1 00:00:06,041 --> 00:00:07,958 A NETFLIX SERIES 2 00:00:08,041 --> 00:00:11,458 THIS IS A TRUE STORY. 3 00:00:11,541 --> 00:00:13,875 NONE OF THIS REALLY HAPPENED. 4 00:00:14,375 --> 00:00:18,000 ["Field, Oh My Field (Song of the Plain)" by The Red Army Choir playing] 5 00:00:18,083 --> 00:00:24,041 [vehicle approaching] 6 00:00:24,125 --> 00:00:27,791 EAST BERLIN 1987 7 00:00:31,541 --> 00:00:32,541 [car door closing] 8 00:00:35,375 --> 00:00:36,375 Always ready. 9 00:00:38,041 --> 00:00:39,041 [chuckles] 10 00:00:46,083 --> 00:00:49,333 ["Field, Oh My Field (Song of the Plain)" continues] 11 00:00:55,958 --> 00:00:57,791 - [rat squeaking] - Ah. 12 00:00:59,500 --> 00:01:00,708 Hi there, Comrade Lenin. 13 00:01:02,333 --> 00:01:03,333 Look here. 14 00:01:05,958 --> 00:01:07,333 A little farewell gift. 15 00:01:14,916 --> 00:01:15,916 [blade ringing] 16 00:01:24,375 --> 00:01:26,541 Extraordinary, extraordinary. 17 00:01:26,625 --> 00:01:30,041 ["Field, Oh My Field (Song of the Plain)" crescendos] 18 00:01:40,666 --> 00:01:42,041 - [gun firing] - [song stops] 19 00:01:43,166 --> 00:01:45,083 ["Black on Black" by Dalbello playing] 20 00:01:46,166 --> 00:01:47,750 ♪ Black on black ♪ 21 00:02:00,125 --> 00:02:01,125 Campari and orange. 22 00:02:03,291 --> 00:02:05,958 ♪ A pretty little altar boy ♪ 23 00:02:07,208 --> 00:02:09,833 ♪ Daddy's little pride and joy ♪ 24 00:02:11,333 --> 00:02:12,916 ♪ Change the water into wine... ♪ 25 00:02:13,000 --> 00:02:15,291 Hey. How you doing? 26 00:02:15,375 --> 00:02:17,833 ♪ Touch yourself, and you'll go blind... ♪ 27 00:02:18,833 --> 00:02:21,041 Uh, I can buy us both a schnapps if you like? 28 00:02:24,000 --> 00:02:26,708 My name's Sven. Well, okay. 29 00:02:27,291 --> 00:02:30,083 ♪ They say that opposites attract ♪ 30 00:02:31,166 --> 00:02:34,458 ♪ So very strange ♪ 31 00:02:34,958 --> 00:02:36,541 ♪ Black on black ♪ 32 00:02:37,416 --> 00:02:41,125 ♪ Like pleasure and a little pain ♪ 33 00:02:41,875 --> 00:02:44,916 ♪ The sacred and profane ♪ 34 00:02:45,000 --> 00:02:48,708 ♪ Like a blasphemous contract ♪ 35 00:02:49,750 --> 00:02:51,666 ♪ Like black on black ♪ 36 00:02:51,750 --> 00:02:54,750 ♪ A virginal trembling hand ♪ 37 00:02:55,750 --> 00:02:58,541 ♪ A frightened sacrificial lamb ♪ 38 00:02:59,875 --> 00:03:02,958 ♪ From a blinding light a shadow falls ♪ 39 00:03:03,875 --> 00:03:07,208 ♪ A code of silence quakes the halls ♪ 40 00:03:07,833 --> 00:03:10,916 ♪ A whisper to a piercing scream ♪ 41 00:03:12,166 --> 00:03:14,708 ♪ A love they say is frightening ♪ 42 00:03:16,041 --> 00:03:18,833 ♪ They say that opposites attract ♪ 43 00:03:19,916 --> 00:03:22,791 ♪ So very strange ♪ 44 00:03:23,916 --> 00:03:29,666 [in the background] ♪ Black on black Like pleasure and a little pain ♪ 45 00:03:30,541 --> 00:03:33,416 ♪ The sacred and profane... ♪ 46 00:03:35,250 --> 00:03:36,625 [inhaling] 47 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 ♪ Like black on black ♪ 48 00:03:40,708 --> 00:03:43,208 ♪ Change the water into wine ♪ 49 00:03:44,791 --> 00:03:47,416 ♪ Touch yourself, and you'll go blind ♪ 50 00:03:47,500 --> 00:03:51,458 - [suspenseful music fading in] - ♪ They say that opposites attract... ♪ 51 00:03:54,708 --> 00:03:56,500 [suspenseful music playing] 52 00:04:09,250 --> 00:04:12,666 [woman] One little piggy, two little piggies. 53 00:04:13,166 --> 00:04:15,500 All the little piggies went home. 54 00:04:28,583 --> 00:04:34,625 - ["Black on Black" continues] - ♪ Like the kindness of a stranger ♪ 55 00:04:34,708 --> 00:04:37,625 ♪ Like a Judas kiss... ♪ 56 00:04:38,458 --> 00:04:40,125 [dramatic music playing] 57 00:04:54,125 --> 00:04:57,083 ["Heisse Würstchen" by Silly playing] 58 00:05:04,125 --> 00:05:05,125 [knocking] 59 00:05:14,250 --> 00:05:15,250 Fuck. 60 00:05:16,208 --> 00:05:17,041 Oh fuck! 61 00:05:17,125 --> 00:05:20,166 ["Heisse Würstchen" continues] 62 00:05:36,541 --> 00:05:37,541 [scanner beeps] 63 00:05:56,458 --> 00:05:58,458 [soldier speaking German] 64 00:06:01,750 --> 00:06:04,291 [song continues over radio] 65 00:06:06,583 --> 00:06:07,583 [trilling lips] 66 00:06:09,500 --> 00:06:11,000 [sighs] 67 00:06:12,166 --> 00:06:13,250 [man turns off radio] 68 00:06:17,208 --> 00:06:18,208 Yeah, right. 69 00:06:19,333 --> 00:06:20,458 What's that then? 70 00:06:20,541 --> 00:06:21,541 Oh, nothing. 71 00:06:21,583 --> 00:06:23,351 - [sniffs] It's cough medicine. - [man 2] Mmm. 72 00:06:23,375 --> 00:06:24,458 For a cough. 73 00:06:24,541 --> 00:06:25,541 What cough's that? 74 00:06:25,958 --> 00:06:27,458 [coughing] 75 00:06:28,333 --> 00:06:29,916 You're so disgusting, you know that? 76 00:06:30,000 --> 00:06:32,440 Why you getting so worked up about it if I don't have a cough? 77 00:06:32,500 --> 00:06:35,291 - You can have other illnesses. - [scoffs] Illnesses? Like what? 78 00:06:35,375 --> 00:06:36,625 No idea. Tuberculosis? 79 00:06:36,708 --> 00:06:39,458 - Tuberculosis is a cough. - You don't have a cough. 80 00:06:40,708 --> 00:06:42,916 Why else would I take cough medicine, Andi? 81 00:06:43,000 --> 00:06:46,833 - Well, because of your jitters. - Stop going on at me please, all right? 82 00:06:48,750 --> 00:06:51,083 [sighs] Where is she then? 83 00:06:51,958 --> 00:06:53,625 She'd better not have fucked up. 84 00:06:53,708 --> 00:06:55,750 The Wall will come down before she screws up. 85 00:06:56,916 --> 00:06:58,041 [sighs] 86 00:06:58,125 --> 00:07:00,708 - [knocking on window] - Roll the window down, please. 87 00:07:03,541 --> 00:07:06,000 So, parking is absolutely forbidden here, my friends... 88 00:07:06,083 --> 00:07:08,333 - You haven't got a clue, idiot! - [officer] Excuse me? 89 00:07:08,416 --> 00:07:10,416 This is a State Security operation, officer. 90 00:07:10,500 --> 00:07:14,000 So get lost now, or I'll rip your head off and shit in your eyes! 91 00:07:14,083 --> 00:07:17,541 Uwe, that's enough! Excuse me, officer. 92 00:07:18,125 --> 00:07:21,041 - Have a nice evening, comrades. - Fucking cunting asshole. 93 00:07:22,208 --> 00:07:23,875 What? What is it? 94 00:07:25,125 --> 00:07:28,250 Uwe, that's enough, that's enough. Leave it, leave it. 95 00:07:28,333 --> 00:07:30,375 - Shut the door! - Okay, there you go. 96 00:07:30,875 --> 00:07:33,041 [sighs] I'm so fed up, Uwe. 97 00:07:37,041 --> 00:07:38,500 [optimistic music playing] 98 00:07:38,583 --> 00:07:39,583 There she is. 99 00:07:50,541 --> 00:07:51,541 Comrade Wolf, 100 00:07:52,750 --> 00:07:54,333 the person has been eliminated. 101 00:07:54,416 --> 00:07:56,916 - [speaks gibberish] - The Firm is much obliged. 102 00:08:06,833 --> 00:08:08,041 Fresh from the West. 103 00:08:12,083 --> 00:08:14,458 Wow. Wow, that's so cool. 104 00:08:15,791 --> 00:08:16,958 [chuckling] 105 00:08:20,625 --> 00:08:22,208 [siren wailing] 106 00:08:26,708 --> 00:08:27,791 Hi. 107 00:08:28,291 --> 00:08:31,041 - My colleagues from Homicide. Yeah. - Colleagues? 