1 00:00:06,251 --> 00:00:09,834 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:11,001 --> 00:00:13,209 ‎Îmi place Crăciunul în Chicago. 3 00:00:13,293 --> 00:00:16,209 ‎Adunările de familie, ‎spiritul sărbătorilor, 4 00:00:16,293 --> 00:00:19,001 ‎respirația fierbinte cu iz de rom ‎de pe mustăți. 5 00:00:19,084 --> 00:00:21,626 ‎Dar cea mai faină ‎e ziua înainte de Crăciun, 6 00:00:21,709 --> 00:00:24,001 ‎căreia îi spun ajunul Crăciunului. 7 00:00:24,084 --> 00:00:26,126 ‎Cele mai tari petreceri ‎într-o singură noapte, 8 00:00:26,209 --> 00:00:28,626 ‎iar eu sunt Mântuitoarea lor! 9 00:00:29,459 --> 00:00:31,584 ‎Unde-i trenul ăla de vacanță blestemat? 10 00:00:31,668 --> 00:00:34,251 ‎Nu putem lua un tren obișnuit? Îngheț. 11 00:00:34,334 --> 00:00:36,834 ‎Trenul sărbătorilor e ca mătușa Diane: 12 00:00:36,918 --> 00:00:39,293 ‎învăpăiat și vine doar pentru cei ‎care așteaptă. 13 00:00:39,376 --> 00:00:42,709 ‎Trebuie s-o lăsăm mai ușor ‎cu insinuările în noul an. 14 00:00:42,793 --> 00:00:44,209 ‎A sosit! 15 00:00:46,418 --> 00:00:48,168 ‎Uau, e frumos! 16 00:00:48,251 --> 00:00:50,376 ‎Da, așa te păcălește. 17 00:00:50,459 --> 00:00:51,834 ‎Cum te păcălește cine? 18 00:00:53,168 --> 00:00:54,834 ‎O, nu! 19 00:00:54,918 --> 00:00:55,918 ‎Mai mă știi, Moșule? 20 00:00:56,001 --> 00:00:59,001 ‎Te-ai lăsat pe hornul meu și am primit ‎doar păduchi pubieni. 21 00:00:59,084 --> 00:01:00,251 ‎Iisuse Hristoase! 22 00:01:00,334 --> 00:01:02,626 ‎Cum o să te revanșezi? 23 00:01:05,126 --> 00:01:07,876 ‎Daniel, nu-i grozav? 24 00:01:07,959 --> 00:01:11,126 ‎Adevărul e că aveam deja păduchi pubieni. 25 00:01:12,584 --> 00:01:16,126 ‎Sărbători grozave fericite! 26 00:01:22,334 --> 00:01:25,168 ‎Am un plan grozav ‎pentru ajunul Crăciunului. 27 00:01:25,251 --> 00:01:27,959 ‎Întâi, mergem la părinții tăi ‎pentru aperitive, 28 00:01:28,043 --> 00:01:29,918 ‎apoi la Mikey să bem un whisky, 29 00:01:30,001 --> 00:01:32,084 ‎apoi la Cartier pentru chindia ‎de la muncă. 30 00:01:32,168 --> 00:01:35,668 ‎Dar acum, să deschidem butoiul ‎cu bere și cadourile noastre. 31 00:01:37,501 --> 00:01:40,251 ‎E un borcan cu… maioneză caldă? 32 00:01:40,334 --> 00:01:43,418 ‎Nu, e faimoasa mea loțiune de casă. 33 00:01:43,501 --> 00:01:44,918 ‎Anul ăsta, are iz de Malört. 34 00:01:45,001 --> 00:01:47,626 ‎Ține insectele departe ‎când e sezonul bikinilor. 35 00:01:47,709 --> 00:01:50,168 ‎Chiar îmi place! 36 00:01:51,293 --> 00:01:53,918 ‎E normal să-mi amețească brațul? 37 00:01:54,001 --> 00:01:55,501 ‎Așa știi că funcționează. 38 00:01:55,584 --> 00:01:57,626 ‎Apropo, îmi trebuie borcanul. 39 00:01:57,709 --> 00:01:58,751 ‎- Acum? ‎- Da. 40 00:01:58,834 --> 00:02:01,168 ‎Scoate loțiunea și pune-o în folie. 41 00:02:01,251 --> 00:02:02,626 ‎Acum e rândul meu! 42 00:02:03,668 --> 00:02:05,584 ‎Puță grasă glazurată! 43 00:02:05,668 --> 00:02:07,251 ‎Un telefon computer? 44 00:02:07,334 --> 00:02:10,418 ‎- Cum de-ai avut bani? ‎- E telefonul meu vechi. 45 00:02:10,501 --> 00:02:13,709 ‎Ți-am transferat contactele ‎și păstrezi același număr. 46 00:02:13,793 --> 00:02:15,751 ‎312-DIANEECEAMAITARE 47 00:02:15,834 --> 00:02:20,418 ‎Uite, sunt la modă! Acum pot să văd ‎filme porno la telefon. 48 00:02:20,501 --> 00:02:21,834 ‎APEL CĂȚEA PROASTĂ 49 00:02:21,918 --> 00:02:23,126 ‎Nu! Fă-o să dispară! 50 00:02:23,834 --> 00:02:25,793 ‎Crăciun fericit și ție, Di. 51 00:02:25,876 --> 00:02:29,709 ‎- Văd că ai primit cadoul de la Daniel. ‎- Am și eu un unul pentru tine. 52 00:02:29,793 --> 00:02:32,751 ‎Când Daniel îmi dă borcanul înapoi, ‎îl poți păstra. 53 00:02:32,834 --> 00:02:34,793 ‎La ce oră vrei să venim diseară? 54 00:02:34,876 --> 00:02:37,251 ‎Anul ăsta mergem la părinții lui Mark. 55 00:02:37,334 --> 00:02:38,751 ‎- Ce zici, iubi? ‎- Nu. 56 00:02:39,418 --> 00:02:41,918 ‎- Ți-am spus la Ziua Recunoștinței. ‎- Bine. 57 00:02:42,001 --> 00:02:46,251 ‎Mi-ai spus informații importante ‎în a 16-a cea mai mare zi de beție din an? 58 00:02:46,334 --> 00:02:49,376 ‎Ți-aș cere să vii, dar știi că sunt adepți ‎ai științei creștine 59 00:02:49,459 --> 00:02:51,543 ‎și cred în rugăciune, nu medicină. 60 00:02:51,626 --> 00:02:53,834 ‎Riscul e prea mare ‎pentru sistemul lor imunitar. 61 00:02:53,918 --> 00:02:54,876 ‎E ridicol… 62 00:02:56,584 --> 00:02:59,668 ‎Daniel, ne vedem într-o oră. ‎Ia-ți vesta de Crăciun. 