:27,292 --> 00:20:32,250 - He might make an exception for you. - Marcel Blanc means nothing to me. 282 00:20:32,417 --> 00:20:34,375 I'm sorry but I don't like the guy. 283 00:20:34,583 --> 00:20:36,042 Very pushy. 284 00:20:36,208 --> 00:20:40,458 It is flattering when your man protects you like a treasure. 285 00:20:40,667 --> 00:20:44,000 Yes, but Jean can also be possessive. 286 00:20:44,125 --> 00:20:48,333 Wait, if you're not cheating with Marcel Blanc... 287 00:20:48,542 --> 00:20:50,167 ...with whom then? 288 00:20:52,083 --> 00:20:56,083 Mick Jagger and Alain Delon are already too old... 289 00:20:56,250 --> 00:20:58,208 ...so I don't know. 290 00:20:58,750 --> 00:21:00,917 My foie gras. 291 00:21:01,042 --> 00:21:04,292 - Thank you very much. - Looks very good. 292 00:21:04,458 --> 00:21:08,208 - What time are you flying tomorrow? - I'm taking the train. 293 00:21:08,375 --> 00:21:10,583 I'm sorry I can't stay longer. 294 00:21:10,750 --> 00:21:13,458 So I could have come with you, out of town. 295 00:21:13,667 --> 00:21:16,917 Has Jean already said that we are doing that? 296 00:21:17,042 --> 00:21:20,667 - Do you find it annoying? - For me, not for him. 297 00:21:20,833 --> 00:21:25,750 - The people he invites are boring. - Doesn't he have any great friends? 298 00:21:25,917 --> 00:21:29,000 No, very shallow, their only quality is being wealthy. 299 00:21:29,125 --> 00:21:32,917 It's about money and the best hotels. 300 00:21:33,042 --> 00:21:39,167 If I mention Rome or Madrid, they only talk about fancy restaurants there. 301 00:21:39,333 --> 00:21:45,542 - I don't like hunting and hiking. - So invite your own friends. 302 00:21:45,708 --> 00:21:48,000 No, Jean doesn't like my friends. 303 00:21:48,167 --> 00:21:53,125 I hardly see Carla, Antoine and Dominique any more. 304 00:21:53,292 --> 00:21:57,375 - Excuse me but that's not a big loss. - You always agree with him. 305 00:21:57,583 --> 00:22:00,667 He loves you. That is cute. 306 00:22:00,833 --> 00:22:06,333 He's charismatic and much better than your first husband, who was a failure. 307 00:22:06,542 --> 00:22:09,000 A very good change. 308 00:22:09,125 --> 00:22:13,417 Camille, I want to show you something. You'll like this. 309 00:22:14,833 --> 00:22:16,417 Let's go see. 310 00:22:26,042 --> 00:22:27,667 Beautiful, isn't it? 311 00:22:28,708 --> 00:22:32,167 A Märklin circuit from the 1950s. 312 00:22:32,333 --> 00:22:34,042 Magnificent. 313 00:22:34,208 --> 00:22:36,542 I always loved trains. 314 00:22:36,708 --> 00:22:41,083 As a little boy, I was bullied by my parents and friends. 315 00:22:41,250 --> 00:22:47,000 To escape, I climbed on some random train, and I was gone. 316 00:22:47,875 --> 00:22:49,083 And look now. 317 00:22:49,250 --> 00:22:54,375 On board the train to nowhere, I enter a tunnel... 318 00:22:55,542 --> 00:22:59,792 ...dark, sinister, intimidating. 319 00:22:59,958 --> 00:23:03,333 I see the true face of existence. 320 00:23:03,542 --> 00:23:08,083 I see light at the end of the tunnel, an opening. 321 00:23:08,250 --> 00:23:12,042 And when I come out, I am changed. 322 00:23:12,208 --> 00:23:17,042 I am no longer that fragile, frightened boy. 323 00:23:17,208 --> 00:23:18,708 I am someone else. 324 00:23:20,292 --> 00:23:24,292 It is dreadful to be bullied as a child. 325 00:23:24,458 --> 00:23:28,458 - You must have been very cute. - Oh, yes. 326 00:23:31,958 --> 00:23:35,792 Beautiful park, far from the gallery. 327 00:23:35,958 --> 00:23:39,250 When not in Paris, what I miss the most are the beautiful parks. 328 00:23:39,417 --> 00:23:42,542 I'm running a bit late. Not that important though. 329 00:23:43,583 --> 00:23:48,125 I see you walking with that turtleneck, and I see my whole life. 330 00:23:48,292 --> 00:23:52,167 I see myself at school, you are walking through the hallway. 331 00:23:52,333 --> 00:23:56,750 You fly through the hallway, my heart skips a beat. 332 00:23:57,792 --> 00:24:01,583 And your book? I do want to read something. 333 00:24:01,750 --> 00:24:06,583 You're talking about chance and irony. That makes me curious. 334 00:24:06,750 --> 00:24:08,625 You believe deeply in luck. 335 00:24:08,792 --> 00:24:14,333 Without coincidence, I wouldn't be in this park sharing a salad with you. 336 00:24:14,542 --> 00:24:16,792 I have longed for you for a long time. 337 00:24:37,542 --> 00:24:39,958 Three euros. 338 00:24:40,083 --> 00:24:42,167 My favorite poet. 339 00:24:42,333 --> 00:24:44,958 They find the right words. 340 00:24:45,083 --> 00:24:48,708 For me, there is nothing higher than poetry. 341 00:25:12,792 --> 00:25:15,083 I'm tired of doing nothing. 342 00:25:15,250 --> 00:25:18,833 I too find you a bit gloomy. 343 00:25:19,000 --> 00:25:21,000 No, it's fine. 344 00:25:22,250 --> 00:25:26,417 Sorry, but I'm annoying. I don't do it on purpose. 345 00:25:27,542 --> 00:25:29,667 When I'm busy, I have to keep going. 346 00:25:29,833 --> 00:25:32,542 I have nothing to complain about. 347 00:25:39,250 --> 00:25:41,167 No, leave it on. 348 00:25:53,083 --> 00:25:56,083 I'm afraid it's going to rain. 349 00:25:56,250 --> 00:26:01,083 That's why I thought, I live nearby, I'll prepare something at home... 350 00:26:01,250 --> 00:26:04,792 ...and you can read a few pages. - I'd love to. 351 00:26:04,958 --> 00:26:07,708 Can you cook? Or should I do that? 352 00:26:07,875 --> 00:26:11,208 I have a limited culinary repertoire. 353 00:26:11,375 --> 00:26:16,583 - I make a good spaghetti bolognese. - I'd like that. Shall I help you? 354 00:26:16,750 --> 00:26:19,708 Of course. Do you enjoy cooking? 355 00:26:42,792 --> 00:26:45,125 Delicious. What kind of wine is this? 356 00:26:45,292 --> 00:26:47,417 No idea. It was on offer. 357 00:26:48,708 --> 00:26:51,833 Jean only drinks expensive Burgundy. 358 00:26:53,000 --> 00:26:55,458 Do you love the Parisian life? 359 00:26:55,667 --> 00:26:59,833 I love New York, grew up in Bretagne, and always wanted to live in Paris. 360 00:27:00,000 --> 00:27:03,875 I wanted to live here too, until my marriage exploded. 361 00:27:04,000 --> 00:27:06,417 Afterwards, the city tasted bitter. 362 00:27:06,625 --> 00:27:11,417 I never wanted to be here again, and be alone. But look. 363 00:27:11,625 --> 00:27:15,375 The beauty of my profession, you work wherever you want. 364 00:27:15,583 --> 00:27:20,583 I have written in Bogotá, and Mexico. Even in Montreal. 365 00:27:20,750 --> 00:27:22,625 Very nice apartment. 366 00:27:22,792 --> 00:27:26,667 I found it like this, fully furnished. 367 00:27:26,833 --> 00:27:30,250 I have already paid six months' rent. 368 00:27:30,417 --> 00:27:33,625 Perfect for a writer. Bohemian. 369 00:27:34,875 --> 00:27:36,708 I am lucky. 370 00:27:36,875 --> 00:27:38,708 Do you see? 371 00:27:38,875 --> 00:27:43,750 If I hadn't seen you on the street, my life would be very different. 372 00:27:45,042 --> 00:27:46,375 What are you doing? 373 00:27:48,000 --> 00:27:51,375 The magic of wine at work. 374 00:27:51,583 --> 00:27:53,375 You know my situation. 375 00:27:54,125 --> 00:27:59,792 I'm in love with you. At school in New York, and now in Paris. 376 00:27:59,958 --> 00:28:05,250 I've been selfish. I shouldn't have let things go so far. 377 00:28:06,125 --> 00:28:07,542 Why did you then? 378 00:28:07,708 --> 00:28:11,000 I like you, I enjoy spending time with you. 379 00:28:11,167 --> 00:28:15,125 I also notice that I'm looking forward to our meetings. 380 00:28:15,292 --> 00:28:16,750 Me too. 381 00:28:16,917 --> 00:28:19,000 But it's not a good idea. 382 00:28:19,792 --> 00:28:22,125 Can I ask a question? 383 00:28:22,292 --> 00:28:26,083 - Are you happy as a couple? - I don't know anymore. 384 00:28:26,250 --> 00:28:30,292 I ended up in this marriage after my hellish first husband. 385 00:28:30,458 --> 00:28:33,750 Then Jean arrived. Energetic and charming. 