1 00:00:52,791 --> 00:00:56,291 BEOGRAD - JUGOSLAVIEN 2 00:01:49,958 --> 00:01:50,791 Hej! 3 00:01:54,208 --> 00:01:57,750 Jeg hedder Kleo Straub. Jeg vil gerne tale med Rade. 4 00:01:58,833 --> 00:02:00,666 Han var min bedstefars ven. 5 00:02:01,625 --> 00:02:03,708 -Så kom ind. -Tak. 6 00:02:15,541 --> 00:02:16,458 Rade. 7 00:02:22,875 --> 00:02:24,958 Kleo! Hvor længe er det siden? 8 00:02:25,041 --> 00:02:27,291 Meget længe, Rade. Hvordan går det? 9 00:02:27,875 --> 00:02:29,125 Hvordan har Otto det? 10 00:02:30,000 --> 00:02:31,958 Otto døde. I maj. 11 00:02:32,458 --> 00:02:35,083 DDR's sammenbrud var for meget for ham. 12 00:02:35,583 --> 00:02:38,041 Ja. Åh, Kleo. 13 00:02:38,541 --> 00:02:42,333 Man skal være stærk i disse tider. Og det er kun begyndelsen. 14 00:02:44,708 --> 00:02:48,083 Vesna, kom med en flaske Slivovitz og to glas. 15 00:02:48,166 --> 00:02:50,000 Du må være sulten. 16 00:02:50,666 --> 00:02:54,791 -Det var dejlige ferier dengang. -Jeg kan ikke huske dem nu. 17 00:02:54,875 --> 00:02:59,083 Du var også ganske lille, men du holdt os altid oppe på dupperne. 18 00:02:59,625 --> 00:03:03,791 Hvis vi tog øjnene fra dig, stak du af. Ud for at udforske ting. 19 00:03:04,791 --> 00:03:06,666 Jeg sang for dig om aftenen. 20 00:03:07,291 --> 00:03:12,750 Sov nu, mit smukke barn 21 00:03:13,333 --> 00:03:18,750 Sengetid, sengetid 22 00:03:18,833 --> 00:03:24,416 Mens månen stille kigger 23 00:03:24,500 --> 00:03:28,583 Ned i din vugge… 24 00:03:29,666 --> 00:03:31,333 Det var dejlige tider. 25 00:03:31,916 --> 00:03:33,666 Fortæl om min far. 26 00:03:33,750 --> 00:03:34,791 Din far? 27 00:03:35,333 --> 00:03:38,250 Der er intet at sige. Han var forræder. 28 00:03:38,333 --> 00:03:41,958 -Så enkelt er det. Men pyt med det. -Hvorfor var han forræder? 29 00:03:42,833 --> 00:03:45,166 Han lod sig forføre af Vesten 30 00:03:45,791 --> 00:03:49,458 og prøvede at flygte. Han vidste, man blev skudt. 31 00:03:50,208 --> 00:03:52,750 Han forlod jer og fortjener ingen medynk. 32 00:03:53,333 --> 00:03:55,833 Mor sagde, han kom ud for en bilulykke. 33 00:03:55,916 --> 00:03:58,333 Måske ville hun skåne dig for sandheden. 34 00:04:00,208 --> 00:04:02,333 Nej. Der er noget, der ikke stemmer. 35 00:04:04,500 --> 00:04:06,166 Nu er der cevapcici. 36 00:04:07,208 --> 00:04:08,208 Tak, Vesna. 37 00:04:10,625 --> 00:04:14,250 -Jeg har brug for din hjælp. -Jeg kan ikke sige mere om ham. 38 00:04:14,333 --> 00:04:16,458 Jeg skal finde en af vores mænd. 39 00:04:16,541 --> 00:04:20,166 Han arbejdede for os på det amerikanske konsulat i Vestberlin. 40 00:04:20,250 --> 00:04:22,541 Der skete noget, og han rejste hertil. 41 00:04:22,625 --> 00:04:25,666 Kammeraten opererer under kodenavnet "Baer". 42 00:04:28,375 --> 00:04:31,125 Hvis denne Baer er her, er det ikke officielt. 43 00:04:31,208 --> 00:04:35,375 -Jeg skal have adressen på safehouse Moni. -Dit ministerium er opløst. 44 00:04:35,458 --> 00:04:38,833 Jeg skal finde ham, Rade. Kan du slet ikke hjælpe mig? 45 00:04:41,416 --> 00:04:44,500 Jeg kan give dig adressen på det tidligere safehouse. 46 00:04:47,625 --> 00:04:51,666 Kleo, jeg ved ikke, hvad du har planlagt, eller hvorfor du er her. 47 00:04:53,416 --> 00:04:56,708 Men overvej grundigt, om det er det hele værd. 48 00:04:59,041 --> 00:05:00,083 Tak, Rade. 49 00:05:14,291 --> 00:05:15,958 Har du nogle amerikanske? 50 00:05:17,083 --> 00:05:19,125 Ray-Ban eller noget? 51 00:05:22,125 --> 00:05:23,583 Som Tom Cruise har på. 52 00:05:24,375 --> 00:05:25,291 I Top Gun. 53 00:05:26,875 --> 00:05:27,791 Amerikanske? 54 00:05:29,875 --> 00:05:30,791 Ja. 55 00:05:33,916 --> 00:05:36,083 Så fjenden stoler på en. 56 00:05:45,000 --> 00:05:45,833 Ja. 57 00:05:46,458 --> 00:05:48,083 Det er mig. Rade. 58 00:05:49,125 --> 00:05:51,500 Kleo er lige kommet hjem til mig. 59 00:05:55,250 --> 00:05:56,125 Nikolai. 60 00:05:58,375 --> 00:05:59,208 Fint. 61 00:06:01,000 --> 00:06:02,625 Hvis hun absolut vil det… 62 00:06:03,541 --> 00:06:04,541 Hør her. 63 00:06:05,125 --> 00:06:08,500 Du gør præcis, som jeg siger. 