1 00:00:25,483 --> 00:00:26,882 Vad är det? 2 00:00:26,963 --> 00:00:29,442 En liten present för att fira din återkomst. 3 00:00:29,523 --> 00:00:32,482 Till mig? Äsch, vad onödigt. 4 00:00:32,563 --> 00:00:37,003 -Öppna den innan kaoset börjar. -Vad är det? 5 00:00:39,283 --> 00:00:40,683 En kaffemaskin. 6 00:00:40,762 --> 00:00:43,482 Det är en hybrid, för både malt kaffe och kapslar. 7 00:00:43,563 --> 00:00:47,202 Du kan göra espresso, capuccino, macchiato... 8 00:00:47,283 --> 00:00:50,442 -Titta på skumpipen. -Och teet då? 9 00:00:50,522 --> 00:00:53,802 -Varför ska du ha te? -För att jag alltid dricker te. 10 00:00:53,883 --> 00:00:55,963 Snack! Jag hämtar alltid kaffe åt dig. 11 00:00:56,043 --> 00:00:59,963 Du ger mig alltid kaffe, men jag ber alltid om te. 12 00:01:00,043 --> 00:01:02,963 -Och det säger du nu? -Jag dricker det för att... 13 00:01:03,043 --> 00:01:05,642 ...inte bråka, men jag föredrar te. 14 00:01:05,723 --> 00:01:10,762 Med den där mjölkpipen kan man säkert göra jättegott te. 15 00:01:10,842 --> 00:01:17,122 Ja, jag gillar verkligen skumpipen. Och det är fint att du tänkte på mig. 16 00:01:17,202 --> 00:01:19,443 Tack så mycket. 17 00:01:19,523 --> 00:01:21,122 Vad är det för fel? 18 00:01:21,202 --> 00:01:24,323 Inget, bara det att jag föredrar te, som jag sa. 19 00:01:24,402 --> 00:01:26,323 Jag menar vad har jag gjort för fel? 20 00:01:28,002 --> 00:01:32,043 -Det är inte du, Alonso. -Jag vet att vi har glidit isär. 21 00:01:32,122 --> 00:01:36,762 Minns du när vi började? Biljakterna, skjutandet... 22 00:01:36,842 --> 00:01:39,562 -Spänningen är borta. -Du slängde kaffe på mig. 23 00:01:39,642 --> 00:01:42,202 Om vi ska koncentrera oss på det negativa... 24 00:01:42,282 --> 00:01:46,362 Uggla 72, en lägesrapport. 25 00:01:46,443 --> 00:01:48,163 Uggla 72 här. 26 00:01:48,243 --> 00:01:54,402 Läget är...den gamla vanliga lunken, du vet. 27 00:01:54,482 --> 00:01:55,762 Inget händer. 28 00:01:58,243 --> 00:01:59,683 Vad har hänt med oss? 29 00:02:25,603 --> 00:02:27,123 Operation Rostbröd. 30 00:02:27,202 --> 00:02:30,443 14 enheter utskickade som förstärkning åt Uggla 72. 31 00:02:30,522 --> 00:02:33,242 Lasten från Jalisco har lämnat terminalen- 32 00:02:33,323 --> 00:02:35,443 -och är strax framme vid magasinet. 33 00:02:35,522 --> 00:02:38,443 Nu dröjer det inte länge. Vår väntan kommer att löna sig. 34 00:02:40,003 --> 00:02:44,922 -Jag tror att jag har hittat min far. -Är det sant? 35 00:02:46,003 --> 00:02:48,802 Men jag vet inte om jag vill lära känna honom. 36 00:02:48,883 --> 00:02:51,642 Han är en gammal man- 37 00:02:51,723 --> 00:02:54,603 -och jag måste berätta mycket. Han kan få en infarkt. 38 00:02:54,682 --> 00:02:56,403 Att jag hoppade av skolan. 39 00:02:56,482 --> 00:02:59,323 Om min första tatuering, om drogerna- 40 00:02:59,403 --> 00:03:02,762 -att jag är ateist, inte gillar tjurfäktning och är vegan... 41 00:03:02,843 --> 00:03:04,922 Stopp nu. Ta det lite lugnt. 42 00:03:05,003 --> 00:03:10,642 Börja med att berätta en sak. Det som säger mest om dig. 43 00:03:10,723 --> 00:03:12,283 Det är det svåraste. 44 00:03:13,922 --> 00:03:15,242 Vill du öva? 45 00:03:17,323 --> 00:03:22,043 -Kan du härma rösten...? -Jag är din far. Hej, jag är din far. 46 00:03:23,482 --> 00:03:25,962 -Hej, pappa. -Hej. 47 00:03:26,043 --> 00:03:29,323 Kan du prata med andalusisk dialekt? Du är ju bra på dialekter. 