1 00:00:36,000 --> 00:00:37,958 Ehi, compagno del KGB. 2 00:00:38,458 --> 00:00:40,166 Ti ha mandato Olga? 3 00:01:37,833 --> 00:01:38,916 Kleo? 4 00:01:39,000 --> 00:01:39,958 Kleo! 5 00:01:41,125 --> 00:01:42,583 È pazzesco! 6 00:01:42,666 --> 00:01:44,666 - Sono già al livello tre. - Dove? 7 00:01:44,750 --> 00:01:47,958 Quattuor Saxa. Il gioco di Ciana coi quattro blocchi. 8 00:01:48,041 --> 00:01:48,958 È fighissimo! 9 00:01:51,333 --> 00:01:53,666 - Cosa fai? - Cerco qualcosa. 10 00:01:58,083 --> 00:02:00,583 Guarda, un indizio dalla tua infanzia. 11 00:02:01,583 --> 00:02:02,541 Cosa? 12 00:02:02,625 --> 00:02:03,791 Il cavalluccio. 13 00:02:05,291 --> 00:02:06,958 In latino, "Hippocampus". 14 00:02:07,041 --> 00:02:08,583 Non è solo l'animale. 15 00:02:08,666 --> 00:02:11,583 È la parte del cervello che regola la memoria. 16 00:02:12,708 --> 00:02:14,833 Non ti ricordavi della tua infanzia. 17 00:02:14,916 --> 00:02:17,083 Ippocampo, ricordi, infanzia. 18 00:02:22,791 --> 00:02:23,875 Figo. 19 00:02:24,458 --> 00:02:25,583 Posso prenderla? 20 00:02:26,625 --> 00:02:27,541 Sì. 21 00:02:41,500 --> 00:02:42,833 Lo sapevo. 22 00:02:43,625 --> 00:02:44,458 Cosa? 23 00:02:45,666 --> 00:02:47,166 Questo è mio nonno. 24 00:02:48,791 --> 00:02:52,250 E questo è il russo che mi ha portato il cavalluccio. 25 00:02:56,250 --> 00:02:58,250 Rossbach, quello stronzo. 26 00:02:59,458 --> 00:03:01,916 Il mio istruttore al Progetto Else. 27 00:03:02,000 --> 00:03:03,625 La tua regola del tre? 28 00:03:05,125 --> 00:03:07,875 Beh, come ippocampo, ricordi, infanzia. 29 00:03:07,958 --> 00:03:11,083 Ma con Rossbach, russo, nonno. 30 00:03:11,583 --> 00:03:13,125 È un'equazione matematica. 31 00:03:13,208 --> 00:03:15,416 - Devi risolverla per X. - Cos'è X? 32 00:03:17,875 --> 00:03:19,250 La valigia rossa. 33 00:03:19,791 --> 00:03:22,791 Rappresenta la parte d'infanzia che hai dimenticato. 34 00:03:23,708 --> 00:03:25,166 Chi ce l'ha davvero? 35 00:03:25,250 --> 00:03:28,583 Forse l'agente della Stasi nell'ambasciata americana. 36 00:03:29,166 --> 00:03:31,041 E lui sa chi è. 37 00:03:31,125 --> 00:03:32,250 Benissimo. 38 00:03:32,875 --> 00:03:34,541 Posso prendere anche quella? 39 00:03:36,000 --> 00:03:37,250 - Sì. - Figo! 40 00:04:07,666 --> 00:04:09,875 Che mi prenda un colpo! 41 00:04:09,958 --> 00:04:11,208 Kleo! 42 00:04:11,708 --> 00:04:12,916 Che coincidenza. 43 00:04:13,000 --> 00:04:14,041 Jutta! 44 00:04:14,750 --> 00:04:16,833 Non ci vediamo da una vita. 45 00:04:16,916 --> 00:04:18,916 Sì, che combinazione! 46 00:04:20,416 --> 00:04:21,666 Cosa ci fai qui? 47 00:04:21,750 --> 00:04:23,416 René lavora laggiù. 48 00:04:24,000 --> 00:04:25,125 È il mio ragazzo. 49 00:04:25,208 --> 00:04:26,958 E Marco di Fangschleuse? 50 00:04:27,041 --> 00:04:29,958 Mi sono stufata di Marco di Fangschleuse. 51 00:04:30,041 --> 00:04:32,416 - Ho divorziato. - Ah! Figli? 52 00:04:33,166 --> 00:04:35,875 No, ho avuto un aborto. Povero fagiolino. 53 00:04:35,958 --> 00:04:38,166 - Mi spiace. - Beh, niente di che. 54 00:04:38,750 --> 00:04:40,958 Otto settimane, come te allora. 55 00:04:43,583 --> 00:04:45,708 Come sai che ho perso un bambino? 56 00:04:45,791 --> 00:04:47,958 Ah! Conosci la nostra Repubblica! 57 00:04:48,041 --> 00:04:51,166 Tutti sanno quando qualcuno scoreggia. 58 00:04:52,416 --> 00:04:54,083 Ci prendiamo un caffè? 59 00:04:55,416 --> 00:04:56,541 Devo andare, Jutta. 60 00:04:57,125 --> 00:04:59,625 Magari una birra prima o poi? 61 00:04:59,708 --> 00:05:01,750 - Come una volta? - Magari. 62 00:05:01,833 --> 00:05:02,666 Ciao. 63 00:05:03,625 --> 00:05:04,708 Sì, ciao. 64 00:05:25,833 --> 00:05:27,916 Ma guarda che bella gelatina! 65 00:05:28,000 --> 00:05:29,541 Io adoro la gelatina. 66 00:05:30,083 --> 00:05:32,166 O lei lo chiama budino di gelatina? 67 00:05:33,708 --> 00:05:35,250 - Gelatina. - Ottimo! 68 00:05:35,333 --> 00:05:39,208 La Repubblica è scesa così in basso da liberare le traditrici? 69 00:05:40,375 --> 00:05:42,625 La storia del tradimento è buffa. 70 00:05:42,708 --> 00:05:46,250 A quanto pare io sono l'unica a non aver tradito lo Stato. 