64 00:06:09,000 --> 00:06:10,208 Er du med? 65 00:06:15,916 --> 00:06:16,833 -Tak. -Selv tak. 66 00:06:27,250 --> 00:06:29,916 HOTEL 67 00:06:37,500 --> 00:06:39,250 RECEPTION 68 00:06:40,208 --> 00:06:41,958 -Goddag. -Velkommen. 69 00:06:42,041 --> 00:06:44,291 Et værelse til mindst to nætter. 70 00:06:47,500 --> 00:06:49,916 -"Kleo Jennifer Straub"? -Ja. 71 00:06:50,000 --> 00:06:52,291 Værelset er allerede reserveret. 72 00:07:31,583 --> 00:07:32,458 Hejsa. 73 00:07:33,625 --> 00:07:38,250 Var det en god entré eller hvad? Hvor var du? Du tog dig god tid. 74 00:07:38,833 --> 00:07:43,333 Jeg spurgte min yndlingskammerat Reisser, og han sagde, det her er hotellet, 75 00:07:43,416 --> 00:07:47,041 hvor Firmaets folk bor, og da du ikke var her endnu, 76 00:07:47,125 --> 00:07:49,708 bestilte jeg to tilstødende værelser til os, 77 00:07:49,791 --> 00:07:52,791 for har vi oplysninger at dele, kan vi komme ind, 78 00:07:52,875 --> 00:07:56,291 og ellers kan vi bare lukke døren igen. 79 00:07:58,541 --> 00:08:02,250 Vil du begynde med at fortælle mig, hvor Moni-safehouset er? 80 00:08:04,250 --> 00:08:05,250 Nå, okay. 81 00:08:07,333 --> 00:08:08,750 Her er situationen. 82 00:08:09,250 --> 00:08:13,458 Enten finder du noget, jeg finder senere, eller omvendt. 83 00:08:13,541 --> 00:08:17,791 Så hvorfor ikke spare os anstrengelsen og arbejde sammen igen? 84 00:08:22,375 --> 00:08:23,208 Okay. 85 00:08:24,125 --> 00:08:26,791 Jeg ved, du er irriteret på mig, 86 00:08:26,875 --> 00:08:31,208 fordi jeg var meget klogere, end du troede. 87 00:08:31,291 --> 00:08:34,375 Og din opførsel er lidt barnlig, hvis du spørger mig. 88 00:08:39,958 --> 00:08:42,666 Klokken er ni. Skal du virkelig i seng? 89 00:08:43,791 --> 00:08:46,458 Jeg tænkte, vi kunne gå på bar, men… 90 00:08:46,541 --> 00:08:48,541 Okay, vi går ikke på bar. 91 00:08:49,125 --> 00:08:52,291 Men vi ses i morgen til morgenmad klokken otte. 92 00:08:53,708 --> 00:08:56,833 "Ja, okay, Sven. Otte lyder godt." Godnat, Kleo. 93 00:08:56,916 --> 00:08:59,750 "Godnat, Sven!" Altid rart at tale med dig. 94 00:08:59,833 --> 00:09:01,541 "Du ser så godt ud." 95 00:09:09,208 --> 00:09:11,916 DISKO DISKOVIĆ 96 00:09:14,333 --> 00:09:17,541 -Vodka martini, tak. -Javel. 97 00:09:24,416 --> 00:09:25,625 Vodka martini. 98 00:09:37,333 --> 00:09:39,583 Undskyld? Er det okay, jeg sidder her? 99 00:09:41,875 --> 00:09:42,791 Hej. 100 00:09:43,625 --> 00:09:46,250 Jeg hedder Petzold. Sven Petzold. 101 00:09:46,916 --> 00:09:48,583 Fra Vestberlin. 102 00:09:48,666 --> 00:09:50,666 -Hej. -Fra Tyskland. 103 00:09:52,583 --> 00:09:53,875 Hvad læser De? 104 00:09:55,166 --> 00:09:56,250 ET LIV FOR VIETNAM 105 00:09:56,333 --> 00:09:58,083 Ho Chi Minh på tysk! Juhu! 106 00:09:58,833 --> 00:10:00,500 Så kan vi tale tysk. 107 00:10:02,666 --> 00:10:06,833 Skal jeg bestille en snaps til os begge for at bryde isen? 108 00:10:06,916 --> 00:10:08,416 Jeg drikker ikke snaps. 109 00:10:09,250 --> 00:10:11,000 -Ellers tak. -Okay. 110 00:10:16,583 --> 00:10:18,083 Jeg kvajede mig. 111 00:10:47,250 --> 00:10:48,583 Kom nu! Vågn op! 112 00:10:49,375 --> 00:10:52,625 -Hvad laver vi her? -Kom nu, Brigitte. Vågn op. 113 00:10:53,458 --> 00:10:55,791 Du lader kapitalisterne bedrage dig. 114 00:10:55,875 --> 00:10:58,583 Er det vores liv her? I de to rum? 115 00:10:58,666 --> 00:11:03,291 Uden udsigt til at bygge noget, fordi vi er antisocialistiske elementer? 116 00:11:03,375 --> 00:11:04,833 Vi bygger noget. 117 00:11:04,916 --> 00:11:08,166 Det lover jeg dig. Men vi gør det her og ikke i Vesten. 118 00:11:21,458 --> 00:11:22,458 Far. 119 00:11:24,208 --> 00:11:26,083 Far, hvorfor stak du af? 120 00:11:33,625 --> 00:11:35,625 Kleo, min skat. 121 00:11:37,333 --> 00:11:39,166 Hvad snakker du om? 122 00:11:39,750 --> 00:11:41,458 Jeg ville aldrig forlade jer. 123 00:11:46,458 --> 00:11:47,333 Aldrig. 