1 00:00:06,251 --> 00:00:09,834 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:10,043 --> 00:00:13,751 ‎偽のIDを得るのは ‎大人になる通過儀礼さ 3 00:00:13,834 --> 00:00:16,709 ‎私は12歳の誕生日に ‎手に入れた 4 00:00:16,793 --> 00:00:20,584 ‎パパがくれた偽IDで ‎酒を買ったの 5 00:00:23,084 --> 00:00:27,126 ‎シカゴ・ホットドッグ2つ ‎ケチャップ付きで 6 00:00:27,209 --> 00:00:28,876 ‎ここでIDを? 7 00:00:29,626 --> 00:00:31,959 ‎バカ言わないでおくれ 8 00:00:36,668 --> 00:00:37,668 ‎イカサマだ 9 00:00:38,376 --> 00:00:39,918 ‎火薬の臭いだ 10 00:00:40,584 --> 00:00:43,168 ‎階下まで歩き続けて 11 00:00:44,376 --> 00:00:45,876 ‎偽IDが要る 12 00:00:45,959 --> 00:00:48,876 ‎通常料金で引き受ける 13 00:00:49,459 --> 00:00:50,293 ‎マジかい 14 00:00:51,043 --> 00:00:52,584 ‎払う価値はある 15 00:00:52,668 --> 00:00:54,251 ‎通常料金? 16 00:00:54,334 --> 00:00:55,459 ‎腎臓1つ 17 00:00:55,543 --> 00:00:56,418 ‎何て? 18 00:00:56,501 --> 00:00:59,293 ‎自分の腎臓でなくていい 19 00:01:01,584 --> 00:01:04,626 ‎からかったのさ 200ドルだ 20 00:01:05,334 --> 00:01:07,168 ‎その顔 笑える 21 00:01:07,251 --> 00:01:08,126 ‎そうかよ 22 00:01:08,209 --> 00:01:10,376 ‎レイ 調子はどう? 23 00:01:10,459 --> 00:01:11,709 ‎いいよ 24 00:01:12,209 --> 00:01:14,293 ‎腎臓は本当に要るんだ 25 00:01:14,376 --> 00:01:15,959 ‎手に入れられる 26 00:01:16,459 --> 00:01:18,418 ‎彼の父親のをね 27 00:01:34,043 --> 00:01:35,709 カルーアが腐った 28 00:01:36,501 --> 00:01:37,834 オーツミルクだ 29 00:01:37,918 --> 00:01:42,334 乳首から出る乳以外は ダメだと言ってるだろ 30 00:01:42,418 --> 00:01:44,876 ‎環境にはいいんだよ 31 00:01:44,959 --> 00:01:49,126 ‎“乳製品の摂取は牛を ‎殺す行為”とフェザーも 32 00:01:50,126 --> 00:01:54,876 ‎ともかく まずい酒では ‎ハロウィーンを祝えない 33 00:01:54,959 --> 00:01:58,001 ‎ダイアンの5大パーティーの ‎1つだ 34 00:01:58,084 --> 00:02:02,293 ‎他はクリスマス翌日や ‎カブスのシーズン初日など 35 00:02:02,376 --> 00:02:04,668 ‎今日は仮装して― 36 00:02:04,751 --> 00:02:08,126 ‎最高のゲイ・バーへ出かける 37 00:02:08,209 --> 00:02:11,668 ‎閉店まで大騒ぎし続ける 38 00:02:11,751 --> 00:02:14,584 ‎ものすごく興奮してきた 39 00:02:14,668 --> 00:02:18,084 ‎クィアとして迎える ‎初ハロウィーンだ 40 00:02:18,168 --> 00:02:22,251 ‎行きずりの関係を ‎持ってみたい 41 00:02:22,334 --> 00:02:24,334 ‎いいね ダニエル! 42 00:02:24,418 --> 00:02:27,543 ‎キスしまくるのが ‎ハロウィーンさ 43 00:02:27,626 --> 00:02:28,584 ‎初体験だ 44 00:02:28,668 --> 00:02:31,043 ‎慎重派の自分を捨てて 45 00:02:31,126 --> 00:02:34,293 ‎イケメンに“キスしても?” 46 00:02:34,834 --> 00:02:36,293 ‎“キスしても?” 47 00:02:36,376 --> 00:02:39,918 ‎それじゃ まるで ‎ミット・ロムニー議員だ 48 00:02:40,001 --> 00:02:43,876 ‎傷つくことを言わずに ‎アドバイスしてよ 49 00:02:43,959 --> 00:02:44,959 ‎いいとも 50 00:02:45,043 --> 00:02:48,084 ‎ゲイを救う妖精と言えば私さ 51 00:02:49,626 --> 00:02:51,001 ‎笑えるだろ 52 00:02:51,084 --> 00:02:52,584 ‎助言をあげる 53 00:02:52,668 --> 00:02:57,043 ‎ジョークとお世辞を言い ‎意味ありげに見交わす 54 00:02:58,418 --> 00:03:01,001 ‎相手の口に舌を差し入れる 55 00:03:01,084 --> 00:03:02,126 ‎本当? 56 00:03:02,209 --> 00:03:05,251 ‎「ER」のジョージが ‎使った手だ 57 00:03:05,334 --> 00:03:07,418 ‎ジョージ・クルーニー? 