1 00:00:08,333 --> 00:00:11,458 ITO AY TUNAY NA ISTORYA. 2 00:00:11,541 --> 00:00:14,125 HINDI ITO TALAGANG NANGYARI. 3 00:00:32,000 --> 00:00:32,916 Ma'am. 4 00:00:37,000 --> 00:00:37,833 Kimberly! 5 00:00:37,916 --> 00:00:39,541 -Ikaw? -Oo, ma'am. 6 00:00:40,041 --> 00:00:41,541 May sakit daw si Jessica. 7 00:00:43,000 --> 00:00:44,125 Saan tayo pupunta? 8 00:00:44,208 --> 00:00:45,458 Tempelhof Airfield. 9 00:00:51,541 --> 00:00:56,375 Opo, Mr. President. Nasa akin ang maleta. Papunta na ako sa airport. 10 00:00:57,333 --> 00:00:58,250 Salamat. 11 00:01:11,833 --> 00:01:15,208 -Hindi ito Tempelhof Airport. -Nagbago ang plano. 12 00:01:21,458 --> 00:01:24,541 Pinapatay ang mga elepante para sa ivory, mga ibon para sa balahibo, 13 00:01:25,041 --> 00:01:26,416 at ikaw para sa maleta. 14 00:03:36,333 --> 00:03:37,166 Mama? 15 00:03:38,875 --> 00:03:39,708 Kleo. 16 00:03:40,625 --> 00:03:44,875 -Ano'ng ginagawa mo rito? -Dinalhan kita ng donuts. 17 00:03:46,750 --> 00:03:47,583 May palaman. 18 00:03:48,125 --> 00:03:51,000 -Gustong-gusto mo 'to dati. -Ano'ng nangyayari? 19 00:03:52,000 --> 00:03:55,625 Una, pinaalis mo ako, tapos ngayon, dadalhan mo ako ng donuts? 20 00:03:59,458 --> 00:04:01,083 Papasukin mo ako, please. 21 00:04:02,208 --> 00:04:03,125 Importante 'to. 22 00:04:04,958 --> 00:04:05,833 Eto. 23 00:04:09,625 --> 00:04:11,041 Nakita mo 'yong balita ngayon? 24 00:04:13,458 --> 00:04:16,583 Ano 'to? Balita? Kaya ka ba nagpakita? 25 00:04:17,250 --> 00:04:20,166 Sorry. Mali 'yong ginawa ko kahapon. 26 00:04:20,666 --> 00:04:23,708 Noong bigla kang sumulpot, 27 00:04:24,625 --> 00:04:25,750 nagulat talaga ako. 28 00:04:26,500 --> 00:04:27,625 May mga bisita ako. 29 00:04:42,416 --> 00:04:44,041 Marami akong nagawang mali. 30 00:04:45,250 --> 00:04:47,125 Pero wala akong magagawa roon. 31 00:04:50,041 --> 00:04:52,000 Kleo, na-miss kita. 32 00:04:57,166 --> 00:04:58,791 Gusto kong malaman mo 'yon. 33 00:05:07,083 --> 00:05:07,916 Mama? 34 00:05:11,458 --> 00:05:14,541 Alam kong di ka makakapagsalita ngayon, pero kailan tayo mag-uusap? 35 00:05:14,625 --> 00:05:16,000 Pinagbabantaan ako. 36 00:05:16,083 --> 00:05:19,291 Kailangan ko munang umalis. Alam mo na ang gagawin. 37 00:05:21,166 --> 00:05:22,500 Bye, mahal. 38 00:05:24,166 --> 00:05:25,791 At i-enjoy mo 'yong donuts! 39 00:06:06,375 --> 00:06:07,291 'Yan. 40 00:06:38,541 --> 00:06:40,666 May dalawang namatay, 41 00:06:40,750 --> 00:06:45,375 parehong miyembro ng US diplomatic mission sa West Berlin. 42 00:06:45,458 --> 00:06:48,416 Hindi inaalis ng pulisya 43 00:06:48,500 --> 00:06:51,458 ang political link sa nakabinbing German reunification. 44 00:06:51,541 --> 00:06:54,916 Nag-iimbestiga ang federal public prosecutor's office 45 00:06:55,000 --> 00:06:57,875 at nakikipag-ugnayan sa mga awtoridad ng US. 46 00:07:22,375 --> 00:07:23,791 "Sirain mo ang maleta." 47 00:07:24,833 --> 00:07:27,166 Paano mo nalaman ang tungkol sa maleta? 48 00:07:44,583 --> 00:07:46,541 Mr. Reisser. 49 00:07:46,625 --> 00:07:49,125 Ano'ng ginagawa mo rito? Wala ka na sa Reconnaissance? 50 00:07:49,208 --> 00:07:52,833 Wala, di na ako kailangan ng Firm. Sarado na lahat. 51 00:07:52,916 --> 00:07:53,916 Okay. 52 00:07:54,000 --> 00:07:55,041 Oo. 53 00:07:55,125 --> 00:07:56,750 Nice to meet you. 54 00:08:17,750 --> 00:08:19,416 Grabe. 55 00:08:23,333 --> 00:08:24,166 Freddi? 56 00:08:28,041 --> 00:08:29,833 -Bakit ka nandito? -Nandiyan si Jenny? 57 00:08:29,916 --> 00:08:32,708 Wala. At tumahimik ka. Ano'ng problema mo? 58 00:08:32,791 --> 00:08:35,333 -May mga pamilya rito. -Wala akong pakialam. 59 00:08:35,416 --> 00:08:40,000 Pinuntahan kita kasi kailangan ko ng tulong at pinagtaksilan mo ako, gago. 60 00:08:40,083 --> 00:08:42,208 -Bakit nandito 'yong kotse ko? -Kay Jenny 'yan. 61 00:08:42,791 --> 00:08:44,083 Okay, paanong… 62 00:08:44,166 --> 00:08:47,750 Tatlong minuto lang akong nawala, kinuha mo na 'yong girlfriend at kotse ko? 63 00:08:47,833 --> 00:08:50,208 Nakipagrelasyon ka sa Stasi assassin! 64 00:08:50,291 --> 00:08:51,583 -Ako? -Oo. 65 00:08:51,666 --> 00:08:57,500 -Nasa misyon ako para iligtas ang mundo. -Nagpapaawa ka na naman. 66 00:08:57,583 --> 00:09:01,333 Naisip mo ba ang naramdaman ni Jenny nang tumakas ka kasama 'yong Stasi chick? 