108 00:08:31,125 --> 00:08:33,541 Yeah, yeah, we're... we're colleagues. 109 00:08:33,625 --> 00:08:36,041 I'm, er... Sven from Fraud. 110 00:08:36,125 --> 00:08:38,333 - You called in the murder? - Yeah, you know, I was... 111 00:08:38,416 --> 00:08:42,750 I was just, um... happened to be there. I saw the suspect. She sat next to me. 112 00:08:42,833 --> 00:08:45,416 So, erm, female, about five foot, five inches, 113 00:08:45,500 --> 00:08:47,666 mid-to-late-20s, very attractive, 114 00:08:47,750 --> 00:08:49,958 seemingly good-trained figure, 115 00:08:50,041 --> 00:08:52,750 um, with a knife here on her leg. 116 00:08:53,750 --> 00:08:56,250 Erm, with a determined walk and look. 117 00:08:57,125 --> 00:08:59,666 Like a tiger. 118 00:09:00,708 --> 00:09:01,708 [detective] Mmm. 119 00:09:02,291 --> 00:09:04,125 And now... Yeah... and yeah. 120 00:09:04,208 --> 00:09:07,958 I sort of drew a kind of composite sketch of what she looked like, more or less. 121 00:09:08,041 --> 00:09:09,833 - This is her? - Yeah. 122 00:09:09,916 --> 00:09:11,083 Okay, um... 123 00:09:11,166 --> 00:09:13,125 I don't want to insult your artistic talent, 124 00:09:13,208 --> 00:09:15,916 Petzold, but this is awful. 125 00:09:16,000 --> 00:09:18,291 Oh, rubbish. Fax it to all precincts right away. 126 00:09:18,375 --> 00:09:21,083 - [detectives laughing] - I'll call Ms. Stäblein at the precinct. 127 00:09:21,166 --> 00:09:23,333 She'll give it a makeover. Thanks for the effort. 128 00:09:24,250 --> 00:09:26,875 Wow, Petzold, you're higher than a giraffe's pussy. 129 00:09:26,958 --> 00:09:27,875 [laughing] 130 00:09:27,958 --> 00:09:29,333 - Wait. - Stop. 131 00:09:30,125 --> 00:09:31,416 Wait there. 132 00:09:31,500 --> 00:09:33,458 But... [groans] 133 00:09:33,541 --> 00:09:35,541 [suspenseful music playing] 134 00:09:37,916 --> 00:09:40,208 MINISTRY FOR STATE SECURITY EAST BERLIN 135 00:09:47,541 --> 00:09:48,375 [woman] Bye. 136 00:09:48,458 --> 00:09:50,458 [suspenseful music continues] 137 00:10:00,958 --> 00:10:02,500 [music fades out] 138 00:10:03,416 --> 00:10:04,416 [man] Come in. 139 00:10:05,583 --> 00:10:06,583 Colonel? 140 00:10:08,916 --> 00:10:12,000 Informant "Granddaughter" has returned from a successful operation. 141 00:10:12,083 --> 00:10:14,250 [colonel] Well, I'm very happy to hear that. 142 00:10:16,333 --> 00:10:17,333 [glasses clink] 143 00:10:21,250 --> 00:10:23,208 The girl is a good agent, yeah? 144 00:10:23,291 --> 00:10:25,625 - One of the best. - That good, is she? 145 00:10:25,708 --> 00:10:26,791 Yeah. That she is. 146 00:10:26,875 --> 00:10:28,833 And very attractive, right? 147 00:10:30,041 --> 00:10:31,708 Nothing to worry about, colonel. 148 00:10:31,791 --> 00:10:33,583 My private relationship with Kleo Straub 149 00:10:33,666 --> 00:10:36,041 is only for the effective management of the agent. 150 00:10:36,125 --> 00:10:38,208 If there's anything amorous in it, Wolf, 151 00:10:39,125 --> 00:10:41,541 I'll cut your balls off and fire you both. 152 00:10:42,250 --> 00:10:43,791 - It's clear? - Absolutely, sir. 153 00:10:45,541 --> 00:10:47,041 Good, you can go home now. 154 00:10:47,125 --> 00:10:49,541 - [footsteps receding] - [door opening] 155 00:10:49,625 --> 00:10:53,541 [waltz music playing] 156 00:10:53,625 --> 00:10:54,625 [pouring liquor] 157 00:11:05,250 --> 00:11:10,125 NO DUMPING! 158 00:11:19,458 --> 00:11:21,208 [grunting lightly] 159 00:11:24,958 --> 00:11:25,958 Hmm. 160 00:11:32,541 --> 00:11:35,541 [waltz music continues] 161 00:11:43,666 --> 00:11:47,000 Pitti's looking for a tie, oh boy. [laughs] 162 00:11:47,083 --> 00:11:48,875 You want to look really smart tomorrow too... 163 00:11:48,958 --> 00:11:51,583 - [doorbell ringing] - Na, na, na, na, na, na. 164 00:11:51,666 --> 00:11:54,833 [Pitti] Hey, I'm telling you, don't make fun of me. 165 00:11:54,916 --> 00:11:56,916 [waltz music continues] 166 00:11:58,208 --> 00:11:59,750 - [clears throat] - [music stops] 167 00:12:02,500 --> 00:12:03,500 Ah, good evening. 168 00:12:04,500 --> 00:12:05,500 Good evening. 169 00:12:15,291 --> 00:12:18,041 - [romantic music playing] - [Kleo] Wash your hands. 170 00:12:18,125 --> 00:12:20,000 - Wash my hands? - [Kleo] Mm-hmm. 171 00:12:20,083 --> 00:12:21,458 Have you washed your hands? 172 00:12:22,083 --> 00:12:24,083 - [Kleo] Mmm. - Come on then. Show me. 173 00:12:28,833 --> 00:12:30,000 [Kleo chuckles lightly] 174 00:12:39,291 --> 00:12:40,625 [Kleo giggling] 175 00:12:51,250 --> 00:12:54,208 [romantic music continues] 176 00:12:57,458 --> 00:13:02,083 [Kleo laughing lightly] 177 00:13:07,666 --> 00:13:09,666 [Kleo continues laughing] 178 00:13:09,750 --> 00:13:12,000 - Take it away. - [Andi grunts] 179 00:13:12,958 --> 00:13:14,541 [sighs] What, are you pregnant? 180 00:13:19,041 --> 00:13:20,041 Yeah. 181 00:13:21,083 --> 00:13:22,083 You're joking, right? 182 00:13:22,625 --> 00:13:24,025 - What do you think? - [Andi snorts] 183 00:13:24,791 --> 00:13:26,083 If you're not, then... 184 00:13:27,333 --> 00:13:29,166 No idea, then... [sharply inhales] 185 00:13:29,250 --> 00:13:30,666 I'd be a father, I imagine. 186 00:13:31,500 --> 00:13:32,958 [exhaling] 187 00:13:34,583 --> 00:13:39,083 Kleo, no messing about. Are you serious? 188 00:13:40,458 --> 00:13:41,458 - Hmm? - [Kleo] Mmm. 189 00:13:44,541 --> 00:13:45,750 Are you not happy? 190 00:13:47,583 --> 00:13:50,791 - Well, of course I'm happy! [chuckling] - [Kleo giggling] 191 00:13:50,875 --> 00:13:52,125 [Andi kissing Kleo] 192 00:13:52,208 --> 00:13:55,958 - [Kleo continues giggling] - How long have you known? 193 00:13:56,041 --> 00:14:00,208 For 56 days, eight hours, and 52 seconds. 194 00:14:00,291 --> 00:14:02,666 - So long? And you didn't tell me? - [Kleo chuckles] 195 00:14:02,750 --> 00:14:03,958 Girl or boy? 196 00:14:04,041 --> 00:14:06,333 She's a first-class agent, hopefully. 197 00:14:06,416 --> 00:14:10,750 [Andi] Well, these are... [kisses]...enormous... 198 00:14:10,833 --> 00:14:14,208 [kisses]...footsteps... [kissing] ...with you as mama. [kisses] 199 00:14:14,291 --> 00:14:16,416 [Kleo chuckles] 200 00:14:16,500 --> 00:14:18,083 What will we do about the Firm? 201 00:14:18,916 --> 00:14:21,791 Somebody else will have to eliminate the enemies of the state. 202 00:14:22,291 --> 00:14:24,333 Today was my very last mission. 203 00:14:24,833 --> 00:14:27,083 I'll go to the elite training centre, figure skating. 