386 00:28:33,917 --> 00:28:37,625 He took me by the hand and wanted to get married right away. 387 00:28:37,792 --> 00:28:42,208 - He is crazy about you. - But at times I feel like a trophy wife. 388 00:28:43,042 --> 00:28:45,083 Do you love him? 389 00:28:45,250 --> 00:28:47,000 Yes, I love him. 390 00:28:47,167 --> 00:28:49,375 What am I doing? 391 00:28:50,958 --> 00:28:54,708 - So far, nothing. - Why do I keep thinking about you? 392 00:29:14,292 --> 00:29:16,625 - Where were you today? - At the gallery. 393 00:29:16,792 --> 00:29:18,792 I called the gallery. 394 00:29:18,958 --> 00:29:22,000 - I had a long lunch. - And your phone? 395 00:29:22,167 --> 00:29:25,042 It was on 'mute' the whole time. 396 00:29:25,208 --> 00:29:28,458 - And if it had been urgent? - Was it urgent? 397 00:29:28,667 --> 00:29:30,083 No. 398 00:29:30,250 --> 00:29:33,042 I want to be able to always reach you. 399 00:29:33,208 --> 00:29:36,708 You can reach me at any time. I just forgot to turn the sound back on. 400 00:29:36,875 --> 00:29:42,292 - Too bad, I wanted to have lunch. - I had a business lunch. 401 00:29:42,458 --> 00:29:47,042 - With whom? - People who wanted to sell a Basquiat. 402 00:29:47,208 --> 00:29:49,667 Yes, that was unfortunate. 403 00:29:49,833 --> 00:29:54,250 I had discovered a Japanese restaurant. Where did you eat? 404 00:29:55,292 --> 00:29:56,458 Huh? 405 00:29:56,667 --> 00:30:00,000 Don't make it so difficult. Where did you eat? 406 00:30:00,167 --> 00:30:02,083 At Café Philippe. 407 00:30:02,250 --> 00:30:03,833 Café Philippe? 408 00:30:04,000 --> 00:30:06,875 That is very far. And with that transport strike... 409 00:30:07,000 --> 00:30:09,083 Yes, it was a misery. 410 00:30:12,000 --> 00:30:16,208 It's nice that you're taking this training seriously now. 411 00:30:16,375 --> 00:30:20,125 Physical fitness is the highest priority! 412 00:30:27,167 --> 00:30:29,208 - Hello? - It's me. 413 00:30:29,625 --> 00:30:33,750 - Great to hear from you. Are you okay? - I don't know. 414 00:30:34,375 --> 00:30:38,542 Tell me, I want to know everything. What's going on? 415 00:30:38,708 --> 00:30:40,958 I don't know why I'm calling. 416 00:30:41,083 --> 00:30:42,750 I feel miserable. 417 00:30:42,917 --> 00:30:46,917 I'm just happy to hear your voice, that's all. 418 00:30:48,000 --> 00:30:50,167 I don't know what to say. 419 00:30:51,708 --> 00:30:54,542 A love that has been going on for so long... 420 00:30:56,667 --> 00:31:00,917 What else is there to say? You are my first love. 421 00:31:02,875 --> 00:31:06,208 Are you okay? Who was that on the phone? 422 00:31:06,375 --> 00:31:08,792 Earlier. You seemed tense. 423 00:31:08,958 --> 00:31:11,083 - Oh, after training? - Yes. 424 00:31:11,250 --> 00:31:16,167 That was a client who keeps changing their mind about an auction. 425 00:31:16,333 --> 00:31:20,917 There are people who just can't make a decision. 426 00:31:22,667 --> 00:31:25,250 Me, I make decisions. 427 00:31:25,417 --> 00:31:27,625 And I stick to them. 428 00:31:37,833 --> 00:31:40,875 - Thank you. How much is it? - Three euros. 429 00:31:48,167 --> 00:31:51,417 I find it dreadful to lie. 430 00:31:51,625 --> 00:31:54,167 But I am lying, right? 431 00:31:54,333 --> 00:31:56,167 Thank you, Madame. 432 00:31:57,125 --> 00:31:58,708 What is that? 433 00:31:58,875 --> 00:32:03,333 You asked about my book, and I believe in luck. 434 00:32:03,542 --> 00:32:09,208 Friday there is a huge draw, with a one in 139,838,260 chance. 435 00:32:09,375 --> 00:32:13,708 So it's very small. But the chance of being born... 436 00:32:13,875 --> 00:32:17,417 ...is one in four hundred billion. 437 00:32:17,625 --> 00:32:20,458 You already have the grand prize in your grasp. 438 00:32:20,667 --> 00:32:26,542 The chance is inconceivably unlikely for every person on Earth. 439 00:32:28,458 --> 00:32:30,958 Don't waste the miracle that is you. 440 00:32:32,000 --> 00:32:34,375 That is the real miracle. 441 00:32:51,667 --> 00:32:54,125 - I have a lover. - No, really? 442 00:32:54,292 --> 00:32:59,000 I must talk to someone. If Jean finds out, it's the end of the marriage. 443 00:32:59,167 --> 00:33:02,125 What am I doing? I'm completely wrong. 444 00:33:02,292 --> 00:33:07,000 - Who is it? Or don't you want to tell? - That guy on the street. 445 00:33:07,167 --> 00:33:10,208 I have told you about him. The one from the Lycée. 446 00:33:10,375 --> 00:33:13,292 - How long has it been going on? - I hope I'm not in a romantic delirium. 447 00:33:13,458 --> 00:33:18,458 - Is it really serious? - I swore I wouldn't be swept up in it. 448 00:33:18,667 --> 00:33:22,000 But with each day, the more I fantasise, the more I feel. 449 00:33:22,125 --> 00:33:24,625 He is writing a book here. 450 00:33:24,792 --> 00:33:26,292 Some good advice. 451 00:33:26,458 --> 00:33:30,750 Leave him now while you still can. Before your marriage falls apart. 452 00:33:30,917 --> 00:33:35,167 I try to tell myself, this is just an adventure, I still love Jean. 453 00:33:35,333 --> 00:33:39,958 But I have something with that guy. I don't understand it, and that's scary. 454 00:33:40,083 --> 00:33:44,750 I have to let go of everything for him. He has been waiting his whole life. 455 00:33:44,917 --> 00:33:48,917 Ironically, everyone sees you as the perfect couple. 456 00:33:49,042 --> 00:33:51,667 Sometimes I see myself running away with him and change everything. 457 00:33:51,833 --> 00:33:56,833 But I don't want to give up what I have. I want children, but I only have fears. 458 00:33:58,875 --> 00:34:00,417 It will be fine. 459 00:34:20,458 --> 00:34:22,167 Hello, darling. 460 00:34:22,333 --> 00:34:24,708 - What are you hiding? - Nothing. 461 00:34:24,875 --> 00:34:29,333 - I saw you holding something. - It's nothing. 462 00:34:29,542 --> 00:34:32,333 No. 463 00:34:32,542 --> 00:34:36,667 - Show me what you're hiding. - Alright, I'll show you. 464 00:34:36,833 --> 00:34:40,625 - This is what I hide. - A lottery ticket! 465 00:34:40,792 --> 00:34:42,917 How did you get it? Did you buy it? 466 00:34:43,042 --> 00:34:48,292 - Since when have you been playing? - I read that there was a big draw. 467 00:34:48,458 --> 00:34:50,000 A big draw. 468 00:34:50,125 --> 00:34:53,542 - Do you know what the chance is? - Yes, it's minimal. 469 00:34:53,708 --> 00:34:56,667 You have to play your whole life... 470 00:34:56,833 --> 00:35:00,042 - ...many lives even, to win. - Give it to me. 471 00:35:00,208 --> 00:35:04,250 - Someone is going to win. - They always say that. 472 00:35:04,417 --> 00:35:07,292 It's a total fraud. 473 00:35:07,458 --> 00:35:09,917 But why were you hiding that? 474 00:35:11,750 --> 00:35:14,250 Are you afraid that I'd think you're stupid? 475 00:35:14,417 --> 00:35:17,917 Sweetheart, I never think that of you. 476 00:35:28,083 --> 00:35:29,208 Hello. 477 00:35:30,250 --> 00:35:33,000 No, she is out to lunch. 478 00:35:33,167 --> 00:35:36,708 No idea. She said it could take the whole afternoon. 479 00:35:37,958 --> 00:35:44,208 - I can't relax when we're outside. - Isn't this great, far from the office? 480 00:35:44,375 --> 00:35:46,375 We don't know anyone. 481 00:35:51,958 --> 00:35:53,333 Hello. 482 00:35:56,333 --> 00:36:00,458 I'm in a park with a sandwich. The weather is beautiful. 483 00:36:00,875 --> 00:36:02,000 Are you alone? 484 00:36:02,542 --> 00:36:04,625 I have a newspaper. 485 00:36:04,792 --> 00:36:06,000 Should I come? 486 00:36:06,125 --> 00:36:10,000 Don't bother, I'm almost done. 487 00:36:10,875 --> 00:36:13,042 Good, have a nice afternoon. 488 00:37:16,875 --> 00:37:18,583 Great. 489 00:37:19,875 --> 00:37:22,750 - Do you write by hand? - Always. 490 00:37:22,917 --> 00:37:27,417 - And when I'm finished, that's it. - Fascinating, that creative process. 491 00:37:27,625 --> 00:37:30,292 I write page after page without rest. 492 00:37:30,458 --> 00:37:32,917 I hate rereading. 493 00:37:36,333 --> 00:37:38,208 What are you thinking about? 494 00:37:38,375 --> 00:37:42,750 - Time goes too fast since I met you. - Do you still want to return to London? 