1 00:00:06,209 --> 00:00:09,834 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:11,918 --> 00:00:15,709 Hej, Diane! Vad kan jag hjälpa min favorit-köttälskare med? 3 00:00:15,793 --> 00:00:18,168 Hej, Tony! Vad är på väg att gå ut? 4 00:00:18,251 --> 00:00:20,918 Högrevsfärsen är rätt grå. 5 00:00:21,001 --> 00:00:24,626 Grått kött? Bäst att vara försiktig. Två kilo får räcka. 6 00:00:26,418 --> 00:00:30,793 -Kurt Kosinski, på min ära. -Å, Diane! 7 00:00:30,876 --> 00:00:37,168 -Vad förskaffar mig den äran? -Jag ska bara ha grisbog till min chili. 8 00:00:43,501 --> 00:00:47,834 Har du ändrat din matchande tatuering som vi gjorde på vår andra smekmånad? 9 00:00:48,418 --> 00:00:53,751 Ursäkta, men Heidi ska inte behöva se ditt namn när hon rakar min rygg. 10 00:00:53,834 --> 00:00:58,459 Ingen fara. Nu har du ju en slampa i ditt tramp stamp. 11 00:00:58,543 --> 00:01:01,043 Ge mig all grisbog du har. 12 00:01:01,126 --> 00:01:03,751 Nej, min chili! Det där sög. 13 00:01:03,834 --> 00:01:07,209 Och det var det sista suget du fick av mig! 14 00:01:07,293 --> 00:01:13,543 Ta en rejäl titt här, för nästa gång du ser den står det "Diane och inte Kurt"! 15 00:01:13,626 --> 00:01:15,376 Här är grisbogen. 16 00:01:15,959 --> 00:01:18,751 -69. -Trevligt! 17 00:01:26,834 --> 00:01:28,043 Jaha… 18 00:01:28,126 --> 00:01:30,876 Äntligen är du vaken! Jag behöver ett råd. 19 00:01:30,959 --> 00:01:32,501 Ja. Sluta röka. 20 00:01:33,376 --> 00:01:37,626 -Nej, det är om min tatuering… -Hinner inte, jag är sen till jobbet. 21 00:01:37,709 --> 00:01:39,626 Har du inte sovit nåt? 22 00:01:39,709 --> 00:01:43,376 Jag har sökt nåt att dölja en gammal tatuering med. 23 00:01:43,459 --> 00:01:47,334 Ska du ta bort Taz? Kalle som kissar på Green Bay Packers? 24 00:01:47,418 --> 00:01:51,751 Nej, den här fulingen. Kurt har gått vidare, det är dags för mig också. 25 00:01:51,834 --> 00:01:55,293 Det är för tidigt på dan för att se dina "kärlekshandtag". 26 00:01:55,376 --> 00:01:57,668 Det är ingen kärlek kvar i dem. 27 00:01:57,751 --> 00:02:02,626 Tills Kurts namn raderats från min kropp använder du kroppsdelens kliniska term: 28 00:02:02,709 --> 00:02:04,001 Fettreserven. 29 00:02:04,084 --> 00:02:06,251 Jag lär inte tala om den alls. 30 00:02:06,334 --> 00:02:11,043 Jallafall så har jag tid bokad i morgon för att ta bort den. 31 00:02:11,126 --> 00:02:14,418 I morgon är det ju maraton, då är det rena cirkusen där. 32 00:02:14,501 --> 00:02:20,501 Jo, men min tatuerare kör en specialare: Vad jag vill för 275 dollar kontant. 33 00:02:20,584 --> 00:02:24,543 Kom igen, Daniel! Jag behöver en annan cool ung persons råd 34 00:02:24,626 --> 00:02:27,251 om vad som bäst smyckar min heta kropp. 35 00:02:27,834 --> 00:02:29,459 -Min jobbtröja! -Min Kahlua! 36 00:02:29,543 --> 00:02:32,293 Nu blir jag sen, och i dag kommer Koos Groos. 37 00:02:32,876 --> 00:02:34,876 Vem fan är Kroos Goos? 38 00:02:34,959 --> 00:02:37,084 Koos Groos, 39 00:02:37,168 --> 00:02:42,918 Kreativ Jus VD och en förebild som sägs kunna förändra sin längd genom meditation. 