1 00:00:25,483 --> 00:00:29,442 -Mikä tämä on? -Ajattelin juhlistaa paluutasi. 2 00:00:29,523 --> 00:00:32,482 Minulleko? Ei olisi tarvinnut. 3 00:00:32,563 --> 00:00:37,003 -Avaa se ennen kuin alkaa tapahtua. -Mitä täällä on? 4 00:00:39,283 --> 00:00:43,442 -Kahvikone. -Sekä suodatin- että kapselikahvia. 5 00:00:43,522 --> 00:00:47,482 Sillä voi valmistaa espressoa, cappuccinoa, macchiatoa... 6 00:00:47,563 --> 00:00:50,442 -Suutin vaahdottaa maidon. -Entä teetä? 7 00:00:50,522 --> 00:00:53,762 -Mihin tarvitset teetä? -Juon aina teetä. 8 00:00:53,842 --> 00:00:55,963 Ainahan sinä juot kahvia. 9 00:00:56,043 --> 00:00:59,762 Tuot minulle aina kahvia, vaikka pyydän teetä. 10 00:00:59,842 --> 00:01:05,642 -Ja kerrot siitä nyt. -Juon sen, koska en halua kiistellä. 11 00:01:05,723 --> 00:01:10,762 Suuttimella voi varmasti valmistaa erinomaista teetä. 12 00:01:10,842 --> 00:01:14,083 Aivan. Suutin on kyllä mainio. 13 00:01:14,163 --> 00:01:19,443 Tämä oli kovin ajattelevaista. Kiitos paljon. 14 00:01:19,523 --> 00:01:24,323 -Mikä on? -Ei mikään. Juon ennemmin teetä. 15 00:01:24,402 --> 00:01:26,323 Mitä minä tein väärin? 16 00:01:28,002 --> 00:01:32,043 -Kyse ei ole sinusta. -Olemme kasvaneet erilleen. 17 00:01:32,122 --> 00:01:34,683 Muistatko, kun aloitimme? 18 00:01:34,762 --> 00:01:38,443 Ajojahdit ja ammuskelut. Osa jännityksestä on kadonnut. 19 00:01:38,523 --> 00:01:42,523 -Kaadoit kahvia päälleni. -Jos muistaa vain ikävät asiat... 20 00:01:42,603 --> 00:01:46,243 Pöllö-72, antakaa tilanneraportti. 21 00:01:46,323 --> 00:01:48,163 Täällä Pöllö-72. 22 00:01:48,243 --> 00:01:54,402 Tilanne on... Samaa vanhaa, tiedäthän? 23 00:01:54,482 --> 00:01:56,362 Ei toimintaa. 24 00:01:58,002 --> 00:01:59,683 Mitä meille tapahtui? 25 00:02:25,603 --> 00:02:30,443 Operaatio Suuri Krutonki, 14 yksikköä tukee Pöllö-72:ta. 26 00:02:30,522 --> 00:02:35,443 Jaliscon lasti lähti kuivasatamasta ja saapuu varastolle aivan pian. 27 00:02:35,522 --> 00:02:38,922 Enää ei mene kauan. Tätä kannattaa odottaa. 28 00:02:40,003 --> 00:02:44,922 -Yasmina, taisin löytää isäni. -Todellako? 29 00:02:46,003 --> 00:02:48,802 En tiedä, haluanko tavata hänet. 30 00:02:48,883 --> 00:02:54,522 Meillä on paljon puhuttavaa. Vanha mies voi saada sydänkohtauksen. 31 00:02:54,603 --> 00:02:59,163 Jätin koulun kesken, otin tatuoinnin, olen käyttänyt huumeita- 32 00:02:59,242 --> 00:03:02,883 -olen ateisti, härkätaistelujen vastustaja ja vegaani. 33 00:03:02,962 --> 00:03:05,202 Lopeta. Askel kerrallaan. 34 00:03:05,283 --> 00:03:10,642 Paljasta ensin yksi asia, joka kertoo eniten sinusta. 35 00:03:10,723 --> 00:03:13,522 Se onkin vaikeinta. 36 00:03:13,603 --> 00:03:15,802 Haluatko harjoitella? 37 00:03:17,323 --> 00:03:19,403 Voitko muuntaa ääntä? 38 00:03:19,482 --> 00:03:22,043 Olen isäsi. Hei, olen isäsi. 