495 00:37:42,917 --> 00:37:44,792 No, not really. 496 00:37:44,958 --> 00:37:46,750 No one is waiting for me. 497 00:37:46,917 --> 00:37:49,458 No family, no girlfriend. 498 00:37:50,792 --> 00:37:54,875 I feel good here. I am liking it more and more. 499 00:37:55,083 --> 00:37:59,000 That is definitely thanks to you. You make it idyllic. 500 00:38:01,958 --> 00:38:05,583 To be honest, I think I'll stay here. 501 00:38:09,250 --> 00:38:12,208 - Did I say something wrong? - No, not at all. 502 00:38:12,375 --> 00:38:16,708 - I'm confused in my head. - I don't want to put pressure on you. 503 00:38:16,875 --> 00:38:21,000 - I know. - You're married, that's how it'll stay. 504 00:38:22,333 --> 00:38:26,958 If you ever decide on something else, I'll be there for you. 505 00:38:51,375 --> 00:38:52,833 Hello. 506 00:38:53,000 --> 00:38:54,583 This way. 507 00:38:55,583 --> 00:38:58,917 Josephine, my associate. Please have a seat. 508 00:39:03,375 --> 00:39:05,117 How can I help you? 509 00:39:10,083 --> 00:39:13,000 I think my wife has a lover. 510 00:39:13,167 --> 00:39:15,333 I want clarity on that. 511 00:39:16,208 --> 00:39:20,000 - Why do you think so? - Numerous small details. 512 00:39:20,625 --> 00:39:24,625 Nothing decisive, but I sense the signals. 513 00:39:25,958 --> 00:39:31,292 I may be mistaken. I hope I am mistaken. I love her. 514 00:39:31,500 --> 00:39:34,000 But I need to know. 515 00:39:34,125 --> 00:39:38,000 - Do you have any idea who the lover is? - No, not really. 516 00:39:38,667 --> 00:39:43,042 Many men find her beautiful. A charming woman. 517 00:39:43,208 --> 00:39:44,875 Delicious. 518 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 Extremely desirable. 519 00:39:48,292 --> 00:39:52,583 I need to know everything about her. With photos, if possible. 520 00:39:53,167 --> 00:39:54,792 How fast does this go? 521 00:39:54,958 --> 00:39:59,958 It depends on what your wife does, but generally it goes quickly. 522 00:40:00,625 --> 00:40:03,042 I do count on your discretion. 523 00:40:03,333 --> 00:40:05,708 Do you really want to know the truth? 524 00:40:06,917 --> 00:40:08,333 Yes, I'm sure. 525 00:40:09,750 --> 00:40:14,083 Sometimes it's such a short affair that the spouse doesn't notice. 526 00:40:14,250 --> 00:40:19,792 Then, after such a slip-up, the couple can move on and be happy. 527 00:40:21,167 --> 00:40:22,792 Mr. Fournier? 528 00:40:24,250 --> 00:40:27,417 What did you say? I'm sorry. 529 00:40:27,625 --> 00:40:29,375 Do your investigation. 530 00:40:29,583 --> 00:40:33,792 I provide the necessary information and a photo of my wife. 531 00:40:33,958 --> 00:40:39,667 Happy birthday, Jean. 532 00:40:43,792 --> 00:40:46,208 Thank you, everyone. 533 00:40:46,375 --> 00:40:51,875 I'm getting older but not wiser. No instruction manual, huh? 534 00:40:53,000 --> 00:40:57,708 We are celebrating André's birthday in Venice. You are coming? 535 00:40:57,875 --> 00:41:00,292 - I love Venice, but... - But? 536 00:41:00,500 --> 00:41:05,083 I thought we had agreed. You would take time off. 537 00:41:05,500 --> 00:41:10,375 I spoke to your wife. She is a very fascinating person. 538 00:41:10,583 --> 00:41:14,708 - Your wife too. - And beautiful, right? Very beautiful. 539 00:41:14,875 --> 00:41:17,958 I admit that. 540 00:41:18,083 --> 00:41:20,833 Thank you for the invitation. 541 00:41:21,000 --> 00:41:27,417 - She chose this incredible place? - We come here often, but she likes it. 542 00:41:27,625 --> 00:41:31,000 We are lucky to have such beautiful women. 543 00:41:32,042 --> 00:41:35,875 Aren't you ever afraid that she might find someone else attractive? 544 00:41:36,000 --> 00:41:39,167 At first, I was, but... 545 00:41:39,333 --> 00:41:43,125 ...it's not in Marion's DNA to cheat. 546 00:41:43,292 --> 00:41:45,417 But everything's possible of course. 547 00:41:45,625 --> 00:41:48,000 Do you still remember Olivier Wargon? 548 00:41:48,167 --> 00:41:52,875 He found his wife in the arms of the marriage counselor. 549 00:41:53,000 --> 00:41:54,875 A sad and grotesque story. 550 00:41:55,875 --> 00:41:59,083 Marion would never take advantage of me. 551 00:41:59,250 --> 00:42:05,417 First of all, it's not in her nature. And she knows she'll be out at once. 552 00:42:05,625 --> 00:42:08,833 Imagine those two in bed... 553 00:42:09,583 --> 00:42:12,333 ...mocking the humiliated husband... 554 00:42:16,958 --> 00:42:19,167 So... back to reality. 555 00:42:19,333 --> 00:42:22,833 We are really happy with our... 556 00:42:23,000 --> 00:42:26,583 Have you seen my train obsession yet? 557 00:42:26,750 --> 00:42:31,292 - Absolutely, very impressive. - Very beautiful, isn't it? 558 00:42:31,500 --> 00:42:35,875 - All that fine technology... - It's incredible. 559 00:43:02,583 --> 00:43:05,333 Excuse me. 560 00:43:08,417 --> 00:43:10,583 Welcome. 561 00:43:10,750 --> 00:43:12,917 Two glasses of red. 562 00:43:48,542 --> 00:43:50,875 A beer, please. 563 00:43:51,000 --> 00:43:52,333 Coming soon. 564 00:44:19,667 --> 00:44:21,375 I need to speak to Jean. 565 00:44:21,583 --> 00:44:26,417 I need time to think, to take care of everything. 566 00:44:27,875 --> 00:44:29,542 I love you. 567 00:44:29,708 --> 00:44:32,667 Tell me honestly. Do you love me too? 568 00:44:32,833 --> 00:44:35,583 At first, I thought... 569 00:44:35,750 --> 00:44:39,375 ...that we could be two friends from the Lycée. 570 00:44:39,583 --> 00:44:42,792 But now I want to be with you all the time. 571 00:44:42,958 --> 00:44:46,708 And we just happened to run into each other. What an irony. 572 00:44:48,333 --> 00:44:50,375 I don't believe in irony... 573 00:44:50,583 --> 00:44:52,125 ...nor in coincidence. 574 00:44:52,292 --> 00:44:57,167 I despise people who rely on luck. Luck doesn't exist. 575 00:44:57,333 --> 00:44:59,083 You must force things. 576 00:45:00,167 --> 00:45:03,833 - I'm sorry. - Yes, it is ugly. 577 00:45:04,000 --> 00:45:07,125 But reality is rarely beautiful. 578 00:45:07,292 --> 00:45:08,542 Want to have a drink? 579 00:45:08,708 --> 00:45:10,292 Who is the guy? 580 00:45:10,500 --> 00:45:14,417 - Everything is in the report. - Cognac, please. 581 00:45:14,792 --> 00:45:17,708 I'm glad she's better, Mom. 582 00:45:19,125 --> 00:45:22,042 Just come when you want. Your room is always ready. 583 00:45:23,083 --> 00:45:26,083 It's okay. I just need to make some decisions. 584 00:45:26,250 --> 00:45:28,042 I will explain when you're here. 585 00:45:28,208 --> 00:45:32,250 Jean will be home soon. I'll hang up. 586 00:45:32,417 --> 00:45:35,208 Good evening, sweetheart. Who was that? 587 00:45:35,375 --> 00:45:37,833 - My mother. - Is she coming soon? 588 00:45:38,000 --> 00:45:42,208 - Yes, in a few days. - I can't wait. She is so delightful. 589 00:45:42,375 --> 00:45:45,417 Shall we stay home tonight? 590 00:45:45,625 --> 00:45:48,792 - You've been late all week. - Good idea. 591 00:45:48,958 --> 00:45:53,333 I still have some work to do, so you can read in peace. 592 00:45:53,542 --> 00:45:57,167 - How is your work? - It's quite intense. 593 00:45:57,333 --> 00:46:00,000 Sorry if I have seemed a bit concerned lately. 594 00:46:00,125 --> 00:46:02,000 Everything will be fine. 595 00:46:02,125 --> 00:46:06,333 I am going to make a call. Can you ask for a cognac for me? 596 00:46:06,542 --> 00:46:09,375 Suzanne, Monsieur would like a cognac. 597 00:46:11,000 --> 00:46:13,417 No, the other side. To the left. 598 00:46:16,708 --> 00:46:18,792 Hello? 599 00:46:18,958 --> 00:46:22,208 - Can you talk? - Yes. Is there a problem? 600 00:46:22,375 --> 00:46:27,292 We must meet. Nothing we can't fix. 601 00:46:27,500 --> 00:46:30,917 Can you do tomorrow at 3:00 PM, at the usual place? 602 00:46:31,042 --> 00:46:33,208 Okay. See you tomorrow. 603 00:46:40,625 --> 00:46:43,083 Everything's fine? 604 00:46:45,083 --> 00:46:48,125 I've been thinking today about how we met. 605 00:46:48,292 --> 00:46:53,333 The first time I saw you, that famous New Year's Eve at Fred Fox's. 606 00:46:53,542 --> 00:46:55,875 With your black dress... 