40 00:02:43,001 --> 00:02:46,543 Och? Jag kan förändra min vikt genom defekation. 41 00:02:47,584 --> 00:02:48,501 Kul! 42 00:02:48,584 --> 00:02:50,376 Fast rätt äckligt. 43 00:02:51,751 --> 00:02:53,709 Du trodde att du kom undan, va? 44 00:02:55,084 --> 00:02:58,626 I morgon ska jag, Koos Groos, springa maraton 45 00:02:58,709 --> 00:03:03,543 utan hjälp av vatten, skor eller konventionell träning. 46 00:03:04,293 --> 00:03:05,126 REKUPERATIONSJUS 47 00:03:05,209 --> 00:03:06,293 När jag gått i mål 48 00:03:06,376 --> 00:03:10,418 ska jag dricka vår nya Rekuperationsjus 49 00:03:10,501 --> 00:03:12,501 och återfödas på nytt. 50 00:03:13,001 --> 00:03:17,293 Gån ut och gör jus! 51 00:03:21,126 --> 00:03:23,168 Å, en eftersläntrare. 52 00:03:23,251 --> 00:03:27,043 Senhet är en manifestation av själslig obalans. 53 00:03:27,126 --> 00:03:28,584 Just vad jag sagt. 54 00:03:28,668 --> 00:03:32,418 Men det finns så mycket outnyttjad potential i det här huvudet, 55 00:03:32,501 --> 00:03:36,584 som en vacker lönn som bara väntar på att få spilla sin söta sav. 56 00:03:36,668 --> 00:03:39,626 -Förlåt att jag var sen, mr Groos. -Snälla nån. 57 00:03:39,709 --> 00:03:42,668 Mr Groos fann mig i skogen och fostrade mig. 58 00:03:42,751 --> 00:03:46,126 -Kalla mig Koos. -Å, okej, Koos. 59 00:03:46,209 --> 00:03:51,334 Återlösningen väntar dig, lille lönn. Du ska nära mig vid mållinjen. 60 00:03:52,376 --> 00:03:54,209 Det vore en ära. 61 00:03:55,793 --> 00:03:57,626 Det här är ju enormt! 62 00:03:57,709 --> 00:04:01,459 Den förra anställde som närde Koos Groos är nu vår ekonomichef. 63 00:04:01,543 --> 00:04:06,001 -Du får inte vara sen i morgon! -Absolut, det här är en sån ära. 64 00:04:06,084 --> 00:04:09,584 -Jag har inte nått min fulla potential… -Härligt. 65 00:04:09,668 --> 00:04:13,709 På tal om det har nån tömt hela sin potential i toaletten 66 00:04:13,793 --> 00:04:15,626 och vi öppnar om tio minuter. 67 00:04:19,959 --> 00:04:24,251 Det känns bra. Jag lär klara minst halvvägs i år. 68 00:04:24,334 --> 00:04:28,043 Jag kan faktiskt klara hela jäkla maran! 69 00:04:28,126 --> 00:04:31,751 Fint. Men för säkerhets skull packar jag återupplivningskitet. 70 00:04:31,834 --> 00:04:36,168 Och en deltagarmedalj väntar dig vid 20 km. 71 00:04:36,251 --> 00:04:40,876 Behövs inte, jag har gjort mig av med allt som tyngt mig, som löparklubben… 72 00:04:40,959 --> 00:04:46,043 Det var orättvist av Jog Fathers att utesluta dig för att du sprang i din takt. 73 00:04:46,126 --> 00:04:47,209 Vi var överens. 74 00:04:47,293 --> 00:04:50,876 Och min nya proteingegga ger mig inte magproblem. 75 00:04:50,959 --> 00:04:54,876 Fint för dig. Men för säkerhets skull packar jag dina nödkalsonger. 76 00:04:54,959 --> 00:05:00,043 Och för att ta udden av smärtan: James Pattersons nya ljudbok läst av Seth Rogen. 77 00:05:00,126 --> 00:05:06,043 "Hocus P.O.T.U.S., en iskall thriller med spionen och magikern Axel Sharp." 