67 00:09:01,416 --> 00:09:05,208 Naisip mo ba ang naramdaman ko sa best friend ko 68 00:09:05,291 --> 00:09:07,208 na nakipag-sex sa girlfriend ko? 69 00:09:07,291 --> 00:09:10,458 Umalis ka. Dinamayan ko siya. 70 00:09:12,291 --> 00:09:13,583 Hahampasin kita. 71 00:09:13,666 --> 00:09:14,958 -Ano? -Oo. 72 00:09:16,708 --> 00:09:17,916 Sige. 73 00:09:18,000 --> 00:09:19,166 Ano'ng ginagawa mo? 74 00:09:19,250 --> 00:09:20,083 Lagi kang… 75 00:09:20,958 --> 00:09:22,083 Ano'ng ginagawa mo? 76 00:09:30,291 --> 00:09:31,291 Seryoso? 77 00:09:31,375 --> 00:09:32,333 Uy, Jenny. 78 00:09:33,708 --> 00:09:35,958 -Sorry. -Ano'ng ginagawa mo rito? 79 00:09:39,625 --> 00:09:40,541 Jenny, 80 00:09:41,458 --> 00:09:42,541 mag-usap tayo. 81 00:09:42,625 --> 00:09:44,250 -Alam ko… -Deretsohin mo na. 82 00:09:44,750 --> 00:09:49,958 Sa tingin ko, pareho tayong nagkamali. Di ba? 83 00:09:50,041 --> 00:09:51,416 Well, kasi… Tapos ikaw… 84 00:09:51,500 --> 00:09:56,000 Dapat nakipag-usap ako nang mas maayos. 85 00:09:56,083 --> 00:10:00,083 Di mo kailangang makipag-sex sa kaibigan ko. Nagkamali tayo. 86 00:10:00,166 --> 00:10:01,791 Pareho tayong nasaktan. 87 00:10:01,875 --> 00:10:03,375 -Okay? -Ano'ng gusto mo? 88 00:10:05,875 --> 00:10:07,083 Gusto ko nang umuwi. 89 00:10:07,833 --> 00:10:11,625 -Please. -Hindi, Sven. Balang araw, pero di ngayon. 90 00:10:11,708 --> 00:10:15,708 Pero Jenny, pwede akong matulog sa basement o sa garahe o kahit saan. 91 00:10:15,791 --> 00:10:19,083 Di na importante 'yon. Kailangan ko lang ng matutulugan. Please. 92 00:10:19,166 --> 00:10:22,708 Jenny. Please! 93 00:10:22,791 --> 00:10:25,166 Ibigay mo man lang 'yong susi ng kotse. 94 00:10:38,541 --> 00:10:39,958 Pwede kang matulog sa bahay ko. 95 00:10:42,958 --> 00:10:44,750 Well, sa sofa. 96 00:10:45,416 --> 00:10:46,416 Seryoso? 97 00:10:46,500 --> 00:10:47,375 Oo. 98 00:10:49,208 --> 00:10:50,625 Pwede bang maligo? 99 00:10:59,041 --> 00:11:00,875 Naku! 100 00:11:02,791 --> 00:11:06,583 Tingnan mo 'yong pwedeng mangyari, Asta sweetie. 101 00:11:08,750 --> 00:11:09,875 Nakakakilabot. 102 00:11:13,250 --> 00:11:14,166 Halika na. 103 00:11:16,750 --> 00:11:17,708 Grabe. 104 00:11:23,416 --> 00:11:24,875 Asta, iluwa mo 'yan! 105 00:11:26,375 --> 00:11:27,708 Akin na 'yan. 106 00:11:27,791 --> 00:11:30,916 -Ano'ng nahanap mo? -Ang gandang aso! 107 00:11:31,750 --> 00:11:33,333 Royal poodle, di ba? 108 00:11:34,333 --> 00:11:37,166 Asta, ang galing ng babae. 109 00:11:37,250 --> 00:11:39,416 Asta, babae siya! 110 00:11:40,000 --> 00:11:43,416 Ayos. Mas okay kaysa sa lalaki na laging nakikipag-sex. 111 00:11:43,500 --> 00:11:44,750 Nakikipag-sex? Hindi. 112 00:11:52,458 --> 00:11:55,791 Stasi ka. Halata sa cheap disguise mo. 113 00:11:55,875 --> 00:11:59,583 'Yang babae, Asta, CIA siya. Halata sa baduy niyang salamin. 114 00:11:59,666 --> 00:12:03,083 -May kinalaman ka ba rito? -Opisyal nang binuwag ang Stasi. 115 00:12:03,166 --> 00:12:04,666 At di opisyal? 116 00:12:04,750 --> 00:12:07,666 Napadaan lang ako. Kinailangang umihi ni Asta. 117 00:12:07,750 --> 00:12:10,291 Lalaki 'yang Asta mo, by the way. 118 00:12:10,375 --> 00:12:14,333 May malalaking bayag siya na nakalawit sa pagitan ng mga binti niya. 119 00:12:15,500 --> 00:12:16,875 Gano'n ba? 120 00:12:16,958 --> 00:12:20,125 Paano tayo aalis sa nakakahiyang sitwasyong 'to? 121 00:12:23,541 --> 00:12:26,083 Gano'n. Nag-promise ako sa isang tao. 122 00:12:27,833 --> 00:12:29,125 Okay. 'Yon lang ba? 123 00:12:29,708 --> 00:12:32,916 Uy. Gusto ko lang magpakilala. 124 00:12:33,500 --> 00:12:34,458 Rose Carmichael. 125 00:12:36,041 --> 00:12:37,666 Okay. Nagawa mo na. 126 00:12:37,750 --> 00:12:38,750 Tara na, Asta. 127 00:12:41,333 --> 00:12:43,250 Kumusta nga pala 'yong nanay mo? 128 00:12:48,291 --> 00:12:49,125 Mabuti. 129 00:12:51,000 --> 00:12:52,833 Siguraduhin mong gano'n lagi. 130 00:12:53,458 --> 00:12:56,125 Maraming masasamang nangyayari ngayon. 131 00:12:56,791 --> 00:12:58,000 Oo naman. 132 00:12:58,083 --> 00:12:59,333 Kita tayo. 133 00:13:00,333 --> 00:13:02,458 Oo, di ka bulag. 134 00:13:14,916 --> 00:13:16,250 Pasensiya na nga pala. 135 00:13:17,583 --> 00:13:18,791 Tungkol kay Jenny. 136 00:13:23,916 --> 00:13:27,041 Umasta akong gago nitong mga nakaraang buwan. 137 00:13:27,583 --> 00:13:31,416 Kaya wala akong karapatang magselos kahit kanino, tapos… 138 00:13:35,875 --> 00:13:38,500 Wag na nating pag-usapan ulit 'to, okay? 139 00:13:38,583 --> 00:13:39,500 Okay. 140 00:13:40,708 --> 00:13:41,791 Gusto mo ng yakap? 