607 00:46:56,000 --> 00:47:00,708 - Just after the divorce, unhappy. - I never told you... 608 00:47:00,875 --> 00:47:04,000 ...but the first time I approached you... 609 00:47:04,125 --> 00:47:09,333 ...I was desperately hoping that you weren't a fool. 610 00:47:10,000 --> 00:47:13,917 Thank you, Suzanne. You were the completely opposite. 611 00:47:14,042 --> 00:47:15,917 Conquering. 612 00:47:18,333 --> 00:47:19,667 Loyal. 613 00:47:19,833 --> 00:47:22,833 Everything I could wish for in a woman. 614 00:47:25,333 --> 00:47:27,500 Are you alright? 615 00:47:27,667 --> 00:47:31,125 The song of that moment is still stuck in my head. 616 00:47:31,667 --> 00:47:33,375 What are you doing? Are you crying? 617 00:47:34,208 --> 00:47:35,875 No. 618 00:47:36,000 --> 00:47:40,083 - Nostalgia always makes me sad. - It doesn't have to. 619 00:47:40,583 --> 00:47:42,500 Everything went well. 620 00:47:42,667 --> 00:47:44,992 With you, I am the happiest man in the world. 621 00:47:59,042 --> 00:48:03,542 Here, the photo and the address. There should be nothing left. 622 00:48:03,750 --> 00:48:08,417 Not like last time. Completely gone. Goodbye, forever. 623 00:48:08,625 --> 00:48:10,542 We have an airplane. 624 00:48:10,708 --> 00:48:13,208 We can throw it out over the Atlantic. 625 00:48:13,375 --> 00:48:17,000 - That's not very nice, huh, Dragos? - Definitely. 626 00:48:17,125 --> 00:48:21,333 But when certain people die, things will automatically get better. 627 00:48:21,542 --> 00:48:23,917 More fresh air for everyone. 628 00:48:24,042 --> 00:48:28,583 - We sorted your partner out well. - I've worked like mad to get my money. 629 00:48:28,750 --> 00:48:33,000 I was not born rich, so now I think I have earned the right to enjoy it. 630 00:48:33,167 --> 00:48:35,167 We will handle this problem. 631 00:48:35,333 --> 00:48:37,417 He'll disappear. Right, Milos? 632 00:48:38,167 --> 00:48:43,625 Strange, I hadn't dreamed for years, but it started after we met. 633 00:48:43,792 --> 00:48:45,375 Isn't that strange? 634 00:48:46,500 --> 00:48:49,000 Last night, I dreamed we were living in Mexico. 635 00:48:49,167 --> 00:48:51,917 Just because you talked about it the other day. 636 00:48:53,167 --> 00:48:57,375 A simple life with children. We walked in the rain. 637 00:48:57,583 --> 00:49:01,750 When I woke up, I felt happy. I have been all morning. 638 00:49:01,917 --> 00:49:05,000 We share the same dreams. That's already it. 639 00:49:06,708 --> 00:49:10,083 I keep reading the poems you gave me over and over again. 640 00:49:10,250 --> 00:49:11,333 Beautiful, aren't they? 641 00:49:11,542 --> 00:49:16,708 In Mallarmé, about the stork trapped in the ice, I cry every time. 642 00:49:16,875 --> 00:49:19,417 We'll all end up in the ice. 643 00:49:19,625 --> 00:49:22,417 If we do nothing before winter. 644 00:49:22,625 --> 00:49:25,000 Before the ice covers everything. 645 00:49:25,125 --> 00:49:27,375 Then we'll be stuck forever. 646 00:49:31,625 --> 00:49:33,792 Jean is a fabulous man. 647 00:49:33,958 --> 00:49:38,208 I have to be honest with him, if we want to have a future together. 648 00:50:57,375 --> 00:50:59,000 Sold. 649 00:50:59,500 --> 00:51:03,250 - Did the auction go well? - Yes, Jean. I want to talk... 650 00:51:03,417 --> 00:51:09,250 Later, we are late. Marc and Linda are waiting in the restaurant. Hurry. 651 00:51:39,708 --> 00:51:44,708 - You know we were going to Saint-Martin? 652 00:51:55,917 --> 00:51:59,667 - What was the local delicacy? - Pig's nose. 653 00:52:15,667 --> 00:52:19,625 That's how it goes. On the other hand, someone dies. 654 00:52:19,792 --> 00:52:25,000 That's life. You eat, you sleep, you live, you die. 655 00:52:38,167 --> 00:52:40,958 - Are you okay? - My head is spinning. 656 00:52:42,083 --> 00:52:47,583 - You should've stuck to the white wine. - Why didn't you stop me then? 657 00:52:47,750 --> 00:52:50,792 I'm your husband, not your chaperone. 658 00:52:50,958 --> 00:52:54,000 And it was very nice. 659 00:52:54,167 --> 00:52:55,500 Wasn't it? 660 00:53:08,875 --> 00:53:10,208 Done. 661 00:53:11,667 --> 00:53:12,875 Definitely? 662 00:53:14,042 --> 00:53:16,417 It's at the bottom of the ocean. 663 00:53:17,083 --> 00:53:20,750 Did you take all his belongings? 664 00:53:20,917 --> 00:53:24,167 Diary, computer, phone numbers? 665 00:53:28,000 --> 00:53:31,625 Perfect. We will meet tomorrow at 3:00 PM at the usual place. 666 00:53:31,792 --> 00:53:33,875 You will not be disappointed. 667 00:53:40,917 --> 00:53:42,708 Has Monsieur gone? 668 00:53:42,875 --> 00:53:47,000 He had to leave early and didn't want to wake you up. 669 00:53:47,125 --> 00:53:51,750 He said you were not well yesterday. Do you want something? 670 00:53:51,917 --> 00:53:54,167 Some coffee, please. 671 00:54:22,292 --> 00:54:26,750 It's me, I have news. Call me as soon as you can. 672 00:54:28,917 --> 00:54:32,833 The jewels of our Saudi client need to be photographed. 673 00:54:33,000 --> 00:54:36,125 - Shall I order something for lunch? - I have a lunch appointment. 674 00:54:36,292 --> 00:54:37,625 Thank you. 675 00:55:00,167 --> 00:55:05,125 Hi, darling. I wanted to check in, because you were a bit tipsy yesterday. 676 00:55:05,292 --> 00:55:07,833 I'm okay. I'm having lunch with clients. 677 00:55:08,000 --> 00:55:10,417 - Where? - I don't know yet. 678 00:55:10,625 --> 00:55:13,917 Good. Big hug, see you tonight. 679 00:55:14,042 --> 00:55:16,958 Hopefully you'll be better. Goodbye. 680 00:55:19,042 --> 00:55:22,792 - Do you need anything? - The photos of the Saudi jewels. 681 00:55:22,958 --> 00:55:27,083 - Oh yes. Okay... - It's too many. Please choose some. 682 00:55:27,250 --> 00:55:31,042 Yes, I should have done that. I forgot. 683 00:55:31,750 --> 00:55:34,000 This is fine. 684 00:55:34,167 --> 00:55:37,917 Are you okay? You seem distracted. 685 00:55:39,083 --> 00:55:41,167 Do you need to call someone? 686 00:55:41,333 --> 00:55:46,250 - Do you mind? It will be brief. - Go ahead. Do I need to leave? 687 00:55:54,000 --> 00:55:57,167 I have been calling since this morning. Where are you? 688 00:55:57,333 --> 00:56:00,167 I'm worried. Call me back. 689 00:56:32,750 --> 00:56:35,542 Alain? Are you there? 690 00:57:39,958 --> 00:57:41,792 What's wrong, honey? 691 00:57:42,083 --> 00:57:44,875 - You have nothing on your plate. - What? 692 00:57:45,333 --> 00:57:48,250 Are you not feeling well? You haven't eaten anything. 693 00:57:48,417 --> 00:57:50,333 I am tired, that's all. 694 00:57:51,500 --> 00:57:54,417 You're still paying for all that vodka? 695 00:57:56,000 --> 00:57:58,708 Eat something. It's not good to have an empty stomach. 696 00:57:58,875 --> 00:58:01,292 I think I have to vomit. 697 00:58:36,000 --> 00:58:40,667 - Are you okay? - Why is everyone asking that! I'm fine! 698 00:58:40,833 --> 00:58:45,500 - Sorry, but you give the impression... - I had a bad night's sleep. 699 00:58:45,667 --> 00:58:47,542 Leave me alone, please. 700 00:58:49,792 --> 00:58:52,000 - Did it go well? - Yes. 701 00:58:52,167 --> 00:58:55,458 Very well. But I'm happy to finally rest for a while. 702 00:58:55,667 --> 00:58:59,875 - You look a bit pale. - She drank a lot a few days ago... 703 00:59:00,000 --> 00:59:03,250 - ... and since she hasn't been herself. - I don't sleep well. 704 00:59:03,417 --> 00:59:05,458 - She works too hard. - It will be fine. 705 00:59:05,667 --> 00:59:08,708 - Of course, sweetheart. - That's not like you. 706 00:59:08,875 --> 00:59:14,458 - You don't drink, you sleep like a baby. - I'm okay, I'm not sick. 707 00:59:14,667 --> 00:59:19,333 - I'll shut up if you go on like this. - We'll leave her alone. 708 00:59:19,500 --> 00:59:25,000 - Let's go enjoy this beautiful weather. - Let me catch my breath for a moment. 