1 00:00:16,375 --> 00:00:18,583 LILLA VARDAGSRUMMET RESTAURANG 2 00:00:18,666 --> 00:00:23,000 Kära kamrater, det gläder mig att vi äntligen har samlats 3 00:00:23,083 --> 00:00:26,916 för att konkret organisera vår antiimperialistiska motattack. 4 00:00:28,750 --> 00:00:30,958 Målet med vårt kollektiv måste vara 5 00:00:31,583 --> 00:00:35,291 att aktivera organisationsstrukturerna från operation Ludsch. 6 00:00:36,458 --> 00:00:39,666 De måste således implementeras på västtyskt territorium 7 00:00:39,750 --> 00:00:43,500 och därmed ansluta Förbundsrepubliken till DDR. 8 00:00:44,333 --> 00:00:48,000 Vi har redan kontaktat våra kamrater i Förbundsrepubliken. 9 00:00:48,083 --> 00:00:49,208 Mycket bra. 10 00:00:50,625 --> 00:00:53,750 Kamrat Rossbach, med all respekt… 11 00:00:54,375 --> 00:00:57,291 Förhandlingarna mellan amerikanerna och Gorbatjov 12 00:00:57,375 --> 00:00:59,875 verkar vara på väg mot en överenskommelse. 13 00:00:59,958 --> 00:01:03,708 Om några dagar driver Förbundsrepubliken igenom valutaunionen, 14 00:01:03,791 --> 00:01:05,791 och vårt folk välkomnar den. 15 00:01:05,875 --> 00:01:08,333 Är verkligen våra planer realistiska? 16 00:01:08,416 --> 00:01:10,833 Det blir ingen valutaunion. 17 00:01:11,416 --> 00:01:15,750 Kamrat ministern har direktkontakt med KGB:s nya ledning. 18 00:01:17,458 --> 00:01:22,875 Vi har nåt som kommer att ge oss allt vi vill ha från amerikanerna. 19 00:01:24,375 --> 00:01:25,958 Schyst. Det är schyst. 20 00:01:32,625 --> 00:01:33,541 Kamrater. 21 00:01:35,125 --> 00:01:36,958 Tyvärr har vi nog… 22 00:01:39,041 --> 00:01:40,666 …ett allvarligt problem. 23 00:01:41,458 --> 00:01:43,916 Vi har inget att använda mot amerikanerna. 24 00:01:44,833 --> 00:01:46,833 Vi emottog aldrig pakten. 25 00:01:58,916 --> 00:02:01,833 RÖD FRONT ERNST THÄLMANN 26 00:02:09,708 --> 00:02:10,875 Oj, hör på det här. 27 00:02:10,958 --> 00:02:15,333 "Med omedelbar verkan ska öst- och västtyskar få korsa gränsen utan hinder, 28 00:02:15,416 --> 00:02:17,000 när och var de vill." 29 00:02:17,083 --> 00:02:18,416 Är det dagens tidning? 30 00:02:19,291 --> 00:02:20,875 -Ja. -Det är ju bra. 31 00:02:21,875 --> 00:02:24,250 -Vad är bra? -Då kom inte pakten fram. 32 00:02:24,333 --> 00:02:27,333 Då kan vi fortfarande snappa upp den. Håll den här. 33 00:02:34,291 --> 00:02:39,000 Det finns absolut inget här. Ingen brevlåda. 34 00:02:39,083 --> 00:02:41,083 Ingen Ludsch. Ingen pakt. Inget. 35 00:02:41,166 --> 00:02:44,208 -Ljög Kimberly för oss? -Finns det inget här? 36 00:02:44,291 --> 00:02:46,250 -Inget! -Hör på, kamrat. 37 00:02:47,583 --> 00:02:50,583 Vad sägs om kvinnan där med cykeln? 38 00:02:51,375 --> 00:02:53,458 Eller de där två städarna? 39 00:02:59,708 --> 00:03:01,875 Vad sägs om mannen med kikaren? 40 00:03:01,958 --> 00:03:04,833 Ser du? Fjärde balkongen uppifrån. Vänster sida. 41 00:03:04,916 --> 00:03:05,875 Fan! 42 00:03:07,041 --> 00:03:11,541 -Är de Stasi allihop? -Operativa styrkor som skyddar brevlådan. 43 00:03:12,958 --> 00:03:14,041 Men hur kunde du… 44 00:03:15,125 --> 00:03:16,500 Du är kanon på det här. 45 00:03:19,208 --> 00:03:23,000 Titta där. Där har vi den. Soptunnan är brevlådan. 46 00:03:24,666 --> 00:03:27,166 Fan, han la i nåt där. Det är brevlådan! 47 00:03:28,541 --> 00:03:29,833 Han har markerat den. 48 00:03:31,750 --> 00:03:32,875 Dags att gå ut? 49 00:03:33,875 --> 00:03:34,708 Vänta. 50 00:03:35,958 --> 00:03:37,000 Otroligt. 51 00:03:39,208 --> 00:03:43,125 -Jutta? -Din gamla kollega Jutta? Den Jutta? 52 00:03:44,958 --> 00:03:45,916 Den Jutta. 53 00:03:46,875 --> 00:03:49,458 -Är hon med i Ludsch? -Ner. 54 00:03:53,666 --> 00:03:54,958 Hon är med i Ludsch. 