1 00:00:06,209 --> 00:00:09,793 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:17,043 --> 00:00:18,751 Helvetti! Myöhästyn töistä. 3 00:00:18,834 --> 00:00:21,626 Hitto, Diane! Olet jo töissä. 4 00:00:22,209 --> 00:00:24,501 Totta helvetissä. Yritän uutta juttua. 5 00:00:24,584 --> 00:00:28,584 En mene kotiin vetämään kännejä, vaan nukun töissä enkä myöhästy. 6 00:00:28,668 --> 00:00:31,126 Sitä sanotaan vastuullisuudeksi, Tina. 7 00:00:32,876 --> 00:00:34,001 Väärä hälytys. 8 00:00:34,084 --> 00:00:36,751 Mutta mitä sinä teet täällä näin aikaisin? 9 00:00:36,834 --> 00:00:38,376 Valmistelen InstaGlamia. 10 00:00:38,459 --> 00:00:41,418 Teen hiuksia ja meikkejä tapahtumiin sivutöikseni. 11 00:00:41,501 --> 00:00:45,043 Sivutöiksesi? Miksi haluat tehdä enemmän töitä kuin on pakko? 12 00:00:45,126 --> 00:00:48,334 Mottoni on aina ollut "helppo työ vaatii rankat huvit". 13 00:00:48,418 --> 00:00:51,126 Tiedät kai, että ikäisilläni ihmisillä on useita töitä? 14 00:00:51,209 --> 00:00:54,709 Mutta olen huomenna Beefy-gaalassa Field Museumissa. 15 00:00:55,584 --> 00:00:58,084 Loistavaa! Beefyt! 16 00:00:58,168 --> 00:01:01,001 Beefyt ovat vuoden suurin tapahtuma! 17 00:01:01,084 --> 00:01:04,168 New Yorkissa on Met-gaala, Los Angelesissa Oscarit - 18 00:01:04,251 --> 00:01:06,418 ja Chicagossa Beefyt. 19 00:01:06,501 --> 00:01:10,126 Se on palkintoshow Windy Cityn ylivertaisuuden kunniaksi. 20 00:01:10,209 --> 00:01:12,543 Tiedän. Kerroin juuri siitä sinulle. 21 00:01:12,626 --> 00:01:15,376 Ota minut mukaasi. Teen mitä vain. 22 00:01:15,459 --> 00:01:18,126 Ei. He maksavat vain yhdestä meikkitaiteilijasta. 23 00:01:18,209 --> 00:01:19,334 Teemme troijalaisen. 24 00:01:20,084 --> 00:01:23,709 Heitämme kondomeja turvamiehiä päin ja konttaamme heidän ohitseen. 25 00:01:23,793 --> 00:01:26,918 Ei, Diane. Käteni ovat sidotut. 26 00:01:27,001 --> 00:01:30,751 Soitatko edes FaceCall-puhelun sieltä? -En, teen töitä. 27 00:01:31,709 --> 00:01:32,834 Ehkä ensi vuonna. 28 00:01:32,918 --> 00:01:36,251 Suo anteeksi. Minun pitää puhdistaa KTP:ni. 29 00:01:36,334 --> 00:01:39,876 Voi ei. Mikä KTP:si on? -Kainalot, tissit ja perse. 30 00:01:39,959 --> 00:01:41,959 Sitä sanotaan hygieniaksi, Tina. 31 00:01:43,418 --> 00:01:45,459 Tämä nainen on ihme. 32 00:01:55,418 --> 00:01:59,543 Niksi on geelissä. Minä tiedän. Olen jaloillani koko päivän. 33 00:01:59,626 --> 00:02:01,459 Mikey ja Daniel! -Äiti! 34 00:02:01,543 --> 00:02:03,334 Serkut hengailevat! 35 00:02:03,418 --> 00:02:07,043 Mikey ja minä puhuimme kengän pohjallisista. 36 00:02:07,126 --> 00:02:08,626 Irtopohjallisista. 37 00:02:08,709 --> 00:02:10,334 Menen tekemään lounaani. 38 00:02:11,293 --> 00:02:14,626 Mitä teet North Sidessa, kultaseni? 39 00:02:14,709 --> 00:02:16,293 Istuisitko alas, äiti? 40 00:02:16,376 --> 00:02:18,876 Haluan kysyä sinulta jotain tärkeää. 41 00:02:18,959 --> 00:02:21,501 Kyllä, saat Camaron kuoltuani. 42 00:02:21,584 --> 00:02:24,626 Ei, äiti. Tapasin jonkun ja olen rakastunut. 43 00:02:24,709 --> 00:02:28,459 Voi, Mikey. Onko tämä taas joku ukrainalainen tyttö chatista? 44 00:02:28,543 --> 00:02:31,084 Lähetitkö hänelle jo iTunes-lahjakortteja? 45 00:02:31,168 --> 00:02:34,918 Ei, äiti. Minä ja @kuumaihmisnainen420 erosimme. 46 00:02:35,001 --> 00:02:37,043 Tämän tytön nimi on Gabriella. 47 00:02:37,126 --> 00:02:41,001 Hän työskentelee Go-Go White Sox Grillissä ykkösterminaalissa. 48 00:02:41,084 --> 00:02:43,751 Hän on upea, Mikey! 49 00:02:43,834 --> 00:02:47,043 Odota. Onko siellä lounastarjous hot dogeista? 50 00:02:47,126 --> 00:02:47,959 On. 51 00:02:48,043 --> 00:02:51,209 Hän antaa minulle lisächilejä pyytämättä. 