1 00:00:06,209 --> 00:00:09,834 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:11,918 --> 00:00:13,209 Hey, Diane! 3 00:00:13,293 --> 00:00:15,709 Was will meine Lieblingskundin heute? 4 00:00:15,793 --> 00:00:18,168 Hi, Tony. Was wird bald schlecht? 5 00:00:18,251 --> 00:00:20,918 Wir haben Gehacktes, das ziemlich grau ist. 6 00:00:21,001 --> 00:00:23,043 Grau? Seien wir besser vorsichtig. 7 00:00:23,126 --> 00:00:24,626 Gib mir nur fünf Pfund. 8 00:00:26,418 --> 00:00:29,501 Wenn das nicht Kurt Kosinski ist. 9 00:00:29,584 --> 00:00:30,793 Oh, Diane. 10 00:00:30,876 --> 00:00:32,418 Wie komme ich zu der Ehre? 11 00:00:32,501 --> 00:00:33,459 Oh, ich… 12 00:00:34,084 --> 00:00:37,168 Ich kaufe nur etwas Schweinenacken für mein Chili. 13 00:00:43,501 --> 00:00:45,168 Du änderst das Tattoo 14 00:00:45,251 --> 00:00:47,834 unserer zweiten Flitterwochen in Pensacola? 15 00:00:48,376 --> 00:00:49,626 Du bist sauer, 16 00:00:49,709 --> 00:00:51,834 aber Heidi sieht sonst deinen Namen, 17 00:00:51,918 --> 00:00:53,751 wenn sie meinen Rücken rasiert. 18 00:00:53,834 --> 00:00:54,876 Ich bin nicht sauer. 19 00:00:54,959 --> 00:00:58,459 Jetzt ist eine echte Schlampe auf deinem Schlampenstempel. 20 00:00:58,543 --> 00:01:01,043 Tony, gib mir alles an Schweinenacken. 21 00:01:01,126 --> 00:01:03,751 Diane, mein Chili. Das ist unanständig. 22 00:01:03,834 --> 00:01:07,209 Das letzte Mal, dass ich für dich etwas Unanständiges tue. 23 00:01:07,293 --> 00:01:10,751 Schau es dir noch mal an, denn wenn du es wiedersiehst, 24 00:01:10,834 --> 00:01:13,543 steht da "Diane und nicht Kurt"! 25 00:01:13,626 --> 00:01:15,376 Hier ist dein Nacken, Diane. 26 00:01:15,959 --> 00:01:17,334 Nummer 69. 27 00:01:17,418 --> 00:01:18,751 Schön! 28 00:01:26,834 --> 00:01:28,043 Okay. 29 00:01:28,126 --> 00:01:30,876 Daniel! Du bist wach! Ich brauche deinen Rat. 30 00:01:30,959 --> 00:01:32,501 Ja, hör auf zu rauchen. 31 00:01:33,376 --> 00:01:35,501 Nein, ich meinte mein altes Tat… 32 00:01:35,584 --> 00:01:37,626 Keine Zeit, ich muss zur Arbeit. 33 00:01:37,709 --> 00:01:39,626 -Warst du die ganze Nacht wach? -Ja. 34 00:01:39,709 --> 00:01:43,376 Ich habe Tattoos gesucht, um alte, peinliche zu covern. 35 00:01:43,459 --> 00:01:45,001 Den tasmanischen Teufel? 36 00:01:45,084 --> 00:01:47,334 -Nein! -Calvin, der die Packers anpinkelt? 37 00:01:47,418 --> 00:01:48,418 Zur Hölle, nein! 38 00:01:48,501 --> 00:01:49,501 Diese Schande. 39 00:01:49,584 --> 00:01:51,751 Kurt gehört der Vergangenheit an. 40 00:01:52,334 --> 00:01:55,293 Es ist zu früh am Morgen für deine Rettungsringe. 41 00:01:55,376 --> 00:01:57,668 Da ist nichts mehr zu retten. 42 00:01:57,751 --> 00:01:59,751 Und bis ich Kurts Namen los bin, 43 00:01:59,834 --> 00:02:02,626 benutze bitte den medizinischen Begriff dafür: 44 00:02:02,709 --> 00:02:04,001 Speckröllchen. 45 00:02:04,084 --> 00:02:06,251 Ich benutze gar keinen Begriff dafür. 46 00:02:06,334 --> 00:02:07,876 Schnurzegal, 47 00:02:07,959 --> 00:02:11,043 morgen früh lasse ich es in der Stadt covern. 48 00:02:11,126 --> 00:02:14,418 Morgen ist der Marathon. Da wird die Hölle los sein. 49 00:02:14,501 --> 00:02:17,126 Mein Tätowierer hat ein Sonderangebot. 50 00:02:17,209 --> 00:02:20,501 Was immer ich will für 275 Dollar in bar. 51 00:02:20,584 --> 00:02:22,084 Komm schon, Daniel. 52 00:02:22,168 --> 00:02:24,543 Ich brauche eine weitere junge Meinung, 53 00:02:24,626 --> 00:02:27,251 womit ich diesen Körper schmücken soll. 54 00:02:27,834 --> 00:02:29,376 -Mein Hemd! -Mein Kahlúa! 55 00:02:29,459 --> 00:02:32,293 Jetzt komme ich zu spät, und Koos Groos ist da. 56 00:02:32,876 --> 00:02:34,876 Was ist ein Kroos Goos? 57 00:02:34,959 --> 00:02:37,084 Koos Groos. 