55 00:03:56,125 --> 00:03:58,500 Hon vet var Reagan-Honecker-pakten finns. 56 00:03:59,083 --> 00:04:00,916 Okej då, följ efter henne! 57 00:04:19,833 --> 00:04:21,041 Precis som beställt! 58 00:04:22,250 --> 00:04:23,208 Är du nöjd? 59 00:04:24,375 --> 00:04:25,708 Ett fint fordon. 60 00:04:26,791 --> 00:04:28,458 Bra jobbat, tavaritj. 61 00:04:33,166 --> 00:04:35,125 Vad ska vi ha den till? 62 00:04:37,916 --> 00:04:41,958 Igår körde jag över en katt. Vet du vad den dumma katten gjorde? 63 00:04:43,541 --> 00:04:46,375 Den bara reste sig igen, som om inget hade hänt. 64 00:04:46,458 --> 00:04:49,375 -Vet du vem som är lika dum? -Vem? 65 00:04:49,458 --> 00:04:52,625 Kleo. Hon har nio liv, precis som en gammal katt. 66 00:04:53,291 --> 00:04:55,833 Jag behöver den här för att eliminera henne. 67 00:04:56,666 --> 00:04:58,208 Jag väntar bara på ordern. 68 00:04:59,666 --> 00:05:01,166 Från allra högst upp. 69 00:05:03,958 --> 00:05:05,416 LILLA VARDAGSRUMMET 70 00:05:08,750 --> 00:05:11,166 -Lilla vardagsrummet? -Känner du till det? 71 00:05:11,250 --> 00:05:14,208 Ja. Jutta och jag gick alltid hit efter jobbet. 72 00:05:14,916 --> 00:05:16,333 Okej, hur ser planen ut? 73 00:05:17,916 --> 00:05:20,125 -Jag går in. -Vad? Nej. Igen? 74 00:05:20,208 --> 00:05:23,791 Du kan inte gå in helt ensam varje gång utan en plan. 75 00:05:23,875 --> 00:05:27,750 Det kan bli farligt och du bara hoppas på att allt ska gå bra. 76 00:05:27,833 --> 00:05:30,458 Hur ska vi annars få tag på dokumenten? 77 00:05:30,541 --> 00:05:33,000 Ingen aning. Vi… Jag följer med dig. 78 00:05:33,083 --> 00:05:35,875 Inte en chans. Följer du med säger Jutta inget. 79 00:05:36,458 --> 00:05:38,958 Okej. Men skjut inte sönder stället. 80 00:05:39,708 --> 00:05:41,250 Skjut inte sönder stället! 81 00:05:43,958 --> 00:05:44,833 Okej, då. 82 00:05:49,875 --> 00:05:50,958 Är du nöjd nu? 83 00:05:55,000 --> 00:05:55,833 Okej. 84 00:05:57,375 --> 00:06:01,125 Jag tar med mig den här, och du avlyssnar allt. 85 00:06:01,208 --> 00:06:04,916 Du får bara komma in om jag säger "ägglikör". Är det uppfattat? 86 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 -Ja. Ägglikör. -Okej. 87 00:06:28,291 --> 00:06:29,375 Hej, Jutta. 88 00:06:32,791 --> 00:06:33,791 Kleo. 89 00:06:35,458 --> 00:06:37,833 -Kul att se dig här. -Ja. 90 00:06:38,458 --> 00:06:42,458 En öl och en snaps. Här har visst inget förändrats. 91 00:06:42,541 --> 00:06:46,375 Jo, nu finns det två sorters öl på fat, inte bara en. 92 00:06:46,458 --> 00:06:48,458 Men inga istermackor, va? 93 00:06:48,541 --> 00:06:51,833 -Nej, inga såna. -Hoppas det smakar. 94 00:06:51,916 --> 00:06:53,166 Skål, Jutti. 95 00:06:53,833 --> 00:06:54,916 Skål, Kleo. 96 00:07:03,166 --> 00:07:06,000 Tiden när vi var på Sternradio var fin. 97 00:07:06,625 --> 00:07:08,458 -Eller hur? -Ja, det var fint. 98 00:07:08,541 --> 00:07:12,166 Men hade jag också vetat att du var informatör på heltid, 99 00:07:12,250 --> 00:07:14,958 då hade nog våra samtal varit annorlunda. 100 00:07:16,416 --> 00:07:17,583 -Kleo. -Okej, då. 101 00:07:17,666 --> 00:07:22,083 Jag ska inte prata om det förflutna. Jag är intresserad av nåt annat. 102 00:07:23,291 --> 00:07:24,208 Vad då? 103 00:07:24,291 --> 00:07:28,041 -Det som finns i kuvertet. -Vilket kuvert? 104 00:07:32,208 --> 00:07:36,541 Jag vet att du är med i Ludsch. Här är ert högkvarter. Vad har vi här? 105 00:07:37,375 --> 00:07:40,416 Din betalning för brevlådan vid monumentet. 106 00:07:41,416 --> 00:07:44,000 Du vet också var Reagan-Honecker-pakten är. 107 00:07:44,083 --> 00:07:46,208 Kleo, det är nog bäst att du går nu. 108 00:07:47,125 --> 00:07:48,375 Bara gå. 109 00:07:51,541 --> 00:07:54,666 -Kleo, var inte dum! -Nu får det vara nog med småprat. 