78 00:05:06,626 --> 00:05:08,418 Patterson har lyckats igen! 79 00:05:08,501 --> 00:05:13,918 Jag känner segersmaken av kycklingpiccata på Rosebud: Ingen kapris, lite sås. 80 00:05:15,334 --> 00:05:16,626 Hej, Rachel! 81 00:05:16,709 --> 00:05:18,959 Jag stretchar innan musklerna stelnar. 82 00:05:19,043 --> 00:05:22,001 Börjar ditt eteriska-oljor-party klockan 10? 83 00:05:22,084 --> 00:05:24,001 Oj, måste ju hydrera! 84 00:05:24,084 --> 00:05:28,168 Mark brukar ju vika sig halvvägs, så jag kan komma. 85 00:05:33,001 --> 00:05:38,084 Min favoritidé är en Chicago Bear med Bulls skalle och Blackhawks vingar. 86 00:05:38,168 --> 00:05:41,084 -Är det för stilrent som tatuering? -Ja, visst. 87 00:05:41,168 --> 00:05:42,834 Svart XL blir för dyrt. 88 00:05:42,918 --> 00:05:46,126 Sluta glo på porr och hjälp mig här! 89 00:05:46,209 --> 00:05:52,126 Det är inte porr, jag beställer Uber till i morgon. Jag chansar inte med trafiken. 90 00:05:52,209 --> 00:05:56,501 Åk med mig! Tatueraren är nära mållinjen. Avbryt! 91 00:05:56,584 --> 00:06:02,209 Jag får ned dig på stan snabbast av alla. Jag kan stan som min fettreserv. 92 00:06:02,293 --> 00:06:05,168 Moster Diane: Nej. Jag får inte komma för sent. 93 00:06:05,251 --> 00:06:08,626 VD:n valde mig, han kallade mig sin Lilla lönn. 94 00:06:08,709 --> 00:06:11,084 Okej, jag vet inte vad det där handlar om 95 00:06:11,168 --> 00:06:16,126 men, visst, jag genomgår väl den här mindre operationen själv. 96 00:06:16,209 --> 00:06:20,668 Blöder jag ihjäl på vägen hem kanske nån rullar in mig under en markis 97 00:06:20,751 --> 00:06:25,668 så att det inte regnar på mig. Så beställ din Uber, du. Tänk inte på mig. 98 00:06:25,751 --> 00:06:30,668 -Kurt har gått vidare. Du också, tydligen. -Herregud, okej! Jag åker med dig. 99 00:06:30,751 --> 00:06:31,626 Perfa! 100 00:06:31,709 --> 00:06:35,209 -Vi är ansvarsfulla och går till sängs. -Okej, god natt! 101 00:06:37,084 --> 00:06:41,501 -Ingen öl, vi ska upp tidigt. -Absolut, då blir det NyQuil. 102 00:07:35,168 --> 00:07:39,001 Det smakar ju sunk! Vi slänger i rom, så blir det bättre. 103 00:07:39,084 --> 00:07:43,709 Sluta dricka jusen! Och stanna inte på vägen, vi kör raka spåret. 104 00:07:45,584 --> 00:07:47,584 Neeej! 105 00:07:47,668 --> 00:07:50,376 Satte de hjullås för en p-bot?! 106 00:07:50,459 --> 00:07:51,709 Tusan! 107 00:07:52,751 --> 00:07:53,959 VÄLJ BIL 108 00:07:54,918 --> 00:08:00,543 Alla bilar upptagna på grund av maran. Det var därför jag ville beställa i går! 109 00:08:00,626 --> 00:08:03,959 -Lugn, jag ringer en taxi. -De är redan upptagna! 110 00:08:04,043 --> 00:08:06,584 Se och lär, gubben. 111 00:08:08,876 --> 00:08:10,959 Hallå, se dig för! 112 00:08:11,043 --> 00:08:16,626 Ursäkta, jag såg er inte, för jag är otroligt gravid med tvillingar. 113 00:08:16,709 --> 00:08:21,251 -Herregud, hur är det? -Jag vill bara till BB. 114 00:08:21,334 --> 00:08:26,084 -Han där är min läkare. -Barnet kan komma när som helst. 