1 00:00:06,209 --> 00:00:09,793 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:17,043 --> 00:00:18,751 Je suis en retard au boulot ! 3 00:00:18,834 --> 00:00:21,626 Bon sang, Diane ! Tu es déjà au boulot. 4 00:00:22,209 --> 00:00:23,251 Trop bien. 5 00:00:23,334 --> 00:00:24,501 Depuis peu, 6 00:00:24,584 --> 00:00:28,584 au lieu de rentrer après une cuite, je dors ici pour être à l'heure. 7 00:00:28,668 --> 00:00:31,126 Ça s'appelle être responsable, Tina. 8 00:00:32,876 --> 00:00:34,001 Fausse alerte. 9 00:00:34,084 --> 00:00:36,751 Bref. Pourquoi tu es là si tôt ? 10 00:00:36,834 --> 00:00:38,376 Je prépare InstaGlam. 11 00:00:38,459 --> 00:00:41,418 Mon petit boulot, c'est coiffer des gens pour des événements. 12 00:00:41,501 --> 00:00:44,959 Pourquoi faire un petit boulot en plus de son boulot ? 13 00:00:45,043 --> 00:00:48,334 Ma devise, c'est "bosser peu, décompresser à fond." 14 00:00:48,418 --> 00:00:51,126 Les gens de mon âge ont plusieurs boulots. 15 00:00:51,209 --> 00:00:54,709 Bref, demain soir je fais les Beefy Awards au Field Museum. 16 00:00:55,584 --> 00:00:58,084 Ouais ! Les Beefys ! 17 00:00:58,168 --> 00:01:01,001 C'est le plus grand événement de l'année ! 18 00:01:01,084 --> 00:01:04,168 New York a le Met Gala, Los Angeles, les Oscars, 19 00:01:04,251 --> 00:01:06,418 et Chicago a les Beefys. 20 00:01:06,501 --> 00:01:10,126 C'est une cérémonie qui célèbre et rend honneur à Chicago. 21 00:01:10,209 --> 00:01:12,543 Je sais, je viens de t'en parler. 22 00:01:12,626 --> 00:01:15,376 Tina, emmène-moi ! Je ferai tout pour toi ! 23 00:01:15,459 --> 00:01:18,126 Ils n'ont de budget que pour une maquilleuse. 24 00:01:18,209 --> 00:01:19,334 On s'infiltrera. 25 00:01:20,084 --> 00:01:23,709 En jetant des capotes aux vigiles pour rentrer en douce. 26 00:01:23,793 --> 00:01:26,918 Diane, non. C'est pas moi qui décide. 27 00:01:27,001 --> 00:01:29,251 Tu m'appelleras en visio, au moins ? 28 00:01:29,334 --> 00:01:30,751 Non, je travaillerai. 29 00:01:31,626 --> 00:01:32,876 L'an prochain, alors. 30 00:01:32,959 --> 00:01:36,251 Bon, tu m'excuseras, mais je dois me laver le SAC. 31 00:01:36,334 --> 00:01:38,376 Oh non. C'est quoi ça, encore ? 32 00:01:38,459 --> 00:01:39,876 Seins, aisselles et cul. 33 00:01:39,959 --> 00:01:41,959 Ça s'appelle l'hygiène, Tina. 34 00:01:43,418 --> 00:01:45,459 C'est un miracle, cette fille. 35 00:01:55,418 --> 00:01:59,543 Le gel, c'est la clé. Je le sais, je suis debout toute la journée. 36 00:01:59,626 --> 00:02:01,459 - Mikey et Daniel ! - Maman ! 37 00:02:01,543 --> 00:02:03,334 Les cousins sont réunis ! 38 00:02:03,418 --> 00:02:07,043 Mikey et moi, on discutait semelles en gomme. 39 00:02:07,126 --> 00:02:08,626 Semelles en gel. 40 00:02:08,709 --> 00:02:10,334 Je vais préparer mon repas. 41 00:02:11,293 --> 00:02:14,626 Qu'est-ce qui t'amène dans le nord, mon bébé ? 42 00:02:14,709 --> 00:02:16,293 Maman, tu peux t'asseoir ? 43 00:02:16,376 --> 00:02:18,876 J'ai un truc très important à te demander. 44 00:02:18,959 --> 00:02:21,501 Oui, tu hériteras de la Camaro à ma mort. 45 00:02:21,584 --> 00:02:24,626 Non, j'ai rencontré quelqu'un, et je suis amoureux. 46 00:02:24,709 --> 00:02:28,459 C'est encore une Ukrainienne rencontrée sur un chat en ligne ? 47 00:02:28,543 --> 00:02:31,084 Tu lui as déjà envoyé des cartes-cadeaux ? 48 00:02:31,168 --> 00:02:34,918 Non. @fandebeuhsexy123 et moi, on a rompu. 49 00:02:35,001 --> 00:02:37,043 La nouvelle s'appelle Gabriella. 50 00:02:37,126 --> 00:02:41,001 Elle bosse au grill de l'espace restauration du terminal 1. 51 00:02:41,084 --> 00:02:43,751 Mikey, elle est magnifique ! 52 00:02:43,834 --> 00:02:47,043 Attends, ils font un menu hot-dog à 4,99 $ ? 53 00:02:47,126 --> 00:02:47,959 Oui, maman. 