1 00:00:06,041 --> 00:00:07,750 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:01:33,000 --> 00:01:36,583 SANTIAGO 3 00:01:37,375 --> 00:01:38,875 - Merhaba. - Merhaba. 4 00:01:43,708 --> 00:01:44,750 Teşekkürler. 5 00:01:47,125 --> 00:01:48,291 Merhaba. 6 00:01:54,916 --> 00:01:56,833 - Merhaba efendim. - Merhaba. 7 00:01:57,958 --> 00:01:59,625 Lütfen bizimle gelir misiniz? 8 00:02:00,125 --> 00:02:02,208 - Sizinle mi geleyim? - Evet. Bu taraftan. 9 00:04:11,250 --> 00:04:12,291 Gidiyor muyuz? 10 00:04:48,125 --> 00:04:51,208 PANSİYON 11 00:06:31,375 --> 00:06:32,791 Rahatsız ettiğim için üzgünüm. 12 00:06:32,875 --> 00:06:34,958 Jorge nerede? Burada mı yaşıyor? 13 00:06:35,041 --> 00:06:37,666 Hayır, Jorge artık aramızda değil. 14 00:06:37,750 --> 00:06:39,791 Tanrı onu kanatlarının altına aldı. 15 00:06:41,333 --> 00:06:43,208 Başınız sağ olsun. 16 00:06:44,000 --> 00:06:45,416 Ne zaman öldü? 17 00:06:46,083 --> 00:06:48,541 Beş ay önce. Beyin tümöründen. 18 00:06:49,333 --> 00:06:50,333 İyi bir çocuktu. 19 00:06:51,041 --> 00:06:52,500 Arkadaş mıydınız? 20 00:06:52,583 --> 00:06:53,583 Evet. 21 00:06:54,041 --> 00:06:55,458 Çok üzgünüm. 22 00:07:08,250 --> 00:07:09,583 Çok korkunç. 23 00:07:10,625 --> 00:07:13,625 Neyse ki çok acı çekmedi. 24 00:07:14,583 --> 00:07:16,041 Her şey gönlünüzce olsun. 25 00:07:16,125 --> 00:07:18,000 Senin de her şey gönlünce olsun. 26 00:07:30,791 --> 00:07:32,625 Kleo az önce evimdeydi. 27 00:07:32,708 --> 00:07:33,708 Orada mıydı? 28 00:07:35,208 --> 00:07:36,500 Hazırlıklıydık. 29 00:07:37,125 --> 00:07:38,458 Carmen onunla ilgilendi. 30 00:07:38,958 --> 00:07:39,958 Ne yaptı? 31 00:07:41,083 --> 00:07:42,125 Bir şey uydurdu. 32 00:07:42,208 --> 00:07:43,666 Bir şey mi uydurdu? 33 00:07:43,750 --> 00:07:46,333 Sence Kleo buna inanır mı? 34 00:07:46,416 --> 00:07:47,666 Evet, tabii. 35 00:07:47,750 --> 00:07:50,583 Şimdilik gitti. Merak etme. 36 00:07:54,083 --> 00:07:55,500 Kleo. 37 00:07:55,583 --> 00:07:56,583 Sensin. 38 00:07:57,833 --> 00:07:58,958 Harika görünüyorsun. 39 00:07:59,583 --> 00:08:00,583 Sen de. 40 00:08:01,208 --> 00:08:02,208 Her zamanki gibi. 41 00:08:03,083 --> 00:08:06,416 Görünüşe göre ölü de değilsin. 42 00:08:08,333 --> 00:08:10,333 Konuşmalıyız Jorge. 43 00:08:10,416 --> 00:08:12,333 Ne oldu? Bu ciddiyet neden? 44 00:09:28,625 --> 00:09:29,958 Çok üzgünüm Kleo. 45 00:10:19,250 --> 00:10:22,916 Siktir! 46 00:10:23,000 --> 00:10:24,041 Sikik orospu! 47 00:10:38,625 --> 00:10:39,958 Deli ihtiyar. 48 00:11:02,083 --> 00:11:03,083 Evet. 49 00:11:31,250 --> 00:11:32,250 Kleo nerede? 