52 00:02:51,293 --> 00:02:53,543 Tuosta tytöstä kannattaa pitää kiinni. 53 00:02:53,626 --> 00:02:54,543 Tiedän, äiti. 54 00:02:54,626 --> 00:02:57,959 Huomenna kokkaan perinteistä meksikolaista molea - 55 00:02:58,043 --> 00:02:59,293 hänen perheelleen. 56 00:02:59,376 --> 00:03:01,084 Se taidetaan lausua "molé". 57 00:03:03,584 --> 00:03:06,293 Arvaa mitä? Unohda. Minun täytyy mennä töihin. 58 00:03:07,959 --> 00:03:11,751 Yritän tehdä heihin vaikutuksen. Hänen äitinsä on tosi tiukka. 59 00:03:11,834 --> 00:03:14,043 Olisi upeaa, jos tulisit mukaan. 60 00:03:14,126 --> 00:03:19,126 En jättäisi sitä välistä mistään hinnasta. Jos tarvitset jotain, ilmoita. 61 00:03:19,209 --> 00:03:20,043 Kiitos, äiti. 62 00:03:20,126 --> 00:03:22,668 Voinko lainata patoja, pannuja, 63 00:03:22,751 --> 00:03:25,168 lautasia ja pöytähopeita? 64 00:03:25,251 --> 00:03:27,168 Ja onko sinulla hehkulamppuja? 65 00:03:29,918 --> 00:03:33,084 Minulla on Lehtikaali Grail… Zalelle? 66 00:03:33,168 --> 00:03:36,251 Olen Zale. -Odota. Minäkin olen Zale. 67 00:03:36,334 --> 00:03:38,834 Oliko se mies-Zale vai nais-Zale? 68 00:03:38,918 --> 00:03:41,459 Daniel, sukupuoli on konsepti. 69 00:03:41,543 --> 00:03:44,626 Sinulla ei ole laillista oikeutta kysyä sitä. 70 00:03:46,043 --> 00:03:47,043 Se oli tuo mies. 71 00:03:50,126 --> 00:03:50,959 Hei, kulta. 72 00:03:51,043 --> 00:03:53,001 Äiti. -Joku näyttää ammattilaiselta. 73 00:03:53,084 --> 00:03:56,168 Mutta seiso suorassa. Sinulla on isäsi pehmeä selkä. 74 00:03:56,251 --> 00:03:57,793 Sinun pitää venytellä. 75 00:03:57,876 --> 00:04:00,168 Tulitteko tänne vain sanomaan tuon? 76 00:04:00,251 --> 00:04:04,084 Emme, toimme smokkisi huomiseen Beefy-gaalaan. 77 00:04:04,168 --> 00:04:06,459 Siellä on vain tuomitsevia snobeja, 78 00:04:06,543 --> 00:04:09,334 jotka kysyvät, mitä teen elämälläni. Ei kiitos. 79 00:04:09,418 --> 00:04:13,293 Ne tuomitsevat snobit ovat panneet firmani vastuuseen tuloksista. 80 00:04:13,376 --> 00:04:14,834 Ja olemme hyvin ylpeitä. 81 00:04:14,918 --> 00:04:16,918 Ota Diane-täti mukaasi. 82 00:04:17,001 --> 00:04:19,918 Niin, hän olisi hauska. -Oletteko hulluja? 83 00:04:20,001 --> 00:04:22,918 Northshore-lehden kuvaaja on paikalla. 84 00:04:23,001 --> 00:04:28,001 En tarvitse taas yhtä perhepotrettia hänen paljaista nänneistään. 85 00:04:28,084 --> 00:04:31,084 Se on tärkeä ilta perheellemme. Sinä menet sinne. 86 00:04:31,168 --> 00:04:33,584 Hyvä on. Mutten pane smokkivyötä. 87 00:04:34,834 --> 00:04:36,668 Mitä ihmettä on punajuurijauhe? 88 00:04:41,334 --> 00:04:44,001 Meidän pitäisi kai lähteä. 89 00:04:49,834 --> 00:04:52,793 Poninhäntä näyttää hienolta, Joe. 90 00:04:52,876 --> 00:04:53,793 Kiitos. 91 00:04:53,876 --> 00:04:55,834 Sen kasvatus kesti kolme vuotta, 92 00:04:55,918 --> 00:04:58,876 mutta ex-vaimoni rakastaa pitkähiuksisia miehiä. 93 00:04:58,959 --> 00:05:00,834 Saan hänet takaisin tänään. 94 00:05:01,584 --> 00:05:03,959 Diane, tämä tulee viime hetkellä, 95 00:05:04,043 --> 00:05:09,043 mutta puhuin juuri Beefy-väen kanssa ja tarvitsen apulaisen tälle illalle. 96 00:05:09,126 --> 00:05:12,376 Haluatko yhä mukaan? -Perhana! En voi! 97 00:05:12,459 --> 00:05:14,918 Minulla on hommia Mikeyn luona. 98 00:05:15,001 --> 00:05:18,376 Harmi. He vaihtoivat juuri lopetusnumeron. 99 00:05:18,459 --> 00:05:23,084 Entiset Chicago Bearit laulavat ja tanssivat jotain vanhoja numeroitaan. 100 00:05:23,168 --> 00:05:27,959 Odota. Tarkoitatko, että vuoden 1985 Chicago Bears - 101 00:05:28,043 --> 00:05:31,334 esittävät The Shufflen Beefy-gaalassa? 