1 00:00:16,375 --> 00:00:18,583 THE PARLOR - RESTAURANT 2 00:00:18,666 --> 00:00:20,166 Mahal na comrades, 3 00:00:20,666 --> 00:00:23,000 masaya ako na nagkasama-sama na tayo 4 00:00:23,083 --> 00:00:26,916 para kongkretong planuhin ang anti-imperialist counter-attack. 5 00:00:28,750 --> 00:00:30,958 Hangad ng grupo natin, 6 00:00:31,583 --> 00:00:35,291 na paganahin ang organizational structures ng Operation Ludsch. 7 00:00:36,458 --> 00:00:39,583 Para ipatupad 'yon sa teritoryo ng West Germany 8 00:00:39,666 --> 00:00:43,500 para ikonekta ang Federal Republic sa GDR. 9 00:00:44,333 --> 00:00:48,000 Nagsimula na tayong makipag-usap sa comrades natin sa Federal Republic. 10 00:00:48,083 --> 00:00:49,208 Magaling. 11 00:00:50,625 --> 00:00:51,916 Comrade Rossbach, 12 00:00:52,500 --> 00:00:53,750 pasintabi, 13 00:00:54,416 --> 00:00:59,250 parang malapit nang magkasundo ang mga Amerikano at si Gorbachev. 14 00:01:00,041 --> 00:01:03,708 Malapit nang ipatupad ng Federal Republic ang monetary union, 15 00:01:03,791 --> 00:01:08,333 na suportado ng mga tao natin. Tingin mo, posible 'yong mga plano natin? 16 00:01:08,416 --> 00:01:10,833 Di mangyayari 'yong monetary union. 17 00:01:11,416 --> 00:01:15,750 Nakikipag-usap mismo ang Comrade Minister sa bagong lider ng KGB. 18 00:01:17,541 --> 00:01:22,875 May makakatulong sa atin para makuha natin lahat ng gusto natin sa mga Amerikano. 19 00:01:24,375 --> 00:01:25,958 Mabuti. Maganda 'yon. 20 00:01:32,666 --> 00:01:33,500 Comrades. 21 00:01:35,125 --> 00:01:36,958 Kaso sa tingin ko meron tayong… 22 00:01:39,041 --> 00:01:40,666 malaking problema. 23 00:01:41,458 --> 00:01:43,916 Wala tayong magagamit sa mga Amerikano. 24 00:01:44,833 --> 00:01:46,833 Di natin nakuha 'yong kasunduan. 25 00:01:58,916 --> 00:02:01,833 RED FRONT 26 00:02:09,708 --> 00:02:10,916 Wow, makinig ka. 27 00:02:11,000 --> 00:02:13,750 "Ipapatupad agad ang malayang pagtawid 28 00:02:13,833 --> 00:02:17,000 ng East at West Germans sa border." 29 00:02:17,083 --> 00:02:18,291 Diyaryo 'yan ngayon? 30 00:02:19,333 --> 00:02:20,833 -Oo. -Mabuti 'yon. 31 00:02:21,958 --> 00:02:24,250 -Ano'ng mabuti? -Parang di natuloy 'yong kasunduan. 32 00:02:24,333 --> 00:02:27,291 May pag-asa pa tayong pigilan 'yon. Hawakan mo 'to. 33 00:02:34,291 --> 00:02:39,000 Walang makikita rito. Walang mapagtataguan. 34 00:02:39,083 --> 00:02:41,083 Walang Ludsch. Walang kasunduan. Wala. 35 00:02:41,166 --> 00:02:44,208 -Nagsinungaling si Kimberly? -Walang makikita rito? 36 00:02:44,291 --> 00:02:46,250 -Wala! -Makinig ka, comrade. 37 00:02:47,583 --> 00:02:50,583 E, 'yong babaeng may bike? 38 00:02:51,375 --> 00:02:53,458 O 'yong dalawang tagalinis? 39 00:02:59,708 --> 00:03:01,875 At 'yong lalaking may binoculars? 40 00:03:01,958 --> 00:03:04,833 Kita mo? Fourth balcony mula sa itaas. Sa kaliwa. 41 00:03:04,916 --> 00:03:05,875 Lintik! 42 00:03:07,041 --> 00:03:08,416 Stasi ba silang lahat? 43 00:03:08,500 --> 00:03:11,541 Mga operatiba na nagpoprotekta sa taguan. 44 00:03:12,958 --> 00:03:14,041 Pero paano mo… 45 00:03:15,125 --> 00:03:17,083 Ang galing mo talaga riyan. 46 00:03:19,208 --> 00:03:23,000 Ayan, tingnan mo. 'Yon. 'Yong basurahan ang taguan. 47 00:03:24,666 --> 00:03:27,166 Lintik, may inilagay siya. 'Yon ang taguan! 48 00:03:28,541 --> 00:03:29,833 Minarkahan niya. 49 00:03:31,750 --> 00:03:32,875 Labas na tayo? 50 00:03:33,875 --> 00:03:34,708 Teka. 51 00:03:35,958 --> 00:03:37,000 Di ko akalain. 52 00:03:39,208 --> 00:03:40,125 Jutta? 53 00:03:40,708 --> 00:03:43,291 'Yong dati mong katrabahong si Jutta? Siya? 54 00:03:44,958 --> 00:03:45,916 Siya nga. 55 00:03:46,958 --> 00:03:49,458 -Kasama siya sa Ludsch? -Magtago ka. 56 00:03:53,666 --> 00:03:55,000 Kasama siya sa Ludsch. 