709 00:59:27,750 --> 00:59:33,000 - Has she been like this long? - No, she works too much. That's all. 710 00:59:33,167 --> 00:59:37,750 - I'm going to talk to her. - Yes, you're excellent at that. 711 00:59:46,458 --> 00:59:49,833 - What's bothering you? - I don't want to talk about it. 712 00:59:50,000 --> 00:59:54,292 - I can see something is really wrong. - Okay, fine with me. 713 00:59:54,458 --> 01:00:00,708 Enough. I don't know what's going on, but tell me. Jean doesn't deserve this. 714 01:00:00,875 --> 01:00:03,792 Jean indeed doesn't deserve it. 715 01:00:03,958 --> 01:00:05,792 And that means? 716 01:00:05,958 --> 01:00:09,583 You don't understand, you'll hate me if I tell. 717 01:00:09,750 --> 01:00:12,042 Because you have a lover? 718 01:00:13,875 --> 01:00:16,083 How could you guess? 719 01:00:16,250 --> 01:00:18,792 I'm not stupid. 720 01:00:18,958 --> 01:00:25,000 You are a bundle of nerves. Jean thinks it is overwork. 721 01:00:25,167 --> 01:00:30,250 You change your appearance, you start exercising. It is clear to me. 722 01:00:30,417 --> 01:00:33,000 Okay, who is the guy? 723 01:00:33,125 --> 01:00:38,125 - Obviously he can't be as great as Jean. - It started some months ago. 724 01:00:38,292 --> 01:00:42,500 I ran into him on the street. I know him from school. 725 01:00:42,708 --> 01:00:45,208 I don't understand how you can cheat on a man like Jean? 726 01:00:45,375 --> 01:00:50,167 You don't cheat on such an amazing man with a loser, like your first husband. 727 01:00:50,333 --> 01:00:52,042 He isn't a loser. 728 01:00:52,208 --> 01:00:55,500 Everything's fine as long as you sleep with him but stay with your husband. 729 01:00:55,708 --> 01:01:00,583 But if you ever tell him that you're leaving Jean, he'll be gone. 730 01:01:00,750 --> 01:01:03,500 - It's classic. - He left no message, nothing! 731 01:01:03,708 --> 01:01:06,000 It's not like him! He was crazy about me at the Lycée. 732 01:01:06,125 --> 01:01:09,917 - Maybe something happened to him. - Like what? 733 01:01:10,042 --> 01:01:13,667 Who would harm him? A peaceful poet, with no enemies? 734 01:01:13,833 --> 01:01:18,958 Nothing suspicious about his apartment. He had just removed everything. 735 01:01:19,083 --> 01:01:22,833 Obviously, he must have had doubts, and didn't have the courage to tell me. 736 01:01:23,000 --> 01:01:26,292 - I still wonder if you shouldn't go to the police. - I did! 737 01:01:26,458 --> 01:01:30,167 But when they asked for my name, I panicked and hung up. 738 01:01:30,333 --> 01:01:33,000 Honestly, it would surprise me if something had happened to him. 739 01:01:33,167 --> 01:01:36,708 I won't even check on the morgue, he wouldn't have taken his things there. 740 01:01:36,875 --> 01:01:42,167 - You can always go take a look. - Stop dramatising. He's not there. 741 01:01:42,333 --> 01:01:45,167 I'm not going to get my name mixed up in this. Jean must not know. 742 01:01:45,333 --> 01:01:50,833 It's so obvious. As a married woman, Alain was happy to be with me in secret. 743 01:01:51,000 --> 01:01:56,292 And sleep with me. But as soon as he realised I might leave Jean, he fled. 744 01:01:56,458 --> 01:01:59,625 Are you sure you can't make things work out with Jean? 745 01:01:59,792 --> 01:02:03,042 No, to him I'm just a child he can spoil. 746 01:02:03,208 --> 01:02:04,833 There you are. 747 01:02:05,583 --> 01:02:09,292 - What's it about, you look so serious? - None of your business! 748 01:02:09,458 --> 01:02:14,333 Well, while you were chatting, I had a brilliant idea. 749 01:02:14,500 --> 01:02:18,375 We have friends in the US, Jack and Rita Prescott. 750 01:02:18,583 --> 01:02:23,208 Jack told me they are going to renew their wedding vows with a big party. 751 01:02:23,375 --> 01:02:26,667 A brilliant, extremely romantic idea. We're going to do it too. 752 01:02:26,833 --> 01:02:31,708 Your mother is here, so that works out nicely. What do you think? 753 01:02:31,875 --> 01:02:34,000 What? 754 01:02:34,125 --> 01:02:38,208 - We'll celebrate our years together. - What a cute idea. 755 01:02:39,000 --> 01:02:41,417 Oh, dear. You're not saying anything. 756 01:02:41,625 --> 01:02:46,333 No, don't worry. Just... 757 01:02:46,500 --> 01:02:50,250 - Don't you find it a bit cheesy? - Very American, yes. 758 01:02:50,417 --> 01:02:53,425 I don't care, I think it's cute. 759 01:02:53,592 --> 01:02:57,333 It's usual in the US. I helped out at such a party with your dad in Brooklyn. 760 01:02:59,000 --> 01:03:00,417 It was very touching. 761 01:03:00,625 --> 01:03:05,125 Okay, you're right. It's cute. Sorry for acting like this. 762 01:03:05,292 --> 01:03:11,000 It doesn't have to be the party of the century. Just our circle of friends. 763 01:03:11,125 --> 01:03:13,375 I already know what I'm going to wear. 764 01:03:14,875 --> 01:03:20,667 Thank you for coming. We're now going to renew our wedding vows. 765 01:03:34,458 --> 01:03:38,667 Love is very complicated. The heart is ruthless. 766 01:03:38,833 --> 01:03:42,625 Becauses it's about feelings, and they don't compromise. 767 01:03:42,792 --> 01:03:47,875 - Some people find each other, for life. - Well, it's called luck. 768 01:03:48,000 --> 01:03:52,667 - Others have the need to renew the vow. - But this ceremony is magnificent! 769 01:03:58,792 --> 01:04:02,750 To the health of the old newlyweds. 770 01:04:02,917 --> 01:04:08,417 We got married on a boat along the Dalmatian coast. 771 01:04:08,625 --> 01:04:12,417 We got very sea sick. A bad omen. 772 01:04:12,625 --> 01:04:16,292 - 15 years later we are still together. - And still seasick. 773 01:04:16,458 --> 01:04:19,417 I felt a bit sad during the ceremony. 774 01:04:19,625 --> 01:04:22,333 The daughter of our neighbors was about to get married. 775 01:04:22,500 --> 01:04:27,125 She was left behind in the church. Her entire family was present. 776 01:04:27,292 --> 01:04:32,292 Yes, that scoundrel of a fiancé was gone, without explanation. 777 01:04:32,458 --> 01:04:38,292 A month later, in Panama, he was found married to a porn actress. 778 01:04:38,458 --> 01:04:42,750 It's common to panic just before committing. 779 01:04:42,917 --> 01:04:48,083 - More often with men than women. - Wait until the last moment, then bail. 780 01:04:48,250 --> 01:04:51,083 - Obviously. - I saw a documentary... 781 01:04:51,250 --> 01:04:54,333 ...about the increasing number of people who disappear. 782 01:04:54,500 --> 01:04:57,833 There is now evidence of who is behind it. 783 01:04:58,000 --> 01:04:59,583 Aliens. 784 01:04:59,750 --> 01:05:06,083 I swear that not a single scared fiancé has been abducted by aliens. 785 01:05:06,250 --> 01:05:10,625 - It is not impossible though. - Anything is possible now. 786 01:05:10,792 --> 01:05:14,958 Jean's former partner could be on a spaceship in another galaxy. 787 01:05:15,083 --> 01:05:18,375 Didn't his body resurface in a lake? 788 01:05:18,583 --> 01:05:22,792 Or perhaps they weren't sure it was him. He disappeared years ago... 789 01:05:22,958 --> 01:05:28,417 ...under mysterious circumstances. He could well be on Mars or Jupiter! 790 01:05:28,625 --> 01:05:34,625 - Not in the arms of a Panama prostitute. - So Jean's partner disappeared? 791 01:05:34,792 --> 01:05:39,292 Yes, it was in the news! Can't remember the details but he was suddenly gone. 792 01:05:39,458 --> 01:05:45,125 Some said it had to do with embezzlement or something like that. 793 01:05:45,292 --> 01:05:50,000 Recently, it was reported that a body had been found. 794 01:05:50,125 --> 01:05:55,875 The police were not sure it was him. I don't think the case was ever closed. 795 01:05:56,000 --> 01:06:01,125 Abducted by aliens, and the government is hiding it. 796 01:06:02,583 --> 01:06:06,792 Very nice. Your friends are all nice. 797 01:06:06,958 --> 01:06:10,958 - What an evening, what a day. - So nice you were here. 798 01:06:11,083 --> 01:06:14,500 - I'll turn in now. - Goodnight. 799 01:06:16,750 --> 01:06:22,000 I am exhausted. I had just white wine and some champagne. I'll take a shower. 