63 00:02:59,751 --> 00:03:00,584 ‎Mergi și tu? 64 00:03:00,668 --> 00:03:04,918 ‎Scuze, mătușă Diane, dar emani mai mult ‎energie de Anul Nou. 65 00:03:05,001 --> 00:03:07,418 ‎Trebuie să fie acasă ‎pentru Moș Crăciun. 66 00:03:07,501 --> 00:03:09,501 ‎Moșul vine oriunde, crede-mă. 67 00:03:09,584 --> 00:03:12,293 ‎Nu se cuvine să vorbești așa ‎despre Moșul. 68 00:03:12,418 --> 00:03:13,793 ‎Conversație încheiată! 69 00:03:15,418 --> 00:03:18,501 ‎- Te descurci în seara asta? ‎- Sigur că da. 70 00:03:18,584 --> 00:03:20,418 ‎Iau o cină grozavă cu Mikey, 71 00:03:20,501 --> 00:03:22,876 ‎apoi ajung la chindia de la muncă ‎puțin mai târziu. 72 00:03:22,959 --> 00:03:26,626 ‎De ce aș merge la întâlnirea demodată ‎și insipidă a părinților lui Mark… 73 00:03:26,709 --> 00:03:28,668 ‎Suntem încă la telefon. 74 00:03:28,751 --> 00:03:31,084 ‎…și foarte încântătoare. 75 00:03:31,168 --> 00:03:33,376 ‎Bine, pa! 76 00:03:33,459 --> 00:03:35,376 ‎Daniel, închide-l pentru mine! 77 00:03:35,459 --> 00:03:36,959 ‎…șase gâște clocesc 78 00:03:37,043 --> 00:03:38,876 ‎Cinci… 79 00:03:39,626 --> 00:03:40,501 ‎Futu-i! 80 00:03:40,584 --> 00:03:42,543 ‎Mamă, ce faci aici? 81 00:03:42,626 --> 00:03:45,251 ‎Am ajuns devreme, dar m-am gândit ‎că putem bea ceva întâi. 82 00:03:45,334 --> 00:03:48,126 ‎Gabriella, arăți superb, scumpo! 83 00:03:48,209 --> 00:03:51,168 ‎- Mulțumesc, dnă Dunbrowski. ‎- Deci unde mergeți? 84 00:03:51,793 --> 00:03:55,001 ‎Voiam să mergem la Zoo Lights. ‎Ți-am trimis mesaj. 85 00:03:55,084 --> 00:03:57,959 ‎Zoo Lights! Mi-ar place! 86 00:03:58,043 --> 00:04:01,334 ‎A fost ideea lui Heidi. ‎Îi place expoziția de păsări. 87 00:04:02,043 --> 00:04:03,834 ‎V-ați cunoscut oficial? 88 00:04:03,918 --> 00:04:05,751 ‎Bună, sunt Heidi. 89 00:04:05,834 --> 00:04:06,834 ‎Bună, scumpo. 90 00:04:06,918 --> 00:04:10,126 ‎Care-i treaba cu păsările astea? ‎Doar zboară prin jur? 91 00:04:10,209 --> 00:04:12,501 ‎Păi, cântă și dansează. 92 00:04:12,584 --> 00:04:14,876 ‎Îngeri ăia sunt atât de talentați. 93 00:04:14,959 --> 00:04:17,834 ‎Pare amuzant. Vin și eu! 94 00:04:17,918 --> 00:04:21,001 ‎Scuze, mamă, dar a trebuit ‎să luăm bilete înainte. 95 00:04:21,084 --> 00:04:24,418 ‎Îți luam unul, dar ai interdicția aia ‎pe viață de la zoo. 96 00:04:24,501 --> 00:04:27,084 ‎Mda, maimuțele pot arunca ‎cu rahați în tine, 97 00:04:27,168 --> 00:04:29,793 ‎dar dacă faci la fel, tu ești omul rău. 98 00:04:29,876 --> 00:04:32,793 ‎Dacă stau și mă gândesc, ‎nu puteam veni oricum. 99 00:04:32,876 --> 00:04:35,959 ‎Trebuie să merg la chindia ‎de la muncă. Sunt ocupată. 100 00:04:36,043 --> 00:04:39,668 ‎Mikey și Gabriella, cadoul vostru. ‎E o loțiune de-a mea. 101 00:04:39,751 --> 00:04:41,001 ‎Vă iubesc pe amândoi. 102 00:04:41,084 --> 00:04:43,084 ‎- Mersi, mamă. ‎- Mersi, dnă Dunbrowski. 103 00:04:43,168 --> 00:04:44,793 ‎Crăciun fericit, Diane! 104 00:04:44,876 --> 00:04:47,251 ‎Mersi, Kurt. Distracție plăcută tuturor! 105 00:04:47,334 --> 00:04:51,126 ‎Aveți grijă la maimuță! E puternică! 106 00:04:51,209 --> 00:04:52,168 ‎CARTIER 107 00:04:53,584 --> 00:04:54,584 ‎LISTA NEASCULTĂTORILOR 108 00:04:57,168 --> 00:05:00,501 ‎Un cosmo fericit ‎și o nouă bere fericită! 109 00:05:00,584 --> 00:05:03,793 ‎Nu credeam că voi spune asta vreodată, ‎dar mă bucur că sunt la muncă! 110 00:05:03,876 --> 00:05:05,584 ‎Slavă Domnului că ești aici! 111 00:05:05,668 --> 00:05:09,459 ‎Avem nevoie de cineva care să umple ‎pauzele bizare din conversație. 112 00:05:10,209 --> 00:05:12,584 ‎Priviți! M-am gândit la asta în taxi. 113 00:05:13,834 --> 00:05:16,876 ‎Sunt fantoma Crăciunului Pabst! 114 00:05:16,959 --> 00:05:19,459 ‎Hai, oameni! Să petrecem pe ruptelea! 115 00:05:19,543 --> 00:05:21,043 ‎Diane, oprește-te! 116 00:05:21,126 --> 00:05:22,834 ‎Compania ne urmărește. 117 00:05:22,918 --> 00:05:25,043 ‎Fiecare locație Cartier e în direct. 118 00:05:25,126 --> 00:05:28,126 ‎Este strict interzis să bei. 119 00:05:28,209 --> 00:05:30,376 ‎Nu putem bea la o petrecere de sărbători? 120 00:05:30,459 --> 00:05:33,084 ‎E o încălcare ‎a libertăților mele religioase. 121 00:05:33,168 --> 00:05:35,834 ‎Nu ești asuprită! 122 00:05:35,918 --> 00:05:40,626 ‎Haide, punem niște oameni din carton, ‎pe sfoară, ca în ‎Singur Acasă, 123 00:05:40,709 --> 00:05:43,043 ‎și ne îmbătăm mangă în camera de pauză. 124 00:05:43,126 --> 00:05:45,751 ‎Să vedem, să mă îmbăt cu tine în dulap 125 00:05:45,834 --> 00:05:47,834 ‎sau să-mi păstrez pensia. 