124 00:11:52,500 --> 00:11:55,041 Det, du sagde om min far, passer ikke, Rade. 125 00:11:55,625 --> 00:11:57,583 Han ville aldrig have forladt os. 126 00:11:58,083 --> 00:11:59,875 Hvorfor sagde du det? 127 00:11:59,958 --> 00:12:01,458 Hvad skete der med ham? 128 00:12:02,958 --> 00:12:06,083 -Kom og se mig i eftermiddag. -Sig det nu! 129 00:12:06,666 --> 00:12:09,208 Kleo. Ikke over telefonen. 130 00:12:11,708 --> 00:12:12,541 For fanden! 131 00:12:22,125 --> 00:12:23,375 Er pladsen taget? 132 00:12:25,500 --> 00:12:28,166 Hvorfor spiser du Hawaii toast til morgenmad? 133 00:12:28,875 --> 00:12:31,708 -Hvorfor Hawaii toast? -Det spørger jeg jo om. 134 00:12:31,791 --> 00:12:33,333 Det er en Karlsbader Schnitte. 135 00:12:33,916 --> 00:12:38,166 Okay. Jeg glemte, at I har jeres egne sjove navne for alt. 136 00:12:38,250 --> 00:12:42,791 -Er du her for at diskutere morgenmad? -Nej, jeg vil bare nyde mit… 137 00:12:44,500 --> 00:12:45,583 "Stalinstykke". 138 00:12:46,250 --> 00:12:47,083 Godt. 139 00:12:47,583 --> 00:12:50,916 Har du tænkt mere over, hvad vi talte om i går? 140 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 Vi talte ikke. 141 00:12:52,791 --> 00:12:53,958 Du talte. 142 00:12:54,041 --> 00:12:57,041 Du gav Honecker kufferten uden at tale med mig. 143 00:12:57,125 --> 00:13:00,666 Jeg samarbejdede med BND uden at tale med dig. 144 00:13:01,208 --> 00:13:05,541 Vi var begge selviske og kvajede os, fordi vi ikke opførte os som makkere. 145 00:13:05,625 --> 00:13:11,500 Lad os nu finde vej ud af lortesituationen sammen som makkere. 146 00:13:11,583 --> 00:13:12,500 Kom nu. 147 00:13:12,583 --> 00:13:16,000 Jeg vil ikke forhindre dig i at følge efter mig. Gør det. 148 00:13:16,708 --> 00:13:20,833 Men hvis du tror, jeg redder din røv, kan du godt glemme det. 149 00:13:21,416 --> 00:13:22,666 Det er da en start. 150 00:13:33,041 --> 00:13:35,708 -Hvem var det? -En, jeg mødte i baren i går. 151 00:13:37,958 --> 00:13:40,541 Du godeste, hvad nu? Jeg var alene på bar. 152 00:13:40,625 --> 00:13:44,250 Jeg kedede mig. Jeg flirtede med en kvinde. Hvad er problemet? 153 00:13:46,916 --> 00:13:47,791 Okay. 154 00:13:49,333 --> 00:13:52,000 Hvad sker der egentlig med dig og Holger? 155 00:13:54,791 --> 00:13:56,083 -Holger? -Ja. 156 00:13:56,166 --> 00:13:58,416 Holger. Hvad er der med Holger? 157 00:13:59,625 --> 00:14:01,541 Jeg henter arme riddere. 158 00:14:21,833 --> 00:14:22,875 For fanden! 159 00:14:26,125 --> 00:14:27,041 Hallo! 160 00:14:28,500 --> 00:14:29,375 Mand! 161 00:14:30,666 --> 00:14:31,583 Undskyld. 162 00:14:32,166 --> 00:14:33,875 Jeg skal bruge en taxa. 163 00:15:52,000 --> 00:15:53,125 Titolino. 164 00:16:02,833 --> 00:16:04,083 Pis. Skyd ikke! 165 00:16:04,583 --> 00:16:06,583 Sven! Hvorfor er du her? 166 00:16:08,125 --> 00:16:12,083 Du ville ikke forhindre mig i at følge efter dig, så det gør jeg. 167 00:16:15,625 --> 00:16:17,833 -Hvad er det? -Det var safehouse Moni. 168 00:16:18,416 --> 00:16:21,041 -"Var"? -Firmaet holdt op med at betale. 169 00:16:42,833 --> 00:16:43,958 Hej. 170 00:16:44,916 --> 00:16:46,208 Er du alene? 171 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 Er din far hjemme? 172 00:16:54,208 --> 00:16:55,541 Nu! 173 00:16:55,666 --> 00:16:56,958 Sven, ned! 174 00:17:03,625 --> 00:17:05,250 -Vis mig det. -Et strejfsår? 175 00:17:06,333 --> 00:17:08,125 Ud! Kom så! 176 00:17:10,833 --> 00:17:12,000 Trappen. Kom så! 177 00:17:21,916 --> 00:17:22,791 Pis! 178 00:17:22,875 --> 00:17:24,250 Der! Søg dækning! 179 00:17:24,333 --> 00:17:25,208 Ned! 180 00:17:34,541 --> 00:17:35,416 Vent her. 181 00:19:45,750 --> 00:19:46,750 Du løj for mig. 182 00:19:48,291 --> 00:19:52,083 Først lyver du om min far. Så prøver du at få mig dræbt. Hvorfor? 183 00:19:53,416 --> 00:19:54,250 Rade? 184 00:20:59,500 --> 00:21:02,833 -Farvel. Køb jer noget at spise. -Tak. 185 00:21:03,416 --> 00:21:07,375 Thilo, det er så utroligt fedt. 186 00:21:08,666 --> 00:21:09,875 Vi bliver rige. 187 00:21:11,083 --> 00:21:12,083 Ikke? 188 00:21:12,625 --> 00:21:15,500 Jeg tænker på vores karma. 