110 00:07:55,250 --> 00:07:56,416 Kamrat Straub. 111 00:07:57,541 --> 00:08:02,625 Det är som förr. Du visste aldrig när det var nog. Du följde aldrig order. 112 00:08:03,666 --> 00:08:06,041 Ser man på… Alla tillsammans igen. 113 00:08:06,125 --> 00:08:08,958 Vad sägs om att jag bjuder på en runda ägglikör? 114 00:08:09,041 --> 00:08:10,833 Vi lugnar oss och pratar lite. 115 00:08:10,916 --> 00:08:12,625 -Ägglikör! -Prata? Varför det? 116 00:08:14,750 --> 00:08:16,500 -Ursäkta! -Är du galen? 117 00:08:18,375 --> 00:08:21,541 Hejsan! God eftermiddag. 118 00:08:41,416 --> 00:08:43,833 -Vi kan lösa det här fredligt. -Hur då? 119 00:08:47,000 --> 00:08:48,583 Berätta var pakten är. 120 00:08:49,750 --> 00:08:51,500 Länge leve socialismen. 121 00:08:56,250 --> 00:08:57,083 Åh, nej. 122 00:09:00,666 --> 00:09:02,833 Nu eskalerade det ju igen. 123 00:09:04,208 --> 00:09:05,583 Kände du honom? 124 00:09:05,666 --> 00:09:11,500 Ja. Rossbach, min instruktör. Han var en idiot, men han hade inte behövt dö. 125 00:09:12,166 --> 00:09:14,708 Äsch, strunt samma. Han räknas inte. 126 00:09:16,000 --> 00:09:18,083 Du försökte göra det fredligt, och… 127 00:09:19,583 --> 00:09:20,916 Jag är stolt över dig. 128 00:09:22,291 --> 00:09:23,666 Jutta, vakna! 129 00:09:30,000 --> 00:09:32,125 Var är pakten? Vem har den? 130 00:09:34,208 --> 00:09:37,000 Det här är laddat, så det är bäst att du pratar. 131 00:09:37,083 --> 00:09:39,625 -Vi har inte pakten. -Vad menar du? 132 00:09:39,708 --> 00:09:41,541 Allt gick enligt planen. 133 00:09:43,375 --> 00:09:45,291 Vår kamrat på USA:s ambassad 134 00:09:45,375 --> 00:09:48,666 lämnade väskan med pakten i brevlådan som planerat. 135 00:09:49,875 --> 00:09:54,083 Men den var borta när jag kom dit. Ingen väska, ingen pakt. Inget. 136 00:09:54,166 --> 00:09:56,708 Försvunnen. Nån blåste oss. 137 00:09:57,708 --> 00:09:58,833 Vem blåste er? 138 00:09:59,375 --> 00:10:02,833 Jag önskar att jag visste. Operationen är topphemlig. 139 00:10:02,916 --> 00:10:06,291 Ingen vet mer än nödvändigt. Ingen känner till allt. 140 00:10:06,375 --> 00:10:09,375 Vem planerade operationen? Vem ligger bakom Ludsch? 141 00:10:13,375 --> 00:10:15,500 Kamrat generalöversten. 142 00:10:16,791 --> 00:10:17,625 Din morfar. 143 00:10:19,625 --> 00:10:24,583 Ja. Ludsch var Ottos plan. Det var hans idé för evigheten. 144 00:10:27,041 --> 00:10:28,333 Morfar är död. 145 00:11:06,833 --> 00:11:10,291 Hördu, fiskpinnen. Vad är det med dig idag? 146 00:11:10,791 --> 00:11:15,000 Det gäller Ciana. Hon kanske inte är min prinsessa trots allt. 147 00:11:15,583 --> 00:11:19,208 Hon är hemlig agent, men från väst. Från CIA. 148 00:11:20,291 --> 00:11:24,250 -Vad får dig att tro det? -"Ciana." C-I-A. 149 00:11:24,333 --> 00:11:28,083 Tre, nio, ett. Tretton. Summan av siffrorna, fyra. 150 00:11:28,166 --> 00:11:30,708 Och datorspelet? Quattuor Saxa. 151 00:11:30,791 --> 00:11:34,791 -Fyra block. Fyra. Fattar du? -Ja, jag fattar, men… 152 00:11:35,583 --> 00:11:40,125 CIA. Är det inte lite långsökt? 153 00:11:41,250 --> 00:11:44,500 Hon kanske döptes efter Leonarda Cianciulli. 154 00:11:44,583 --> 00:11:46,916 -Tvålmakaren i Correggio. -Vad? 155 00:11:47,000 --> 00:11:49,958 Den italienska seriemördaren. 156 00:11:50,041 --> 00:11:54,083 Hon styckade offren med en yxa och gjorde tvål av dem. Och kakor. 157 00:11:54,166 --> 00:11:55,416 -Kakor? -Kakor. 158 00:11:55,500 --> 00:11:56,958 En kvinnlig mördare? 159 00:11:57,041 --> 00:12:02,708 Ja, eller så är stavar de "Ciana" med C och inte med K på Sirius B, 160 00:12:02,791 --> 00:12:06,916 och det där struntet om CIA är nåt du bara inbillar dig. 161 00:12:10,500 --> 00:12:12,166 -Tror du det? -Det gör jag. 162 00:12:12,250 --> 00:12:17,291 Kom igen, Thilo, jag har sett er två ihop. Det är äkta kärlek. 