54 00:02:48,043 --> 00:02:51,209 Et elle me met toujours un supplément piment. 55 00:02:51,293 --> 00:02:53,543 Bon, celle-là, faut pas la lâcher. 56 00:02:53,626 --> 00:02:54,543 Je sais. 57 00:02:54,626 --> 00:02:59,334 Demain soir, ses parents viennent dîner et je leur fais des taupas. 58 00:02:59,418 --> 00:03:01,084 Je crois qu'on dit "tapas". 59 00:03:03,584 --> 00:03:06,293 Enfin, peu importe. Je dois aller bosser. 60 00:03:07,959 --> 00:03:09,793 Je veux les impressionner. 61 00:03:09,876 --> 00:03:11,751 Sa mère est super exigeante. 62 00:03:11,834 --> 00:03:14,043 J'aimerais beaucoup que tu sois là. 63 00:03:14,126 --> 00:03:16,126 Je raterais ça pour rien au monde. 64 00:03:16,209 --> 00:03:19,126 Et si je peux faire quoi que ce soit, dis-le-moi. 65 00:03:19,209 --> 00:03:20,043 Merci, maman. 66 00:03:20,126 --> 00:03:22,668 Je peux t'emprunter des casseroles, 67 00:03:22,751 --> 00:03:25,168 des assiettes et des couverts ? 68 00:03:25,251 --> 00:03:27,168 Ah, et tu as des ampoules ? 69 00:03:29,918 --> 00:03:33,084 J'ai un jus de kale pour Zale. 70 00:03:33,168 --> 00:03:36,251 - C'est moi. - Attendez. Je m'appelle Zale aussi. 71 00:03:36,334 --> 00:03:38,834 C'était pour le garçon ou la fille ? 72 00:03:38,918 --> 00:03:41,459 Le genre est une construction sociale, 73 00:03:41,543 --> 00:03:44,626 et la loi t'interdit de poser cette question. 74 00:03:46,043 --> 00:03:47,043 C'était le mec. 75 00:03:50,084 --> 00:03:50,959 Coucou ! 76 00:03:51,043 --> 00:03:53,001 - Maman… - Tu fais pro, comme ça. 77 00:03:53,084 --> 00:03:56,168 Mais tiens-toi droit. Tu as le dos de ton père. 78 00:03:56,251 --> 00:03:57,793 Pense à tes étirements. 79 00:03:57,876 --> 00:04:00,168 Vous êtes venus pour me dire ça ? 80 00:04:00,251 --> 00:04:04,084 Non, on t'apporte ton costume pour les Beefy Awards demain soir. 81 00:04:04,168 --> 00:04:06,459 Pour voir des snobs qui vont me juger 82 00:04:06,543 --> 00:04:09,334 sur mes choix de vie ? Non merci. 83 00:04:09,418 --> 00:04:13,293 Ces snobs ont confié le dépouillement à mon cabinet comptable. 84 00:04:13,376 --> 00:04:14,834 Et on est très fiers. 85 00:04:14,918 --> 00:04:16,918 Emmenez plutôt Tata Diane. 86 00:04:17,001 --> 00:04:19,918 - Oui, ce sera drôle. - Vous avez perdu la tête ? 87 00:04:20,001 --> 00:04:22,918 Le photographe de Northshore Magazine sera là, 88 00:04:23,001 --> 00:04:28,001 et Diane nous a déjà gratifiés de ses tétons sur la photo de famille. 89 00:04:28,084 --> 00:04:31,084 C'est une soirée importante pour nous. Tu viens. 90 00:04:31,168 --> 00:04:33,793 OK. Mais je porte pas de ceinture de smoking. 91 00:04:34,834 --> 00:04:36,459 Poudre de betterave ? 92 00:04:41,334 --> 00:04:44,001 On prend la poudre d'escampette ? 93 00:04:49,834 --> 00:04:52,793 La queue de cheval vous va à ravir, Joe. 94 00:04:52,876 --> 00:04:53,793 Merci. 95 00:04:53,876 --> 00:04:58,876 Je laisse pousser depuis trois ans, mais mon ex adore les cheveux longs. 96 00:04:58,959 --> 00:05:00,834 Je compte la reconquérir. 97 00:05:01,584 --> 00:05:03,959 Diane, je te prends au dépourvu, 98 00:05:04,043 --> 00:05:07,001 mais j'étais au téléphone avec les organisateurs, 99 00:05:07,084 --> 00:05:09,043 et il leur manque quelqu'un. 100 00:05:09,126 --> 00:05:12,376 - Toujours intéressée ? - Bordel ! Je peux pas ! 101 00:05:12,459 --> 00:05:14,918 J'ai un truc prévu chez Mikey. 102 00:05:15,001 --> 00:05:18,376 C'est dommage. Ils ont changé le numéro de clôture. 103 00:05:18,459 --> 00:05:23,084 Quelques anciens des Chicago Bears vont chanter et danser comme à l'époque. 104 00:05:23,168 --> 00:05:27,959 Attends, tu es en train de me dire que les Chicago Bears de 1985 105 00:05:28,043 --> 00:05:31,334 vont faire le Shuffle aux Beefy Awards ? 106 00:05:31,418 --> 00:05:33,001 Tina, compte sur moi ! 