204 00:14:27,166 --> 00:14:30,333 - That sounds good. - My breasts will get really big. 205 00:14:31,083 --> 00:14:32,666 [Andi] Hmm! 206 00:14:37,333 --> 00:14:38,333 Show me. 207 00:14:42,083 --> 00:14:43,541 [Kleo laughing] 208 00:14:50,916 --> 00:14:52,208 [Andi sighs] 209 00:14:59,916 --> 00:15:00,916 [door closing] 210 00:15:08,708 --> 00:15:09,750 [clattering] 211 00:15:09,833 --> 00:15:12,041 [muttering softly] 212 00:15:13,500 --> 00:15:16,375 [gasping and groaning] 213 00:15:18,541 --> 00:15:22,000 Am I seriously supposed to think you've had a stroke or just dropped dead? 214 00:15:22,083 --> 00:15:24,250 Nah, a stroke. I pretended to have a stroke... 215 00:15:24,333 --> 00:15:27,083 - God, Sven. What goes on in your head? - [Sven groans] 216 00:15:27,166 --> 00:15:29,500 You tell me two days ago you're going out for a beer, 217 00:15:29,583 --> 00:15:33,500 you only come home now, without calling, without letting me know in any way. 218 00:15:33,583 --> 00:15:35,291 - Hey, I've been worried. - [Sven] Yeah. 219 00:15:35,375 --> 00:15:38,291 Well, in my version, I'd have made you breakfast 220 00:15:38,375 --> 00:15:41,083 with coffee and rolls and eggs and all that shit. 221 00:15:41,166 --> 00:15:42,583 Hadn't we agreed to call? 222 00:15:43,166 --> 00:15:44,250 We had. 223 00:15:44,750 --> 00:15:45,958 I'm really sorry. 224 00:15:46,666 --> 00:15:47,666 Really. 225 00:15:48,208 --> 00:15:50,291 But something completely crazy happened. 226 00:15:50,375 --> 00:15:51,458 You won't believe it. 227 00:15:51,541 --> 00:15:56,500 A murder in the Big Eden. And who witnessed it? I did. 228 00:15:58,125 --> 00:15:59,625 [paper rustling] 229 00:15:59,708 --> 00:16:00,708 It's a chance. 230 00:16:01,916 --> 00:16:03,000 [zip closing] 231 00:16:03,625 --> 00:16:05,416 This is my chance. 232 00:16:05,500 --> 00:16:07,250 [footsteps approaching] 233 00:16:07,333 --> 00:16:08,458 [woman] Hmm. 234 00:16:09,625 --> 00:16:10,625 [son] Hi, Dad. 235 00:16:11,125 --> 00:16:12,625 [Sven moans affectionately] 236 00:16:12,708 --> 00:16:13,541 [son] Oh God. 237 00:16:13,625 --> 00:16:16,375 [Sven] What? What is it? 238 00:16:16,458 --> 00:16:18,333 - [son] Dad, you stink. - [Sven] You stink. 239 00:16:18,416 --> 00:16:19,583 [son groans] 240 00:16:21,208 --> 00:16:22,208 This is great. 241 00:16:22,250 --> 00:16:24,833 - [calm, curious music playing] - [Sven chuckles] 242 00:16:24,916 --> 00:16:28,291 [woman] Do you know what's great? Sleep is great. 243 00:16:29,666 --> 00:16:31,375 Sven, come to bed now. 244 00:16:36,375 --> 00:16:38,041 [music intensifies] 245 00:16:40,083 --> 00:16:41,416 [action music playing] 246 00:16:41,500 --> 00:16:45,125 POLICE 247 00:16:45,208 --> 00:16:47,125 - [Sven] Morning. - [officer] Morning, Petzold. 248 00:16:47,916 --> 00:16:49,125 Got to be time for that. 249 00:16:49,875 --> 00:16:51,875 [indistinct chattering] 250 00:16:51,958 --> 00:16:54,000 [action music continues] 251 00:16:58,625 --> 00:16:59,625 [music stops] 252 00:17:00,750 --> 00:17:01,583 Svenny, 253 00:17:01,666 --> 00:17:04,208 all day yesterday, I didn't call her once, just like you said. 254 00:17:04,291 --> 00:17:05,291 - Yeah? - Yeah. 255 00:17:05,375 --> 00:17:06,291 Super, Freddy. 256 00:17:06,375 --> 00:17:08,166 Yeah, but I called five times in the night. 257 00:17:08,250 --> 00:17:09,958 We got totally wasted at Diener's. 258 00:17:10,041 --> 00:17:13,250 I went off on one into the machine. "Oh, you're so cool, you're so cool." 259 00:17:13,333 --> 00:17:14,625 The sixth time, she answered. 260 00:17:14,708 --> 00:17:17,291 She didn't think it was cool. Thanks. [sniffs] 261 00:17:17,375 --> 00:17:21,083 Hey, seriously, I don't think she's such a bombshell, your Natalie. 262 00:17:22,416 --> 00:17:25,375 She's a bit trendy-schmendy, right? 263 00:17:25,458 --> 00:17:28,375 Easy for you, mate. You've got Jenny. Not everyone's so lucky. 264 00:17:28,458 --> 00:17:31,791 What's this, "lucky"? I'm the extremely horny type. 265 00:17:31,875 --> 00:17:33,458 [chuckles] The extremely horny type? 266 00:17:33,541 --> 00:17:36,333 - What am I then, a bum? - [chuckling] Come on, let's go shopping. 267 00:17:36,416 --> 00:17:38,875 We'll sort out your hairstyle, get you a great car. 268 00:17:38,958 --> 00:17:41,278 - Are you just taking the piss, or what? - [Sven chuckling] 269 00:17:41,333 --> 00:17:42,500 Hey. 270 00:17:44,166 --> 00:17:46,791 Soon you can tell your girly stories to someone else. 271 00:17:46,875 --> 00:17:49,250 - How's that, then? - Last night I went to Eden. 272 00:17:49,750 --> 00:17:51,958 Eden? Where the murder happened? 273 00:17:52,041 --> 00:17:54,000 Exactly. And I got to see the suspect. 274 00:17:54,791 --> 00:17:57,625 Here. This sketch was drawn from my description. 275 00:17:57,708 --> 00:18:00,000 What the hell's that? She looks like a ten-year-old kid. 276 00:18:00,083 --> 00:18:02,750 You're talking a load of shite. Do you know what this all means? 277 00:18:02,833 --> 00:18:03,666 What's that? 278 00:18:03,750 --> 00:18:06,250 - I am gonna solve this case. - [intriguing music playing] 279 00:18:06,333 --> 00:18:09,458 [Freddy] You're gonna solve this case? What's wrong with you? 280 00:18:09,541 --> 00:18:10,861 - I'm telling you... - Wait a sec. 281 00:18:10,916 --> 00:18:12,250 Sven. Svenny? 282 00:18:12,333 --> 00:18:14,958 [intriguing music continues] 283 00:18:15,916 --> 00:18:20,291 Hello, Mr. Böttger. Any news in the Eden case? The girl? 284 00:18:20,791 --> 00:18:22,958 - Just to hear what the status is. - [Böttger laughs] 285 00:18:23,041 --> 00:18:25,166 Oh yeah, right, your work of art. 286 00:18:25,666 --> 00:18:27,250 Michalzik told me about it. 287 00:18:27,333 --> 00:18:29,666 I'm afraid not, despite a major search for them. 288 00:18:29,750 --> 00:18:31,230 She must have vanished into thin air. 289 00:18:31,291 --> 00:18:35,000 Well, when your colleagues need any assistance, 290 00:18:35,625 --> 00:18:36,958 any time, I'm here. 291 00:18:37,041 --> 00:18:37,916 Huh? 292 00:18:38,000 --> 00:18:39,375 Before you go offering assistance, 293 00:18:39,458 --> 00:18:42,125 first you ought to do your own job properly, Petzold! 294 00:18:42,208 --> 00:18:43,208 [music stops] 295 00:18:46,708 --> 00:18:47,708 [colonel] Come in. 296 00:18:52,541 --> 00:18:54,341 [officer] This was intercepted by our resident 297 00:18:54,375 --> 00:18:56,791 with the West Berlin law enforcement authorities. 298 00:18:56,875 --> 00:18:58,666 - I thought that... - Thank you, Heinrich. 299 00:18:59,666 --> 00:19:00,875 [footsteps receding] 300 00:19:00,958 --> 00:19:02,083 [door opening] 301 00:19:04,000 --> 00:19:05,416 [door closing] 302 00:19:08,125 --> 00:19:09,583 [colonel] Oh damn it. 303 00:19:09,666 --> 00:19:11,000 [exhales] 304 00:19:11,916 --> 00:19:13,208 [grunts lightly] 305 00:19:19,500 --> 00:19:23,750 Comrade? Yes, it's... it's me here, Ludger. [inhales sharply] We have a problem. 306 00:19:24,333 --> 00:19:25,791 The suitcase is safe, right? 