163 00:12:17,375 --> 00:12:21,291 -Åtminstone som jag föreställer mig den. -Ja, Dopi. Du har rätt. 164 00:12:21,375 --> 00:12:23,750 Det är äkta kärlek. Jag känner det. 165 00:12:23,833 --> 00:12:24,833 Där ser du. 166 00:12:26,041 --> 00:12:28,833 Jag ska visa dig hur man rullar en tulpanjoint. 167 00:12:31,833 --> 00:12:32,750 Ja? 168 00:12:35,083 --> 00:12:36,250 -En tulpan? -Ja. 169 00:12:42,250 --> 00:12:43,208 Erkänn. 170 00:12:44,500 --> 00:12:49,500 När allt kommer omkring är det fantastiskt att jobba som ett team igen, eller hur? 171 00:12:49,583 --> 00:12:53,583 Du gjorde det mesta, men jag tycker det är toppen. 172 00:12:53,666 --> 00:12:56,708 Men vi vet inte var pakten är eller vem som har den. 173 00:12:56,791 --> 00:13:00,291 Oj! Okej. Ditt glas är visst alltid halvtomt? 174 00:13:01,708 --> 00:13:05,000 Nu behöver jag mat, en dusch och några timmars sömn. 175 00:13:05,083 --> 00:13:08,500 Jag kan göra en Bolognese eller en Strammer Max-macka. 176 00:13:08,583 --> 00:13:11,541 Men du kallar det nog en Strammer Marx-macka! 177 00:13:18,583 --> 00:13:19,541 Holger. 178 00:13:20,333 --> 00:13:21,833 Jag har väntat på dig. 179 00:13:22,541 --> 00:13:24,375 Oj, han har väntat på dig. 180 00:13:25,291 --> 00:13:26,625 Hej. Jag heter Holger. 181 00:13:27,125 --> 00:13:29,291 Var är de, då? 182 00:13:30,333 --> 00:13:31,291 Vilka? 183 00:13:31,375 --> 00:13:34,083 De som bryr sig om det, Holger. 184 00:13:34,166 --> 00:13:36,000 -Sven! -Vad är det? 185 00:13:43,958 --> 00:13:45,500 Det är bäst att du går nu. 186 00:13:46,458 --> 00:13:47,875 Vänta, Kleo. 187 00:13:49,333 --> 00:13:50,333 -Hördu… -Stig på. 188 00:13:50,916 --> 00:13:54,750 Vänta, det där är inte rättvist. Kleo, det är inte schyst. Om du… 189 00:13:54,833 --> 00:13:57,375 Vi är ett team. Du får inte… Och han kommer… 190 00:14:00,625 --> 00:14:01,500 Holger. 191 00:14:22,541 --> 00:14:23,916 Vad är det med dig? 192 00:14:30,666 --> 00:14:34,333 Du ringer från Belgrad och frågar om jag jobbar för CIA. 193 00:14:35,000 --> 00:14:39,583 En kille hotar mig med pistol hemma och vill veta var du är. 194 00:14:41,958 --> 00:14:42,833 Kleo? 195 00:14:45,250 --> 00:14:46,583 Du är oigenkännlig. 196 00:14:47,833 --> 00:14:49,333 Ja, vill du veta varför? 197 00:14:52,000 --> 00:14:55,041 Jag är inte den Kleo jag var då, Holger. 198 00:14:56,250 --> 00:14:57,291 Ja, okej, då… 199 00:14:59,041 --> 00:15:01,708 Då kan vi ju lära känna varandra på nytt igen. 200 00:15:03,416 --> 00:15:05,375 Hej, jag heter Holger. 201 00:15:10,666 --> 00:15:11,791 Och jag heter Kleo. 202 00:15:12,458 --> 00:15:16,666 Tidigare medarbetare på heltid på Stasis spaningsdivision 18, 203 00:15:16,750 --> 00:15:19,291 ministerns insatsstyrka för specialfrågor. 204 00:15:19,375 --> 00:15:22,750 Jag dödade folk åt firman, massvis med människor. 205 00:15:22,833 --> 00:15:26,625 Jag sköt dem, förgiftade dem och sprängde dem. Varsågod och välj. 206 00:15:28,250 --> 00:15:33,416 Jag åkte i fängelse och förråddes av alla jag trodde att jag kunde lita på. 207 00:15:33,500 --> 00:15:37,625 Utan undantag. Det sista jag behöver är nån som du. 208 00:15:38,708 --> 00:15:40,166 Nån som gör mig sårbar. 209 00:15:49,625 --> 00:15:50,541 Okej. 210 00:16:00,791 --> 00:16:03,291 Och om vi fortsätter där vi slutade? 211 00:16:05,500 --> 00:16:07,750 Om vi bara hoppar upp på min hoj 212 00:16:09,583 --> 00:16:11,708 och fortsätter vår helg vid Oder? 213 00:16:13,875 --> 00:16:14,875 Vi bara kör iväg. 214 00:16:16,833 --> 00:16:18,750 Och lämnar allt annat bakom oss. 215 00:16:29,416 --> 00:16:30,750 Det är en vacker idé. 216 00:16:35,458 --> 00:16:36,583 Men det går inte. 217 00:16:39,916 --> 00:16:43,250 Det har hänt för mycket och det står för mycket på spel. 218 00:16:49,250 --> 00:16:50,791 Jag beklagar, Holger. 