107 00:05:33,501 --> 00:05:35,709 Vous avez coupé ma queue de cheval ? 108 00:05:36,918 --> 00:05:37,959 Oui. 109 00:05:38,043 --> 00:05:40,793 Je vous rajouterai un tampon sur votre carte. 110 00:05:43,293 --> 00:05:47,126 T'en fais pas, gamin, ce soir, tu vas t'éclater. 111 00:05:47,209 --> 00:05:50,043 Les Bears font le Shuffle une dernière fois. 112 00:05:50,126 --> 00:05:55,376 C'est comme si les Beatles se reformaient pour gagner le Super Bowl ! 113 00:05:57,501 --> 00:05:59,584 Eau de Cologne Michael Jordan. 114 00:05:59,668 --> 00:06:02,834 Uniquement pour les immenses occasions. 115 00:06:05,459 --> 00:06:07,334 Et le dîner chez Mikey ? 116 00:06:07,418 --> 00:06:08,834 Je le manquerai pas. 117 00:06:08,918 --> 00:06:12,168 Je serai sur tous les fronts. Je t'explique. 118 00:06:12,251 --> 00:06:14,668 On débarque aux Beefys pile à l'heure, 119 00:06:14,751 --> 00:06:16,793 et on défile sur le tapis. 120 00:06:16,876 --> 00:06:21,126 On passe sous les flashs du Tribune, Sun-Times et Polish Daily News. 121 00:06:21,209 --> 00:06:23,501 Un peu de champagne, de homard, 122 00:06:23,584 --> 00:06:26,251 un petit bain de foule, une petite pipe, 123 00:06:26,334 --> 00:06:27,876 encore un peu de homard. 124 00:06:27,959 --> 00:06:30,918 On s'installe et boum, la cérémonie commence. 125 00:06:31,001 --> 00:06:32,418 Remises de prix… 126 00:06:32,501 --> 00:06:35,459 Et là, c'est l'heure du Shuffle ! 127 00:06:35,793 --> 00:06:39,084 Puis je me tire pour aller au dîner de Mikey. 128 00:06:39,168 --> 00:06:41,709 Tu vois ? J'ai déjà tout prévu. 129 00:06:41,793 --> 00:06:46,001 - On a 20 min de retard. - Merde. Fallait m'interrompre ! 130 00:06:52,668 --> 00:06:57,084 J'ai jamais rien vu d'aussi beau de toute ma vie. 131 00:06:58,084 --> 00:07:00,501 Le tapis est jaune parce qu'on déteste le ketchup. 132 00:07:00,584 --> 00:07:03,584 M. Skilling, votre sandwich vient d'où ? 133 00:07:03,668 --> 00:07:04,918 De chez Portillo's ! 134 00:07:05,001 --> 00:07:06,459 Et le vôtre, Scottie ? 135 00:07:06,543 --> 00:07:08,459 De chez Al's Beef, double sauce. 136 00:07:09,626 --> 00:07:11,001 Michael Jordan est là ? 137 00:07:12,584 --> 00:07:15,293 Diane. Diane ! 138 00:07:15,376 --> 00:07:17,584 Chacun son tour, les mecs ! 139 00:07:17,668 --> 00:07:21,751 Diane, je t'ai pas fait venir pour que tu te prennes pour une star. 140 00:07:21,834 --> 00:07:23,668 Tu es de corvée de rosacée. 141 00:07:23,751 --> 00:07:25,043 Une seconde, Tin. 142 00:07:25,126 --> 00:07:28,293 Je satisfais ces carnassiers en manque de chair. 143 00:07:28,376 --> 00:07:30,876 Madame, Steve Wilkos vient d'arriver. 144 00:07:30,959 --> 00:07:32,584 Dégagez ! 145 00:07:32,668 --> 00:07:34,501 37E CÉRÉMONIE DES BEEFYS 146 00:07:35,084 --> 00:07:38,584 Mark, quel honneur pour vous d'être en charge de la valise. 147 00:07:38,668 --> 00:07:43,459 Le nom du Chicagoan de l'année est caché dans ce petit bijou. 148 00:07:43,543 --> 00:07:45,418 Comme dans À Prendre ou à laisser. 149 00:07:46,626 --> 00:07:47,834 Elle est bien bonne. 150 00:07:48,918 --> 00:07:51,334 Quelle étrange et charmante famille. 151 00:07:51,418 --> 00:07:53,001 C'est très gentil. 152 00:07:53,084 --> 00:07:55,043 Daniel, remonte ta ceinture. 153 00:07:56,001 --> 00:07:57,501 Où est le photographe ? 154 00:07:57,584 --> 00:08:00,418 Je tiens à immortaliser ce moment parfait. 155 00:08:02,793 --> 00:08:06,459 Pars pas avec les mini nems, joli cul. 156 00:08:08,334 --> 00:08:09,543 Tiens, Diane est là. 157 00:08:09,626 --> 00:08:11,043 Seigneur… 158 00:08:11,126 --> 00:08:13,126 Bon ! Regarde-nous ! 159 00:08:13,209 --> 00:08:16,751 Pas mal pour deux clodos des quartiers sud, hein ? 160 00:08:16,834 --> 00:08:18,043 Diane ! 161 00:08:19,334 --> 00:08:20,918 Que fais-tu ici ? 