141 00:13:44,458 --> 00:13:45,333 Okay. 142 00:13:50,541 --> 00:13:53,291 Ano'ng plano mo? Sa trabaho. 143 00:13:54,166 --> 00:13:56,250 May contacts pa ako sa BND. 144 00:13:58,375 --> 00:13:59,833 Tingnan mo nga pala 'to. 145 00:14:02,750 --> 00:14:06,333 Min Sun, di ba siya 'yong BND na babaeng katrabaho mo? 146 00:14:08,666 --> 00:14:11,708 "Min Sun, Hotel Tegel"? Saan mo nakuha 'to? 147 00:14:11,791 --> 00:14:14,791 Nakuha 'yan ng Homicide sa Amerikanang sumabog. 148 00:14:14,875 --> 00:14:17,083 -Ano? -Di mo ba nabalitaan 'yon? 149 00:14:17,166 --> 00:14:19,500 -May pinatay sa Olympic Stadium. -Hindi. 150 00:14:19,583 --> 00:14:20,458 Hindi? 151 00:14:21,000 --> 00:14:24,958 Well, gumawa ako ng kopya kasi naisip ko na kung sangkot ang BRD mo, 152 00:14:25,041 --> 00:14:27,208 baka konektado sa maleta. 153 00:14:27,291 --> 00:14:28,291 Freddi? 154 00:14:29,000 --> 00:14:32,750 Siguradong konektado 'to sa maleta. 155 00:14:32,833 --> 00:14:33,833 Salamat, pare. 156 00:14:35,708 --> 00:14:38,375 -Ano'ng gagawin mo? -Kailangan ko ng pantalon. 157 00:14:38,458 --> 00:14:42,250 Tapos pupunta ako sa Hotel Tegel para bisitahin 'yong BND chick. 158 00:14:56,666 --> 00:14:57,833 Mama? 159 00:15:30,708 --> 00:15:31,708 Soapy Heads? 160 00:15:35,666 --> 00:15:37,708 "Kahit hugasan ang binti, tiyan at kamay mo, 161 00:15:37,791 --> 00:15:40,041 puno pa rin ng buhangin ang buhok mo. 162 00:15:41,000 --> 00:15:43,208 Alam ni Klaus na hahapdi ang mata niya sa sabon, 163 00:15:43,291 --> 00:15:45,791 kaya sumisigaw siya at umiiyak bago mangyari 'yon. 164 00:15:46,333 --> 00:15:48,375 Hugasan ko raw sabi ni Monika. 165 00:15:48,458 --> 00:15:50,375 Hindi ako magwawala. 166 00:15:50,458 --> 00:15:55,083 Pag ginamit ang mga daliri mo sa paggawa ng foam, kamukha mo na si Lola Baum." 167 00:15:56,375 --> 00:16:00,833 "Pag nasa tubig si Monika at nakahiga, para sa kanya, para siyang…" 168 00:16:04,958 --> 00:16:05,791 "Lumilipad." 169 00:16:34,333 --> 00:16:35,208 Thilo. 170 00:16:35,791 --> 00:16:36,625 Princess? 171 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 -Nasa… -Sirius B? 172 00:16:43,791 --> 00:16:44,708 Hindi. 173 00:16:45,583 --> 00:16:47,250 Di pa tapos 'yong misyon mo. 174 00:16:49,250 --> 00:16:51,541 O. Well… 175 00:16:52,208 --> 00:16:54,500 Kailangan mong bumalik sa Mundo. 176 00:16:56,125 --> 00:16:57,041 Okay. 177 00:17:19,250 --> 00:17:20,416 Welcome back. 178 00:17:40,041 --> 00:17:40,916 Nasaan 'yong… 179 00:17:42,791 --> 00:17:43,666 Ano? 180 00:17:43,750 --> 00:17:44,708 'Yong UFO? 181 00:17:46,791 --> 00:17:47,625 Wala na. 182 00:18:01,041 --> 00:18:02,166 Hello. Excuse me? 183 00:18:03,708 --> 00:18:06,916 May hinahanap akong guest, si Ms. Min Sun. Nasa five… 184 00:18:07,000 --> 00:18:10,041 -Ano'ng nangyayari ngayon? -Ano'ng sinasabi mo? 185 00:18:10,125 --> 00:18:14,208 -Isang milyon ang naghahanap sa kanya. -At 'yong room number niya… 186 00:18:14,291 --> 00:18:15,875 105. 187 00:18:15,958 --> 00:18:18,333 Okay, tingin ko, di mo dapat sinabi 'yon, pero… 188 00:18:18,416 --> 00:18:19,583 Alis! Sige na! 189 00:18:19,666 --> 00:18:20,625 Okay. 190 00:18:36,916 --> 00:18:39,375 Uy, sorry. Excuse me. Excuse me, please. 191 00:18:42,958 --> 00:18:43,875 Pare. 192 00:18:51,416 --> 00:18:52,375 Ano? 193 00:18:58,750 --> 00:19:00,833 Excuse me, hinahanap ko si… 194 00:19:00,916 --> 00:19:01,916 Min Sun? 195 00:19:02,541 --> 00:19:03,375 Oo. 196 00:19:03,958 --> 00:19:05,916 Tama ang pinuntahan mo. Pasok. 197 00:19:13,208 --> 00:19:14,166 Sorry. 198 00:19:15,041 --> 00:19:16,916 Medyo magulo sa loob. 199 00:19:19,833 --> 00:19:20,666 Please. 200 00:19:31,458 --> 00:19:32,458 Umupo ka. 201 00:19:34,333 --> 00:19:37,875 -Excuse me, nasaan si Ms. Min Sun? -Umalis siya. 202 00:19:41,166 --> 00:19:42,333 Ano'ng ibig sabihin no'n? 203 00:19:43,916 --> 00:19:45,375 Dineactivate namin siya. 204 00:19:47,625 --> 00:19:49,083 Ibig sabihin ng "deactivate" ay… 205 00:19:50,791 --> 00:19:51,625 Lintik, 'yon… 206 00:19:51,708 --> 00:19:52,750 Siya 'yon? 207 00:19:55,208 --> 00:19:57,750 Okay, dahan-dahan. Sino ka? 208 00:20:01,833 --> 00:20:03,083 CIA 209 00:20:03,166 --> 00:20:04,208 CIA. 210 00:20:05,083 --> 00:20:06,583 Masaya akong dumating ka. 211 00:20:06,666 --> 00:20:09,000 Bibisitahin ka rin naman namin. 212 00:20:09,083 --> 00:20:09,916 Ako? 213 00:20:11,041 --> 00:20:13,416 Teka. Bakit si Min Sun… 214 00:20:14,708 --> 00:20:17,291 Nag-alok si Ms. Sun na magbenta 215 00:20:17,375 --> 00:20:19,875 ng isang bagay, kaso biglang nawala. 