219 00:16:52,250 --> 00:16:53,916 Men det är tyvärr så det är. 220 00:17:12,041 --> 00:17:15,958 BLAGOYE NÄRA MOSKVA SOVJETUNIONEN 221 00:17:49,291 --> 00:17:50,291 Nikolai. 222 00:17:52,458 --> 00:17:53,375 Mamma. 223 00:17:55,166 --> 00:17:58,875 -Hur mår du? -Det kunde inte vara bättre. Sätt dig ner! 224 00:17:59,375 --> 00:18:01,458 -Lite te? -Tack. 225 00:18:03,791 --> 00:18:06,708 Så du uppnådde äntligen det du alltid har velat? 226 00:18:07,333 --> 00:18:09,291 Jag är ganska stolt över dig. 227 00:18:12,541 --> 00:18:14,416 Vad är det som tynger dig? 228 00:18:15,041 --> 00:18:19,250 Hon ställer fortfarande till det. Vi har döda kamrater i Berlin. 229 00:18:19,333 --> 00:18:20,666 Den där lilla flickan? 230 00:18:26,375 --> 00:18:27,333 Ge hit den. 231 00:18:34,083 --> 00:18:35,708 Hon dyker snart upp. 232 00:18:37,208 --> 00:18:40,791 Gör allt du kan för att hindra henne från att komma hit. 233 00:18:40,875 --> 00:18:44,291 Hon får inte lägga vantarna på pakten. Förstår du det? 234 00:18:44,875 --> 00:18:45,750 Ja. 235 00:18:47,375 --> 00:18:48,375 Mamma. 236 00:19:21,500 --> 00:19:25,250 När är du klar? Jag måste slå en drill snart. 237 00:19:26,125 --> 00:19:27,500 Håll käften, Mike. 238 00:19:28,833 --> 00:19:29,916 Hej, Uwe. 239 00:19:31,208 --> 00:19:33,833 Jävla pissråtta! Vad gör du här, Jutta? 240 00:19:33,916 --> 00:19:37,500 -Vi skulle väl inte träffas. -Kleo ger sig inte. 241 00:19:37,583 --> 00:19:40,958 Två döda kamrater på Lilla vardagsrummet. Kamrat Honecker… 242 00:19:41,041 --> 00:19:43,208 -Kamrat ministern. -Ja. 243 00:19:43,291 --> 00:19:47,041 Hon sa att det har kommit nya order från kamrat Zhukov i Moskva. 244 00:19:47,625 --> 00:19:49,291 Planen har förändrats lite. 245 00:19:49,375 --> 00:19:52,291 -Uwe? -Vad? Ännu en förändring? 246 00:19:52,375 --> 00:19:53,791 -Uwe? -Vad är det? 247 00:19:55,041 --> 00:19:57,000 Har du nåt jag kan ta på mig? 248 00:19:57,708 --> 00:19:59,041 Ingen mer tvekan nu. 249 00:19:59,125 --> 00:20:01,333 -Vad? -Här. Ett nytt mål. 250 00:20:03,958 --> 00:20:05,166 Du skojar. 251 00:20:18,791 --> 00:20:23,666 Hördu, Freddi. Vill du gå på bio? Dansar med vargar visas. 252 00:20:26,833 --> 00:20:27,833 Hej. 253 00:20:32,208 --> 00:20:33,541 Vi måste prata, Sven. 254 00:20:37,458 --> 00:20:38,583 Okej. 255 00:20:43,666 --> 00:20:45,625 Hör på, Sven, jag har funderat. 256 00:20:46,500 --> 00:20:50,541 Det har inte funkat för oss som ett par på länge. 257 00:20:51,125 --> 00:20:54,708 Men som föräldrar är vi däremot toppen. 258 00:20:55,750 --> 00:20:57,250 Vi har en fantastisk son. 259 00:20:58,708 --> 00:21:00,000 Vi gör ett bra jobb. 260 00:21:01,875 --> 00:21:02,750 Nej. 261 00:21:05,000 --> 00:21:06,083 Du… 262 00:21:07,583 --> 00:21:09,958 Du gör ett bra jobb. Jag är helt enkelt… 263 00:21:11,166 --> 00:21:12,875 Jag är ingen bra far just nu. 264 00:21:14,416 --> 00:21:17,125 -Och jag ber om ursäkt. Det är… -Sven. 265 00:21:18,791 --> 00:21:20,208 Du vet, nåt bara… 266 00:21:21,500 --> 00:21:26,208 Nåt bara exploderade rakt in i mitt liv, och jag är helt besatt. 267 00:21:27,458 --> 00:21:30,500 Kleo och… 268 00:21:30,583 --> 00:21:31,916 Bara säg till henne. 269 00:21:33,375 --> 00:21:35,375 -Vad? Vem? -Kleo. 270 00:21:36,666 --> 00:21:38,375 Säg att du är kär i henne. 271 00:21:43,875 --> 00:21:44,833 Okej… 272 00:21:51,458 --> 00:21:55,166 Jenny, jag beklagar verkligen hur allt det här blev. 273 00:21:58,041 --> 00:21:59,125 Jag ber om ursäkt. 274 00:22:14,000 --> 00:22:14,875 Sköt om dig. 275 00:22:23,291 --> 00:22:25,541 -Kan jag ta de där? -Självklart. 