162 00:08:21,001 --> 00:08:23,584 Ne me dis pas que tu t'es infiltrée. 163 00:08:23,668 --> 00:08:28,126 Pour ton information, je suis invitée d'honneur, 164 00:08:28,209 --> 00:08:29,501 je te remercie. 165 00:08:29,584 --> 00:08:31,501 Diane, tu étais où, bon sang ? 166 00:08:31,584 --> 00:08:34,543 Les invités ont transpiré. Il faut les repoudrer ! 167 00:08:34,626 --> 00:08:37,584 OK, je suis percée à jour. Je travaille, en fait. 168 00:08:37,668 --> 00:08:40,084 Mais je peux quand même m'amuser. 169 00:08:40,168 --> 00:08:41,084 Non, justement. 170 00:08:41,168 --> 00:08:46,168 Si vous voulez bien m'excuser, je dois rejoindre les VIP en coulisses. 171 00:08:49,251 --> 00:08:51,376 Je comprends pas ce que tu dis. 172 00:08:52,834 --> 00:08:55,334 Je meurs de faim. On passe à table ? 173 00:08:55,418 --> 00:08:57,251 Attends, tu vas porter ça ? 174 00:08:58,043 --> 00:09:00,293 - C'est mon plus bel ensemble. - Papa. 175 00:09:00,376 --> 00:09:01,959 Bon, d'accord. 176 00:09:02,043 --> 00:09:04,543 Je savais pas qu'on était au gastro. 177 00:09:04,626 --> 00:09:06,543 Bon, y a quoi au menu ? 178 00:09:06,626 --> 00:09:08,293 Ce petit gars bien dodu. 179 00:09:08,376 --> 00:09:09,543 De la taupe ? 180 00:09:09,626 --> 00:09:12,376 Tu peux pas leur servir un rongeur ! 181 00:09:12,459 --> 00:09:14,126 Papa, tu fais quoi ? 182 00:09:14,209 --> 00:09:17,084 Oh non, ils arrivent. J'ai pas de plan B ! 183 00:09:17,168 --> 00:09:20,834 T'inquiète, ils vont se régaler. On commande des côtelettes. 184 00:09:22,584 --> 00:09:25,084 Bienvenue vos amis. 185 00:09:25,168 --> 00:09:26,668 Oh, tu t'es entraîné. 186 00:09:26,751 --> 00:09:28,209 Pas suffisamment. 187 00:09:28,293 --> 00:09:29,959 Maman, je t'en prie. 188 00:09:30,043 --> 00:09:31,709 Ravie de vous revoir. 189 00:09:34,209 --> 00:09:36,209 Papa, je te présente Gabriella, 190 00:09:36,293 --> 00:09:39,001 et ses parents, Miguel et Rosalita. 191 00:09:39,084 --> 00:09:40,584 Kurt Kosinski, enchanté. 192 00:09:41,334 --> 00:09:43,709 Miguel Gomez. Voici ma femme, Rosalita. 193 00:09:45,543 --> 00:09:48,459 Désolé du retard. On ne trouvait pas de place. 194 00:09:48,543 --> 00:09:51,251 Une Crown Victoria est garée en travers. 195 00:09:51,334 --> 00:09:55,626 C'est la mienne. Désolé, j'étais à la bourre. J'ai fini tard. 196 00:09:55,709 --> 00:09:57,918 Vous travaillez à l'aéroport aussi ? 197 00:09:58,001 --> 00:10:00,293 Exact, à Midway International. 198 00:10:00,376 --> 00:10:01,668 Je suis douanier. 199 00:10:01,751 --> 00:10:02,751 Miguel aussi. 200 00:10:02,834 --> 00:10:05,668 À O'Hare, l'aéroport le plus fréquenté au monde. 201 00:10:06,251 --> 00:10:08,626 Entrez dans moi, s'il vous plaît. 202 00:10:08,709 --> 00:10:11,418 Il vient de nous demander de le pénétrer ? 203 00:10:15,626 --> 00:10:18,001 T'es où, maman ? Tout le monde est là. 204 00:10:18,084 --> 00:10:20,293 Mince. Tout va bien. 205 00:10:20,376 --> 00:10:24,209 Kurt va devoir s'occuper des banalités de début de soirée. 206 00:10:24,293 --> 00:10:26,543 J'ai oublié mon téléphone. 207 00:10:27,168 --> 00:10:28,834 Je retourne le chercher. 208 00:10:40,168 --> 00:10:42,376 Bordel, ils arrivent. 209 00:10:42,459 --> 00:10:44,251 Bien reçu. Les Bears sont là. 210 00:10:44,334 --> 00:10:46,168 Il faut qu'on s'active ! 211 00:10:46,251 --> 00:10:48,626 Oui, mais personne n'est à sa place. 212 00:10:48,709 --> 00:10:50,043 OK, je m'en charge. 213 00:10:50,126 --> 00:10:51,793 Vous êtes prête, ma belle. 214 00:10:55,001 --> 00:10:59,209 C'est Northshore Magazine. C'est maintenant, pour la photo. 215 00:10:59,959 --> 00:11:02,084 Pas avec la valise. 216 00:11:02,168 --> 00:11:04,001 Je n'ai pas jeûné une semaine 217 00:11:04,084 --> 00:11:06,834 pour que cette horreur me vole la vedette. 218 00:11:07,584 --> 00:11:08,668 Tiens, Daniel. 