1 00:00:06,251 --> 00:00:09,834 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:11,001 --> 00:00:13,209 J'adore Noël à Chicago. 3 00:00:13,293 --> 00:00:16,209 Les réunions de famille, l'esprit des fêtes, 4 00:00:16,293 --> 00:00:18,876 l'haleine de rhum chaude sur les moustaches. 5 00:00:18,959 --> 00:00:21,626 Mais moi, je préfère la veille de Noël, 6 00:00:21,709 --> 00:00:24,043 que j'appelle le réveillon. 7 00:00:24,126 --> 00:00:26,126 Un concentré des meilleures fêtes, 8 00:00:26,209 --> 00:00:28,876 et si elles sont géniales, c'est grâce à moi ! 9 00:00:29,501 --> 00:00:31,584 Il est où, ce train des fêtes ? 10 00:00:31,668 --> 00:00:34,251 Pourquoi pas un train normal ? Je me gèle. 11 00:00:34,334 --> 00:00:39,293 Le train des fêtes est comme ta tante : toujours plein et sait se faire désirer. 12 00:00:39,376 --> 00:00:42,334 Pour la nouvelle année, moins de sous-entendus. 13 00:00:42,834 --> 00:00:44,209 Il arrive ! 14 00:00:46,418 --> 00:00:48,168 Waouh, il est magnifique ! 15 00:00:48,251 --> 00:00:51,834 - C'est comme ça qu'il arrive à t'avoir. - Qui ça ? 16 00:00:53,168 --> 00:00:54,834 Oh non… 17 00:00:54,918 --> 00:00:55,918 Tu me remets ? 18 00:00:56,001 --> 00:00:59,001 Tu m'as ramoné la cheminée et laissé que des morpions. 19 00:00:59,084 --> 00:01:00,251 Doux Jésus. 20 00:01:00,334 --> 00:01:02,668 Alors, comment tu vas te racheter ? 21 00:01:05,126 --> 00:01:07,876 Daniel, c'est pas génial, ça ? 22 00:01:07,959 --> 00:01:11,126 À vrai dire, les morpions, je les avais déjà. 23 00:01:12,584 --> 00:01:16,084 Joyeuses fêtes ! 24 00:01:22,334 --> 00:01:25,168 J'ai un programme d'enfer pour le réveillon. 25 00:01:25,251 --> 00:01:27,918 Pour commencer, apéro chez tes parents, 26 00:01:28,001 --> 00:01:30,001 puis whisky chaud chez Mikey, 27 00:01:30,084 --> 00:01:31,959 et soirée de boulot à Borough. 28 00:01:32,043 --> 00:01:35,668 Mais là, on a un fût et des cadeaux à ouvrir. 29 00:01:37,501 --> 00:01:40,251 C'est un pot de mayonnaise chaude ? 30 00:01:40,334 --> 00:01:43,418 Non, c'est ma célèbre lotion maison. 31 00:01:43,501 --> 00:01:47,626 Parfum Malört, cette année. En plus, ça éloigne les moustiques en été. 32 00:01:47,709 --> 00:01:50,251 C'est super, en fait. 33 00:01:51,209 --> 00:01:53,918 Mon bras est bourré, c'est normal ? 34 00:01:54,001 --> 00:01:55,334 C'est que ça marche. 35 00:01:55,418 --> 00:01:57,626 Tu peux me rendre le pot ? 36 00:01:57,709 --> 00:02:01,168 - Tout de suite ? - Oui. Transvase ça dans du papier d'alu. 37 00:02:01,251 --> 00:02:02,626 À mon tour ! 38 00:02:03,668 --> 00:02:05,584 Bite de jambon au miel ! 39 00:02:05,668 --> 00:02:08,751 Un téléphone intelligent ! Ça a dû te coûter cher. 40 00:02:08,834 --> 00:02:10,376 C'est mon ancien. 41 00:02:10,459 --> 00:02:13,709 J'ai transféré tes contacts, et tu gardes ton numéro. 42 00:02:13,793 --> 00:02:15,751 312-Diane-déchire. 43 00:02:15,834 --> 00:02:18,168 Regarde comme j'ai la classe. 44 00:02:18,251 --> 00:02:20,418 Je pourrai mater du porno dessus. 45 00:02:20,501 --> 00:02:21,834 TARÉE DE SERVICE 46 00:02:21,918 --> 00:02:23,126 Non ! Vire-moi ça ! 47 00:02:23,834 --> 00:02:25,793 Joyeux Noël à toi aussi, Di. 48 00:02:25,876 --> 00:02:28,543 Je vois que Daniel t'a offert ton cadeau. 49 00:02:28,626 --> 00:02:32,709 J'ai le tien aussi. Tu auras le pot quand Daniel me l'aura rendu. 50 00:02:32,793 --> 00:02:34,793 On passe à quelle heure, ce soir ? 51 00:02:34,876 --> 00:02:37,418 Cette année, on va chez les parents de Mark. 52 00:02:37,501 --> 00:02:38,918 - Tu en dis quoi ? - Non. 53 00:02:39,459 --> 00:02:41,834 - Je te l'ai dit à Thanksgiving. - OK. 54 00:02:41,918 --> 00:02:46,251 Tu m'as annoncé ça à la 16e soirée la plus arrosée de l'année ? 55 00:02:46,334 --> 00:02:49,376 Je te propose pas de venir, ils sont chrétiens scientifiques, 56 00:02:49,459 --> 00:02:51,543 ils ne croient pas aux médicaments. 57 00:02:51,626 --> 00:02:53,834 Tu es un risque pour leur santé. 58 00:02:53,918 --> 00:02:54,876 C'est n'importe… 59 00:02:56,584 --> 00:02:59,501 À tout à l'heure, Daniel. Mets ton gilet de Noël. 60 00:02:59,584 --> 00:03:00,584 Tu y vas aussi ? 61 00:03:00,668 --> 00:03:04,918 Désolé, mais tu es plus quelqu'un avec qui on passe le nouvel an. 62 00:03:05,001 --> 00:03:07,209 Il ne doit pas rater le Père Noël. 63 00:03:07,293 --> 00:03:09,501 Le Père Noël va pas le rater. 