276 00:22:55,000 --> 00:22:55,916 Hej. 277 00:22:57,125 --> 00:22:58,666 Är Holger kvar? 278 00:23:00,083 --> 00:23:01,041 Nej. 279 00:23:02,458 --> 00:23:03,375 Schyst. 280 00:23:04,416 --> 00:23:05,541 Får jag komma in? 281 00:23:06,208 --> 00:23:07,666 -Ja. -Tack. 282 00:23:09,166 --> 00:23:10,666 Kastade de ut dig igen? 283 00:23:11,625 --> 00:23:13,833 Ja, men jag tog med lite öl. 284 00:23:15,208 --> 00:23:16,125 Ja. 285 00:23:21,541 --> 00:23:22,750 Vänta ett ögonblick. 286 00:23:24,250 --> 00:23:26,333 Jag vill säga en sak, okej? 287 00:23:26,416 --> 00:23:30,583 Och jag har ingen aning om… Eller inte för att jag kan… 288 00:23:30,666 --> 00:23:34,500 När jag tänker på det, om jag hoppas att… 289 00:23:35,250 --> 00:23:37,500 -Men bara för att… -Vad är det du vill? 290 00:23:37,583 --> 00:23:40,000 Jag vill säga att jag är… 291 00:23:43,541 --> 00:23:44,541 Får jag… 292 00:23:45,708 --> 00:23:47,333 Får jag sova på soffan? 293 00:23:48,458 --> 00:23:49,333 Visst. 294 00:23:50,208 --> 00:23:51,125 Ja, det… 295 00:23:56,708 --> 00:23:57,666 Varför? 296 00:24:12,208 --> 00:24:14,458 Titta, en tulpan. 297 00:24:15,875 --> 00:24:16,875 Till dig. 298 00:24:18,500 --> 00:24:19,416 Häftigt. 299 00:24:20,375 --> 00:24:22,875 Vet du vad jag trodde, ett kort ögonblick? 300 00:24:22,958 --> 00:24:27,375 -Nej. Vad då? -Att du var i CIA. Knäppt, va? 301 00:24:31,791 --> 00:24:32,666 God morgon. 302 00:24:33,333 --> 00:24:37,708 Hej, Kleo. Är allt bra? Tog du med nåt till mig från Jugoslavien? 303 00:24:38,875 --> 00:24:40,791 Åh, nej, det glömde jag. 304 00:24:48,666 --> 00:24:49,583 Vad är det där? 305 00:24:52,541 --> 00:24:53,458 Inget. 306 00:24:55,666 --> 00:24:58,375 "Din kyss. Din kyss är som en kula." 307 00:24:59,875 --> 00:25:01,916 -Vad är det här? -Bara en dikt. 308 00:25:02,000 --> 00:25:03,250 Vad för sorts dikt? 309 00:25:04,958 --> 00:25:06,041 Till kamrat Jutta. 310 00:25:06,125 --> 00:25:10,875 Du börjar gå mig på nerverna med dina känslor. 311 00:25:10,958 --> 00:25:12,166 Okej. 312 00:25:14,416 --> 00:25:15,500 Mike! 313 00:25:23,375 --> 00:25:25,541 -Vad är det där? -Den stod framför ett snabbköp. 314 00:25:27,458 --> 00:25:28,458 Vi bara tog den. 315 00:25:29,916 --> 00:25:31,000 Häftig, eller hur? 316 00:25:49,250 --> 00:25:50,083 Fan. 317 00:25:52,916 --> 00:25:54,666 -Upp, din idiot. -Benet sover. 318 00:25:55,375 --> 00:25:57,500 -Kom igen. -Okej. 319 00:25:58,208 --> 00:26:01,125 Vill ni ha frukost? Hårdkokta eller löskokta ägg? 320 00:26:03,333 --> 00:26:04,333 -Löskokta. -Löskokta. 321 00:26:09,375 --> 00:26:12,583 Vi sa båda "löskokta". Vi rör oss i kosmisk harmoni. 322 00:26:13,375 --> 00:26:14,458 Häftigt, va? 323 00:26:25,125 --> 00:26:26,041 Fan. 324 00:26:31,833 --> 00:26:33,958 Förbannat! Skit också! 325 00:26:36,500 --> 00:26:37,875 God morgon, Kleo. 326 00:26:38,500 --> 00:26:39,333 Pjotr. 327 00:26:41,583 --> 00:26:44,625 Trevligt att träffas. Vet du nåt? 328 00:26:45,458 --> 00:26:46,791 Du hade rätt. 329 00:26:47,541 --> 00:26:50,000 -Ja, jag vet. -Uwe har Sven. 330 00:26:50,500 --> 00:26:51,666 Det svinet. 331 00:26:51,750 --> 00:26:54,875 Han är vid kraftverket, men det är en fälla, för dig. 332 00:26:54,958 --> 00:26:56,333 Tack, kamrat. 333 00:26:56,958 --> 00:26:59,791 Tant Margot är också med i operation Ludsch. 334 00:27:04,125 --> 00:27:04,958 Kleo! 335 00:27:05,583 --> 00:27:06,666 Och pengarna? 336 00:27:07,375 --> 00:27:08,791 Du får dem nästa gång. 337 00:27:19,041 --> 00:27:20,333 Sven blev kidnappad. 338 00:27:21,666 --> 00:27:23,333 Var är Rose Carmichael? 