102 00:05:31,418 --> 00:05:33,001 Olen mukana, Tina! 103 00:05:33,501 --> 00:05:35,709 Katkaisitko poninhäntäni? 104 00:05:36,918 --> 00:05:40,793 Katkaisin. Saat ylimääräisen leiman kanta-asiakaskorttiisi. 105 00:05:43,293 --> 00:05:47,126 Älä huoli. Sinulla tulee olemaan huippuhauskaa tänään. 106 00:05:47,209 --> 00:05:50,043 Bears esittää The Shufflen vielä kerran. 107 00:05:50,126 --> 00:05:55,376 Se on kuin Beatles palaisi yhteen ja voittaisi sitten hiton Super Bowlin! 108 00:05:57,459 --> 00:05:59,584 Michael Jordan -kölninvettä. 109 00:05:59,668 --> 00:06:02,834 Vain kaikkein tärkeimpiin tilaisuuksiin. 110 00:06:05,459 --> 00:06:07,334 Mutta entä Mikeyn päivällinen? 111 00:06:07,418 --> 00:06:08,834 Ehdin sinne kyllä. 112 00:06:08,918 --> 00:06:12,168 Sitä kutsutaan bilehyppelyksi. Näin se menee. 113 00:06:12,251 --> 00:06:16,793 Ensin saavumme Beefyihin ajoissa ja kuljemme heti punaista mattoa pitkin. 114 00:06:16,876 --> 00:06:21,126 Kolme isointa ottavat kuvia: Tribune, Sun-Times ja Polish Daily News. 115 00:06:21,209 --> 00:06:23,501 Juon vähän samppanjaa, syön hummeria, 116 00:06:23,584 --> 00:06:26,251 verkostoidun, annan poskihoitoa, 117 00:06:26,334 --> 00:06:27,876 otan vähän lisää hummeria. 118 00:06:27,959 --> 00:06:32,418 Istumme paikoillemme, ja pum, show alkaa. Palkinto, palkinto, palkinto. 119 00:06:32,501 --> 00:06:35,459 Ja sitten onkin jo Shufflen aika! 120 00:06:35,793 --> 00:06:39,084 Sitten lähdemme Mikeylle tapaamaan hänen uutta tyttöään. 121 00:06:39,168 --> 00:06:41,709 Olen suunnitellut koko illan valmiiksi. 122 00:06:41,793 --> 00:06:46,001 Olemme jo 20 minuuttia myöhässä. -Hitto. Miksi annoit minun puhua? 123 00:06:48,626 --> 00:06:50,501 BEEFY-GAALA 124 00:06:52,668 --> 00:06:57,084 Tämä on kaunein näky, jonka nämä silmät ovat ikinä nähneet. 125 00:06:58,084 --> 00:07:00,501 Matto on keltainen, koska vihaamme ketsuppia. 126 00:07:00,584 --> 00:07:03,584 WGN-säämies, Tom Skilling. Ketä syöt? 127 00:07:03,668 --> 00:07:04,918 Portillo'sia! 128 00:07:05,001 --> 00:07:06,459 Scottie, ketä sinä syöt? 129 00:07:06,543 --> 00:07:08,376 Al's Beefiä, tupladipillä. 130 00:07:09,626 --> 00:07:10,918 Onko MJ täällä? 131 00:07:12,584 --> 00:07:15,293 Diane. Diane! 132 00:07:15,376 --> 00:07:17,584 Yksi kerrallaan, pojat! 133 00:07:17,668 --> 00:07:21,751 Diane, en palkannut sinua esittämään julkkista. 134 00:07:21,834 --> 00:07:23,668 Olet ruusufinnivuorossa. 135 00:07:23,751 --> 00:07:25,043 Hetkinen, Teen. 136 00:07:25,126 --> 00:07:28,293 Annan vain näille eläimille lihaa, jota he haluavat. 137 00:07:28,376 --> 00:07:30,876 Olkaa kiltti, rouva. Steve Wilkos tuli. 138 00:07:30,959 --> 00:07:32,584 Pois tieltä. 139 00:07:32,668 --> 00:07:34,501 37. JOKAVUOTINEN BEEFY-GAALA 140 00:07:35,084 --> 00:07:38,584 On iso kunnia olla vastuussa Kultaisesta salkusta, Mark. 141 00:07:38,668 --> 00:07:41,293 Ainoa, joka tietää "Vuoden chicagolaisen" voittajan, 142 00:07:41,376 --> 00:07:45,418 on tämä pikkuinen tässä. Tuntuu kuin olisin Ota tai jätä -kisassa. 143 00:07:46,626 --> 00:07:47,751 Hyvä vitsi, Mark. 144 00:07:48,918 --> 00:07:51,334 Miten outo ja hurmaava perhe. 145 00:07:51,418 --> 00:07:53,001 Miten ihanaa. 146 00:07:53,084 --> 00:07:55,043 Daniel, vedä smokkivyösi ylös. 147 00:07:56,001 --> 00:08:00,418 Onko kukaan nähnyt kuvaajaa? Haluan tallentaa tämän täydellisen hetken. 148 00:08:02,793 --> 00:08:06,501 Ei noin nopeasti noiden minikevätkääryleiden kanssa, persposki. 149 00:08:08,334 --> 00:08:11,043 Hei, Diane on täällä. -Voi luoja. 150 00:08:11,126 --> 00:08:13,126 Bon! Katso nyt meitä. 151 00:08:13,209 --> 00:08:16,751 Ei hassummin South Siden roskaväeltä, vai mitä? 152 00:08:16,834 --> 00:08:18,043 Diane! 