57 00:03:56,250 --> 00:03:58,500 Alam niya kung nasaan ang Reagan-Honecker Pact. 58 00:03:59,083 --> 00:04:00,833 Okay, sundan mo siya! 59 00:04:19,916 --> 00:04:20,958 Gaya ng utos mo! 60 00:04:22,250 --> 00:04:23,208 Masaya ka ba? 61 00:04:24,375 --> 00:04:25,708 Ang ganda ng sasakyan. 62 00:04:26,791 --> 00:04:28,458 Ang galing mo, comrade. 63 00:04:33,250 --> 00:04:34,875 Ano'ng gagawin natin diyan? 64 00:04:37,916 --> 00:04:41,958 May nabangga akong pusa kahapon. At alam mo ang ginawa ng peste? 65 00:04:43,541 --> 00:04:46,375 Tumayo siya at umastang parang walang nangyari. 66 00:04:46,458 --> 00:04:49,375 -Alam mo ba kung sino'ng kasingtanga niya? -Sino? 67 00:04:49,458 --> 00:04:52,666 Si Kleo. Siyam ang buhay niya na parang pusa. 68 00:04:53,375 --> 00:04:55,250 Kailangan ko ng ganyan para patayin siya. 69 00:04:56,708 --> 00:04:58,208 Naghihintay lang sa utos. 70 00:04:59,750 --> 00:05:01,166 Ng pinakatuktok. 71 00:05:03,958 --> 00:05:05,416 THE PARLOR 72 00:05:08,833 --> 00:05:10,583 -The Parlor? -Alam mo ba 'yan? 73 00:05:11,333 --> 00:05:14,208 Oo. Lagi kaming pumupunta ni Jutta riyan pagkatapos ng trabaho. 74 00:05:14,958 --> 00:05:16,166 Okay, ano'ng plano? 75 00:05:17,916 --> 00:05:20,125 -Papasok ako. -Ano? Hindi. Na naman? 76 00:05:20,208 --> 00:05:23,541 Di ka pwedeng pumasok lagi sa delikadong sitwasyon 77 00:05:23,625 --> 00:05:27,750 nang mag-isa nang walang plano at aasang magiging maayos lahat. 78 00:05:27,833 --> 00:05:30,541 Paano natin kukunin 'yong mga dokumento? 79 00:05:30,625 --> 00:05:33,000 Di ko alam. Sasama ako sa 'yo. 80 00:05:33,083 --> 00:05:35,875 Hindi. Pag nandoon ka, wala akong makukuhang balita kay Jutta. 81 00:05:36,541 --> 00:05:38,541 Okay. Pero walang barilan. 82 00:05:39,708 --> 00:05:41,250 Bawal ang barilan! 83 00:05:44,000 --> 00:05:44,875 Sige. 84 00:05:49,916 --> 00:05:50,916 Masaya ka na? 85 00:05:55,000 --> 00:05:55,833 Okay. 86 00:05:57,416 --> 00:05:58,416 Dadalhin ko 'to, 87 00:05:59,291 --> 00:06:01,125 at makinig ka. 88 00:06:01,208 --> 00:06:04,916 Pag sinabi kong "egg liqueur", papasok ka, naiintindihan mo? 89 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 -Oo. Egg liqueur. -Okay. 90 00:06:28,291 --> 00:06:29,375 Hi, Jutta. 91 00:06:32,791 --> 00:06:33,791 Kleo. 92 00:06:35,458 --> 00:06:37,500 -Masaya akong makita ka rito. -Oo. 93 00:06:38,458 --> 00:06:40,208 Isang beer at schnapps. 94 00:06:40,291 --> 00:06:42,458 Walang nagbago rito. 95 00:06:42,541 --> 00:06:46,375 Oo, may dalawang beer na sa tap, di lang isa. 96 00:06:46,458 --> 00:06:49,125 -Pero wala nang lard sandwiches, 'no? -Wala. 97 00:06:49,916 --> 00:06:51,833 -Walang lard sandwiches. -Enjoy. 98 00:06:51,916 --> 00:06:53,083 Cheers, Jutti. 99 00:06:53,875 --> 00:06:54,916 Cheers, Kleo. 100 00:07:03,333 --> 00:07:06,000 Ang saya sa Sternradio dati. 101 00:07:06,625 --> 00:07:08,458 -Di ba? -Oo. 102 00:07:08,541 --> 00:07:12,166 Pero kung alam ko na full-time informant ka rin, 103 00:07:12,250 --> 00:07:14,541 dapat iba 'yong pinag-usapan natin. 104 00:07:16,416 --> 00:07:17,583 -Kleo. -Okay. 105 00:07:17,666 --> 00:07:22,083 Pero wala ako rito para pag-usapan ang nakaraan. Iba ang gusto ko. 106 00:07:23,291 --> 00:07:24,208 Ano 'yon? 107 00:07:24,291 --> 00:07:28,000 -Interesado ako sa nasa envelope. -Anong envelope? 108 00:07:32,208 --> 00:07:35,250 Alam kong kasama ka sa Ludsch. Alam kong headquarters n'yo 'to. 109 00:07:35,333 --> 00:07:36,541 Ano' to? 110 00:07:37,458 --> 00:07:40,416 Bayad sa 'yo para sa pagtago sa monumento. 111 00:07:41,458 --> 00:07:44,000 Alam mo kung nasaan ang Reagan at Honecker pact. 112 00:07:44,083 --> 00:07:46,208 Kleo, umalis ka na. 113 00:07:47,125 --> 00:07:48,375 Umalis ka na. 114 00:07:51,541 --> 00:07:52,916 Kleo, wag kang tanga! 115 00:07:53,000 --> 00:07:54,500 Tama na ang daldalan. 116 00:07:55,250 --> 00:07:56,416 Comrade Straub. 