64 00:03:09,584 --> 00:03:12,168 Pas de mauvais esprit, on parle du Père… 65 00:03:12,251 --> 00:03:13,793 Je raccroche ! 66 00:03:15,418 --> 00:03:18,459 - Ça va aller, toi ? - Bien sûr. 67 00:03:18,543 --> 00:03:20,418 Je vais dîner chez Mikey 68 00:03:20,501 --> 00:03:22,876 et j'arriverai à Borough à la bourre. 69 00:03:22,959 --> 00:03:26,626 Pourquoi j'irais à la soirée chiante à mourir… 70 00:03:26,709 --> 00:03:28,668 Tu n'as pas raccroché. 71 00:03:28,751 --> 00:03:31,084 … et délicieuse des parents de Mark ? 72 00:03:31,168 --> 00:03:33,376 Allez, à plus ! 73 00:03:33,459 --> 00:03:35,376 Daniel, raccroche. 74 00:03:35,459 --> 00:03:36,959 … six oies pondant 75 00:03:37,043 --> 00:03:38,876 Cinq anneaux de… 76 00:03:39,626 --> 00:03:40,501 Merde ! 77 00:03:40,584 --> 00:03:42,543 Maman, qu'est-ce que tu fais là ? 78 00:03:42,626 --> 00:03:45,126 Je suis en avance pour la pré-soirée. 79 00:03:45,209 --> 00:03:48,126 Gabriella, tu es magnifique, ma chérie. 80 00:03:48,209 --> 00:03:51,168 - Merci, Mme Dunbrowski. - Vous allez où ? 81 00:03:51,793 --> 00:03:55,001 On va voir les lumières au zoo. Je t'ai envoyé un SMS. 82 00:03:55,084 --> 00:03:57,959 Les lumières du zoo ! Ça me tente bien. 83 00:03:58,043 --> 00:04:01,334 C'est l'idée d'Heidi. Elle adore regarder les oiseaux. 84 00:04:02,001 --> 00:04:03,834 Vous vous êtes rencontrées ? 85 00:04:03,918 --> 00:04:05,751 Bonjour, je m'appelle Heidi. 86 00:04:05,834 --> 00:04:06,834 Bonjour, chérie. 87 00:04:06,918 --> 00:04:10,126 Alors, ils font quoi, ces oiseaux ? Ils volent ? 88 00:04:10,209 --> 00:04:12,501 Ils chantent et ils dansent, aussi. 89 00:04:12,584 --> 00:04:14,834 Ils ont tellement de talent. 90 00:04:14,918 --> 00:04:17,834 Ça a l'air sympa, en effet. J'en suis. 91 00:04:17,918 --> 00:04:21,001 Désolé, on a dû réserver les billets à l'avance. 92 00:04:21,084 --> 00:04:24,418 Je t'en aurais pris un, mais tu es bannie du zoo à vie. 93 00:04:24,501 --> 00:04:27,126 Les singes peuvent te balancer leurs crottes, 94 00:04:27,209 --> 00:04:29,793 mais apparemment, tu peux pas riposter. 95 00:04:29,876 --> 00:04:32,793 Maintenant que j'y pense, je suis pas dispo. 96 00:04:32,876 --> 00:04:35,876 J'ai une soirée au boulot. Je suis super occupée. 97 00:04:35,959 --> 00:04:39,626 Mikey et Gabriella, voici vos cadeaux. C'est ma lotion maison. 98 00:04:39,709 --> 00:04:41,001 Je vous aime. 99 00:04:41,084 --> 00:04:43,084 - Merci. - Merci, Mme Dunbrowski. 100 00:04:43,168 --> 00:04:44,793 Joyeux Noël, Diane. 101 00:04:44,876 --> 00:04:47,251 Merci, Kurt. Amusez-vous bien. 102 00:04:47,334 --> 00:04:51,126 Et attention à la guenon. Elle lance super loin. 103 00:04:53,584 --> 00:04:54,584 J'AI PAS ÉTÉ SAGE 104 00:04:57,168 --> 00:05:00,501 Noyeux Joël et banané ! 105 00:05:00,584 --> 00:05:03,793 Je pensais pas dire ça un jour, mais ravie d'être là. 106 00:05:03,876 --> 00:05:05,584 Te voilà enfin. 107 00:05:05,668 --> 00:05:09,334 On a besoin de quelqu'un pour combler les silences gênants. 108 00:05:10,209 --> 00:05:12,584 Matez-moi ça. J'y ai pensé dans le taxi. 109 00:05:13,793 --> 00:05:16,876 Je suis les prix de Noël, elles étaient en promo. 110 00:05:16,959 --> 00:05:19,459 Allez, que la fête commence ! 111 00:05:19,543 --> 00:05:21,043 Diane, arrête ! 112 00:05:21,126 --> 00:05:22,834 La société nous surveille. 113 00:05:22,918 --> 00:05:25,043 Tous les salons sont en live. 114 00:05:25,126 --> 00:05:28,126 Il est strictement interdit de boire. 115 00:05:28,209 --> 00:05:30,334 Une soirée de Noël sans alcool ? 116 00:05:30,418 --> 00:05:33,084 C'est une atteinte à ma liberté religieuse. 117 00:05:33,168 --> 00:05:35,834 Tu n'es pas opprimée ! 118 00:05:35,918 --> 00:05:38,793 On a qu'à découper des personnages en carton, 119 00:05:38,876 --> 00:05:40,626 on les accroche à des fils 120 00:05:40,709 --> 00:05:42,626 et on se met une mine à côté. 121 00:05:43,209 --> 00:05:45,751 Que faire… Prendre une cuite avec toi 122 00:05:45,834 --> 00:05:47,834 ou garder mon épargne retraite ? 123 00:05:48,668 --> 00:05:52,126 Je vais me laisser une seconde pour y réfléchir. 124 00:05:52,709 --> 00:05:53,584 Votre attention… 125 00:05:53,668 --> 00:05:56,168 Bien, mesdames, on se concentre. 