216 00:20:21,291 --> 00:20:22,458 'Yong maleta. 217 00:20:23,250 --> 00:20:24,791 Teka, nawala 'yong maleta? 218 00:20:25,750 --> 00:20:27,916 -Alam mong napakaimportante ng laman no'n. -Oo. 219 00:20:28,000 --> 00:20:31,208 At di kami papayag na may sumablay roon. 220 00:20:31,291 --> 00:20:32,250 Siyempre hindi. 221 00:20:33,083 --> 00:20:35,208 Ayaw naming naba-blackmail kami. 222 00:20:35,291 --> 00:20:36,500 Sino'ng may gusto? 223 00:20:38,833 --> 00:20:41,916 Kaya alam mo rin na kailangan mong makipagtulungan. 224 00:20:42,000 --> 00:20:43,125 Kailangan kong… 225 00:20:45,166 --> 00:20:46,166 Talaga? 226 00:20:46,250 --> 00:20:49,916 Okay, at ano mismo 'yong gagawin ko? 227 00:20:50,875 --> 00:20:52,458 Kleo Straub. 228 00:20:56,208 --> 00:20:57,625 Naku. 229 00:20:57,708 --> 00:21:00,083 Si Ms. Straub lang ang magtuturo sa 'tin sa maleta, 230 00:21:00,166 --> 00:21:03,416 at siya lang ang makakabawi no'n. 231 00:21:03,500 --> 00:21:04,833 Bakit siya lang? 232 00:21:04,916 --> 00:21:07,333 Kunin mo ulit 'yong tiwala niya 233 00:21:08,000 --> 00:21:12,083 at sabihin mo sa amin lahat ng gagawin niya. 234 00:21:15,791 --> 00:21:17,000 Di ko magagawa 'yon. 235 00:21:18,500 --> 00:21:20,416 Makinig ka, nagkamali ako minsan 236 00:21:20,500 --> 00:21:23,208 na makipagtulungan sa BND nang di alam ni Kleo. 237 00:21:23,291 --> 00:21:24,750 Di ko na uulitin 'yon. 238 00:21:25,833 --> 00:21:28,583 Sayang. Akala ko magkakasundo tayo. 239 00:21:29,250 --> 00:21:31,958 Pero gusto kong makatrabaho ka. 240 00:21:32,041 --> 00:21:35,291 Ibig kong sabihin, baka may pareho tayong gustong gawin. 241 00:21:35,375 --> 00:21:38,000 Marami akong magagawa. Wala akong trabaho ngayon… 242 00:21:38,083 --> 00:21:39,333 Hindi, salamat. 243 00:21:39,833 --> 00:21:40,750 Okay. 244 00:21:42,000 --> 00:21:43,458 Pwede na akong umalis? 245 00:21:44,416 --> 00:21:45,833 Malayang bansa 'to. 246 00:21:46,333 --> 00:21:47,166 Okay. 247 00:21:50,541 --> 00:21:51,583 Bye, 248 00:21:52,583 --> 00:21:53,875 Sven Petzold. 249 00:21:55,875 --> 00:21:56,958 Bye. 250 00:22:06,041 --> 00:22:07,375 Nasaan 'yon? 251 00:22:30,708 --> 00:22:31,875 Kleo. 252 00:22:31,958 --> 00:22:32,833 Thilo? 253 00:22:39,375 --> 00:22:40,541 Di ba nasa… 254 00:22:41,541 --> 00:22:43,958 Sirius B? Galing ako roon. 255 00:22:44,041 --> 00:22:46,416 Pero di pa tapos 'yong misyon ko. 256 00:22:47,375 --> 00:22:48,458 Sabi niya sa akin. 257 00:22:52,333 --> 00:22:55,083 Si Princess Ciana na galing sa Sirius B. 258 00:22:56,250 --> 00:22:57,333 Nice to meet you. 259 00:22:58,916 --> 00:23:02,750 Uy, may makakain ba rito? Gutom na gutom ako dahil sa biyahe. 260 00:23:14,375 --> 00:23:16,708 Nakakabaliw 'yong pagpasok sa UFO. 261 00:23:16,791 --> 00:23:19,416 Para kang vacuum na hinihigop papasok, tapos "plop". 262 00:23:19,500 --> 00:23:21,583 Pero di ko na maalala 'yong flight. 263 00:23:22,416 --> 00:23:25,916 Baka may kinalaman sa utak. Sa pagbiyahe sa speed of light. 264 00:23:26,416 --> 00:23:28,208 Maguguluhan ka roon. 265 00:23:29,958 --> 00:23:31,625 At galing kang Sirius B? 266 00:23:31,708 --> 00:23:32,708 Sinabi niya 'yon? 267 00:23:35,458 --> 00:23:36,416 Kung gano'n, oo. 268 00:23:38,166 --> 00:23:41,000 -Kumusta roon? -Maganda. 269 00:23:43,458 --> 00:23:46,208 Pwedeng dito muna si Ciana? Wala siyang bahay rito. 270 00:23:47,125 --> 00:23:51,083 -Pwede kayong matulog sa kuwarto ni Otto. -Lolo niya 'yon, pero patay na. 271 00:23:51,166 --> 00:23:54,208 At magaganda 'yong damit niya. Tara, ipapakita ko. 272 00:24:34,083 --> 00:24:36,875 Oo, tama. Sirius B, di ba? 273 00:24:37,916 --> 00:24:38,791 Sige. 274 00:24:59,708 --> 00:25:01,625 Ready, get set, go! 275 00:25:06,791 --> 00:25:12,708 23, 24, 25, 26, 27. 276 00:25:14,166 --> 00:25:16,458 -Well? Gaano katagal? -Bagong record! 277 00:25:16,541 --> 00:25:20,333 Yes! Papa! May bagong underwater record ako. 278 00:25:20,416 --> 00:25:22,125 Talaga? Ang galing, mahal! 279 00:25:25,333 --> 00:25:27,750 Paglaki ko, magiging underwater explorer ako. 280 00:25:27,833 --> 00:25:28,916 Talaga? 281 00:25:29,000 --> 00:25:34,458 Kaya nga kita dinalhan ng special diving medal. 282 00:25:41,666 --> 00:25:44,000 Para sa little super explorer ko. 283 00:26:07,833 --> 00:26:11,166 -Uy, Kleo. Okay ka lang? -Good morning, Thilo. 284 00:26:11,250 --> 00:26:12,416 Nakatulog ka nang maayos? 