39 00:03:23,482 --> 00:03:25,962 -Hei, isä. -Hei. 40 00:03:26,043 --> 00:03:30,403 Puhuisitko etelän aksentilla? Sinähän osaat aksentit. 41 00:03:30,482 --> 00:03:32,762 Olen isäsi. 42 00:03:34,642 --> 00:03:38,123 -Minun nimeni on Bony. -Hei, Bony. Mitä kuuluu? 43 00:03:39,522 --> 00:03:43,362 -Minä olen... -Kerro vain. Mikä olet? 44 00:03:43,443 --> 00:03:48,403 -En voi, isä. Minua nolottaa. -Mikä sinua nolottaa? 45 00:03:48,482 --> 00:03:53,242 Pojan pitää pystyä kertomaan isälleen kaikesta. 46 00:03:53,323 --> 00:03:57,202 Miksi nolostelet sen kertomista, että olet homoseksuaali? 47 00:04:00,802 --> 00:04:03,922 En ole. Sanoiko Slice jotain? 48 00:04:04,003 --> 00:04:06,323 -Minulleko? -Kuule... 49 00:04:06,403 --> 00:04:11,202 En tiedä, miten kertoisin isälle, että olen ammattirikollinen. 50 00:04:11,283 --> 00:04:14,603 Aivan. Ymmärrän. 51 00:04:14,682 --> 00:04:19,922 -Mitä hän tekee? -Hän omistaa hautaustoimiston. 52 00:04:20,002 --> 00:04:23,523 Helppoa. Sano olevasi haudankaivaja. 53 00:04:23,603 --> 00:04:28,562 Haudankaivaja ja palkkamurhaaja ovat aika lähellä toisiaan. 54 00:04:28,643 --> 00:04:33,403 En halua valehdella hänelle heti alusta asti. 55 00:04:33,482 --> 00:04:36,843 Jos hän rakastaa minua tällaisena, se on hienoa. 56 00:04:36,922 --> 00:04:40,523 Jos taas ei rakasta, niin ei kai siinä mitään. 57 00:04:41,643 --> 00:04:44,322 Tiedätkö, mitä sinun pitäisi tehdä? 58 00:04:44,403 --> 00:04:46,283 Vaihda ammattia. 59 00:04:50,322 --> 00:04:55,002 -Jostainhan sitä pitää aloittaa. -Hyviä muistoja, vai? 60 00:04:55,083 --> 00:04:59,002 -Mikä hänen nimensä oli? -Jaime. 20-vuotias. 61 00:04:59,083 --> 00:05:00,723 Ajatella. 62 00:05:00,802 --> 00:05:07,002 Hän oli juuri saanut ajokortin ja haki minut käytetyllä autollaan. 63 00:05:07,083 --> 00:05:11,283 Hän oli innoissaan, kun pääsi ajeluttamaan tyttöystäväänsä. 64 00:05:11,362 --> 00:05:16,043 -Bowie soi radiossa. -Kerro lisää. 65 00:05:21,882 --> 00:05:24,163 Kuulostaa tutulta. 66 00:05:26,122 --> 00:05:30,283 Ajoimme mäntymetsään. Arkipäivänä siellä ei ollut ketään. 67 00:05:30,362 --> 00:05:33,922 Aloimme suudella ja hän kysyi: 68 00:05:34,002 --> 00:05:38,122 "Tiedätkö, mikä tämän paikan nimi on? Pusukukkula." 69 00:05:39,322 --> 00:05:43,322 Jestas sentään. Siitä se sitten alkoi edetä. 70 00:05:43,403 --> 00:05:47,763 -Hän oli selvästikin hermostunut. -Niin. 71 00:05:47,843 --> 00:05:52,562 Tajusin, ettei hän ollut ikinä nähnyt alastonta naista. 72 00:05:53,922 --> 00:05:57,122 -Hän oli kokematon. -Niin oli. 73 00:05:57,203 --> 00:05:59,603 -Entä sinä? -En. 74 00:05:59,682 --> 00:06:03,242 -Etkö? -En, en. Kuvittele. 75 00:06:03,322 --> 00:06:09,442 Aluksi hän oli kokematon, ja minä tein hänestä miehen. 76 00:06:09,523 --> 00:06:12,723 Vaikutin siihen merkittävästi. 77 00:06:12,802 --> 00:06:15,362 Kuulitko hänestä sen jälkeen? 