71 00:05:46,333 --> 00:05:47,333 Posso, vero? 72 00:05:47,833 --> 00:05:49,166 Sembra squisita. 73 00:05:49,916 --> 00:05:51,125 Ma non si preoccupi. 74 00:05:51,708 --> 00:05:55,166 Mi sono liberata dei traditori come lei mi ha insegnato. 75 00:05:59,000 --> 00:06:00,375 Asperula. 76 00:06:00,958 --> 00:06:04,000 - Perché è blu e non verde? - Cosa vuoi? 77 00:06:04,500 --> 00:06:05,958 Ho due domande. 78 00:06:08,666 --> 00:06:10,333 Primo, voglio sapere chi è. 79 00:06:13,000 --> 00:06:14,625 Il compagno Nikolai Žukov. 80 00:06:14,708 --> 00:06:16,416 Cosa fa ora? 81 00:06:17,000 --> 00:06:18,166 Non lo so. 82 00:06:18,666 --> 00:06:20,041 Non lo vedo da tempo. 83 00:06:25,958 --> 00:06:28,208 Prego, mangia pure. 84 00:06:28,291 --> 00:06:29,833 Non dirò di no! 85 00:06:30,333 --> 00:06:32,000 Ho un'altra domanda. 86 00:06:32,083 --> 00:06:37,125 Fino a poco fa, lei addestrava agenti per le unità speciali del Ministero, vero? 87 00:06:37,625 --> 00:06:40,250 Chi avevamo all'ambasciata americana? 88 00:06:41,208 --> 00:06:42,291 Non lo so. 89 00:06:45,500 --> 00:06:47,458 Io addestravo gli agenti. 90 00:06:48,208 --> 00:06:50,750 Assegnarli spettava a tuo nonno. 91 00:06:50,833 --> 00:06:53,333 Ma questo lo sai meglio di chiunque altro. 92 00:06:57,125 --> 00:06:58,041 Arrivederci! 93 00:07:03,500 --> 00:07:07,041 - Kleo Straub si è presentata qui. - Questo non va bene. 94 00:07:07,125 --> 00:07:08,791 Sta ficcando il naso. 95 00:07:09,583 --> 00:07:12,125 - Devo? - No, me ne occuperò personalmente. 96 00:07:12,208 --> 00:07:14,583 Ricevuto, compagno. Grazie. 97 00:07:17,541 --> 00:07:18,916 Chi era? 98 00:07:19,000 --> 00:07:21,625 - Mia madre. - Ah, è russa? 99 00:07:22,291 --> 00:07:25,458 Sa cosa penso? Quello era il compagno Žukov. 100 00:07:26,166 --> 00:07:28,000 Ed è del KGB, vero? 101 00:07:48,291 --> 00:07:52,083 Perché un doganiere dovrebbe sapere dei fascicoli della Stasi? 102 00:07:52,166 --> 00:07:55,125 Lavorava per l'HVA e si occupava di quei fascicoli. 103 00:07:58,541 --> 00:08:01,791 Compagno Reisser! Ci rivediamo presto. 104 00:08:01,875 --> 00:08:02,916 Ha due minuti? 105 00:08:05,541 --> 00:08:06,625 Non proprio. 106 00:08:06,708 --> 00:08:07,625 Ottimo! 107 00:08:10,333 --> 00:08:12,875 So che non ricorda il nostro primo incontro, 108 00:08:12,958 --> 00:08:18,250 ma mi è rimasta impressa una cosa che ha detto dei fascicoli dell'HVA. 109 00:08:18,333 --> 00:08:20,791 - Ah, sì. - Ha detto che erano scomparsi. 110 00:08:22,083 --> 00:08:24,000 Non distrutti, ma spariti. 111 00:08:24,916 --> 00:08:27,416 Io sto cercando un agente della Stasi. 112 00:08:27,500 --> 00:08:33,250 Mi chiedevo se "spariti" significa solo che non sono più alla HVA. 113 00:08:34,708 --> 00:08:37,833 - Non so di cosa parla. - Ok. 114 00:08:38,916 --> 00:08:39,791 Bene. 115 00:08:40,291 --> 00:08:42,500 Forse questo l'aiuterà a ricordare? 116 00:08:43,041 --> 00:08:43,958 Merda. 117 00:08:45,083 --> 00:08:46,791 Freddy, hai contanti? 118 00:08:52,791 --> 00:08:55,583 Che bell'orologio ha lì. Accidenti! 119 00:08:55,666 --> 00:08:57,666 Cronometro, vetro zaffiro. 120 00:08:58,166 --> 00:09:00,958 Caduto da un camion a Ku'damm? O è di famiglia? 121 00:09:01,041 --> 00:09:02,666 - Sì. - "Sì" cosa? 122 00:09:02,750 --> 00:09:03,708 È di famiglia? 123 00:09:04,541 --> 00:09:07,208 Per quanto ne so, è un modello nuovo. 124 00:09:07,291 --> 00:09:10,875 Costa circa 25.000 marchi. 125 00:09:11,458 --> 00:09:13,375 - Marchi dell'Ovest. - Cavolo! 126 00:09:13,458 --> 00:09:14,666 Biscotti alle mandorle? 127 00:09:14,750 --> 00:09:18,625 Forse dovremmo spiegare al compagno Reisser chi ha davanti. 128 00:09:18,708 --> 00:09:21,833 Frederick Lionel Lembach. Polizia, sezione Frodi. 129 00:09:21,916 --> 00:09:23,000 Frodi? 130 00:09:23,708 --> 00:09:26,833 - Ma io non ho fatto niente! - Certo che sì. 131 00:09:26,916 --> 00:09:28,958 Ha venduto i fascicoli. 132 00:09:29,041 --> 00:09:30,833 Ma ho una proposta per lei. 133 00:09:30,916 --> 00:09:33,791 Il mio collega, Freddy "lo sterminatore" Lembach, 134 00:09:33,875 --> 00:09:37,291 potrebbe dimenticare tutto, se ci dice a chi li ha venduti. 