307 00:19:27,333 --> 00:19:30,208 [hunters] ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 308 00:19:30,291 --> 00:19:32,791 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 309 00:19:32,875 --> 00:19:36,041 - ♪ Which nobody can deny ♪ - [whipped cream hissing] 310 00:19:36,125 --> 00:19:39,708 [hunter] To Comrade Straub, the best agent commander in our ranks. 311 00:19:40,250 --> 00:19:43,000 To our comrade colonel-general, three cheers, hip-hip... 312 00:19:43,083 --> 00:19:47,250 [crowd] Hooray! Hooray! Hooray! 313 00:19:48,333 --> 00:19:49,625 Kleo, my child. 314 00:19:49,708 --> 00:19:51,541 - [Kleo chuckles] - [Straub sighs] 315 00:19:51,625 --> 00:19:53,500 Comrade Mielke. 316 00:19:53,583 --> 00:19:55,541 - Yes. A very great honour. - [Kleo] Hmm. 317 00:19:55,625 --> 00:19:58,916 - [Kleo chuckles lightly] - He came specially to congratulate me. 318 00:19:59,000 --> 00:20:01,541 [both chuckle and breathe deeply] 319 00:20:02,458 --> 00:20:03,833 [man] Ah. Look at all this! 320 00:20:03,916 --> 00:20:05,583 [indistinct chatter] 321 00:20:05,666 --> 00:20:08,416 A portable radio. Thank you very much. 322 00:20:08,500 --> 00:20:12,041 Grandpa, I know you already have one, but this one is stereo, and it's got bass. 323 00:20:12,125 --> 00:20:15,958 And you enjoy listening to music so much, so I thought you'd like it. 324 00:20:16,041 --> 00:20:18,500 Turn the thing on then. I've no idea how it works. 325 00:20:18,583 --> 00:20:20,583 - Watch. - [chatter continues in background] 326 00:20:20,666 --> 00:20:21,666 Whack. 327 00:20:22,166 --> 00:20:24,666 Zzzzt. [exhales] 328 00:20:25,708 --> 00:20:26,541 Ooh. 329 00:20:26,625 --> 00:20:28,750 ["Sputnik (Thema)" by Die Sputniks playing] 330 00:20:28,833 --> 00:20:30,958 - [Kleo clicking fingers] - [Straub chuckles] 331 00:20:37,833 --> 00:20:39,625 Ah. Oh. 332 00:20:40,833 --> 00:20:42,958 ["Sputnik (Thema)" continues] 333 00:20:46,375 --> 00:20:48,958 [both laughing] 334 00:20:52,916 --> 00:20:54,791 [Straub laughs and breathes heavily] 335 00:20:58,583 --> 00:21:00,750 - [Straub turns off radio] - [Kleo chuckles] 336 00:21:00,833 --> 00:21:02,750 - It is absolutely perfect. - Good. 337 00:21:02,833 --> 00:21:04,750 - Thank you. [chuckles] - I'm glad. 338 00:21:04,833 --> 00:21:07,583 Otto? The minister is leaving now. 339 00:21:08,250 --> 00:21:10,291 Thanks, Klaus. I'm coming. 340 00:21:11,625 --> 00:21:12,458 [sighs] 341 00:21:12,541 --> 00:21:14,625 Good, Grandpa. I'll go. See you soon. 342 00:21:14,708 --> 00:21:16,548 - [Straub] Ah. - [Kleo] Off to the night shift! 343 00:21:17,125 --> 00:21:18,375 See you next week then. 344 00:21:18,875 --> 00:21:20,833 - [Straub] Uh-huh. - Have fun on your birthday. 345 00:21:20,916 --> 00:21:22,291 - [Straub sighs] - Bye. 346 00:21:22,375 --> 00:21:24,375 [ominous music playing] 347 00:21:26,500 --> 00:21:28,500 [birds chirping outside] 348 00:21:30,291 --> 00:21:32,291 [dog barking outside] 349 00:21:37,791 --> 00:21:44,375 BERLIN-MARZAHN FOOTBRIDGE TO MÄRKISCHE - ALLEE 350 00:21:44,458 --> 00:21:45,625 [Kleo grunting] 351 00:21:47,541 --> 00:21:50,500 - Watch where you're going there, miss. - Yeah. I'm sorry. 352 00:21:51,375 --> 00:21:52,583 [man sneers] 353 00:21:52,666 --> 00:21:54,458 [engine revving] 354 00:21:55,708 --> 00:21:58,041 Yes, and then I went to the disco by myself, you know? 355 00:21:58,125 --> 00:21:59,041 [Kleo] Yeah. 356 00:21:59,125 --> 00:22:02,833 I thought I'd just take a look, and then, uh, I... Marco came up to me. 357 00:22:02,916 --> 00:22:06,375 - [Kleo] Marco? [chuckles] - Yeah, Marco from Fangschleuse. 358 00:22:06,458 --> 00:22:07,916 And then we danced for a bit, 359 00:22:08,000 --> 00:22:10,166 we had another drink, and it was really cool. 360 00:22:10,250 --> 00:22:13,791 And then he said he works at the WBD, the Wilthen brandy distillery. 361 00:22:13,875 --> 00:22:14,708 [Kleo] Mm-hmm. 362 00:22:14,791 --> 00:22:17,250 So I said, "Hey, watch out that you don't become an alcoholic 363 00:22:17,333 --> 00:22:19,875 if you've got the stuff on tap all day long." You see? 364 00:22:19,958 --> 00:22:22,250 And then he says quite seriously... 365 00:22:22,333 --> 00:22:25,750 [mocking]..."I've drunk this for years. If I was an alcoholic, I'd know it." 366 00:22:25,833 --> 00:22:27,500 Oh wonderful! I mean, can you believe it? 367 00:22:27,583 --> 00:22:29,416 - [woman] Ms. Straub? - Yeah? 368 00:22:29,500 --> 00:22:31,625 We have to ask you to come along with us. 369 00:22:31,708 --> 00:22:32,708 And you are? 370 00:22:33,041 --> 00:22:33,875 What's all this? 371 00:22:33,958 --> 00:22:35,458 You've been reported. 372 00:22:35,958 --> 00:22:39,458 It must be a misunderstanding. My name is Kleo Straub. 373 00:22:39,541 --> 00:22:43,083 - [woman] Come with us, please. - [ominous music playing] 374 00:22:45,458 --> 00:22:46,666 - Come on. - [Kleo sighs] 375 00:22:47,583 --> 00:22:51,250 Kleo, what should I tell them? Should I say you've been arrested? 376 00:22:51,750 --> 00:22:53,550 - It'll be cleared up soon. - [woman] Come on. 377 00:22:53,583 --> 00:22:54,958 [ominous music continues] 378 00:22:57,208 --> 00:22:58,583 [handcuffs clinking] 379 00:22:58,666 --> 00:23:00,250 [typewriter clacking] 380 00:23:00,916 --> 00:23:04,083 [investigator] Ms. Straub, you're accused of betraying state secrets. 381 00:23:04,166 --> 00:23:07,708 You handed over the blueprints of the Sternradio cassette recorder 382 00:23:07,791 --> 00:23:11,583 SKR 800 Mir to a representative of the class enemy. 383 00:23:11,666 --> 00:23:13,250 That's... that's ridiculous. 384 00:23:13,333 --> 00:23:16,208 You currently work for Sternradio Entertainment Electronics. 385 00:23:16,291 --> 00:23:18,416 That's right. In production. 386 00:23:19,125 --> 00:23:20,666 Will you explain this then? 387 00:23:20,750 --> 00:23:24,708 - [ominous music playing] - [typewriter clacking in the background] 388 00:23:24,791 --> 00:23:26,458 I just bumped accidentally into this man. 389 00:23:26,541 --> 00:23:30,250 This man is an enemy agent from West Germany. 390 00:23:30,333 --> 00:23:32,791 He was detained at the border shortly after this. 391 00:23:32,875 --> 00:23:37,083 Why don't you call Reconnaissance, Division 18. They'll clear this all up. 392 00:23:38,125 --> 00:23:40,416 It was your grandfather who looked after you? 393 00:23:40,500 --> 00:23:41,916 [Kleo] That's right. 394 00:23:42,000 --> 00:23:45,625 And my grandfather works for Reconnaissance, Division One. Ask him. 395 00:23:46,125 --> 00:23:48,250 Well, there is no mention of anyone in 396 00:23:48,333 --> 00:23:52,375 the Ministry of State Security's records with the name Kleo Straub. 397 00:23:52,458 --> 00:23:54,098 Are you lying for your own personal gain? 398 00:23:54,125 --> 00:23:55,583 - [angrily] No! - Hmm. 399 00:23:56,541 --> 00:24:00,750 I'm an unofficial agent of the state! Reconnaissance, Division 18. 