78 00:06:15,442 --> 00:06:21,562 Tietysti. Hän on töissä sisäpallo- puistossa kauneussalongin vieressä. 79 00:06:21,643 --> 00:06:25,523 -Milloin se tapahtui? -Se tapahtui... 80 00:06:27,163 --> 00:06:30,763 Kaksi tai kolme viikkoa sitten. 81 00:06:30,843 --> 00:06:34,163 Ei hän ole mikään elämäni mies. 82 00:06:34,242 --> 00:06:39,682 Mutta kuuntelehan tätä. Hän osaa hommansa. 83 00:06:42,203 --> 00:06:45,562 Hän kurkistaa pöksyihin ja tervehtii. 84 00:06:45,643 --> 00:06:47,163 Aivan. 85 00:06:47,242 --> 00:06:50,242 Kahvia? Tuon teetä joku toinen päivä. 86 00:06:50,322 --> 00:06:53,403 Pöllö-72, antakaa tilanneraportti. 87 00:06:53,482 --> 00:06:56,083 Miten sisäisen tutkinnan kanssa meni? 88 00:06:56,163 --> 00:07:02,083 Avauduin täysin. Vaimostani, uudesta vaiheestani ja kaikesta. 89 00:07:02,163 --> 00:07:06,523 -Kai kerroit, että pelastin henkesi? -Et noussut edes autosta. 90 00:07:06,603 --> 00:07:09,963 -Kuka kertoi aseesta? -Ei se ollut ase. 91 00:07:10,043 --> 00:07:13,922 -Sivuseikkoja. -Voit kertoa sen haastattelussasi. 92 00:07:14,002 --> 00:07:16,562 Minäkö? Enhän noussut edes autosta. 93 00:07:16,643 --> 00:07:20,482 -Onpa hyvää kahvia. -Kone maksoi 200 dollaria. 94 00:07:20,562 --> 00:07:22,882 Hitto. Tämähän toimii. 95 00:07:22,963 --> 00:07:26,083 Voimme jättää sen tänne näitä hetkiä varten. 96 00:07:26,163 --> 00:07:29,482 -Alan tykätä kahvista. -Erinomaista sekoitusta. 97 00:07:29,562 --> 00:07:33,163 -Mistä se on? -Todistehuoneen kaapista. 98 00:07:33,242 --> 00:07:37,043 -Jaliscon kapseleitako? -Näissä on kahvia, ei huumeita. 99 00:07:37,122 --> 00:07:39,922 Ne, mitkä olivat päällä hämäyksenä. 100 00:07:40,002 --> 00:07:44,322 -Mitä pidät? Vein ne aamulla salaa. -Hiton hyvää. 101 00:07:44,403 --> 00:07:46,882 -Otatko lisää? -Toki. 102 00:07:46,963 --> 00:07:50,002 Antaa tulla! 103 00:07:52,763 --> 00:07:56,682 Pitkät ansioluettelot ja urat, mutta silti olemme täällä. 104 00:07:56,763 --> 00:08:00,442 -Onkohan tämä normaalia? -Emme saa edes kunnon maksua. 105 00:08:00,523 --> 00:08:05,482 Odotamme lastia kuukauden tekemättä mitään. Tämä on väärin. 106 00:08:05,562 --> 00:08:10,322 Ja palasit tänne seuraavana päivänä ampumisen jälkeen. Päivästä toiseen. 107 00:08:10,403 --> 00:08:13,083 Olisiko pitänyt jäädä sairauslomalle? 108 00:08:13,163 --> 00:08:18,163 -Pyöräläheteilläkin menee paremmin. -Ei tämä toimi enää tässä iässä. 109 00:08:18,242 --> 00:08:24,203 Haluaisin perustaa uuden yrityksen, jossa saan olla itseni pomo. 110 00:08:24,283 --> 00:08:25,963 Se olisi hienoa. 111 00:08:26,043 --> 00:08:30,322 -Olen erittäin luova ihminen. -Näin on. 112 00:08:30,403 --> 00:08:35,403 Tarvitsen jonkun käytännöllisen, joka ymmärtää logistiikan päälle. 113 00:08:35,483 --> 00:08:38,922 Olen surkea bisneksissä. Kuolen aina Monopolissa. 114 00:08:39,003 --> 00:08:44,403 -Isälläsihän on hautaustoimisto. -En tunne häntä vielä. 