126 00:05:48,709 --> 00:05:52,043 ‎Va trebui să mă gândesc puțin la asta. 127 00:05:52,709 --> 00:05:53,584 ‎Atenție, Cartier… 128 00:05:53,668 --> 00:05:56,001 ‎Bine, doamnelor, uitați-vă cu atenție! 129 00:05:56,918 --> 00:05:59,084 ‎Bună, tuturor, e băiatul vostru, 130 00:05:59,168 --> 00:06:01,876 ‎actor și influencer corporatist, ‎Jerry Ferrara. 131 00:06:01,959 --> 00:06:04,876 ‎Dacă sunteți la petrecerea Cartier, ‎apăsați unu. 132 00:06:04,959 --> 00:06:06,959 ‎Pentru Wetzel's Pretzels, apăsați doi. 133 00:06:07,043 --> 00:06:08,834 ‎Pentru Monsanto, apăsați trei. 134 00:06:08,918 --> 00:06:13,293 ‎Pentru o petrecere unde nu puteți să beți, ‎băgați-mi țeava de eșapament în gură… 135 00:06:13,376 --> 00:06:14,209 ‎Taci! 136 00:06:14,293 --> 00:06:17,543 ‎Era în ajunul Crăciunului ‎Și în toată casa 137 00:06:17,626 --> 00:06:19,418 ‎Nimeni nu scotea un sunet 138 00:06:19,501 --> 00:06:21,168 ‎Nici măcar un șoarece 139 00:06:23,376 --> 00:06:24,834 ‎Nu e șampanie, tușesc! 140 00:06:24,918 --> 00:06:26,626 ‎Diane, a doua abatere. 141 00:06:26,709 --> 00:06:28,709 ‎- Ieși afară! ‎- La trei ieși afară. 142 00:06:28,793 --> 00:06:31,293 ‎În America corporatistă se pune la două. 143 00:06:31,376 --> 00:06:32,918 ‎La una, dacă ești negru. 144 00:06:33,001 --> 00:06:34,959 ‎Tina, Zuzi, ce ziceți? 145 00:06:35,043 --> 00:06:37,626 ‎Voi două, eu, în parcare, ‎cu o sticlă de băutură, 146 00:06:37,709 --> 00:06:39,584 ‎tragem un fum, pufăim o iarbă… 147 00:06:39,668 --> 00:06:41,084 ‎Diane, oprește-te! Gata. 148 00:06:41,168 --> 00:06:45,043 ‎Și noi alegem pensia. ‎Vreau să mă pensionez până la 40 de ani. 149 00:06:45,126 --> 00:06:46,251 ‎Nu ai 40 de ani? 150 00:06:46,334 --> 00:06:49,918 ‎Merg la o petrecere adevărată, ‎unde oamenii se distrează. 151 00:06:52,376 --> 00:06:54,543 ‎Sanctuar! 152 00:06:54,626 --> 00:06:59,168 ‎…dormi în pacea cerească 153 00:06:59,918 --> 00:07:02,126 ‎E cântecul preferat al fiicei mele. 154 00:07:02,209 --> 00:07:04,209 ‎Nu am văzut-o de 20 de ani. 155 00:07:04,293 --> 00:07:06,334 ‎Ei sunt oamenii mei! 156 00:07:06,418 --> 00:07:08,209 ‎Larry, ce mai faci? 157 00:07:09,126 --> 00:07:12,251 ‎Fiul tău a intrat la Northwestern? ‎Felicitări! 158 00:07:12,334 --> 00:07:14,334 ‎Diane, ce faci aici? 159 00:07:14,418 --> 00:07:17,168 ‎Ajunul Crăciunului e singura ‎seară a anului în care nu vii. 160 00:07:17,251 --> 00:07:19,751 ‎Ce pot să spun? Mi-a fost ‎dor de gașca mea. 161 00:07:19,834 --> 00:07:23,043 ‎Tu, Larry, tipul ăla ‎care plânge când cântă. 162 00:07:23,126 --> 00:07:26,418 ‎Luanne, ce zici? Cântăm karaoke împreună? 163 00:07:26,501 --> 00:07:29,751 ‎Mă gândesc „The Boy Is Mine”. ‎Eu cânt partea lui Brandy! 164 00:07:29,834 --> 00:07:32,084 ‎Nu pot, trebuie ‎să curăț voma tipului ăluia, 165 00:07:32,168 --> 00:07:34,334 ‎și a tipului celălalt. Vrei ceva? 166 00:07:34,918 --> 00:07:37,043 ‎Dă-mi o bere cu ou. 167 00:07:37,584 --> 00:07:39,334 ‎Poftim, Larry! 168 00:07:39,418 --> 00:07:41,793 ‎Nu trebuie să-mi dai geanta înapoi. 169 00:07:44,043 --> 00:07:47,001 ‎Frate, până și Larry cinează cu familia. 170 00:07:47,501 --> 00:07:49,459 ‎Am vrut o bere cu lichior de ouă, Luanne. 171 00:07:50,168 --> 00:07:52,626 ‎Eu am vrut să mă mărit ‎cu Martina Navratilova, 172 00:07:52,709 --> 00:07:55,459 ‎dar trebuie să stau ‎la 900 de metri distanță de ea. 173 00:07:56,668 --> 00:08:00,334 ‎Luanne, nu mi-am imaginat ‎că o să-mi petrec noaptea așa. 174 00:08:00,418 --> 00:08:02,959 ‎De Crăciun stai cu cei foarte apropiați, 175 00:08:03,043 --> 00:08:06,043 ‎dar iată, sunt practic, singură. 176 00:08:06,126 --> 00:08:10,709 ‎Fără tine, ar fi cel mai jalnic ‎ajun de Crăciun al meu. 177 00:08:10,793 --> 00:08:13,501 ‎Știu, aș vrea să fi fost și eu acolo. 178 00:08:13,584 --> 00:08:16,043 ‎Aștept să plece fraierii ăștia. 179 00:08:16,126 --> 00:08:17,543 ‎La naiba! 180 00:08:18,668 --> 00:08:19,876 ‎Aici DD. 181 00:08:19,959 --> 00:08:22,959 ‎Sunt de la Spitalul de Vest. 182 00:08:23,043 --> 00:08:25,418 ‎E lângă locul meu preferat cu colțunași. 183 00:08:25,501 --> 00:08:29,459 ‎Vorbesc cu Diane Dunbrowski, ‎care a fost căsătorită cu Sean Vincent? 184 00:08:29,543 --> 00:08:32,209 ‎Da, e idiotul de-al doilea soț, 185 00:08:32,293 --> 00:08:34,418 ‎nu l-am văzut de 20 de ani. 186 00:08:34,501 --> 00:08:36,459 ‎Îmi pare rău să-ți spun asta, 187 00:08:36,543 --> 00:08:39,668 ‎dar dl Vincent a avut ‎un accident de motocicletă. 