58 00:02:37,168 --> 00:02:40,209 Er ist der CEO von Kreativ Jus, er ist eine Ikone. 59 00:02:40,293 --> 00:02:42,918 Er kann seine Größe durch Meditation ändern. 60 00:02:43,001 --> 00:02:46,543 Toll, ich ändere mein Gewicht durch Defäkation. 61 00:02:47,584 --> 00:02:48,501 Guter Witz. 62 00:02:48,584 --> 00:02:50,043 Aber ziemlich eklig. 63 00:02:51,668 --> 00:02:53,709 Du wolltest wohl entwischen, was? 64 00:02:55,084 --> 00:02:58,626 Morgen werde ich, Koos Groos, den Marathon laufen, 65 00:02:58,709 --> 00:03:03,543 ohne Wasser, Schuhe oder konventionelles Training. 66 00:03:05,209 --> 00:03:06,293 Am Ziel 67 00:03:06,376 --> 00:03:10,418 trinke ich unseren neuen Recoup Jus aus diesem Schlauch 68 00:03:10,501 --> 00:03:12,501 und werde neu geboren. 69 00:03:13,001 --> 00:03:17,293 Jetzt gehet hin und macht Saft! 70 00:03:21,584 --> 00:03:23,168 Ein Nachzügler. 71 00:03:23,251 --> 00:03:27,043 Verspätung ist ein Ausdruck eines Ungleichgewichts in der Seele. 72 00:03:27,126 --> 00:03:28,584 Das sage ich ja. 73 00:03:28,668 --> 00:03:32,418 Aber es gibt viel ungenutztes Potenzial in diesem kleinen Kopf, 74 00:03:32,501 --> 00:03:36,584 wie ein schöner Ahornbaum, der seinen süßen Saft ausschütten will. 75 00:03:36,668 --> 00:03:38,501 Es tut mir leid, Mr. Groos. 76 00:03:38,584 --> 00:03:39,584 Aber bitte. 77 00:03:39,668 --> 00:03:42,668 Mr. Groos hat mich im Wald gefunden und großgezogen. 78 00:03:42,751 --> 00:03:43,834 Nenn mich Koos. 79 00:03:44,584 --> 00:03:46,126 Ok, Koos. 80 00:03:46,209 --> 00:03:48,168 Beweise dich, Kleiner Ahorn. 81 00:03:48,668 --> 00:03:51,334 Du sollst mich morgen am Ziel nähren. 82 00:03:52,376 --> 00:03:54,209 Es wäre mir eine Ehre. 83 00:03:56,209 --> 00:03:57,626 Daniel, das ist wichtig. 84 00:03:57,709 --> 00:04:01,459 Der letzte Angestellte, der ihm Saft gab, ist jetzt Finanzchef. 85 00:04:01,543 --> 00:04:03,626 Du darfst morgen nicht spät kommen. 86 00:04:03,709 --> 00:04:06,001 Unbedingt. Das ist eine große Ehre. 87 00:04:06,084 --> 00:04:08,459 Mein Potenzial ist noch nicht ausgeschöpft. 88 00:04:08,543 --> 00:04:09,584 Das ist toll. 89 00:04:09,668 --> 00:04:13,709 Apropos, jemand hat sein Potenzial in die Toilette entladen, 90 00:04:13,793 --> 00:04:15,418 und wir öffnen gleich. 91 00:04:19,959 --> 00:04:21,293 Ich fühle mich gut, Bon. 92 00:04:21,376 --> 00:04:24,251 Dieses Jahr schaffe ich mehr als die Hälfte. 93 00:04:24,334 --> 00:04:28,043 Vielleicht schaffe ich sogar den ganzen Marathon. 94 00:04:28,126 --> 00:04:31,751 Toll, Schatz. Trotzdem packe ich alles zur Wiederbelebung ein. 95 00:04:31,834 --> 00:04:36,168 Und diese Teilnahmemedaille wartet auf dich nach 21 km. 96 00:04:36,251 --> 00:04:38,209 Nicht nötig. Nichts ist mehr da, 97 00:04:38,293 --> 00:04:40,876 was mich aufgehalten hat, wie mein Laufclub… 98 00:04:40,959 --> 00:04:43,293 Es war unfair, dass die Jogging Väter 99 00:04:43,376 --> 00:04:46,043 dich rauswarfen, weil du dein Tempo liefst. 100 00:04:46,126 --> 00:04:47,334 Es war beiderseitig. 101 00:04:47,418 --> 00:04:50,876 Und mein neuer Proteinschleim macht kein Magengrummeln. 102 00:04:50,959 --> 00:04:52,418 Schön für dich. 103 00:04:52,501 --> 00:04:54,876 Trotzdem packe ich Notunterhosen ein. 104 00:04:54,959 --> 00:04:56,793 Um mich vom Schmerz abzulenken: 105 00:04:56,876 --> 00:05:00,043 James Pattersons neues Hörbuch, gelesen von Seth Rogen. 106 00:05:00,126 --> 00:05:02,293 "Hokus POTUS, ein packender Thriller 107 00:05:02,376 --> 00:05:06,043 mit dem internationalen Spion und Magier Axel Sharp." 