115 00:08:26,168 --> 00:08:29,626 Ta min taxi. Vid er ålder är det riskabelt att bli gravid. 116 00:08:29,709 --> 00:08:30,584 Arsle. 117 00:08:30,668 --> 00:08:33,251 Alltså, tack ska ni ha, goa herrn. 118 00:08:34,584 --> 00:08:35,668 Mina små! 119 00:08:36,793 --> 00:08:39,834 Kör som en porrstjärna: Bränn gummi! 120 00:08:39,918 --> 00:08:40,751 Hallå! 121 00:08:42,793 --> 00:08:44,668 Jag skulle ha blivit skådis. 122 00:08:44,751 --> 00:08:47,959 Enligt Google Maps tar det en timme via Lake Shore. 123 00:08:48,043 --> 00:08:50,334 Skitsnack! Sväng vänster här. 124 00:08:50,418 --> 00:08:53,251 Vänster? Vi ska ju åt andra hållet. 125 00:08:53,334 --> 00:08:56,709 Vet du varför jag kallas "Shortcut Queen"? 126 00:08:56,793 --> 00:08:59,334 För att det är enklast att klippa folk kort? 127 00:08:59,418 --> 00:09:01,459 Okej, det finns väl två skäl, då. 128 00:09:01,543 --> 00:09:06,084 Du måste lita på mig om du vill till city och ge juice till den där Kryss-Bus. 129 00:09:06,168 --> 00:09:07,584 Han heter Koos Groos. 130 00:09:07,668 --> 00:09:11,168 Ojdå, det ser inte bättre ut här heller. 131 00:09:11,251 --> 00:09:13,418 Det finns en liten gränd här framme. 132 00:09:13,501 --> 00:09:17,584 Kurt och jag brukade stanna och göka där på väg hem från stranden. 133 00:09:17,668 --> 00:09:20,168 Ett bra sätt att få ut sanden ur vecken. 134 00:09:21,126 --> 00:09:22,584 Du får inte röka här. 135 00:09:23,584 --> 00:09:27,626 Ledsen, men de där sexminnena fick fart på mig. 136 00:09:29,543 --> 00:09:30,834 Nej, mina kvitton! 137 00:09:30,918 --> 00:09:33,001 -Inga problem! -Se upp! 138 00:09:34,918 --> 00:09:38,751 -Ut! -Lägg av, jag har sprutat värre förr. 139 00:09:38,834 --> 00:09:40,251 Ut, sa jag! 140 00:09:42,626 --> 00:09:43,459 Kom igen! 141 00:09:44,501 --> 00:09:46,043 Helt episkt! 142 00:09:46,126 --> 00:09:48,126 Kan du öka takten, tack? 143 00:09:48,209 --> 00:09:50,543 Fem bästa utsparkningarna ur taxi: 144 00:09:50,626 --> 00:09:55,418 Ettan måste ju vara när Blackhawks vann cupen och Kurt firade med en surf'n'turf! 145 00:09:55,501 --> 00:09:56,876 Snälla, förklara inte! 146 00:09:56,959 --> 00:10:00,043 Det är när man surfar på ett biltak med lemmen ute. 147 00:10:00,126 --> 00:10:02,793 En av mitt livs bästa kvällar. 148 00:10:03,543 --> 00:10:05,043 Å, tack och lov! 149 00:10:05,126 --> 00:10:09,084 Diane Dunbrowski! Du är inte lite fräck som vill kliva på min buss 150 00:10:09,168 --> 00:10:10,918 när du är skyldig mig pengar! 151 00:10:11,001 --> 00:10:15,918 Det är du som är skyldig mig! Det är så nätverksförsäljning funkar! 152 00:10:16,001 --> 00:10:19,918 Hur många svindlerier kan man köra?! 153 00:10:20,543 --> 00:10:24,834 Bussen hade ändå fastnat i trafiken. Tåg är det enda rätta här! 154 00:10:28,209 --> 00:10:31,751 -Fiberrik proteinkaka? -Det är bra! Tack! 155 00:10:32,668 --> 00:10:38,459 Sämre FBI-agenters stilande blev deras död, men Axel kunde ligga lågt. 156 00:10:38,543 --> 00:10:41,126 Han var en ensamvarg, på egen hand. 157 00:10:41,209 --> 00:10:44,543 Jag är en ensamvarg, på egen hand. 158 00:10:46,043 --> 00:10:47,001 -Hallå! -Förlåt! 