189 00:21:16,291 --> 00:21:17,458 Nå ja. 190 00:21:18,041 --> 00:21:20,166 Penge er dårlige for karmaen. 191 00:21:21,000 --> 00:21:21,875 Sandt. 192 00:21:23,041 --> 00:21:23,875 Hej! 193 00:21:25,500 --> 00:21:26,625 Wauw. 194 00:21:26,708 --> 00:21:28,041 Du er så smuk. 195 00:21:28,125 --> 00:21:29,291 Guddommelig. 196 00:21:29,375 --> 00:21:31,833 -Virkelig. -I er så søde. 197 00:21:31,916 --> 00:21:36,916 Det er så smukt udenfor. Solskin er som lys for sjælen. 198 00:21:38,166 --> 00:21:39,541 Kommer I med udenfor? 199 00:21:41,166 --> 00:21:42,541 Kan du gentage det? 200 00:21:42,625 --> 00:21:44,375 Hvad? 201 00:21:46,000 --> 00:21:48,583 Det, du lige sagde, 202 00:21:49,458 --> 00:21:51,083 men lige ind i mit hjerte. 203 00:21:52,791 --> 00:21:55,041 Lys for sjælen. 204 00:21:57,791 --> 00:21:58,916 Nemlig! 205 00:21:59,958 --> 00:22:01,500 Det er missionen, ikke? 206 00:22:02,666 --> 00:22:04,583 Jo. Præcis. 207 00:22:04,666 --> 00:22:08,666 Det bliver lidt for vildt for mig. For min tankegang. 208 00:22:08,750 --> 00:22:10,625 Hvad er din mission egentlig? 209 00:22:10,708 --> 00:22:13,541 Techno. Den skal ud i sollyset. 210 00:22:14,375 --> 00:22:15,625 For folks sjæle. 211 00:22:15,708 --> 00:22:18,541 Ud af mørket og ind i solskinnet. 212 00:22:19,125 --> 00:22:22,000 Thilo, sikke en genial idé! 213 00:22:22,083 --> 00:22:25,250 Og det kan også hjælpe os med vores karmaproblem. 214 00:22:33,291 --> 00:22:37,000 Sagde du ikke, du ikke ville redde min røv længere? 215 00:22:40,833 --> 00:22:42,958 Hvordan blev du så okay til det? 216 00:22:43,041 --> 00:22:44,666 -Så okay? -Ja. 217 00:22:44,750 --> 00:22:48,375 Jeg bestod specialstyrkens sygepasserkursus med glans. 218 00:22:48,458 --> 00:22:49,833 Hold da op. 219 00:22:51,333 --> 00:22:54,166 -Tak. -Du må ikke bade i et par dage. 220 00:22:55,500 --> 00:22:59,666 -Hvis du kan klare, at jeg stinker. -Hvis damen i baren kan klare det. 221 00:23:01,041 --> 00:23:02,708 -Er du jaloux? -Nej. 222 00:23:03,500 --> 00:23:06,208 Hvorfor skulle jeg være jaloux på en forræder? 223 00:23:06,291 --> 00:23:09,500 Kan vi stoppe alt det forræderlort? Det er irriterende. 224 00:23:09,583 --> 00:23:10,916 Kan vi tale sammen nu? 225 00:23:13,500 --> 00:23:16,583 CIA kom til mig igen. 226 00:23:17,416 --> 00:23:20,666 Hvis jeg skyggede dig, tilbød de mig en masse penge. 227 00:23:20,750 --> 00:23:23,708 Penge, jeg mangler desperat, og et officielt job. 228 00:23:23,791 --> 00:23:25,875 Jeg ville normalt slå til, 229 00:23:25,958 --> 00:23:28,208 og jeg sagde nej igen for dig. 230 00:23:28,291 --> 00:23:30,500 Jeg er ikke forræder. 231 00:23:31,916 --> 00:23:34,791 CIA kom til dig igen, og du siger det ikke? 232 00:23:34,875 --> 00:23:37,375 Jo, jeg sagde det lige til dig. 233 00:23:38,416 --> 00:23:42,291 -Du ville ikke tale med mig! -Ja. Det skulle være forblevet sådan. 234 00:23:44,291 --> 00:23:46,666 Kleo. Jeg har ikke gjort noget. Kleo! 235 00:23:56,916 --> 00:23:59,416 Du, forestil dig. 236 00:24:00,333 --> 00:24:03,166 En lastbil med højtalere på 237 00:24:03,750 --> 00:24:04,750 og DJ's. 238 00:24:05,375 --> 00:24:08,208 Og de bringer techno gennem byen. 239 00:24:08,291 --> 00:24:12,041 Gennem alle gader. Alle danser og elsker hinanden. 240 00:24:13,166 --> 00:24:15,583 Det er mit formål, Ciana, ikke? 241 00:24:15,666 --> 00:24:17,833 Jo, absolut. 242 00:24:20,875 --> 00:24:24,791 Jeg tror dog, man skal have en tilladelse til det, ikke? 243 00:24:25,708 --> 00:24:28,208 -Får vi ikke en, gør vi det alligevel. -Ja. 244 00:24:28,291 --> 00:24:31,125 Vi skal gøre det alligevel. Det er vores mission. 245 00:24:31,208 --> 00:24:36,000 Ja! Og hvis vi ikke får tilladelse, så kan Kleo måske hjælpe. 246 00:24:36,583 --> 00:24:39,750 Hun må kende folk i regeringen og den slags. 247 00:24:39,833 --> 00:24:41,250 Hvornår kommer hun igen? 248 00:24:42,208 --> 00:24:43,166 Ingen anelse. 