48 00:03:30,403 --> 00:03:32,762 Jag är din far. 49 00:03:34,642 --> 00:03:37,682 -Jag heter Bony. -Hej, Bony. Hur står det till? 50 00:03:39,522 --> 00:03:43,362 -Jag är... -Berätta vad du är. Vad är du? 51 00:03:43,443 --> 00:03:46,563 Nej, pappa. Jag kan inte. Jag skäms så. 52 00:03:46,642 --> 00:03:48,482 Det är väl inget att skämmas för? 53 00:03:48,563 --> 00:03:53,242 En son måste kunna berätta allt för sin far. 54 00:03:53,323 --> 00:03:56,362 Inte ska du skämmas över att du är homosexuell. 55 00:04:00,802 --> 00:04:03,922 Men det är jag inte. Har Skivan sagt nåt? 56 00:04:04,003 --> 00:04:06,323 -Till mig? -Hör på... 57 00:04:06,403 --> 00:04:11,202 Det jag har svårt att berätta är att jag är kriminell. 58 00:04:11,283 --> 00:04:16,802 Okej. Nu förstår jag! Vad sysslar han själv med? 59 00:04:16,882 --> 00:04:19,922 Han äger byns begravningsbyrå. 60 00:04:20,002 --> 00:04:23,523 Då är det ju lätt. Säg bara att du är dödgrävare. 61 00:04:23,603 --> 00:04:28,562 Dödgrävare och lönnmördare är nästan samma sak. De betalar samma skatt. 62 00:04:28,643 --> 00:04:33,403 Jag vill inte börja med att ljuga för honom. 63 00:04:33,482 --> 00:04:36,603 Om han gillar mig som jag är - toppen. 64 00:04:36,682 --> 00:04:40,523 Om han inte gör det är det ingen fara heller. Tror jag. 65 00:04:41,643 --> 00:04:44,322 Vet du vad du borde göra? 66 00:04:44,403 --> 00:04:46,283 Byta yrke. 67 00:04:50,322 --> 00:04:53,603 Man måste ju börja någonstans, annars blir det svårt... 68 00:04:53,682 --> 00:04:56,362 -Härliga minnen, inte sant? -Vad hette han? 69 00:04:56,442 --> 00:04:57,922 -Jaime. -Jaime. 70 00:04:58,002 --> 00:05:00,723 -Tjugo år. -Det är klart, tjugo år... 71 00:05:00,802 --> 00:05:07,002 Han hade just tagit körkort. Han hämtade mig i sin begagnade bil. 72 00:05:07,083 --> 00:05:11,283 Han var så glad över att skjutsa sin tjej. 73 00:05:11,362 --> 00:05:14,723 De spelade Mecano på radion. 74 00:05:14,802 --> 00:05:16,043 -Minsann... -Jo då. 75 00:05:21,882 --> 00:05:23,122 Det låter bekant. 76 00:05:26,283 --> 00:05:30,283 Vi åkte till en pinjeskog. Där fanns inga andra. 77 00:05:30,362 --> 00:05:33,922 Vi började kyssas och så säger han- 78 00:05:34,002 --> 00:05:37,682 "Vet du vad det här stället heter? Kyssarnas berg." 79 00:05:39,322 --> 00:05:42,482 Herregud... Vi började komma igång. 80 00:05:42,562 --> 00:05:46,963 -Jaha? -Jag märkte att han var nervös. 81 00:05:47,043 --> 00:05:49,203 -Ja. -Och vet du vad? 82 00:05:49,283 --> 00:05:52,562 Han hade aldrig sett en naken kvinna förut. 83 00:05:53,922 --> 00:05:56,043 -Var han oskuld? -Han var oskuld. 84 00:05:56,122 --> 00:05:58,403 Wow! Var du det? 85 00:05:58,482 --> 00:06:00,562 -Nej, inte jag. -Var du inte? 86 00:06:00,643 --> 00:06:03,242 Nej då. Tänk dig bara... 87 00:06:03,322 --> 00:06:05,283 -Innan var han oskuld. -Ja. 88 00:06:05,362 --> 00:06:09,442 Och så gjorde jag honom till man. 89 00:06:09,523 --> 00:06:12,723 -Javisst. -Och jag var en del i det. 90 00:06:12,802 --> 00:06:15,362 Har du hört av honom senare? 91 00:06:15,442 --> 00:06:19,882 Så klart, han jobbar i bollhavet härnere. Bredvid damfriseringen. 92 00:06:21,763 --> 00:06:23,682 Men när hände det här? 93 00:06:23,763 --> 00:06:25,523 Det hände för... 94 00:06:27,163 --> 00:06:29,283 ...två, tre veckor sen. 95 00:06:30,843 --> 00:06:32,922 Han är inte mannen i mitt liv direkt. 