58 00:03:07,501 --> 00:03:09,501 ‎ジョージ・スピリダキス 59 00:03:09,584 --> 00:03:12,959 ‎車でナンパされて ‎病院でヤッたけど 60 00:03:13,043 --> 00:03:14,043 ‎彼が‎勃(た)‎たず 61 00:03:14,126 --> 00:03:15,584 ‎残念だったね 62 00:03:15,668 --> 00:03:20,584 ‎今夜は僕の内なる野獣を ‎解き放つぞ! 63 00:03:21,543 --> 00:03:22,459 ‎クソッ 64 00:03:22,543 --> 00:03:25,251 ‎明日の朝9時に歯医者だ 65 00:03:25,334 --> 00:03:26,418 ‎朝9時? 66 00:03:26,501 --> 00:03:28,834 ‎ハロウィーンのいいとこだ 67 00:03:28,918 --> 00:03:31,584 ‎翌朝は ‎ブラッディメアリーを飲み 68 00:03:31,668 --> 00:03:34,626 ‎仮装した連中が ‎家に帰る姿を見る 69 00:03:34,709 --> 00:03:36,043 ‎キャンセルだ 70 00:03:36,126 --> 00:03:40,043 ‎先生が口に手を入れつつ ‎冗談を言うのがやだ 71 00:03:40,126 --> 00:03:44,334 ‎正しい判断で ‎手以外‎を ‎口に入れてもらえる 72 00:03:44,418 --> 00:03:45,376 ‎つまり… 73 00:03:45,459 --> 00:03:46,793 ‎言わないで 74 00:03:46,876 --> 00:03:48,418 ‎ペニスさ! 75 00:03:48,501 --> 00:03:52,043 ‎“‎ブー‎ロウ” 76 00:03:55,709 --> 00:03:57,668 ‎ハロウィーンの前座だ 77 00:03:59,126 --> 00:04:01,626 ‎ブブゼラを鳴らさないで 78 00:04:02,126 --> 00:04:03,459 ‎外で使いな 79 00:04:03,543 --> 00:04:07,709 ‎南アフリカでのW杯の ‎土産物だよ 80 00:04:07,793 --> 00:04:13,334 ‎シャーリーズ・セロンと ‎イチャついたら追い出された 81 00:04:13,918 --> 00:04:18,459 ‎今夜はロスコーズへ? ‎カボチャ味のカクテルがある 82 00:04:18,543 --> 00:04:20,918 ‎1年間 待った味だ 83 00:04:21,001 --> 00:04:22,793 ‎今夜は仕事だよ 84 00:04:22,876 --> 00:04:27,626 ‎ホワイト・ウォーカーに ‎客を変身させる 85 00:04:27,709 --> 00:04:29,626 ‎オタクは金づるさ 86 00:04:30,376 --> 00:04:32,876 ‎無理 風邪っぽいの 87 00:04:33,918 --> 00:04:36,459 ‎つまんない2人だね 88 00:04:36,543 --> 00:04:39,751 ‎ダニエルが男を探す間 ‎誰と騒げば? 89 00:04:39,834 --> 00:04:40,918 ‎ギデオンは? 90 00:04:41,001 --> 00:04:44,209 ‎ティナ 最悪の提案だよ 91 00:04:44,293 --> 00:04:46,251 ‎禁酒して反省しな 92 00:04:46,334 --> 00:04:50,543 ‎最高に楽しい夜に ‎ギデオンを誘えって? 93 00:04:50,626 --> 00:04:52,251 ‎こうなるよ 94 00:04:52,334 --> 00:04:56,334 ‎“ギデオン ‎ニューヨーク出身なの?” 95 00:04:56,418 --> 00:04:58,918 ‎“それは初耳だよ” 96 00:04:59,001 --> 00:05:02,668 ‎“どいてくれる? ‎便器に顔を突っ込みたい” 97 00:05:07,376 --> 00:05:08,959 ‎いつから彼が? 98 00:05:09,043 --> 00:05:10,001 ‎最初から 99 00:05:10,084 --> 00:05:14,959 ‎ギデオンったら ‎楽しみに水を差さないでよ 100 00:05:15,626 --> 00:05:21,751 ‎私があんたと出かけるなんて ‎大笑いもいいとこだ 101 00:05:21,834 --> 00:05:27,126 ‎仮に つるむとしても ‎こんな具合になる 102 00:05:27,209 --> 00:05:30,793 ‎“ダイアン 運転は無理 ‎飲みすぎだ” 103 00:05:30,876 --> 00:05:35,668 ‎“黙りな 爆音で ‎レッド・ツェッペリンだ” 104 00:05:35,751 --> 00:05:37,418 ‎“ヤバい 木だ” 105 00:05:37,501 --> 00:05:39,459 ‎“長年の薬物依存で” 106 00:05:39,543 --> 00:05:43,751 ‎“反射神経は鈍ってるし ‎スピードを落とせない” 107 00:05:47,501 --> 00:05:50,709 ‎“ピー ピー…” 108 00:05:50,793 --> 00:05:52,418 ‎“検視官 彼女です” 109 00:05:52,501 --> 00:05:55,918 ‎“お尻のタトゥーで ‎確認できます” 110 00:05:56,001 --> 00:05:58,751 ‎“葬儀なのに参列者ゼロ?” 