135 00:09:38,875 --> 00:09:39,875 E va bene. 136 00:09:40,666 --> 00:09:47,083 Ho venduto copie dei fascicoli ai nostri amici sovietici. 137 00:09:48,250 --> 00:09:49,208 KGB. 138 00:09:50,333 --> 00:09:53,208 Ormai bisogna pensare a se stessi. 139 00:10:10,416 --> 00:10:11,833 KGB. 140 00:10:35,958 --> 00:10:39,750 Ma dai, che coincidenza. Cosa vuoi dal KGB? 141 00:10:41,750 --> 00:10:43,750 Non so come si dice all'Est, 142 00:10:43,833 --> 00:10:47,208 ma qui diciamo che non sono fatti tuoi, Kleo. 143 00:10:48,500 --> 00:10:50,916 Pare che abbiamo scoperto la stessa cosa. 144 00:10:51,000 --> 00:10:51,916 Ah, sì? 145 00:10:52,000 --> 00:10:53,916 Ok, allora spara. 146 00:10:54,000 --> 00:10:55,625 Tu cos'hai scoperto? 147 00:10:55,708 --> 00:10:58,416 Che, caro Sven, non sono fatti tuoi. 148 00:10:59,625 --> 00:11:00,958 Ok, divertente. 149 00:11:01,041 --> 00:11:01,916 Facciamo così. 150 00:11:02,416 --> 00:11:04,083 Tu mi dici cos'hai scoperto. 151 00:11:04,166 --> 00:11:05,750 Io ti dirò cosa so. 152 00:11:05,833 --> 00:11:07,208 Inizia tu. 153 00:11:07,291 --> 00:11:08,875 No, inizia tu. 154 00:11:09,375 --> 00:11:11,166 Ah, va bene. 155 00:11:11,916 --> 00:11:13,916 Un uomo del KGB mi sta spiando. 156 00:11:14,000 --> 00:11:19,208 Ovviamente vuole anche la valigia e probabilmente è lì dentro. 157 00:11:19,291 --> 00:11:21,916 Nella sede del KGB a Berlino. 158 00:11:23,333 --> 00:11:26,375 Il KGB è coinvolto? Davvero? 159 00:11:29,166 --> 00:11:30,333 Oddio! 160 00:11:31,041 --> 00:11:33,583 Sei davvero pessima. Non sai niente, eh? 161 00:11:33,666 --> 00:11:37,416 Non hai scoperto un cazzo e ora torni da me strisciando. 162 00:11:37,500 --> 00:11:39,208 Lascia stare, vattene. 163 00:11:41,208 --> 00:11:44,125 - Ti ho offerto di collaborare. - L'abbiamo fatto. 164 00:11:44,208 --> 00:11:46,708 - Mi hai fregato, ricordi? - Vuoi parlarne? 165 00:11:46,791 --> 00:11:49,041 - Non ti ho fregato. - Invece sì. 166 00:11:49,875 --> 00:11:52,791 E non ti ha impedito di venire a letto con me. 167 00:11:52,875 --> 00:11:56,750 Ma è colpa mia per essere stata abbastanza stupida da fidarmi. 168 00:12:01,875 --> 00:12:03,041 Ok. 169 00:12:03,125 --> 00:12:04,958 Kleo, mi dispiace. 170 00:12:05,041 --> 00:12:06,416 Sì, anche a me, Sven. 171 00:12:06,500 --> 00:12:07,583 Anche a me. 172 00:12:11,333 --> 00:12:13,291 Aspetta, per favore. Kleo? 173 00:12:14,291 --> 00:12:15,333 Kleo? 174 00:12:29,916 --> 00:12:31,458 Cazzo, non ci credo. 175 00:12:32,458 --> 00:12:33,833 Vieni con noi. 176 00:12:33,916 --> 00:12:35,583 Cazzo! Ok. 177 00:12:37,583 --> 00:12:39,291 Va bene. Ehi, salve! 178 00:12:39,916 --> 00:12:40,750 Venga con noi. 179 00:12:40,833 --> 00:12:42,416 Sono Sven Petzold. 180 00:12:42,500 --> 00:12:44,416 - Venga con noi. - Sono un amico. 181 00:12:44,500 --> 00:12:45,708 Devo ripeterlo? 182 00:12:45,791 --> 00:12:48,375 - Non capisco nulla. - Esca dall'auto! 183 00:12:48,458 --> 00:12:49,333 Vengo con voi? 184 00:12:49,416 --> 00:12:51,000 Sì, venga con noi. 185 00:12:51,083 --> 00:12:52,875 Ecco, venga con noi. 186 00:12:52,958 --> 00:12:53,791 Ok. 187 00:12:53,875 --> 00:12:55,125 Ahi! Ok. 188 00:12:55,208 --> 00:12:57,416 Maledizione! Sì. 189 00:13:05,916 --> 00:13:06,958 Cammini. 190 00:13:09,583 --> 00:13:10,625 Cammini. 191 00:13:12,500 --> 00:13:13,791 Fermo. 192 00:13:13,875 --> 00:13:14,916 Ci siamo. 193 00:13:16,291 --> 00:13:17,666 Qui, seduto. 194 00:13:18,750 --> 00:13:20,375 Oh, no! 195 00:13:20,458 --> 00:13:21,750 Seduto. 196 00:13:22,458 --> 00:13:23,458 Ok. 197 00:13:24,625 --> 00:13:26,625 Non ho fatto niente, ok? 198 00:13:26,708 --> 00:13:27,875 Ora stia seduto. 199 00:13:28,541 --> 00:13:30,708 - Si rilassi. - Ok. 200 00:13:31,416 --> 00:13:32,250 Aspettate! 201 00:13:32,750 --> 00:13:34,750 Aspettate un attimo! 202 00:13:36,291 --> 00:13:37,666 Che cazzo succede? 203 00:13:40,541 --> 00:13:43,750 Stabile, resistente, atossico. 204 00:13:43,833 --> 00:13:47,541 Un posto perfetto per dormire, osservare e giocare. 205 00:13:48,291 --> 00:13:49,625 - Non è vero! - Sì. 206 00:13:52,250 --> 00:13:53,958 E dov'è ora il gattino? 207 00:13:55,125 --> 00:13:56,500 Non ne ho idea. 208 00:14:04,916 --> 00:14:05,791 Ciao. 209 00:14:06,375 --> 00:14:07,500 Ciao, compagni. 