188 00:08:39,751 --> 00:08:43,834 ‎Nasol! Sper ca asfaltul n-a pățit nimic. 189 00:08:43,918 --> 00:08:46,584 ‎Sunteți contactul de urgență ‎al dlui Vincent, 190 00:08:46,668 --> 00:08:49,626 ‎așa că legea ne cere să vă anunțăm. 191 00:08:49,709 --> 00:08:51,709 ‎Vreți să veniți să-l vedeți? 192 00:08:54,334 --> 00:08:56,126 ‎Bine, și eu vă iubesc! 193 00:08:56,209 --> 00:08:57,876 ‎Păstrați-mi niște desert! 194 00:08:57,959 --> 00:09:00,293 ‎Da, bine. Ajung imediat. 195 00:09:00,376 --> 00:09:02,376 ‎Trebuie să plec, băieți. 196 00:09:02,459 --> 00:09:03,876 ‎Pot veni și eu? 197 00:09:04,751 --> 00:09:07,001 ‎Vezi, treaba e că… 198 00:09:07,084 --> 00:09:08,126 ‎Bine, pa! 199 00:09:08,209 --> 00:09:10,001 ‎SPITALUL DE VEST 200 00:09:13,501 --> 00:09:15,501 ‎Am venit să-l văd pe Sean Vincent. 201 00:09:16,209 --> 00:09:20,418 ‎Se pare că un utilaj l-a lovit ‎pe strada Mannheim. 202 00:09:20,501 --> 00:09:22,459 ‎E în camera 1069. 203 00:09:22,543 --> 00:09:23,626 ‎Drăguț! 204 00:09:23,709 --> 00:09:25,834 ‎Adică, pare să fie grav. 205 00:09:25,918 --> 00:09:27,918 ‎Sincer, sunt șocată că ai răspuns. 206 00:09:28,001 --> 00:09:32,251 ‎Nu și-a actualizat contactul de urgență ‎de peste 20 de ani. 207 00:09:32,834 --> 00:09:34,709 ‎Probabil că al meu e tot Kurt. 208 00:09:34,793 --> 00:09:36,959 ‎Sigur lui Heidi nu i-ar plăcea asta. 209 00:09:37,043 --> 00:09:38,584 ‎Să-l pun pe Daniel? 210 00:09:38,668 --> 00:09:41,543 ‎Nu știu. Nu știu cine sunt oamenii ăștia. 211 00:09:41,626 --> 00:09:43,626 ‎Înainte să pleci, semnează astea. 212 00:09:43,709 --> 00:09:45,043 ‎După operație, 213 00:09:45,126 --> 00:09:47,834 ‎trebuie să-l ia cineva ‎în îngrijire ambulatorie. 214 00:09:47,918 --> 00:09:51,084 ‎O, nu! Doar vizitez. 215 00:09:51,168 --> 00:09:53,084 ‎Nu mai e problema mea. 216 00:09:53,168 --> 00:09:55,793 ‎Crăciun fericit, scumpo. ‎Uite niște loțiune! 217 00:10:00,334 --> 00:10:01,834 ‎Bine, e rândul tău, tată. 218 00:10:01,918 --> 00:10:05,209 ‎Să văd dacă poți întrece scorul meu triplu ‎pentru „khakis”. 219 00:10:06,251 --> 00:10:09,584 ‎- Copilul meu a vărsat puțin. ‎- Mamă, trebuie să răspund! 220 00:10:10,334 --> 00:10:13,793 ‎- Turtă dulce cu Iisus? ‎- O coroană de bomboane. 221 00:10:13,876 --> 00:10:17,543 ‎Cum v-ați adaptat ‎după ce v-a rămas cuibul gol? 222 00:10:17,626 --> 00:10:20,251 ‎Mi-a fost greu fără băiatul meu. 223 00:10:20,334 --> 00:10:23,084 ‎- Cu siguranță se simte un gol. ‎- Da? 224 00:10:23,168 --> 00:10:25,251 ‎Știm cum e. Când Mark a plecat ‎la facultate, 225 00:10:25,334 --> 00:10:28,001 ‎am stat în camera lui, ‎lustruind colecția de monede. 226 00:10:28,084 --> 00:10:29,918 ‎Aparent asta le scade valoarea. 227 00:10:30,001 --> 00:10:30,959 ‎Regret, Mark. 228 00:10:31,043 --> 00:10:33,459 ‎E în regulă, serios! 229 00:10:34,459 --> 00:10:35,793 ‎Scuzați-mă, o clipă! 230 00:10:36,543 --> 00:10:38,418 ‎Mătușă Diane? Se întrerupe. 231 00:10:38,501 --> 00:10:40,084 ‎Sunt la Spitalul de Vest. 232 00:10:40,168 --> 00:10:41,626 ‎Fostul soț a avut un accident. 233 00:10:41,709 --> 00:10:44,668 ‎Voiam să-ți spun că ești ‎contactul meu de urgență. 234 00:10:44,751 --> 00:10:46,209 ‎Repede, altfel nu ajungi! 235 00:10:46,293 --> 00:10:47,376 ‎…spital… 236 00:10:47,459 --> 00:10:48,293 ‎…accident… 237 00:10:48,793 --> 00:10:49,626 ‎…urgență… 238 00:10:50,126 --> 00:10:50,959 ‎Repede… 239 00:10:51,043 --> 00:10:52,126 ‎…nu ajungi… 240 00:10:53,584 --> 00:10:54,584 ‎Lumină puternică! 241 00:10:54,668 --> 00:10:56,084 ‎Stai departe de lumină! 242 00:10:57,543 --> 00:11:00,793 ‎Am vrut să scot vibratorul ‎din priză ca să încarc chestia asta. 243 00:11:01,626 --> 00:11:04,584 ‎Mătușa Diane e la spital. ‎A avut loc un accident! 244 00:11:04,668 --> 00:11:06,293 ‎- Poftim? ‎- Doamne! 245 00:11:06,376 --> 00:11:09,959 ‎Dacă moare și strică Crăciunul, o omor! 246 00:11:10,043 --> 00:11:11,876 ‎- Unde e? ‎- N-a spus. 247 00:11:11,959 --> 00:11:13,959 ‎Îl sun pe Mikey să văd dacă știe de ea. 248 00:11:14,043 --> 00:11:17,168 ‎Dacă chiar e bolnavă, ‎ar trebui să meargă la biserică. 249 00:11:23,293 --> 00:11:26,251 ‎Diane Dunbrowski, nu poți sta aici. 250 00:11:26,334 --> 00:11:27,418 ‎E periculos. 251 00:11:27,501 --> 00:11:28,418 ‎De ce? 252 00:11:28,501 --> 00:11:32,834 ‎Doctorul a spus că, dacă mi se scoală, ‎s-ar putea să mor! 253 00:11:33,918 --> 00:11:37,543 ‎Bine, Sean, nu sunt aici pentru asta. ‎Ce naiba ai pățit? 