249 00:24:43,666 --> 00:24:45,500 -Sagde hun ikke noget? -Nej. 250 00:24:46,666 --> 00:24:48,375 Hun kommer, når hun kommer. 251 00:24:48,458 --> 00:24:50,375 Hvad laver hun der? 252 00:24:50,458 --> 00:24:53,958 Det ved jeg ikke. Noget, der har med hendes mission at gøre. 253 00:24:54,041 --> 00:24:56,250 Vi har begge vores missioner. 254 00:24:57,166 --> 00:24:59,000 Derfor stoler vi på hinanden. 255 00:24:59,541 --> 00:25:01,791 Tre personer med en mission i ét hus. 256 00:25:02,666 --> 00:25:06,000 Dig, mig og Kleo. 257 00:25:06,083 --> 00:25:07,416 Sikke et sammentræf. 258 00:25:19,541 --> 00:25:20,875 Hallo. Thilo her. 259 00:25:20,958 --> 00:25:22,625 Thilo? Det er Kleo. 260 00:25:22,708 --> 00:25:26,166 Kleo. Ved du, hvad Dopi, Ciana og jeg vil? 261 00:25:26,250 --> 00:25:29,916 Thilo, jeg har ikke meget tid. Vi skal være forsigtige. 262 00:25:30,750 --> 00:25:33,166 -Hvorfor? -CIA er efter mig. 263 00:25:33,250 --> 00:25:37,500 De prøver at få mine venner til at fortælle ting om mig. Er du med? 264 00:25:38,375 --> 00:25:40,125 Hold da op, ja. 265 00:25:40,875 --> 00:25:42,416 Ciana, for eksempel. 266 00:25:43,625 --> 00:25:45,416 Hvorfor kom hun pludselig her? 267 00:25:45,500 --> 00:25:48,958 -Fordi jeg tog hende med herhen. -Men er det et tilfælde? 268 00:25:49,541 --> 00:25:51,541 Findes der tilfældigheder, Thilo? 269 00:25:53,000 --> 00:25:54,333 Vær forsigtig, ikke? 270 00:25:55,166 --> 00:25:57,000 Jeg ringer tilbage. Farvel. 271 00:25:58,875 --> 00:25:59,750 Farvel. 272 00:26:03,166 --> 00:26:05,500 Nå? Hvad sagde hun? 273 00:26:06,458 --> 00:26:08,000 Hun ville bare sige hej. 274 00:26:33,875 --> 00:26:35,166 Campari orange. 275 00:26:43,833 --> 00:26:44,791 Tak. 276 00:26:44,875 --> 00:26:48,208 Vidste De, at før han blev revolutionær, 277 00:26:48,291 --> 00:26:53,000 arbejdede Ho Chi Minh som køkkenassistent på et hotel i London? Det passer. 278 00:26:53,083 --> 00:26:55,583 -De kan Deres sager. -Ja. 279 00:26:55,666 --> 00:26:59,125 Jeg har altid været interesseret i Sydøstasiens historie. 280 00:26:59,708 --> 00:27:00,875 Hvorfor? 281 00:27:00,958 --> 00:27:04,833 Jeg synes, folk der er meget attraktive. Maden, det hele. 282 00:27:04,916 --> 00:27:06,416 Kommer De til Vestberlin, 283 00:27:06,500 --> 00:27:09,791 ved jeg, hvor De kan få den bedste pho bo i byen. 284 00:27:10,291 --> 00:27:11,291 Det er "pho bo". 285 00:27:12,000 --> 00:27:14,833 "Pho bo"? Man lærer noget nyt hver dag. 286 00:27:16,000 --> 00:27:18,000 -Jeg hedder Sven. -Det har du sagt. 287 00:27:18,666 --> 00:27:19,791 Kimberly. 288 00:27:19,875 --> 00:27:20,833 Hej, Kimberly. 289 00:27:24,458 --> 00:27:27,291 -Undskyld mig. -Hvad er der sket med din arm? 290 00:27:27,375 --> 00:27:28,916 Det her? Det er ingenting. 291 00:27:30,541 --> 00:27:33,625 Okay, det var en hund. Ja, en gadekøter. 292 00:27:35,250 --> 00:27:38,708 Den overfaldt en kvinde og et barn. Jeg slog den ihjel. 293 00:27:39,291 --> 00:27:41,125 -En ægte helt. -Ja. 294 00:27:41,208 --> 00:27:43,833 Endelig ser nogen mig som den, jeg er. 295 00:27:43,916 --> 00:27:46,916 -Hvad laver du i Beograd, Sven? -Forretningsrejse. 296 00:27:47,000 --> 00:27:49,833 Med min kollega, som du så til morgenmaden. 297 00:27:49,916 --> 00:27:54,875 Vi udforsker nye markeder i Østen. Og hvad med dig, Kimberly? 298 00:27:56,083 --> 00:27:58,750 -Har du lyst til at danse, Sven? -Kom igen? 299 00:27:58,833 --> 00:27:59,875 Jeg vil danse. 300 00:28:59,500 --> 00:29:03,916 Næste sang er til de elskende herinde. 301 00:29:05,125 --> 00:29:06,083 Okay. 302 00:30:01,375 --> 00:30:05,333 Når den ene 303 00:30:07,333 --> 00:30:08,333 Den anden… 304 00:30:08,416 --> 00:30:10,333 KÆRESTE KLEO HER ER VORES SANGE 305 00:30:10,416 --> 00:30:11,708 …begærer 306 00:30:13,916 --> 00:30:17,666 Når den ene 307 00:30:19,625 --> 00:30:21,166 Den anden 308 00:30:22,583 --> 00:30:23,958 Ikke modstår 309 00:30:26,333 --> 00:30:30,333 Når den ene 310 00:30:32,083 --> 00:30:36,416 Den anden forstår uden ord 311 00:30:38,541 --> 00:30:42,666 Når deres kroppe mødes 312 00:30:43,208 --> 00:30:45,958 Når de ømt forfører hinanden 313 00:30:46,708 --> 00:30:49,541 Finder de sig selv Mens de fortabes i hinanden 314 00:30:55,541 --> 00:31:00,625 Så hører de sammen i nat 315 00:31:00,708 --> 00:31:01,625 Hallo, Holger. 