285 00:26:18,500 --> 00:26:20,208 May kakaibang panaginip ako. 286 00:26:21,500 --> 00:26:22,750 Talaga? Tungkol saan? 287 00:26:24,000 --> 00:26:27,291 Bata pa ako, napakaliit, at nasa banyo ako. 288 00:26:27,375 --> 00:26:29,375 Biglang nasa harap ko si Papa. 289 00:26:31,541 --> 00:26:32,375 Grabe. 290 00:26:33,541 --> 00:26:36,416 -Matagal ko na siyang di iniisip. -Nasaan siya? 291 00:26:36,916 --> 00:26:38,458 Namatay sa aksidente sa kotse. 292 00:26:38,958 --> 00:26:42,541 Bata pa ako noon. Di ko alam kung ilang taon ako noon. 293 00:26:44,500 --> 00:26:47,125 Halos wala na akong maalala noong bata ako. 294 00:26:47,875 --> 00:26:51,041 -Nawala na. -Alam ko kung ano 'yon. Trauma. 295 00:26:52,958 --> 00:26:54,708 Kunin mo 'to. Makakatulong 'to. 296 00:26:56,333 --> 00:26:57,166 Asukal? 297 00:26:57,250 --> 00:26:58,750 Hindi, LSD. 298 00:26:59,458 --> 00:27:01,333 Lysergic acid diethylamide. 299 00:27:04,125 --> 00:27:04,958 Thilo? 300 00:27:06,250 --> 00:27:10,583 Baka dahil nagpakita si Mama, at alam niya 'yong tungkol sa maleta. 301 00:27:10,666 --> 00:27:12,875 'Yong pula? Alam mo rin 'yon. 302 00:27:12,958 --> 00:27:16,333 Oo, pero 20 taon nang nakatira si Mama sa West. 303 00:27:16,416 --> 00:27:18,375 Di niya dapat alam 'yong tungkol sa maleta. 304 00:27:23,250 --> 00:27:25,791 Maliban kung konektado sa nakaraan namin 'yong maleta. 305 00:27:27,500 --> 00:27:28,791 Alamin mo kung paano. 306 00:27:30,375 --> 00:27:32,916 Mismo. Pupuntahan ko si Tita Margot. 307 00:27:35,166 --> 00:27:38,333 Kung may nakakaalam sa koneksiyon ni Mama, siya 'yon. 308 00:27:42,333 --> 00:27:43,166 O ikaw. 309 00:28:12,916 --> 00:28:13,875 Nikolai. 310 00:28:21,083 --> 00:28:22,250 Rose. 311 00:28:22,333 --> 00:28:23,833 Wala ka sa Moscow. 312 00:28:24,583 --> 00:28:26,208 Nandito ka sa East Berlin. 313 00:28:27,208 --> 00:28:30,250 Bukas ang borders. Pinapadali no'n lahat. 314 00:28:30,875 --> 00:28:31,875 Oo nga pala… 315 00:28:33,416 --> 00:28:35,958 May nakita ka bang pulang maleta? 316 00:28:36,041 --> 00:28:37,125 Nawalan ka ba? 317 00:28:37,833 --> 00:28:40,625 May emotional value 'yon sa akin. 318 00:28:41,458 --> 00:28:43,416 Kapag may nakita ako… 319 00:28:45,875 --> 00:28:46,875 puwes… 320 00:28:47,541 --> 00:28:50,541 Alam ba ng Moscow na may tinatrabaho ka rito? 321 00:28:50,625 --> 00:28:52,583 Ipaintindi mo sa akin. Ano 'yon? 322 00:28:52,666 --> 00:28:55,250 Nagbago na 'yong hangin sa Moscow, Nikolai. 323 00:28:56,041 --> 00:28:58,083 Ayaw nilang makigulo sa amin. 324 00:28:59,375 --> 00:29:00,375 Moscow… 325 00:29:02,958 --> 00:29:07,041 Ibig mong sabihin, si Comrade General Secretary Gorbachev? 326 00:29:09,625 --> 00:29:12,333 Dumadating at umaalis ang General Secretaries. 327 00:29:15,291 --> 00:29:16,333 Bahala ka. 328 00:29:19,541 --> 00:29:22,333 Kita tayo, Nikolai. 329 00:29:27,458 --> 00:29:29,875 KGB HEADQUARTERS - MOSCOW 330 00:29:39,208 --> 00:29:40,583 Oo, nakikinig ako. 331 00:29:41,166 --> 00:29:42,333 Olga! 332 00:29:42,416 --> 00:29:44,958 -Si Rose Carmichael 'to. -Rose! 333 00:29:45,583 --> 00:29:47,041 Nakakagulat. 334 00:29:47,125 --> 00:29:49,791 -Nasa Berlin ako. -Berlin? 335 00:29:51,166 --> 00:29:53,750 May kaunting gulo rito. 336 00:29:53,833 --> 00:29:55,166 Nikolai Zhukov. 337 00:29:56,833 --> 00:29:57,666 Sino? 338 00:29:58,916 --> 00:30:00,750 Ano ba, Olga. Kilala mo siya. 339 00:30:00,833 --> 00:30:02,250 'Yong tao mo sa Dresden. 340 00:30:03,458 --> 00:30:04,291 A, si Nikolai. 341 00:30:05,291 --> 00:30:09,958 Nawalan ka na ba ng kontrol sa mga tao mo? Di siya sumusunod sa rules. 342 00:30:11,000 --> 00:30:14,666 Di pwedeng sirain ng mga bansa natin ang reunification. 343 00:30:14,750 --> 00:30:17,041 Rose, kailangan ko nang ibaba. 344 00:30:17,125 --> 00:30:18,875 Salamat sa pagtawag, okay? 345 00:30:18,958 --> 00:30:20,416 Salamat. 346 00:30:22,666 --> 00:30:23,958 My pleasure. 347 00:30:30,291 --> 00:30:32,500 -Ano? -Hi. Makinig ka. 348 00:30:32,583 --> 00:30:34,708 -Oo. -May problema tayo. 349 00:30:37,000 --> 00:30:37,916 Nikolai. 350 00:30:39,375 --> 00:30:40,250 Oo. 351 00:30:41,000 --> 00:30:43,708 Kailangan natin siyang patayin. 352 00:32:06,916 --> 00:32:08,041 Uwe? 353 00:32:12,000 --> 00:32:13,250 Patay ka na. 354 00:32:15,291 --> 00:32:18,291 Oo, galing ako sa kabilang buhay. 355 00:32:19,083 --> 00:32:21,166 Alam mo kung sino'ng naghihintay sa akin doon? 356 00:32:21,250 --> 00:32:22,500 Comrade Lenin. 