115 00:08:44,483 --> 00:08:47,322 Hän on vertasi, biologinen isäsi. 116 00:08:47,403 --> 00:08:53,163 Tarkoitan, että en tiedä, osaanko tehdä mitään muuta. 117 00:08:53,243 --> 00:08:56,123 Olen hyvä ainoastaan tässä. 118 00:08:56,202 --> 00:08:58,802 Mitä sinä höpiset? Osaat leipoa. 119 00:08:58,883 --> 00:09:03,763 Esittäydy. Kun olette läheisempiä, kerro hänelle sitten. 120 00:09:03,842 --> 00:09:07,922 -Mitä niin? -Että etsit rahoittajaa yritykselle. 121 00:09:08,003 --> 00:09:12,442 Mieti, miten ylpeä hän on, kun poika on bisnesmies. 122 00:09:12,523 --> 00:09:16,602 Sitten juotte samppanjaa. Sitä on aina hautaustoimistoissa. 123 00:09:16,682 --> 00:09:21,562 -Voit esitellä minut kumppaninasi. -Haluatko tavata isäni? 124 00:09:21,643 --> 00:09:25,202 Teen mitä vain sinun ja yrityksemme eteen. 125 00:09:28,962 --> 00:09:31,922 Jätin Christianin lentokentälle. 126 00:09:32,003 --> 00:09:36,643 -Hylkäsitkö hänet sinne? -En, vaan lennolle. 127 00:09:36,722 --> 00:09:40,763 -Hän lähtee Dubliniin vaihtoon. -Sehän on hienoa. 128 00:09:40,842 --> 00:09:42,842 Olen iloinen puolestanne. 129 00:09:42,922 --> 00:09:48,722 -Minulle tulee ikävä Chuchiani. -Ja Chuchille sinua. 130 00:09:48,802 --> 00:09:51,043 Tietysti. 131 00:09:52,962 --> 00:09:54,442 No niin. 132 00:09:55,523 --> 00:09:57,403 No niin. 133 00:10:00,283 --> 00:10:03,202 Vilkuilen jatkuvasti puhelinta. 134 00:10:03,283 --> 00:10:07,003 Älä huoli. Kyllä hän pärjää. Huomaat sen vielä. 135 00:10:07,082 --> 00:10:11,163 Nauti tästä. Mitä aiot tehdä? Ehkä jotain ystävien kanssa. 136 00:10:11,243 --> 00:10:14,922 Ystävillä tarkoitan työkavereita. 137 00:10:15,003 --> 00:10:17,722 -Viihdyn yksin. -Sekin on hyvä. 138 00:10:17,802 --> 00:10:20,763 -Jotkut viihtyvät yksin. -Monet. 139 00:10:20,842 --> 00:10:22,922 Toiset eivät taas siedä sitä. 140 00:10:23,003 --> 00:10:27,842 -Jotkut ovat ansainneet olla yksin. -Monet ansaitsevat. 141 00:10:27,922 --> 00:10:32,442 Entisessä työpaikassani oli eräs nainen, jota en tuntenut. 142 00:10:32,523 --> 00:10:37,483 Hän oli niin epäsosiaalinen, että seurassa tuli vähän paha olo. 143 00:10:37,562 --> 00:10:40,802 Hän ei tervehtinyt ketään ja söi aina yksin. 144 00:10:40,883 --> 00:10:44,922 Hän kiinnitti kaikkialle nimilappujaan. 145 00:10:45,003 --> 00:10:48,722 -Jopa ruokiinsa jääkaappiin. -Aivan. 146 00:10:48,802 --> 00:10:52,842 Hän kieltäytyi syntymäpäivistä ja jopa joulupukista. 147 00:10:52,922 --> 00:10:55,322 Kaikkihan nyt joulupukin haluavat. 148 00:10:55,403 --> 00:10:59,643 Eikä siinä mitään, koska eihän toisen elämään sovi sekaantua. 149 00:10:59,722 --> 00:11:05,123 -Parempi niin. -Hänellä oli oikeus olla sellainen. 150 00:11:05,202 --> 00:11:09,602 Mutta sitten ei pidä valittaa, jos jää ulkopuoliseksi. 151 00:11:09,682 --> 00:11:12,962 -Hänkö valitti? -Tietysti. Pomoille. 