96 00:06:34,122 --> 00:06:39,682 Men en sak ska du veta. Han var bra på att bearbeta zonen. 97 00:06:42,482 --> 00:06:44,322 Han gick ner och hälsade på. 98 00:06:45,523 --> 00:06:47,163 Jag förstår. 99 00:06:47,242 --> 00:06:50,242 Kaffe? Kom igen nu, du får te en annan dag. 100 00:06:50,322 --> 00:06:53,403 Uggla 72, var god rapportera. 101 00:06:53,482 --> 00:06:56,083 -Hur gick det med internutredningen? -Uggla 72. 102 00:06:56,163 --> 00:06:57,763 Jag sa precis som det var. 103 00:06:57,843 --> 00:07:02,083 Jag berättade om dig, min fru, min nya fas... Allt. 104 00:07:02,163 --> 00:07:04,723 Sa du att jag praktiskt taget räddade ditt liv? 105 00:07:04,802 --> 00:07:08,163 -Du satt kvar i bilen. -Vem varnade dig för vapnet? 106 00:07:08,242 --> 00:07:11,122 -Det var inget vapen. -Häng inte upp dig på detaljer. 107 00:07:11,203 --> 00:07:13,922 Det kan du berätta när de förhör dig. 108 00:07:14,002 --> 00:07:16,002 Mig? Jag satt ju kvar i bilen! 109 00:07:16,083 --> 00:07:20,163 -Det var ett jäkligt gott kaffe. -200 kostade maskinen. 110 00:07:20,242 --> 00:07:22,882 Jädrar! Vilken present. 111 00:07:22,963 --> 00:07:26,083 Vi kan ha den stående här, för såna här stunder. 112 00:07:26,163 --> 00:07:28,643 Jag börjar gilla kaffe. Det är skitgott. 113 00:07:28,723 --> 00:07:31,043 -Lyxblandning. -Varifrån kommer det? 114 00:07:31,122 --> 00:07:33,163 Från förrådet med bevismaterial. 115 00:07:33,242 --> 00:07:34,882 -Kapslarna från Jalisco? -Ja. 116 00:07:34,963 --> 00:07:38,442 -Fast med kaffe, inte droger. -Ja, de som låg överst. 117 00:07:38,523 --> 00:07:39,922 -Ja. -Det var som fan. 118 00:07:40,002 --> 00:07:42,682 Vad tycker du? Jag snodde till mig dem i morse. 119 00:07:42,763 --> 00:07:44,322 Det är jävligt gott. 120 00:07:44,403 --> 00:07:46,882 -Vill du ha en kopp till? -Okej. 121 00:07:46,963 --> 00:07:50,002 Kom igen, kom igen! Kom igen... 122 00:07:52,763 --> 00:07:56,682 Med vår CV och vår yrkeserfarenhet sitter vi här. 123 00:07:56,763 --> 00:07:59,203 -Är det rimligt? -Det är inte ens bra betalt. 124 00:07:59,283 --> 00:08:02,083 Vi har varit instängda här i en månad- 125 00:08:02,163 --> 00:08:05,482 -och väntat helt sysslolösa på en sändning. Så gör man inte. 126 00:08:05,562 --> 00:08:08,802 Du blev till och med beskjuten, men kommer hit ändå- 127 00:08:08,882 --> 00:08:11,603 -...dag ut och dag in. -Vad skulle jag göra då? 128 00:08:11,682 --> 00:08:14,882 -Begära sjukledighet? -Vi har sämre villkor än cykelbuden. 129 00:08:14,963 --> 00:08:17,882 Det här funkar inte för mig längre. Inte i min ålder. 130 00:08:17,963 --> 00:08:21,163 Jag vill starta en egen firma. 131 00:08:21,242 --> 00:08:24,283 Förstår du? Jag skulle vilja vara min egen chef. 132 00:08:24,362 --> 00:08:25,963 Ja, det vore häftigt. 133 00:08:26,043 --> 00:08:29,122 Jag vet inte om du inser det, men jag är väldigt kreativ. 134 00:08:29,203 --> 00:08:31,802 -Ja, det är du. -Vad jag behöver är nån- 135 00:08:31,882 --> 00:08:35,403 -med fötterna på jorden, en logistikbegåvning. 136 00:08:35,483 --> 00:08:38,922 Jag är dålig på affärer. Jag förlorar alltid i Monopol. 137 00:08:39,003 --> 00:08:42,163 Kom igen, din pappa har en begravningsbyrå. 