219 00:11:08,751 --> 00:11:12,501 Je finirai vos restes. Asseyez-vous, le spectacle va commencer. 220 00:11:12,584 --> 00:11:15,293 Si vous voulez une place, bougez-vous ! 221 00:11:15,376 --> 00:11:16,793 J'ai pas que ça à faire. 222 00:11:16,876 --> 00:11:18,459 La soirée va être longue. 223 00:11:18,543 --> 00:11:22,709 Ils ont prévu un deuxième hommage pour les morts de maladies du cœur. 224 00:11:23,793 --> 00:11:26,584 Excusez-moi, il faut que j'aille aux toilettes. 225 00:11:30,043 --> 00:11:31,626 Toi aussi, tu t'ennuies ? 226 00:11:31,709 --> 00:11:32,876 Moi, c'est Andy. 227 00:11:32,959 --> 00:11:35,168 Waouh, Andy Richter ? 228 00:11:35,251 --> 00:11:36,584 Vous, je vous connais. 229 00:11:36,668 --> 00:11:39,959 Je suis content de reconnaître au moins une star. 230 00:11:40,043 --> 00:11:41,376 Que faites-vous ici ? 231 00:11:41,459 --> 00:11:44,668 Ils récompensent l'ensemble de ma carrière pour la 5e fois. 232 00:11:44,751 --> 00:11:45,876 Vous êtes d'ici ? 233 00:11:45,959 --> 00:11:47,959 Yorkville, à une heure de Chicago. 234 00:11:48,043 --> 00:11:50,793 Mais cette ville adore s'approprier les gens. 235 00:11:50,876 --> 00:11:53,459 Je déteste ces remises de prix. Le prends pas mal. 236 00:11:53,543 --> 00:11:56,959 C'est pas à moi. Je n'ai rien à faire ici non plus. 237 00:11:57,043 --> 00:12:01,459 Je vois qu'un moyen de rendre la soirée supportable : se défoncer ! 238 00:12:03,084 --> 00:12:04,168 Space brownie ? 239 00:12:05,834 --> 00:12:06,918 Pourquoi pas. 240 00:12:09,459 --> 00:12:11,168 C'était pour dix personnes. 241 00:12:13,001 --> 00:12:15,084 On devrait aller prendre l'air. 242 00:12:15,751 --> 00:12:18,751 D'accord, il y a des gens qui ont des Monet, 243 00:12:18,834 --> 00:12:22,834 mais ils savent que c'était Magritte, le vrai révolutionnaire ? 244 00:12:22,918 --> 00:12:24,334 Pardon, vous disiez ? 245 00:12:24,418 --> 00:12:26,584 Je t'ai demandé ton nom de famille. 246 00:12:26,668 --> 00:12:28,793 Le brownie fait effet, on dirait. 247 00:12:28,876 --> 00:12:30,918 On vous attend en coulisses. 248 00:12:31,501 --> 00:12:33,251 Daniel, c'était un plaisir. 249 00:12:33,334 --> 00:12:35,418 Bonne chance pour tes études d'art. 250 00:12:35,501 --> 00:12:37,376 Un petit conseil de Richter ? 251 00:12:37,459 --> 00:12:39,251 Mollo sur l'eau de Cologne. 252 00:12:42,126 --> 00:12:44,168 C'est un vrai labyrinthe, ici. 253 00:12:49,793 --> 00:12:50,918 Andy ? 254 00:13:00,959 --> 00:13:02,834 - De quoi j'ai l'air ? - D'être affamée. 255 00:13:02,918 --> 00:13:04,584 Merci ! 256 00:13:06,084 --> 00:13:09,543 À trois, dites "beef". Un, deux… 257 00:13:09,626 --> 00:13:10,751 Votre attention ! 258 00:13:10,834 --> 00:13:13,126 Arrêtez tout ce que vous faites ! 259 00:13:13,209 --> 00:13:16,543 Asseyez-vous, éteignez vos téléphones, et pas de flashs. 260 00:13:16,626 --> 00:13:18,459 Les Beefys commencent ! 261 00:13:18,543 --> 00:13:20,209 Qu'est-ce qu'elle fait ? 262 00:13:20,293 --> 00:13:21,959 Attendez, on est prêts ! 263 00:13:22,043 --> 00:13:25,293 On vous attend avec la valise en coulisses. 264 00:13:27,043 --> 00:13:30,834 - Bonnie, où est Daniel ? - Je n'en sais rien, Mark ! 265 00:13:35,459 --> 00:13:36,709 Non. 266 00:13:36,793 --> 00:13:37,626 FIN DE L'APPEL 267 00:13:57,293 --> 00:13:58,626 Daniel. 268 00:13:59,126 --> 00:14:00,126 Daniel. 269 00:14:00,626 --> 00:14:01,918 Daniel. 270 00:14:06,126 --> 00:14:07,751 Vous avez vu le match des Bears ? 271 00:14:07,834 --> 00:14:10,251 Je suis plutôt football, pour ma part. 272 00:14:10,334 --> 00:14:12,709 Le talent, la grâce, l'agilité… 273 00:14:12,793 --> 00:14:14,043 Les hommes sont plus beaux. 274 00:14:14,126 --> 00:14:16,876 Plus beaux ? Vous avez vu Dick Butkus ? 275 00:14:16,959 --> 00:14:19,001 - Il est magnifique. - Purée ! 