108 00:05:06,626 --> 00:05:08,418 Patterson hat es wieder geschafft. 109 00:05:08,501 --> 00:05:11,501 Ich schmecke schon mein Siegespiccata im Rosebud: 110 00:05:11,584 --> 00:05:13,668 keine Kapern, ohne Soße. 111 00:05:15,334 --> 00:05:16,626 Rachel, hi. 112 00:05:16,709 --> 00:05:18,959 Ich dehne mich, bevor ich steif werde. 113 00:05:19,043 --> 00:05:21,918 Deine Party mit ätherischen Ölen beginnt um zehn? 114 00:05:22,584 --> 00:05:24,001 Trinken nicht vergessen. 115 00:05:24,084 --> 00:05:26,209 Mark kackt meist bei der Hälfte ab, 116 00:05:26,293 --> 00:05:27,876 also sage ich zu. 117 00:05:33,001 --> 00:05:35,501 Bis jetzt ist mein Favorit ein Chicago Bear 118 00:05:35,584 --> 00:05:38,084 mit einem Bulls-Kopf und Blackhawk-Flügeln. 119 00:05:38,168 --> 00:05:41,084 -Ist das zu elegant für ein Tattoo? -Ja, klar. 120 00:05:41,168 --> 00:05:42,834 Das schwarze XL ist zu viel. 121 00:05:42,918 --> 00:05:46,126 Daniel, schau keine Pornos und hilf mir überlegen. 122 00:05:46,209 --> 00:05:49,543 Kein Porno. Ich reserviere mein Uber für morgen früh. 123 00:05:49,626 --> 00:05:52,126 mit dem Marathon gehe ich kein Risiko ein. 124 00:05:52,209 --> 00:05:53,334 Fahr doch mit mir. 125 00:05:53,418 --> 00:05:55,459 Mein Tätowierer ist nahe am Ziel. 126 00:05:55,543 --> 00:05:56,501 Abbruch! 127 00:05:56,584 --> 00:05:59,251 Ich bringe dich ganz schnell in die Stadt. 128 00:05:59,334 --> 00:06:02,209 Ich kenne diese Stadt wie meine Speckröllchen. 129 00:06:02,293 --> 00:06:05,168 Tante Diane, nein. Ich darf nicht zu spät kommen. 130 00:06:05,251 --> 00:06:08,626 Der CEO hat mich auserwählt. Er nannte mich Kleinen Ahorn. 131 00:06:08,709 --> 00:06:11,084 Ich weiß nicht, was da vor sich geht, 132 00:06:11,168 --> 00:06:16,084 aber dann muss ich diese kleine Operation wohl ganz allein überstehen. 133 00:06:16,168 --> 00:06:18,168 Wenn ich auf dem Heimweg verblute, 134 00:06:18,251 --> 00:06:20,793 rollt mich vielleicht jemand unter eine Markise, 135 00:06:20,876 --> 00:06:22,959 damit ich nicht nassgeregnet werde. 136 00:06:23,043 --> 00:06:25,668 Aber bestell ruhig dein Youber. 137 00:06:25,751 --> 00:06:27,959 Kurt denkt an anderes. Du wohl auch. 138 00:06:28,043 --> 00:06:30,668 Oh mein Gott. Schön, ich komme mit. 139 00:06:30,751 --> 00:06:31,626 Perfekt! 140 00:06:31,709 --> 00:06:35,209 -Wir sind vernünftig und gehen ins Bett. -Okay, ab ins Bett. 141 00:06:37,084 --> 00:06:39,543 Kein Bier. Wir müssen früh aufstehen. 142 00:06:39,626 --> 00:06:41,501 Alles klar. Also Wick Medinait. 143 00:06:53,709 --> 00:06:56,918 LEBEN LACHEN LAUFEN JOGGING VÄTER 144 00:07:25,376 --> 00:07:26,209 JOGGING VÄTER 145 00:07:35,168 --> 00:07:37,084 Schmeckt wie ein Vorgarten. 146 00:07:37,168 --> 00:07:39,084 Schmecken wir besser mit Rum ab. 147 00:07:39,168 --> 00:07:40,918 Hör auf, die Ware zu trinken. 148 00:07:41,001 --> 00:07:43,709 Und keine Stopps, wir fahren in die Stadt. 149 00:07:45,584 --> 00:07:47,584 Nein! 150 00:07:47,668 --> 00:07:50,376 Eine Kralle wegen nur einem Strafzettel? 151 00:07:50,459 --> 00:07:51,709 Verdammt! 152 00:07:52,751 --> 00:07:53,959 FAHRT WÄHLEN 153 00:07:54,918 --> 00:07:57,584 Jetzt gibt es keine Ubers wegen des Marathons. 154 00:07:57,668 --> 00:08:00,543 Darum wollte ich gestern Abend reservieren. 155 00:08:00,626 --> 00:08:03,959 -Keine Sorge, ich rufe ein Taxi. -Sie sind alle voll. 156 00:08:04,043 --> 00:08:06,168 Sieh zu und lerne, Schatz. 157 00:08:08,876 --> 00:08:10,959 Pass auf, wo du hinläufst! 158 00:08:11,043 --> 00:08:12,709 Tut mir leid, nicht gesehen, 159 00:08:12,793 --> 00:08:16,626 weil ich so schwanger bin, mit Zwillingen. 