159 00:10:47,084 --> 00:10:50,251 Där. Ser. Du. 160 00:10:51,334 --> 00:10:53,709 Det var…det var inte… 161 00:10:54,209 --> 00:10:56,876 Det var inte så…inte så illa. 162 00:10:56,959 --> 00:10:59,501 Vi måste skynda oss, det är ont om tid. 163 00:11:00,626 --> 00:11:01,459 Moster? 164 00:11:01,543 --> 00:11:05,709 -Tre devil dawgs och en pommes. -Vi hinner inte med sånt! 165 00:11:05,793 --> 00:11:09,001 Okej, en devil dawg och tre pommes, då. 166 00:11:09,084 --> 00:11:11,876 Jag tar tåget med eller utan dig! 167 00:11:14,001 --> 00:11:15,126 Nöd-juice-läge! 168 00:11:15,209 --> 00:11:17,543 -Va? Å,nej! -Daniel… 169 00:11:19,084 --> 00:11:21,876 -Femsekundersregeln! -Inte i kollektivtrafiken! 170 00:11:21,959 --> 00:11:23,251 Lystring! 171 00:11:23,334 --> 00:11:28,293 Tåget omdirigeras. Nästa anhalt: Midway Airport. 172 00:11:28,876 --> 00:11:30,334 -Jäklar. -Nej! 173 00:11:31,376 --> 00:11:33,209 Vatten är för veklingar! 174 00:11:36,918 --> 00:11:41,793 -Vatten! Måste ha vatten! -Ledsen, det är helt slut. Å, Gud. 175 00:11:42,376 --> 00:11:47,293 -Grattis, älskling: Du lyckades! -Nej, jag är inte klar. 176 00:11:47,376 --> 00:11:52,043 Oj, du är visst lite uttorkad. Det är okej att bryta om du måste. 177 00:11:52,126 --> 00:11:54,459 -Det skulle du gilla, va?! -Va? 178 00:11:54,543 --> 00:11:57,418 Du måste sluta, dina bröstvårtor blöder. 179 00:11:57,501 --> 00:12:02,043 Allt blöder! Gå på din oljefest om du vill. 180 00:12:02,126 --> 00:12:05,876 Men den här ensamvargen ska ingen annanstans än till mållinjen. 181 00:12:05,959 --> 00:12:10,334 Jag ökar hastigheten till 1,5. Nu kör vi, Seth Rogen! 182 00:12:11,001 --> 00:12:14,918 Sämre FBI-agenters stilande blev deras död, men Axel kunde ligga lågt. 183 00:12:15,001 --> 00:12:16,834 Han var en ensamvarg. 184 00:12:18,959 --> 00:12:22,334 Vi är dubbelt så långt bort på motsatta sidan av stan. 185 00:12:22,418 --> 00:12:25,376 Och varför stoppar inget oss? Helt galet! 186 00:12:25,459 --> 00:12:29,543 Det är perfekt! Vi lånar Mikeys bil och slinker in bakvägen 187 00:12:29,626 --> 00:12:32,418 snabbare än ett par katolska tonåringar. 188 00:12:32,501 --> 00:12:35,834 -Hej, gubben! -Vad gör ni två här?! 189 00:12:35,918 --> 00:12:38,959 Vi ska till city, jag ska jobba och hon ska ha en ny… 190 00:12:39,043 --> 00:12:43,793 Tampong! Tanten har fortfarande flyt av det slaget. 191 00:12:43,876 --> 00:12:46,834 Äckligt, mamma! Vill inte tänka på sånt! 192 00:12:46,918 --> 00:12:51,918 -Vi behöver låna din bil! -Fast pappa har den över helgen. 193 00:12:52,001 --> 00:12:52,959 Tusan! 194 00:12:53,043 --> 00:12:57,793 -Vart tusan ska han åka med den? -Han åkte till Milwaukee med Heidi. 