276 00:14:19,084 --> 00:14:21,418 Je vais aller aider Mikey en cuisine. 277 00:14:22,584 --> 00:14:24,168 Tout va bien, chéri ? 278 00:14:24,251 --> 00:14:26,001 Cette soirée est un désastre. 279 00:14:26,084 --> 00:14:30,168 J'ai foiré le dîner, les Beefys retardent les livraisons, 280 00:14:30,251 --> 00:14:31,626 et ta mère me déteste. 281 00:14:31,709 --> 00:14:35,126 Elle te déteste pas, elle passe juste une mauvaise soirée. 282 00:14:36,376 --> 00:14:38,418 Et où est ma mère à moi ? 283 00:14:39,001 --> 00:14:43,418 Merci à tous de m'avoir nommé M. Accent de Chicago à couper au couteau. 284 00:14:43,501 --> 00:14:48,834 Je tiens à remercier mes trois fils, mes trois filles, et mes trois ex-femmes. 285 00:14:48,918 --> 00:14:51,126 Bon, c'est tout pour moi. 286 00:14:52,959 --> 00:14:54,876 Pas trop tôt, la musique ! 287 00:14:54,959 --> 00:14:57,584 - Diane, tu as vu Daniel ? - Non. 288 00:14:57,668 --> 00:15:00,626 Mark, on peut passer au résultat ? 289 00:15:00,709 --> 00:15:03,376 Je veux voir le Shuffle des Bears. Allez ! 290 00:15:03,459 --> 00:15:04,834 Daniel a la valise. 291 00:15:04,918 --> 00:15:07,251 Et le nom du vainqueur est dedans. 292 00:15:07,334 --> 00:15:10,209 Sans la valise, la cérémonie s'arrête là ! 293 00:15:10,959 --> 00:15:12,043 Fait chier ! 294 00:15:12,126 --> 00:15:15,251 Je vais rater le dîner, mais je serai là au dessert. 295 00:15:15,334 --> 00:15:17,418 Bon, je vais chercher Daniel. 296 00:15:17,501 --> 00:15:19,209 Toi, fais durer la soirée. 297 00:15:19,293 --> 00:15:21,668 Et toi, Tina, super boulot. 298 00:15:21,751 --> 00:15:23,459 Tu seras pas payée, hein ! 299 00:15:32,376 --> 00:15:33,376 Tata Diane ? 300 00:15:33,459 --> 00:15:35,084 T'es où, bon sang ? 301 00:15:35,168 --> 00:15:36,084 Je sais pas. 302 00:15:36,168 --> 00:15:39,626 Je suis terrifié, en adoration devant une star et défoncé au brownie. 303 00:15:39,709 --> 00:15:42,334 Eh merde, tu as croisé Andy Richter, hein ? 304 00:15:42,418 --> 00:15:45,793 - Il était si gentil ! - Bon, décris-moi où tu es. 305 00:15:49,918 --> 00:15:51,959 - Qui a faim ? - Dieu merci ! 306 00:15:52,043 --> 00:15:53,918 La sauce est enfin décongelée. 307 00:15:55,626 --> 00:15:58,626 Ça doit être le 20h05 en direction de Saint-Louis. 308 00:15:58,709 --> 00:16:00,459 Ça arrive souvent ? 309 00:16:00,543 --> 00:16:03,459 On vit juste en dessous d'un super couloir aérien. 310 00:16:03,543 --> 00:16:07,001 Mikey vit tout près de l'aéroport, c'est pratique. 311 00:16:07,084 --> 00:16:09,876 Ah non, ça, c'est le 20h05 pour Saint-Louis. 312 00:16:09,959 --> 00:16:12,543 Comment peut-on vivre dans ces conditions ? 313 00:16:14,834 --> 00:16:15,668 Daniel. 314 00:16:16,751 --> 00:16:17,876 Daniel ! 315 00:16:18,584 --> 00:16:19,834 Quel con, ce Richter. 316 00:16:23,418 --> 00:16:24,334 Attends un peu. 317 00:16:24,918 --> 00:16:26,751 Eau de Cologne Michael Jordan. 318 00:16:29,709 --> 00:16:31,668 Daniel, c'est moi. 319 00:16:31,751 --> 00:16:32,709 Tata Diane ! 320 00:16:32,793 --> 00:16:35,668 J'ai réalisé que le temps est une boucle. 321 00:16:35,751 --> 00:16:40,959 Et un jour, c'est les dinosaures qui exposeront nos os. 322 00:16:41,043 --> 00:16:44,043 - Tu as mangé beaucoup de brownie ? - Tout. 323 00:16:44,126 --> 00:16:46,668 Bon, déjà, ça déchire. 324 00:16:46,751 --> 00:16:49,501 Mais tu aurais pu m'en garder un peu. 325 00:16:49,584 --> 00:16:51,543 Allez, faut qu'on y aille. 326 00:16:51,626 --> 00:16:55,376 Non. Je déteste les Beefys. Je me sens pas à ma place. 327 00:16:55,459 --> 00:16:57,918 Je sais, et c'est très bien comme ça. 328 00:16:58,001 --> 00:16:59,918 On te demande pas de t'intégrer. 329 00:17:00,001 --> 00:17:01,584 C'est un truc de loser. 