138 00:08:42,243 --> 00:08:44,403 Men jag känner honom inte än. 139 00:08:44,483 --> 00:08:47,322 Du har det i blodet. Han är din biologiske far. 140 00:08:47,403 --> 00:08:50,643 Alltså... Jag vet inte om... 141 00:08:50,722 --> 00:08:53,163 Jag vet inte om jag klarar nåt annat jobb. 142 00:08:53,243 --> 00:08:56,123 Det här är det enda jag är bra på. 143 00:08:56,202 --> 00:09:01,123 Men vad säger du? Kakorna! Du presenterar dig- 144 00:09:01,202 --> 00:09:03,763 -och när han känner dig bättre föreslår du det. 145 00:09:03,842 --> 00:09:05,243 Vad föreslår jag? 146 00:09:05,322 --> 00:09:07,922 Att du är företagare och söker finansiering. 147 00:09:08,003 --> 00:09:10,283 Kan du föreställa dig när han hör det? 148 00:09:10,363 --> 00:09:12,442 Hur stolt han blir över sin son? 149 00:09:12,523 --> 00:09:16,363 Du tar fram lite champagne, det finns alltid på begravningsbyråer- 150 00:09:16,442 --> 00:09:19,442 -och introducerar mig som din affärspartner. 151 00:09:19,523 --> 00:09:21,562 Vill du träffa min far? 152 00:09:21,643 --> 00:09:24,363 Jag gör allt för dig och vårt företag. 153 00:09:28,962 --> 00:09:31,922 Jag har just lämnat Christian på flygplatsen. 154 00:09:32,003 --> 00:09:36,643 -Dumpad? -Nej, på ett flygplan. 155 00:09:36,722 --> 00:09:38,643 Han är utbytesstudent i Dublin. 156 00:09:38,722 --> 00:09:42,842 Toppen! Jag blir avundsjuk. Vad bra för er båda. 157 00:09:42,922 --> 00:09:45,363 Jag kommer att sakna mitt gull. 158 00:09:45,442 --> 00:09:48,722 -Ja, och Gullet kommer att sakna dig. -Åh, mitt gull. 159 00:09:48,802 --> 00:09:50,082 Javisst. 160 00:09:52,962 --> 00:09:54,202 Jaha... 161 00:09:55,523 --> 00:09:56,763 Jaha ja... 162 00:10:00,283 --> 00:10:03,202 Jag kollar mobilen hela tiden sen han reste. 163 00:10:03,283 --> 00:10:07,003 Oroa dig inte. Han klarar sig, ska du se. 164 00:10:07,082 --> 00:10:08,842 Du måste ta vara på tiden nu. 165 00:10:08,922 --> 00:10:11,163 Ska du göra nåt med dina vänner? 166 00:10:11,243 --> 00:10:14,922 När jag säger vänner menar jag arbetskamrater. 167 00:10:15,003 --> 00:10:17,562 -Jag gillar att vara ensam. -Det är också bra. 168 00:10:17,643 --> 00:10:20,763 -En del älskar att vara ensamma. -Ja, massor med folk. 169 00:10:20,842 --> 00:10:22,682 -Andra står inte ut med det. -Nej. 170 00:10:22,763 --> 00:10:25,682 Det finns såna som förtjänar att vara ensamma. 171 00:10:25,763 --> 00:10:27,962 Många förtjänar att vara ensamma. 172 00:10:28,043 --> 00:10:29,643 -På min förra station... -Ja? 173 00:10:29,722 --> 00:10:32,442 Jag kände henne inte, men jag har hört historien. 174 00:10:32,523 --> 00:10:34,922 Där fanns en väldigt osocial kvinna. 175 00:10:35,003 --> 00:10:37,483 En sån som ger ifrån sig dåliga vibbar. 176 00:10:37,562 --> 00:10:40,802 -Ja. -Hälsade inte, åt inte med de andra. 177 00:10:40,883 --> 00:10:43,922 Hon klistrade etiketter med sitt namn på allt. 178 00:10:44,003 --> 00:10:45,682 -Jaså? -På maten i kylen också. 179 00:10:45,763 --> 00:10:48,722 -Det är ju liksom... Kom igen. -På maten i kylen? 180 00:10:48,802 --> 00:10:52,842 Hon ville aldrig vara med på födelsedagar eller julklappar. 181 00:10:52,922 --> 00:10:55,322 Alla vill ju vara med på julklappsutdelning! 182 00:10:55,403 --> 00:10:57,163 Men så långt är det lugnt. 183 00:10:57,243 --> 00:10:59,643 Man kan ju inte lägga sig i andras liv. 184 00:10:59,722 --> 00:11:02,243 -Nej, det är bäst. -Folk är som de är. 185 00:11:02,322 --> 00:11:04,883 Vill hon vara otrevlig är det hennes rättighet. 186 00:11:04,962 --> 00:11:06,363 -Visst. -Men då- 187 00:11:06,442 --> 00:11:09,763 -ska man inte klaga om man hamnar utanför. 