117 00:07:57,666 --> 00:08:00,166 Di mo rin alam kung kailan titigil dati. 118 00:08:00,250 --> 00:08:02,625 Laging pasaway. 119 00:08:03,666 --> 00:08:06,041 Well. Magkakasama na tayo. 120 00:08:06,125 --> 00:08:08,958 Bilhan ko kaya kayo ng egg liqueur? 121 00:08:09,041 --> 00:08:11,250 -Kakalma tayo. Makakapag-usap tayo. -Egg liqueur. 122 00:08:11,333 --> 00:08:12,541 Mag-usap? Para saan? 123 00:08:14,750 --> 00:08:16,500 -Sorry! -Baliw ka ba? 124 00:08:18,375 --> 00:08:19,333 Hello! 125 00:08:20,083 --> 00:08:21,541 Magandang hapon. 126 00:08:41,416 --> 00:08:43,833 -Maaayos natin 'to nang payapa. -Paano? 127 00:08:47,125 --> 00:08:49,166 Pag sinabi n'yo kung nasaan ang kasunduan. 128 00:08:49,833 --> 00:08:51,500 Mabuhay ang sosyalismo. 129 00:08:56,333 --> 00:08:57,208 Naku. 130 00:09:00,708 --> 00:09:02,833 Tumaas na naman ang tensiyon. 131 00:09:04,291 --> 00:09:05,625 Kilala mo ba siya? 132 00:09:05,708 --> 00:09:09,166 Oo. Si Rossbach. Instructor ko. 133 00:09:09,250 --> 00:09:12,083 Tanga pa rin. Pero di dapat siya mamamatay. 134 00:09:12,166 --> 00:09:14,708 Oo, di bale. Hindi siya kasama sa bilang. 135 00:09:16,000 --> 00:09:18,125 Sinubukan mong gawing payapa, tapos… 136 00:09:19,583 --> 00:09:20,666 Proud ako sa 'yo. 137 00:09:22,291 --> 00:09:23,666 Jutta, gising! 138 00:09:30,000 --> 00:09:32,125 Nasaan ang kasunduan? Nakanino? 139 00:09:34,208 --> 00:09:37,000 Jutta, may bala 'to, kaya magsalita ka. 140 00:09:37,083 --> 00:09:39,625 -Wala sa amin ang kasunduan. -Ano'ng ibig mong sabihin? 141 00:09:39,708 --> 00:09:41,541 Nangyayari na sana 'yong plano. 142 00:09:43,375 --> 00:09:45,291 Iniwan ng comrade namin sa American embassy 143 00:09:45,375 --> 00:09:48,666 'yong bag na may kasunduan sa taguan gaya ng plano. 144 00:09:49,875 --> 00:09:54,083 Pero wala na 'yon pagdating ko roon. Wala 'yong bag at kasunduan. Wala. 145 00:09:54,166 --> 00:09:58,708 -Nawala. Naloko kami. -Sino'ng nanloko sa inyo? 146 00:09:59,375 --> 00:10:02,833 Kung alam ko lang sana. Sekreto 'yong operation. 147 00:10:02,916 --> 00:10:06,291 Confidential 'yon. Walang nakakaalam ng buong plano. 148 00:10:06,375 --> 00:10:09,958 Sino'ng nagplano ng operation? Sino'ng utak ng Ludsch? 149 00:10:13,375 --> 00:10:15,500 'Yong Comrade Colonel General. 150 00:10:16,791 --> 00:10:17,625 'Yong lolo mo. 151 00:10:19,625 --> 00:10:20,458 Oo. 152 00:10:20,541 --> 00:10:24,583 Plano ni Otto ang Ludsch. Ang idea niya sa walang katapusan. 153 00:10:27,041 --> 00:10:28,333 Patay na si Lolo. 154 00:11:06,916 --> 00:11:10,083 Uy, fish stick. Ano'ng nangyayari sa 'yo? 155 00:11:10,791 --> 00:11:11,916 Si Ciana. 156 00:11:13,208 --> 00:11:15,000 Baka hindi ko siya prinsesa. 157 00:11:15,583 --> 00:11:18,041 Secret agent siya. Pero galing sa West. 158 00:11:18,125 --> 00:11:19,208 'Yong CIA. 159 00:11:20,291 --> 00:11:24,250 -Bakit mo naisip 'yon? -Well, "Ciana". C-I-A. 160 00:11:24,333 --> 00:11:28,083 Three, nine, one. 13. Kabuuan ng digits, four. 161 00:11:28,166 --> 00:11:30,708 At 'yong computer game? Quattuor Saxa. 162 00:11:30,791 --> 00:11:34,791 -Four blocks. Four. Naiintindihan mo? -Oo, naiintindihan ko, pero… 163 00:11:35,583 --> 00:11:36,666 CIA. 164 00:11:37,250 --> 00:11:40,125 Di mo ba naisip na medyo di makatotohanan 'yon? 165 00:11:41,250 --> 00:11:44,500 Baka ipinangalan siya kay Leonarda Cianciulli. 166 00:11:44,583 --> 00:11:46,916 -'Yong tagagawa ng sabon sa Correggio. -Ano? 167 00:11:47,000 --> 00:11:49,958 'Yong Italian serial killer. 168 00:11:50,041 --> 00:11:53,041 Tinadtad niya 'yong mga biktima niya ng palakol at ginawang sabon. 169 00:11:53,125 --> 00:11:54,083 At cookies. 170 00:11:54,166 --> 00:11:55,416 -Cookies? -Cookies. 171 00:11:55,500 --> 00:11:56,458 Killer? 