195 00:12:57,876 --> 00:13:01,334 -Drog de på Cheddar Fest?! -Nej, på Cheese Days. 196 00:13:01,418 --> 00:13:07,668 Hoppas att Heidi trivs i bilen hem med Kurt sen han svullat provolone i två dar. 197 00:13:07,751 --> 00:13:10,584 Ledsen, att jag inte vara till mer hjälp. 198 00:13:10,668 --> 00:13:15,334 Å, du är perfekt, min fina ängel! 199 00:13:16,293 --> 00:13:21,418 -Ja, det är X Games i veckan. -Vänta, "X Games"? Jag fick en idé. 200 00:13:21,501 --> 00:13:25,043 Jag tänker samma sak: Vi kapar ett av planen! 201 00:13:25,126 --> 00:13:28,709 -Va? Nej! -Visst, vi kör din grej, då. 202 00:13:30,251 --> 00:13:34,001 Bra tänkt! Vi är som två Tony Hawks! 203 00:13:34,084 --> 00:13:37,543 Varför berättade du inte för Mikey om tatueringen? 204 00:13:37,626 --> 00:13:41,584 -Det är det enda du pratat med mig om. -Han är känslig. 205 00:13:41,668 --> 00:13:47,751 Det är mer än en tatuering för honom, han börjar bli äldre och vi är ju hans värld. 206 00:13:47,834 --> 00:13:52,043 Nu är han rädd att han sabbat nåt och aldrig mer får en bra pappa igen. 207 00:13:52,126 --> 00:13:54,084 Pratar vi fortfarande om Mikey? 208 00:13:54,168 --> 00:13:55,793 Håll ögonen på vägen! 209 00:13:55,876 --> 00:14:01,626 -Ska vi ta Wacker eller Lower Wacker? -Ingendera, vi tar Lowest Wacker! 210 00:14:03,793 --> 00:14:07,626 De han trott vara allierade var i själva verket sabotörer. 211 00:14:08,584 --> 00:14:10,209 Å, nu hettar det till! 212 00:14:10,918 --> 00:14:14,709 Axel såg dem samlas för att slå ut honom, men nu hann han före. 213 00:14:14,793 --> 00:14:17,626 Men nu hann han före! 214 00:14:27,418 --> 00:14:31,251 -Det var fruktansvärt! -Det var häftigt! 215 00:14:31,334 --> 00:14:33,293 Å, Gud, där är det! 216 00:14:33,376 --> 00:14:35,876 Shortcut Queen gör det igen! 217 00:14:35,959 --> 00:14:36,793 MÅL 218 00:14:36,876 --> 00:14:39,209 Nej! Vi som var så nära! 219 00:14:39,293 --> 00:14:42,251 -Vad gör du? Vi kan hinna! -Är du galen?! 220 00:14:42,334 --> 00:14:44,918 Såna här broar är som epa-Viagra. 221 00:14:45,001 --> 00:14:48,334 Det tar fyra-fem minuter innan den går upp. 222 00:14:52,293 --> 00:14:53,626 Släpp, Diane! 223 00:14:53,709 --> 00:14:55,668 Du måste lita på mig! 224 00:14:55,751 --> 00:14:58,459 Det gjorde jag, och det ledde ju hiiit! 225 00:14:59,793 --> 00:15:04,751 -Jösses, jävlaaar! -Vilket ööös! 226 00:15:07,668 --> 00:15:10,834 Du vet ju vad man säger: Den enes sopor, den andres… 227 00:15:10,918 --> 00:15:13,084 Å, ett lass med blöjor. 228 00:15:13,168 --> 00:15:15,084 Okej, "Jog Fathers" på tre! 229 00:15:15,168 --> 00:15:19,626 Axels fiender formerade sig. Det var nu eller aldrig. 230 00:15:19,709 --> 00:15:22,251 Inte den här gången, Jog Fathers! 231 00:15:27,168 --> 00:15:28,126 Å, Gud! 232 00:15:31,376 --> 00:15:33,001 Okej, vi tar en till. 233 00:15:35,584 --> 00:15:39,918 Episkt! Fem i topp av alla tiders brofall! 234 00:15:40,001 --> 00:15:41,626 -En gång… -Nog nu! 235 00:15:41,709 --> 00:15:44,751 Jag pallar inte en berättelse till om dig och Kurt. 236 00:15:45,751 --> 00:15:50,001 Vänta. Herregud, du ville väl inte ens ned till city, va? 237 00:15:50,084 --> 00:15:53,668 -Du vill inte ändra tatueringen. -Så är det inte. 238 00:15:53,751 --> 00:15:58,834 Du visste att det var en viktig dag för mig, men du har bara återupplevt minnen. 