210 00:14:09,166 --> 00:14:11,041 A proposito di Kleo Straub. 211 00:14:11,125 --> 00:14:15,000 L'approccio amichevole con la compagna non sembra aver funzionato. 212 00:14:15,083 --> 00:14:18,625 - Cosa vuol dire "non sembra"? - Ci riproverò. 213 00:14:18,708 --> 00:14:20,500 Non devi "provarci", Jutta. 214 00:14:21,166 --> 00:14:23,666 Devi riuscire a tenerla lontana da noi! 215 00:14:25,708 --> 00:14:26,625 Bel tiragraffi. 216 00:14:27,708 --> 00:14:28,708 Buona serata. 217 00:14:29,583 --> 00:14:31,791 Ciao, Jutta. Ci vediamo presto? 218 00:14:39,250 --> 00:14:40,958 "Ci vediamo presto?" 219 00:15:10,208 --> 00:15:11,083 Salve. 220 00:15:13,541 --> 00:15:16,041 Non so cosa pensa che io abbia fatto, 221 00:15:16,125 --> 00:15:20,750 ma non c'è motivo di trattarmi come un pericoloso criminale, ok? 222 00:15:21,458 --> 00:15:23,208 Non preoccuparti, amico mio. 223 00:15:23,916 --> 00:15:27,000 Qui nessuno pensa che tu sia un pericoloso criminale. 224 00:15:28,833 --> 00:15:30,625 Sei troppo innocuo. 225 00:15:31,666 --> 00:15:34,625 Il compagno Alexander Belov. 226 00:15:34,708 --> 00:15:36,000 Bene, bene! 227 00:15:36,083 --> 00:15:37,916 Perché spii da queste parti? 228 00:15:39,375 --> 00:15:43,083 Sono qui perché voi avete qualcosa di cui ho bisogno. 229 00:15:43,875 --> 00:15:45,458 Vai al punto. Cosa vuoi? 230 00:15:45,541 --> 00:15:48,166 I fascicoli personali della HVA. 231 00:15:48,250 --> 00:15:51,916 So che tutte le informazioni sugli agenti della Stasi sono qui. 232 00:15:56,125 --> 00:15:57,333 Aspetta! 233 00:15:57,416 --> 00:15:59,416 Aspetta, ascolta! 234 00:15:59,500 --> 00:16:01,750 Il socialismo è fottuto. 235 00:16:02,291 --> 00:16:04,708 Ti dirò una cosa sul capitalismo. 236 00:16:06,791 --> 00:16:10,750 Qui in Occidente, tutti devono pensare a se stessi. 237 00:16:10,833 --> 00:16:12,083 Capisci cosa intendo? 238 00:16:24,458 --> 00:16:25,625 Cinquantamila. 239 00:16:26,291 --> 00:16:27,125 Marchi? 240 00:16:27,625 --> 00:16:28,750 - Dell'Est? - Ovest. 241 00:16:28,833 --> 00:16:30,916 - Ok. - O è un problema? 242 00:16:31,916 --> 00:16:34,500 No, certo che no, va bene. 243 00:16:40,041 --> 00:16:44,208 Domani alle dieci, alla sauna maschile Rasputin. 244 00:16:49,875 --> 00:16:53,041 Una domanda: la sauna è l'unica opzione? 245 00:16:53,125 --> 00:16:55,083 Ho la pressione molto bassa. 246 00:16:57,416 --> 00:17:00,708 Il tunnel di servizio della fiera, a mezzogiorno. 247 00:17:00,791 --> 00:17:05,000 Devo andare a tagliarmi i capelli lì vicino, quindi potrei… 248 00:17:06,291 --> 00:17:08,375 Tunnel della fiera, mezzogiorno. 249 00:17:08,458 --> 00:17:09,708 Ottimo. 250 00:17:11,166 --> 00:17:12,041 Sì! 251 00:17:24,791 --> 00:17:27,083 Che mi caschi un pesce in testa! 252 00:17:27,166 --> 00:17:28,791 Sono ancora in trip? 253 00:17:28,875 --> 00:17:30,291 Thilo? 254 00:17:30,958 --> 00:17:33,541 Thilo! 255 00:17:34,791 --> 00:17:36,083 Vecchia sogliola! 256 00:17:36,166 --> 00:17:37,916 Stai benissimo! 257 00:17:38,000 --> 00:17:41,250 Pensavo fossi andato con la tua principessa su Sirius B. 258 00:17:41,333 --> 00:17:43,166 Sì, Dopi, ci sono andato. 259 00:17:44,125 --> 00:17:46,250 Ma la mia missione qui non è finita. 260 00:17:46,750 --> 00:17:49,291 - Qui sulla Terra, intendo. - Wow! 261 00:17:49,875 --> 00:17:50,791 Fantastico. 262 00:17:51,833 --> 00:17:54,416 - Cosa ti resta da fare? - Non lo so. 263 00:17:55,041 --> 00:17:56,125 Non me l'ha detto. 264 00:17:56,791 --> 00:17:57,958 La mia principessa. 265 00:17:59,208 --> 00:18:00,416 Ma prima, Dopi. 266 00:18:01,333 --> 00:18:03,416 Stasera apriamo il club, eh? 267 00:18:03,500 --> 00:18:04,333 Davvero? 268 00:18:04,416 --> 00:18:06,791 Ehi, Thilo, è bello riaverti qui! 269 00:18:06,875 --> 00:18:09,500 Credevo di doverlo aprire da solo. 270 00:18:17,125 --> 00:18:19,625 Dimmi, ti sei mai innamorato? 271 00:18:20,500 --> 00:18:21,750 Cioè, davvero? 272 00:18:21,833 --> 00:18:22,916 Davvero. 273 00:18:23,000 --> 00:18:24,250 Cioè, davvero. 274 00:18:26,125 --> 00:18:27,125 Non credo. 275 00:18:27,208 --> 00:18:28,208 Io te lo dico. 276 00:18:29,958 --> 00:18:31,583 È meglio di qualsiasi trip. 277 00:19:04,541 --> 00:19:05,708 Holger? 