172 00:11:57,041 --> 00:12:02,708 Oo, o kaya sa Sirius B, "Ciana" na may C ang spelling nila, hindi K, 173 00:12:02,791 --> 00:12:06,916 at imagination mo lang 'yong pesteng CIA na may capital P. 174 00:12:10,541 --> 00:12:12,125 -Sa tingin mo? -Oo. 175 00:12:12,208 --> 00:12:14,750 Ano ba, Thilo, nakita ko kayong dalawa. 176 00:12:14,833 --> 00:12:17,291 True love 'yon. 177 00:12:17,375 --> 00:12:19,583 Gano'n ang iniisip ko. 178 00:12:19,666 --> 00:12:21,291 Oo, Dopi. Tama ka. 179 00:12:21,375 --> 00:12:23,750 True love 'yon. Nararamdaman ko. 180 00:12:23,833 --> 00:12:24,833 Ayan. 181 00:12:26,125 --> 00:12:28,833 Alam mo? Ipapakita ko ang pag-roll ng totoong tulip joint. 182 00:12:31,833 --> 00:12:32,708 Talaga? 183 00:12:35,083 --> 00:12:36,250 -Tulip? -Oo. 184 00:12:42,250 --> 00:12:43,208 Aminin mo na. 185 00:12:44,500 --> 00:12:45,791 Buti na lang 186 00:12:46,500 --> 00:12:49,500 nagkatrabaho tayo ulit, di ba? 187 00:12:49,583 --> 00:12:53,583 Okay, ikaw 'yong halos nagtrabaho sa lahat, pero ang galing no'n. 188 00:12:53,666 --> 00:12:56,708 Di pa rin natin alam kung nasaan o kung nakanino 'yong kasunduan. 189 00:12:56,791 --> 00:13:00,291 Wow. Okay. Lagi kang negative, ha? 190 00:13:01,791 --> 00:13:05,000 Kailangan ko muna ng makakain, ligo, at kaunting tulog. 191 00:13:05,083 --> 00:13:08,500 Sige, ipagluluto kita. Gagawa ako ng Bolognese o Strammer Max sandwich. 192 00:13:08,583 --> 00:13:11,125 Pero malamang, Strammer Marx ang tawag mo. 193 00:13:18,666 --> 00:13:19,500 Holger. 194 00:13:20,333 --> 00:13:21,833 Kanina pa kita inaantay. 195 00:13:22,541 --> 00:13:24,458 Wow, kanina ka pa niya inaantay. 196 00:13:25,375 --> 00:13:26,625 Hi. Ako si Holger. 197 00:13:27,166 --> 00:13:29,291 Okay, sino'ng may pakialam? 198 00:13:30,333 --> 00:13:31,291 Sino? 199 00:13:31,375 --> 00:13:34,083 'Yong may pakialam, Holger. 200 00:13:34,166 --> 00:13:36,000 -Sven! -Ano? 201 00:13:44,083 --> 00:13:45,208 Umalis ka na. 202 00:13:46,458 --> 00:13:47,875 Teka, Kleo. 203 00:13:49,333 --> 00:13:50,333 -Uy. -Pasok. 204 00:13:50,916 --> 00:13:54,875 Teka. Di tama 'yan. Kleo, di maganda 'yan. Kung… 205 00:13:54,958 --> 00:13:57,375 Team tayo at di mo… Tapos dumating siya… 206 00:14:00,625 --> 00:14:01,458 Holger. 207 00:14:22,625 --> 00:14:24,500 Ano'ng nangyayari, Kleo? 208 00:14:30,750 --> 00:14:34,041 Tinawagan mo ako sa Belgrade, at tinanong kung nagtatrabaho ako sa CIA. 209 00:14:35,083 --> 00:14:37,958 At pinagbantaan ako ng baril ng lalaking pumunta sa apartment ko 210 00:14:38,041 --> 00:14:39,125 at hinahanap ka. 211 00:14:42,000 --> 00:14:42,833 Kleo? 212 00:14:45,375 --> 00:14:46,583 Di na kita kilala. 213 00:14:47,916 --> 00:14:49,291 Gusto mong malaman kung bakit? 214 00:14:52,083 --> 00:14:55,041 Dahil di na ako ang dating Kleo, Holger. 215 00:14:56,291 --> 00:14:57,250 Oo, okay, puwes… 216 00:14:59,166 --> 00:15:01,250 kilalanin natin ulit ang isa't isa. 217 00:15:03,416 --> 00:15:05,375 Hello, ako si Holger. 218 00:15:10,708 --> 00:15:11,666 At ako si Kleo. 219 00:15:12,458 --> 00:15:16,708 Dating full-time informant para sa Stasi Reconnaissance Division 18, 220 00:15:16,791 --> 00:15:19,291 Minister's Task Force for Special Issues. 221 00:15:19,375 --> 00:15:22,750 Pumatay ako ng mga tao para sa Firm, maraming tao. 222 00:15:22,833 --> 00:15:26,166 Binaril ko sila, nilason, pinasabog. Mamili ka. 223 00:15:28,333 --> 00:15:29,166 Nakulong ako, 224 00:15:29,250 --> 00:15:34,041 at pinagtaksilan ng mga taong akala ko, mapagkakatiwalaan ko. Walang exception. 225 00:15:34,916 --> 00:15:37,625 At 'yong gaya mo ang huling taong kailangan ko. 226 00:15:38,875 --> 00:15:40,166 'Yong ginagawa akong mahina. 227 00:15:49,666 --> 00:15:50,500 Okay. 228 00:16:00,833 --> 00:16:03,083 Ituloy kaya natin ang nasimulan natin? 229 00:16:05,500 --> 00:16:07,750 Kung sasakay tayo sa bike ko 230 00:16:09,625 --> 00:16:11,708 at pumunta tayo sa Oder sa weekend? 