153 00:08:19,334 --> 00:08:20,918 Miten pääsit tänne? 154 00:08:21,001 --> 00:08:23,584 Et kai vain tehnyt troijalaista? 155 00:08:23,668 --> 00:08:29,501 Olen täällä kunniavieraana, kiitos vain. 156 00:08:29,584 --> 00:08:31,501 Missä hitossa olet ollut, Diane? 157 00:08:31,584 --> 00:08:34,543 Joka vieraalla on lihahikeä. He tarvitsevat puuteria! 158 00:08:34,626 --> 00:08:37,584 Okei, jäin kiinni. Tulin tekemään töitä. 159 00:08:37,668 --> 00:08:40,084 Mutta se ei tarkoita, ettenkö voi pitää hauskaa. 160 00:08:40,168 --> 00:08:41,043 Tarkoittaapas. 161 00:08:41,126 --> 00:08:46,168 Suo anteeksi, minua tarvitaan lavan takana muiden VIP-henkilöiden kanssa. 162 00:08:49,251 --> 00:08:51,376 En ymmärrä, mitä sanot. 163 00:08:52,834 --> 00:08:55,334 Olen nälkäinen. Milloin syödään? 164 00:08:55,418 --> 00:08:57,251 Odota. Pukeudutko tuohon? 165 00:08:58,043 --> 00:09:00,293 Mitä? Nämä ovat parhaat farkkushortsini. -Isä. 166 00:09:00,376 --> 00:09:04,543 Hyvä on. En tiennyt, että olemme hienostoravintolassa. 167 00:09:04,626 --> 00:09:06,543 No, mitä on ruoaksi? 168 00:09:06,626 --> 00:09:08,293 Tämä mehukas pikku tyyppi. 169 00:09:08,376 --> 00:09:09,543 Syömmekö myyrän? 170 00:09:09,626 --> 00:09:12,376 Mikey, et voi tarjoilla heille jyrsijää! 171 00:09:12,459 --> 00:09:17,084 Mitä sinä teet, isä? Luoja, he tulivat. Minulla ei ole varasuunnitelmaa! 172 00:09:17,168 --> 00:09:20,834 Ei hätää. Teemme siitä hienon. Tilaamme Carson's Ribsistä. 173 00:09:22,584 --> 00:09:25,084 Tervetuloa, hänen ystävänsä. 174 00:09:25,168 --> 00:09:26,668 Ai, sinä harjoittelit. 175 00:09:26,751 --> 00:09:28,209 Ei tarpeeksi. 176 00:09:28,293 --> 00:09:29,959 Älä viitsi, äiti. 177 00:09:30,043 --> 00:09:31,709 Mukava nähdä taas. 178 00:09:34,209 --> 00:09:36,209 Isä, tässä on Gabriella - 179 00:09:36,293 --> 00:09:39,001 ja hänen vanhempansa, Miguel ja Rosalita. 180 00:09:39,084 --> 00:09:41,168 Kurt Kosinski, hauska tavata. 181 00:09:41,251 --> 00:09:43,709 Miguel Gomez. Tässä on vaimoni Rosalita. 182 00:09:45,543 --> 00:09:48,459 Anteeksi myöhästys. Meillä oli vaikeuksia löytää parkkipaikkaa. 183 00:09:48,543 --> 00:09:51,251 Etupihalla on Crown Victoria, joka vie kaksi paikkaa. 184 00:09:51,334 --> 00:09:55,626 Se on minun. Anteeksi, minulla oli kiire. Tein töitä myöhään. 185 00:09:55,709 --> 00:09:57,918 Gabriella kertoi, että olette lentokenttäperhe. 186 00:09:58,001 --> 00:10:00,293 Aivan, Midway International. 187 00:10:00,376 --> 00:10:01,668 Olen turvatarkastaja. 188 00:10:01,751 --> 00:10:02,751 Samoin Miguel. 189 00:10:02,834 --> 00:10:05,668 O'Harella, maailman vilkkaimmalla lentokentällä. 190 00:10:06,251 --> 00:10:08,626 Tule sisääni, ole hyvä. 191 00:10:08,709 --> 00:10:11,418 Pyysikö hän meitä tulemaan sisäänsä? 192 00:10:15,626 --> 00:10:18,001 Missä olet, äiti? Kaikki ovat täällä. 193 00:10:18,084 --> 00:10:22,584 Pahus. Kaikki on hyvin. Missaan vain jutustelun ennen ruokaa. 194 00:10:22,668 --> 00:10:24,209 Kurt voi hoitaa sen. 195 00:10:24,293 --> 00:10:26,543 Unohdin puhelimeni. 196 00:10:27,168 --> 00:10:28,834 Minun on palattava. 197 00:10:40,168 --> 00:10:42,376 Hittolainen, he ovat täällä. 198 00:10:42,459 --> 00:10:46,168 Selvä. Bears on täällä. -Hei, kuulokepää. Meillä on kiire! 199 00:10:46,251 --> 00:10:48,626 Yritämme. Kukaan ei istu paikoilleen. 200 00:10:48,709 --> 00:10:51,793 Hyvä on, minä hoidan sen. Olet valmis, kultaseni. 201 00:10:55,001 --> 00:10:59,209 Mark, Northshore-lehti on tuolla. Tämä on tilaisuutemme saada kuva! 202 00:10:59,959 --> 00:11:02,084 Jätä se salkku. 