278 00:19:13,958 --> 00:19:15,541 Che ci fai qui? 279 00:19:16,041 --> 00:19:18,500 Non è così che pensavo di rivederti. 280 00:19:19,291 --> 00:19:21,250 Volevo vederti, Kleo. 281 00:19:24,375 --> 00:19:26,041 Dopo tutto questo tempo? 282 00:19:26,125 --> 00:19:28,125 Beh, il Muro è aperto. 283 00:19:29,833 --> 00:19:33,708 Da dieci anni mi chiedo se il mio più grande errore sia stato 284 00:19:33,791 --> 00:19:35,208 non battermi per te. 285 00:19:36,666 --> 00:19:39,375 Non ho più avuto tue notizie. Cosa succede ora? 286 00:19:41,125 --> 00:19:42,875 Ti ho scritto, Kleo. 287 00:19:43,458 --> 00:19:45,875 Una lettera ogni settimana per un anno. 288 00:19:47,458 --> 00:19:48,916 Non ho ricevuto niente. 289 00:19:53,250 --> 00:19:54,250 Otto. 290 00:19:55,500 --> 00:19:56,500 Come sta? 291 00:19:57,500 --> 00:19:58,666 È morto. 292 00:20:01,833 --> 00:20:03,583 Ora è meglio se te ne vai. 293 00:20:05,500 --> 00:20:06,875 Posso rivederti? 294 00:20:07,833 --> 00:20:09,166 Non è una buona idea. 295 00:20:40,041 --> 00:20:43,250 INAUGURAZIONE 296 00:21:28,666 --> 00:21:30,958 Kleo, sei venuta, sono felice! 297 00:21:31,541 --> 00:21:33,000 Grazie per l'invito! 298 00:21:36,416 --> 00:21:37,791 Allora, cosa dici? 299 00:21:47,500 --> 00:21:48,791 Fighissimo! 300 00:21:58,208 --> 00:22:01,041 Ehi, Kleo. Ne vuoi un po'? 301 00:22:01,666 --> 00:22:02,708 No, grazie. 302 00:22:20,875 --> 00:22:23,041 Com'è carino, Kleo. 303 00:22:27,166 --> 00:22:28,958 Come fai a sapere il mio nome? 304 00:22:32,791 --> 00:22:34,791 Io so tutto. 305 00:22:35,666 --> 00:22:37,583 Tutto? Non ti credo. 306 00:22:41,958 --> 00:22:45,541 È proprio una bella collana quella che ti ha dato tuo papà. 307 00:22:46,208 --> 00:22:47,875 Devo andare a casa per cena. 308 00:23:32,750 --> 00:23:34,208 Amati compatrioti. 309 00:23:34,291 --> 00:23:35,708 Alcune settimane fa, 310 00:23:35,791 --> 00:23:40,916 è stato firmato il trattato sull'unione monetaria, economica e sociale 311 00:23:41,000 --> 00:23:45,375 tra la Repubblica Federale e la Repubblica Democratica di Germania. 312 00:23:45,458 --> 00:23:49,250 I tedeschi della Repubblica Federale e della DDR sono ancora… 313 00:23:49,333 --> 00:23:50,166 Ciao! 314 00:23:52,541 --> 00:23:54,833 Sono Sabine, quella nuova. 315 00:23:56,458 --> 00:23:58,375 Non sapevo di una ragazza nuova. 316 00:23:58,458 --> 00:23:59,833 - E voi? - No. 317 00:23:59,916 --> 00:24:03,041 …presto vivranno di nuovo in uno Stato libero e unito. 318 00:24:12,583 --> 00:24:14,083 I rami! 319 00:24:42,125 --> 00:24:43,958 Cosa fai, bambola? 320 00:24:44,458 --> 00:24:46,500 Vuoi farmi esplodere il cuore? 321 00:24:54,458 --> 00:24:55,708 Che rammolliti. 322 00:25:03,375 --> 00:25:05,916 Compagno Alexander Belov! 323 00:25:06,000 --> 00:25:07,416 Già tornato da Maiorca? 324 00:25:13,583 --> 00:25:14,416 Ancora tu? 325 00:25:14,500 --> 00:25:16,416 Ah, è guarita bene. 326 00:25:16,500 --> 00:25:18,916 Fammi indovinare, non sei qui per questa. 327 00:25:19,833 --> 00:25:21,583 Sentivi la mia mancanza? 328 00:25:21,666 --> 00:25:24,375 Voglio i fascicoli degli agenti dell'HVA. 329 00:25:25,750 --> 00:25:27,166 Non sei l'unica. 330 00:25:27,833 --> 00:25:28,708 Beh? 331 00:25:29,291 --> 00:25:33,458 Kleo, di questi tempi bisogna pensare a se stessi. 332 00:25:34,375 --> 00:25:35,958 Perché non fai un'offerta? 333 00:25:36,041 --> 00:25:39,208 Ti offro di non farti saltare la palle. 334 00:25:43,791 --> 00:25:45,458 Non lo faresti mai. 335 00:25:45,541 --> 00:25:46,708 Ah, non lo farei? 336 00:25:46,791 --> 00:25:47,916 No. 337 00:25:48,000 --> 00:25:48,916 Perché no? 338 00:25:49,916 --> 00:25:52,208 Perché ti piacerebbe leccarmele. 339 00:25:56,250 --> 00:25:57,333 Brutta stronza. 340 00:25:58,333 --> 00:25:59,500 Leccatele da solo. 341 00:26:00,708 --> 00:26:02,958 Allora, dove sono i fascicoli? 342 00:26:05,541 --> 00:26:06,958 Sono copie. 343 00:26:07,041 --> 00:26:08,125 Microfilm. 344 00:26:08,208 --> 00:26:09,375 Sono a Karlshorst. 345 00:26:09,958 --> 00:26:11,166 Molto bene! 346 00:26:12,875 --> 00:26:14,125 Andiamo, allora. 