231 00:16:13,916 --> 00:16:14,916 Aalis lang tayo. 232 00:16:16,916 --> 00:16:18,166 At iiwan lahat. 233 00:16:29,416 --> 00:16:30,625 Magandang idea 'yan. 234 00:16:35,500 --> 00:16:36,625 Pero di uubra. 235 00:16:39,916 --> 00:16:43,250 Sobrang dami na ng nangyari, at sobrang laki ng nakataya. 236 00:16:49,375 --> 00:16:50,333 Sorry, Holger. 237 00:16:52,291 --> 00:16:53,625 Pero gano'n talaga. 238 00:17:12,041 --> 00:17:15,958 BLAGOYE MALAPIT SA MOSCOW - USSR 239 00:17:49,291 --> 00:17:50,291 Nikolai. 240 00:17:52,458 --> 00:17:53,375 Mama. 241 00:17:55,166 --> 00:17:56,083 Kumusta? 242 00:17:56,166 --> 00:17:58,750 Mabuti. Umupo ka, upo! 243 00:17:59,416 --> 00:18:01,458 -Tsaa? -Salamat. 244 00:18:03,916 --> 00:18:06,708 Nakuha mo na 'yong matagal mo nang gusto? 245 00:18:07,333 --> 00:18:09,000 Proud ako sa 'yo. 246 00:18:12,666 --> 00:18:13,750 Ano'ng iniisip mo? 247 00:18:15,166 --> 00:18:16,875 Nanggugulo pa rin siya. 248 00:18:16,958 --> 00:18:20,333 -May mga patay na comrades kami sa Berlin. -'Yong dalaga? 249 00:18:26,375 --> 00:18:27,208 Akin na 'yan. 250 00:18:34,208 --> 00:18:35,666 Magpapakita rin siya. 251 00:18:37,333 --> 00:18:40,791 Gawin mo lahat para pigilan siyang pumunta rito. 252 00:18:40,875 --> 00:18:44,291 Di niya makukuha ang kasunduan. Naiintindihan mo? 253 00:18:44,875 --> 00:18:45,708 Oo. 254 00:18:47,375 --> 00:18:48,208 Mama. 255 00:19:21,500 --> 00:19:25,250 Kailan ka matatapos? Kailangan kong umihi. 256 00:19:26,125 --> 00:19:27,500 Tumahimik ka, Mike. 257 00:19:28,833 --> 00:19:29,916 Hi, Uwe. 258 00:19:31,208 --> 00:19:33,833 Buwisit! Ano'ng ginagawa mo rito, Jutta? 259 00:19:33,916 --> 00:19:37,625 -Wala tayong usapang magkikita. -Di susuko si Kleo. 260 00:19:37,708 --> 00:19:40,958 Dalawa ang namatay na comrades sa Parlor. Sabi ni Comrade Honecker… 261 00:19:41,041 --> 00:19:43,208 -Comrade Minister. -Oo. 262 00:19:43,291 --> 00:19:47,041 Sabi niya, may bagong orders si Comrade Zhukov sa Moscow. 263 00:19:47,625 --> 00:19:49,291 Kaunting pagbabago sa plano. 264 00:19:49,375 --> 00:19:52,291 -Uwe? -Ano? Nagbago na naman ang plano? 265 00:19:52,375 --> 00:19:53,791 -Uwe? -Ano 'yon? 266 00:19:55,041 --> 00:19:56,750 May pwede akong isuot? 267 00:19:57,708 --> 00:19:59,041 Paikot-ikot lang tayo. 268 00:19:59,125 --> 00:20:01,333 -Ano? -Eto. Bagong target. 269 00:20:03,958 --> 00:20:05,166 Naku. 270 00:20:18,791 --> 00:20:21,166 Uy, Freddi. Gusto mong manood ng sine? 271 00:20:22,000 --> 00:20:23,666 May Dances with Wolves na. 272 00:20:26,833 --> 00:20:27,833 Uy. 273 00:20:32,208 --> 00:20:33,541 Mag-usap tayo, Sven. 274 00:20:37,458 --> 00:20:38,583 Okay. 275 00:20:43,750 --> 00:20:45,708 Makinig ka, Sven, iniisip ko 'to. 276 00:20:46,500 --> 00:20:50,541 Matagal na tayong di okay bilang couple. 277 00:20:51,208 --> 00:20:52,875 Pero bilang magulang, 278 00:20:53,625 --> 00:20:54,625 maayos tayo. 279 00:20:55,791 --> 00:21:00,000 May mabuting anak tayo. Ang ganda ng ginagawa natin. 280 00:21:01,875 --> 00:21:02,750 Hindi. 281 00:21:05,083 --> 00:21:06,083 Ikaw lang. 282 00:21:07,625 --> 00:21:09,500 Ang ganda ng ginagawa mo. Pero… 283 00:21:11,166 --> 00:21:12,791 di ako mabuting ama ngayon. 284 00:21:14,416 --> 00:21:17,125 -At sorry. 'Yon… -Sven. 285 00:21:18,791 --> 00:21:19,958 May mga bagay 286 00:21:21,583 --> 00:21:26,208 na sumulpot sa buhay ko at nahumaling ako. 287 00:21:27,500 --> 00:21:30,500 Si Kleo tapos… 288 00:21:30,583 --> 00:21:31,916 Sabihin mo sa kanya. 289 00:21:33,416 --> 00:21:34,250 Ano? Sino? 290 00:21:34,333 --> 00:21:35,375 Kleo. 291 00:21:36,708 --> 00:21:38,375 Na in love ka sa kanya. 292 00:21:43,875 --> 00:21:44,833 Okay… 293 00:21:51,541 --> 00:21:54,958 Jenny, sorry sa mga nangyari… 294 00:21:58,083 --> 00:21:58,958 Sorry. 