254 00:11:37,626 --> 00:11:41,793 ‎Încercam să-i arăt degetul ‎unei mașini electrice și am derapat. 255 00:11:41,876 --> 00:11:45,126 ‎M-am ales cu un caz sever ‎de Mannheim Steamroller. 256 00:11:45,209 --> 00:11:48,584 ‎Mai rău ca atunci când ‎te-a prins tigrul la Joe Exotic's. 257 00:11:48,668 --> 00:11:52,168 ‎Îmi lipsește. Mi-e dor de toți tipii ăia ‎iubitori de feline. 258 00:11:52,251 --> 00:11:53,668 ‎Mi-e dor de tine, Diane. 259 00:11:54,793 --> 00:11:57,751 ‎Fă-mi o favoare, ‎mai îmi pui o pernă sub picior? 260 00:11:57,834 --> 00:11:59,793 ‎Nu sunt asistente să facă asta? 261 00:11:59,876 --> 00:12:03,001 ‎Da, nu mă agreează. Le-am pipăit ‎la intrare. 262 00:12:03,918 --> 00:12:04,959 ‎Care picior? 263 00:12:05,043 --> 00:12:06,209 ‎Al treilea picior, 264 00:12:06,293 --> 00:12:09,334 ‎care încă funcționează, apropo. 265 00:12:09,418 --> 00:12:12,459 ‎Hootie & the Blowfish, trebuie să plec. 266 00:12:12,543 --> 00:12:15,084 ‎- Unde trebuie să mergi? ‎- Am multă treabă. 267 00:12:15,168 --> 00:12:16,709 ‎Familia, chindia de la muncă… 268 00:12:16,793 --> 00:12:20,168 ‎N-ai știut să mă minți niciodată, ‎Diane Dunbrowski. 269 00:12:20,251 --> 00:12:24,084 ‎Doar atunci când ai zis că n-ai făcut ‎nimic în turul cu autocarul. 270 00:12:24,168 --> 00:12:25,959 ‎Știu ce ai făcut acolo. 271 00:12:26,043 --> 00:12:28,793 ‎Bine, stau puțin, dar nimic mai mult. 272 00:12:28,876 --> 00:12:30,959 ‎Da, parchează fundul ăla delicios. 273 00:12:31,043 --> 00:12:32,043 ‎Ajunge! 274 00:12:32,126 --> 00:12:34,418 ‎Ar trebui să-ți dai jos geaca de piele. 275 00:12:34,543 --> 00:12:36,501 ‎Nu pot. S-a făcut una cu mine. 276 00:12:37,126 --> 00:12:39,876 ‎Nici măcar nu știm la ce spital e Diane. 277 00:12:39,959 --> 00:12:42,084 ‎Ce facem, le verificăm pe toate? 278 00:12:42,168 --> 00:12:43,876 ‎Fraților, vorbesc la telefon! 279 00:12:44,543 --> 00:12:47,126 ‎Sun la Cartier să văd ‎dacă a ajuns la petrecere. 280 00:12:47,209 --> 00:12:50,793 ‎Dacă o găsești, Daniel, ai numărul meu? 281 00:12:50,876 --> 00:12:53,293 ‎Da, eu te-am sunat. 282 00:12:55,543 --> 00:12:57,668 ‎Heidi, trebuie să plec, e o urgență. 283 00:12:57,751 --> 00:13:01,084 ‎Dar cântă „Jingle Birds”! ‎E reprezentația lor principală. 284 00:13:01,209 --> 00:13:02,418 ‎N-au făcut-o deja? 285 00:13:02,501 --> 00:13:04,668 ‎Aia a fost „Jingle Bird Rock”. 286 00:13:04,751 --> 00:13:06,334 ‎Te uiți măcar? 287 00:13:06,418 --> 00:13:08,209 ‎Scuze, dar Diane are necazuri. 288 00:13:08,293 --> 00:13:11,793 ‎Nu-mi vine să cred că mă lași ‎pentru fosta soție acum! 289 00:13:11,876 --> 00:13:14,209 ‎Ce vrei să fac? E mama copilului meu! 290 00:13:15,293 --> 00:13:18,126 ‎Rămân eu. Du-te și găsește-o ‎pe mama ta, Mikey! 291 00:13:18,209 --> 00:13:22,626 ‎Când cred că nu te pot iubi mai mult, ‎te iubesc mai mult decât mai mult. 292 00:13:26,376 --> 00:13:28,459 ‎Cine aruncă cartofi vafe? 293 00:13:30,834 --> 00:13:34,334 ‎Îți amintești când ‎am apărut în emisiunea ‎Cheaters‎? 294 00:13:34,418 --> 00:13:36,418 ‎Da, te-am înjunghiat. 295 00:13:36,501 --> 00:13:39,209 ‎Doar pentru că te-am înjunghiat eu primul. 296 00:13:39,293 --> 00:13:42,376 ‎Apoi te-ai culcat cu gazda aia. ‎Cum îl chema? 297 00:13:42,459 --> 00:13:44,084 ‎- Joey Greco. ‎- Joey Greco, da. 298 00:13:44,168 --> 00:13:46,418 ‎Sunt sigură că și tu ai fost acolo. 299 00:13:47,001 --> 00:13:49,543 ‎Am fost! Cineva trebuia să țină camera. 300 00:13:52,126 --> 00:13:54,126 ‎Ne-am potrivit, nu-i așa? 301 00:13:55,709 --> 00:13:57,001 ‎Nu începe, Sean. 302 00:13:57,084 --> 00:13:59,043 ‎Am venit aici din două motive. 303 00:13:59,126 --> 00:14:02,709 ‎Ca să mă iau de tine ‎și n-am avut nimic mai bun de făcut. 304 00:14:02,793 --> 00:14:08,626 ‎Cum de o bucățică de Black Angus ‎certificată 100% ca tine 305 00:14:08,709 --> 00:14:10,418 ‎nu are ce face în seara asta? 306 00:14:11,001 --> 00:14:14,084 ‎Nimeni n-a vrut să petreacă ‎cu tipa asta bătrână. 307 00:14:14,584 --> 00:14:16,751 ‎Bătrânul ăsta se bucură să te vadă. 308 00:14:16,834 --> 00:14:20,668 ‎De fapt, cred că ar putea fi ‎cel mai bun ajun de Crăciun 309 00:14:20,751 --> 00:14:22,959 ‎pe care l-am avut de mult timp. 310 00:14:24,626 --> 00:14:25,668 ‎CORPORAȚIE FERICITĂ! 311 00:14:25,751 --> 00:14:27,459 ‎Bine, filiala Bushwick! 312 00:14:27,543 --> 00:14:29,751 ‎Pentru ce sunteți recunoscători ‎în perioada asta? 313 00:14:29,834 --> 00:14:31,876 ‎Știu că mulți au spus asta, 314 00:14:31,959 --> 00:14:34,834 ‎dar sunt recunoscător ‎și pentru industria coafurii. 