160 00:08:16,709 --> 00:08:18,668 Oh mein Gott, geht es Ihnen gut? 161 00:08:18,751 --> 00:08:21,251 Ich will nur ins Krankenhaus. 162 00:08:21,334 --> 00:08:23,334 Das da ist mein Arzt. 163 00:08:23,834 --> 00:08:26,084 Sie könnte jederzeit platzen. 164 00:08:26,168 --> 00:08:29,626 Nehmen Sie das Taxi. In Ihrem Alter sind Schwangerschaften riskant. 165 00:08:29,709 --> 00:08:30,584 Fick dich. 166 00:08:30,668 --> 00:08:33,251 Ich meine, vielen Dank, mein Bester. 167 00:08:34,584 --> 00:08:35,668 Meine Babys! 168 00:08:36,793 --> 00:08:39,834 Lassen Sie die Reifen quietschen wie Sex ohne Flutschi. 169 00:08:39,918 --> 00:08:40,751 Hey! 170 00:08:42,751 --> 00:08:45,834 -Ich hätte Schauspielerin werden sollen. -Laut Google 171 00:08:45,918 --> 00:08:47,959 fahren wir zur City eine Stunde. 172 00:08:48,043 --> 00:08:50,334 Blödsinn. Hier links abbiegen. 173 00:08:50,418 --> 00:08:53,251 Links? Das ist die entgegengesetzte Richtung. 174 00:08:53,334 --> 00:08:56,709 Daniel, warum nennt man mich die Königin des Abkürzens? 175 00:08:56,793 --> 00:08:59,334 Weil es der einfachste Haarschnitt ist? 176 00:08:59,418 --> 00:09:01,459 Okay, es gibt wohl zwei Gründe. 177 00:09:02,043 --> 00:09:06,084 Du musst mir vertrauen, wenn du Flusenbluse mit Saft füttern willst. 178 00:09:06,168 --> 00:09:07,584 Er heißt Koos Groos. 179 00:09:08,376 --> 00:09:11,168 Der Verkehr sieht hier auch nicht besser aus. 180 00:09:11,251 --> 00:09:13,418 Ich kenne eine kleine Gasse. 181 00:09:13,501 --> 00:09:15,459 Kurt und ich trieben es da immer 182 00:09:15,543 --> 00:09:17,626 auf dem Rückweg von Montrose Beach. 183 00:09:17,709 --> 00:09:20,168 So bekamen wir den Sand aus den Ritzen. 184 00:09:21,126 --> 00:09:22,584 Sie dürfen nicht rauchen. 185 00:09:23,584 --> 00:09:24,668 Tut mir leid. 186 00:09:24,751 --> 00:09:27,626 Diese Sexerinnerungen machen mich ganz kirre. 187 00:09:29,543 --> 00:09:30,834 Meine Steuerbelege! 188 00:09:30,918 --> 00:09:33,001 -ich mach das schon! -Vorsicht! 189 00:09:34,918 --> 00:09:36,584 -Raus! -Ach, komm schon. 190 00:09:36,668 --> 00:09:38,751 Ich habe Schlimmeres in Taxis gespritzt. 191 00:09:38,834 --> 00:09:40,251 Raus! 192 00:09:42,626 --> 00:09:43,459 Komm schon! 193 00:09:44,501 --> 00:09:46,043 Das war mega! 194 00:09:46,126 --> 00:09:48,126 Geht es etwas schneller? 195 00:09:48,209 --> 00:09:50,543 Top fünf der besten Taxirauswürfe. 196 00:09:50,626 --> 00:09:53,168 Nummer eins ist der Titel der Blackhawks, 197 00:09:53,251 --> 00:09:55,418 als Kurt Surf and Turf machte. 198 00:09:55,501 --> 00:09:56,876 Bitte erkläre es nicht. 199 00:09:56,959 --> 00:10:00,043 Man surft auf dem Autodach, und das Ding hängt raus. 200 00:10:00,126 --> 00:10:02,584 Einer der besten Abende meines Lebens. 201 00:10:04,043 --> 00:10:05,043 Gott sei Dank! 202 00:10:05,126 --> 00:10:06,543 Diane Dunbrowski. 203 00:10:06,626 --> 00:10:09,084 Du hast Nerven, in meinen Bus zu wollen, 204 00:10:09,168 --> 00:10:10,918 wenn du mir Geld schuldest. 205 00:10:11,001 --> 00:10:12,959 Du schuldest mir Geld, Randy. 206 00:10:13,043 --> 00:10:15,918 So funktioniert Multi-Level-Marketing! 207 00:10:16,001 --> 00:10:19,918 Wie viele Betrügereien machst du? 208 00:10:20,543 --> 00:10:22,876 Der Bus wird sowieso im Stau stehen. 209 00:10:22,959 --> 00:10:24,834 Der Zug ist der einzige Weg. 210 00:10:28,209 --> 00:10:30,001 Ballaststoffreicher Proteinkeks? 211 00:10:30,084 --> 00:10:31,751 Schon gut. Danke. 212 00:10:32,668 --> 00:10:36,209 Das grelle Auftreten schlechter FBI-Agenten brachte sie um, 213 00:10:36,293 --> 00:10:38,459 aber Axel blieb unauffällig. 214 00:10:38,543 --> 00:10:41,126 Er war ein einsamer Wolf, ganz allein. 