400 00:24:01,916 --> 00:24:04,041 I took part in 12 successful operations. 401 00:24:04,125 --> 00:24:07,541 There are records of all of them. Call my commanding officer. 402 00:24:08,458 --> 00:24:09,958 Don't worry, we will do that. 403 00:24:10,458 --> 00:24:12,625 - [footsteps receding] - [typewriter ringing] 404 00:24:12,708 --> 00:24:17,416 [ominous music continues] 405 00:24:19,166 --> 00:24:20,625 [ominous music intensifies] 406 00:24:20,708 --> 00:24:23,125 [judge] The verdict is as follows. 407 00:24:23,208 --> 00:24:25,708 In accordance with paragraphs 96 and 97 408 00:24:25,791 --> 00:24:28,500 of the Penal Code of the German Democratic Republic... 409 00:24:28,583 --> 00:24:29,416 [typewriter clacking] 410 00:24:29,500 --> 00:24:35,666 ...the accused, Kleo Jennifer Straub, born on September the 2nd, 1964, 411 00:24:35,750 --> 00:24:41,000 is sentenced to life imprisonment for high treason and espionage 412 00:24:41,083 --> 00:24:43,666 due to the particular severity of this case. 413 00:24:43,750 --> 00:24:47,000 [typewriter continues clacking] 414 00:24:47,875 --> 00:24:51,000 I demand that my witnesses be heard here. 415 00:24:51,083 --> 00:24:53,333 [judge] They've all been questioned already, Ms. Straub. 416 00:24:53,416 --> 00:24:56,166 And they told you exactly who I work for. 417 00:24:57,208 --> 00:24:59,958 All the witnesses testified against you. 418 00:25:00,041 --> 00:25:01,916 Your colleagues at Sternradio, 419 00:25:02,000 --> 00:25:05,333 Comrade Uwe Mittig, Colonel Wieczorek, even your grandfather. 420 00:25:05,416 --> 00:25:07,291 [shouting] That cannot have happened! 421 00:25:08,500 --> 00:25:09,958 I want to see the records. 422 00:25:11,958 --> 00:25:13,833 I demand access to the files! 423 00:25:14,625 --> 00:25:16,333 [ominous music playing] 424 00:25:16,416 --> 00:25:17,833 I... I... I... 425 00:25:17,916 --> 00:25:19,208 I'm having a child. 426 00:25:19,958 --> 00:25:23,125 Well, you really should have thought about that before, Ms. Straub. 427 00:25:23,208 --> 00:25:25,833 - [laughing desperately] - Take the prisoner away, please. 428 00:25:25,916 --> 00:25:26,916 This is a joke. 429 00:25:27,000 --> 00:25:29,375 This... [exhales sharply] This is a joke. 430 00:25:30,000 --> 00:25:31,000 [laughs desperately] 431 00:25:31,083 --> 00:25:33,083 [ominous music continues] 432 00:25:33,166 --> 00:25:35,166 [typewriter continues clacking] 433 00:25:41,291 --> 00:25:43,708 [bird squawking] 434 00:25:45,166 --> 00:25:48,083 [gloomy music playing] 435 00:25:55,000 --> 00:25:56,416 [typewriter clacking] 436 00:25:58,041 --> 00:25:59,541 [Straub] My dear Kleo, 437 00:26:00,416 --> 00:26:03,208 I've had many decisions to make in my life. 438 00:26:03,708 --> 00:26:08,625 Letting you go to prison was the hardest. 439 00:26:10,500 --> 00:26:11,791 You did nothing wrong. 440 00:26:13,291 --> 00:26:15,208 Should you ever read these words... 441 00:26:16,375 --> 00:26:19,208 [crying]...let it lie. 442 00:26:19,791 --> 00:26:22,416 Otherwise, you'll never find any peace for yourself. 443 00:26:24,958 --> 00:26:28,125 Your loving grandpa. 444 00:26:29,125 --> 00:26:31,625 [ominous music continues] 445 00:26:35,291 --> 00:26:36,916 [clock ticking] 446 00:26:37,000 --> 00:26:38,960 [Ludger over phone] Comrade, Agent "Granddaughter" 447 00:26:39,000 --> 00:26:40,375 has been deactivated. 448 00:26:40,458 --> 00:26:42,250 [clock continues ticking] 449 00:26:42,833 --> 00:26:44,541 - [Andi exhales] - Do you understand? 450 00:26:46,875 --> 00:26:48,041 [Andi softly] Yes, sir. 451 00:26:53,416 --> 00:26:54,708 [breathing deeply] 452 00:27:01,208 --> 00:27:04,583 - [pulsing suspenseful music playing] - [Kleo groaning] 453 00:27:06,250 --> 00:27:07,333 [door locking] 454 00:27:07,416 --> 00:27:08,750 [breathing heavily] 455 00:27:12,000 --> 00:27:13,000 [Kleo groans] 456 00:27:18,208 --> 00:27:21,250 [pulsing suspenseful music intensifies] 457 00:27:24,208 --> 00:27:27,083 [groaning] 458 00:27:29,291 --> 00:27:34,333 [screaming and grunting] 459 00:27:34,416 --> 00:27:37,916 - [screaming frantically] - [music crescendos and stops] 460 00:27:40,083 --> 00:27:41,875 [Freddy imitating Scarface] "Her womb..." 461 00:27:41,958 --> 00:27:44,916 [both] "...is so, so polluted." 462 00:27:45,000 --> 00:27:47,958 "I can't even have a fucking baby with her." 463 00:27:48,041 --> 00:27:49,375 My God, what a cool movie. 464 00:27:49,458 --> 00:27:50,916 - It's real, the way he... - Hi. 465 00:27:51,000 --> 00:27:53,500 - Oh shit, what shall we have? - Um, yeah, curry and rice. 466 00:27:53,583 --> 00:27:54,726 - Yeah. - [indistinct chatter] 467 00:27:54,750 --> 00:27:56,958 Over here, mmm, Petzold. Mmm. 468 00:27:57,041 --> 00:27:58,041 Yeah? 469 00:28:00,875 --> 00:28:01,875 Um... [clears throat] 470 00:28:02,666 --> 00:28:04,125 - The, um, Eden file. - Yeah? 471 00:28:04,625 --> 00:28:06,145 - You remember? - Of course. [chuckles] 472 00:28:06,916 --> 00:28:09,708 The, erm... The case has been dropped. 473 00:28:09,791 --> 00:28:11,291 [indistinct chatter] 474 00:28:11,375 --> 00:28:13,375 What? How so? 475 00:28:13,458 --> 00:28:16,666 Well, the guy died of an overdose, so, not murder. 476 00:28:16,750 --> 00:28:19,458 Ah, but the woman had a knife, here on her leg. 477 00:28:19,958 --> 00:28:21,998 Who takes a knife with them to a fucking disco, huh? 478 00:28:22,041 --> 00:28:23,881 That would be a clue if the guy'd been stabbed. 479 00:28:23,958 --> 00:28:25,541 But was he stabbed? I don't think so. 480 00:28:27,000 --> 00:28:29,500 Right, right, but there is a victim. Who... Who's the victim? 481 00:28:29,583 --> 00:28:30,750 Hasn't been identified. 482 00:28:31,833 --> 00:28:33,250 - [clears throat] - And the woman? 483 00:28:34,833 --> 00:28:36,458 Have they questioned the woman? 484 00:28:36,541 --> 00:28:38,708 Yeah, yeah, um... um... [clears throat] No, um... 485 00:28:39,791 --> 00:28:41,708 Homicide says she doesn't exist. Hmm. 486 00:28:41,791 --> 00:28:43,791 And, um... [clears throat]...try the curry. 487 00:28:43,875 --> 00:28:45,666 She doesn't exist? Are they taking the piss? 488 00:28:45,750 --> 00:28:47,708 Of course this woman exists! Are you listening? 489 00:28:47,791 --> 00:28:49,583 I witnessed it. I was right there. 490 00:28:49,666 --> 00:28:52,083 But you were also wasted. You said so yourself, hmm? 491 00:28:52,583 --> 00:28:55,791 What's that got to do with anything? The woman was still there. 492 00:28:55,875 --> 00:29:00,083 Hmm, Petzold... [clears throat] ...listen, you're Fraud, not Homicide. 493 00:29:00,166 --> 00:29:02,750 - But Mr. Böttger, this is a... - Uh, uh, uh, one moment. Okay? 494 00:29:04,333 --> 00:29:05,833 What are the con artists thinking? 