111 00:05:59,251 --> 00:06:00,668 ‎“悲しいね” 112 00:06:00,751 --> 00:06:01,418 ‎驚いた 113 00:06:01,501 --> 00:06:02,834 ‎彼のほうがいい 114 00:06:02,918 --> 00:06:04,501 ‎私のもよかった 115 00:06:07,126 --> 00:06:08,293 ‎どうぞ 116 00:06:08,376 --> 00:06:09,709 ‎どうも またね 117 00:06:10,293 --> 00:06:13,043 ‎ジョークとお世辞 熱視線だ 118 00:06:13,126 --> 00:06:16,043 ‎待って ナイスな注文だね 119 00:06:16,543 --> 00:06:17,751 ‎ビーツはいい 120 00:06:17,834 --> 00:06:19,251 ‎ありがとう 121 00:06:19,334 --> 00:06:21,959 ‎“ビーツ腹”に気をつけて 122 00:06:22,043 --> 00:06:23,209 ‎何て? 123 00:06:24,126 --> 00:06:25,834 ‎遊ばない? 124 00:06:33,293 --> 00:06:36,459 ‎57分間 出かけてくる 125 00:06:36,543 --> 00:06:40,626 ‎ティナとズザナに任せる ‎何かあったら通報を 126 00:06:40,709 --> 00:06:44,126 ‎昼休みはウサギの餌を ‎食べてるのに 127 00:06:44,209 --> 00:06:45,251 ‎どこへ? 128 00:06:45,334 --> 00:06:49,668 ‎肝硬変でも肺がんでも ‎あんたに関係ない 129 00:06:49,751 --> 00:06:52,251 ‎アプリで会った人とデートさ 130 00:06:52,334 --> 00:06:54,876 ‎ズザナ ‎内緒(ないしょ)‎と言ったろ 131 00:06:54,959 --> 00:06:58,168 ‎ランチ後に ‎セックスする人が? 132 00:06:58,251 --> 00:06:59,251 ‎あんた 133 00:07:00,293 --> 00:07:02,793 ‎確かに経験ある 134 00:07:03,459 --> 00:07:04,584 ‎“コーヒー・ミー” 135 00:07:05,376 --> 00:07:07,084 ‎“バニッシュ”は 136 00:07:07,168 --> 00:07:10,834 ‎コース料理が軽すぎて ‎食後に空腹になる 137 00:07:10,918 --> 00:07:12,376 ‎好きな店は? 138 00:07:12,459 --> 00:07:17,001 ‎チェーンの食料品店の ‎お総菜を食べてる 139 00:07:17,084 --> 00:07:20,209 ‎“ビーツ&コーン”が ‎おいしい 140 00:07:20,293 --> 00:07:22,043 ‎2人前を食べちゃう 141 00:07:24,293 --> 00:07:27,668 ‎今夜の予定は? ‎ハロウィーンだ 142 00:07:27,751 --> 00:07:33,209 ‎木曜は母とビデオチャットで ‎一緒に歌番組を見る 143 00:07:33,293 --> 00:07:35,626 ‎母はドクター・ケンのファン 144 00:07:35,709 --> 00:07:37,459 ‎すてきだね 145 00:07:37,543 --> 00:07:41,959 ‎月曜と火曜は別の ‎オーディション番組 146 00:07:42,043 --> 00:07:44,459 ‎水曜はその関連の歌番組だ 147 00:07:45,834 --> 00:07:47,918 ‎君はいい人だけど 148 00:07:48,001 --> 00:07:50,834 ‎もっと楽しめる相手がいい 149 00:07:51,418 --> 00:07:52,501 ‎何て? 150 00:07:53,293 --> 00:07:55,709 ‎ラテ代は電子マネーで払う 151 00:07:58,626 --> 00:07:59,584 ‎フェザー 152 00:07:59,668 --> 00:08:02,751 ‎藍藻(らんそう)‎は葉緑素関連の棚に? 153 00:08:04,209 --> 00:08:05,043 ‎もしもし 154 00:08:05,126 --> 00:08:07,876 ‎グルック歯科医院です 155 00:08:07,959 --> 00:08:10,834 ‎予約確認の電話が ‎なかったので 156 00:08:10,918 --> 00:08:13,293 ‎予約の取り直しを 157 00:08:13,376 --> 00:08:17,376 ‎グルック先生は ‎子供専門ですよね 158 00:08:17,459 --> 00:08:18,793 ‎冗談がイヤ? 159 00:08:18,876 --> 00:08:20,126 ‎そうです 160 00:08:20,209 --> 00:08:23,584 ‎歯を抜くが ‎歯以外は抜かないと誓う 161 00:08:23,668 --> 00:08:24,501 ‎笑える? 162 00:08:25,126 --> 00:08:28,543 ‎ダニエル ‎客に色目を使ったと苦情が 163 00:08:28,626 --> 00:08:30,251 ‎イチャついたと? 164 00:08:30,793 --> 00:08:35,293 ‎今日の君のオーラは ‎僕のオーラを侵してる 165 00:08:35,876 --> 00:08:38,001 ‎水星が逆行した理由は? 