215 00:10:41,209 --> 00:10:44,209 Ich bin ein einsamer Wolf. Ich bin allein. 216 00:10:46,043 --> 00:10:47,001 -He! -Verzeihung! 217 00:10:47,084 --> 00:10:48,001 Siehst du… 218 00:10:48,084 --> 00:10:49,209 Siehst du… 219 00:10:49,293 --> 00:10:50,251 Das war… 220 00:10:51,334 --> 00:10:52,168 Das war… 221 00:10:52,834 --> 00:10:53,709 Das war nicht… 222 00:10:54,209 --> 00:10:55,251 Das war nicht so… 223 00:10:55,334 --> 00:10:56,876 Das war nicht so schlimm. 224 00:10:56,959 --> 00:10:59,501 Wir müssen uns beeilen. Wir sind spät dran. 225 00:11:00,626 --> 00:11:01,459 Tante Diane? 226 00:11:01,543 --> 00:11:05,709 -Drei scharfe Hotdogs, eine Pommes. -Dafür haben wir keine Zeit! 227 00:11:05,793 --> 00:11:09,001 Schön. Einen scharfen Hotdog und drei Pommes. 228 00:11:09,084 --> 00:11:11,876 Ich steige mit oder ohne dich in den Zug. 229 00:11:14,001 --> 00:11:15,126 Sorry, Saftnotfall. 230 00:11:15,209 --> 00:11:17,543 -Was? Oh nein! -Daniel.… 231 00:11:19,084 --> 00:11:20,293 Fünf-Sekunden-Regel! 232 00:11:20,376 --> 00:11:21,876 Nicht in den Öffentlichen! 233 00:11:21,959 --> 00:11:23,251 Achtung! 234 00:11:23,334 --> 00:11:25,709 Dieser Zug wird umgeleitet. 235 00:11:25,793 --> 00:11:28,293 Nächster Halt, Flughafen Midway. 236 00:11:28,876 --> 00:11:30,334 -Mist. -Nein. 237 00:11:31,376 --> 00:11:33,001 Wasser ist für Schwachen! 238 00:11:36,918 --> 00:11:38,751 Wasser! Ich brauche Wasser! 239 00:11:38,834 --> 00:11:41,793 Tut mir leid, wir haben nichts mehr. Oh Gott! 240 00:11:42,376 --> 00:11:45,459 Glückwunsch, Schatz! Du hast es geschafft! 241 00:11:45,543 --> 00:11:47,293 Ich bin noch nicht fertig. 242 00:11:47,376 --> 00:11:49,959 Oh, Mark, ich glaube, du bist dehydriert. 243 00:11:50,043 --> 00:11:52,043 Es ist okay, wenn du aufhörst. 244 00:11:52,126 --> 00:11:53,543 Das würde dir gefallen! 245 00:11:53,626 --> 00:11:54,459 Was? 246 00:11:54,543 --> 00:11:57,418 Mark, du bist fertig. Schau, wie deine Nippel bluten. 247 00:11:57,501 --> 00:11:59,043 Alles blutet! 248 00:11:59,126 --> 00:12:02,043 Du kannst zu deiner ätherischen Ölparty gehen. 249 00:12:02,126 --> 00:12:05,876 Aber der einsame Wolf geht nirgends hin, außer zur Ziellinie. 250 00:12:05,959 --> 00:12:08,626 Ich stelle auf anderthalbfaches Tempo. 251 00:12:08,709 --> 00:12:10,334 Los geht's, Seth Rogen! 252 00:12:10,918 --> 00:12:13,501 Das grelle Auftreten schlechter FBI-Agenten brachte… 253 00:12:13,584 --> 00:12:14,918 aber Axel blieb unauffällig. 254 00:12:15,001 --> 00:12:16,834 Er war ein einsamer Wolf, ganz allein. 255 00:12:18,959 --> 00:12:22,334 Wir sind doppelt so weit weg, am anderen Ende der Stadt. 256 00:12:22,418 --> 00:12:25,376 Und warum hält uns niemand auf? Das ist irre. 257 00:12:25,459 --> 00:12:26,626 Es ist perfekt. 258 00:12:26,709 --> 00:12:29,543 Wir leihen uns Mikeys LeBaron und geben Gas 259 00:12:29,626 --> 00:12:32,418 wie katholische Teenager bei der Abschlussfeier. 260 00:12:32,501 --> 00:12:35,834 -Hi, Kleiner! -Ma, was macht ihr zwei hier? 261 00:12:35,918 --> 00:12:37,751 Wir wollen in die City. Ich arbeite 262 00:12:37,834 --> 00:12:38,959 und sie will ein T… 263 00:12:39,043 --> 00:12:40,501 …ampon. 264 00:12:41,459 --> 00:12:43,793 Bei der Alten läuft's noch. 265 00:12:43,876 --> 00:12:46,834 Ma, eklig! Daran will ich nicht denken! 266 00:12:46,918 --> 00:12:49,293 Wir brauchen deine Autoschlüssel, Mikey. 267 00:12:49,376 --> 00:12:51,918 Dad hat das Auto dieses Wochenende. 268 00:12:52,001 --> 00:12:52,959 Verdammt. 269 00:12:53,043 --> 00:12:55,751 Wo will Kurt hin, dass er ein Auto braucht? 270 00:12:55,834 --> 00:12:57,793 Er fuhr mit Heidi nach Milwaukee. 