800 01:06:22,167 --> 01:06:27,167 It was a success, and we have absolutely wonderful friends. 801 01:06:27,333 --> 01:06:30,458 They all found you more beautiful than ever. 802 01:06:30,667 --> 01:06:33,125 - And you were wild. - Because I was happy. 803 01:06:33,292 --> 01:06:38,042 - You drank more than ever before. - I am also happier than ever before. 804 01:06:38,208 --> 01:06:41,292 May I confess something? 805 01:06:42,750 --> 01:06:46,250 The last few months, I've been a bit crazy. 806 01:06:47,458 --> 01:06:52,667 I was overworked, lost my footing and sense of what's essential. 807 01:06:52,833 --> 01:06:56,167 For a time I was annoying or absent. 808 01:06:56,333 --> 01:06:58,375 Now it's over. 809 01:06:58,583 --> 01:07:04,125 It was a bad time. That's what I wanted to say. Now I feel really strong. 810 01:07:05,667 --> 01:07:08,000 I have thought about things too. 811 01:07:08,167 --> 01:07:11,708 It's time to talk about children again. 812 01:07:13,125 --> 01:07:14,750 Fantastic. 813 01:07:14,917 --> 01:07:17,750 - I'm so lucky. - No, it's me who's lucky. 814 01:07:17,917 --> 01:07:21,250 But you don't believe in luck or coincidence. 815 01:07:21,417 --> 01:07:24,458 That's because I create my own luck. 816 01:07:32,833 --> 01:07:34,208 Jean? 817 01:07:34,375 --> 01:07:36,083 Yes? 818 01:07:36,250 --> 01:07:40,625 They told a strange story about your partner. 819 01:07:40,792 --> 01:07:43,667 That he disappeared some years ago. 820 01:07:43,833 --> 01:07:46,625 You too? Who told you that? 821 01:07:46,792 --> 01:07:49,458 A bit of an eccentric. One Gilles. 822 01:07:49,667 --> 01:07:52,875 He claimed aliens are abducting people. 823 01:07:53,000 --> 01:07:58,667 - Then someone mentioned your partner. - What a jerk, that Gilles. 824 01:07:58,833 --> 01:08:03,375 A drunkard, totally off his rocker. Always aliens. 825 01:08:03,583 --> 01:08:08,125 I understand that the case caused a stir at the time. 826 01:08:08,292 --> 01:08:12,750 - They even spoke of murder. - That lasted a week or two. 827 01:08:12,917 --> 01:08:16,917 People became paranoid and came with wacky accusations. 828 01:08:17,042 --> 01:08:20,000 What did they say? 829 01:08:20,167 --> 01:08:22,375 Something about our business. 830 01:08:22,582 --> 01:08:26,332 Honestly, Camille, my partner was crazy. 831 01:08:26,500 --> 01:08:29,417 He invented many stories, I was supposed to have embezzled. Me! 832 01:08:29,625 --> 01:08:32,417 Honestly, some people, Camille... 833 01:08:32,625 --> 01:08:35,832 Then he just suddenly disappeared. 834 01:08:36,292 --> 01:08:38,417 What do you think about it? 835 01:08:38,625 --> 01:08:41,250 Not bad. 836 01:08:41,417 --> 01:08:45,500 - Alain would have liked it. - Do you still think about him? 837 01:08:45,707 --> 01:08:48,832 Only when I'm angry because he made a fool of me. 838 01:08:49,000 --> 01:08:51,417 I feel guilty for cheating on Jean. I'll do everything to make up for it. 839 01:08:51,625 --> 01:08:56,667 - And you're sure Jean doesn't know? - Yes, completely sure. 840 01:08:56,832 --> 01:09:00,500 And you're sure his disappearance isn't suspicious? 841 01:09:00,707 --> 01:09:04,292 Yes, I am not like you, a twisted mind full of distrust. 842 01:09:04,457 --> 01:09:08,417 I am very gentle, just like Dad. 843 01:09:08,625 --> 01:09:12,707 You remind me of that guy who believed in UFOs. 844 01:09:12,875 --> 01:09:14,917 Mom... 845 01:09:15,042 --> 01:09:20,332 Alain wasn't taken by aliens, he simply dumped me. 846 01:09:20,500 --> 01:09:22,417 Why are you asking so much? 847 01:09:22,625 --> 01:09:26,042 To give free rein to my macabre mind. 848 01:09:26,207 --> 01:09:31,417 Please stop your sinister imagination, and read fewer crime thrillers. 849 01:09:33,042 --> 01:09:35,667 A BUSINESSMAN DISAPPEARED 850 01:10:58,875 --> 01:11:02,000 DELAUNY DETECTIVE AGENCY 851 01:11:13,042 --> 01:11:14,750 Thank you very much. 852 01:11:14,917 --> 01:11:16,875 Have you finished your book? 853 01:11:17,000 --> 01:11:19,583 I ran into your mother this afternoon reading at a café. 854 01:11:19,750 --> 01:11:22,958 She was so engrossed by the book that she got startled by me. 855 01:11:23,083 --> 01:11:26,250 - What kind of book was that? - A Simenon. 856 01:11:26,417 --> 01:11:31,125 I've read one detective novel in my whole life. I don't like them. 857 01:11:31,292 --> 01:11:34,625 In the books private detectives are always extremely glamorous. 858 01:11:34,792 --> 01:11:37,583 In reality, when I've dealt with them, I was very disappointed. 859 01:11:37,750 --> 01:11:40,750 Apart from in films and literature, they are unintelligent. 860 01:11:40,917 --> 01:11:45,333 - Have you ever used detectives? - Yes, for my work. 861 01:11:45,500 --> 01:11:47,867 There are lots of shenanigans in the financial world. 862 01:11:47,967 --> 01:11:51,167 I can imagine. 863 01:12:18,792 --> 01:12:22,750 Mr. Fournier recommended you. Jean Fournier. 864 01:12:22,917 --> 01:12:27,250 When it comes to infidelity, you are a very good detective, he said. 865 01:12:27,417 --> 01:12:31,458 He had marital problems but you handled it discreetly. 866 01:12:31,667 --> 01:12:35,250 Discretion is of the utmost importance to me. 867 01:12:35,417 --> 01:12:40,917 We are proud to be both efficient and discreet, as Mr. Fournier can confirm. 868 01:12:41,042 --> 01:12:44,917 I have the impression that my husband is cheating on me. 869 01:12:45,042 --> 01:12:48,000 I want clarity on that. 870 01:12:48,167 --> 01:12:50,750 We need information. 871 01:12:50,917 --> 01:12:54,667 - Addresses, photos if possible. - Yes. 872 01:12:54,833 --> 01:12:59,625 Great. I'll bring it next time. 873 01:12:59,792 --> 01:13:02,833 At our second meeting? 874 01:13:03,000 --> 01:13:07,708 I just wanted to know how much time you need. 875 01:13:07,875 --> 01:13:09,833 And how much it costs, of course. 876 01:13:10,000 --> 01:13:12,500 Our hourly rate is 450 euros. 877 01:13:12,708 --> 01:13:15,417 Well, that is expensive... 878 01:13:15,625 --> 01:13:19,792 ...for following a husband, or in Mr. Fournier's case, a wife. 879 01:13:19,958 --> 01:13:24,833 There are cheaper agencies, but we deliver top quality. 880 01:13:25,000 --> 01:13:28,083 The required time depends on the person. 881 01:13:28,250 --> 01:13:30,125 Of course, that's right. 882 01:13:30,292 --> 01:13:34,000 - Do you have any further questions? - No, I'm fine. 883 01:13:34,167 --> 01:13:36,208 So far. Thank you very much. 884 01:13:36,375 --> 01:13:39,000 I will call you again soon. 885 01:13:39,125 --> 01:13:43,750 - I... Thank you very much. - I hope you enjoyed the information. 886 01:13:45,125 --> 01:13:48,125 - Goodbye and thank you. - Goodbye. 887 01:13:54,000 --> 01:13:55,083 Hello. 888 01:13:55,250 --> 01:13:58,875 Mr. Fournier, Henri from Delauny. Do you have a moment? 889 01:13:59,250 --> 01:14:00,792 Yes, I'm listening. 890 01:14:00,958 --> 01:14:05,000 There was a lady here who said that you sent her. 891 01:14:05,167 --> 01:14:10,417 She was not at ease, and very suspect. She seemed like an investigator. 892 01:14:12,500 --> 01:14:17,625 - Straight, chestnut hair, golden glasses. - I guess you didn't tell her anything? 893 01:14:17,792 --> 01:14:21,875 Certainly not. It didn't feel right. That's why I'm calling right away. 894 01:14:22,000 --> 01:14:24,917 She clumsily asked about our work. 895 01:14:25,042 --> 01:14:29,083 I knew she wasn't coming back. I'll keep you informed. 896 01:14:29,250 --> 01:14:31,200 But did you say something? 897 01:14:31,401 --> 01:14:33,000 Nothing at all. 898 01:14:33,125 --> 01:14:36,958 She seemed to know that you employed us. 899 01:14:38,958 --> 01:14:42,125 If you haven't said anything, it's okay. 900 01:14:43,250 --> 01:14:46,583 Thank you for the warning. Goodbye. 901 01:14:51,375 --> 01:14:56,917 That's the lamp I was talking about. For our bedroom after a renovation. 