295 00:22:14,000 --> 00:22:14,875 Ingat. 296 00:22:23,333 --> 00:22:25,541 -Pwedeng akin na lang 'yan? -Siyempre. 297 00:22:55,000 --> 00:22:55,916 Uy. 298 00:22:57,125 --> 00:22:58,666 Nandito pa ba si Holger? 299 00:23:00,083 --> 00:23:01,041 Wala na. 300 00:23:02,500 --> 00:23:05,083 Ayos. Pwede ba akong pumasok? 301 00:23:06,250 --> 00:23:07,666 -Oo. -Salamat. 302 00:23:09,166 --> 00:23:10,666 Pinalayas ka ulit nila? 303 00:23:11,666 --> 00:23:13,833 Oo, pero nagdala ako ng beer. 304 00:23:15,208 --> 00:23:16,125 Oo. 305 00:23:21,625 --> 00:23:22,458 Teka lang. 306 00:23:24,375 --> 00:23:26,416 May gusto akong sabihin, okay? 307 00:23:26,500 --> 00:23:30,583 At wala akong idea kung… O hindi kasi kaya kong… 308 00:23:30,666 --> 00:23:34,500 Iniisip ko pa lang na sana… 309 00:23:35,458 --> 00:23:37,416 -Pero dahil… -Ano'ng gusto mo? 310 00:23:37,500 --> 00:23:40,000 Gusto kong sabihin sa 'yo na… 311 00:23:43,541 --> 00:23:44,541 Pwede bang 312 00:23:45,708 --> 00:23:47,333 matulog sa sofa? 313 00:23:48,458 --> 00:23:49,291 Sige. 314 00:23:50,291 --> 00:23:51,208 Oo, 'yon… 315 00:23:56,750 --> 00:23:57,708 Bakit? 316 00:24:12,208 --> 00:24:14,458 Tingnan mo, tulip. 317 00:24:15,875 --> 00:24:16,875 Para sa 'yo. 318 00:24:18,500 --> 00:24:19,416 Astig. 319 00:24:20,416 --> 00:24:22,875 Alam mo 'yong naisip ko? 320 00:24:22,958 --> 00:24:27,375 -Hindi. Ano? -Na kasabwat ka ng CIA. Nakakatawa, di ba? 321 00:24:31,833 --> 00:24:32,708 Good morning. 322 00:24:33,333 --> 00:24:37,708 Uy, Kleo. Okay ka lang? May pasalubong ka sa akin galing Yugoslavia? 323 00:24:38,875 --> 00:24:40,791 Naku. Nakalimutan ko. 324 00:24:48,708 --> 00:24:49,541 Ano 'yan? 325 00:24:52,541 --> 00:24:53,375 Wala. 326 00:24:55,666 --> 00:24:58,375 "Ang halik mo. Parang bala ang halik mo." 327 00:24:59,916 --> 00:25:01,916 -Ano ba 'to? -Tula lang. 328 00:25:02,000 --> 00:25:03,250 Anong klaseng tula? 329 00:25:04,958 --> 00:25:06,583 Para kay Comrade Jutta. 330 00:25:06,666 --> 00:25:10,333 Naiinis na ako sa nararamdaman mo. 331 00:25:10,958 --> 00:25:12,166 Okay. 332 00:25:14,416 --> 00:25:15,500 Mike! 333 00:25:23,333 --> 00:25:26,125 -Ano 'yan? -Galing sa harap ng supermarket. 334 00:25:27,458 --> 00:25:28,541 Kinuha lang namin. 335 00:25:29,958 --> 00:25:31,000 Astig, di ba? 336 00:25:49,250 --> 00:25:50,083 Lintik. 337 00:25:52,958 --> 00:25:55,375 -Bangon, tanga. -Namanhid 'yong binti ko. 338 00:25:55,458 --> 00:25:57,500 -Halika. -Okay. 339 00:25:58,208 --> 00:26:01,125 Gusto n'yo ng almusal? Hard o soft-boiled eggs? 340 00:26:03,333 --> 00:26:04,333 -Soft. -Soft. 341 00:26:09,375 --> 00:26:12,583 Parehong "soft" ang sinabi natin. Tugma tayo. 342 00:26:13,458 --> 00:26:14,458 Astig, di ba? 343 00:26:25,125 --> 00:26:26,041 Buwisit. 344 00:26:31,833 --> 00:26:33,958 Lintik! Punyeta! 345 00:26:36,500 --> 00:26:37,875 Good morning, Kleo. 346 00:26:38,500 --> 00:26:39,333 Pjotr. 347 00:26:41,666 --> 00:26:42,958 Nice to see you. 348 00:26:43,708 --> 00:26:44,625 May alam ka ba? 349 00:26:45,541 --> 00:26:46,625 Tama ka. 350 00:26:47,625 --> 00:26:49,750 -Alam ko. -Na kay Uwe si Sven. 351 00:26:50,500 --> 00:26:51,666 'Yong baboy. 352 00:26:51,750 --> 00:26:54,958 Nasa power plant siya. Pero patibong 'yon. Para sa 'yo. 353 00:26:55,041 --> 00:26:56,333 Salamat, comrade. 354 00:26:57,125 --> 00:26:59,791 Kasama rin si Tita Margot sa operation Ludsch. 355 00:27:04,166 --> 00:27:05,000 Kleo! 356 00:27:05,583 --> 00:27:08,500 -At 'yong pera? -Makukuha mo rin sa susunod. 357 00:27:19,041 --> 00:27:22,708 Dinukot si Sven. Nasaan si Rose Carmichael? 358 00:27:24,083 --> 00:27:26,833 -Sino? -'Yong katrabaho mo o superior o anuman. 359 00:27:27,833 --> 00:27:30,000 -Kasabwat ka ng CIA. -Hindi, Kleo. 360 00:27:30,541 --> 00:27:33,208 Akala ko rin noong una, pero hindi. 