188 00:11:09,842 --> 00:11:12,962 -Så hon klagade? -Visst, hos cheferna. 189 00:11:13,043 --> 00:11:16,283 -Jaså? -Hon var en riktig offerkofta. 190 00:11:16,363 --> 00:11:19,922 En skvallerbytta. Och jag tror att- 191 00:11:20,003 --> 00:11:23,483 -nån av cheferna sa åt henne och att hon... 192 00:11:23,562 --> 00:11:27,763 Jag vet inte, men hon kanske kände sig skyldig. 193 00:11:27,842 --> 00:11:31,922 I alla fall hade hon med sig en bläckfiskpaj till alla. 194 00:11:32,003 --> 00:11:33,403 Du vet? 195 00:11:33,483 --> 00:11:37,163 -Ja, det är jättegott. -Jodå, men det var i augusti. 196 00:11:37,243 --> 00:11:41,722 Jag vet inte om du har varit där, men det blir hett som en bakugn. 197 00:11:41,802 --> 00:11:44,483 Ibland kommer det ju oväntade värmeböljor. 198 00:11:44,562 --> 00:11:50,082 Hon ställde inte fram den utan lade den på kopiatorn utan att säga nåt. 199 00:11:50,163 --> 00:11:51,922 Hon kanske hade goda avsikter. 200 00:11:52,003 --> 00:11:56,163 Hon ville förgifta kollegerna! Vem vet hur länge den låg där? 201 00:11:56,243 --> 00:12:00,123 -De borde väl ha ätit den direkt. -Det dröjde, eftersom hon inget sa. 202 00:12:00,202 --> 00:12:04,523 Alla fick diarré och kräktes. En del fick läggas in på sjukhus. 203 00:12:06,043 --> 00:12:10,523 De sa att kopiatorn fortfarande luktade illa. 204 00:12:10,602 --> 00:12:13,283 Och hon bara teg, den jäkla subban. 205 00:12:14,722 --> 00:12:16,483 -Vad skulle hon säga? -Vet inte. 206 00:12:16,562 --> 00:12:20,483 Men hon sa inget. Varken den dagen eller nästa. 207 00:12:20,562 --> 00:12:25,283 Vilken skithög, va? Till slut fick hon sparken. 208 00:12:26,842 --> 00:12:29,403 Hon fick inte sparken. 209 00:12:29,483 --> 00:12:30,842 Kom ihåg det. 210 00:12:32,322 --> 00:12:35,523 -Hon bad att bli förflyttad. -Hur vet du det? 211 00:12:45,483 --> 00:12:49,003 Misstänkt aktivitet i närheten av industriområdet. 212 00:12:49,082 --> 00:12:53,202 Någon kommer att uppsöka magasinet innan soluppgången. 213 00:12:53,283 --> 00:12:55,962 Vi fortsätter att övervaka misstänkt aktivitet- 214 00:12:56,043 --> 00:12:57,883 -i och omkring terminalen. 215 00:12:57,962 --> 00:13:00,082 Största möjliga vaksamhet! 216 00:13:00,163 --> 00:13:02,403 Nu är det dags! 217 00:13:08,082 --> 00:13:10,763 Hur går det med 80-åringen? 218 00:13:10,842 --> 00:13:14,442 70-åringen. Jag satte stopp. Han var bara ute efter en sak. 219 00:13:14,523 --> 00:13:17,523 Precis som Naiara. Hennes snabbis med amerikanen. 220 00:13:17,602 --> 00:13:20,883 Det visar sig att de enda romantikerna här är du och jag. 221 00:13:20,962 --> 00:13:22,523 Så är det. 222 00:13:25,643 --> 00:13:27,483 Uggla 72. 223 00:13:27,562 --> 00:13:29,202 Uggla 72, rapportera. 224 00:13:30,283 --> 00:13:33,442 -De svarar inte. -Falk 36, vi fick just larmet. 225 00:13:33,523 --> 00:13:35,082 Uppfattat. 226 00:13:35,163 --> 00:13:37,562 Örn 23, åk dit ni också. 227 00:13:39,363 --> 00:13:41,922 Piloten? Vilken pilot? Var han inte död? 228 00:13:42,003 --> 00:13:46,202 Ja han, men inte hans sperma. Den är djupfryst. 229 00:13:46,283 --> 00:13:50,763 -Hur fan är det möjligt? -Piloter lämnar några bägare utifall. 230 00:13:50,842 --> 00:13:55,523 Radioaktiviteten i kabinen kan skada dem. 231 00:13:55,602 --> 00:13:58,922 Så din fru föredrar döingens sperma framför din? 232 00:13:59,922 --> 00:14:02,962 Han var ju så manlig och snygg och en så skicklig pilot. 