203 00:11:02,168 --> 00:11:06,834 En näännyttänyt itseäni viikkoa, jotta mauton rumilus veisi kaiken huomion. 204 00:11:07,584 --> 00:11:08,668 Daniel, pidä tätä. 205 00:11:08,751 --> 00:11:09,918 Hoidan sen loppuun. 206 00:11:10,001 --> 00:11:12,501 Istukaa, olkaa hyvät. Show alkaa pian. 207 00:11:12,584 --> 00:11:15,293 Ne jotka eivät istu nyt, eivät saa paikkaa! 208 00:11:15,376 --> 00:11:18,459 Joillain meistä on muitakin hommia. -Tästä tulee pitkä ilta. 209 00:11:18,543 --> 00:11:22,709 Heidän piti kuulemma lisätä toinen muistopalkinto sydänsairauksien takia. 210 00:11:23,793 --> 00:11:26,584 Anteeksi, minun pitää käydä vessassa. 211 00:11:30,043 --> 00:11:31,626 Onko sinullakin tylsää? 212 00:11:31,709 --> 00:11:32,876 Hei, olen Andy. 213 00:11:32,959 --> 00:11:36,584 Voi luoja, Andy Richter? Tiedän, kuka sinä olet. 214 00:11:36,668 --> 00:11:39,959 Mahtavaa tavata julkkis, jonka oikeasti tunnistan. 215 00:11:40,043 --> 00:11:41,376 Mitä sinä täällä teet? 216 00:11:41,459 --> 00:11:44,668 Saan tänään viidennen elämäntyöpalkintoni. 217 00:11:44,751 --> 00:11:47,876 Oletko Chicagosta? -Yorkvillestä, tunnin ajomatkan päästä. 218 00:11:47,959 --> 00:11:50,793 Mutta tämä kaupunki haluaa omia ihmisiä. 219 00:11:50,876 --> 00:11:53,459 Inhoan näitä palkintogaaloja. Ei pahalla. 220 00:11:53,543 --> 00:11:56,959 Tämä ei ole minun. Minäkään en halua olla täällä. 221 00:11:57,043 --> 00:12:01,459 Ainoa asia, joka tekee tästä illasta siedettävän, on pilvi! 222 00:12:03,084 --> 00:12:04,168 Ruohopikkuleipä? 223 00:12:05,834 --> 00:12:06,918 Toki. 224 00:12:09,459 --> 00:12:11,168 Se on kymmenelle hengelle. 225 00:12:13,001 --> 00:12:15,084 Meidän pitäisi kai haukata happea. 226 00:12:15,751 --> 00:12:18,751 Jotkut täällä voivat omistaa Monet'n, 227 00:12:18,834 --> 00:12:22,834 mutta tietävätkö he, että Magritte oli oikea vallankumouksellinen? 228 00:12:22,918 --> 00:12:26,584 Anteeksi, mitä kysyitkään? -Kysyin, mikä sukunimesi oli. 229 00:12:26,668 --> 00:12:28,793 Se pikkuleipä taitaa vaikuttaa. 230 00:12:28,876 --> 00:12:30,918 Hra Richter, teitä tarvitaan takahuoneessa. 231 00:12:31,501 --> 00:12:33,251 Oli kiva hengata kanssasi. 232 00:12:33,334 --> 00:12:35,376 Onnea kaikille taidejutuillesi. 233 00:12:35,459 --> 00:12:37,376 Ja pieni Richter-vihje? 234 00:12:37,459 --> 00:12:39,251 Älä käytä tuota kölninvettä. 235 00:12:42,126 --> 00:12:44,168 Tämä paikka on kuin sokkelo. 236 00:12:49,793 --> 00:12:50,918 Andy? 237 00:13:00,959 --> 00:13:02,793 Miltä näytän? -Nälkäiseltä. 238 00:13:02,876 --> 00:13:04,584 Voi, kiitos! 239 00:13:06,084 --> 00:13:09,543 Hyvä on. Sanokaa "pihvi" kolmosella. Yksi, kaksi… 240 00:13:09,626 --> 00:13:10,751 Huomio, kaikki! 241 00:13:10,834 --> 00:13:13,126 Kaikki! Lopettakaa se, mitä teette. 242 00:13:13,209 --> 00:13:16,543 Istukaa, sammuttakaa puhelimenne, ei salamakuvausta. 243 00:13:16,626 --> 00:13:18,459 Beefyt alkavat nyt! 244 00:13:18,543 --> 00:13:20,209 Mitä hän oikein tekee? 245 00:13:20,293 --> 00:13:21,959 Odottakaa! Olemme valmiita. 246 00:13:22,043 --> 00:13:25,293 Hra Whiddington, teitä ja salkkua tarvitaan takahuoneessa. 247 00:13:27,043 --> 00:13:30,834 Bonnie, missä vatussa Daniel on? -En tiedä, Mark! 248 00:13:35,459 --> 00:13:36,709 Ei. 249 00:13:36,793 --> 00:13:37,626 PUHELU PÄÄTTYI 250 00:13:57,293 --> 00:14:01,918 Daniel. 251 00:14:06,126 --> 00:14:10,251 Näittekö Bearsin pelin viikonloppuna? -Olen enemmän jalkapallomiehiä. 252 00:14:10,334 --> 00:14:14,043 Taito, ylväys, ketteryys… -Ja miehet ovat komeampia. 253 00:14:14,126 --> 00:14:16,876 Komeampia? Oletko kuullut Dick Butkusista? 254 00:14:16,959 --> 00:14:19,001 Hän on upea. -Eikä! 255 00:14:19,084 --> 00:14:21,418 Menen auttamaan Mikeya keittiöön. 