495 00:29:07,083 --> 00:29:08,083 Hmm? 496 00:29:10,416 --> 00:29:12,333 [indistinct chatter] 497 00:29:13,000 --> 00:29:15,208 - [Sven exhales heavily] - What was that about? 498 00:29:15,291 --> 00:29:17,666 [breathing heavily] The Eden case. Er... 499 00:29:18,708 --> 00:29:21,125 He's saying he died of an overdose. Case closed. 500 00:29:21,625 --> 00:29:24,541 I'm telling you this guy didn't die of a fucking overdose, seriously. 501 00:29:24,625 --> 00:29:27,083 The woman killed him. A hundred percent, a thousand percent. 502 00:29:27,166 --> 00:29:30,500 Yeah, okay, okay. Erm... Do you want some fries with this, or erm... 503 00:29:31,208 --> 00:29:35,958 [prisoners groaning] 504 00:29:36,916 --> 00:29:39,750 - [prisoner 1] Get off me! - [prisoner 2 groaning] 505 00:29:39,833 --> 00:29:41,000 [prisoner 1] No! 506 00:29:41,708 --> 00:29:45,375 - [screaming] - [prisoner 2 groaning] 507 00:29:46,333 --> 00:29:51,291 [pulsing suspenseful music playing] 508 00:29:56,291 --> 00:29:57,500 [prisoner 2 groaning] 509 00:29:57,583 --> 00:30:01,208 We don't do that. [vocalizing playfully] 510 00:30:02,958 --> 00:30:04,500 [prisoner 2 groaning] 511 00:30:04,583 --> 00:30:07,291 [pulsing suspenseful music intensifies] 512 00:30:09,125 --> 00:30:11,458 Everything's in order. I just wanted to help. 513 00:30:11,541 --> 00:30:13,291 - [prisoners yelling] - [Kleo grunts] 514 00:30:14,708 --> 00:30:17,416 [prisoner 3 groaning] 515 00:30:22,708 --> 00:30:23,833 [grunting] 516 00:30:24,416 --> 00:30:26,750 [Kleo groans and chuckles] 517 00:30:27,416 --> 00:30:29,708 - [Kleo spitting] - [prisoner 2 groans] 518 00:30:29,791 --> 00:30:30,791 [prisons 2 grunts] 519 00:30:31,791 --> 00:30:34,041 [laboured breathing] 520 00:30:34,125 --> 00:30:36,875 Is that enough, or do you want more, sweetie? 521 00:30:36,958 --> 00:30:39,208 - [Kleo grunts] - [prisons 2 groaning] 522 00:30:39,916 --> 00:30:42,041 - [Kleo screaming] - [music quietens] 523 00:30:42,125 --> 00:30:43,958 [Kleo groaning] 524 00:30:44,041 --> 00:30:45,125 [prisoners chuckling] 525 00:30:45,208 --> 00:30:47,166 [Kleo continues groaning] 526 00:30:47,666 --> 00:30:49,083 [Kleo screaming] 527 00:30:57,125 --> 00:30:59,125 [music fades] 528 00:31:06,083 --> 00:31:07,083 [inhales sharply] 529 00:31:10,875 --> 00:31:13,291 [eerie music playing softly] 530 00:31:14,250 --> 00:31:15,333 [bed clattering] 531 00:31:15,416 --> 00:31:18,708 [breathing heavily] 532 00:31:20,375 --> 00:31:25,958 [sobbing softly] 533 00:31:26,041 --> 00:31:31,791 ["Der Kleine Trompeter" by Jungpionier Und Trompeter playing] 534 00:31:33,250 --> 00:31:39,083 [continues sobbing softly] 535 00:31:50,291 --> 00:31:52,416 [groaning] 536 00:31:52,500 --> 00:31:54,583 [eerie music intensifies] 537 00:31:57,500 --> 00:32:00,041 [sobbing] 538 00:32:00,125 --> 00:32:03,500 - [thunder cracking] - [rain falling] 539 00:32:06,833 --> 00:32:08,583 [door unlocking] 540 00:32:09,833 --> 00:32:12,416 [suspenseful music playing] 541 00:32:23,416 --> 00:32:26,666 [Kleo striking wall] 542 00:32:33,500 --> 00:32:36,916 [suspenseful synth playing] 543 00:32:39,333 --> 00:32:43,166 [yelling over the television] 544 00:32:43,250 --> 00:32:45,958 [man 1 on television] We have come here to tell you 545 00:32:47,291 --> 00:32:49,184 - ...that today... - [guard 1] That's impossible. 546 00:32:49,208 --> 00:32:51,559 - ...your departure... - [guard 1] I don't believe it. Turn it up. 547 00:32:51,583 --> 00:32:52,623 [guard 2] Yes, turn it up. 548 00:32:52,666 --> 00:32:54,500 [reporter 1] The GDR's new travel regulations 549 00:32:54,583 --> 00:32:57,666 with the opening of the border led to crowds of East Berliners 550 00:32:57,750 --> 00:33:00,750 flooding into the western part of the city yesterday evening 551 00:33:00,833 --> 00:33:02,458 and throughout the night. 552 00:33:02,541 --> 00:33:05,583 [man 2] The winds of change, 553 00:33:07,000 --> 00:33:10,583 which have been sweeping across Europe for some time, 554 00:33:11,083 --> 00:33:13,291 could not pass Germany by. 555 00:33:14,541 --> 00:33:19,333 Berlin will live, and the Wall will fall. 556 00:33:21,000 --> 00:33:24,708 [reporter 2] In order to alleviate the situation in the GDR's prisons, 557 00:33:24,791 --> 00:33:28,416 today the Communist Party leadership announced a complete amnesty 558 00:33:28,500 --> 00:33:31,166 and decided to release all political prisoners. 559 00:33:31,666 --> 00:33:34,708 GATE 2 560 00:33:40,666 --> 00:33:43,791 [birds chirping] 561 00:33:43,875 --> 00:33:47,875 MAY 1990 562 00:33:48,916 --> 00:33:53,000 [vehicles passing nearby] 563 00:33:53,083 --> 00:33:55,083 [calm music playing] 564 00:34:10,333 --> 00:34:11,333 [officer] Thank you. 565 00:34:12,666 --> 00:34:16,083 Well, you afraid of going to the West? 566 00:34:16,666 --> 00:34:18,541 - Can I go there? - Yes. 567 00:34:18,625 --> 00:34:20,625 - [car departing] - And come back again? 568 00:34:21,375 --> 00:34:22,916 [chuckles] That depends. 569 00:34:23,000 --> 00:34:24,208 The border will close? 570 00:34:25,208 --> 00:34:27,958 As they say, anything is possible. 571 00:34:28,041 --> 00:34:31,458 ["Lfo Mulch" by Alessandro Rizzo and Elliot Greenway Ireland playing] 572 00:34:31,541 --> 00:34:32,541 [car approaching] 573 00:34:38,791 --> 00:34:40,500 [song continues in the background] 574 00:34:43,500 --> 00:34:45,625 ♪ You make me feel so good... ♪ 575 00:34:45,708 --> 00:34:47,250 - Hello. - Who are you? 576 00:34:47,333 --> 00:34:49,250 I'm Thilo. You? 577 00:34:50,125 --> 00:34:51,208 This is my apartment. 578 00:34:51,291 --> 00:34:53,958 - ♪ You make me feel so good... ♪ - I want something. 579 00:34:54,041 --> 00:34:55,791 Oh. Yeah, yeah, whatever. 580 00:34:56,750 --> 00:34:57,791 Is anyone here? 581 00:34:57,875 --> 00:35:00,208 ♪ Say oh yeah, oh yeah... ♪ 582 00:35:01,083 --> 00:35:02,083 No, no. 583 00:35:02,708 --> 00:35:04,416 ♪ Oh yeah... ♪ 584 00:35:06,875 --> 00:35:09,208 Hey, is this music cool, or is this music cool? 585 00:35:10,375 --> 00:35:12,791 ♪ You make me feel so good... ♪ 586 00:35:17,125 --> 00:35:18,625 CORN FLAKES 587 00:35:18,708 --> 00:35:20,125 You're a Westerner. 588 00:35:21,458 --> 00:35:23,541 [Thilo] Yeah, but it's all by the book. 589 00:35:23,625 --> 00:35:24,708 There's this law. 590 00:35:24,791 --> 00:35:26,666 ["Lfo Mulch" continues] 591 00:35:33,458 --> 00:35:34,625 [Kleo] What law? 592 00:35:35,666 --> 00:35:37,625 [Thilo] Well, if you move into an empty apartment 593 00:35:37,708 --> 00:35:40,291 and pay rent for three months, then you're the new tenant. 594 00:35:41,000 --> 00:35:42,750 Here, look, I've paid. 595 00:35:44,250 --> 00:35:45,375 It's all mine. 596 00:35:48,291 --> 00:35:51,571 Hey, you can crash here too if you want. I don't want to be one of those Westerners 597 00:35:51,625 --> 00:35:54,017 who march into the East and take over Easterners' apartments. 