152 00:11:13,043 --> 00:11:17,922 Hän esitti uhria. Nainen oli oikea vasikka. 153 00:11:18,003 --> 00:11:23,483 Luultavasti joku yläkerrassa sanoi jotain hänelle, ja hän... 154 00:11:23,562 --> 00:11:27,763 En tiedä varmaksi, mutta ehkä hän poti syyllisyyttä. 155 00:11:27,842 --> 00:11:33,283 Hän toi kaikille mustekalapiirakan. Tiedäthän? 156 00:11:33,363 --> 00:11:37,163 -Herkullista. -Aivan, mutta silloin oli elokuu. 157 00:11:37,243 --> 00:11:41,722 Ehket ole käynyt sillä asemalla, mutta se on oikea pätsi. 158 00:11:41,802 --> 00:11:44,483 Lämpöaallot yllättävät välillä. 159 00:11:44,562 --> 00:11:50,082 Hän ei sanonut mitään, vaan jätti piirakan kopiokoneen päälle. 160 00:11:50,163 --> 00:11:54,003 -Tarkoitus oli varmasti hyvä. -Hän aikoi myrkyttää meidät. 161 00:11:54,082 --> 00:11:58,123 -Piirakka odotti tuntikausia. -Olisitte syöneet sen heti. 162 00:11:58,202 --> 00:12:00,082 Hän ei kertonut siitä. 163 00:12:00,163 --> 00:12:04,523 Kaikki ripuloivat ja oksensivat. Jotkut joutuivat jopa sairaalaan. 164 00:12:06,043 --> 00:12:10,523 Kopiokone haisi kuulemma omituiselta pitkän aikaa. 165 00:12:10,602 --> 00:12:13,163 Ja se ämmä ei sanonut mitään. 166 00:12:14,322 --> 00:12:18,123 -Mitä olisi pitänyt sanoa? -En tiedä, mutta hän ei sanonut. 167 00:12:18,202 --> 00:12:20,842 Ei silloin eikä seuraavana päivänä. 168 00:12:20,922 --> 00:12:25,283 Mikä kusipää. Lopulta hän sai potkut. 169 00:12:26,842 --> 00:12:29,403 Ei hän saanut potkuja. 170 00:12:29,483 --> 00:12:31,243 Varovasti. 171 00:12:32,322 --> 00:12:36,322 -Hän pyysi siirtoa. -Mistä tiedät sen? 172 00:12:45,082 --> 00:12:49,003 Epäilyttävää toimintaa on havaittu varaston läheisyydessä. 173 00:12:49,082 --> 00:12:53,202 Todennäköisesti joku käy varastolla ennen aamua. 174 00:12:53,283 --> 00:12:57,883 Jatkamme tarkkailua satamassa ja sen ympäristössä. 175 00:12:57,962 --> 00:13:00,082 Pysykää äärimmäisen valppaina. 176 00:13:00,163 --> 00:13:02,403 Pojat, se tapahtuu viimein. 177 00:13:08,003 --> 00:13:10,763 Miten kasikymppisen ukon kanssa kävi? 178 00:13:10,842 --> 00:13:14,483 Hän on seitsemänkymppinen ja halusi sitä, mitä halusi. 179 00:13:14,562 --> 00:13:17,523 Niin kuin Naiara. Hän pani jenkkiä. 180 00:13:17,602 --> 00:13:22,523 -Me olemme ainoat romantikot täällä. -Ehdottomasti. 181 00:13:25,643 --> 00:13:27,483 Pöllö-72. 182 00:13:27,562 --> 00:13:30,043 Pöllö-72, antakaa tilanneraportti. 183 00:13:30,123 --> 00:13:35,082 -Ei vastausta. -Haukka-36, saimme juuri hälytyksen. 184 00:13:35,163 --> 00:13:37,562 Kotka-23 on myös tulossa. 185 00:13:39,363 --> 00:13:41,922 Eikö lentäjä ollutkaan kuollut? 186 00:13:42,003 --> 00:13:46,202 On hän, muttei hänen spermansa. Sitä on pakastimessa. 187 00:13:46,283 --> 00:13:48,523 Miten se on mahdollista? 