361 00:27:33,291 --> 00:27:35,083 Mismo. Hindi. 362 00:27:36,250 --> 00:27:37,083 Okay. 363 00:27:37,666 --> 00:27:39,833 Uy, mag-ingat ka. Assassin siya. 364 00:27:41,583 --> 00:27:42,416 Well? 365 00:27:43,416 --> 00:27:45,958 Okay. Mamanmanan dapat kita. 366 00:27:47,583 --> 00:27:48,708 Kasabwat ka ng CIA? 367 00:27:49,291 --> 00:27:52,375 -Thilo, isang misyon lang 'yon, pero… -Alam mo 'yon? 368 00:27:52,458 --> 00:27:53,416 Binalaan kita. 369 00:27:54,000 --> 00:27:55,125 -Totoo. -Puwes. 370 00:27:57,333 --> 00:27:59,416 Nasaan si Rose Carmichael? 371 00:27:59,500 --> 00:28:02,583 Hotel Tegel. 372 00:28:04,333 --> 00:28:06,333 Magbibihis ako. Sasama ka sa akin. 373 00:28:18,666 --> 00:28:21,000 Thilo, sorry. 374 00:28:22,416 --> 00:28:24,958 -Di ko 'to gusto. Pinilit nila ako. -Oo. 375 00:28:26,458 --> 00:28:28,083 Ano'ng gagawin natin? 376 00:28:29,625 --> 00:28:31,083 Wala tayong gagawin. 377 00:28:32,875 --> 00:28:35,000 Ano'ng gagawin natin sa hindi totoo? 378 00:28:36,416 --> 00:28:40,000 Kung di ikaw ikaw, wala ring "tayo", 379 00:28:40,708 --> 00:28:42,166 ikaw at ako lang. 380 00:28:43,625 --> 00:28:47,500 -Pero, Thilo, misyon 'yon. Di ko ginusto… -Hindi, umalis ka na… 381 00:28:52,041 --> 00:28:56,291 Pero aalis ka na. Pag umalis din ako ngayon, magsasama ulit tayo. 382 00:29:00,166 --> 00:29:01,833 Totoo. Mali ako. 383 00:29:05,666 --> 00:29:06,750 Aalis na lang ako. 384 00:29:24,000 --> 00:29:25,625 Akin na 'yang mga kamay mo! 385 00:29:26,375 --> 00:29:28,375 Bakit ang daming orasan dito? 386 00:29:28,916 --> 00:29:30,291 Iba't ibang time zones. 387 00:29:31,500 --> 00:29:33,125 -A, okay. -Bilisan mo, Mike. 388 00:29:33,625 --> 00:29:36,000 -May nagagawa ka bang tama? -May pakiramdam din ako. 389 00:29:37,500 --> 00:29:38,500 Ano na? 390 00:29:39,250 --> 00:29:42,500 Wala na. Hintayin natin 'yong babae, at titingnan natin. 391 00:29:48,041 --> 00:29:48,875 Hambog. 392 00:29:56,125 --> 00:29:57,333 Kleo Straub. 393 00:29:59,208 --> 00:30:02,583 -Sorpresa 'yan. -Kailangan ko ng tulong mo. 394 00:30:03,625 --> 00:30:04,750 Oo naman! 395 00:30:06,541 --> 00:30:10,041 -Dinukot ng Ludsch si Sven. -Sabihin mo 'yong di ko pa alam. 396 00:30:11,250 --> 00:30:13,375 May espiya ka sa Ludsch? 397 00:30:16,916 --> 00:30:18,958 Alam mong patibong 'yon sa 'yo? 398 00:30:20,250 --> 00:30:24,375 Oo. Kaya kailangan ko ang tulong mo. Di ko kayang pumasok mag-isa roon. 399 00:30:25,208 --> 00:30:26,208 Kasama mo siya. 400 00:30:26,875 --> 00:30:29,416 Di ako sigurado kung sapat na siya. 401 00:30:31,375 --> 00:30:33,666 Sabihin na nating tutulungan kita. 402 00:30:33,750 --> 00:30:35,166 Ano'ng kapalit? 403 00:30:35,791 --> 00:30:37,500 May utang akong pabor? 404 00:30:39,708 --> 00:30:41,208 Ang suwerte ko! 405 00:30:43,458 --> 00:30:44,458 Pero hindi. 406 00:30:46,458 --> 00:30:47,375 Okay. 407 00:30:48,416 --> 00:30:49,250 Good luck. 408 00:30:52,750 --> 00:30:56,208 Thilo? Kailangan kita. Pero baka delikado. 409 00:30:59,000 --> 00:31:03,000 Wala nang silbi ang buhay ko. Okay lang kung mamatay na ako ngayon. 410 00:31:03,666 --> 00:31:04,958 Okay. Mag-drive ka. 411 00:31:15,166 --> 00:31:16,250 Ayan na siya. 412 00:31:18,083 --> 00:31:20,000 Ayusin mo 'yong crane. Babarilin ko siya. 413 00:31:27,125 --> 00:31:28,458 Lintik, di siya 'yon. 414 00:31:29,875 --> 00:31:32,166 'Yong tangang housemate niya ulit. 415 00:31:32,250 --> 00:31:33,500 May binabalak siya. 416 00:31:43,916 --> 00:31:47,958 Talaga? Ayan siya! Iniisip ng puta na maloloko niya tayo. 417 00:31:48,041 --> 00:31:48,958 Ano na? 418 00:31:59,041 --> 00:32:00,041 Umalis ka riyan. 419 00:32:01,458 --> 00:32:03,916 Halika! Dapa. 420 00:32:04,000 --> 00:32:05,291 Dapa! 421 00:32:07,000 --> 00:32:07,958 Humiga ka. 422 00:32:08,833 --> 00:32:10,708 Nakaharap sa akin 'yong ulo! 423 00:32:13,666 --> 00:32:16,750 -Ganito? -Oo, yumuko ka. Sagad! 