166 00:08:38,084 --> 00:08:41,959 ‎今夜はハロウィーンだからだ 167 00:08:42,543 --> 00:08:43,418 ‎よして 168 00:08:43,501 --> 00:08:48,626 ‎ウィッカのお祝いの文化を ‎盗用したものだよ 169 00:08:48,709 --> 00:08:51,001 ‎文化の盗用は問題だね 170 00:08:51,084 --> 00:08:54,459 ‎でも 今夜は ‎羽を広げたいんだ 171 00:08:54,543 --> 00:08:57,334 ‎僕のおばが言うには… 172 00:08:57,418 --> 00:08:59,376 ‎そこまでだ 173 00:08:59,459 --> 00:09:02,376 ‎君の性的指向は尊重するが 174 00:09:02,459 --> 00:09:04,793 ‎ダイアンが店に来てね 175 00:09:04,876 --> 00:09:08,751 ‎サンプル品を盗み ‎僕を“シラミ”呼ばわり 176 00:09:08,834 --> 00:09:11,293 ‎臭いオナラまでした 177 00:09:11,376 --> 00:09:12,834 ‎やりそうです 178 00:09:12,918 --> 00:09:15,959 ‎誰かと関係を持ちたいなら 179 00:09:16,043 --> 00:09:18,543 ‎大事なのはフェロモンだ 180 00:09:18,626 --> 00:09:20,459 ‎体臭のこと? 181 00:09:20,543 --> 00:09:24,209 ‎それはデオドラント会社の ‎思考法だよ 182 00:09:24,293 --> 00:09:26,459 ‎脇の臭いを嗅げと? 183 00:09:26,543 --> 00:09:27,459 ‎そうだ 184 00:09:27,959 --> 00:09:30,751 ‎“中西部は うつ病を呼ぶ?” 185 00:09:33,418 --> 00:09:34,168 ‎ママ 186 00:09:34,251 --> 00:09:35,876 ‎ベイビー 元気? 187 00:09:35,959 --> 00:09:38,251 ‎うん 忙しいよ 188 00:09:38,334 --> 00:09:41,084 ‎あなたは働きすぎよ 189 00:09:42,043 --> 00:09:43,834 ‎子供たちが来た 190 00:09:43,918 --> 00:09:46,709 ‎番組の時間にチャットする 191 00:09:46,793 --> 00:09:49,584 ‎今夜は家にいないかも 192 00:09:49,668 --> 00:09:53,168 ‎なぜ? 今夜は ‎ドクター・ケンが不在? 193 00:09:53,251 --> 00:09:56,084 ‎違うよ ‎ハロウィーンだから… 194 00:09:56,168 --> 00:09:59,376 ‎今夜 チャットで話しましょ 195 00:09:59,459 --> 00:10:01,001 ‎じゃあね 196 00:10:12,001 --> 00:10:14,084 ‎またブルース・ブラザース? 197 00:10:14,168 --> 00:10:16,043 ‎今年で最後かも 198 00:10:16,126 --> 00:10:18,584 ‎短パンが食い込みすぎ 199 00:10:21,418 --> 00:10:23,168 ‎その格好は? 200 00:10:23,251 --> 00:10:26,876 ‎サルバドール・ダリ・ ‎パートンは やりすぎ? 201 00:10:26,959 --> 00:10:28,751 ‎見れば分かるよ 202 00:10:28,834 --> 00:10:30,584 ‎私にも分かる 203 00:10:30,668 --> 00:10:31,793 ‎じゃあね 204 00:10:31,876 --> 00:10:33,751 ‎ジョニー‎ウォーカーと ‎楽しんで 205 00:10:34,668 --> 00:10:36,459 ‎ホワイト・ウォーカーよ 206 00:10:37,084 --> 00:10:41,418 ‎ダニエル ‎ハメを外す準備はいい? 207 00:10:41,501 --> 00:10:44,418 ‎ノリがイヤだけど ‎準備はできてる 208 00:10:44,501 --> 00:10:46,834 ‎では ロスコーズへ! 209 00:10:46,918 --> 00:10:48,584 ‎ちょっと待って 210 00:10:50,543 --> 00:10:53,126 ‎すごいね その頭は? 211 00:10:53,709 --> 00:10:57,543 ‎「タイタンの戦い」の ‎小道具を借りた 212 00:10:57,626 --> 00:10:59,376 ‎1981年度版のほうだ 213 00:10:59,459 --> 00:11:00,876 ‎君は誰? 214 00:11:00,959 --> 00:11:02,584 ‎ダリ・パートン 215 00:11:04,626 --> 00:11:08,334 ‎見えないけど ‎私が手を入れてあげる 216 00:11:08,418 --> 00:11:09,418 ‎関係ない 217 00:11:09,501 --> 00:11:11,251 ‎関係ある 218 00:11:11,334 --> 00:11:16,251 ‎ハロウィーンパーティーに ‎参加させてもらう 219 00:11:17,876 --> 00:11:20,459 ‎じゃあ私の財布をお願い 220 00:11:20,543 --> 00:11:22,751 ‎短パンがキツくて入らない 221 00:11:22,834 --> 00:11:25,251 ‎“ロスコーズ” 222 00:11:25,751 --> 00:11:27,293 ‎すごい行列 223 