126 00:05:56,918 --> 00:06:01,876 Salut, tout le monde, c'est Jerry Ferrara, acteur et influenceur d'entreprise. 127 00:06:01,959 --> 00:06:04,876 Pour la soirée de Noël Borough, appuyez sur un. 128 00:06:04,959 --> 00:06:07,001 Pour Wetzel Pretzels, sur deux. 129 00:06:07,084 --> 00:06:08,834 Pour Monsanto, sur trois. 130 00:06:08,918 --> 00:06:13,293 Et pour la soirée sans alcool, appuyez sur la gâchette pour m'achever. 131 00:06:13,376 --> 00:06:14,209 Chut ! 132 00:06:14,293 --> 00:06:17,543 C'était la veille de Noël Et dans toute la baraque 133 00:06:17,626 --> 00:06:21,168 Ni les potos Ni les souris mouftaient 134 00:06:23,334 --> 00:06:24,834 J'ai dû attraper froid. 135 00:06:24,918 --> 00:06:26,626 Deuxième avertissement. 136 00:06:26,709 --> 00:06:28,793 - Tu sors. - C'est au bout de trois. 137 00:06:28,876 --> 00:06:31,293 Deux dans le monde de l'entreprise. 138 00:06:31,376 --> 00:06:32,918 Et un seul si tu es noir. 139 00:06:33,001 --> 00:06:34,959 Tina, Zuzs, voilà le plan : 140 00:06:35,043 --> 00:06:37,626 nous trois, un parking, du schnaps, 141 00:06:37,709 --> 00:06:39,584 peut-être un petit joint… 142 00:06:39,668 --> 00:06:40,959 Diane, c'est bon. 143 00:06:41,043 --> 00:06:44,959 On choisit la retraite. J'espère pouvoir la prendre à 40 ans. 144 00:06:45,043 --> 00:06:46,251 T'as pas 40 ans ? 145 00:06:46,334 --> 00:06:50,126 Tant pis, je vais à une vraie soirée où les gens savent s'amuser. 146 00:06:52,376 --> 00:06:54,543 Mon sanctuaire ! 147 00:06:54,626 --> 00:06:59,209 … comme un beau rêve infini 148 00:06:59,876 --> 00:07:02,126 C'est la chanson préférée de ma fille. 149 00:07:02,209 --> 00:07:04,209 Je l'ai pas vue depuis 20 ans. 150 00:07:04,293 --> 00:07:06,334 Là, je suis à ma place. 151 00:07:06,418 --> 00:07:08,209 Larry, comment ça va ? 152 00:07:09,126 --> 00:07:12,251 Ton fils est accepté à Northwestern ? C'est super ! 153 00:07:12,334 --> 00:07:14,334 Diane, qu'est-ce que tu fais ici ? 154 00:07:14,418 --> 00:07:17,168 Tu es là toute l'année sauf au réveillon. 155 00:07:17,251 --> 00:07:19,709 La bande me manquait, c'est tout. 156 00:07:19,793 --> 00:07:23,043 Toi, Larry, ce type qui pleure quand il chante. 157 00:07:23,126 --> 00:07:26,418 Luanne, ça te dit, un petit karaoké avec moi ? 158 00:07:26,501 --> 00:07:29,751 Je pensais à "The Boy is Mine". Je fais Brandy ! 159 00:07:29,834 --> 00:07:32,084 Je dois laver le vomi de ce gars-ci, 160 00:07:32,168 --> 00:07:34,334 et de celui-là. Je te sers ? 161 00:07:34,918 --> 00:07:37,084 Oui, une bière avec un œuf dedans. 162 00:07:38,084 --> 00:07:39,293 Tiens, Larry. 163 00:07:39,376 --> 00:07:41,751 Et t'en fais pas, tu peux garder le sac. 164 00:07:44,043 --> 00:07:47,001 La vache, même Larry a un dîner en famille. 165 00:07:47,501 --> 00:07:49,459 Je voulais une bière de poule. 166 00:07:50,209 --> 00:07:52,626 Je voulais épouser Martina Navratilova, 167 00:07:52,709 --> 00:07:55,459 mais je peux pas l'approcher à moins d'un kilomètre. 168 00:07:56,668 --> 00:08:00,418 Pour être honnête, c'est pas comme ça que je voyais ma soirée. 169 00:08:00,501 --> 00:08:02,918 C'est à Noël qu'on est parmi les siens, 170 00:08:03,001 --> 00:08:06,001 et pourtant, je me retrouve toute seule. 171 00:08:06,084 --> 00:08:10,709 Sans toi, ce serait le réveillon le plus minable de ma vie. 172 00:08:10,793 --> 00:08:13,501 Oui, moi aussi, j'aimerais être là. 173 00:08:13,584 --> 00:08:16,043 J'attends que ces losers se cassent. 174 00:08:16,126 --> 00:08:17,543 Bordel. 175 00:08:18,668 --> 00:08:19,876 Oui, ici DD. 176 00:08:19,959 --> 00:08:22,959 Bonsoir, je vous appelle de l'hôpital de West Side. 177 00:08:23,043 --> 00:08:25,418 À côté de mon resto de pierogi préféré ! 178 00:08:25,501 --> 00:08:29,459 Vous êtes Diane Dunbrowski, anciennement mariée à Sean Vincent ? 179 00:08:29,543 --> 00:08:32,209 Oui, c'est mon connard de deuxième mari, 180 00:08:32,293 --> 00:08:34,418 je ne l'ai pas vu depuis 20 ans. 181 00:08:34,501 --> 00:08:36,459 Désolée de vous l'apprendre, 182 00:08:36,543 --> 00:08:39,668 mais M. Vincent a eu un accident de moto. 183 00:08:39,751 --> 00:08:42,001 Oh, c'est pas de bol. 184 00:08:42,084 --> 00:08:43,834 Le goudron va bien ? 185 00:08:43,918 --> 00:08:46,584 Vous êtes le numéro d'urgence de M. Vincent, 186 00:08:46,668 --> 00:08:49,584 la loi nous oblige à vous prévenir. 