902 01:14:57,042 --> 01:15:00,417 - Not bad. - It was Mom who found it. 903 01:15:00,625 --> 01:15:03,125 - Will she be staying long? - No idea. 904 01:15:03,292 --> 01:15:07,042 - She is so happy in Paris. - What is she doing in the daytime? 905 01:15:07,208 --> 01:15:10,417 Museums, antique shops. 906 01:15:10,625 --> 01:15:16,625 She loves walking, doing her own things. She has always been like that. 907 01:15:16,792 --> 01:15:19,000 Welcome. 908 01:15:20,292 --> 01:15:23,500 Great idea to have lunch together. I thought you were going to Versailles. 909 01:15:23,708 --> 01:15:25,458 We need to talk. 910 01:15:25,667 --> 01:15:27,792 Oh dear. This sounds serious. 911 01:15:27,958 --> 01:15:32,417 I want you to listen until I have finished. 912 01:15:32,625 --> 01:15:35,417 I know your life has been a roller coaster lately. 913 01:15:35,625 --> 01:15:39,292 And you're convinced there is nothing suspect about Alain's disappearance... 914 01:15:39,458 --> 01:15:43,250 - But I think it is. - And why do you think that. 915 01:15:43,417 --> 01:15:45,250 Nothing concrete at the beginning... 916 01:15:45,417 --> 01:15:50,000 ...but something clicked with that nonsense about aliens. 917 01:15:50,167 --> 01:15:52,000 Are you crazy? 918 01:15:52,167 --> 01:15:56,625 The nonsense about alien abductors got to me... 919 01:15:56,792 --> 01:15:59,833 - Mom, come on. - I did say 'nonsense'. 920 01:16:00,000 --> 01:16:04,000 Then, I'm almost finished, the conversation turned to... 921 01:16:04,125 --> 01:16:09,000 ...the disappearance of Jean's partner who went missing... 922 01:16:09,125 --> 01:16:10,625 ...exactly like Alain. 923 01:16:10,792 --> 01:16:15,417 That was long before I met Jean and the case was resolved. They found the body. 924 01:16:15,625 --> 01:16:18,250 It was perhaps suicide. I don't know the details. 925 01:16:18,417 --> 01:16:23,000 I do. Jean has taken advantage of that disappearance. 926 01:16:23,125 --> 01:16:24,167 Meaning? 927 01:16:24,333 --> 01:16:28,708 He disappeared like Alain, and Jean benefited a lot from it. 928 01:16:28,875 --> 01:16:33,958 At the time, they talked about suicide, kidnapping, even murder. 929 01:16:34,083 --> 01:16:36,208 What are you suggesting now? 930 01:16:36,375 --> 01:16:40,167 All I say is, in both cases Jean had a motive and an interest. 931 01:16:40,333 --> 01:16:42,458 We are done with this. 932 01:16:43,667 --> 01:16:48,083 What if Jean knew about your affair? 933 01:16:48,250 --> 01:16:50,417 What if he suspected? - Out of the question. 934 01:16:50,625 --> 01:16:52,917 - Did he have you followed? - How? 935 01:16:53,042 --> 01:16:55,833 - By a private detective. - You're just talking nonsense. 936 01:16:56,000 --> 01:17:00,583 - I'm sure he hired someone. - How? 937 01:17:00,750 --> 01:17:06,208 I found a detective card in the drawer of his desk. 938 01:17:06,375 --> 01:17:09,417 - You went through his things? - I visited that detective. 939 01:17:09,625 --> 01:17:15,083 Supposedly due to my cheating husband, on the advice of Jean Fournier... 940 01:17:15,250 --> 01:17:18,875 ...who had been delighted with his services. 941 01:17:19,000 --> 01:17:21,083 I can't believe my ears. 942 01:17:22,083 --> 01:17:25,333 - It explains everything. - What does it explain? 943 01:17:25,500 --> 01:17:31,750 - Jean getting rid of Alain? Nonsense! - It's worth investigating further. 944 01:17:31,917 --> 01:17:34,792 Sorry, I'm not hungry anymore. 945 01:17:40,917 --> 01:17:42,125 Wait a moment! 946 01:17:42,292 --> 01:17:45,792 - Listen to me! - I'm not interested anymore. 947 01:17:45,958 --> 01:17:49,042 I betrayed a man who never stopped loving me... 948 01:17:49,208 --> 01:17:51,250 ...who I want to have children with. 949 01:17:51,417 --> 01:17:56,000 Okay, I'm cheating on him with someone out of my past. According to you... 950 01:17:56,167 --> 01:17:59,000 ...he has me followed... 951 01:17:59,125 --> 01:18:01,667 - ...and then he makes Alain disappear. - Yes! 952 01:18:03,667 --> 01:18:07,208 Why were you looking at me like that? 953 01:18:08,375 --> 01:18:11,542 You have looked at me strangely since morning. 954 01:18:11,708 --> 01:18:16,375 - Do you feel guilty about anything? - No, not at all. 955 01:18:16,583 --> 01:18:18,708 Wait, I can't go on. 956 01:18:20,208 --> 01:18:23,250 Better than running indoors. 957 01:18:26,583 --> 01:18:30,625 At work they said you had lunch with your mother. 958 01:18:30,792 --> 01:18:36,208 - We had an argument. - About what? 959 01:18:36,375 --> 01:18:39,625 You know her. A boundless imagination... 960 01:18:39,792 --> 01:18:42,292 ...that she feeds with soap operas on TV and detective novels. 961 01:18:42,458 --> 01:18:44,708 Perhaps she has a bit of bad influence on you now? 962 01:18:44,875 --> 01:18:50,250 Sometimes she forgets her medication. A day without makes her a bit paranoid. 963 01:18:50,417 --> 01:18:54,750 - Sometimes very paranoid. - She must not forget her medication. 964 01:18:54,917 --> 01:18:59,042 - Paranoid about what? - She reads too many detective novels. 965 01:19:09,417 --> 01:19:12,000 I was going to take a shower. Do you want anything? 966 01:19:12,125 --> 01:19:15,875 I want to see if you were less paranoid. 967 01:19:16,000 --> 01:19:18,083 I'm absolutely not paranoid. 968 01:19:18,250 --> 01:19:20,958 He had you followed and knew you were cheating. 969 01:19:21,083 --> 01:19:24,583 - Are you taking all your medication? - Like clockwork. 970 01:19:24,750 --> 01:19:27,792 Sometimes you forget them. Then it won't work. 971 01:19:27,958 --> 01:19:33,333 Even if I forget once in a while, all my suspicions don't come from that. 972 01:19:34,208 --> 01:19:38,292 If I didn't love you, I would really be insulted by your obsession with Jean. 973 01:19:38,458 --> 01:19:43,000 - Let it go, please. - I'm not a professional detective. 974 01:19:43,167 --> 01:19:47,875 I want to explain it to a professional to see what they think. 975 01:19:48,000 --> 01:19:50,958 - What kind of professional? - No idea. 976 01:19:52,125 --> 01:19:55,208 I still think you should tell everything to the police. 977 01:19:55,375 --> 01:19:59,833 I hope you're joking. Am I going to say that I cheated on him? 978 01:20:00,000 --> 01:20:01,625 From now on... 979 01:20:01,792 --> 01:20:06,833 ... I want you to only think about hunting, hiking, fishing, and having fun. 980 01:20:07,083 --> 01:20:10,167 Nothing must go wrong now, Dragos. 981 01:20:10,333 --> 01:20:13,167 - It has to look like an accident. - What kind? 982 01:20:13,333 --> 01:20:15,417 It must be flawless. 983 01:20:15,625 --> 01:20:19,333 - Who is it? What kind of accident? - A hunting accident. 984 01:20:19,542 --> 01:20:24,125 I will take her to a place in the woods. You will be waiting there. 985 01:20:24,292 --> 01:20:28,958 When you see her, you'll shoot, like a hunter who makes a bad mistake. 986 01:20:29,083 --> 01:20:31,208 The kind of hunter who thought he saw an animal? 987 01:20:31,375 --> 01:20:37,000 A large one. There are many deer and hunters there. Can easily go wrong. 988 01:20:37,125 --> 01:20:39,875 The police might have many questions. 989 01:20:40,000 --> 01:20:44,250 I'll give you a hunting license and a rifle. I'll take care of it. 990 01:20:44,417 --> 01:20:49,125 You have the right to hunt, it is tragic, and you are devastated. 991 01:20:49,292 --> 01:20:53,375 But it must be your gun, not mine. 992 01:20:53,583 --> 01:20:54,917 Do you understand? 993 01:20:55,042 --> 01:21:00,875 You're full of apologies. The police can't do anything, it was an accident... 994 01:21:01,000 --> 01:21:02,125 Dragos. 995 01:21:02,292 --> 01:21:05,792 I'll have nothing to do with it, but I'll take good care of you as usual. 996 01:21:05,958 --> 01:21:08,042 Yes, but there is a problem. 997 01:21:08,208 --> 01:21:10,917 I have never fired a gun. 998 01:21:11,042 --> 01:21:13,292 - Never? - No. 999 01:21:13,458 --> 01:21:15,708 Not a problem. I'll help you. 1000 01:21:15,875 --> 01:21:21,375 No, I know something better. I'll shoot, and then give you the gun. 1001 01:21:21,583 --> 01:21:25,792 But you have to hold the gun at the end, understand? 