00:11:27,376 --> 00:11:31,626 ‎あんたがダニエルを ‎着替えさせたせいで遅れた 224 00:11:31,709 --> 00:11:35,418 ‎バカだな ‎私のおかげで入れるんだ 225 00:11:35,501 --> 00:11:36,584 ‎ついてきて 226 00:11:38,084 --> 00:11:40,084 ‎列の後ろへ行って 227 00:11:40,168 --> 00:11:42,043 ‎こちらはザンダー 228 00:11:42,126 --> 00:11:44,918 ‎ベルギーで一番のDJだよ 229 00:11:45,001 --> 00:11:46,251 ‎だから入れて 230 00:11:47,751 --> 00:11:50,251 ‎分かった こちらへ 231 00:11:50,751 --> 00:11:52,084 ‎列の後ろへ 232 00:11:52,168 --> 00:11:54,001 ‎彼の祖母だよ 233 00:11:54,084 --> 00:11:57,251 ‎娘の頃に ‎あの子の父親を産んだ 234 00:11:57,334 --> 00:11:58,418 ‎ご自由に 235 00:12:03,959 --> 00:12:06,626 ‎パンプキン・カミカゼ 6杯よ 236 00:12:06,709 --> 00:12:10,959 ‎やったね ‎364日間 これを待ってた 237 00:12:12,751 --> 00:12:15,918 ‎これで勇気が出た じゃあね 238 00:12:16,001 --> 00:12:18,293 ‎体に悪いものは飲まない 239 00:12:18,376 --> 00:12:22,334 ‎ギムレットを ‎ライムの絞り汁入りで 240 00:12:22,418 --> 00:12:25,543 ‎カミカゼをあと6杯ね 241 00:12:26,501 --> 00:12:31,126 ‎ハロウィーンパーティーは ‎初めてだね? 242 00:12:31,793 --> 00:12:32,751 ‎ご冗談を 243 00:12:32,834 --> 00:12:36,584 ‎スタジオ54での ‎最後のパーティーに出た 244 00:12:36,668 --> 00:12:41,418 ‎名前は出せないけど ‎人前で男性とセックスも 245 00:12:42,834 --> 00:12:43,918 ‎ジム・ヴァーニー 246 00:12:44,001 --> 00:12:48,293 ‎“アーネスト”映画は ‎全部 初日に見たよ 247 00:12:48,376 --> 00:12:50,959 ‎なら すごさが分かるね? 248 00:12:55,793 --> 00:12:57,209 ‎フェロモンだ 249 00:13:01,876 --> 00:13:05,126 ‎大丈夫? ‎ペイントの臭いがキツい 250 00:13:05,209 --> 00:13:05,959 ‎大丈夫 251 00:13:09,834 --> 00:13:13,001 ‎おばさん 助言を試すよ 252 00:13:13,584 --> 00:13:16,043 ‎やあ すてきな衣装だ 253 00:13:16,126 --> 00:13:20,584 ‎うちのハンガーに掛けたら ‎もっとよく見える 254 00:13:20,668 --> 00:13:21,626 ‎キスを? 255 00:13:21,709 --> 00:13:22,959 ‎嚢胞(のうほう)‎持ち? 256 00:13:23,043 --> 00:13:23,959 ‎まさか 257 00:13:24,043 --> 00:13:26,834 ‎こいつは嚢胞持ちだってさ 258 00:13:30,543 --> 00:13:34,209 ‎仕事前にも ‎これくらい飲もうよ 259 00:13:34,293 --> 00:13:36,501 ‎あんたは飲んでるだろ 260 00:13:36,584 --> 00:13:38,876 ‎今日のデートは? 261 00:13:38,959 --> 00:13:42,668 ‎最悪 ‎つまらない人間と言われた 262 00:13:42,751 --> 00:13:44,584 ‎安い店にしたせい 263 00:13:44,668 --> 00:13:46,751 ‎安上がりは任せてよ 264 00:13:46,834 --> 00:13:51,334 ‎注文前にパンを出す店が ‎あるだろ そこで… 265 00:13:51,418 --> 00:13:55,418 ‎パンをタダ食いして ‎帰るのは常とう手段だよ 266 00:13:55,501 --> 00:13:58,876 ‎つまらないと ‎言われたのが心外なんだ 267 00:13:58,959 --> 00:14:01,584 ‎バスキアの髪形を考えたし 268 00:14:01,668 --> 00:14:05,376 ‎ホルストンの ‎乱交パーティーで主役だった 269 00:14:05,459 --> 00:14:08,751 ‎誰だか知らないけど ‎デート相手は忘れな 270 00:14:08,834 --> 00:14:10,709 ‎あんたは… 面白い 271 00:14:11,209 --> 00:14:12,918 ‎大ウソつき 272 00:14:13,001 --> 00:14:18,168 ‎母でさえ 私を ‎孤独な負け犬と思ってる 273 00:14:18,251 --> 00:14:19,418 ‎言われた? 274 00:14:19,501 --> 00:14:21,876 ‎違うけど感じるんだ 275 00:14:21,959 --> 00:14:25,626 ‎よく見なよ ‎ハロウィーンを楽しんでる 276 00:14:25,709 --> 00:14:27,834 ‎負け犬には無理 277 