271 00:12:57,876 --> 00:12:59,626 zum Cheddarfest? 272 00:12:59,709 --> 00:13:01,334 Nein, zu den Käsetagen. 273 00:13:01,418 --> 00:13:04,668 Hoffentlich genießt Heidi die Autofahrt mit Kurt, 274 00:13:04,751 --> 00:13:07,668 wenn er zwei Tage lang Provolone gegessen hat. 275 00:13:07,751 --> 00:13:10,584 Tut mir leid, Ma. Ich würde gerne helfen. 276 00:13:10,668 --> 00:13:15,334 Oh, du machst das wunderbar, mein süßer Engel. 277 00:13:16,293 --> 00:13:18,584 Diese Woche sind die blöden X-Games. 278 00:13:18,668 --> 00:13:21,418 Moment, X Games… Ich habe eine Idee. 279 00:13:21,501 --> 00:13:25,043 Ich denke dasselbe. Wir entführen eines dieser Flugzeuge. 280 00:13:25,126 --> 00:13:26,334 Was? Nein! 281 00:13:26,418 --> 00:13:28,709 Gut, dann machen wir dein Ding. 282 00:13:30,251 --> 00:13:31,543 Gute Idee, Daniel. 283 00:13:31,626 --> 00:13:34,001 Wir sind wie zwei Tony Hawks. 284 00:13:34,084 --> 00:13:37,543 Hey, warum hast du Mikey nicht von deinem Tattoo erzählt? 285 00:13:37,626 --> 00:13:40,084 Du redest ununterbrochen darüber. 286 00:13:40,168 --> 00:13:41,584 Er ist sensibel. 287 00:13:41,668 --> 00:13:44,251 Und es ist nicht nur ein Tattoo für Mikey. 288 00:13:44,334 --> 00:13:47,751 Er wird älter und kennt nichts anderes als seinen Dad und mich. 289 00:13:47,834 --> 00:13:49,334 Und er hat Angst, dass er 290 00:13:49,418 --> 00:13:52,043 nie wieder so einen guten Dad haben wird. 291 00:13:52,126 --> 00:13:54,084 Reden wir noch über Mikey? 292 00:13:54,168 --> 00:13:55,793 Sieh auf die Straße. 293 00:13:55,876 --> 00:13:58,043 Nehmen wir Wacker oder die Untere Wacker? 294 00:13:58,126 --> 00:14:01,209 Weder noch! Wir nehmen die Unterste Wacker! 295 00:14:03,793 --> 00:14:07,209 Seine vermeintlichen Verbündeten hatten ihn sabotiert. 296 00:14:08,584 --> 00:14:10,209 Wow, langsam wird es gut. 297 00:14:10,918 --> 00:14:12,626 Sie schmiedeten Pläne gegen Axel, 298 00:14:12,709 --> 00:14:14,709 aber diesmal kommt er ihnen zuvor. 299 00:14:14,793 --> 00:14:17,626 Aber diesmal kommt er ihnen zuvor! 300 00:14:27,418 --> 00:14:29,043 Das war furchterregend! 301 00:14:29,126 --> 00:14:31,251 Das war klasse! 302 00:14:31,334 --> 00:14:33,293 Oh mein Gott, da ist es! 303 00:14:33,376 --> 00:14:35,876 Die Königin der Abkürzungen mal wieder! 304 00:14:35,959 --> 00:14:36,793 ZIEL 305 00:14:36,876 --> 00:14:39,209 Nein! Wir sind so nah dran! 306 00:14:39,293 --> 00:14:41,084 Was tust du? Wir schaffen es! 307 00:14:41,168 --> 00:14:42,251 Bist du verrückt? 308 00:14:42,334 --> 00:14:44,918 Die Brücken sind wie Viagra von der Tanke. 309 00:14:45,001 --> 00:14:48,334 Es dauert fünf Minuten, bis sich was aufrichtet. 310 00:14:52,293 --> 00:14:53,626 Diane, lass los. 311 00:14:53,709 --> 00:14:55,668 Du musst mir vertrauen! 312 00:14:55,751 --> 00:14:58,459 Habe ich, und schau, wo es mich hinbrachte! 313 00:14:59,793 --> 00:15:04,751 -Heilige Scheiße! -Das ist so geil! 314 00:15:07,626 --> 00:15:09,001 Du weißt, was man sagt. 315 00:15:09,084 --> 00:15:10,834 Des einen Müll ist des… 316 00:15:10,918 --> 00:15:13,084 Oh, das sind alles Windeln. 317 00:15:13,168 --> 00:15:15,084 Okay, Jogging Väter auf drei. 318 00:15:15,168 --> 00:15:17,501 -Axels Feinde waren in Stellung. -Jogging Väter! 319 00:15:17,584 --> 00:15:19,626 Jetzt oder nie. 320 00:15:19,709 --> 00:15:22,251 Diesmal nicht, Jogging Väter! 321 00:15:27,168 --> 00:15:28,126 Oh mein Gott! 322 00:15:31,376 --> 00:15:33,001 Okay, machen wir noch eins. 323 00:15:35,584 --> 00:15:37,043 Das war mega! 324 00:15:37,126 --> 00:15:39,918 Top fünf Brückenstürze aller Zeiten! 325 00:15:40,001 --> 00:15:41,626 -Kurt und ich sind… -Genug! 