330 00:17:01,668 --> 00:17:03,334 Tu as pas renoncé à la fac 331 00:17:03,418 --> 00:17:06,084 pour te cacher dans une carcasse de gros chien 332 00:17:06,168 --> 00:17:09,168 et rater la meilleure soirée de Chicago. 333 00:17:09,668 --> 00:17:11,293 Descends, Daniel. 334 00:17:11,376 --> 00:17:13,084 On doit sauver les Beefys, 335 00:17:13,168 --> 00:17:15,334 et après, je file chez Mikey. 336 00:17:19,834 --> 00:17:22,168 Sue, merci d'avoir veillé sur moi. 337 00:17:22,251 --> 00:17:24,126 OK, t'es toujours défoncé. 338 00:17:26,168 --> 00:17:27,751 Où sont-ils ? 339 00:17:27,834 --> 00:17:29,751 Pourquoi avoir demandé à Diane ? 340 00:17:29,834 --> 00:17:31,001 Merci, Chicago. 341 00:17:31,084 --> 00:17:32,668 Cette récompense 342 00:17:32,751 --> 00:17:36,501 ira très bien dans ma chambre forte à côté des quatre autres. 343 00:17:37,001 --> 00:17:39,834 Voici venu le moment que vous attendez tous… 344 00:17:39,918 --> 00:17:41,918 Pour annoncer le vainqueur, 345 00:17:42,001 --> 00:17:45,543 j'appelle le comptable du cabinet Jernston, Waterprice and Bouche, 346 00:17:45,626 --> 00:17:46,626 Mark Whiddington. 347 00:17:46,709 --> 00:17:47,543 C'est vous. 348 00:17:52,209 --> 00:17:53,209 Bonsoir. 349 00:17:53,293 --> 00:17:55,293 Mark, où est la valise ? 350 00:17:58,084 --> 00:17:59,751 Où est la valise ? 351 00:18:00,668 --> 00:18:02,834 - Casse-toi ! - T'es nul ! 352 00:18:02,918 --> 00:18:04,834 Honte à toi ! 353 00:18:06,501 --> 00:18:10,459 Mark ! 354 00:18:10,543 --> 00:18:12,709 Je l'ai ! 355 00:18:23,001 --> 00:18:24,751 Mince. Reviens ici. 356 00:18:28,834 --> 00:18:31,293 Et le Chicagoan de l'année est, 357 00:18:31,376 --> 00:18:33,626 une fois de plus, Andy Richter ! 358 00:18:34,543 --> 00:18:35,626 C'est une blague ? 359 00:18:39,126 --> 00:18:43,001 Sérieusement, ça doit faire 30 ans que je ne vis plus ici. 360 00:18:44,168 --> 00:18:46,418 Bon sang. On s'active. 361 00:18:46,501 --> 00:18:48,209 Faites entrer les Bears ! 362 00:18:52,334 --> 00:18:56,001 En avant, Chicago Bears 363 00:18:56,084 --> 00:19:00,001 Que vos exploits vous mènent à la victoire 364 00:19:00,084 --> 00:19:03,668 En avant, Chicago Bears 365 00:19:03,751 --> 00:19:07,209 Triomphez de vos adversaires Le cœur plein d'espoir 366 00:19:07,293 --> 00:19:09,418 Ditka. L'entraîneur. 367 00:19:09,501 --> 00:19:10,668 Et les Bears. 368 00:19:10,751 --> 00:19:12,918 Les Bears et leur entraîneur ! 369 00:19:13,001 --> 00:19:16,543 - Ça va, ma belle ? - Je suis votre plus grande fan. 370 00:19:16,626 --> 00:19:18,876 J'ai vu tous vos matchs. 371 00:19:18,959 --> 00:19:22,501 Et je vous ai montré mes seins en 92 contre les Packers. 372 00:19:22,584 --> 00:19:24,001 Je m'en souviens encore. 373 00:19:24,084 --> 00:19:26,334 Je suis désolé, M. Ditka, 374 00:19:26,418 --> 00:19:29,168 mais quelqu'un doit remplacer Kevin Butler. 375 00:19:29,668 --> 00:19:34,459 On peut jamais compter sur les kickers. Tu connais les paroles, nibards ? 376 00:19:35,709 --> 00:19:38,084 Comme si je les avais écrites ! 377 00:19:38,168 --> 00:19:39,459 Elle fera l'affaire. 378 00:19:40,626 --> 00:19:42,168 Les Bears, c'est à vous ! 379 00:19:42,251 --> 00:19:44,168 C'est parti, putain ! 380 00:19:44,251 --> 00:19:47,459 Juste après la troisième pause. Dans 30 minutes. 381 00:19:47,543 --> 00:19:50,251 Troisième pause ? On est au hockey ? 382 00:19:50,918 --> 00:19:52,376 C'est un cauchemar. 383 00:19:52,459 --> 00:19:54,376 Ils vont partir sans manger. 384 00:19:54,876 --> 00:19:56,793 Shuffle, Shuffle, Shuffle. 385 00:19:56,876 --> 00:19:58,501 Je dois y aller. 386 00:19:58,584 --> 00:19:59,918 Quoi ? Sérieusement ? 