256 00:14:22,584 --> 00:14:24,168 Onko kaikki hyvin, kulta? 257 00:14:24,251 --> 00:14:26,001 Ei, tämä ilta on katastrofi. 258 00:14:26,084 --> 00:14:27,209 Pilasin ruoan. 259 00:14:27,293 --> 00:14:30,168 Tilaus kestää ikuisuuden Beefyjen takia, 260 00:14:30,251 --> 00:14:31,626 ja äitisi vihaa minua. 261 00:14:31,709 --> 00:14:35,126 Ei hän vihaa sinua. Hän ei vain viihdy yhtään. 262 00:14:36,376 --> 00:14:38,418 Ja missä hitossa minun äitini on? 263 00:14:39,001 --> 00:14:43,418 Kiitos, että nimesitte minut "Vahvimmaksi chicagolaiseksi korostukseksi". 264 00:14:43,501 --> 00:14:45,501 Haluan kiittää kolmea poikaani, 265 00:14:45,584 --> 00:14:46,918 kolmea tytärtäni - 266 00:14:47,001 --> 00:14:48,834 ja kolmea ex-vaimoani. 267 00:14:48,918 --> 00:14:51,126 Okei, minun lienee aika lähteä. 268 00:14:52,959 --> 00:14:54,876 Hei, lopeta ihmisten karkotus musiikilla. 269 00:14:54,959 --> 00:14:57,584 Diane, oletko nähnyt Danielia? -En ole. 270 00:14:57,668 --> 00:15:00,626 Hei, Mark, voimmeko hypätä Vuoden chicagolaiseen? 271 00:15:00,709 --> 00:15:03,376 Bearsin pitää jo aloittaa tanssi. Kello käy! 272 00:15:03,459 --> 00:15:04,834 Salkku on Danielilla. 273 00:15:04,918 --> 00:15:07,251 Tulokset ovat salkussa. 274 00:15:07,334 --> 00:15:10,209 Ilman salkkua ei tapahdu mitään! 275 00:15:10,959 --> 00:15:15,251 Hemmetti! Mikeyn pääruoka menee ohi, mutta ehdin yhä jälkkärille. 276 00:15:15,334 --> 00:15:17,418 Okei, menen etsimään Danielin. 277 00:15:17,501 --> 00:15:19,209 Pidä sinä show käynnissä. 278 00:15:19,293 --> 00:15:23,459 Mahtavaa työtä, Tina. -Tiedäthän sinä, ettet saa palkkaa tästä? 279 00:15:32,376 --> 00:15:33,376 Diane-täti? 280 00:15:33,459 --> 00:15:35,084 Missä hitossa sinä olet? 281 00:15:35,168 --> 00:15:38,084 En tiedä. Olen peloissani, sekaisin julkkiksista, 282 00:15:38,168 --> 00:15:39,626 ja söin kannabisleivoksen. 283 00:15:40,209 --> 00:15:42,334 Hitto. Hengasit Andy Richterin kanssa. 284 00:15:42,418 --> 00:15:45,793 Hän oli niin mukava! -Kuvaile, missä olet. 285 00:15:49,918 --> 00:15:51,959 Toivottavasti on nälkä. -Luojan kiitos. 286 00:15:52,043 --> 00:15:53,918 Kastike suli lopulta. 287 00:15:55,626 --> 00:15:58,626 Tuo on luultavasti kello 8.05:n kone St. Louisiin. 288 00:15:58,709 --> 00:16:00,459 Tapahtuuko tätä usein? 289 00:16:00,543 --> 00:16:03,459 Asumme niin sanotun lentosuperreitin alla. 290 00:16:03,543 --> 00:16:07,001 Mikey asuu lähellä lentokenttää helpon työmatkan takia. 291 00:16:07,084 --> 00:16:09,876 Ei, tuo on kello 8.05:n kone St. Louisiin. 292 00:16:09,959 --> 00:16:12,543 En tiedä, miten kukaan voi elää näin. 293 00:16:14,834 --> 00:16:15,668 Daniel. 294 00:16:16,751 --> 00:16:17,876 Daniel! 295 00:16:18,584 --> 00:16:19,668 Helvetin Richter. 296 00:16:23,418 --> 00:16:24,293 Hetkinen. 297 00:16:24,876 --> 00:16:26,751 Michael Jordan -kölninvesi. 298 00:16:29,709 --> 00:16:31,668 Hei, Daniel. Minä tässä. 299 00:16:31,751 --> 00:16:32,709 Diane-täti! 300 00:16:32,793 --> 00:16:35,668 Tajusin, että aika on kehä, 301 00:16:35,751 --> 00:16:40,959 jonain päivänä me olemme luita, ja dinosaurukset katselevat meitä. 302 00:16:41,043 --> 00:16:44,043 Paljonko söit siitä leivoksesta? -Kaiken. 303 00:16:44,126 --> 00:16:46,668 Ensinnäkin, ihan helvetin upeaa! 304 00:16:46,751 --> 00:16:49,501 Toiseksi, säästä vähän ämmälle. 305 00:16:49,584 --> 00:16:51,543 Tule nyt, meidän pitää mennä. 306 00:16:51,626 --> 00:16:55,376 En halua. Vihaan Beefyjä. En sovi heidän joukkoonsa. 307 00:16:55,459 --> 00:16:58,001 Niin, Daniel. Etkä halua sitä. 308 00:16:58,084 --> 00:17:01,584 Kyse ei ole joukkoon sopimisesta. Se on tylsää. 