326 00:15:41,709 --> 00:15:44,751 Keine Geschichten mehr von dir und Kurt. 327 00:15:45,751 --> 00:15:47,751 Warte. Oh mein Gott. 328 00:15:47,834 --> 00:15:50,001 Du wolltest nicht in die Stadt, oder? 329 00:15:50,084 --> 00:15:52,043 Du wolltest das Tattoo nicht loswerden. 330 00:15:52,126 --> 00:15:53,668 Das ist nicht zutreffend. 331 00:15:53,751 --> 00:15:55,668 Heute ist wichtig für mich, 332 00:15:55,751 --> 00:15:58,834 aber du wolltest nur in Erinnerungen schwelgen. 333 00:15:59,334 --> 00:16:02,209 Und jetzt stehen wir auf schmutzigen Windeln. 334 00:16:02,293 --> 00:16:05,501 Und der Saft ist futsch. Dafür war ich verantwortlich. 335 00:16:05,584 --> 00:16:08,418 Ich schmiss das College. Ich mache keine Kunst. 336 00:16:08,501 --> 00:16:10,584 Dieser Job ist alles, was ich habe! 337 00:16:11,376 --> 00:16:13,209 Und nicht einmal den kann ich. 338 00:16:13,709 --> 00:16:15,668 Ich habe Koos Groos enttäuscht. 339 00:16:16,293 --> 00:16:17,293 Es ist vorbei. 340 00:16:17,376 --> 00:16:18,751 Von wegen 341 00:16:18,834 --> 00:16:21,709 Es ist erst vorbei, wenn die heiße Lady singt. 342 00:16:22,209 --> 00:16:23,709 Die Lage war angespannt. 343 00:16:24,626 --> 00:16:26,001 Sag bloß, Patterson. 344 00:16:27,334 --> 00:16:28,418 Nein! 345 00:16:28,501 --> 00:16:29,709 Meine Ohrhörer! 346 00:16:29,793 --> 00:16:31,918 Ich muss wissen, wie es endet! 347 00:16:32,001 --> 00:16:33,709 Mark, geht es dir gut? 348 00:16:33,793 --> 00:16:36,959 Du hattest recht, Bonnie. Ich kann das nicht. 349 00:16:37,043 --> 00:16:40,251 Es tut mir leid, dass ich sagte, du kommst nicht an. 350 00:16:40,334 --> 00:16:43,751 Aber du hast mir gezeigt, wie stark du sein kannst. 351 00:16:43,834 --> 00:16:45,043 Nicht stark genug. 352 00:16:45,626 --> 00:16:49,793 Ich habe das Land enttäuscht. Mission… gefährdet. 353 00:16:49,876 --> 00:16:53,251 Vielleicht ist sie gefährdet, aber sie ist nicht vorbei. 354 00:16:53,334 --> 00:16:57,168 Wir sehen uns im Ziel, Axel Sharp. 355 00:16:59,334 --> 00:17:03,584 Ja! Hokus POTUS, ihr Polöcher!! 356 00:17:07,709 --> 00:17:09,501 -Hallo. Hätten Sie… -Was zum… 357 00:17:09,584 --> 00:17:12,543 Ich weiß nicht, wie ihr auf mein Schiff kommt, 358 00:17:12,626 --> 00:17:15,709 aber was ihr auch wollt, die Antwort ist nein. 359 00:17:15,793 --> 00:17:17,418 Und jetzt? 360 00:17:17,501 --> 00:17:19,543 Ok, wen wollen Sie ermorden? 361 00:17:19,626 --> 00:17:22,501 Sie müssen nur diese Müllhalde wenden, 362 00:17:22,584 --> 00:17:24,793 damit wir das Fass da holen können. 363 00:17:26,584 --> 00:17:30,334 Kein Problem. Wir haben ein Netz für Betrunkene am St. Patricks Day. 364 00:17:30,418 --> 00:17:32,376 Sie kamen mir gleich bekannt vor! 365 00:17:34,543 --> 00:17:36,168 Das war dein Tattoo-Geld. 366 00:17:36,251 --> 00:17:39,168 Ich werde mein Tattoo noch nicht ändern. 367 00:17:39,251 --> 00:17:40,834 -Wirklich? -Ja. 368 00:17:40,918 --> 00:17:42,418 Du hattest recht, Junge. 369 00:17:42,501 --> 00:17:44,418 Das ist meine Vergangenheit. 370 00:17:44,501 --> 00:17:46,251 Und ich mag, wo ich jetzt bin. 371 00:17:46,334 --> 00:17:48,459 Ich will den Weg nicht vergessen. 372 00:17:49,001 --> 00:17:50,668 Ich habe das Fass! 373 00:17:50,751 --> 00:17:53,626 Wir haben noch genug Zeit, jemanden zu ermorden! 374 00:17:55,626 --> 00:17:57,334 Wir sehen uns an St. Patrick! 375 00:17:57,418 --> 00:17:59,334 Halten Sie das Netz bereit! 376 00:17:59,418 --> 00:18:03,001 Da ist viel Flusswasser drin. Ich kann es Koos nicht geben. 377 00:18:03,084 --> 00:18:06,626 Chicago hat das sauberste Flusswasser im ganzen Land. 378 00:18:06,709 --> 00:18:08,709 Wenn es um den Geschmack geht… 379 00:18:10,626 --> 00:18:12,751 Jetzt ist es ein Radler. 