339 00:27:24,000 --> 00:27:26,833 -Vem? -Din kollega eller överordnade eller nåt. 340 00:27:27,833 --> 00:27:30,000 -Du jobbar för CIA. -Nej, Kleo. 341 00:27:30,500 --> 00:27:33,208 Det trodde jag med, men det gör hon inte. 342 00:27:33,291 --> 00:27:35,083 Just det, det gör jag inte. 343 00:27:36,250 --> 00:27:37,083 Okej. 344 00:27:37,666 --> 00:27:39,875 Akta dig. Hon är en lönnmördare. 345 00:27:41,583 --> 00:27:42,458 Nå? 346 00:27:43,333 --> 00:27:45,958 Okej. Jag skulle hålla ett öga på dig. 347 00:27:47,458 --> 00:27:48,708 Jobbar du åt CIA? 348 00:27:49,291 --> 00:27:52,375 -Thilo, det var ett uppdrag, men jag… -Visste du? 349 00:27:52,458 --> 00:27:53,416 Jag varnade dig. 350 00:27:54,000 --> 00:27:55,125 -Det är sant. -Nå? 351 00:27:57,333 --> 00:27:59,416 Var är Rose Carmichael? 352 00:27:59,500 --> 00:28:02,583 Hotell Tegel. 353 00:28:04,250 --> 00:28:06,333 Jag klär på mig. Du följer med. 354 00:28:18,666 --> 00:28:21,000 Thilo, jag är ledsen. 355 00:28:22,250 --> 00:28:24,958 -Jag ville inte, men de tvingade mig. -Ja. 356 00:28:26,458 --> 00:28:27,666 Hur gör vi nu? 357 00:28:29,625 --> 00:28:31,083 Vi gör ingenting alls. 358 00:28:32,791 --> 00:28:35,541 Vad ska vi göra med nåt som inte är på riktigt? 359 00:28:36,416 --> 00:28:42,166 Om du inte är du finns det inget "vi" heller, utan bara du och jag. 360 00:28:43,583 --> 00:28:47,708 -Det var ju ett uppdrag. Jag ville aldrig… -Nej, du borde nog gå nu. 361 00:28:51,958 --> 00:28:56,625 Men du skulle just gå. Går jag också nu går vi ju tillsammans. 362 00:29:00,166 --> 00:29:01,958 Det stämmer. Jag tänkte fel. 363 00:29:05,583 --> 00:29:06,916 Då går väl bara jag. 364 00:29:24,500 --> 00:29:25,625 Hit med händerna! 365 00:29:26,375 --> 00:29:30,166 -Varför finns det så många klockor här? -Olika tidszoner. 366 00:29:31,500 --> 00:29:33,541 -Jag förstår. -Skynda dig, Mike. 367 00:29:33,625 --> 00:29:36,000 -Tummen mitt i handen? -Jag har också känslor. 368 00:29:37,500 --> 00:29:38,500 Och nu, då? 369 00:29:39,208 --> 00:29:42,208 Inget. Vi väntar tills tjejen kommer, sen får vi se. 370 00:29:48,041 --> 00:29:48,875 Borgarfitta. 371 00:29:56,125 --> 00:29:57,416 Kleo Straub. 372 00:29:59,208 --> 00:30:02,583 -Vilken överraskning. -Jag behöver er hjälp. 373 00:30:03,625 --> 00:30:04,750 Ja, för fan! 374 00:30:06,458 --> 00:30:10,166 -Ludsch kidnappade Sven. -Berätta nåt jag inte redan vet. 375 00:30:11,250 --> 00:30:14,000 Har ni alltså en dubbelagent inom Ludsch? 376 00:30:16,791 --> 00:30:19,125 Du vet väl att det är en fälla för dig? 377 00:30:20,250 --> 00:30:24,500 Ja. Det är därför jag behöver er hjälp. Jag kan inte gå in ensam. 378 00:30:25,208 --> 00:30:29,416 -Du har ju honom. -Jag är inte säker på att han räcker till. 379 00:30:31,375 --> 00:30:35,166 Låt oss säga att jag hjälper dig. Vad får jag ut av det? 380 00:30:35,791 --> 00:30:37,500 Jag står i skuld till dig? 381 00:30:39,708 --> 00:30:41,208 Vilken tur jag har! 382 00:30:43,416 --> 00:30:44,416 Men nej. 383 00:30:46,458 --> 00:30:47,375 Okej, då. 384 00:30:48,375 --> 00:30:49,208 Lycka till. 385 00:30:52,666 --> 00:30:56,208 Thilo? Jag behöver dig, men det kan bli farligt. 386 00:30:58,833 --> 00:31:03,000 Mitt liv har ändå förlorat sin mening, så det gör inget om jag dör nu. 387 00:31:03,583 --> 00:31:04,958 Okej. Du kör. 388 00:31:15,166 --> 00:31:16,250 Här kommer hon. 389 00:31:18,083 --> 00:31:20,208 Du sköter kranen. Jag skjuter henne. 390 00:31:27,125 --> 00:31:28,458 Fan, det är inte hon. 391 00:31:29,875 --> 00:31:33,500 Det är hennes idiotiska rumskompis igen. Han har nåt på gång. 392 00:31:43,833 --> 00:31:47,958 Jaså, minsann? Där är hon! Den fittan tror att hon kan lura oss. 393 00:31:48,041 --> 00:31:48,958 Och nu, då? 394 00:31:59,000 --> 00:32:00,000 Ut därifrån. 