00:14:27,918 --> 00:14:28,959 ‎確かにね 278 00:14:29,043 --> 00:14:30,668 ‎酒も飲んでる 279 00:14:30,751 --> 00:14:32,334 ‎飲んでるとも 280 00:14:32,418 --> 00:14:33,459 ‎それに… 281 00:14:35,001 --> 00:14:36,001 ‎テルマ・ヒューストン 282 00:14:36,084 --> 00:14:37,209 ‎ティナ・ターナー 283 00:14:37,834 --> 00:14:39,209 ‎私の歌だ 284 00:14:39,293 --> 00:14:42,001 ‎男たちにダンスを見せよう 285 00:14:42,084 --> 00:14:42,709 ‎いいね 286 00:14:50,918 --> 00:14:51,918 ‎うまいね 287 00:14:52,001 --> 00:14:53,001 ‎あんたも 288 00:14:57,418 --> 00:14:58,043 ‎やあ 289 00:14:58,126 --> 00:14:58,793 ‎どうも 290 00:14:59,418 --> 00:15:03,584 ‎焦ってはいないけど ‎キスしても? 291 00:15:03,668 --> 00:15:05,251 ‎ぜひ お願い 292 00:15:07,834 --> 00:15:10,293 ‎泡の部屋を見るかい? 293 00:15:10,376 --> 00:15:11,709 ‎喜んで 294 00:15:11,793 --> 00:15:14,626 ‎何かの比喩じゃなく ‎本物の泡? 295 00:15:15,501 --> 00:15:17,459 ‎面白いな 行こう 296 00:15:23,001 --> 00:15:26,209 ‎お手洗いに行ってくる 297 00:15:26,293 --> 00:15:31,043 ‎私は外出する時 ‎超特大ナプキンで持たせるよ 298 00:15:31,126 --> 00:15:33,251 ‎生理‎以外‎にも使える 299 00:15:33,334 --> 00:15:34,793 ‎そうだろうね 300 00:15:34,876 --> 00:15:37,001 ‎あんたは下品すぎ 301 00:15:39,918 --> 00:15:41,168 ‎“ママ” 302 00:15:42,126 --> 00:15:44,834 ‎ギデオンのママ ダイアンよ 303 00:15:44,918 --> 00:15:48,793 ‎会ってないけど ‎あなたをよく知ってる 304 00:15:49,584 --> 00:15:51,418 ‎話を聞いたんだ 305 00:15:51,501 --> 00:15:55,001 ‎言っとくけど ‎ギデオンはクソ楽しい男だ 306 00:15:55,084 --> 00:15:57,918 ‎失礼 クソじゃなく… 307 00:15:58,001 --> 00:15:59,918 ‎とにかくね 308 00:16:00,001 --> 00:16:04,043 ‎今はパーティーに来てて ‎彼は仲間といるの 309 00:16:05,043 --> 00:16:08,876 ‎ジョージア人でなく ‎ゲイってこと 310 00:16:09,459 --> 00:16:10,793 ‎彼はゲイよ 311 00:16:10,876 --> 00:16:13,543 ‎だけど負け犬じゃない 312 00:16:13,626 --> 00:16:15,209 ‎注文しなきゃ 313 00:16:15,293 --> 00:16:16,793 ‎彼に伝えとくね 314 00:16:17,418 --> 00:16:20,126 ‎カミカゼをもう6杯 315 00:16:22,459 --> 00:16:24,751 ‎仮面を外さないか 316 00:16:24,834 --> 00:16:25,543 ‎いいよ 317 00:16:28,293 --> 00:16:29,751 ‎ダニエル? 318 00:16:29,834 --> 00:16:31,334 ‎グルック先生? 319 00:16:31,918 --> 00:16:35,334 ‎この状況は虫歯よりマズい 320 00:16:39,126 --> 00:16:44,251 ‎ダイアン あんたの ‎ハロウィーンには脱帽だよ 321 00:16:44,334 --> 00:16:49,376 ‎スティーヴィー・ニックスの ‎誕生会よりコカインが多い 322 00:16:49,459 --> 00:16:51,293 ‎少し吸ってくる 323 00:16:51,376 --> 00:16:54,793 ‎ところで ‎ママから電話があったよ 324 00:16:54,876 --> 00:16:59,501 ‎待て ママに何を言ったか ‎正確に教えろ 325 00:16:59,584 --> 00:17:04,334 ‎ゲイ・バーでパーティーに ‎出てると言ったよ 326 00:17:04,418 --> 00:17:06,668 ‎“息子は楽しんでる”と 327 00:17:06,751 --> 00:17:11,501 ‎ダイアン 私がゲイと ‎ママは知らないんだ 328 00:17:14,751 --> 00:17:16,459 ‎今は知ってる 329 00:17:18,126 --> 00:17:20,918 ‎怒らないで 戻ろうよ 330 00:17:21,001 --> 00:17:23,084 ‎ティナ・ターナーが かかる 331 00:17:23,168 --> 00:17:26,793 ‎あれは ‎テルマ・ヒューストンだよ 332 00:17:26,876 --> 00:17:27,876 ‎悪気は… 333 00:17:28,376 --> 00:17:30,376 ‎バイバイ ビッチ 334 00:17:31,251 --> 00:17:34,168 ‎そんな どうしよう 335 00:17:34,251 --> 00:17:37,084 ‎ダニエル 少し話そう 336 00:17:37,168 --> 00:17:38,959 ‎いいえ 結構です 337 00:17:39,043 --> 00:17:41,959 ‎滑り台を登れと言うのか 338 00:17:42,043 --> 00:17:44,834 ‎昨日 ひざを痛めたのに 339 00:17:44,918 --> 00:17:47,918 ‎マズいな 騒ぎが大きくなる 340 00:17:48,001 --> 00:17:49,543 ‎今 行くぞ 341 00:17:49,626 --> 00:17:51,043 ‎どいて! 342 00:17:51,126 --> 00:17:52,418 ‎滑るぞ 343 00:17:53,209 --> 00:17:58,959 ‎気まずいだろうが ‎私も同じ気持ちだ 344 00:17:59,043 --> 00:18:00,251 ‎邪魔だって 345 00:18:00,334 --> 00:18:01,168 ‎何? 346 00:18:01,251 --> 00:18:05,376 ‎2人きりで話せる所へ ‎プールバーは? 347 00:18:05,459 --> 00:18:06,501 ‎いいよ 348 00:18:08,668 --> 00:18:10,084 〝プールバー〞 349 00:18:08,668 --> 00:18:10,084 ‎そうじゃない 350 00:18:10,168 --> 00:18:12,418 ‎恥ずかしいんだ 351 00:18:12,501 --> 00:18:17,001 ‎15年も通ってるんだから ‎ゲイだと言ってよ 352 00:18:17,084 --> 00:18:19,584 ‎職場で こう言えるか? 353 00:18:19,668 --> 00:18:23,251 ‎“歯周病だね ‎ところで 私はゲイだ” 354 00:18:23,334 --> 00:18:24,918 ‎ダニエル 355 00:18:25,001 --> 00:18:29,501 ‎君の希望と違う展開だろうが ‎君はもう大人だ 356 00:18:29,584 --> 00:18:34,251 ‎知り合いがゲイと気付いても ‎動揺する必要はない 357 00:18:34,334 --> 00:18:38,751 ‎言っとくが 歯科医は ‎10人中9人がゲイだ 358 00:18:38,834 --> 00:18:39,876 ‎本当に? 359 00:18:39,959 --> 00:18:42,043 ‎まさか 冗談だ 360 00:18:42,918 --> 00:18:45,584 ‎今のは いい冗談だよ 361 00:18:45,668 --> 00:18:47,293 ‎素性がバレたが 362 00:18:47,376 --> 00:18:51,001 ‎たくさんの理由から ‎君には関心を持たん 363 00:18:51,084 --> 00:18:52,709 ‎そう言わないで 364 00:18:52,793 --> 00:18:55,043 ‎じゃあ 友達に? 365 00:18:55,626 --> 00:18:56,584 ‎友達だ 366 00:18:57,084 --> 00:18:58,001 ‎“出会いの店” 367 00:18:59,918 --> 00:19:02,418 ‎いつまでメニューを? 368 00:19:02,501 --> 00:19:05,876 ‎ハンバーガー2つとポテトを 369 00:19:05,959 --> 00:19:09,834 ‎そのケツを ‎踏みつけてやろうか 370 00:19:10,376 --> 00:19:12,418 ‎いいね この店が好きだ 371 00:19:12,501 --> 00:19:14,043 ‎こっちは大嫌い 372 00:19:14,126 --> 00:19:15,626 ‎もっと怒って 373 00:19:15,709 --> 00:19:16,334 ‎ギデオン 374 00:19:17,209 --> 00:19:20,418 ‎こんな所まで ‎ついてきたわけか 375 00:19:20,501 --> 00:19:24,501 ‎ついてきたから ‎ここにいるの 376 00:19:24,584 --> 00:19:28,834 ‎ホットドッグ2つに ‎チーズポテトにコーラ 377 00:19:28,918 --> 00:19:29,751 ‎何? 378 00:19:29,834 --> 00:19:31,834 ‎話もしたくないけどね 379 00:19:31,918 --> 00:19:35,126 ‎ママと私の関係に ‎口出しするのは 380 00:19:35,209 --> 00:19:39,876 ‎不適切 極まりないと ‎頭にたたき込んで 381 00:19:41,293 --> 00:19:42,459 ‎言うね 382 00:19:42,543 --> 00:19:45,793 ‎自分を演じるなんて ‎理解できない 383 00:19:45,876 --> 00:19:48,126 ‎私は自分に正直なの 384 00:19:48,209 --> 00:19:50,918 ‎何が悪いと言うんだ 385 00:19:51,001 --> 00:19:55,084 ‎事なかれ主義で ‎人生を送るのが問題か 386 00:19:55,168 --> 00:19:57,168 ‎私の立場も知らないで 387 00:19:57,251 --> 00:20:02,834 ‎ママと私は これまでずっと ‎うまくやってきた 388 00:20:02,918 --> 00:20:05,834 ‎関係を壊す権利は ‎あんたにない 389 00:20:05,918 --> 00:20:09,418 ‎加勢してよ ‎私って善人でしょ? 