347 00:26:23,625 --> 00:26:25,250 Posso prendere le ciabatte? 348 00:26:25,333 --> 00:26:27,041 - Certo. - Grazie. 349 00:26:56,875 --> 00:26:57,916 Ok. 350 00:26:59,333 --> 00:27:02,833 Signora Tal dei Tali della CIA. 351 00:27:03,750 --> 00:27:07,458 Immagino che questo incontro non sia una coincidenza. 352 00:27:07,541 --> 00:27:10,333 Mi spiace che il suo informatore non sia venuto. 353 00:27:11,458 --> 00:27:14,250 Il mio informatore? Non so di cosa sta parlando. 354 00:27:14,333 --> 00:27:15,541 Ma dai! 355 00:27:16,291 --> 00:27:18,208 Merda, ha disattivato anche lui? 356 00:27:18,916 --> 00:27:20,041 Signora Carmichael, 357 00:27:20,125 --> 00:27:24,625 non voglio interferire con la CIA, ma non può uccidere la gente quando vuole. 358 00:27:27,083 --> 00:27:28,083 Cos'è? 359 00:27:28,750 --> 00:27:30,083 La mia ultima offerta. 360 00:27:36,000 --> 00:27:38,583 Se qualcuno può consegnarci Kleo, 361 00:27:38,666 --> 00:27:40,916 e la Koffer rossa, 362 00:27:41,000 --> 00:27:43,333 quello è lei, signor Petzold. 363 00:27:44,416 --> 00:27:45,333 Lei. 364 00:27:48,750 --> 00:27:52,333 Sono un sacco di soldi, di cui ho un disperato bisogno. 365 00:28:01,791 --> 00:28:03,250 Un tesserino della CIA? 366 00:28:05,125 --> 00:28:06,416 Con la mia faccia? 367 00:28:07,541 --> 00:28:09,166 Oh, cazzo! 368 00:28:10,000 --> 00:28:12,583 Agente speciale Sven Petzold della CIA. 369 00:28:24,833 --> 00:28:26,375 Alexander Alexandrowicz. 370 00:28:26,458 --> 00:28:27,333 Riposo. 371 00:28:32,083 --> 00:28:34,625 Capisco, grazie. Devo andare. 372 00:28:36,458 --> 00:28:37,291 Ciao, Sasha. 373 00:28:38,625 --> 00:28:40,333 Come stai, Natalia? 374 00:28:40,416 --> 00:28:41,250 Tutto bene? 375 00:28:42,750 --> 00:28:44,083 Come stanno i bambini? 376 00:28:46,250 --> 00:28:47,791 Stanno bene, grazie. 377 00:28:48,500 --> 00:28:51,333 - È una compagna di Mosca. - Salve. 378 00:28:51,916 --> 00:28:53,041 Salve. 379 00:29:00,916 --> 00:29:02,041 I bambini? 380 00:29:04,458 --> 00:29:07,208 AL PIANO SUPERIORE 381 00:29:22,458 --> 00:29:23,666 Non fare idiozie. 382 00:29:53,625 --> 00:29:55,666 - Quando vuoi. - Sì. 383 00:30:01,833 --> 00:30:02,916 Prego. 384 00:30:04,833 --> 00:30:06,166 Non è stato difficile. 385 00:30:08,000 --> 00:30:09,625 Attenti, è armata! 386 00:30:10,125 --> 00:30:11,583 Eccola. Trovata! 387 00:30:13,583 --> 00:30:15,125 - Eccola! - Getta l'arma! 388 00:30:16,125 --> 00:30:18,250 Avrei dovuto farti saltare le palle! 389 00:30:18,333 --> 00:30:19,375 Non muoverti! 390 00:30:20,833 --> 00:30:22,791 - Calma, compagni. - Muoviti! 391 00:30:24,166 --> 00:30:25,291 Piano. 392 00:30:27,041 --> 00:30:27,958 Così. 393 00:30:29,916 --> 00:30:31,250 Sì, così. 394 00:30:33,750 --> 00:30:34,583 Stronza! 395 00:30:37,833 --> 00:30:38,875 Ferma! 396 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 Ferma! 397 00:31:07,166 --> 00:31:08,875 Ferma! 398 00:31:10,750 --> 00:31:12,333 Ferma o sparo! 399 00:31:38,500 --> 00:31:40,375 Ferma! A terra! 400 00:31:41,333 --> 00:31:42,791 A terra! 401 00:31:44,000 --> 00:31:45,291 Ferma! 402 00:31:46,041 --> 00:31:47,333 A terra! 403 00:31:54,083 --> 00:31:54,916 Cazzo! 404 00:32:08,333 --> 00:32:11,041 Entra! Dai, entra! 405 00:32:29,666 --> 00:32:30,833 Hai visto? 406 00:32:30,916 --> 00:32:33,666 Avevo ancora la grana stordente! Boom! Sì! 407 00:32:35,000 --> 00:32:37,291 - Stai bene? Fammi vedere. - Sto bene. 408 00:32:37,375 --> 00:32:39,125 Volevo solo guardare. 409 00:32:41,625 --> 00:32:44,333 Beh, ora sarebbe il momento migliore per dire: 410 00:32:44,833 --> 00:32:46,708 "Grazie mille, caro Sven". 411 00:32:46,791 --> 00:32:47,833 Per cosa? 412 00:32:49,375 --> 00:32:51,416 "Per cosa?" Ti ho salvato la vita. 413 00:32:51,500 --> 00:32:53,291 Chi dice che me l'hai salvata? 414 00:32:53,375 --> 00:32:56,416 Tagliamo corto: ti ho salvato la vita, è un fatto. 415 00:32:56,500 --> 00:33:00,000 Non basta un "grazie", un altro fatto. Ora mi devi qualcosa. 416 00:33:01,166 --> 00:33:03,833 - E cosa ti dovrei? - Quelli sono i fascicoli? 417 00:33:05,250 --> 00:33:06,250 Li voglio. 418 00:33:08,708 --> 00:33:11,000 Sai qual è la differenza tra te e me? 419 00:33:11,083 --> 00:33:16,291 Tu vuoi dimostrare al mondo quanto sei figo e intelligente. 