187 00:08:49,668 --> 00:08:51,709 Souhaitez-vous venir le voir ? 188 00:08:54,334 --> 00:08:56,126 Moi aussi, je vous aime. 189 00:08:56,209 --> 00:08:57,876 Gardez-moi du dessert. 190 00:08:57,959 --> 00:09:00,293 Oui, d'accord. J'arrive. 191 00:09:00,376 --> 00:09:02,376 Désolée, faut que j'y aille. 192 00:09:02,459 --> 00:09:03,876 Je peux venir ? 193 00:09:04,751 --> 00:09:07,001 Ben, le truc, c'est que… 194 00:09:07,084 --> 00:09:08,126 Allez, ciao ! 195 00:09:08,209 --> 00:09:10,001 HÔPITAL DE WEST SIDE 196 00:09:13,543 --> 00:09:15,501 Je viens voir Sean Vincent. 197 00:09:16,209 --> 00:09:20,418 Un rouleau compresseur l'a renversé sur Mannheim Road. 198 00:09:20,501 --> 00:09:22,459 Il est dans la chambre 1069. 199 00:09:22,543 --> 00:09:23,626 J'adore. 200 00:09:23,709 --> 00:09:25,834 Je veux dire "quel dommage". 201 00:09:25,918 --> 00:09:27,876 J'ai été surprise de vous avoir. 202 00:09:27,959 --> 00:09:32,251 Il n'a pas modifié son numéro d'urgence depuis plus de 20 ans. 203 00:09:32,834 --> 00:09:36,959 Merde, le mien, c'est sûrement Kurt. Ça plairait pas à Heidi. 204 00:09:37,043 --> 00:09:38,584 Je change pour Daniel ? 205 00:09:38,668 --> 00:09:41,543 Je ne sais pas. Je ne connais pas ces gens. 206 00:09:41,626 --> 00:09:43,626 Mais signez ça avant de partir. 207 00:09:43,709 --> 00:09:45,043 Après son opération, 208 00:09:45,126 --> 00:09:47,834 il aura besoin de soins ambulatoires. 209 00:09:47,918 --> 00:09:51,084 Oh, non. Je fais que passer. 210 00:09:51,168 --> 00:09:53,084 C'est plus mon problème. 211 00:09:53,168 --> 00:09:55,834 Joyeux Noël, ma chérie. Voilà de la lotion. 212 00:10:00,376 --> 00:10:01,876 À ton tour, papa. 213 00:10:01,959 --> 00:10:04,793 Qui va battre mon "treillis" mot compte triple ? 214 00:10:06,209 --> 00:10:09,501 - Mon bébé a renversé son verre. - C'est bon, maman. 215 00:10:10,293 --> 00:10:13,793 - Jésus en pain d'épice ? - Une couronne de bonbons de maïs… 216 00:10:13,876 --> 00:10:17,543 Comment ça va depuis que Daniel a quitté le nid familial ? 217 00:10:17,626 --> 00:10:20,293 Mon bébé me manque beaucoup. 218 00:10:20,376 --> 00:10:23,084 - Ça fait un vide, c'est sûr. - Ah bon ? 219 00:10:23,168 --> 00:10:28,001 Quand Mark est parti, on a passé des jours à polir sa collection de pièces. 220 00:10:28,084 --> 00:10:30,959 Apparemment, ça ruine leur valeur. Encore désolé. 221 00:10:31,043 --> 00:10:33,543 Non, ce n'est rien, vraiment. 222 00:10:34,418 --> 00:10:36,043 Excusez-moi un instant. 223 00:10:36,543 --> 00:10:38,418 Tata Diane ? Je t'entends mal. 224 00:10:38,501 --> 00:10:41,501 Je suis à l'hôpital. Mon ex a eu un accident. 225 00:10:41,584 --> 00:10:44,668 C'était pour te dire que tu es mon numéro d'urgence. 226 00:10:44,751 --> 00:10:46,209 Vite, il sera trop tard. 227 00:10:46,293 --> 00:10:47,376 … hôpital. 228 00:10:47,459 --> 00:10:48,293 … accident. 229 00:10:48,793 --> 00:10:49,626 … urgence… 230 00:10:50,126 --> 00:10:50,959 Vite… 231 00:10:51,043 --> 00:10:52,126 … sera trop tard. 232 00:10:53,584 --> 00:10:56,084 - La lumière blanche ! - T'approche pas ! 233 00:10:57,543 --> 00:11:01,043 Merde. Je devais débrancher mon vibro pour charger ce truc. 234 00:11:01,626 --> 00:11:04,584 Diane est à l'hôpital. Elle a eu un accident ! 235 00:11:04,668 --> 00:11:06,293 - Quoi ? - Mon Dieu ! 236 00:11:06,376 --> 00:11:09,959 Si elle meurt et gâche Noël, je la tue. 237 00:11:10,043 --> 00:11:11,876 - Où est-elle ? - Je sais pas. 238 00:11:11,959 --> 00:11:13,876 Mikey est peut-être au courant. 239 00:11:13,959 --> 00:11:17,126 Si elle est vraiment malade, qu'elle aille à l'église. 240 00:11:23,293 --> 00:11:26,251 Diane Dunbrowski, ne reste pas ici. 241 00:11:26,334 --> 00:11:27,418 C'est dangereux. 242 00:11:27,501 --> 00:11:28,418 Pourquoi ? 243 00:11:28,501 --> 00:11:32,876 Le toubib a dit que si je bandais, je risquais de mourir. 244 00:11:33,918 --> 00:11:37,543 Je suis pas venue pour ça, Sean. Qu'est-ce que t'as fichu ? 245 00:11:37,626 --> 00:11:40,251 J'ai fait un doigt à une voiture électrique 246 00:11:40,334 --> 00:11:41,793 et ma moto a glissé. 247 00:11:41,876 --> 00:11:45,126 Je me suis pris le rouleau compresseur en pleine poire. 248 00:11:45,209 --> 00:11:48,584 C'est pire que quand un tigre t'a choppé chez Joe Exotic. 249 00:11:48,668 --> 00:11:51,751 Il me manque. Les autres amateurs de félins aussi. 