50 00:11:38,333 --> 00:11:41,541 Adam nereden çıktı? Tanrım, ne oldu? 51 00:11:43,458 --> 00:11:45,166 İmdat! Polis! 52 00:11:48,125 --> 00:11:49,125 İmdat! Lütfen! 53 00:11:57,375 --> 00:11:59,708 Yardım edin! Polis! 54 00:12:15,375 --> 00:12:17,916 Merhaba efendim. Çok güzel bir gün, değil mi? 55 00:12:18,000 --> 00:12:19,916 - Evet, sanırım. - Evet. 56 00:12:20,000 --> 00:12:22,666 Bir arkadaşım odasında önemli bir şey unutmuş. 57 00:12:22,750 --> 00:12:25,458 Benim almamı istedi. Adı Ramona Brandt. 58 00:12:25,541 --> 00:12:28,458 - Tamam. Hangi oda efendim? - Kırk üç numara. 59 00:12:30,333 --> 00:12:31,541 Otuz dört. 60 00:12:32,208 --> 00:12:34,875 Hayır, dur. Unuttum. Sen bir bakar mısın? 61 00:12:34,958 --> 00:12:38,500 Bir misafirimizin odasına yabancı mı almamı istiyorsunuz? 62 00:12:38,583 --> 00:12:41,083 Evet. Aptalca, değil mi? Evet. 63 00:12:42,375 --> 00:12:43,375 Tamam. 64 00:12:44,041 --> 00:12:45,708 O zaman resmiyete dökelim. 65 00:12:47,583 --> 00:12:49,666 Alman istihbaratında çalışıyorum. 66 00:12:50,416 --> 00:12:52,458 Çok gizli bir görevdeyim 67 00:12:52,541 --> 00:12:55,583 ve hemen bu odaya girmeliyim. 68 00:12:55,666 --> 00:12:58,083 Kimliğinizi tekrar görebilir miyim lütfen? 69 00:12:59,541 --> 00:13:00,541 Hayır. 70 00:13:08,833 --> 00:13:10,083 Peki. 71 00:13:35,250 --> 00:13:36,291 Saatin güzelmiş. 72 00:16:15,041 --> 00:16:16,833 İki kahve lütfen. 73 00:16:52,958 --> 00:16:54,166 Teşekkürler. 74 00:18:00,291 --> 00:18:02,500 Yarım saate ölür. 75 00:18:02,583 --> 00:18:04,583 Felç gibi görünecek. 76 00:18:05,125 --> 00:18:06,125 Merak etme. 77 00:18:15,083 --> 00:18:16,500 Akşam yemeğine evde olmalıyım. 78 00:18:17,250 --> 00:18:19,166 Hemen bir şeyler almam lazım. 79 00:18:46,750 --> 00:18:50,041 Efendim! Affedersiniz efendim. Ona ne oldu? 80 00:18:55,791 --> 00:18:57,166 Hayır, lütfen ateş etme. 81 00:20:05,875 --> 00:20:09,041 DOĞU ALMANYA MALI 82 00:26:13,375 --> 00:26:14,541 Merhaba! 83 00:26:14,625 --> 00:26:17,750 Bir sorunumuz var. Lütfen buraya gelin. Ben... 84 00:33:27,000 --> 00:33:30,875 OTEL CARRERA 85 00:33:35,583 --> 00:33:37,500 - Teşekkürler. - Rica ederim. 86 00:35:42,125 --> 00:35:45,500 FEDERAL İSTİHBARAT SERVİSİ 87 00:38:49,541 --> 00:38:51,875 BATI-BERLİN 88 00:44:35,250 --> 00:44:38,041 DİĞER TARAFTA TEKRAR BULUŞACAĞIZ 89 00:49:42,333 --> 00:49:43,541 Bunu istemiştiniz. 90 00:49:46,166 --> 00:49:50,166 Amerika Birleşik Devletleri adına size teşekkür ederiz. 91 00:49:53,166 --> 00:49:56,791 Sanırım FİS'teki adamlarınız pek memnun olmayacaklar. 92 00:49:58,625 --> 00:50:01,291 Bilmiyorum. Umurumda değil. 93 00:54:32,875 --> 00:54:37,875 Alt yazı çevirmeni: İlkim Sezen