315 00:14:34,918 --> 00:14:37,459 ‎O, au început lingușelile! 316 00:14:38,668 --> 00:14:41,751 ‎O, ce finețe! 317 00:14:43,001 --> 00:14:45,251 ‎Am primit mesaj de la nepotul Dianei. 318 00:14:45,334 --> 00:14:49,293 ‎Diane a avut un accident, ‎dar nu știu la ce spital au dus-o. 319 00:14:49,376 --> 00:14:50,834 ‎Îmi iau haina! 320 00:14:50,918 --> 00:14:52,501 ‎Să mergem! 321 00:14:52,584 --> 00:14:54,501 ‎Hai, Gideon! Trebuie s-o găsim! 322 00:14:54,584 --> 00:14:57,293 ‎Nu pot pleca. Compania ne urmărește! 323 00:14:57,376 --> 00:14:59,793 ‎Nu te prosti. Diane are nevoie de noi. 324 00:14:59,876 --> 00:15:01,209 ‎La naiba! 325 00:15:01,293 --> 00:15:04,459 ‎Femeia aia strică tot ‎chiar și când nu e aici. 326 00:15:05,376 --> 00:15:07,376 ‎Bine, doamnelor, urmați-mă! 327 00:15:07,459 --> 00:15:09,376 ‎DEPARTAMENTUL URGENȚE ‎SPITALUL MEMORIAL 328 00:15:09,459 --> 00:15:10,918 ‎URGENȚE 329 00:15:11,001 --> 00:15:12,751 ‎Daniel, te-ai născut aici. 330 00:15:12,834 --> 00:15:16,001 ‎- Prima mea dată în spital. ‎- Cea mai fericită zi din viața mea. 331 00:15:16,084 --> 00:15:19,209 ‎- Concentrează-te, mamă! ‎- Da. Mark, rămâi aici! 332 00:15:19,293 --> 00:15:20,418 ‎Recepționat. 333 00:15:21,626 --> 00:15:23,459 ‎Scuze. Scuze, plec. Plec. 334 00:15:26,293 --> 00:15:30,043 ‎…apoi ai ieșit din cortul ăla goală ‎și ai zis 335 00:15:30,126 --> 00:15:32,668 ‎„Toți motocicliștii arătați la fel!” 336 00:15:33,834 --> 00:15:34,959 ‎Îți amintești! 337 00:15:35,043 --> 00:15:38,543 ‎Diane, păcat că nu ne-am înțeles. 338 00:15:39,043 --> 00:15:40,834 ‎Mereu trăiam la maxim. 339 00:15:41,418 --> 00:15:45,209 ‎Da, dar în direcții opuse, ca yin și yang. 340 00:15:45,293 --> 00:15:47,918 ‎Corecție, tu ai fost yang-ul sculei mele 341 00:15:48,501 --> 00:15:50,959 ‎Când m-am suit ‎pe motocicletă în seara asta, 342 00:15:51,043 --> 00:15:53,501 ‎pentru a protesta ‎ieslea multi-confesională, 343 00:15:53,584 --> 00:15:55,876 ‎nu m-am gândit că voi depăna amintiri. 344 00:15:55,959 --> 00:15:59,293 ‎Iar eu n-am crezut că voi fi sobră ‎în ajunul Crăciunului. 345 00:15:59,793 --> 00:16:01,251 ‎Apropo! 346 00:16:01,334 --> 00:16:03,084 ‎Nu se poate! 347 00:16:03,834 --> 00:16:06,001 ‎- Pune puțin în tubul de alimentare. ‎- Bine. 348 00:16:06,084 --> 00:16:08,001 ‎Dar apoi plec. 349 00:16:08,084 --> 00:16:09,293 ‎O, da. Da. 350 00:16:10,168 --> 00:16:11,001 ‎O, gustos! 351 00:16:12,709 --> 00:16:15,251 ‎Tot Jack Daniel's îți place! 352 00:16:15,334 --> 00:16:16,501 ‎Știi bine. 353 00:16:17,376 --> 00:16:19,459 ‎Încă e fierbinte! 354 00:16:21,251 --> 00:16:22,959 ‎E vreo Diane Dunbrowski aici? 355 00:16:23,043 --> 00:16:26,584 ‎Păr roșu țepos, corp în formă de pară, ‎pufăie mereu. 356 00:16:26,668 --> 00:16:29,376 ‎Ai descris jumătate din oamenii ‎care vin aici. 357 00:16:29,876 --> 00:16:32,334 ‎Nu există niciun pacient cu acest nume. 358 00:16:32,418 --> 00:16:33,584 ‎NICIUN REZULTAT 359 00:16:34,793 --> 00:16:37,668 ‎- Încă sunt buni. ‎- Hai, Mikey, dă-i bătaie! 360 00:16:39,334 --> 00:16:41,084 ‎La naiba! Nu acum! 361 00:16:41,168 --> 00:16:43,834 ‎Nu ! O, nu! 362 00:16:43,918 --> 00:16:46,584 ‎O, nu! Tată, ce fac? 363 00:16:46,668 --> 00:16:49,001 ‎Stai acolo, bine? Vorbesc eu. 364 00:16:49,084 --> 00:16:51,959 ‎- Mergi cam repede! ‎- Mersi pentru avertizare. 365 00:16:52,043 --> 00:16:54,168 ‎Înțeleg, nu vom depăși suta. 366 00:16:54,251 --> 00:16:55,668 ‎Și eu sunt în misiune. 367 00:16:55,751 --> 00:16:59,001 ‎TSA? Ce drăguț! Vă dau insigne ‎să aveți cu ce vă juca? 368 00:17:00,084 --> 00:17:03,459 ‎- Parcă-i o distilerie mașina asta. ‎- E de la loțiunea mamei. 369 00:17:03,543 --> 00:17:04,376 ‎Asta-i nouă! 370 00:17:04,459 --> 00:17:06,668 ‎Arată că poți merge în linie dreaptă. 371 00:17:06,751 --> 00:17:08,751 ‎Nu poate să meargă linie dreaptă. 372 00:17:08,834 --> 00:17:11,043 ‎S-a născut fără lichid în urechi. 373 00:17:11,126 --> 00:17:14,418 ‎Nu, tată. Iar merg în zigzag. 374 00:17:16,209 --> 00:17:17,459 ‎La naiba! 375 00:17:17,543 --> 00:17:20,834 ‎Când am petrecut împreună ‎ajunul Crăciunului ultima dată? 376 00:17:20,918 --> 00:17:21,918 ‎Nu știu. 377 00:17:22,001 --> 00:17:25,001 ‎Când te-ai suit pe motocicletă ‎și ai plecat pentru totdeauna? 378 00:17:25,084 --> 00:17:27,709 ‎Da, am fost un ticălos când am făcut asta. 379 00:17:27,793 --> 00:17:28,876 ‎E vina mea. 380 00:17:28,959 --> 00:17:30,293 ‎Nu te învinovăți. 