424 00:32:33,625 --> 00:32:34,916 Sige, Uwe. 425 00:32:35,000 --> 00:32:38,541 Lagi kang naloloko sa trick na 'yon. Ibaba mo 'yang baril mo. 426 00:32:42,291 --> 00:32:43,125 Okay. 427 00:32:43,208 --> 00:32:44,125 Kilos. 428 00:32:47,250 --> 00:32:48,291 -Bilis! -Okay. 429 00:32:48,916 --> 00:32:52,500 Bilis, kilos lang! 430 00:32:53,958 --> 00:32:55,875 -Go. -Kleo, okay ka lang? 431 00:32:58,333 --> 00:32:59,916 -Uwe. -Ibaba mo ang baril! 432 00:33:00,000 --> 00:33:01,125 Wag, Mike! 433 00:33:04,083 --> 00:33:05,000 -Pero… -Walang pero. 434 00:33:05,083 --> 00:33:06,750 Barilin mo na. Utos 'yan. 435 00:33:06,833 --> 00:33:08,500 -Sige. -Okay. 436 00:33:08,583 --> 00:33:10,750 -Teka. -Itutok mo ulit 'yang baril! 437 00:33:10,833 --> 00:33:12,708 Pagod na ako sa 'yo! 438 00:33:15,875 --> 00:33:18,166 Hindi ko kaya, Uwe. Magkaibigan tayo. 439 00:33:20,791 --> 00:33:21,958 Magkaibigan kayo. 440 00:33:23,375 --> 00:33:24,291 Doon! 441 00:33:31,583 --> 00:33:32,583 Nasaan si Sven? 442 00:33:35,708 --> 00:33:36,625 Nasa loob. 443 00:33:39,125 --> 00:33:40,250 Thilo? Halika rito. 444 00:33:42,041 --> 00:33:44,333 Kunin mo 'yang baril at bantayan sila. 445 00:33:45,875 --> 00:33:47,083 Sige na. 446 00:33:52,125 --> 00:33:55,458 Pag gumawa sila ng kalokohan, kalabitin mo 'yang trigger. 447 00:33:56,791 --> 00:33:58,166 -Naintindihan mo? -Oo. 448 00:33:59,166 --> 00:34:00,125 Thilo? 449 00:34:00,208 --> 00:34:01,375 Naintindihan mo? 450 00:34:08,500 --> 00:34:09,333 Puta. 451 00:34:10,125 --> 00:34:12,750 Hoy! Diyan ka lang at wag kang gagalaw. 452 00:34:12,833 --> 00:34:15,875 O kakalabitin ko ang trigger. Gaya ng sabi ni Kleo. 453 00:34:18,500 --> 00:34:22,208 Noong tinangka kong gilitan ang lalamunan mo sa garahe ko noon, 454 00:34:23,041 --> 00:34:24,208 di 'yon personal. 455 00:34:25,333 --> 00:34:26,750 Nakalimutan ko na 'yon. 456 00:34:28,708 --> 00:34:31,791 -Nag-serve ka sa military? -Hindi. Community service. 457 00:34:32,916 --> 00:34:34,541 Alam ko. Mali ang hawak mo. 458 00:34:39,166 --> 00:34:40,541 Bakit di ka nag-serve? 459 00:34:41,208 --> 00:34:42,333 Dahil sa relihiyon? 460 00:34:43,708 --> 00:34:44,791 Hindi. 461 00:34:44,875 --> 00:34:46,208 Existentialism. 462 00:34:46,291 --> 00:34:47,500 -Ano? -Sartre. 463 00:34:48,166 --> 00:34:50,166 -Di ko pa siya narinig. -Sartre. 464 00:34:50,250 --> 00:34:54,250 "Itinapon sa mundo ang tao." Nagdedesisyon, may responsibilidad… 465 00:34:56,375 --> 00:34:58,291 -Di ko kilala. -Basahin mo siya. 466 00:34:58,375 --> 00:34:59,250 Sartre. 467 00:34:59,333 --> 00:35:01,041 Sartre. 468 00:35:05,333 --> 00:35:08,291 Alam din ng Sartre mo ang mangyayari pag kinalabit mo ang trigger? 469 00:35:28,541 --> 00:35:29,708 Ayos! 470 00:35:34,083 --> 00:35:36,333 -Thilo? Nasaan sila? -Pinakawalan ko. 471 00:35:36,416 --> 00:35:38,875 -Bakit? -Alam kong mali 'yon para sa misyon mo. 472 00:35:38,958 --> 00:35:43,000 Pero naalala ko si Sartre. Alam mo'ng mangyayari pag binaril ko sila? 473 00:35:43,083 --> 00:35:45,333 Sasabog 'yong mga tiyan nila. 474 00:35:45,416 --> 00:35:46,875 Naku! At 'yong baril? 475 00:35:48,125 --> 00:35:52,458 Naku! Tara na, Thilo! Umalis na tayo. Akin na ang susi. 476 00:35:54,541 --> 00:35:56,416 -At si Sven? -Wala na siya. 477 00:35:56,500 --> 00:35:58,333 Hindi pwedeng mangyari 'to! 478 00:36:02,916 --> 00:36:04,833 Lintik. Buwisit! 479 00:36:05,750 --> 00:36:07,250 Laging handa, comrade. 480 00:36:08,166 --> 00:36:10,791 -Buwisit. -Kleo, lumilipad tayo! 481 00:36:14,833 --> 00:36:15,791 Punyeta! 482 00:36:15,875 --> 00:36:19,791 Wag kang mag-alala, mabubuo ang mga nadurog. 483 00:36:19,875 --> 00:36:21,125 Di tayo madudurog. 484 00:36:23,083 --> 00:36:24,083 Buwisit. 485 00:39:18,083 --> 00:39:19,916 Nagsalin ng Subtitle: Lea Torre