233 00:14:09,442 --> 00:14:11,483 Uggla 72, var vänlig rapportera! 234 00:14:11,562 --> 00:14:13,003 Vilken låt! 235 00:14:13,082 --> 00:14:14,722 Uggla 72, rapportera. 236 00:14:16,523 --> 00:14:18,283 Uggla 72? 237 00:14:20,123 --> 00:14:23,883 Vilken låt, kompis! Du får skicka spellistan till mig. 238 00:14:23,962 --> 00:14:25,883 -En kapsel till? -Nej. 239 00:14:25,962 --> 00:14:29,403 De är goda, men jag kommer inte att kunna sova. 240 00:14:29,483 --> 00:14:31,283 -För en gångs skull. -Okej då. 241 00:14:31,363 --> 00:14:32,763 Nu kör vi! 242 00:14:33,682 --> 00:14:38,082 Lystring alla enheter. Jag upprepar: Lystring... 243 00:14:38,163 --> 00:14:42,082 Jag har nåt viktigt att säga. Hur länge har vi känt varann? 244 00:14:43,283 --> 00:14:45,322 -Två eller tre. -Det känns som åtta. 245 00:14:45,403 --> 00:14:49,003 Jag känner dig och du är en jävligt bra snut. 246 00:14:50,602 --> 00:14:53,442 -Äh... -Tyst. Inte bara det. 247 00:14:53,523 --> 00:14:56,123 Jag säger det med stolthet: Du är min bästa vän. 248 00:14:56,202 --> 00:14:58,202 -Och du är min, Alonso. -Tyst med dig. 249 00:14:59,682 --> 00:15:01,802 När det här är över och vi är på tv- 250 00:15:01,883 --> 00:15:05,243 -eftersom vi har tagit landets största drogsmugglingsliga- 251 00:15:05,322 --> 00:15:07,322 -kommer folk att köa för din sperma. 252 00:15:07,403 --> 00:15:08,842 Snubbar, tjejer, allihop. 253 00:15:08,922 --> 00:15:11,883 Det kommer inte att vara sperma längre, utan... Vet du? 254 00:15:11,962 --> 00:15:15,562 -Vad? -Manna. Flytande guld, Campillo. 255 00:15:16,763 --> 00:15:21,243 -Guld, flytande guld. -Flytande guld, Campillo! 256 00:15:21,322 --> 00:15:23,283 Hör du mig? 257 00:15:23,363 --> 00:15:26,202 -Du har rätt. -Klart jag har. 258 00:15:26,283 --> 00:15:27,643 Klart jag har rätt. 259 00:15:31,003 --> 00:15:32,643 Vad var det där nu då? 260 00:15:33,722 --> 00:15:35,082 Det var inte jag. 261 00:15:38,483 --> 00:15:40,322 Polis! Ner på marken allihop! 262 00:15:40,403 --> 00:15:42,202 Det är...en razzia, va? 263 00:15:42,283 --> 00:15:44,802 -Vi har säkrat alla utgångar! -En razzia? 264 00:15:44,883 --> 00:15:46,283 Vänta, vänta! 265 00:15:46,363 --> 00:15:49,403 Uppfattat, Falk 36. Norra delen av området är säkrad. 266 00:15:49,483 --> 00:15:51,483 Vi missar alltihop! 267 00:15:51,562 --> 00:15:54,363 Varför sa de ingenting? Fan också! 268 00:15:54,442 --> 00:15:57,243 -Uggla 72, anropar stationen. -Var fan har ni varit? 269 00:15:57,322 --> 00:16:00,363 Vi har sökt er i en halvtimme! 270 00:16:00,442 --> 00:16:03,962 -Alla enheter är ute, alla utom ni. -Förlåt. 271 00:16:04,043 --> 00:16:06,082 -Vad då "förlåt"? -Vi missar det! 272 00:16:06,163 --> 00:16:07,562 Vart ska du med koppen? 273 00:16:07,643 --> 00:16:09,643 Ni måste vara redo när vi anropar! 274 00:16:09,722 --> 00:16:11,842 -Det är en lyxmaskin. -Vad fan gör ni? 275 00:16:11,922 --> 00:16:15,082 -Spring ordentligt, idiot. -Jag springer ordentligt. 276 00:16:15,163 --> 00:16:19,202 Jag vill ha svar nu. Jag ska ge er ett riktigt skitomdöme. 277 00:16:19,283 --> 00:16:22,003 -Ska vi varna nån? -Ner på marken! 278 00:16:22,082 --> 00:16:25,003 -Polisen. -Rör er inte! Upp med händerna! 279 00:16:25,082 --> 00:16:29,082 Jag tänker inte varna nån. Det är väl i det andra magasinet? 