381 00:17:30,376 --> 00:17:31,918 ‎Deja arăți ca vai de tine. 382 00:17:33,293 --> 00:17:35,418 ‎Trebuie să te pregătim pentru operație. 383 00:17:35,501 --> 00:17:37,876 ‎Păi, atunci plec. 384 00:17:37,959 --> 00:17:39,709 ‎Mă vizitezi mâine, Diane? 385 00:17:39,793 --> 00:17:41,418 ‎Nu-l găsești aici mâine. 386 00:17:41,501 --> 00:17:43,793 ‎Nimeni n-a semnat ‎pentru îngrijire ambulatorie. 387 00:17:43,876 --> 00:17:47,834 ‎Va fi internat într-o secție ‎de handicap județeană postoperatorie. 388 00:17:47,918 --> 00:17:50,168 ‎Grozav mod de a petrece Crăciunul, nu? 389 00:17:52,501 --> 00:17:55,543 ‎Bine. Dă-mi formularele alea! ‎Am eu grijă de el. 390 00:17:55,626 --> 00:17:58,793 ‎Serios? O, fato! 391 00:17:58,876 --> 00:18:02,418 ‎Dacă sunt singură, măcar stau ‎cu cineva care are nevoie de mine. 392 00:18:02,501 --> 00:18:04,501 ‎Crăciun fericit, Sean Vincent. 393 00:18:04,584 --> 00:18:06,584 ‎Crăciun fericit de-a dreptul! 394 00:18:06,668 --> 00:18:10,376 ‎Îl recuperăm de la liberalii retardați ‎din media de doi lei! 395 00:18:10,459 --> 00:18:11,876 ‎Bine, calmează-te! 396 00:18:14,793 --> 00:18:17,501 ‎Zici că oamenii ăștia știu unde e Diane? 397 00:18:18,043 --> 00:18:18,876 ‎A fost aici. 398 00:18:19,459 --> 00:18:21,001 ‎Bună! Ai văzut-o pe Diana? 399 00:18:21,084 --> 00:18:22,626 ‎Da. A plecat. 400 00:18:22,709 --> 00:18:25,251 ‎A spus ceva despre locul ei preferat ‎cu colțunași. 401 00:18:25,334 --> 00:18:27,918 ‎Știu. Îi zice ‎Colțunași Colțunași Colțunași. 402 00:18:28,001 --> 00:18:29,334 ‎E o capcană turistică. 403 00:18:30,043 --> 00:18:31,709 ‎E lângă Spitalul de Vest. 404 00:18:31,793 --> 00:18:32,626 ‎Să mergem! 405 00:18:33,626 --> 00:18:35,209 ‎Hai, Gideon! 406 00:18:35,293 --> 00:18:38,543 ‎Pantofii mei s-au lipit ‎de podeaua asta murdară. 407 00:18:39,126 --> 00:18:41,668 ‎Doamne, câte regrete am! 408 00:18:41,751 --> 00:18:45,209 ‎N-am apucat să încerc burgerul ăla ‎din gogoși. 409 00:18:45,293 --> 00:18:48,334 ‎N-am apucat să-mi văd niciodată ‎softul de manipulare în persoană. 410 00:18:48,418 --> 00:18:51,668 ‎Dar, mai ales, regret ‎că nu am luptat pentru tine, Di. 411 00:18:51,751 --> 00:18:53,209 ‎Nu vorbi așa, Sean. 412 00:18:53,293 --> 00:18:54,626 ‎Ascultă-mă! 413 00:18:54,709 --> 00:18:58,043 ‎Dacă mor, vreau să faci ‎câteva lucruri pentru mine. 414 00:18:58,126 --> 00:19:02,418 ‎Ia stick-ul ăsta și fă publice ‎nudurile celebrităților astea. 415 00:19:02,501 --> 00:19:07,126 ‎Ai grijă de câinele meu. ‎Are o confruntare serioasă săptămâna asta. 416 00:19:07,209 --> 00:19:11,168 ‎În cabana mea găsești câteva… Cum să zic? 417 00:19:11,834 --> 00:19:13,793 ‎Amintiri din Al Doilea Război Mondial. 418 00:19:13,876 --> 00:19:17,668 ‎Vreau să le vinzi la expoziția de arme ‎din Indiana săptămâna viitoare. 419 00:19:17,751 --> 00:19:19,626 ‎Nu cred că pot… 420 00:19:23,459 --> 00:19:26,959 ‎Se spune că la un bărbat, ‎penisul se duce ultimul. 421 00:19:27,043 --> 00:19:30,251 ‎Bine, plec să iau un suc. 422 00:19:30,334 --> 00:19:31,876 ‎Ține! Fac eu cinste. 423 00:19:32,876 --> 00:19:34,543 ‎De ce sunt așa uzi? 424 00:19:37,876 --> 00:19:40,959 ‎Trimite-mi amenda prin poștă! ‎Soția mea are necazuri! 425 00:19:41,043 --> 00:19:43,168 ‎Tată, tocmai i-ai zis mamei soția ta. 426 00:19:43,251 --> 00:19:46,959 ‎E încă soția mea legal și e important ‎să fim alături de ea. 427 00:19:47,043 --> 00:19:49,209 ‎Nu plecați nicăieri ‎până nu scriu amenda asta. 428 00:19:49,293 --> 00:19:50,334 ‎La naiba! 429 00:19:50,418 --> 00:19:52,543 ‎Da, mă descurc. 430 00:19:52,626 --> 00:19:54,918 ‎Dle polițist, ea e mama mea. 431 00:19:55,001 --> 00:19:57,001 ‎E o femeie grozavă și e în peric… 432 00:19:57,084 --> 00:20:00,084 ‎Stai! Mama ta e Diane Dunbrowski? 433 00:20:00,168 --> 00:20:01,709 ‎A fost prima mea arestare. 434 00:20:01,793 --> 00:20:05,293 ‎Eram așa nervos, ‎dar m-a ajutat prin tot procesul. 435 00:20:05,376 --> 00:20:08,209 ‎Dacă Diane are probleme, ‎mai bine ajutați-o! 436 00:20:08,293 --> 00:20:10,501 ‎- Cu grijă, însă! ‎- Mulțumesc mult. 437 00:20:10,584 --> 00:20:13,209 ‎Iar amenda considerați-o… trimisă. 438 00:20:13,293 --> 00:20:16,043 ‎- La naiba! ‎- Da! 439 00:20:17,709 --> 00:20:18,626 ‎Ce naiba? 440 00:20:19,459 --> 00:20:21,834 ‎Era plină când mi-am început tura. 441 00:20:21,918 --> 00:20:24,918 ‎Cine ar fura bani de la copiii bolnavi? 442 00:20:27,209 --> 00:20:29,543 ‎Știi, ești un rahat nenorocit! 