309 00:17:01,668 --> 00:17:06,084 Et jättänyt Stanfordia välistä, jotta voit istua kuolleen koiran vatsassa, 310 00:17:06,168 --> 00:17:09,168 kun Chicagon hauskimmat bileet ovat viereisessä huoneessa. 311 00:17:09,668 --> 00:17:11,293 Tule alas, Daniel. 312 00:17:11,376 --> 00:17:13,084 Meidän pitää pelastaa Beefyt, 313 00:17:13,168 --> 00:17:15,626 ja sitten minun pitää kiiruhtaa Mikeylle. 314 00:17:19,834 --> 00:17:24,126 Kiitos suojelustasi, Sue. -Okei, vieläkin ihan hiton pilvessä. 315 00:17:26,168 --> 00:17:29,668 Missä he ovat? -Miksi annoimme Dianen etsiä hänet? 316 00:17:29,751 --> 00:17:31,001 Kiitos, Chicago. 317 00:17:31,084 --> 00:17:32,668 Tämä elämäntyöpalkinto - 318 00:17:32,751 --> 00:17:36,501 näyttää hyvältä paniikkihuoneessani neljän muun vieressä. 319 00:17:37,001 --> 00:17:39,834 Ja nyt, hetki, jota olette kaikki odottaneet. 320 00:17:39,918 --> 00:17:41,918 Kultaisen salkun tulee ojentamaan - 321 00:17:42,001 --> 00:17:46,459 Jernston, Waterprice ja Bouche -kirjanpitoyrityksestä Mark Whiddington. 322 00:17:46,543 --> 00:17:47,459 Se olet sinä. 323 00:17:52,209 --> 00:17:53,209 Iltaa. 324 00:17:53,293 --> 00:17:55,293 Mark, missä salkku on? 325 00:17:58,084 --> 00:17:59,751 Missä salkku on? 326 00:18:00,668 --> 00:18:02,834 Pois lavalta! -Olet surkea! 327 00:18:02,918 --> 00:18:04,834 Buu sinulle! 328 00:18:06,501 --> 00:18:10,459 Mark! 329 00:18:10,543 --> 00:18:12,709 Saan sen! 330 00:18:23,001 --> 00:18:24,751 Voi luoja. Tule tänne. 331 00:18:28,834 --> 00:18:31,293 Ja Vuoden chicagolainen on - 332 00:18:31,376 --> 00:18:33,626 taas kerran Andy Richter! 333 00:18:34,543 --> 00:18:35,626 Pilailetko? 334 00:18:39,126 --> 00:18:43,001 En ole asunut täällä 30 vuoteen. 335 00:18:44,168 --> 00:18:46,418 Hitto. Vauhtia nyt. 336 00:18:46,501 --> 00:18:48,209 Bearsit kehiin! 337 00:18:52,334 --> 00:18:56,001 Klaaratkaa, Chicago Bears 338 00:18:56,084 --> 00:19:00,001 Raivatkaa tienne voittoon peli peliltä 339 00:19:00,084 --> 00:19:03,668 Klaaratkaa, Chicago Bears 340 00:19:03,751 --> 00:19:07,209 Tapelkaa voimalla pelottomasti 341 00:19:07,293 --> 00:19:09,418 Da… Ditka. Valmentaja. 342 00:19:09,501 --> 00:19:10,668 Ja Bears. 343 00:19:10,751 --> 00:19:12,918 Bears ja valmentaja! 344 00:19:13,001 --> 00:19:16,543 Miten menee, kulta? -Valmentaja, olen suurin ihailijasi. 345 00:19:16,626 --> 00:19:18,876 Olen nähnyt kaikki pelisi. 346 00:19:18,959 --> 00:19:22,501 Ja vilautin sinulle, kun hävisitte Packersille vuonna -92. 347 00:19:22,584 --> 00:19:24,001 Paras osa sitä vitun peliä. 348 00:19:24,084 --> 00:19:29,168 Anteeksi, mutta tarvitsemme yhä jonkun Kevin Butlerin tilalle The Shuffleen. 349 00:19:29,668 --> 00:19:34,459 Potkaisijoihin ei voi ikinä luottaa. Entä sinä, nöpönänni? Tiedätkö sanat? 350 00:19:35,709 --> 00:19:38,084 Tiedänkö? Minä kirjoitin ne! 351 00:19:38,168 --> 00:19:39,459 Hän se on, pojat. 352 00:19:40,626 --> 00:19:42,168 Bears -85, teidän vuoronne! 353 00:19:42,251 --> 00:19:44,168 Hitto! Nyt mentiin! 354 00:19:44,251 --> 00:19:47,459 Kolmannen väliajan jälkeen. Palaamme 30 minuutin päästä. 355 00:19:47,543 --> 00:19:50,251 Kolmannen väliajan? Onko tämä jääkiekkoa? 356 00:19:50,918 --> 00:19:54,793 Äiti, tämä on painajainen. Pilasin illallisen, ja he lähtevät. 357 00:19:56,876 --> 00:19:59,918 Valmentaja, minun pitää mennä. -Oletko tosissasi? 358 00:20:00,001 --> 00:20:04,001 Tämä on ainutkertainen tilaisuus. -Olet oikeassa, valmentaja. 359 00:20:04,084 --> 00:20:07,168 Bearsin kanssa tanssiminen olisi toteutunut unelmani, 360 00:20:07,251 --> 00:20:11,751 mutta minun pitää auttaa poikaani. Hänet on nimetty sinun mukaasi. 