250 00:11:52,251 --> 00:11:53,668 Et tu me manques aussi. 251 00:11:54,751 --> 00:11:57,793 Passe-moi un autre coussin pour ma jambe, tu veux ? 252 00:11:57,876 --> 00:11:59,751 Appelle une infirmière, non ? 253 00:11:59,834 --> 00:12:03,001 Elles m'aiment pas. Je les ai tripotées en arrivant. 254 00:12:03,834 --> 00:12:04,959 Quelle jambe ? 255 00:12:05,043 --> 00:12:06,209 Ma troisième jambe, 256 00:12:06,293 --> 00:12:09,334 qui marche toujours, pour info. 257 00:12:09,418 --> 00:12:12,501 Bon, c'est pas le tout, mais j'ai de la route. 258 00:12:12,584 --> 00:12:15,084 - Tu vas où ? - Je suis super occupée. 259 00:12:15,168 --> 00:12:16,709 Famille, fête au bureau… 260 00:12:16,793 --> 00:12:20,168 Tu as jamais pu me mentir, Diane Dunbrowski. 261 00:12:20,251 --> 00:12:24,084 Sauf la fois où tu as pris le bus de tournée de Cheap Trick. 262 00:12:24,168 --> 00:12:25,959 Je sais ce qui s'est passé. 263 00:12:26,043 --> 00:12:28,834 OK, je reste un peu, mais pas longtemps. 264 00:12:28,918 --> 00:12:30,918 Allez, pose ton joli petit cul. 265 00:12:31,001 --> 00:12:32,084 Ça suffit. 266 00:12:32,168 --> 00:12:34,376 Tu devrais enlever ta veste en cuir. 267 00:12:34,459 --> 00:12:36,501 Je peux pas. Elle a fondu sur moi. 268 00:12:37,126 --> 00:12:39,834 On ne sait même pas dans quel hôpital elle est. 269 00:12:39,918 --> 00:12:42,084 On va faire tous ceux de la ville ? 270 00:12:42,168 --> 00:12:43,834 Je suis au téléphone ! 271 00:12:44,543 --> 00:12:47,126 OK, je demande à Borough si elle est passée. 272 00:12:47,209 --> 00:12:50,793 Et si tu la trouves, Daniel, tu as mon numéro ? 273 00:12:50,876 --> 00:12:53,293 Oui, c'est moi qui t'ai appelé. 274 00:12:55,501 --> 00:12:57,501 Heidi, j'ai une urgence. 275 00:12:57,584 --> 00:13:00,709 Ils vont chanter leur célèbre chanson "Grive le vent". 276 00:13:01,209 --> 00:13:02,418 C'est fini, non ? 277 00:13:02,501 --> 00:13:04,709 C'était "Grive le vent version rock". 278 00:13:04,793 --> 00:13:06,334 Tu suis, un peu ? 279 00:13:06,418 --> 00:13:08,209 Désolé, Diane a des ennuis. 280 00:13:08,293 --> 00:13:11,793 Je rêve, tu vas me laisser pour aller retrouver ton ex ? 281 00:13:11,876 --> 00:13:14,209 C'est la mère de mon fils, quand même ! 282 00:13:15,334 --> 00:13:18,126 Je reste avec toi. Va chercher ta mère, Mikey. 283 00:13:18,209 --> 00:13:22,626 Je pensais pas pouvoir t'aimer plus, mais je t'aime encore plus que plus. 284 00:13:26,376 --> 00:13:28,459 Qui jette des pommes gaufrettes ? 285 00:13:30,793 --> 00:13:34,334 Tu te souviens de notre passage dans l'émission Infidèles ? 286 00:13:34,418 --> 00:13:36,418 Ouais, je t'avais poignardé. 287 00:13:36,501 --> 00:13:39,209 Faut dire que je t'avais poignardée avant. 288 00:13:39,293 --> 00:13:42,376 Et tu avais baisé le présentateur. Comment déjà ? 289 00:13:42,459 --> 00:13:44,043 - Joey Greco. - C'est ça. 290 00:13:44,126 --> 00:13:46,418 Tu étais là aussi, je te signale. 291 00:13:47,001 --> 00:13:49,543 Fallait bien que quelqu'un tienne la caméra. 292 00:13:52,084 --> 00:13:54,126 Nous deux, c'était magique, non ? 293 00:13:55,709 --> 00:13:57,001 Commence pas, Sean. 294 00:13:57,084 --> 00:13:59,043 Je suis venue pour deux raisons : 295 00:13:59,126 --> 00:14:02,709 pour t'engueuler, et parce que j'avais pas mieux à faire. 296 00:14:02,793 --> 00:14:06,043 Comment ça se fait qu'un beau morceau de barbaque 297 00:14:06,126 --> 00:14:10,418 100 % pur Black Angus comme toi ait rien de prévu ce soir ? 298 00:14:11,001 --> 00:14:13,834 J'imagine que personne a voulu de moi. 299 00:14:14,543 --> 00:14:16,751 Ben, moi, je suis content de te voir. 300 00:14:16,834 --> 00:14:20,668 À vrai dire, c'est mon plus beau réveillon de Noël 301 00:14:20,751 --> 00:14:23,043 depuis très longtemps. 302 00:14:24,626 --> 00:14:25,668 NOËL D'ENTREPRISE 303 00:14:25,751 --> 00:14:27,543 Bon, la branche de Bushwick, 304 00:14:27,626 --> 00:14:29,751 qui voulez-vous remercier ? 305 00:14:29,834 --> 00:14:31,876 Beaucoup l'ont déjà dit, 306 00:14:31,959 --> 00:14:34,834 mais je remercie le milieu de la coiffure. 307 00:14:34,918 --> 00:14:38,043 Ça fayote sec, à Bushwick. 308 00:14:38,626 --> 00:14:41,834 Quelle douceur ! J'adore. 309 00:14:43,001 --> 00:14:45,126 J'ai un texto du neveu de Diane. 