395 00:32:01,458 --> 00:32:03,916 Gå längre ut! Ner. 396 00:32:04,000 --> 00:32:05,291 Ner på marken! 397 00:32:07,000 --> 00:32:07,958 Lägg dig ner. 398 00:32:08,833 --> 00:32:10,708 Med huvudet mot mig! 399 00:32:13,666 --> 00:32:16,750 -Så här? -Ja, ner med huvudet. Hela vägen! 400 00:32:33,625 --> 00:32:38,416 Ja, jäklar, Uwe. Du går på det tricket varje gång. Släpp pistolen. 401 00:32:42,291 --> 00:32:44,208 Okej. Rör på dig. 402 00:32:47,250 --> 00:32:48,291 -Sätt fart! -Okej. 403 00:32:48,875 --> 00:32:52,500 Hopp, vi går i galopp! 404 00:32:53,958 --> 00:32:56,250 -Gå. -Kleo, är allt bra? 405 00:32:58,208 --> 00:32:59,916 -Uwe. -Lägg ner vapnet! 406 00:33:00,000 --> 00:33:01,125 Gör det inte, Mike! 407 00:33:04,083 --> 00:33:06,750 -Men… -Inga men. Skjut nu. Det är en order. 408 00:33:06,833 --> 00:33:08,500 -Sätt igång. -Okej, då. 409 00:33:09,083 --> 00:33:10,750 -Vänta. -Upp med vapnet igen! 410 00:33:10,833 --> 00:33:12,958 Nu har jag faktiskt fått nog av dig. 411 00:33:15,833 --> 00:33:18,166 Jag kan inte, Uwe. Vi är vänner. 412 00:33:20,791 --> 00:33:21,958 Ni är vänner. 413 00:33:23,375 --> 00:33:24,291 Gå dit bort. 414 00:33:31,583 --> 00:33:32,583 Var är Sven? 415 00:33:35,625 --> 00:33:36,541 Där inne. 416 00:33:39,125 --> 00:33:40,125 Thilo? Kom hit. 417 00:33:42,041 --> 00:33:44,333 Ta vapnet och vakta de här två. 418 00:33:45,875 --> 00:33:47,083 Kom igen. 419 00:33:52,125 --> 00:33:55,500 Om de gör nåt dumt trycker du på avtryckaren här. 420 00:33:56,791 --> 00:33:58,166 -Uppfattat? -Visst. 421 00:33:59,083 --> 00:34:01,375 Thilo? Har du verkligen förstått? 422 00:34:08,500 --> 00:34:09,333 Fitta. 423 00:34:10,083 --> 00:34:15,875 Hördu! Stå still nu och rör dig inte. Annars trycker jag av, som Kleo sa. 424 00:34:18,500 --> 00:34:22,416 När jag försökte skära halsen av dig i mitt garage för nån dag sen… 425 00:34:22,958 --> 00:34:24,500 Det var inget personligt. 426 00:34:25,333 --> 00:34:26,750 Jag har redan glömt det. 427 00:34:28,625 --> 00:34:31,791 -Har du gjort militärtjänst? -Nej. Vapenfri tjänst. 428 00:34:32,833 --> 00:34:34,541 Det märks. Du håller det fel. 429 00:34:39,166 --> 00:34:42,333 Varför gjorde du inte militärtjänst? Religiösa skäl? 430 00:34:43,708 --> 00:34:46,208 Nej. Existentialism. 431 00:34:46,291 --> 00:34:47,500 -Vad? -Sartre. 432 00:34:48,041 --> 00:34:50,166 -Aldrig hört talas om honom. -Sartre. 433 00:34:50,250 --> 00:34:54,250 "Människan kastas in i världen." Att välja, att ha ansvar… 434 00:34:56,375 --> 00:34:59,250 -Ingen aning. -Du måste läsa honom. Sartre. 435 00:34:59,333 --> 00:35:01,041 Sartre. 436 00:35:05,291 --> 00:35:08,291 Vet din Sartre också hur det går om du trycker av? 437 00:35:28,541 --> 00:35:29,708 Toppen! 438 00:35:34,083 --> 00:35:36,333 -Thilo? Var är de? -Jag lät dem gå. 439 00:35:36,416 --> 00:35:37,375 Varför? 440 00:35:37,458 --> 00:35:40,666 Det är dåligt för ditt uppdrag, men jag mindes Sartre. 441 00:35:40,750 --> 00:35:45,291 Vet du vad som hade hänt om jag skjutit? Deras magar hade slitits sönder. 442 00:35:45,375 --> 00:35:46,875 Förbannat! Vapnet, då? 443 00:35:48,125 --> 00:35:52,458 Nej! Kom igen, Thilo! Vi måste iväg. Ge mig nyckeln. 444 00:35:54,541 --> 00:35:58,333 -Och Sven? -Han är borta. Det här kan inte vara sant! 445 00:36:02,916 --> 00:36:04,833 Fan. Förbannat också! 446 00:36:05,750 --> 00:36:07,291 Alltid redo, kamrat. 447 00:36:08,166 --> 00:36:10,791 -Fan. -Kleo, vi flyger! 448 00:36:14,833 --> 00:36:15,791 Förbannat också! 449 00:36:15,875 --> 00:36:19,791 Oroa dig inte, de som desintegreras blir en del av helheten. 450 00:36:19,875 --> 00:36:21,125 Det händer inte oss. 451 00:36:23,083 --> 00:36:24,083 Fan. 452 00:39:18,083 --> 00:39:21,916 Undertexter: Mats Nilsson