357 00:32:22,583 --> 00:32:26,583 At alam mo ang ginawa niya? Iniabot niya ang mga kamay niya. Ganito. 358 00:32:26,666 --> 00:32:30,208 Tapos sabi niya, "Uwe, kaya mong baguhin ang sitwasyon." 359 00:32:31,541 --> 00:32:34,083 Pero nagising ako sa Hohenschönhausen 360 00:32:34,166 --> 00:32:35,625 kung saan mo ako iniwan. 361 00:32:36,125 --> 00:32:38,458 Ikaw at 'yong Westerner mo, may utang kayong kidney. 362 00:32:38,541 --> 00:32:39,416 Kleo! 363 00:32:41,000 --> 00:32:41,916 Tita Margot. 364 00:32:42,541 --> 00:32:44,000 Ano'ng ginagawa mo rito? 365 00:32:44,500 --> 00:32:47,000 Gusto kong malaman kung nasaan ang maleta. 366 00:32:48,166 --> 00:32:51,500 Itanong mo 'yan sa boyfriend mo. Pinagtaksilan ka, di ba? 367 00:32:53,208 --> 00:32:56,583 Ganyan ang Westerners. Nakikipag-sex sila, tapos iiwan ka. 368 00:32:56,666 --> 00:32:57,541 Uwe! 369 00:32:59,083 --> 00:32:59,958 Kape, Kleo? 370 00:33:02,375 --> 00:33:06,625 'Yong maleta ko, tisyu lang ang laman. Di ko alam kung nasaan ang tunay. 371 00:33:08,416 --> 00:33:11,250 Noong una, naisip ko na baka nasa mga Amerikano. 372 00:33:12,541 --> 00:33:14,458 Hanggang nabasa ko 'to. 373 00:33:16,875 --> 00:33:18,583 Pareho lang tayo ng alam. 374 00:33:19,416 --> 00:33:20,875 Bakit kita paniniwalaan? 375 00:33:20,958 --> 00:33:23,958 Ba't di mo maintindihan na nasa parehong panig tayo? 376 00:33:24,041 --> 00:33:24,958 Talaga? 377 00:33:25,875 --> 00:33:28,291 Nakikipag-usap na ang Federal Republic 378 00:33:28,375 --> 00:33:30,916 sa West na tapusin ang GDR natin. 379 00:33:31,000 --> 00:33:33,708 Pati mga kasamahan natin sa Soviet, pinagtataksilan tayo. 380 00:33:34,416 --> 00:33:35,250 Talaga? 381 00:33:37,166 --> 00:33:40,750 'Yong maleta lang ang paraan para isalba 'yong binuo natin. 382 00:33:42,500 --> 00:33:44,291 Di mo talaga alam kung nasaan? 383 00:33:46,333 --> 00:33:49,500 Pero siguradong alam mo ang koneksiyon no'n kay Mama. 384 00:33:50,541 --> 00:33:51,375 Sa mama mo? 385 00:33:51,875 --> 00:33:56,000 Nawala siya. May nagbabanta sa kanya, at itinanim nila 'to sa bahay ko. 386 00:33:58,750 --> 00:33:59,583 Soviet, di ba? 387 00:34:00,750 --> 00:34:05,416 May ibang puwersang interesado sa 'yo, mga puwersang di mo dapat ginugulo. 388 00:34:07,000 --> 00:34:09,000 Kleo, magtulungan tayo. 389 00:34:14,875 --> 00:34:16,250 Di mangyayari 'yon. 390 00:34:17,250 --> 00:34:19,375 Mas gusto kong magtrabahong mag-isa. 391 00:34:21,333 --> 00:34:22,333 Okay. 392 00:34:24,333 --> 00:34:25,208 Pwede? 393 00:34:29,708 --> 00:34:31,208 Bye, Tita Margot. 394 00:34:35,791 --> 00:34:36,625 Puta. 395 00:34:43,541 --> 00:34:46,208 Sino'ng pumatay sa Amerikano? 396 00:34:47,208 --> 00:34:50,916 May suspetsa ako kung sino 'yon, Otto. 397 00:34:51,000 --> 00:34:53,541 Hindi, patay na ang Comrade Colonel General. 398 00:34:53,625 --> 00:34:55,541 Di gano'n kasimple 'yon, Uwe. 399 00:34:57,083 --> 00:34:59,750 Uwe, masaya ako na nandito ka. 400 00:35:00,916 --> 00:35:01,875 Talaga? 401 00:35:01,958 --> 00:35:04,458 Uwe? Kailangan kita. 402 00:35:05,166 --> 00:35:06,166 Naririnig mo ako? 403 00:35:07,958 --> 00:35:09,833 Laging handa, Comrade Minister. 404 00:35:18,666 --> 00:35:19,500 Lolo? 405 00:35:40,958 --> 00:35:45,166 Dinadamay mo pa ako. Pag nalaman ni Böttger na nagpupuslit ako ng files… 406 00:35:45,250 --> 00:35:46,125 Alam ko. 407 00:35:46,708 --> 00:35:47,541 Salamat. 408 00:35:48,708 --> 00:35:50,083 At para sa 'yo 'to. 409 00:35:50,833 --> 00:35:51,875 Maraming salamat. 410 00:35:52,375 --> 00:35:53,458 Salamat. 411 00:35:57,541 --> 00:36:01,125 -Singlamig ng Calippo. -Well, kung gano'n ka katagal… 412 00:36:06,541 --> 00:36:07,375 Ito na 'yon? 413 00:36:08,791 --> 00:36:11,708 -Kung ayaw mo, ikaw ang gumawa. -Sinusubukan ko. 414 00:36:11,791 --> 00:36:14,083 -Pero kulang 'to. -Sorry. 415 00:36:14,166 --> 00:36:15,916 REPORT - FORENSICS 416 00:36:16,000 --> 00:36:18,916 "Residue ng pampasabog. Semtex na walang markers." 417 00:36:19,500 --> 00:36:22,083 Ayos, interesting 'to. Buwisit! 418 00:36:22,166 --> 00:36:23,166 Ano ba 'yon? 419 00:36:23,250 --> 00:36:25,666 Kailangan kong makipag-usap sa eksperto sa pampasabog. 420 00:36:25,750 --> 00:36:27,416 Salamat. Kita tayo sa bahay, okay? 421 00:36:42,125 --> 00:36:44,458 Sinabi ko bang magsama ka? Sino 'yan? 422 00:36:46,416 --> 00:36:49,000 Comrade siya sa 25th Tank Brigade. 423 00:36:50,208 --> 00:36:52,125 Ako si Pjotr. Hello. 