380 00:18:12,834 --> 00:18:14,584 Hoffentlich merkt er nichts. 381 00:18:15,084 --> 00:18:16,584 Oh, mein Gott, DeBarge! 382 00:18:16,668 --> 00:18:19,001 Ja! Wir waren tatsächlich auf einer! 383 00:18:19,084 --> 00:18:20,876 Nein, El DeBarge! 384 00:18:20,959 --> 00:18:23,584 Er spielt am Ziel. Gehen wir! 385 00:18:28,293 --> 00:18:30,959 Los, Axel. Lauf. 386 00:18:31,043 --> 00:18:32,751 Du schaffst es. 387 00:18:32,834 --> 00:18:34,543 Du bist stark. 388 00:18:35,043 --> 00:18:37,376 Los. Lauf. 389 00:18:37,876 --> 00:18:40,293 -Dad? -Daniel. 390 00:18:41,793 --> 00:18:43,959 Okay. Ich hab dich. 391 00:18:44,043 --> 00:18:44,918 -Weiter! -Okay. 392 00:18:45,001 --> 00:18:46,751 -Da sind wir. -Weiter! 393 00:18:49,043 --> 00:18:51,168 -Ja… -Wir haben es geschafft. 394 00:18:55,001 --> 00:18:57,834 Es gibt Bier umsonst bloß fürs Laufen? 395 00:18:57,918 --> 00:19:00,751 Okay, Marathons sind geil! 396 00:19:01,251 --> 00:19:03,459 Mark, du hast es geschafft! 397 00:19:03,959 --> 00:19:05,543 Da ist Koos Groos! 398 00:19:05,626 --> 00:19:07,251 Das ist Russentusse? 399 00:19:07,334 --> 00:19:11,293 Zweiundvierzig Kilometer ohne Nahrung. 400 00:19:11,376 --> 00:19:14,043 Jetzt brauche ich nur unseren Recoup Jus, 401 00:19:14,626 --> 00:19:18,959 entwickelt, um zu beleben, zu stärken und aufzufrischen. 402 00:19:20,501 --> 00:19:22,834 Das schmeckt… anders. 403 00:19:22,918 --> 00:19:24,918 -Ich habe ein paar… -Fermentierung. 404 00:19:25,001 --> 00:19:28,126 Auf unserem Weg ist er fermentiert. Wie Kombucha. 405 00:19:28,209 --> 00:19:29,251 Genial. 406 00:19:29,334 --> 00:19:32,126 Der Darm ist das Gehirn des unteren Körpers. 407 00:19:32,209 --> 00:19:34,418 Froher Darm, froher Hintern. 408 00:19:36,334 --> 00:19:40,209 Dein Baum ist erblüht und dein Saft ist stark, Kleiner Ahorn. 409 00:19:40,918 --> 00:19:43,793 Seht, die Zukunft der Gesundheit! 410 00:19:43,876 --> 00:19:46,459 Ich bin so stolz auf dich, Schatz. 411 00:19:46,543 --> 00:19:49,209 Gut gemacht, Mark. Wo feiern wir? 412 00:19:49,293 --> 00:19:51,209 Rosebud. 413 00:19:51,293 --> 00:19:53,751 Ich habe gar nicht reserviert. 414 00:19:53,834 --> 00:19:55,584 Mag er Schweinenacken? 415 00:19:55,668 --> 00:19:57,709 GUTTHERIES SCHENKE 416 00:19:59,959 --> 00:20:02,793 -Einer ist umgekippt. -Danke für alles heute. 417 00:20:02,876 --> 00:20:05,126 Dein Tattoogeld zahle ich dir zurück. 418 00:20:05,209 --> 00:20:06,543 Lass gut sein. 419 00:20:06,626 --> 00:20:09,543 Wenn ich Kurt aus meinem Leben auslöschen will, 420 00:20:09,626 --> 00:20:11,709 rufe ich den Schiffskapitän an. 421 00:20:12,334 --> 00:20:16,251 Ich danke euch beiden, dass ihr hier seid und Mark ehrt. 422 00:20:16,334 --> 00:20:17,543 Und Diane, 423 00:20:17,626 --> 00:20:21,251 für die absurde Menge Schweinenacken. 424 00:20:21,334 --> 00:20:24,418 Er wurde aus Trotz gekauft, aber mit Liebe gemacht. 425 00:20:24,501 --> 00:20:25,334 Auf Mark. 426 00:20:25,418 --> 00:20:28,751 Als er sich das letzte Mal so verausgabt hat, kam Daniel! 427 00:20:28,834 --> 00:20:30,876 Diane! Bitte! 428 00:20:30,959 --> 00:20:32,126 Auf Dad! 429 00:20:32,209 --> 00:20:33,209 Auf Mark! 430 00:20:35,209 --> 00:20:37,459 Ich liebe dieses Lied! Diane, komm! 431 00:20:37,543 --> 00:20:38,751 Ja, verdammt! 432 00:20:39,459 --> 00:20:40,334 Ja! 433 00:20:40,834 --> 00:20:43,918 Während die anderen Agenten seinen Sieg feierten, 434 00:20:44,001 --> 00:20:48,668 begriff Axel eines: auf seiner Mission fühlte er sich zwar allein, 435 00:20:48,751 --> 00:20:50,918 aber er war es nie. 436 00:21:28,334 --> 00:21:31,251 Untertitel von: Jordi Lloveras