387 00:20:00,001 --> 00:20:02,084 C'est l'occasion de toute une vie. 388 00:20:02,751 --> 00:20:04,001 Je le sais bien. 389 00:20:04,084 --> 00:20:07,084 Je rêvais de faire le Shuffle avec les Bears, 390 00:20:07,168 --> 00:20:10,251 mais là, mon fils a besoin de moi. 391 00:20:10,334 --> 00:20:11,751 Il porte votre nom. 392 00:20:12,334 --> 00:20:14,876 Votre fils Ditka a une super maman. 393 00:20:16,751 --> 00:20:18,876 Bon, qui va remplacer Ducon ? 394 00:20:18,959 --> 00:20:20,334 Moi, je sais. 395 00:20:20,418 --> 00:20:21,793 Mon neveu, Daniel. 396 00:20:21,876 --> 00:20:25,751 Il connaît la chanson, je la chante tout le temps à la maison. 397 00:20:25,834 --> 00:20:27,543 Il sera parfait. 398 00:20:27,626 --> 00:20:29,001 Super, en scène, gamin. 399 00:20:31,543 --> 00:20:33,959 Merde. Je pensais que t'avais un maillot. 400 00:20:34,043 --> 00:20:35,376 C'est de ta faute. 401 00:20:35,459 --> 00:20:37,959 L'air frais sur ma peau est agréable. 402 00:20:38,668 --> 00:20:39,584 Taxi ! 403 00:20:43,251 --> 00:20:44,084 Partez pas ! 404 00:20:44,168 --> 00:20:47,709 Je savais pas que c'était de la nourriture pour poissons. 405 00:20:47,793 --> 00:20:50,168 Un homme incapable d'organiser un dîner 406 00:20:50,251 --> 00:20:53,043 ne mérite pas d'envisager une vie avec ma fille. 407 00:20:53,793 --> 00:20:56,459 Ça suffit ! Écoutez-moi bien ! 408 00:20:56,543 --> 00:20:59,168 OK, Mikey vit pas dans le plus beau quartier, 409 00:20:59,251 --> 00:21:00,918 il sait pas trop recevoir, 410 00:21:01,001 --> 00:21:03,793 et oui, il a pas perdu toutes ses dents de lait… 411 00:21:03,876 --> 00:21:04,709 Et… 412 00:21:05,293 --> 00:21:07,876 Merde, j'ai perdu le fil ! 413 00:21:07,959 --> 00:21:08,959 Viens, Gabriella. 414 00:21:09,043 --> 00:21:12,459 Ce gros garçon nous a déçus. Allons manger un vrai dîner. 415 00:21:13,126 --> 00:21:15,084 Qui a la dalle ? 416 00:21:15,168 --> 00:21:17,626 - Dieu merci. - Maman, tu es là ! 417 00:21:17,709 --> 00:21:19,376 Un peu, que je suis là ! 418 00:21:19,459 --> 00:21:22,001 Je manquerais ça pour rien au monde. 419 00:21:22,084 --> 00:21:23,918 Désolée du retard, mon chéri. 420 00:21:24,001 --> 00:21:26,126 Enchantée, Gabriella. 421 00:21:26,209 --> 00:21:28,501 Tu es encore plus belle en vrai. 422 00:21:28,584 --> 00:21:30,918 - On allait partir. - Non, surtout pas ! 423 00:21:31,001 --> 00:21:35,376 On va manger un morceau et discuter de la super fille que vous avez élevée. 424 00:21:35,459 --> 00:21:38,293 Kurt, bouge ta caisse. Tu es garé comme un gland. 425 00:21:38,376 --> 00:21:39,334 Ouais. 426 00:21:39,418 --> 00:21:41,209 Elle me plaît. 427 00:21:42,293 --> 00:21:46,459 Mon Mikey faisait du développé-couché avant même de savoir ramper. 428 00:21:46,543 --> 00:21:48,334 C'est vrai qu'il a l'air fort. 429 00:21:48,418 --> 00:21:50,584 Je vous ressers de la giardiniera ? 430 00:21:50,668 --> 00:21:52,626 Je veux te manger. 431 00:21:52,709 --> 00:21:56,376 Ouais ! Quiero comerte à tous ! 432 00:21:58,876 --> 00:22:00,209 Vas-y, ouvre la danse. 433 00:22:11,001 --> 00:22:13,543 On m'appelle Ducon J'adore les coups de pied 434 00:22:13,626 --> 00:22:15,668 Rater un botté, ça, jamais 435 00:22:15,751 --> 00:22:18,334 Je me souviens pas que le kicker chantait. 436 00:22:18,418 --> 00:22:20,084 Mais bon, je suis défoncé. 437 00:22:20,168 --> 00:22:22,543 Les équipes spéciales sont ma spécialité 438 00:22:22,626 --> 00:22:25,084 Les poteaux, jamais je les ai touchés 439 00:22:25,168 --> 00:22:27,168 Quand le score est au plus bas 440 00:22:27,251 --> 00:22:29,418 Vous pouvez compter sur moi 441 00:22:29,501 --> 00:22:31,584 Je suis pas venu casser l'ambiance 442 00:22:31,668 --> 00:22:34,126 Mon truc à moi, c'est la danse 443 00:22:41,876 --> 00:22:43,584 LE PRODIGE DES BEEFY AWARDS ! 444 00:22:43,668 --> 00:22:45,709 Je suis si fière de toi, Daniel ! 445 00:22:45,793 --> 00:22:47,501 Northshore Magazine ! 446 00:23:24,084 --> 00:23:27,001 Sous-titres : Kevin Bénard