310 00:14:45,209 --> 00:14:49,293 Diane est à l'hôpital, mais ils ne savent pas lequel. 311 00:14:49,376 --> 00:14:50,834 Où sont mes vestes ? 312 00:14:50,918 --> 00:14:54,501 OK, on y va ! Allez, Gideon, on va la chercher ! 313 00:14:54,584 --> 00:14:57,293 Je ne peux pas. La société nous surveille. 314 00:14:57,376 --> 00:14:59,793 On s'en fiche. Diane a besoin de nous. 315 00:14:59,876 --> 00:15:01,209 Bon sang. 316 00:15:01,293 --> 00:15:04,709 Elle arrive à tout faire foirer même quand elle est pas là. 317 00:15:05,334 --> 00:15:07,376 Mesdames, suivez le guide. 318 00:15:07,459 --> 00:15:09,376 HÔPITAL NORTHWESTERN URGENCES 319 00:15:09,459 --> 00:15:10,918 URGENCES 320 00:15:11,001 --> 00:15:12,668 Tu es né ici, Daniel. 321 00:15:12,751 --> 00:15:14,668 Mon premier séjour à l'hôpital. 322 00:15:14,751 --> 00:15:16,001 Plus beau jour de ma vie. 323 00:15:16,084 --> 00:15:17,043 Concentre-toi ! 324 00:15:17,126 --> 00:15:19,209 Oui. Mark, tu restes ici. 325 00:15:19,293 --> 00:15:20,418 À vos ordres. 326 00:15:21,584 --> 00:15:23,543 Désolé. Je bouge. 327 00:15:26,251 --> 00:15:30,043 … tu es sortie de la tente à poil et tu as dit : 328 00:15:30,126 --> 00:15:33,043 "Tous les motards se ressemblent !" 329 00:15:33,834 --> 00:15:34,959 Tu t'en souviens. 330 00:15:35,043 --> 00:15:38,543 Diane, c'est dommage que ça ait pas marché, toi et moi. 331 00:15:39,043 --> 00:15:40,834 On vivait à 100 à l'heure. 332 00:15:41,418 --> 00:15:45,209 Mais dans la direction opposée, comme le yin et le yang. 333 00:15:45,293 --> 00:15:48,084 Au contraire, on s'emboîtait bien. 334 00:15:48,584 --> 00:15:50,959 Quand j'ai enfourché ma moto ce soir 335 00:15:51,043 --> 00:15:53,418 pour protester contre la crèche multiconfessionnelle, 336 00:15:53,501 --> 00:15:55,876 je pensais pas replonger dans le passé. 337 00:15:55,959 --> 00:15:59,334 Et je pensais pas être sobre si tard le soir du réveillon. 338 00:15:59,834 --> 00:16:01,084 À ce propos. 339 00:16:01,168 --> 00:16:03,334 Non, tu as pas osé. 340 00:16:03,834 --> 00:16:05,959 - Mets-en dans ma perfusion. - OK. 341 00:16:06,043 --> 00:16:08,001 Mais après, je file. 342 00:16:08,084 --> 00:16:09,293 Ah, ouais. Ouais. 343 00:16:10,168 --> 00:16:11,001 Ouais… 344 00:16:12,709 --> 00:16:15,251 Miam. Toujours fidèle au Jack Daniel's. 345 00:16:15,334 --> 00:16:16,543 Tu me connais. 346 00:16:17,334 --> 00:16:19,459 C'est encore brûlant ! 347 00:16:21,251 --> 00:16:22,793 Diane Dunbrowski est ici ? 348 00:16:22,876 --> 00:16:26,584 Cheveux rouges, forme de poire, toujours en train de fumer. 349 00:16:26,668 --> 00:16:29,376 La moitié des gens ressemblent à ça, ici. 350 00:16:29,876 --> 00:16:32,334 Désolée, pas de patiente de ce nom. 351 00:16:32,418 --> 00:16:33,584 AUCUN RÉSULTAT 352 00:16:34,501 --> 00:16:35,334 Encore bon. 353 00:16:35,418 --> 00:16:37,668 Allez, Mikey, accélère. 354 00:16:39,334 --> 00:16:41,084 Merde ! C'est pas le moment. 355 00:16:41,168 --> 00:16:43,834 Oh non… 356 00:16:43,918 --> 00:16:46,584 Oh non… Papa, je fais quoi ? 357 00:16:46,668 --> 00:16:49,001 Reste assis et laisse-moi parler, OK ? 358 00:16:49,084 --> 00:16:51,959 - Vous roulez un peu vite. - Merci pour l'info. 359 00:16:52,043 --> 00:16:54,168 On dépassera pas 160, pigé. 360 00:16:54,251 --> 00:16:55,668 Je suis de la maison. 361 00:16:55,751 --> 00:16:59,084 Douanier ? On vous donne des badges pour faire mumuse ? 362 00:17:00,043 --> 00:17:01,626 Ça sent la distillerie. 363 00:17:01,709 --> 00:17:03,376 C'est la lotion de ma mère. 364 00:17:03,459 --> 00:17:04,376 C'est nouveau. 365 00:17:04,459 --> 00:17:06,668 Vous allez marcher en ligne droite. 366 00:17:06,751 --> 00:17:11,043 Il peut pas marcher droit. Il a un problème d'oreille interne. 367 00:17:11,126 --> 00:17:14,543 Oh non, papa. Je zigzague, ça recommence. 368 00:17:16,168 --> 00:17:17,459 Eh merde ! 369 00:17:17,543 --> 00:17:20,751 C'était quand, notre dernier réveillon ensemble ? 370 00:17:20,834 --> 00:17:21,918 Je sais pas. 371 00:17:22,001 --> 00:17:25,001 Quand t'es parti sur ta moto pour jamais revenir ? 372 00:17:25,084 --> 00:17:27,709 Oui, j'ai été un sac à merde sur ce coup-là. 373 00:17:27,793 --> 00:17:28,834 Mea culpa. 374 00:17:28,918 --> 00:17:30,293 Te flagelle pas. 375 00:17:30,376 --> 00:17:32,043 T'es déjà dans un sale état. 376 00:17:33,293 --> 00:17:35,334 On doit préparer l'opération. 