188 00:13:48,602 --> 00:13:51,082 Hän säästi sitä varmuuden vuoksi- 189 00:13:51,163 --> 00:13:55,523 -jos ohjaamoon tulisi radioaktiivista säteilyä. 190 00:13:55,602 --> 00:14:00,163 Vaimosiko haluaa ennemmin kuolleen miehen spermaa? 191 00:14:00,243 --> 00:14:04,123 Hän oli niin miehekäs, komea ja taitava lentäjä. 192 00:14:09,442 --> 00:14:11,483 Pöllö-72, ilmoittautukaa. 193 00:14:11,562 --> 00:14:15,322 -Loistava biisi! -Pöllö-72, ilmoittautukaa. 194 00:14:16,523 --> 00:14:18,283 Pöllö-72? 195 00:14:20,123 --> 00:14:23,722 Ihan mahtibiisi. Jaa lista myöhemmin minulle. 196 00:14:23,802 --> 00:14:25,922 Juodaanko vielä kahvit? 197 00:14:26,003 --> 00:14:29,403 Se on kyllä hyvää, mutten halua menettää yöunia. 198 00:14:29,483 --> 00:14:32,523 Nyt on juhlapäivä. Juodaan! 199 00:14:33,682 --> 00:14:38,082 Huomio, kaikki yksiköt. Toistan: huomio... 200 00:14:38,163 --> 00:14:42,082 Minulla on tärkeää asiaa, Campillo. Kauanko olemme tunteneet? 201 00:14:43,163 --> 00:14:45,883 -Pari vuotta. -Tuntuu kahdeksalta. 202 00:14:45,962 --> 00:14:49,562 Tunnen sinut. Olet hitonmoinen kyttä. 203 00:14:50,602 --> 00:14:56,643 Hitonmoinen kyttä. Olen ylpeä siitä, että olet paras ystäväni. 204 00:14:56,722 --> 00:14:59,643 -Sinäkin olet paras ystäväni. -Hiljaa. 205 00:14:59,722 --> 00:15:05,243 Meistä tulee kuuluisia, kun hajotamme maan suurimman huumeverkoston. 206 00:15:05,322 --> 00:15:08,842 Spermaasi jonotetaan. Sekä miehet että naiset. 207 00:15:08,922 --> 00:15:11,883 Se ei ole enää spermaa, vaan... 208 00:15:11,962 --> 00:15:15,562 -Mitä? -Mannaa. Nestemäistä kultaa. 209 00:15:16,763 --> 00:15:21,243 -Nestemäistä kultaa. -Nestemäistä kultaa, Campillo! 210 00:15:21,322 --> 00:15:23,283 Kuunteletko sinä? 211 00:15:23,363 --> 00:15:27,643 -Olet oikeassa. -Tietenkin minä olen. 212 00:15:31,003 --> 00:15:32,643 Mitä tuo oli? 213 00:15:33,722 --> 00:15:35,643 Se en ollut minä. 214 00:15:38,483 --> 00:15:40,322 Poliisi! Kaikki maahan! 215 00:15:40,403 --> 00:15:42,202 Onko tuo ratsia? 216 00:15:42,283 --> 00:15:44,802 -Kaikki ovet on piiritetty! -Ratsia? 217 00:15:44,883 --> 00:15:46,483 Musiikki pois. 218 00:15:46,562 --> 00:15:49,562 Haukka-36, pohjoisreuna on suljettu. 219 00:15:49,643 --> 00:15:54,363 Nyt tuli kiire. Miksei meille kerrottu? Helvetti! 220 00:15:54,442 --> 00:16:00,363 -Pöllö-72 kutsuu keskusta. -Missä olette? Soitimme puoli tuntia. 221 00:16:00,442 --> 00:16:03,883 -Kaikki muut yksiköt ovat paikalla. -Anteeksi. 222 00:16:03,962 --> 00:16:07,562 -Miten niin anteeksi? -Nyt äkkiä. Minne viet kuppia? 223 00:16:07,643 --> 00:16:09,643 Teidän on oltava valmiina. 224 00:16:09,722 --> 00:16:12,403 -Se on kallis kahvikone. -Mitä tapahtuu? 225 00:16:12,483 --> 00:16:15,602 -Etkö osaa juosta oikein? -Minähän juoksen. 226 00:16:15,682 --> 00:16:19,202 Haluan vastauksen heti. Annan teille surkean arvion. 