390 00:20:10,084 --> 00:20:11,459 ‎あんたが悪い 391 00:20:11,543 --> 00:20:13,334 ‎私でも怒るよ 392 00:20:13,418 --> 00:20:15,584 ‎ギデオン 悪かった 393 00:20:15,668 --> 00:20:20,168 ‎ママとの関係を ‎知らなかったし故意じゃない 394 00:20:20,251 --> 00:20:22,751 ‎みんなに自由でいてほしい 395 00:20:22,834 --> 00:20:26,209 ‎今後は ‎あんたから自由になる 396 00:20:26,293 --> 00:20:31,209 ‎今日は やめてよ G ‎ハロウィーンが残念な日に 397 00:20:31,293 --> 00:20:34,584 ‎私を“G”と呼ばないで 398 00:20:34,668 --> 00:20:35,709 ‎さようなら 399 00:20:36,501 --> 00:20:39,209 ‎私の結婚式に来たのに ‎冷たいね 400 00:20:39,293 --> 00:20:44,126 ‎人のことに首を突っ込むのは ‎いいかげんに やめな 401 00:20:44,209 --> 00:20:48,876 ‎ホットドッグを持って ‎とっとと帰りな 402 00:20:54,168 --> 00:20:55,293 ‎入って 403 00:20:55,876 --> 00:20:57,626 ‎おはよう 404 00:20:57,709 --> 00:20:59,876 ‎ハロウィーンは? 405 00:20:59,959 --> 00:21:02,001 ‎正直 最悪だった 406 00:21:02,709 --> 00:21:06,001 ‎ギデオンと私の夜を ‎台なしにした 407 00:21:06,084 --> 00:21:09,084 ‎ハロウィーンを ‎自分でぶち壊した 408 00:21:09,168 --> 00:21:11,876 ‎帰る人を見る楽しみがある 409 00:21:11,959 --> 00:21:14,751 ‎ブラッディメアリーも作った 410 00:21:14,834 --> 00:21:18,001 ‎あんたは楽しめたの? 411 00:21:18,084 --> 00:21:18,751 ‎ううん 412 00:21:18,834 --> 00:21:20,293 ‎残念だね 413 00:21:20,376 --> 00:21:22,001 ‎でも2人と楽しんだ 414 00:21:22,084 --> 00:21:24,251 ‎待って… 3人だ! 415 00:21:24,334 --> 00:21:26,043 ‎優秀な生徒だ 416 00:21:29,001 --> 00:21:30,543 ‎ケチャップを? 417 00:21:30,626 --> 00:21:32,501 ‎作り方を知らなくて 418 00:21:32,584 --> 00:21:34,418 ‎あら ギデオン 419 00:21:34,501 --> 00:21:36,418 ‎貸した衣装は? 420 00:21:36,501 --> 00:21:38,251 ‎中にあるよ 421 00:21:40,834 --> 00:21:43,418 ‎口も利きたくないよね 422 00:21:43,501 --> 00:21:47,251 ‎職場以外では ‎私たちは赤の他人だ 423 00:21:47,334 --> 00:21:51,751 ‎だとしても ‎昨日のことは悪いと思ってる 424 00:21:51,834 --> 00:21:54,251 ‎ゆうべは眠れなくて 425 00:21:54,334 --> 00:21:58,459 ‎ネットサーフィンしてたら ‎これを見つけた 426 00:21:59,043 --> 00:22:00,918 ‎テルマのチケットだ 427 00:22:01,001 --> 00:22:03,293 ‎来月の公演だよ 428 00:22:03,876 --> 00:22:06,418 ‎誰かと楽しんできて 429 00:22:07,543 --> 00:22:08,501 ‎ありがとう 430 00:22:09,001 --> 00:22:12,126 ‎私も ゆうべ よく考えた 431 00:22:12,626 --> 00:22:17,459 ‎あんたの行動は 完全な ‎無知と無意識のせいだけど… 432 00:22:17,543 --> 00:22:19,001 ‎自由さでもある 433 00:22:19,584 --> 00:22:24,543 ‎ジョージアのゲイの黒人は ‎矛先を納めるのが得意なんだ 434 00:22:24,626 --> 00:22:27,709 ‎許さないけど 忘れるし 435 00:22:27,793 --> 00:22:31,418 ‎今後も仲よく 一緒に働こう 436 00:22:32,418 --> 00:22:33,459 ‎いいよ 437 00:22:34,543 --> 00:22:35,709 ‎ありがとう 438 00:22:35,793 --> 00:22:38,793 ‎洗ってね 汗をかいた 439 00:22:38,876 --> 00:22:40,043 ‎汗だけか? 440 00:22:40,126 --> 00:22:43,584 ‎あれを見て ‎セクシーなゾロだよ 441 00:22:43,668 --> 00:22:44,334 ‎ダニエル 442 00:22:44,418 --> 00:22:45,751 ‎グルック先生 443 00:22:48,543 --> 00:22:50,293 ‎もう1杯 どう? 444 00:22:53,834 --> 00:22:56,501 ‎ケチャップっておいしいね