1002 01:21:25,958 --> 01:21:29,458 In any case, Dragos, that woman must disappear. 1003 01:21:29,667 --> 01:21:34,917 She is harmful, dangerous, demanding, and nosy. That's it. 1004 01:21:35,042 --> 01:21:39,458 - When should it happen? - We'll go exploring a few days earlier. 1005 01:21:39,667 --> 01:21:43,875 - So you'll be waiting at a good spot. - But you will shoot? 1006 01:21:44,000 --> 01:21:48,375 I shoot her, but it's your responsibility. 1007 01:21:48,583 --> 01:21:52,167 Don't forget it's your job. Agreed? 1008 01:21:52,333 --> 01:21:57,208 - And now you go to see your brother? - I was going to go this week... 1009 01:21:57,375 --> 01:22:02,208 - ...but you called. I'll go next week. - Say hello to him. 1010 01:22:06,625 --> 01:22:10,167 - Did you forget anything? - Where's Pierre and Delphine? 1011 01:22:10,333 --> 01:22:12,042 We'll see them there. 1012 01:22:33,042 --> 01:22:35,667 I'm eager to go hunting tomorrow. 1013 01:22:35,833 --> 01:22:38,750 Camille too, I think. You're still hunting deer? 1014 01:22:38,917 --> 01:22:42,042 I hope with more luck than last time. 1015 01:22:42,208 --> 01:22:46,292 - I love game. - The only thing we hunt for... 1016 01:22:46,458 --> 01:22:50,042 - ...is his antique stuff. - Eat, eat! 1017 01:22:50,208 --> 01:22:53,750 - Enjoy your meal. - This lobster is delicious. 1018 01:22:55,000 --> 01:22:59,000 - Are you coming to the antique shops? - I'm staying here to listen to music. 1019 01:22:59,167 --> 01:23:03,250 - I am looking for a table. - There are many antique shops here. 1020 01:23:03,417 --> 01:23:06,250 I hope the hunt will be a success. 1021 01:23:06,417 --> 01:23:09,208 It's about the search itself. 1022 01:23:09,375 --> 01:23:11,542 Yes, we enter a different universe. 1023 01:23:11,708 --> 01:23:15,417 It's all about tracking the animal, you forget everything else. 1024 01:23:15,625 --> 01:23:19,000 She inherited her love of nature from her father, an excellent fisherman. 1025 01:23:19,167 --> 01:23:21,750 I learned fly fishing as a little girl. 1026 01:23:21,917 --> 01:23:25,042 - I didn't inherit any of this. - Definitely not. 1027 01:23:25,208 --> 01:23:27,833 - Will we see you at lunch? - I don't think so. 1028 01:23:28,000 --> 01:23:30,458 But we'll try getting something for dinner. 1029 01:23:30,667 --> 01:23:35,667 - Make sure to spit out the pellets! - You don't hunt deer with buckshot. 1030 01:23:35,833 --> 01:23:39,583 What time is it? Wait. I have to take my pill. 1031 01:23:39,750 --> 01:23:42,958 You see how careful I'm about it. Have you seen them? 1032 01:23:43,083 --> 01:23:44,458 Are they in your bag? 1033 01:23:44,667 --> 01:23:48,375 Oh no. I have left them in Paris. 1034 01:23:48,583 --> 01:23:52,833 - It's a four-day weekend. - Alright. In that case, I will... 1035 01:23:53,000 --> 01:23:56,000 - I'm not going to die. - But I have to go back to Paris. 1036 01:23:56,167 --> 01:24:01,125 - I can easily go without for four days. - They're not that necessary. 1037 01:24:01,292 --> 01:24:05,125 - They are necessary. Edgar'll get them. - He'll never find them. 1038 01:24:05,292 --> 01:24:07,042 I will do it then. Where are they? 1039 01:24:07,208 --> 01:24:10,667 They're in my jacket. I'm so sorry. 1040 01:24:10,833 --> 01:24:16,125 - Don't worry. I'll go during the hunt. - But you wanted to listen to music. 1041 01:24:16,292 --> 01:24:20,917 Edgar is a very calm driver. I'll rest and listen to music on the way. 1042 01:24:21,042 --> 01:24:25,667 - Which jacket? - The grey one. It may also be the bag. 1043 01:24:25,833 --> 01:24:28,667 - She's going to find them. - But wait, there are several bags. 1044 01:24:28,833 --> 01:24:32,042 - Come along. - Look carefully. 1045 01:24:32,208 --> 01:24:33,583 Bye, darling. 1046 01:25:21,000 --> 01:25:22,792 This one is for you. 1047 01:25:22,958 --> 01:25:25,250 - Thank you. - You're welcome. 1048 01:25:27,125 --> 01:25:28,917 Come with me. 1049 01:25:43,250 --> 01:25:46,292 We are going that way. 1050 01:25:58,875 --> 01:26:03,708 Camille, this way is better. I know this forest like the back of my hand. 1051 01:26:16,875 --> 01:26:21,750 This forest inspires poets. It is densely overgrown... 1052 01:26:21,917 --> 01:26:28,458 - ...gloomy, and with few deer. - Don't worry, we'll soon see some action. 1053 01:26:28,667 --> 01:26:32,792 I've been in the city for too long. How do you manage to find your way? 1054 01:26:32,958 --> 01:26:35,250 On my own I would be lost. 1055 01:27:05,417 --> 01:27:09,208 I have something to do. I'll be back in an hour. 1056 01:28:12,167 --> 01:28:16,667 Let's be honest, who would buy such a thing? 1057 01:28:16,833 --> 01:28:19,417 People who appreciate the art of hunting? 1058 01:28:19,625 --> 01:28:21,875 For an old country house. 1059 01:28:22,000 --> 01:28:24,208 Or for a jockey club, at most. 1060 01:29:10,958 --> 01:29:12,292 Yes? 1061 01:29:15,917 --> 01:29:19,000 Fanny, the reception here is bad. 1062 01:29:19,167 --> 01:29:25,083 Alain did not flee. You were right. Something bad happened to him. 1063 01:29:25,583 --> 01:29:26,792 What are you saying? 1064 01:29:26,958 --> 01:29:28,625 I am at his place. 1065 01:29:28,792 --> 01:29:32,458 I found your medication and decided to go here, one last time. 1066 01:29:32,667 --> 01:29:36,958 Your ideas haunted me, and you were right. 1067 01:29:37,083 --> 01:29:39,625 Whoever cleaned out the place... 1068 01:29:39,792 --> 01:29:44,000 ...didn't know Alain's secret spot for his manuscript. 1069 01:29:44,125 --> 01:29:49,542 He would never leave without it. It was the only copy. 1070 01:29:49,708 --> 01:29:51,417 His soul was in it. 1071 01:29:51,625 --> 01:29:53,833 This doesn't surprise me. 1072 01:29:55,083 --> 01:29:57,708 Do you still think Jean is behind it? 1073 01:29:57,875 --> 01:30:02,125 I can't prove anything. But I think the police would. 1074 01:30:15,000 --> 01:30:16,375 Put away the cigarette. 1075 01:30:21,167 --> 01:30:23,125 Give me your gun. 1076 01:30:28,875 --> 01:30:33,125 But Jean... I know him. He has his flaws and obsessions, but this... 1077 01:30:34,250 --> 01:30:37,542 Listen, I'll come back. We need to talk. 1078 01:30:37,708 --> 01:30:40,167 See you soon. 1079 01:30:56,458 --> 01:30:58,042 Jean, no... 1080 01:31:03,333 --> 01:31:05,417 Was that really a deer? 1081 01:31:05,625 --> 01:31:07,417 I think it was a man. 1082 01:31:07,625 --> 01:31:10,292 Damn it. Are you sure? 1083 01:31:10,458 --> 01:31:14,458 - No, that was someone. - Wasn't it a deer? 1084 01:31:14,667 --> 01:31:16,667 A deer... 1085 01:31:16,833 --> 01:31:19,083 What is it, damn it? 1086 01:31:19,250 --> 01:31:21,250 Damn, damn... 1087 01:31:28,583 --> 01:31:32,958 - We need to get help. - That's not necessary. He is dead. 1088 01:31:33,083 --> 01:31:35,792 Good Lord, this can't be... 1089 01:31:35,958 --> 01:31:38,208 It's horrible. 1090 01:31:38,375 --> 01:31:41,583 I saw something moving among the trees. 1091 01:31:44,000 --> 01:31:46,417 It was an accident. 1092 01:31:46,625 --> 01:31:48,917 But, no... Oh my god. 1093 01:31:49,042 --> 01:31:50,667 It's horrible. 1094 01:31:58,792 --> 01:32:03,167 She drew the conclusion that life was uncertain. 1095 01:32:03,333 --> 01:32:08,417 The chance of your existence is one in four hundred billion. 1096 01:32:08,625 --> 01:32:11,042 So every life is a miracle. 1097 01:32:11,208 --> 01:32:15,667 Every living creature is a jackpot in the cosmic lottery. 1098 01:32:15,833 --> 01:32:18,542 Do not waste that miracle. 1099 01:32:18,708 --> 01:32:23,083 She felt ready to continue until the end of her choices and her mistakes. 1100 01:32:23,250 --> 01:32:26,417 It remained no less terrifying to realise... 1101 01:32:26,625 --> 01:32:29,333 ...the immense role played in all things by chance... 1102 01:32:29,542 --> 01:32:32,000 ...and the importance of being lucky. 1103 01:32:33,625 --> 01:32:37,750 It was better not to dwell on it.