239 00:15:59,334 --> 00:16:05,501 Och nu är vi på en pråm med bajsblöjor. Men utan juicen, som var min enda uppgift! 240 00:16:05,584 --> 00:16:10,709 Jag har släppt college och min konst, så jobbet är allt jag har! 241 00:16:11,376 --> 00:16:13,209 Och jag klarar inte ens det. 242 00:16:13,709 --> 00:16:17,293 Jag har svikit Koos Groos. Det är slut. 243 00:16:17,376 --> 00:16:18,751 Så fan heller! 244 00:16:18,834 --> 00:16:22,126 Det är inte över förrän den heta damen sjunger. 245 00:16:22,209 --> 00:16:26,001 Läget var spänt. Säger du, Patterson? 246 00:16:27,334 --> 00:16:29,709 Nej! Mina hörlurar! 247 00:16:29,793 --> 00:16:31,918 Jag måste få veta hur det går! 248 00:16:32,001 --> 00:16:33,709 Hur gick det, Mark? 249 00:16:33,793 --> 00:16:36,959 Du hade rätt. Jag klarar inte det här. 250 00:16:37,043 --> 00:16:40,251 Å, förlåt att jag sa att du inte skulle komma i mål. 251 00:16:40,334 --> 00:16:43,751 Men du har visat mig hur stark du kan vara. 252 00:16:43,834 --> 00:16:45,043 Inte stark nog. 253 00:16:45,626 --> 00:16:46,876 Jag svek mitt land. 254 00:16:47,418 --> 00:16:49,793 Uppdraget…avfört. 255 00:16:49,876 --> 00:16:53,251 Möjligen avfört, men inte över. 256 00:16:53,334 --> 00:16:57,168 Vi ses vid målgången, Axel Sharp. 257 00:16:59,334 --> 00:17:03,751 Ja! Hocus P.O.T.U.S., era jäklar! 258 00:17:07,709 --> 00:17:09,501 -Hej, jag undrar om… -Vad i?! 259 00:17:09,584 --> 00:17:12,543 Jag vet inte hur ni dönickar hamnade på min pråm, 260 00:17:12,626 --> 00:17:15,709 men oavsett vad ni vill så är svaret nej. 261 00:17:15,793 --> 00:17:17,418 Och nu, då? 262 00:17:17,501 --> 00:17:19,543 Okej. Vem vill ni att jag mördar? 263 00:17:19,626 --> 00:17:24,793 Vi vill bara att du vänder pråmen och hjälper oss att fiska upp tunnan där. 264 00:17:26,584 --> 00:17:30,334 Ja, vi har ett nät vi fiskar upp fyllon med på St Patricks. 265 00:17:30,418 --> 00:17:32,626 Jag tyckte att jag kände igen dig! 266 00:17:34,543 --> 00:17:39,168 -Det var ju dina tatueringspengar. -Jag väntar med att ändra den. 267 00:17:39,251 --> 00:17:40,834 -Verkligen? -Ja. 268 00:17:40,918 --> 00:17:44,418 Du har rätt. Det känns som att dumpa lite av mitt förflutna. 269 00:17:44,501 --> 00:17:48,459 Jag gillar mitt läge i livet och vill inte glömma hur jag kom hit. 270 00:17:49,001 --> 00:17:53,626 Jag har tunnan! Jag hinner fortfarande mörda nån! 271 00:17:55,626 --> 00:17:59,334 Vi ses på St Patrick! Var beredd med nätet! 272 00:17:59,418 --> 00:18:03,001 Det kom in mycket flodvatten. Jag kan inte ge det till Koos. 273 00:18:03,084 --> 00:18:06,626 Chicago har landets renaste flodvatten! 