280 00:16:29,163 --> 00:16:32,403 Nej, jag menar allvar. Jag har fått nog. 281 00:16:32,483 --> 00:16:34,842 Gör som du vill, jag är inte med längre. 282 00:16:34,922 --> 00:16:36,842 Polis! Ner på marken allihop! 283 00:16:36,922 --> 00:16:38,442 Vi ska se... 284 00:16:38,523 --> 00:16:40,922 Är det säkert att det här är vårt magasin? 285 00:16:44,082 --> 00:16:45,562 Kom, vi är snart framme. 286 00:16:45,643 --> 00:16:48,962 Fan, det var ju vårt fall! 287 00:16:49,043 --> 00:16:52,483 -Akta er! -Stopp! Stanna! 288 00:16:52,562 --> 00:16:54,003 Vad gör ni? Vart ska ni? 289 00:16:54,082 --> 00:16:56,722 -Stanna allihop! -Varifrån kommer ni? 290 00:16:56,802 --> 00:16:58,842 Ta honom! Sätt handklovar på honom. 291 00:16:58,922 --> 00:17:01,883 Han har redan handklovar. Bra jobbat. 292 00:17:01,962 --> 00:17:04,003 -Ner på marken! -Han är död. 293 00:17:04,082 --> 00:17:05,483 -Va? -Han är död. 294 00:17:05,562 --> 00:17:07,203 Kom igen! Nu kör vi! 295 00:17:07,283 --> 00:17:09,243 Kom igen nu! Skynda på. 296 00:17:09,322 --> 00:17:11,243 -Det är lugnt. -Vad sysslar ni med? 297 00:17:11,322 --> 00:17:12,842 -Är hon skadad? -Vad gör ni? 298 00:17:12,923 --> 00:17:14,523 Koncentrera dig, Campillo! 299 00:17:14,602 --> 00:17:16,043 -Vem är ni? -Kom igen! 300 00:17:16,122 --> 00:17:18,003 -Kom igen, grabbar! -Kom igen! 301 00:17:18,082 --> 00:17:19,483 Identifiera dig! 302 00:17:19,562 --> 00:17:22,362 -Akta! -Han är en av oss. 303 00:17:22,443 --> 00:17:23,842 Kom igen, kom igen! 304 00:17:23,923 --> 00:17:28,003 -Se upp. -Behöver ni ett handtag? 305 00:17:28,082 --> 00:17:29,923 De klarar sig. 306 00:17:30,003 --> 00:17:31,243 Se upp, jag kommer! 307 00:17:37,842 --> 00:17:39,443 -Vad händer? -Här, här, här. 308 00:17:39,523 --> 00:17:40,802 Vad är det som pågår? 309 00:17:45,122 --> 00:17:46,523 Fan också! 310 00:17:50,362 --> 00:17:51,842 -Titta! -Vi är toppteamet. 311 00:17:51,923 --> 00:17:54,723 -Vi är bäst. -Vi kommer att få pris. 312 00:17:54,802 --> 00:17:57,483 Vi var så nära, Campillo. Så nära. 313 00:17:57,562 --> 00:17:59,122 Det var själva fan... 314 00:18:05,043 --> 00:18:09,082 Yasmina! Vart ska du? Kom hit! 315 00:18:09,162 --> 00:18:10,602 -Kom hit du. -Vart ska du? 316 00:18:10,683 --> 00:18:15,483 Kom, jag har fått nog. Jag vill klara mig med livet i behåll. 317 00:18:15,562 --> 00:18:20,283 Jag vill inte vara yrkesmördare, maffiamedlem eller nån sån skit. 318 00:18:20,362 --> 00:18:23,443 Jag lämnar över mig och... 319 00:18:23,523 --> 00:18:26,642 Varför ska du överlämna dig? Vi har inte gjort nånting! 320 00:18:26,723 --> 00:18:28,763 Kom hit, knäppskalle! 321 00:18:29,802 --> 00:18:31,122 Har du eld? 322 00:18:34,162 --> 00:18:38,923 Killar! Jacobo! Det här var fantastiskt. Vilket team! 323 00:18:41,402 --> 00:18:43,122 Snubben är en riktig hjälte. 324 00:18:47,322 --> 00:18:51,523 -Det är kaffemaskinens fel. -Och din mp3 då? 325 00:18:51,602 --> 00:18:53,443 Det var väl en blandning. 326 00:18:53,523 --> 00:18:55,963 Vad för blandning? En blandning med skit? 327 00:18:56,043 --> 00:18:58,483 Kaffemaskinen var din idé. Jag dricker te. 328 00:18:58,562 --> 00:19:01,802 -"Jag dricker te." Vad fan? -Sikta inte på mig. 329 00:19:01,882 --> 00:19:04,963 Låt mig vara, Campillo. Stå still. Följ inte efter mig! 330 00:19:05,043 --> 00:19:07,122 -Vart ska du? -Jag sticker. 