443 00:20:29,626 --> 00:20:32,043 ‎Apropo de asta, mi s-a umplut plosca iar. 444 00:20:32,126 --> 00:20:34,168 ‎Un pic de ajutor, te rog și te împut. 445 00:20:34,251 --> 00:20:36,418 ‎Furi de la copii bolnavi! 446 00:20:36,501 --> 00:20:37,626 ‎Serios? 447 00:20:37,709 --> 00:20:40,793 ‎Banii intră în buzunarele ‎infirmierelor alea leneșe. 448 00:20:40,876 --> 00:20:43,293 ‎Nu pot să cred că ți-am plâns de milă! 449 00:20:43,376 --> 00:20:46,584 ‎În fine, scumpo, ‎toată lumea te-a lăsat baltă. 450 00:20:46,668 --> 00:20:49,793 ‎Unde fugi? Sunt singurul disponibil. 451 00:20:49,876 --> 00:20:52,668 ‎Prefer să fiu tristă ‎și singură de Crăciun, 452 00:20:52,751 --> 00:20:55,459 ‎decât să stau cu cineva ‎căruia îi pasă doar de el. 453 00:20:55,543 --> 00:20:57,334 ‎La revedere, Sean Vincent! 454 00:20:57,418 --> 00:20:58,834 ‎Diane, stai! 455 00:20:58,918 --> 00:21:00,834 ‎Te-am înșelat în noaptea nunții! 456 00:21:00,918 --> 00:21:03,293 ‎Te-am înșelat la repetiția pentru nuntă! 457 00:21:04,959 --> 00:21:06,001 ‎Poftim, scumpo! 458 00:21:06,084 --> 00:21:08,334 ‎Îmi dai formularele alea te rog? 459 00:21:11,876 --> 00:21:13,418 ‎E problema județului acum. 460 00:21:14,918 --> 00:21:16,084 ‎Aici erai! 461 00:21:16,168 --> 00:21:18,418 ‎- Diane. ‎- Mamă, aproape am mers în linie dreaptă! 462 00:21:18,501 --> 00:21:20,918 ‎Ce naiba faceți aici? 463 00:21:21,001 --> 00:21:22,459 ‎Ne-ai îngrijorat! 464 00:21:22,543 --> 00:21:25,043 ‎Nu auzeam decât „urgență” și „spital”. 465 00:21:25,126 --> 00:21:29,376 ‎Ați lăsat ce făceați pentru că ați crezut ‎că sunt cea mai bună și cea mai tare? 466 00:21:29,459 --> 00:21:30,293 ‎Da! 467 00:21:30,376 --> 00:21:33,168 ‎- N-aș pune-o așa. ‎- Îmi datorezi pantofi noi. 468 00:21:33,251 --> 00:21:35,001 ‎Ce ai pățit până la urmă? 469 00:21:36,043 --> 00:21:37,001 ‎Nu contează. 470 00:21:37,084 --> 00:21:39,418 ‎Contează doar că suntem împreună. 471 00:21:39,501 --> 00:21:42,876 ‎Dacă tot suntem aici, hai să petrecem! 472 00:21:42,959 --> 00:21:44,918 ‎Nu puteți petrece aici. 473 00:21:45,001 --> 00:21:47,626 ‎Dar aveți cele mai bune droguri. 474 00:21:47,709 --> 00:21:49,709 ‎E în regulă. Le luăm la pachet. 475 00:21:49,793 --> 00:21:51,376 ‎Petrecem la mine! 476 00:21:52,626 --> 00:21:53,751 ‎S-o facem! 477 00:21:53,834 --> 00:21:55,668 ‎La naiba! Mă duc să-mi iau geanta. 478 00:21:57,584 --> 00:21:58,918 ‎Suge-o, spitalule! 479 00:22:00,459 --> 00:22:02,001 ‎Ce ticălos! 480 00:22:02,501 --> 00:22:05,584 ‎Geanta mea! Ce ticălos! 481 00:22:05,668 --> 00:22:06,959 ‎Nu ajunge departe. 482 00:22:07,043 --> 00:22:09,418 ‎Nu are pantofi… sau ficat. 483 00:22:10,709 --> 00:22:11,876 ‎Mersi că m-ai căutat. 484 00:22:11,959 --> 00:22:14,793 ‎O să ai probleme ‎pentru că ai plecat de la petrecere? 485 00:22:14,876 --> 00:22:17,168 ‎Nu, am rezolvat. 486 00:22:27,626 --> 00:22:30,168 ‎Ai grijă! Mă dau după tine! 487 00:22:30,876 --> 00:22:33,418 ‎Apropo, simt mirosul loțiunii mele? 488 00:22:33,501 --> 00:22:35,084 ‎E chiar bună. 489 00:22:35,168 --> 00:22:37,334 ‎Am putea s-o vindem la salon. 490 00:22:37,418 --> 00:22:41,251 ‎- E o farsă de Crăciun? ‎- Nu, nu e. Nu există așa ceva. 491 00:22:42,084 --> 00:22:43,209 ‎Tocmai am vomat. 492 00:22:43,293 --> 00:22:46,209 ‎Nu știu ce se petrece. ‎E a treia oară săptămâna asta. 493 00:22:46,293 --> 00:22:47,918 ‎Poate ești însărcinată. 494 00:22:50,126 --> 00:22:52,793 ‎Mulțumesc că m-ai căutat azi. 495 00:22:52,876 --> 00:22:55,543 ‎Îmi pare rău dacă am stricat ‎căsnicia noastră. 496 00:22:56,251 --> 00:22:57,084 ‎Amândouă. 497 00:22:57,168 --> 00:22:59,876 ‎Nu, nu cred asta. Cred că ești grozavă. 498 00:22:59,959 --> 00:23:01,668 ‎Adică, e în regulă. 499 00:23:01,751 --> 00:23:03,459 ‎Uite un vâsc, Kurt! 500 00:23:03,543 --> 00:23:05,709 ‎- Trebuie să… ‎- Da, du-te! 501 00:23:05,793 --> 00:23:07,168 ‎Să nu iei gripă aviară! 502 00:23:08,001 --> 00:23:09,793 ‎Toată lumea, poză de familie! 503 00:23:09,876 --> 00:23:12,209 ‎Grozav! Toată lumea, treceți lângă pom! 504 00:23:12,293 --> 00:23:14,959 ‎Dar cu grijă, mâine îl înapoiez. 505 00:23:15,043 --> 00:23:18,418 ‎Spuneți: „Sărbători grozave fericite!” 506 00:23:18,501 --> 00:23:21,376 ‎Sărbători grozave fericite! 507 00:23:25,251 --> 00:23:27,918 ‎Îi știu pe câinii care au făcut ‎cântecul ăsta. 508 00:23:28,001 --> 00:23:29,126 ‎Serios? 509 00:23:30,043 --> 00:23:31,584 ‎Farsă de Crăciun! 510 00:24:07,668 --> 00:24:10,584 ‎Subtitrarea: Talida Barbé