424 00:36:52,208 --> 00:36:53,333 Teka, kilala kita. 425 00:36:53,916 --> 00:36:55,875 Kasama ka ni Kleo. 426 00:36:55,958 --> 00:36:59,083 Trabaho lang 'yon. Pero di siya magandang magbayad. 427 00:36:59,166 --> 00:37:00,625 Gano'n ba? 428 00:37:00,708 --> 00:37:02,625 Tingnan mo muna 'yong dala niya. 429 00:37:06,000 --> 00:37:07,000 Okay. 430 00:37:16,458 --> 00:37:18,166 Ang astig. 431 00:37:18,916 --> 00:37:22,250 -Ano'ng gagawin mo riyan? -Wag ka nang magtanong, Mike. 432 00:37:24,250 --> 00:37:25,333 Ang galing. 433 00:37:25,416 --> 00:37:28,708 Comrade. Umalis ka na. May mga gagawin ako. 434 00:37:28,791 --> 00:37:30,083 Salamat. 435 00:37:31,541 --> 00:37:32,791 Pwedeng patulong? 436 00:37:34,041 --> 00:37:35,583 Bitawan mo 'yan! 437 00:37:40,500 --> 00:37:42,208 Mike? Halika rito. 438 00:37:43,750 --> 00:37:46,416 Baka kailanganin kita ulit. Naiintindihan mo? 439 00:37:46,500 --> 00:37:47,333 May patayan. 440 00:37:47,416 --> 00:37:48,666 Na-promote na ako. 441 00:37:49,875 --> 00:37:52,833 -Na-promote? -Nagre-report ako sa Comrade Minister. 442 00:37:53,500 --> 00:37:56,875 Tingin niya, malaki ako. Kung alam mo 'yong sinasabi ko. 443 00:37:57,958 --> 00:37:58,791 Hindi. 444 00:37:59,708 --> 00:38:00,833 Well, 'yon… 445 00:38:02,291 --> 00:38:03,833 Parang may sexual vibe. 446 00:38:14,083 --> 00:38:16,500 PAGSABOG NG OTO SA OLYMPIC STADIUM: DALAWANG PATAY 447 00:38:16,583 --> 00:38:17,791 SIRAIN MO ANG MALETA 448 00:39:32,666 --> 00:39:33,625 Lintik! 449 00:39:34,250 --> 00:39:36,666 Sven? Ano'ng ginagawa mo rito? 450 00:39:37,916 --> 00:39:40,541 Seryoso? Hinagisan mo ako ng granada, 451 00:39:40,625 --> 00:39:42,708 at tinatanong mo ako kung ano'ng ginagawa ko? 452 00:39:42,791 --> 00:39:45,583 Wag ka nang umangal. Stun grenade lang 'yon. 453 00:39:45,666 --> 00:39:46,583 Stu… 454 00:39:48,000 --> 00:39:48,833 Naku! 455 00:39:50,375 --> 00:39:53,458 -Kawawang spirea ko! -Kawawang spirea mo? 456 00:39:53,541 --> 00:39:57,166 Baliw ka talaga. Sumabog 'yon sa tabi ko. 457 00:39:58,000 --> 00:39:59,333 Pag nabingi ako, Kleo… 458 00:39:59,416 --> 00:40:02,666 Kung ayaw mo ng mas malala pa, umalis ka na. 459 00:40:02,750 --> 00:40:03,916 Kleo, sandali lang. 460 00:40:04,000 --> 00:40:05,291 Bingi ka ba? 461 00:40:07,041 --> 00:40:10,166 Sa totoo lang, oo, dahil doon. Okay. 462 00:40:10,250 --> 00:40:11,750 Teka. Pwede ba tayong mag-usap? 463 00:40:11,833 --> 00:40:12,708 Hindi. 464 00:40:13,958 --> 00:40:16,916 Okay, naiintindihan ko. Pakiramdam mo, niloko kita. 465 00:40:17,416 --> 00:40:18,291 Naiintindihan ko. 466 00:40:18,375 --> 00:40:22,291 Para akong nabaril at pinasabugan ng granada. 467 00:40:22,375 --> 00:40:24,000 Patas na tayo, di ba? Okay. 468 00:40:24,083 --> 00:40:25,750 Kleo, teka, maghintay ka. 469 00:40:26,333 --> 00:40:28,458 Sandali lang, please. Pasensiya na. 470 00:40:30,375 --> 00:40:34,125 May Amerikanang pinasabog sa Olympic Stadium. 471 00:40:34,208 --> 00:40:36,833 Baka may kinalaman 'yon sa maleta natin. 472 00:40:37,458 --> 00:40:38,291 Tapos… 473 00:40:44,833 --> 00:40:49,333 Ito 'yong police files. Nandito lahat ng kailangan mo tungkol do'n. 474 00:40:59,000 --> 00:41:03,291 Gusto mong magtrabaho tayo ulit nang magkasama? 475 00:41:03,375 --> 00:41:05,875 Sabihin mo ang alam mo, at ibibigay ko 'to 476 00:41:05,958 --> 00:41:08,375 kasi bagay tayong magkatrabaho. 477 00:41:08,458 --> 00:41:10,333 Bukod sa trabaho, naisip ko… 478 00:41:12,250 --> 00:41:14,166 Talagang babarilin mo ako niyan? 479 00:41:19,375 --> 00:41:20,208 Oo. 480 00:41:24,791 --> 00:41:25,666 Okay. 481 00:41:30,250 --> 00:41:31,875 Alam kong nagkamali ako. 482 00:41:33,125 --> 00:41:34,791 Alam kong sinira ko 'yong tiwala mo. 483 00:41:35,958 --> 00:41:38,000 Pero pinuntahan ako ng CIA. 484 00:41:38,083 --> 00:41:41,458 Inalok nila ako ng trabaho, pero pagtataksilan daw kita. 485 00:41:42,541 --> 00:41:45,333 Sabi ko sa kanila, "Hindi, di ko gagawin 'yon." 486 00:41:45,416 --> 00:41:48,166 Dahil natuto na ako. 487 00:41:48,958 --> 00:41:49,833 Okay? 488 00:41:52,500 --> 00:41:58,541 Tapos sinabi sa akin ng CIA na ikaw lang 489 00:42:00,166 --> 00:42:01,708 ang makakakuha ng pulang maleta. 490 00:42:04,916 --> 00:42:05,750 Bakit ako? 491 00:42:06,291 --> 00:42:07,291 'Yon 492 00:42:08,083 --> 00:42:09,416 ang isa 493 00:42:09,500 --> 00:42:11,375 sa napakaraming puzzle 494 00:42:11,458 --> 00:42:15,541 na kaya nating lutasin nang magkasama bilang team sa future. 