316 00:31:02,333 --> 00:31:05,333 Kleo? Gudskelov! Er alt okay? 317 00:31:05,416 --> 00:31:08,291 Jeg har et spørgsmål, og du svarer ja eller nej. 318 00:31:09,791 --> 00:31:13,291 Så hører de sammen i nat 319 00:31:13,375 --> 00:31:15,333 Fik CIA dig til at skygge mig? 320 00:31:16,000 --> 00:31:16,833 Hvad? 321 00:31:16,916 --> 00:31:17,916 Ja eller nej? 322 00:31:18,500 --> 00:31:20,666 Nej. Hvorfor skulle jeg det? 323 00:31:24,083 --> 00:31:28,500 Så hører de sammen i nat 324 00:31:28,583 --> 00:31:32,000 Spørg manden, der truede mig med en pistol derhjemme. 325 00:31:32,083 --> 00:31:32,958 Hvilken mand? 326 00:31:33,041 --> 00:31:35,625 En idiot med rådne tænder og en gammel Lada. 327 00:31:35,708 --> 00:31:39,291 Han ville vide, hvor du var. Hvad foregår der? 328 00:31:39,375 --> 00:31:40,833 Kan jeg stole på dig? 329 00:31:40,916 --> 00:31:43,375 Kleo, efter alle de år tror du så, jeg… 330 00:31:44,000 --> 00:31:45,166 Det kan du da. 331 00:31:46,083 --> 00:31:47,708 Jeg vil gerne stole på dig. 332 00:31:48,458 --> 00:31:49,333 Det kan du. 333 00:31:50,333 --> 00:31:51,208 Det var godt. 334 00:31:52,625 --> 00:31:53,500 Hør her. 335 00:31:56,750 --> 00:31:58,375 Når den ene 336 00:32:00,000 --> 00:32:04,000 Ikke kan lade den anden gå 337 00:32:06,875 --> 00:32:07,958 Jeg savner dig. 338 00:32:08,041 --> 00:32:10,500 Når det, der var, intet betyder 339 00:32:11,250 --> 00:32:14,291 Kun smerten piner dem 340 00:32:14,375 --> 00:32:17,166 Når den ene ikke er der 341 00:32:30,000 --> 00:32:31,333 Pis af, din sæk! 342 00:32:41,708 --> 00:32:43,375 -Uwe! -Møgsoen stak af. 343 00:32:43,458 --> 00:32:44,375 Hvad? 344 00:32:44,458 --> 00:32:47,708 Kleo tog til Beograd. Skal jeg rejse efter hende? 345 00:32:48,375 --> 00:32:51,333 Hvis Kleo er i Beograd, tager de sig af hende der. 346 00:32:51,416 --> 00:32:55,583 Hvem? Jugoslaverne eller hvad? Det er vigtigere end mødet i aften. 347 00:32:55,666 --> 00:32:58,416 Intet er vigtigere end mødet med kammeraterne. 348 00:32:58,500 --> 00:33:00,000 Moskva har taget kontakt. 349 00:33:00,916 --> 00:33:03,666 -Vinden vender, Uwe. -Hvilken vind? 350 00:33:04,291 --> 00:33:06,500 KGB blev kuppet i Moskva. 351 00:33:07,416 --> 00:33:10,416 Kammerat Zhukov har taget over. 352 00:33:10,500 --> 00:33:11,500 Jaså? 353 00:33:11,583 --> 00:33:13,041 Zhukov sørger for, 354 00:33:13,125 --> 00:33:17,000 Gorbatjovs kontrarevolutionære foranstaltninger trækkes tilbage. 355 00:33:17,083 --> 00:33:20,125 De går tilbage til de gamle kommunistiske strukturer 356 00:33:20,208 --> 00:33:23,375 og ophæver denne vildfarelse med at lefle for Vesten. 357 00:33:23,458 --> 00:33:24,458 Det lyder godt. 358 00:33:26,125 --> 00:33:29,500 Men hvad har det med os og mødet med kammeraterne at gøre? 359 00:33:29,583 --> 00:33:31,000 -Uwe, min kære. -Ja? 360 00:33:31,083 --> 00:33:35,500 Zhukov kontaktede mig i går. Han har brug for mig, og jeg for dig. 361 00:33:36,750 --> 00:33:37,583 Jaså? 362 00:33:37,666 --> 00:33:40,166 Har du hørt om Operation Ludsch? 363 00:33:40,250 --> 00:33:41,250 Ludsch? 364 00:33:42,125 --> 00:33:46,125 -Kammerat Rossbach? -Min uddannelsesofficer i "Objekt Else"? 365 00:33:46,208 --> 00:33:49,208 Netop. Han står for operationen. 366 00:33:50,708 --> 00:33:51,541 Skål. 367 00:33:56,000 --> 00:33:57,625 CIA. 368 00:33:58,208 --> 00:34:01,958 CIA. 369 00:34:05,791 --> 00:34:08,791 C.I.A. 370 00:34:08,875 --> 00:34:12,458 Efterretningstjenesten CIA. 371 00:34:13,708 --> 00:34:14,958 C, tredje bogstav. 372 00:34:15,625 --> 00:34:17,833 I, niende bogstav. A, første bogstav. 373 00:34:17,916 --> 00:34:21,250 En plus tre plus ni. 13. 