377 00:17:35,418 --> 00:17:37,876 Je vous embête pas plus longtemps, alors. 378 00:17:37,959 --> 00:17:39,709 Tu viens me voir demain ? 379 00:17:39,793 --> 00:17:41,418 Il ne sera plus là. 380 00:17:41,501 --> 00:17:43,793 Personne n'a signé pour le récupérer, 381 00:17:43,876 --> 00:17:47,834 il sera admis dans un service post-op pour grands infirmes. 382 00:17:47,918 --> 00:17:50,168 Tu parles d'un Noël… 383 00:17:52,501 --> 00:17:55,543 Passez-moi les formulaires. Je m'occuperai de lui. 384 00:17:55,626 --> 00:17:58,793 Tu es sérieuse ? Diane ! 385 00:17:58,876 --> 00:18:02,418 Autant être seule avec quelqu'un qui a besoin de moi. 386 00:18:02,501 --> 00:18:04,501 Joyeux Noël, Sean Vincent. 387 00:18:04,584 --> 00:18:06,626 Tu l'as dit ! Joyeux Noël ! 388 00:18:06,709 --> 00:18:10,001 Les gauchos nous voleront pas notre Noël cette année ! 389 00:18:10,501 --> 00:18:11,876 C'est bon, calme-toi. 390 00:18:14,834 --> 00:18:17,501 Pourquoi ces gens sauraient où est Diane ? 391 00:18:18,043 --> 00:18:18,876 Elle était là. 392 00:18:19,459 --> 00:18:21,001 Vous avez vu Diane ? 393 00:18:21,084 --> 00:18:22,626 Oui, elle est partie. 394 00:18:22,709 --> 00:18:25,251 À son resto de pierogi préféré, je crois. 395 00:18:25,334 --> 00:18:27,793 Ah oui, Pierogi, Pierogi, Pierogi. 396 00:18:27,876 --> 00:18:29,501 C'est un piège à touristes. 397 00:18:30,043 --> 00:18:31,709 Près de l'hôpital de West Side. 398 00:18:31,793 --> 00:18:32,668 En route ! 399 00:18:33,543 --> 00:18:35,209 Gideon, dépêche-toi ! 400 00:18:35,293 --> 00:18:38,626 Mes chaussures sont collées à ce carrelage dégueu. 401 00:18:39,126 --> 00:18:41,543 J'ai tellement de regrets. 402 00:18:41,626 --> 00:18:45,293 J'ai jamais goûté à ce burger avec des donuts en guise de pain. 403 00:18:45,376 --> 00:18:48,209 J'ai jamais rencontré mes spambots en personne. 404 00:18:48,293 --> 00:18:51,668 Mais je regrette surtout que ça ait pas marché, nous deux. 405 00:18:51,751 --> 00:18:53,209 Dis pas ça, Sean. 406 00:18:53,293 --> 00:18:54,584 Écoute-moi. 407 00:18:54,668 --> 00:18:58,043 Si je viens à partir, rends-moi quelques services. 408 00:18:58,126 --> 00:19:02,418 Prends cette clé USB et fais fuiter ces photos de célébrités à poil. 409 00:19:02,501 --> 00:19:06,459 Et prends soin de mon chien. Il a un combat important cette semaine. 410 00:19:07,293 --> 00:19:11,209 Et dans mon buffet, il y a des… Comment dire ? 411 00:19:11,834 --> 00:19:13,793 Des souvenirs de la Seconde Guerre mondiale. 412 00:19:13,876 --> 00:19:17,626 Tu iras les vendre à la foire aux armes à feu de l'Indiana. 413 00:19:17,709 --> 00:19:19,584 Je suis pas à l'aise à l'idée… 414 00:19:23,418 --> 00:19:26,959 On dit que c'est le pénis qui meurt en dernier chez un homme. 415 00:19:27,043 --> 00:19:30,251 Bon, j'ai besoin d'un soda, moi. 416 00:19:30,334 --> 00:19:31,876 Tiens. Je te le paye. 417 00:19:32,876 --> 00:19:34,584 Pourquoi ils sont mouillés ? 418 00:19:37,876 --> 00:19:40,918 Vous m'enverrez le PV ! Ma femme a des ennuis ! 419 00:19:41,001 --> 00:19:43,084 Tu viens d'appeler maman ta femme. 420 00:19:43,168 --> 00:19:46,959 Légalement, elle l'est encore, et elle a besoin de nous. 421 00:19:47,043 --> 00:19:49,209 Attendez que je vous verbalise. 422 00:19:49,293 --> 00:19:50,293 Bordel ! 423 00:19:50,376 --> 00:19:52,543 Papa, je m'en occupe. 424 00:19:52,626 --> 00:19:54,876 M. l'Agent, c'est ma mère. 425 00:19:54,959 --> 00:19:57,001 C'est une femme incroyable, et… 426 00:19:57,084 --> 00:20:00,084 Attendez un peu. Votre mère est Diane Dunbrowski ? 427 00:20:00,168 --> 00:20:05,251 La première personne que j'ai arrêtée. J'étais nerveux, mais elle m'a guidé. 428 00:20:05,334 --> 00:20:08,209 Si Diane a des ennuis, allez l'aider. 429 00:20:08,293 --> 00:20:10,501 - Mais soyez prudents. - Merci. 430 00:20:10,584 --> 00:20:13,209 Pour ce qui est du PV, je vous l'enverrai. 431 00:20:13,793 --> 00:20:16,043 - Bordel ! - Ouais ! 432 00:20:17,626 --> 00:20:18,626 C'est quoi, ça ? 433 00:20:19,418 --> 00:20:21,834 Il était plein quand je suis arrivée. 434 00:20:21,918 --> 00:20:24,876 Qui volerait l'argent des enfants malades ? 435 00:20:27,168 --> 00:20:29,543 Tu es vraiment un sac à merde ! 436 00:20:29,626 --> 00:20:32,043 À ce propos, mon bassin est plein. 