495 00:42:21,125 --> 00:42:22,625 Bigyan mo ako ng isa pang tsansa. 496 00:42:24,791 --> 00:42:25,625 Please. 497 00:42:46,833 --> 00:42:47,750 Ang sarap. 498 00:42:49,041 --> 00:42:50,875 Cherry wine galing sa Werder. 499 00:42:53,041 --> 00:42:57,333 Okay, sorry sa pagtatanong, pero sabihin mong wala 'tong lason. 500 00:42:57,416 --> 00:42:59,916 Wala, pinakamalala na 'yong sakit sa ulo. 501 00:43:05,041 --> 00:43:06,250 Ano'ng nasa loob? 502 00:43:07,333 --> 00:43:12,416 Well, 'yong mga pampasabog na ginamit para pasabugin 'yong kotse, 503 00:43:12,500 --> 00:43:14,166 Semtex na walang markers. 504 00:43:14,916 --> 00:43:17,833 Di ka makakakuha ng Semtex na walang markers, maliban kung… 505 00:43:17,916 --> 00:43:19,375 -Galing sa Stasi. -Mismo. 506 00:43:19,458 --> 00:43:24,250 Kaya hula ko, 'yong Stasi, may espiya sa mga Amerikano 507 00:43:24,333 --> 00:43:27,833 na nagpasabog ng kotse at nagnakaw ng maleta. 508 00:43:27,916 --> 00:43:33,083 Kaya dapat kilalanin natin ang espiya tapos makukuha na natin 'yong maleta. 509 00:43:34,583 --> 00:43:36,500 Okay, una kong naisip, 510 00:43:37,125 --> 00:43:38,250 Margot Honecker. 511 00:43:38,333 --> 00:43:40,250 Hindi, di kasali si Tita Margot. 512 00:43:40,333 --> 00:43:41,208 Hindi? 513 00:43:41,291 --> 00:43:42,250 Sayang. 514 00:43:44,000 --> 00:43:47,833 Sinira 'yong files na may mga pangalan ng Reconnaissance agents? 515 00:43:47,916 --> 00:43:48,750 Ibig sabihin… 516 00:43:50,208 --> 00:43:51,166 'yong lolo mo. 517 00:43:54,041 --> 00:43:56,750 Di ba siya 'yong responsable sa agents sa West? 518 00:43:58,916 --> 00:44:01,041 May kilala ka ba 519 00:44:01,750 --> 00:44:05,708 na nakakakilala sa may alam? 520 00:44:05,791 --> 00:44:09,000 Oo. Sa totoo lang, may kilala ako. 521 00:44:09,083 --> 00:44:09,916 Talaga? 522 00:44:10,458 --> 00:44:11,666 Kita mo? 523 00:44:12,291 --> 00:44:16,416 Gaano kasayang magkatrabaho tayo sa scale na one to Sven? 524 00:44:17,916 --> 00:44:18,833 Umalis ka na. 525 00:44:21,375 --> 00:44:24,541 -Sabi natin, magtutulungan tayo. -Sinabi mo 'yon. 526 00:44:24,625 --> 00:44:26,791 Sabi ko lang, "Ikuwento mo ang nasa files," 527 00:44:26,875 --> 00:44:30,125 at ginawa mo na, pwede ka nang umalis. 528 00:44:32,500 --> 00:44:33,500 Seryoso? 'Yon… 529 00:44:35,875 --> 00:44:37,958 Hindi, ang unfair no'n… 530 00:44:38,791 --> 00:44:41,708 Okay. Ibaba mo 'yan. Aalis na ako. 531 00:44:48,125 --> 00:44:50,333 Pero dahil gusto ko. 532 00:44:50,833 --> 00:44:52,833 -Akin na ang files. -Hindi. 533 00:44:56,541 --> 00:44:59,625 Okay, totoo, niloko kita at lahat, pero kung… 534 00:44:59,708 --> 00:45:01,708 Ang unfair mo! 535 00:45:02,958 --> 00:45:03,916 Unfair! 536 00:45:06,333 --> 00:45:07,333 Buwisit na… 537 00:45:10,250 --> 00:45:11,083 baka. 538 00:45:20,666 --> 00:45:22,166 REPORT - FORENSICS 539 00:45:30,333 --> 00:45:31,708 Peste, Sven! 540 00:45:34,166 --> 00:45:35,041 Ano'ng… 541 00:45:39,250 --> 00:45:40,916 Ang lamig ng pagtanggap. 542 00:45:43,666 --> 00:45:44,666 Sino ka? 543 00:45:44,750 --> 00:45:46,833 Nagkita na tayo dati. 544 00:45:48,833 --> 00:45:50,083 Di ko alam kung saan. 545 00:45:51,291 --> 00:45:53,333 Di mo ba ibababa ang baril? 546 00:45:53,416 --> 00:45:55,958 Tapos mag-usap tayo nang maayos. 547 00:45:57,041 --> 00:45:57,875 Hindi. 548 00:46:00,791 --> 00:46:02,125 Sige, iputok mo. 549 00:46:06,666 --> 00:46:07,666 Iputok mo. 550 00:46:13,708 --> 00:46:14,625 Iputok mo. 551 00:46:18,583 --> 00:46:19,791 Iputok mo. 552 00:46:23,250 --> 00:46:24,083 Di mo kaya? 553 00:46:25,458 --> 00:46:26,291 Kakaiba 'yon. 554 00:46:27,875 --> 00:46:29,375 Trained agent ka, 555 00:46:29,916 --> 00:46:32,458 pero di mo mapatay 'yong threat? 556 00:46:33,750 --> 00:46:34,875 Ang totoo… 557 00:46:36,375 --> 00:46:38,250 di mo alam kung bakit di mo maiputok. 558 00:46:38,333 --> 00:46:39,750 Natatakot ka. 559 00:46:41,666 --> 00:46:42,666 Hindi ba? 560 00:46:47,291 --> 00:46:48,208 Kleo. 561 00:47:03,833 --> 00:47:05,833 Pareho tayo ng hinahanap. 562 00:47:08,333 --> 00:47:11,375 Nagpunta ako rito para patigilin ka sa paghahanap. 563 00:47:13,541 --> 00:47:14,625 Bakit ko gagawin? 564 00:47:20,041 --> 00:47:21,208 Sa 'yo 'to. 565 00:47:39,250 --> 00:47:41,666 Huling babala mo na 'to. 566 00:47:57,291 --> 00:48:00,333 PAG-ALAALA KAY ROBERT GALLINOWSKI 567 00:50:46,375 --> 00:50:48,208 Nagsalin ng Subtitle: Lea Torre