374 00:34:21,333 --> 00:34:23,583 Summen af tallene. Fire. 375 00:34:23,666 --> 00:34:25,541 En, to, tre, 376 00:34:26,583 --> 00:34:27,666 fire. 377 00:34:31,041 --> 00:34:32,208 "Quattuor". Fire. 378 00:34:32,291 --> 00:34:36,208 Saxum. Blok. Quattuor. Fire blokke. Østblokken. 379 00:34:36,291 --> 00:34:41,333 Efterretningstjenesten. Østblokken, Sydblokken, Vestblokken, Nord… 380 00:34:41,416 --> 00:34:42,583 Nord… 381 00:34:43,291 --> 00:34:44,250 Amerika. 382 00:34:44,875 --> 00:34:48,666 C… I… A. 383 00:34:48,750 --> 00:34:50,583 Nordamerika. 384 00:34:50,666 --> 00:34:51,666 Fandens. 385 00:34:53,125 --> 00:34:54,666 Thilo, hvad laver du? 386 00:34:56,833 --> 00:35:00,041 Staver du dit navn med C eller K? 387 00:35:00,833 --> 00:35:02,041 -Hvad? -Altså… 388 00:35:02,750 --> 00:35:04,750 Med C eller K? 389 00:35:04,833 --> 00:35:06,375 Med C. Hvorfor? 390 00:36:15,583 --> 00:36:16,583 Hvad fanden? 391 00:36:49,583 --> 00:36:54,208 Hvorfor hører jeg først om det nu? De skulle have meldt det med det samme. 392 00:36:54,791 --> 00:36:59,666 Så havde vi da haft folk i Beograd, som kunne have taget sig af hende. 393 00:36:59,750 --> 00:37:02,666 -Jeg beklager. -At beklage er ikke en mulighed. 394 00:37:02,750 --> 00:37:03,750 Vi har en aftale. 395 00:37:03,833 --> 00:37:08,000 De rapporterer til os, og politiet glemmer Deres tidligere stofmisbrug. 396 00:37:08,083 --> 00:37:08,958 Husk det. 397 00:37:09,958 --> 00:37:12,750 -Og danseoptoget… -Det var ikke det, jeg skulle. 398 00:37:12,833 --> 00:37:14,958 -Jeg skulle tage mig af Kleo. -Nej. 399 00:37:15,041 --> 00:37:18,125 Sørg for, at optoget finder sted. 400 00:37:18,833 --> 00:37:19,666 Hvad? 401 00:37:19,750 --> 00:37:22,958 Hvis unge mennesker danser og tager stoffer, 402 00:37:23,041 --> 00:37:25,958 er de ikke en politisk hindring 403 00:37:26,041 --> 00:37:28,833 for vores nye verdensorden efter den kolde krig. 404 00:37:30,791 --> 00:37:32,500 Og bed nu til, 405 00:37:32,583 --> 00:37:35,541 at Kleo kommer tilbage i live. 406 00:37:41,125 --> 00:37:42,500 Jeg har kufferten. 407 00:37:43,833 --> 00:37:44,750 Hvad? 408 00:37:44,833 --> 00:37:46,500 Jeg har fundet kufferten! 409 00:37:46,583 --> 00:37:47,875 Hvor har du den fra? 410 00:37:49,000 --> 00:37:50,958 Fra den mistænktes værelse. 411 00:37:51,541 --> 00:37:54,958 Kig ikke sådan på mig. Jeg gjorde det for vores mission. 412 00:37:55,041 --> 00:37:56,291 Det kan jeg se. 413 00:37:58,666 --> 00:37:59,750 Hov, vent. 414 00:38:01,125 --> 00:38:03,791 Vi fandt kufferten sammen. 415 00:38:03,875 --> 00:38:06,791 I dette tilfælde var det mere mig end dig, men… 416 00:38:07,916 --> 00:38:10,875 Denne gang bestemmer vi begge, hvad der sker. Enig? 417 00:38:10,958 --> 00:38:12,208 -Ja. -Godt. 418 00:38:18,583 --> 00:38:19,666 Super! 419 00:38:20,166 --> 00:38:21,625 Nej. 420 00:38:21,708 --> 00:38:24,916 Fantastisk. Rigtig god efterforskning, Sven! 421 00:38:25,000 --> 00:38:27,166 Men Kleo, det er kufferten. 422 00:38:27,250 --> 00:38:32,500 Jeg mener, se på den. Det er kufferten. 100 %. Lugt til den! Det… 423 00:38:33,833 --> 00:38:35,333 Kleo, hun er mistænkelig. 424 00:38:35,416 --> 00:38:40,250 Fra starten tænkte jeg, der var noget fordækt ved hende Kimberly. 425 00:38:40,333 --> 00:38:41,416 Vent. 426 00:38:42,625 --> 00:38:43,458 Vent! 427 00:38:44,000 --> 00:38:47,166 Kim-"baer"-ly. OibE Baer. 428 00:38:48,916 --> 00:38:50,416 Kimberly er agent Baer. 429 00:38:51,916 --> 00:38:54,625 Det finder man ikke bare på! Åh, mand! 430 00:38:57,583 --> 00:38:58,833 Jeg låste hende inde. 431 00:39:07,458 --> 00:39:12,166 Men aftalen gælder endnu. Ikke flere drab, medmindre det er absolut nødvendigt. 432 00:39:12,708 --> 00:39:14,708 Kleo, det må du love mig, fordi… 433 00:39:16,250 --> 00:39:19,958 Jeg kan højst klare én ildkamp om ugen. Jeg kan ikke tåle mere. 434 00:39:20,041 --> 00:39:22,916 Hvis du har ret, har hun flere skeletter i skabet 435 00:39:23,000 --> 00:39:26,750 end os begge tilsammen, og hvis ikke, så sker der intet. 436 00:39:26,833 --> 00:39:29,041 Men kan vi tale om det først? 