598 00:35:54,041 --> 00:35:55,083 Okay? 599 00:35:55,166 --> 00:35:57,125 Cool outfit, by the way. 600 00:35:57,208 --> 00:36:00,083 Do you know the Eimer? It's sort of a disco. 601 00:36:02,291 --> 00:36:03,291 You know the Ufo? 602 00:36:04,083 --> 00:36:05,291 You know the Fischlabor? 603 00:36:06,375 --> 00:36:07,666 The Tacheles neither? 604 00:36:07,750 --> 00:36:10,351 - You're really living on another planet. - What do you want from me? 605 00:36:10,375 --> 00:36:13,708 [chuckles] You've got quite a bit of catching up to do. Quite a bit. 606 00:36:13,791 --> 00:36:15,392 - [song ends] - But come tonight to the Tacheles. 607 00:36:15,416 --> 00:36:16,333 They're reopening. 608 00:36:16,416 --> 00:36:17,958 [gun cocking] 609 00:36:18,041 --> 00:36:20,291 I was never here. Understood? 610 00:36:20,375 --> 00:36:21,833 [Thilo grunting] 611 00:36:23,250 --> 00:36:24,500 - Huh? - [gun rattling] 612 00:36:24,583 --> 00:36:26,333 [Kleo] Do you understand? 613 00:36:26,416 --> 00:36:31,250 A friend of mine, Klaus, he drilled a hole in his forehead at exactly this spot 614 00:36:32,375 --> 00:36:33,375 with a foot pedal drill, 615 00:36:34,458 --> 00:36:35,583 like a third eye. 616 00:36:38,166 --> 00:36:39,541 For enlightenment, you see? 617 00:36:41,416 --> 00:36:43,291 And you're all coming over here now, yeah? 618 00:36:45,500 --> 00:36:46,833 [sighs] Fucking hell. 619 00:36:46,916 --> 00:36:51,291 ["The Red Army Is the Strongest" by The Red Army Choir] 620 00:37:06,458 --> 00:37:08,625 ["The Red Army Is the Strongest" continues] 621 00:37:19,500 --> 00:37:20,500 What do you want here? 622 00:37:21,333 --> 00:37:22,333 My archives. 623 00:37:22,791 --> 00:37:25,833 I want to know what really happened then and who was behind it. 624 00:37:27,416 --> 00:37:28,416 [judge] Mmm... 625 00:37:31,708 --> 00:37:32,976 - [blade slices] - [judge screams] 626 00:37:33,000 --> 00:37:35,125 ["The Red Army Is the Strongest" continues] 627 00:37:41,458 --> 00:37:43,666 [Böttger] Quite a lot is happening in this country, hmm? 628 00:37:43,750 --> 00:37:44,958 And not only for the better. 629 00:37:45,458 --> 00:37:49,083 It's the Wild West here now, or rather, the Wild East. 630 00:37:49,875 --> 00:37:51,875 We've got a thriving black market here. 631 00:37:52,375 --> 00:37:56,666 Consumer electronics, car parts, carpets, jeans. 632 00:37:56,750 --> 00:38:00,666 [chuckling] Jeans. Just imagine it, huh? 633 00:38:00,750 --> 00:38:02,458 [all chuckling] 634 00:38:02,541 --> 00:38:04,916 [sighs] Our colleagues in the East German Police 635 00:38:05,000 --> 00:38:06,666 are not taken seriously anymore. 636 00:38:07,166 --> 00:38:08,333 Not even by themselves. 637 00:38:09,833 --> 00:38:11,875 For us, that means tackling it. 638 00:38:12,375 --> 00:38:13,958 A new special task force. 639 00:38:14,041 --> 00:38:15,333 [Sven] And cigarettes. 640 00:38:15,416 --> 00:38:16,791 The Vietnamese... 641 00:38:16,875 --> 00:38:17,875 [clears throat] 642 00:38:18,208 --> 00:38:19,791 The Vietnamese are coming, erm, 643 00:38:19,875 --> 00:38:21,635 en masse from the East and selling cigarettes 644 00:38:21,666 --> 00:38:24,267 on the streets... [inhales sharply] ...illegally in a really big way. 645 00:38:24,291 --> 00:38:26,833 It's gonna be a massive market. 646 00:38:28,833 --> 00:38:29,666 [clears throat] 647 00:38:29,750 --> 00:38:31,291 The Vietnamese, huh? 648 00:38:31,875 --> 00:38:32,875 Yeah. 649 00:38:33,666 --> 00:38:36,916 Once again, you're on to something really big there, Petzold, huh? 650 00:38:37,000 --> 00:38:40,333 - [police officers laughing] - [unsettling music playing] 651 00:38:42,250 --> 00:38:46,833 [laughing continues loudly] 652 00:38:49,416 --> 00:38:51,791 That's good for today. Thanks. Get back to work. 653 00:38:52,291 --> 00:38:53,708 [indistinct chatter] 654 00:38:53,791 --> 00:38:55,934 - [Sven] But the Vietnamese. - [Freddy] I know, Svenny. 655 00:38:55,958 --> 00:38:59,125 - [trolley rattling] - [unsettling music continues] 656 00:39:01,916 --> 00:39:05,333 Right, Petzold, please take these files to the archives, yeah? 657 00:39:05,416 --> 00:39:06,291 What files are they? 658 00:39:06,375 --> 00:39:08,726 Political prisoners they've released from prison over there. 659 00:39:08,750 --> 00:39:10,041 Well, what do we do with them? 660 00:39:10,125 --> 00:39:12,500 Petzold, man, we'll wallpaper our summer huts with them. 661 00:39:12,583 --> 00:39:13,916 Funny. 662 00:39:14,000 --> 00:39:15,208 Okay, archives. 663 00:39:16,833 --> 00:39:17,833 Yeah... 664 00:39:34,333 --> 00:39:38,583 REG. NO. XVIII INFORMANT "GRANDDAUGHTER" 2477/82- MINISTRY FOR STATE SECURITY 665 00:39:38,666 --> 00:39:40,625 [intriguing music playing] 666 00:39:47,916 --> 00:39:51,458 [Sven breathing heavily] Where did I put it? Where did I put it? 667 00:39:54,166 --> 00:39:56,375 I knew it. I knew all along. 668 00:39:56,875 --> 00:39:58,333 BERLIN DAILY CHARLOTTENBURG NEWS 669 00:39:58,416 --> 00:40:03,208 - Kleo Straub, agent, Sternradio, Pralina. - [intriguing music continues] 670 00:40:03,291 --> 00:40:06,833 VERDICT 671 00:40:11,833 --> 00:40:13,875 [music fades] 672 00:40:13,958 --> 00:40:16,375 [birds chirping] 673 00:40:24,875 --> 00:40:25,875 [inhales softly] 674 00:40:29,916 --> 00:40:31,916 [mysterious music playing] 675 00:40:37,375 --> 00:40:40,333 AN AGENT MUST BE CLEANER AND MORE HONEST THAN ANYONE. 676 00:40:43,625 --> 00:40:44,625 [sighs] 677 00:40:48,708 --> 00:40:50,875 ARREST WARRANT 678 00:40:53,583 --> 00:40:54,833 [birds continue chirping] 679 00:40:54,916 --> 00:40:56,375 VERDICT 680 00:40:56,458 --> 00:40:57,833 [music fades] 681 00:41:02,750 --> 00:41:04,541 [sighs] 682 00:41:05,916 --> 00:41:07,916 TESTIMONY - OTTO STRAUB 683 00:41:12,833 --> 00:41:15,458 [female officer] Comrade Colonel-General Straub, 684 00:41:15,541 --> 00:41:17,333 Reconnaissance, Division One, 685 00:41:17,416 --> 00:41:19,416 has come forward to give testimony. 686 00:41:19,500 --> 00:41:20,791 [ominous music playing] 687 00:41:20,875 --> 00:41:23,500 Comrade, you have your granddaughter Kleo's statement 688 00:41:23,583 --> 00:41:24,708 in front of you? 689 00:41:25,750 --> 00:41:30,625 [Straub] Yes, I do. It's a total mystery to me what Kleo is saying here. 690 00:41:31,125 --> 00:41:34,750 At no point was my granddaughter working for the Ministry of State Security. 691 00:41:35,375 --> 00:41:38,666 No, neither officially nor unofficially. 692 00:41:38,750 --> 00:41:41,500 I was unaware of any contacts in West Germany. 693 00:41:41,583 --> 00:41:43,375 But I can't rule it out either. 