420 00:33:16,375 --> 00:33:20,416 - Perché pensi solo a te stesso. - No. Una volta era così. 421 00:33:21,250 --> 00:33:23,458 Ora c'è qualcosa di molto più grande. 422 00:33:23,541 --> 00:33:26,250 Ma stavolta sei tu che pensi solo a te stessa. 423 00:33:28,916 --> 00:33:30,000 Sì. 424 00:33:30,708 --> 00:33:31,750 Hai ragione. 425 00:33:32,541 --> 00:33:33,625 Penso a me stessa. 426 00:33:34,916 --> 00:33:37,333 Penso al mio passato, perché c'è un buco. 427 00:33:37,416 --> 00:33:39,833 Qualcosa che non riesco a ricordare. 428 00:33:39,916 --> 00:33:41,208 E voglio capire. 429 00:33:41,291 --> 00:33:43,500 Voglio capire perché sono come sono. 430 00:33:47,208 --> 00:33:48,208 Sai una cosa? 431 00:33:48,291 --> 00:33:51,125 Quello è un motivo davvero valido. 432 00:33:51,208 --> 00:33:52,250 Davvero. 433 00:33:52,750 --> 00:33:54,833 È il miglior motivo che puoi avere. 434 00:33:54,916 --> 00:33:56,083 Fatti aiutare. 435 00:33:57,833 --> 00:33:58,750 Posso? 436 00:33:59,791 --> 00:34:00,666 Per favore. 437 00:34:04,625 --> 00:34:06,666 Va bene, lo scopriremo insieme. 438 00:34:11,208 --> 00:34:12,041 Sì! 439 00:34:14,250 --> 00:34:15,458 Nome in codice Else. 440 00:34:15,958 --> 00:34:16,875 No. 441 00:34:17,541 --> 00:34:19,041 Nome in codice Schlosser. 442 00:34:20,916 --> 00:34:21,875 No. 443 00:34:22,791 --> 00:34:24,750 Nome in codice Wunderlich. 444 00:34:29,500 --> 00:34:30,541 Gustaf. 445 00:34:31,291 --> 00:34:32,166 No. 446 00:34:34,875 --> 00:34:36,583 Nome in codice Kropf. 447 00:34:41,791 --> 00:34:43,208 Hai cambiato profumo. 448 00:34:43,958 --> 00:34:46,416 Detersivo dell'Ovest, l'ha preso Thilo. 449 00:34:46,500 --> 00:34:47,333 Ok. 450 00:34:47,416 --> 00:34:49,708 - Nome in codice Koch. - Volete venire… 451 00:34:51,041 --> 00:34:52,333 Cosa fate qui? 452 00:34:52,416 --> 00:34:56,250 Cerchiamo di scoprire chi era l'agente al consolato americano. 453 00:34:56,333 --> 00:35:00,250 A volte, quando cerco una cosa, aspetto che sia lei a trovare me. 454 00:35:02,333 --> 00:35:03,500 Ok. 455 00:35:03,583 --> 00:35:06,375 - Volete giocare a minigolf? - In piena notte? 456 00:35:07,000 --> 00:35:08,541 - Sì. - Non stasera, Thilo. 457 00:35:08,625 --> 00:35:09,958 Va bene. 458 00:35:11,208 --> 00:35:12,416 Ciana, non vogliono. 459 00:35:15,166 --> 00:35:17,208 Eccolo! 460 00:35:17,958 --> 00:35:19,250 OibE. 461 00:35:19,333 --> 00:35:21,333 La missione USA a Berlino Ovest. 462 00:35:21,416 --> 00:35:24,333 Aspetta, cos'è esattamente "OibE"? 463 00:35:25,500 --> 00:35:27,875 - Ufficiali in missione speciale? - Già. 464 00:35:27,958 --> 00:35:29,333 Nome in codice Bär. 465 00:35:29,833 --> 00:35:31,916 "Oggetto Moni." 466 00:35:32,000 --> 00:35:34,375 E "oggetto" sarebbe? 467 00:35:35,291 --> 00:35:39,083 È un rifugio dove si ritirano gli OibE in caso di emergenza. 468 00:35:39,166 --> 00:35:40,875 Certo, cos'altro può essere? 469 00:35:40,958 --> 00:35:44,250 Benissimo! Così abbiamo un'ipotesi. 470 00:35:44,333 --> 00:35:49,375 L'ipotesi è che un agente OibE, nome in codice Bär, 471 00:35:49,458 --> 00:35:54,041 sia nascosto nell'Oggetto Moni con la valigia rossa, giusto? 472 00:35:54,125 --> 00:35:54,958 Sì. 473 00:35:55,041 --> 00:35:57,958 A noi non resta che scoprire dov'è! 474 00:35:58,458 --> 00:35:59,375 "Noi?" 475 00:35:59,875 --> 00:36:01,125 Perché "noi"? 476 00:36:03,208 --> 00:36:06,250 Oddio, tu sai dov'è e non me lo dirai, ovviamente. 477 00:36:06,791 --> 00:36:08,291 Non puoi fare così! 478 00:36:08,375 --> 00:36:09,625 Ti ho salvato la vita 479 00:36:09,708 --> 00:36:13,666 e tu tratti l'unico partner che ti resta come l'ultimo dei rifiuti! 480 00:36:13,750 --> 00:36:14,750 Apri la… 481 00:36:15,333 --> 00:36:17,083 Non ignorarmi! 482 00:36:19,166 --> 00:36:20,291 Cavolo! 483 00:36:21,791 --> 00:36:23,041 Vattene con dignità. 484 00:36:23,791 --> 00:36:25,125 Con dignità. 485 00:36:40,250 --> 00:36:42,833 Mi piacerebbe avere una casa così. 486 00:36:42,916 --> 00:36:44,791 Come vivi su Sirius B? 487 00:36:47,541 --> 00:36:49,541 All'improvviso ho la nausea. 488 00:36:50,041 --> 00:36:51,041 Ciana? 