437 00:39:39,000 --> 00:39:40,250 Hvor er dokumenterne? 438 00:39:41,833 --> 00:39:42,916 Hvilke dokumenter? 439 00:39:43,416 --> 00:39:46,125 -Reagan-Honecker-pagten. -Den kender jeg ikke. 440 00:39:46,875 --> 00:39:48,250 Sven, hvad sker der? 441 00:39:49,041 --> 00:39:52,750 Kimberly, jeg er ikke den mand, du troede, jeg var. 442 00:39:52,833 --> 00:39:55,333 Kammerat agent Baer, hvor er dokumenterne? 443 00:40:00,750 --> 00:40:01,583 Pis. 444 00:40:01,666 --> 00:40:03,625 -Sven, tag pistolen. -Okay. 445 00:40:23,041 --> 00:40:25,625 Okay, nu er det nok! Stop! Begge to! 446 00:40:25,708 --> 00:40:26,750 Stop! 447 00:40:30,250 --> 00:40:32,375 Nu er ikke tiden, men jeg havde ret. 448 00:40:40,125 --> 00:40:42,166 Vent, ikke denne vej. 449 00:40:58,291 --> 00:41:00,333 -Du går den vej, og jeg den. -Hvad? 450 00:41:10,500 --> 00:41:11,375 Kimberly? 451 00:41:14,625 --> 00:41:15,833 Jeg vil bare snakke. 452 00:41:16,666 --> 00:41:18,333 Vi vil måske det samme. 453 00:41:53,500 --> 00:41:56,125 -Hvor er dokumenterne? -Hvad mener du? 454 00:41:58,875 --> 00:42:02,416 -Hvor er den skide pagt? -Jeg ved ikke, hvor pagten er. 455 00:42:05,333 --> 00:42:06,458 Kleo! 456 00:42:15,291 --> 00:42:17,541 Grib hende. Jeg er på vej! 457 00:42:21,916 --> 00:42:22,916 Træk hende op! 458 00:42:23,458 --> 00:42:27,083 -Hvor er dokumenterne? -Den tager vi senere. Træk hende op! 459 00:42:27,166 --> 00:42:30,458 -Sig, hvor de er, så trækker jeg dig op! -Nu er det nok! 460 00:42:31,041 --> 00:42:32,000 Forræder! 461 00:42:32,083 --> 00:42:32,916 Okay. 462 00:42:34,833 --> 00:42:36,666 -Tre. -Stop! 463 00:42:36,750 --> 00:42:37,833 To. 464 00:42:37,916 --> 00:42:39,416 -En! -Stop! 465 00:42:40,791 --> 00:42:41,916 Træk hende op! 466 00:42:46,375 --> 00:42:49,666 Kammeraterne har dem. Kammeraterne i Berlin. 467 00:42:54,500 --> 00:42:55,458 Træk! 468 00:43:08,916 --> 00:43:10,000 Hvilke kammerater? 469 00:43:15,208 --> 00:43:16,208 Dem fra Ludsch. 470 00:43:17,291 --> 00:43:20,458 -Hvad betyder det? -Ludsch er russisk for "stråle". 471 00:43:20,541 --> 00:43:24,916 Det er en plan for en operation, udarbejdet af Stasi og KGB. 472 00:43:25,000 --> 00:43:27,541 Målet er en sovjetrepublik i Tyskland. 473 00:43:27,625 --> 00:43:32,291 BRD slutter sig til DDR og bliver en del af Sovjetunionen. 474 00:43:32,791 --> 00:43:37,208 -Hvor gemmer Ludsch dokumenterne? -Jeg lagde dem i en død postkasse. 475 00:43:37,291 --> 00:43:39,708 Ernst-Thälmann-Platz. Jeg ved ikke mere. 476 00:43:39,791 --> 00:43:42,208 -I Berlin? -Ja, i Berlin. 477 00:43:44,791 --> 00:43:46,958 Nu ved I, hvad I ville vide. 478 00:43:47,958 --> 00:43:48,791 Én ting til. 479 00:43:50,500 --> 00:43:52,083 Hvem står bag Ludsch? 480 00:43:52,666 --> 00:43:53,916 Godt spørgsmål. 481 00:43:55,500 --> 00:43:57,500 Men du ved allerede for meget. 482 00:43:59,416 --> 00:44:00,625 Stop! 483 00:44:02,833 --> 00:44:03,750 Nej! 484 00:44:08,041 --> 00:44:10,458 -Hvad har du gjort? -Mig? 485 00:44:10,541 --> 00:44:11,500 Ja, dig! 486 00:44:11,583 --> 00:44:13,833 Hun startede! Det så du tydeligt. 487 00:44:13,916 --> 00:44:17,125 Du var stærkere! Du kunne have gjort noget andet! 488 00:44:17,208 --> 00:44:18,333 Såsom hvad? 489 00:44:18,416 --> 00:44:20,875 Kaste hende den anden vej, for eksempel! 490 00:44:20,958 --> 00:44:23,791 Kun fordi hun havde snoet dig om sin lillefinger. 491 00:44:24,750 --> 00:44:26,750 Hvad fanden er der galt med dig? 492 00:44:27,291 --> 00:44:30,125 Du har lige dræbt nogen. Forstår du det? 493 00:44:31,416 --> 00:44:33,791 Hvor længe vil du fortsætte på den måde? 494 00:44:34,625 --> 00:44:37,625 Du er ikke en dum kamphund, der ikke kan lade være. 495 00:44:38,958 --> 00:44:40,208 Du er et menneske. 496 00:44:41,541 --> 00:44:42,833 Opfør dig som et. 497 00:44:45,916 --> 00:44:46,875 Vil du ikke nok? 498 00:45:04,916 --> 00:45:05,791 Team? 499 00:45:08,958 --> 00:45:09,791 Fedt. 500 00:48:57,333 --> 00:48:59,875 Tekster af: Laura Marie Klindt Nielsen