274 00:18:06,709 --> 00:18:08,709 Men om du oroar dig för smaken… 275 00:18:10,626 --> 00:18:14,584 -Nu är det somrigt läskande! -Hoppas att han inte märker nåt. 276 00:18:15,084 --> 00:18:19,001 -Å, Gud, DeBarge! -Vadå, heter pråmen så? 277 00:18:19,084 --> 00:18:23,584 Nej, El DeBarge! Han spelar vid målgången. Kom! 278 00:18:28,293 --> 00:18:30,959 Öka, Axel. Spring! 279 00:18:31,043 --> 00:18:32,751 Du klarar det! 280 00:18:32,834 --> 00:18:34,543 Du är stark! 281 00:18:35,043 --> 00:18:37,376 Öka! Spring! 282 00:18:37,876 --> 00:18:40,293 -Pappa? -Daniel. 283 00:18:41,793 --> 00:18:43,959 Oj. Jag har dig. 284 00:18:44,043 --> 00:18:46,751 Fortsätt! Bara fortsätt! 285 00:18:49,043 --> 00:18:52,001 -Ja! -Vi lyckades. 286 00:18:55,001 --> 00:19:00,751 Får man gratis öl bara för att man springer? Maraton rockar fett! 287 00:19:01,251 --> 00:19:03,459 Mark! Du lyckades! 288 00:19:03,959 --> 00:19:07,251 -Där är Koos Groos! -Är det där Knas Grus? 289 00:19:07,334 --> 00:19:11,293 42 km utan näring. 290 00:19:11,376 --> 00:19:14,043 -Nu behöver jag… -Vår nya Rekuperationsjus. 291 00:19:14,126 --> 00:19:19,209 Skapad för att pigga upp, återställa och fylla på. 292 00:19:20,501 --> 00:19:22,834 Det smakar annorlunda. 293 00:19:22,918 --> 00:19:24,876 -Jag la till… -Jäsning! 294 00:19:24,959 --> 00:19:28,126 Den jäste under färden hit. Som kombucha. 295 00:19:28,209 --> 00:19:29,251 Genialt! 296 00:19:29,334 --> 00:19:32,126 Tarmarna är hjärnan i kroppens nedre del. 297 00:19:32,209 --> 00:19:34,418 Glad i magen, glad hela dagen. 298 00:19:36,334 --> 00:19:40,209 Ditt träd har blommat och din sav flödar, Lilla Lönn. 299 00:19:40,918 --> 00:19:43,793 Skåda hälsosamhetens framtid! 300 00:19:43,876 --> 00:19:46,459 Jag är så stolt över dig, älskling. 301 00:19:46,543 --> 00:19:49,209 Fett ös, Mark! Var firar vi? 302 00:19:49,293 --> 00:19:51,209 Rosebud… 303 00:19:51,293 --> 00:19:53,751 Jag bokade ju aldrig bord där. 304 00:19:53,834 --> 00:19:55,584 Gillar han grisbog? 305 00:19:59,959 --> 00:20:02,793 -Vi har en stupad! -Tack för allt i dag. 306 00:20:02,876 --> 00:20:06,543 -Jag ska betala dig på nåt sätt. -Ingen fara. 307 00:20:06,626 --> 00:20:11,709 Vill jag en dag radera Kurt ur mitt liv kan jag ju ringa pråmkaptenen. 308 00:20:12,334 --> 00:20:16,251 Ett stort tack till er båda som kom och firade Mark. 309 00:20:16,334 --> 00:20:21,251 Och tack till Diane som hade en så bisarr mängd grisbog. 310 00:20:21,334 --> 00:20:24,418 Den köptes i trots, men lagades med kärlek. 311 00:20:24,501 --> 00:20:28,668 Skål för Mark! Sist han satsade så här hårt fick vi Daniel! 312 00:20:28,751 --> 00:20:30,876 Sluta, Diane! 313 00:20:30,959 --> 00:20:33,209 -Skål för pappa! -Skål för Mark! 314 00:20:35,209 --> 00:20:38,751 -Å, den här låten. Kom igen, Diane! -Det vet du! 315 00:20:39,459 --> 00:20:40,334 Ja! 316 00:20:40,834 --> 00:20:43,918 Och medan agentkollegorna firade hans seger 317 00:20:44,001 --> 00:20:48,668 insåg Axel att fastän han känt sig ensam under uppdraget, 318 00:20:48,751 --> 00:20:51,251 så hade han aldrig varit det. 319 00:21:28,334 --> 00:21:31,251 Undertexter: Henrik Brandendorff