489 00:36:54,333 --> 00:36:55,625 Stai attenta. 490 00:36:56,916 --> 00:36:58,125 Fai pano. 491 00:36:59,166 --> 00:37:00,625 Devi sdraiarti? 492 00:37:00,708 --> 00:37:02,083 Attenta alla testa. 493 00:37:02,708 --> 00:37:04,875 Thilo? Il taxi è già arrivato? 494 00:37:05,791 --> 00:37:06,916 Quale taxi? 495 00:37:07,416 --> 00:37:10,791 - Quello che dovevi chiamare. - Ah, quello! Sta arrivando. 496 00:37:11,666 --> 00:37:14,208 - Cosa le succede? - Ha un po' di nausea. 497 00:37:15,375 --> 00:37:16,750 Allora, dove vai? 498 00:37:17,541 --> 00:37:19,291 - Belgrado. - In taxi? 499 00:37:19,375 --> 00:37:20,500 In treno. 500 00:37:21,166 --> 00:37:23,291 - Mi porterai qualcosa? - Sì, certo. 501 00:37:28,250 --> 00:37:29,083 Ciao. 502 00:37:31,416 --> 00:37:32,375 Ciao! 503 00:37:38,916 --> 00:37:40,625 Cosa ci fai ancora qui? 504 00:37:40,708 --> 00:37:44,125 Ho sbagliato a non battermi per te e non lo rifarò. 505 00:37:44,208 --> 00:37:48,125 Non mi lascerò scacciare solo perché hai paura dei tuoi sentimenti. 506 00:37:48,791 --> 00:37:50,583 Ora non ho tempo per questo. 507 00:37:51,250 --> 00:37:53,291 Cosa? Perché? Dove vai? 508 00:37:55,750 --> 00:37:56,958 A Belgrado. 509 00:37:57,041 --> 00:37:58,083 In taxi? 510 00:37:58,166 --> 00:37:59,458 In treno. 511 00:37:59,958 --> 00:38:01,208 - Buongiorno. - Salve. 512 00:38:01,833 --> 00:38:02,958 È tutto? 513 00:38:04,458 --> 00:38:07,041 Questa volevo dartela dieci anni fa, 514 00:38:07,125 --> 00:38:09,000 ma non ti ho più rivista. 515 00:38:11,791 --> 00:38:14,750 È una cassetta con le nostre vecchie canzoni. 516 00:38:16,875 --> 00:38:18,541 L'hai tenuta fino a ora? 517 00:38:19,666 --> 00:38:20,666 Immagino di sì. 518 00:38:25,291 --> 00:38:26,333 Grazie. 519 00:38:27,541 --> 00:38:28,708 Allora stammi bene. 520 00:38:45,041 --> 00:38:50,125 QUARTIER GENERALE DEL KGB MOSCA 521 00:38:52,791 --> 00:38:54,000 Sì? Avanti. 522 00:39:04,583 --> 00:39:06,791 Come stai, Olga? 523 00:39:07,375 --> 00:39:09,125 Cosa ci fai qui? 524 00:39:09,208 --> 00:39:10,333 Sei sorpresa? 525 00:39:11,000 --> 00:39:13,333 Pensavo che fossi… 526 00:39:13,416 --> 00:39:14,541 Morto. 527 00:39:14,625 --> 00:39:15,750 A Berlino. 528 00:39:19,625 --> 00:39:20,958 Cosa vuoi? 529 00:39:21,041 --> 00:39:23,041 Una tazza di tè non sarebbe male. 530 00:39:23,125 --> 00:39:24,625 Serviti pure. 531 00:39:29,916 --> 00:39:32,083 Che situazione stupida. 532 00:39:32,166 --> 00:39:33,916 Non capisco cosa intendi. 533 00:39:36,125 --> 00:39:41,625 Quello che intendo è che i tuoi segugi avevano l'ordine di farmi fuori. 534 00:39:42,208 --> 00:39:44,583 Ma eccomi qui davanti a te. 535 00:39:45,416 --> 00:39:46,625 Vivo e vegeto. 536 00:39:48,375 --> 00:39:49,666 Compagno Žukov, 537 00:39:50,666 --> 00:39:53,375 ti sopravvaluti come sempre. 538 00:39:54,208 --> 00:39:56,333 Perché avrei dovuto farti uccidere? 539 00:39:57,500 --> 00:40:01,083 È quello che mi chiedevo anch'io. 540 00:40:04,250 --> 00:40:05,083 Perché? 541 00:40:06,708 --> 00:40:08,500 Ti facevo più furba. 542 00:40:09,166 --> 00:40:13,000 Non me ne frega un cazzo di cosa pensi di me, capito? 543 00:40:13,541 --> 00:40:14,416 Oh, sì. 544 00:40:15,583 --> 00:40:18,458 È proprio questo il tuo problema. 545 00:40:27,333 --> 00:40:28,291 Ops! 546 00:40:45,666 --> 00:40:46,541 Pronto? 547 00:40:46,625 --> 00:40:48,125 - Compagni. - Sì. 548 00:40:48,750 --> 00:40:50,208 Iniziamo. 549 00:40:50,291 --> 00:40:51,166 Ricevuto. 550 00:41:30,625 --> 00:41:34,291 Mosca. La capitale sovietica è scossa da una serie di omicidi. 551 00:41:34,375 --> 00:41:36,625 Le autorità locali riportano 12 morti. 552 00:41:36,708 --> 00:41:38,958 Le vittime avrebbero legami con il KGB 553 00:41:39,041 --> 00:41:42,291 o sarebbero membri del Politbüro del Partito Comunista. 554 00:41:42,375 --> 00:41:45,666 Gli osservatori parlano di una lotta di potere interna. 555 00:41:45,750 --> 00:41:50,875 Le vittime sostenevano il programma di perestrojka di Michail Gorbačëv 556 00:41:50,958 --> 00:41:52,958 e la riunificazione tedesca. 557 00:41:53,041 --> 00:41:57,750 Chi gioca con il fuoco, rischia di bruciarsi. 558 00:45:40,333 --> 00:45:43,458 Sottotitoli: Jacopo Oldani