227 00:16:19,283 --> 00:16:25,003 -Pitäisikö meidän varoittaa jotakuta? -Täällä on poliisi. Kädet ylös! 228 00:16:25,082 --> 00:16:29,082 Minä en varoita ketään. Hehän ovat toisella varastolla. 229 00:16:29,163 --> 00:16:34,842 Ei, ei. Minulle riittää. Tee sinä, mitä haluat. 230 00:16:34,922 --> 00:16:36,842 Poliisi! Kaikki maahan! 231 00:16:36,922 --> 00:16:41,483 Katsotaanpa. Oletko varma, että tämä oli meidän varastomme? 232 00:16:44,082 --> 00:16:48,802 -Äkkiä! Olemme kohta perillä. -Tämä oli meidän tapauksemme. 233 00:16:48,883 --> 00:16:52,483 -Varovasti sen kanssa. -Seis! Aloillanne, kaikki! 234 00:16:52,562 --> 00:16:57,163 -Mitä te teette? Mistä te tulitte? -Aloillanne! 235 00:16:57,243 --> 00:17:01,883 -Pankaa tämä kaveri rautoihin! -Hän on jo raudoissa. Hyvä. 236 00:17:01,962 --> 00:17:05,483 -Maahan! -Hän on kuollut. 237 00:17:05,562 --> 00:17:09,243 Mennään! Vauhtia nyt. 238 00:17:09,322 --> 00:17:12,763 -Hyvin menee, Campillo. -Mitä te teette? 239 00:17:12,842 --> 00:17:16,043 -Älä anna hänen harhauttaa. -Keitä nämä ovat? 240 00:17:16,122 --> 00:17:18,003 Nyt vauhtia, pojat! 241 00:17:18,082 --> 00:17:22,362 -Tunnistaudu! -Hän on yksi meistä. 242 00:17:22,443 --> 00:17:24,402 Mene! 243 00:17:24,483 --> 00:17:28,003 -Varovasti. -Tarvitsetteko apua siellä? 244 00:17:28,082 --> 00:17:31,243 Heillä on siellä yksi. Täältä tullaan! 245 00:17:36,362 --> 00:17:41,322 -Mikä tiimi. -Mitä täällä tapahtuu? 246 00:17:45,122 --> 00:17:47,802 Helvetti soikoon. 247 00:17:50,362 --> 00:17:54,723 -Olemme paras tiimi! -Saamme palkinnon. 248 00:17:54,802 --> 00:17:59,243 Olimme näin lähellä, Campillo. Ei helvetti. 249 00:18:05,043 --> 00:18:09,642 -Yasmina, minne menet? Tätä tietä. -Tule sinä tänne. 250 00:18:09,723 --> 00:18:12,842 -Minne sinä menet? -Tule. Minulle riittää. 251 00:18:12,923 --> 00:18:15,483 Haluan selvitä täältä hengissä. 252 00:18:15,562 --> 00:18:20,283 En ole palkkamurhaaja, mafioso enkä mikään. 253 00:18:20,362 --> 00:18:23,443 Annan itseni ilmi ja... 254 00:18:23,523 --> 00:18:28,763 Miksi? Emme ole tehneet mitään. Tule tännepäin nyt. 255 00:18:29,802 --> 00:18:31,122 Onko tulta? 256 00:18:34,162 --> 00:18:38,923 Pojat. Jacobo. Se oli mahtavaa. Loistotiimi! 257 00:18:41,402 --> 00:18:43,523 Tässä on oikea sankari. 258 00:18:47,322 --> 00:18:51,523 -Kaikki on kahvikoneen syytä. -Entä sinun biisilistasi? 259 00:18:51,602 --> 00:18:55,963 -Monen seikan yhteissumma. -Paskan summa! 260 00:18:56,043 --> 00:18:59,043 Kahvikone oli sinun. Minä juon teetä. 261 00:18:59,122 --> 00:19:01,802 -Vai vielä teetä. -Älä osoittele. 262 00:19:01,882 --> 00:19:04,963 Jätä minut rauhaan! Älä seuraa. 263 00:19:05,043 --> 00:19:08,763 -Minne menet? -Minä lähden. Se on ohi. 264 00:19:08,842 --> 00:19:11,162 Odotin tätä kovasti. 265 00:19:11,243 --> 00:19:14,122 Kai edes heität minut kotiin. 266 00:19:14,203 --> 00:19:17,602 Alonso! Anna minulle kyyti kotiin. 