331 00:19:07,203 --> 00:19:08,763 Det är över. 332 00:19:08,842 --> 00:19:11,162 Som jag såg fram mot det här. Fan också! 333 00:19:11,243 --> 00:19:14,122 Du kan väl skjutsa mig hem i alla fall? 334 00:19:14,203 --> 00:19:17,602 Alonso, ge mig skjuts! 335 00:19:19,802 --> 00:19:22,602 TVÅ VECKOR SENARE 336 00:19:23,842 --> 00:19:26,802 "Operation Rostbröd: Utmärkelser till två poliser-" 337 00:19:26,882 --> 00:19:29,842 -"en hund och en säkerhetsvakt." Vad pinsamt! 338 00:19:29,923 --> 00:19:35,362 -Vi borde undersöka den där Gustavo. -Jag har klarinettkurs. 339 00:19:35,443 --> 00:19:37,963 Ska vi göra ID-kort resten av livet? 340 00:19:38,043 --> 00:19:40,483 Nej, men på tisdag och torsdag har jag kurs. 341 00:19:40,562 --> 00:19:42,362 -Har du ätit kakorna? -Vad trist. 342 00:19:42,443 --> 00:19:44,763 -De är jättegoda. -Ja, de är hemgjorda. 343 00:19:44,842 --> 00:19:47,483 Och det märks. Vill ni ha en liten låda var? 344 00:19:47,562 --> 00:19:49,602 -Jag tar en. Vill ni smaka på de här? 345 00:19:49,683 --> 00:19:51,642 Jag råkade ha sönder dem. 346 00:19:51,723 --> 00:19:53,642 Om de är trasiga så... 347 00:19:53,723 --> 00:19:54,963 Nej. 348 00:19:56,122 --> 00:20:00,523 -Men ditt ansikte är bekant. -Varsågoda, en och två. 349 00:20:00,602 --> 00:20:02,642 Huset bjuder. Det är gratis. 350 00:20:04,122 --> 00:20:05,842 Tack så mycket! 351 00:20:05,923 --> 00:20:09,043 Ursäkta, var är tidningen jag lade här? 352 00:20:09,122 --> 00:20:10,523 Jag vet inte. 353 00:20:11,602 --> 00:20:14,683 Den är nog i bilen. Hej då! 354 00:20:21,842 --> 00:20:23,882 Operation Bränt Rostbröd. 355 00:20:23,963 --> 00:20:28,602 Vi fortsätter att bevaka byggnaderna runt stationen. 356 00:20:28,683 --> 00:20:30,723 Det blir en lång väntan. 357 00:20:47,003 --> 00:20:51,043 Jaha, här sitter vi. 358 00:20:53,882 --> 00:20:59,243 Vi har suttit här i tre dagar och det är allt du har att säga? 359 00:20:59,322 --> 00:21:02,162 "Jaha, här sitter vi." 360 00:21:05,043 --> 00:21:08,043 Ja, jag sa: "Jaha, här sitter vi." 361 00:21:08,122 --> 00:21:10,082 -Okej. -Man brukar säga så. 362 00:21:34,683 --> 00:21:37,842 Här är polisman Campillo. Nej, vad fan heter jag? 363 00:21:42,082 --> 00:21:43,842 Jag ska bränna... 364 00:21:47,243 --> 00:21:49,362 Drömmer du om min sterilisering? 365 00:21:50,802 --> 00:21:53,122 Drömmer du om min sterilisering? 366 00:21:55,043 --> 00:21:58,003 Drömmer du om min sterilisering? 367 00:21:58,082 --> 00:22:00,162 Fan också! Herregud... 368 00:22:00,243 --> 00:22:03,003 Ibland bryter de inte utan väntar på vad vi ska göra. 369 00:22:03,802 --> 00:22:06,003 -Och stenen? -Jag har den alltid på mig. 370 00:22:09,122 --> 00:22:12,602 Jag har den alltid på mig. Vänta, det blir inte bra. 371 00:22:12,683 --> 00:22:16,443 Stenen har jag alltid på mig. Förlåt... 372 00:22:16,523 --> 00:22:18,402 -Vad tycks? -Jag håller inte med. 373 00:22:18,483 --> 00:22:20,443 Det gör jag inte, men det stod i manus. 374 00:22:22,683 --> 00:22:26,043 Hårda tag, det var vad min far lärde mig. Hårda tag. 375 00:22:27,283 --> 00:22:29,723 Alla säger till mig: "Fan, du blir alltid..." 376 00:22:31,122 --> 00:22:32,802 Vad menar du med hårda tag då? 377 00:22:40,802 --> 00:22:43,162 -Rör inte sugröret. -...oskuld understreck... 378 00:22:44,882 --> 00:22:46,923 Han fick mig att...njuta. 379 00:22:48,763 --> 00:22:53,402 Jag säger inget. Du säger inget. Serien är slut nu. Avsnittet är slut.