437 00:20:32,126 --> 00:20:34,168 Vide-le-moi, t'es gentille. 438 00:20:34,251 --> 00:20:36,418 Voler à des enfants malades ! 439 00:20:36,501 --> 00:20:37,584 Je t'en prie. 440 00:20:37,668 --> 00:20:40,793 Les infirmières s'en mettent plein les poches. 441 00:20:40,876 --> 00:20:43,251 Et dire que j'ai eu pitié de toi. 442 00:20:43,334 --> 00:20:46,584 Quoi qu'il en soit, ma belle, tout le monde t'a lâchée. 443 00:20:46,668 --> 00:20:49,793 Tu comptes aller où ? Ce soir, c'est moi ou rien. 444 00:20:49,876 --> 00:20:52,626 Je préfère être triste toute seule à Noël 445 00:20:52,709 --> 00:20:55,376 que de me farcir un égoïste comme toi. 446 00:20:55,459 --> 00:20:57,334 Adieu, Sean Vincent. 447 00:20:57,418 --> 00:20:58,834 Diane, attends. 448 00:20:58,918 --> 00:21:03,376 - Je t'ai trompée à notre mariage ! - Et moi, au dîner juste avant ! 449 00:21:04,918 --> 00:21:06,001 Tenez. 450 00:21:06,084 --> 00:21:08,334 Et je peux récupérer ces formulaires ? 451 00:21:11,834 --> 00:21:13,418 C'est plus mon problème. 452 00:21:14,918 --> 00:21:16,084 Te voilà ! 453 00:21:16,168 --> 00:21:18,418 - Diane. - J'ai presque marché droit ! 454 00:21:18,501 --> 00:21:20,918 Qu'est-ce que vous fichez tous là ? 455 00:21:21,001 --> 00:21:22,501 On s'inquiétait pour toi. 456 00:21:22,584 --> 00:21:25,043 J'ai entendu "urgence" et "hôpital". 457 00:21:25,126 --> 00:21:29,376 Vous avez tout laissé en plan parce que vous me trouvez géniale ? 458 00:21:29,459 --> 00:21:30,293 Ouais ! 459 00:21:30,376 --> 00:21:33,126 - Quand même pas. - Tu me dois des chaussures. 460 00:21:33,209 --> 00:21:35,043 Qu'est-ce qui t'est arrivé ? 461 00:21:36,043 --> 00:21:39,376 Peu importe. On est ensemble, c'est tout ce qui compte. 462 00:21:39,459 --> 00:21:42,876 Puisqu'on est là, on a qu'à faire la fête à l'hôpital ! 463 00:21:42,959 --> 00:21:44,876 C'est interdit, madame. 464 00:21:44,959 --> 00:21:47,209 Mais vous avez plein de médocs, ici. 465 00:21:47,709 --> 00:21:49,668 Pas grave, on les emmènera. 466 00:21:49,751 --> 00:21:51,334 Soirée chez moi ! 467 00:21:52,626 --> 00:21:53,751 C'est parti ! 468 00:21:53,834 --> 00:21:55,668 Merde. J'ai oublié mon sac. 469 00:21:57,584 --> 00:21:59,001 J'emmerde l'hôpital ! 470 00:22:00,459 --> 00:22:02,001 Quel enfoiré. 471 00:22:02,501 --> 00:22:05,584 Mon sac à main. Quel enfoiré ! 472 00:22:05,668 --> 00:22:06,959 Il n'ira pas loin. 473 00:22:07,043 --> 00:22:09,459 Il n'a pas de chaussures. Ni de foie. 474 00:22:10,709 --> 00:22:12,501 Merci d'être venu me chercher. 475 00:22:12,584 --> 00:22:14,793 La boîte va pas t'embêter avec ça ? 476 00:22:14,876 --> 00:22:17,168 Non, je m'en suis occupé. 477 00:22:27,584 --> 00:22:30,251 Fais gaffe, je commence à te déteindre dessus. 478 00:22:30,834 --> 00:22:33,418 À ce propos, c'est ma lotion que je sens ? 479 00:22:33,501 --> 00:22:35,043 Elle est pas mal du tout. 480 00:22:35,126 --> 00:22:37,334 On pourrait la vendre au salon. 481 00:22:37,418 --> 00:22:38,584 C'est une farce de Noël ? 482 00:22:38,668 --> 00:22:41,334 Mais non. Ça n'existe même pas. 483 00:22:42,043 --> 00:22:43,251 Je viens de vomir. 484 00:22:43,334 --> 00:22:46,168 C'est la troisième fois cette semaine. 485 00:22:46,251 --> 00:22:48,001 Tu es peut-être enceinte. 486 00:22:50,126 --> 00:22:52,793 Merci de pas m'avoir laissée tomber ce soir. 487 00:22:52,876 --> 00:22:55,376 Désolée d'avoir ruiné notre mariage. 488 00:22:56,209 --> 00:22:57,084 Nos mariages. 489 00:22:57,168 --> 00:22:59,876 Non, je pense pas ça. Je te trouve super. 490 00:22:59,959 --> 00:23:01,668 Je veux dire, pas de souci. 491 00:23:01,751 --> 00:23:03,459 Du gui, Kurt. 492 00:23:03,543 --> 00:23:05,668 - Il faut que… - Ouais, vas-y. 493 00:23:05,751 --> 00:23:07,251 Choppe pas la grippe aviaire. 494 00:23:08,001 --> 00:23:09,793 Allez, photo de famille. 495 00:23:09,876 --> 00:23:12,126 Super. Rapprochez-vous du sapin. 496 00:23:12,209 --> 00:23:14,959 Mais l'abîmez pas, je dois le rendre demain. 497 00:23:15,043 --> 00:23:18,418 Dites : "Joyeuses fêtes !" 498 00:23:18,501 --> 00:23:21,376 Joyeuses fêtes ! 499 00:23:25,251 --> 00:23:27,876 J'ai connu les chiens qui ont fait ce disque. 500 00:23:27,959 --> 00:23:29,126 C'est vrai ? 501 00:23:30,043 --> 00:23:31,584 Farce de Noël ! 502 00:24:07,668 --> 00:24:10,584 Sous-titres : Kevin Bénard