267 00:19:19,802 --> 00:19:22,602 KAKSI VIIKKOA MYÖHEMMIN 268 00:19:23,842 --> 00:19:29,842 "Operaatio Krutonki: kaksi poliisia, poliisikoira ja vartija palkittiin." 269 00:19:29,923 --> 00:19:35,283 -Voisimme tutkia Gustavon tapausta. -Menen klarinettitunnille. 270 00:19:35,362 --> 00:19:38,283 Teemmekö henkilöpapereita loppuikämme? 271 00:19:38,362 --> 00:19:42,443 Emme, mutta soitan tiistaisin ja torstaisin. Maista keksejä. 272 00:19:42,523 --> 00:19:47,483 -Nämä ovat herkullisia. -Kotitekoisia. Ostatteko rasiat? 273 00:19:47,562 --> 00:19:51,642 -Minä ostan rasian. -Maistakaa. Hajotin nämä vahingossa. 274 00:19:51,723 --> 00:19:54,963 -No, jos ne ovat rikki. -Ei. 275 00:19:56,122 --> 00:20:00,523 -Sinä näytät tutulta. -Tässä. Yksi ja kaksi. 276 00:20:00,602 --> 00:20:03,882 Talo tarjoaa. Ilmaiseksi. Happy hour. 277 00:20:03,963 --> 00:20:05,842 Suuret kiitokset. 278 00:20:05,923 --> 00:20:10,523 -Oliko tässä sanomalehti? -En tiedä. 279 00:20:11,683 --> 00:20:14,683 Ehkä se jäi autoon. Hei sitten! 280 00:20:21,483 --> 00:20:23,882 Operaatio Palanut paahtoleipä. 281 00:20:23,963 --> 00:20:28,602 Aseman lähellä olevien rakennusten valvontaa jatketaan. 282 00:20:28,683 --> 00:20:30,723 Edessä on pitkä odotus. 283 00:20:47,003 --> 00:20:51,043 No, täällä sitä ollaan. 284 00:20:53,882 --> 00:20:59,243 Olemme olleet täällä kolme päivää. Etkö keksi muuta sanottavaa? 285 00:20:59,322 --> 00:21:02,162 "No, täällä sitä ollaan." 286 00:21:05,043 --> 00:21:08,043 No, täällähän sitä ollaan. 287 00:21:08,122 --> 00:21:11,443 -Aivan. -Se on sanonta. 288 00:21:34,683 --> 00:21:37,842 Agentti Campillo täällä. Eikä. Mikä nimeni oli? 289 00:21:42,082 --> 00:21:43,842 Minä poltan... 290 00:21:47,243 --> 00:21:49,602 Näetkö unta vasektomiastani? 291 00:21:50,802 --> 00:21:53,122 Näetkö unta vasektomiastani? 292 00:21:55,043 --> 00:21:58,003 Näetkö unta vasektomiastani? 293 00:21:58,082 --> 00:22:00,162 Luojan tähden! 294 00:22:00,243 --> 00:22:03,003 Joskus he odottavat, että teemme jotain. 295 00:22:03,802 --> 00:22:06,802 -Entä kivi? -Kannan sitä aina mukanani. 296 00:22:09,122 --> 00:22:12,602 Kannan sitä aina mukanani. Eikä. Odottakaa. 297 00:22:12,683 --> 00:22:16,443 Kannan kiveä aina mukanani. Anteeksi. 298 00:22:16,523 --> 00:22:20,443 -Mitä sanot? -Ei, mutta se oli käsikirjoituksessa. 299 00:22:22,683 --> 00:22:27,243 Kovat keinot käyttöön. Niin isänikin aina opetti. 300 00:22:27,322 --> 00:22:29,723 Kaikki sanovat aina... 301 00:22:31,122 --> 00:22:33,602 Mitä tarkoitat kovilla keinoilla? 302 00:22:40,802 --> 00:22:44,802 -Älä koske pilliin. -Neitsyt, alaviiva... 303 00:22:44,882 --> 00:22:46,923 Hän sai minut iloitsemaan. 304 00:22:48,763 --> 00:22:53,402 Kumpikaan meistä ei puhu. Ohjelma loppui. Jakso on jo ohi. 305 00:23:24,842 --> 00:23:26,443 Otinko sinusta kalukuvan?