694 00:41:44,083 --> 00:41:47,750 It was quite possible, yes, but I didn't know anything about that. 695 00:41:48,250 --> 00:41:51,375 [female officer] Is she capable of collaborating with the West? 696 00:41:52,666 --> 00:41:57,375 [Straub] I'm not aware of any spying activities for the West, but... 697 00:41:58,708 --> 00:42:02,041 Yes, within the realms of possibility, yes, absolutely. 698 00:42:02,125 --> 00:42:04,333 - You know... - [female officer] Yes? 699 00:42:05,458 --> 00:42:07,166 [Straub] Kleo, she is, er... 700 00:42:09,000 --> 00:42:11,291 - She has mental health problems. - [sad music playing] 701 00:42:11,375 --> 00:42:13,295 In that respect, she's like her mother, Brigitte. 702 00:42:13,333 --> 00:42:17,041 She was also mentally, er... Well, yes. 703 00:42:17,666 --> 00:42:21,000 She hung around with negative enemy elements. 704 00:42:22,458 --> 00:42:24,791 It wasn't a good influence on the girl. 705 00:42:24,875 --> 00:42:26,500 - Kleo. - [Kleo gasps] 706 00:42:26,583 --> 00:42:29,223 [female officer] Was your granddaughter getting treatment for this? 707 00:42:30,500 --> 00:42:31,708 [tape player clicks off] 708 00:42:35,166 --> 00:42:36,166 [Straub sighs] 709 00:42:36,625 --> 00:42:38,791 I'm so happy to see you here again. 710 00:42:39,375 --> 00:42:40,500 [exhales deeply] 711 00:42:43,541 --> 00:42:44,750 What are you doing here? 712 00:42:44,833 --> 00:42:47,708 Yeah, what am I doing here? 713 00:42:47,791 --> 00:42:50,166 [birds chirping outside] 714 00:42:50,250 --> 00:42:52,500 [sighs] Ah... 715 00:42:55,750 --> 00:42:56,916 I have moss cake. 716 00:42:59,208 --> 00:43:00,625 You like it so much. 717 00:43:01,458 --> 00:43:03,625 - [Kleo sighs] - [Straub] Or a schnapps first? 718 00:43:06,583 --> 00:43:07,958 I'll get us a schnapps. 719 00:43:13,291 --> 00:43:16,166 - [Kleo sighs] - [sad music playing] 720 00:43:20,000 --> 00:43:21,875 [pouring schnapps] 721 00:43:25,750 --> 00:43:28,000 [Straub exhales sharply] Want one? 722 00:43:29,041 --> 00:43:30,041 Why, Grandpa? 723 00:43:31,958 --> 00:43:32,958 What for? 724 00:43:34,041 --> 00:43:35,041 [Straub sighs] 725 00:43:36,500 --> 00:43:37,500 Kleo. 726 00:43:42,458 --> 00:43:44,875 There wasn't any other option available. 727 00:43:44,958 --> 00:43:46,250 You must understand that. 728 00:43:46,875 --> 00:43:48,333 [sad music continues] 729 00:43:48,916 --> 00:43:51,625 I was following orders. You know how it worked. 730 00:43:55,625 --> 00:43:58,958 You were unofficial, and you knew what that meant. 731 00:43:59,500 --> 00:44:02,583 I couldn't admit that you were working for the Firm all along. 732 00:44:02,666 --> 00:44:04,726 - [Kleo] Hmm. - [Straub] That would have been treason. 733 00:44:04,750 --> 00:44:06,791 [chuckles] There was no other way. 734 00:44:07,375 --> 00:44:08,416 No other way? 735 00:44:09,333 --> 00:44:10,916 [Straub breathes deeply] 736 00:44:11,500 --> 00:44:13,125 Do you know what they did to me? 737 00:44:13,875 --> 00:44:14,875 Do you know? 738 00:44:15,750 --> 00:44:16,750 [Straub] Hmm. 739 00:44:17,166 --> 00:44:18,250 I lost my baby. 740 00:44:18,333 --> 00:44:20,500 [pulsing synth playing softly] 741 00:44:20,583 --> 00:44:22,125 I can't ever have children. 742 00:44:25,875 --> 00:44:27,250 I'm the one with no option. 743 00:44:29,333 --> 00:44:30,833 [Straub exhaling through nose] 744 00:44:31,541 --> 00:44:32,958 [Straub clears throat] Yeah. 745 00:44:38,291 --> 00:44:39,291 Yeah. 746 00:44:46,125 --> 00:44:47,375 [Straub exhaling heavily] 747 00:44:49,791 --> 00:44:51,625 I would like you to read this. 748 00:44:51,708 --> 00:44:53,041 [Kleo laughing] 749 00:44:53,125 --> 00:44:54,125 What? 750 00:44:54,666 --> 00:44:55,666 Lenin? 751 00:44:56,375 --> 00:44:58,625 - Yes. - Are you being serious? 752 00:44:59,250 --> 00:45:02,333 [Straub breathing heavily] Good. 753 00:45:05,541 --> 00:45:07,750 [emotional music playing] 754 00:45:11,083 --> 00:45:13,541 You think I'm guilty... 755 00:45:16,166 --> 00:45:17,750 and if the man who betrayed you 756 00:45:19,125 --> 00:45:20,833 wasn't your beloved grandpa, 757 00:45:21,541 --> 00:45:22,958 then you would now kill him. 758 00:45:23,583 --> 00:45:27,291 - [Kleo breathing heavily] - [Straub] Yes. Good. Do it. 759 00:45:27,375 --> 00:45:28,375 [Kleo] Grandpa? 760 00:45:29,041 --> 00:45:29,958 Go on, do it! 761 00:45:30,041 --> 00:45:31,583 [Kleo breathing heavily] 762 00:45:31,666 --> 00:45:36,458 Yes, but that requires courage. Do you think I'll let you go now? 763 00:45:36,541 --> 00:45:37,375 No. 764 00:45:37,458 --> 00:45:39,791 [dramatic synth playing] 765 00:45:39,875 --> 00:45:41,541 I'm not doing you this favour. 766 00:45:41,625 --> 00:45:42,666 [Straub sighs] 767 00:45:45,041 --> 00:45:47,041 I only wanted to be good enough for you, 768 00:45:48,041 --> 00:45:49,041 Grandpa. 769 00:45:50,916 --> 00:45:53,059 - You were everything to me. - [exhales] That's enough. 770 00:45:53,083 --> 00:45:54,500 [suspenseful music playing] 771 00:45:54,583 --> 00:45:55,583 [gun fires] 772 00:45:59,666 --> 00:46:00,875 [gun drops to the floor] 773 00:46:03,166 --> 00:46:04,000 [Straub grunts] 774 00:46:04,083 --> 00:46:07,583 [music fades] 775 00:46:12,208 --> 00:46:19,041 [emotional vocalisation playing] 776 00:46:22,791 --> 00:46:26,666 [crickets chirping] 777 00:46:28,750 --> 00:46:31,916 [Kleo breathes heavily] 778 00:46:40,250 --> 00:46:41,250 [crying] 779 00:46:50,916 --> 00:46:54,541 [waltz music playing] 780 00:46:56,833 --> 00:46:58,833 [sobbing] 781 00:47:08,416 --> 00:47:09,416 [breathes heavily] 782 00:47:10,916 --> 00:47:15,375 [grunting] 783 00:47:23,541 --> 00:47:25,416 [breathing heavily] 784 00:47:34,625 --> 00:47:36,791 [waltz music continues] 785 00:47:40,541 --> 00:47:42,416 [cement mixer whirring] 786 00:48:19,166 --> 00:48:20,958 [waltz music fades] 787 00:48:21,041 --> 00:48:24,541 ["Nine O Fine" by Mark Nolan and David Redwitz playing] 788 00:48:34,916 --> 00:48:35,916 [Thilo] Kleo! 789 00:48:38,791 --> 00:48:39,916 So glad you came here. 790 00:48:43,791 --> 00:48:45,166 [song ends suddenly] 791 00:48:45,250 --> 00:48:46,958 [birds chirping] 792 00:48:47,041 --> 00:48:51,000 REPUBLIC OF CHILE 793 00:48:58,291 --> 00:49:03,208 [intriguing music playing] 794 00:49:06,208 --> 00:49:07,726 - [man in Spanish] Hi. - How's it going? 795 00:49:07,750 --> 00:49:09,892 [in English] This suitcase belongs to the comrades from Berlin. 796 00:49:09,916 --> 00:49:11,666 - Kleo's out causing trouble. - Mmm. 797 00:49:11,750 --> 00:49:13,750 Make sure she doesn't get her hands on it. 798 00:49:13,833 --> 00:49:14,833 Mmm. 799 00:49:16,875 --> 00:49:19,166 ["Rin Del Angelito" by Inti-Illimani playing] 800 00:50:28,708 --> 00:50:30,708 ["Rin Del Angelito" continues] 801 00:51:27,625 --> 00:51:29,625 ["Rin Del Angelito" continues] 802 00:52:11,333 --> 00:52:12,708 [song ends]