361 00:20:12,334 --> 00:20:14,876 Kuulostaa siltä, että Ditkalla on hyvä äiti. 362 00:20:16,751 --> 00:20:18,876 Kuka hoitaa Buttheadin osuuden? 363 00:20:18,959 --> 00:20:20,334 Minäpä kerron. 364 00:20:20,418 --> 00:20:21,793 Siskonpoikani Daniel. 365 00:20:21,876 --> 00:20:23,709 Hän tietää kaikki sanat. 366 00:20:23,793 --> 00:20:27,543 Laulan sitä koko ajan kotona. Hän hoitaa sen hienosti. 367 00:20:27,626 --> 00:20:29,001 Hyvä on, olet mukana. 368 00:20:31,543 --> 00:20:35,376 Hitto. Luulin, että sinullakin oli pelipaita. Tämä on sinun syysi. 369 00:20:35,459 --> 00:20:37,959 Viileä ilma tuntuu tosi hyvältä ihollani. 370 00:20:38,668 --> 00:20:39,584 Taksi! 371 00:20:43,251 --> 00:20:44,084 Älkää menkö. 372 00:20:44,168 --> 00:20:47,709 Anteeksi, etten tajunnut, että kalanruoka on kalojen ruokaa. 373 00:20:47,793 --> 00:20:50,168 Se joka ei osaa suunnitella illallista, 374 00:20:50,251 --> 00:20:52,959 ei osaa suunnitella elämää tyttäreni kanssa. 375 00:20:53,793 --> 00:20:56,459 Nyt riittää! Kuuntele! 376 00:20:56,543 --> 00:20:59,084 Poikani ei ehkä asu hienoimmalla alueella, 377 00:20:59,168 --> 00:21:00,918 eikä hän ole paras isäntä, 378 00:21:01,001 --> 00:21:03,709 ja hänellä on ehkä vielä pari maitohammasta, 379 00:21:03,793 --> 00:21:04,751 ja… 380 00:21:05,293 --> 00:21:07,876 Hitto! En tiedä, mihin olin tähtäämässä! 381 00:21:07,959 --> 00:21:08,959 Tule, Gabriella. 382 00:21:09,043 --> 00:21:12,459 Tämä iso poika tuotti pettymyksen. Mennään syömään oikeaa illallista. 383 00:21:13,126 --> 00:21:15,084 Kuka on nälkäinen? 384 00:21:15,168 --> 00:21:17,626 Luojan kiitos. -Äiti, sinä tulit! 385 00:21:17,709 --> 00:21:19,376 Totta hitossa minä tulin. 386 00:21:19,459 --> 00:21:22,001 En jättäisi tätä välistä mistään hinnasta. 387 00:21:22,084 --> 00:21:26,126 Anteeksi, että olen vähän myöhässä. Hauska tavata, Gabriella. 388 00:21:26,209 --> 00:21:28,501 Olet vielä kauniimpi luonnossa. 389 00:21:28,584 --> 00:21:30,959 Olimme juuri lähdössä. -Ette voi. 390 00:21:31,043 --> 00:21:35,293 Haluan syödä ja jutella siitä, miten ihanan tyttären olette kasvattaneet. 391 00:21:35,376 --> 00:21:38,168 Kurt, siirrä autosi. Paikoitit kuin kusipää. 392 00:21:38,251 --> 00:21:39,334 Niin. 393 00:21:39,418 --> 00:21:41,209 Pidän hänestä. 394 00:21:42,293 --> 00:21:46,501 Minun Mikeyni oppi penkkipunnerruksen ennen kuin oppi ryömimään. 395 00:21:46,584 --> 00:21:50,584 Hän näyttääkin tosi vahvalta. -Haluatko lisää giardinieraa? 396 00:21:50,668 --> 00:21:52,626 Haluan syödä sinut. 397 00:21:52,709 --> 00:21:56,376 Niin! Quiero comerte, kaikki! 398 00:21:58,876 --> 00:22:00,293 Aloita oikein, poju. 399 00:22:11,043 --> 00:22:13,459 Mua sanotaan Buttheadiksi Tykkään potkia 400 00:22:13,543 --> 00:22:15,668 Jos potkumaali menee ohi Alan hutkia 401 00:22:15,751 --> 00:22:18,334 En muista potkaisijan laulaneen tässä, 402 00:22:18,418 --> 00:22:20,084 mutta olenkin tosi pilvessä. 403 00:22:20,168 --> 00:22:22,501 Pidän eniten erikoispeleistä 404 00:22:22,584 --> 00:22:25,084 Koska potkaisen pallon Haarukoiden välistä 405 00:22:25,168 --> 00:22:27,168 Peli loppuu pian Kaksi pistettä häviöllä 406 00:22:27,251 --> 00:22:29,418 On mies, jolla on kroppa kuin sulla 407 00:22:29,501 --> 00:22:31,584 En tullut tänne puhkomaan kuplia 408 00:22:31,668 --> 00:22:34,126 Tulin vain tekemään vuoden -85 Shufflea 409 00:22:41,876 --> 00:22:43,543 MEHUPOIKA PELASTAA PÄIVÄN! 410 00:22:43,626 --> 00:22:45,709 Olen tosi ylpeä sinusta, Daniel! 411 00:22:45,793 --> 00:22:47,501 Northshore-lehdessä! 412 00:23:24,084 --> 00:23:27,001 Tekstitys: Anu Uusitalo