1 00:00:06,251 --> 00:00:09,834 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:11,459 --> 00:00:14,626 ‎ไม่มีอะไรทำให้คนชิคาโกมารวมตัวกัน ‎ได้ดีไปกว่าสองคำนี้ 3 00:00:14,709 --> 00:00:16,584 ‎"ปาร์ตี้" กับ "เปิดท้าย" 4 00:00:16,668 --> 00:00:19,709 ‎พวกเราแห่มาจากทุกมุมเมือง ‎เพื่อดื่มเบียร์ กินหมู 5 00:00:19,793 --> 00:00:22,168 ‎และบางครั้งก็เพื่อจัดกันสักยก 6 00:00:22,251 --> 00:00:25,543 ‎เพื่อเฉลิมฉลองความรักที่เรามีให้กับชิคาโกแบร์ 7 00:00:25,626 --> 00:00:28,168 ‎และครอบครัวฉันทำแบบนี้มาหลายสิบปีแล้ว 8 00:00:29,334 --> 00:00:33,834 ‎นั่นพ่อแม่ฉันเอง ลูอิสกับมาร์กาเร็ต ‎หรือบิ๊กลูกับเพ็ก 9 00:00:33,918 --> 00:00:35,876 ‎อ้าว นั่นฉันกับบอนนี่ 10 00:00:35,959 --> 00:00:37,334 ‎ให้ตายสิ แซ่บทั้งคู่ 11 00:00:37,418 --> 00:00:40,043 ‎- ฉันก้นงอน บอนนี่อกบึ้ม ‎- ใช่ 12 00:00:40,626 --> 00:00:43,251 ‎งานปาร์ตี้เปิดท้ายของพ่อแม่ฉันเจ๋งระดับตำนาน 13 00:00:43,334 --> 00:00:45,876 ‎ทุกคนรู้ว่าถ้ามาที่ทำเลของลูกับเพ็ก 14 00:00:45,959 --> 00:00:47,459 ‎รับรองว่าสนุกแน่ 15 00:00:47,543 --> 00:00:51,459 ‎แต่เช่นเดียวกันกับชาวชิคาโกส่วนใหญ่ ‎ในบางช่วงวัยที่มีไลฟ์สไตล์แบบนั้น 16 00:00:51,543 --> 00:00:54,418 ‎บิ๊กลูกับเพ็กย้ายไปอยู่แอริโซนาเมื่อไม่กี่ปีก่อน 17 00:00:54,501 --> 00:00:56,126 ‎เพราะชอบอากาศร้อนแห้ง 18 00:00:56,209 --> 00:00:58,418 ‎แต่ตอนนี้พวกเขากลับมาดูทีมแบร์ที่เรารัก 19 00:00:58,501 --> 00:01:00,834 ‎ปะทะกับคู่อริที่ชิงดีชิงเด่นกันที่สุด 20 00:01:00,918 --> 00:01:03,043 ‎กรีนเบย์แพ็กเกอร์ 21 00:01:03,126 --> 00:01:07,126 ‎และเราจะทำให้พ่อกับแม่เห็นว่า ‎เราดูแลปาร์ตี้เปิดท้ายของตระกูลได้ 22 00:01:07,209 --> 00:01:08,043 ‎ดังนั้น… 23 00:01:14,251 --> 00:01:15,959 ‎เพลงอเมริกันฟุตบอล เข้าใจนะ 24 00:01:16,043 --> 00:01:17,876 ‎(สนามบินนานาชาติมิดเวย์) 25 00:01:20,418 --> 00:01:23,876 ‎โอเค พ่อบอกว่าพวกเขาจะใส่ ‎เสื้อทีมแบร์ตอนแข่งเหย้า 26 00:01:23,959 --> 00:01:25,834 ‎แบบมาตรฐานหรือคารวะกองทัพ 27 00:01:25,918 --> 00:01:27,084 ‎ฉันไม่รู้ 28 00:01:27,168 --> 00:01:28,334 ‎พวกเขาอยู่นั่น 29 00:01:29,501 --> 00:01:30,959 ‎- ช้าๆ หน่อยสิ ‎- เฮ้ย! 30 00:01:33,126 --> 00:01:35,876 ‎- แม่ พ่อ ‎- บอนนี่ ไดแอน 31 00:01:35,959 --> 00:01:37,959 ‎ดีใจที่ได้เจอแม่นะคะ 32 00:01:38,459 --> 00:01:40,459 ‎พ่อ ทำไมถึงนั่งรถเข็นล่ะ 33 00:01:41,043 --> 00:01:44,168 ‎- ช่วงนี้เราทำแบบนี้บ่อย ‎- หนึ่งในข้อดีของการแก่ตัวลง 34 00:01:44,251 --> 00:01:46,126 ‎ขนกระเป๋ามาทำไมตั้งเยอะ 35 00:01:46,209 --> 00:01:47,501 ‎เราเก็บกวาดข้าวของ 36 00:01:47,584 --> 00:01:50,168 ‎แล้วอยากให้ลูกๆ เอารูปเก่าๆ และของ… 37 00:01:50,251 --> 00:01:53,793 ‎ค่ะ ของเก่าของเรา ‎ไปเร็ว เราต้องรีบไปปาร์ตี้เปิดท้าย 38 00:01:55,751 --> 00:01:58,793 ‎พ่อกับแม่ ขอต้อนรับสู่ดินแดนมาตุภูมิ 39 00:01:58,876 --> 00:02:01,251 ‎- มาปาร์ตี้กันเลย! ‎- ลดเสียง! 40 00:02:01,334 --> 00:02:02,751 ‎- ดังเกินไป! ‎- ลดเยอะๆ! 41 00:02:08,293 --> 00:02:11,001 ‎- ได เดี๋ยวผมช่วย ‎- ฉันยกเองได้ 42 00:02:11,084 --> 00:02:15,376 ‎คุณทำตัวให้มีประโยชน์ แล้วไปอธิบาย ‎ให้มาร์คฟังว่าอเมริกันฟุตบอลคืออะไร 43 00:02:16,084 --> 00:02:17,459 ‎มาร์ค เบียร์สักขวดไหม 44 00:02:17,543 --> 00:02:18,501 ‎เอาสิ 45 00:02:18,584 --> 00:02:21,084 ‎มีเบียร์อัลลาแกชออทัมแอพริคอตไหม 46 00:02:21,168 --> 00:02:24,376 ‎- มีแต่แนชูรัลไลต์ ‎- ได้ ของจากธรรมาชาติใช่ไหม 47 00:02:24,459 --> 00:02:25,709 ‎อันนี้ไม่ 48 00:02:25,793 --> 00:02:27,751 ‎เชื่อไหมล่ะน้อง 49 00:02:27,834 --> 00:02:31,376 ‎สักวันทั้งหมดนี้จะกลายเป็นของเรา 50 00:02:31,459 --> 00:02:32,543 ‎นายเอาไปเถอะ 51 00:02:32,626 --> 00:02:34,793 ‎ฉันไม่ชอบกินอาหารในลานจอดรถ 52 00:02:34,876 --> 00:02:37,459 ‎เหรอ อาหารอร่อยที่ฉันกิน ‎ก็กินในลานจอดรถทุกครั้ง 53 00:02:37,543 --> 00:02:40,668 ‎แดเนี่ยล ไปชงเซเว่นเซเว่นให้ตาทีสิ 54 00:02:40,751 --> 00:02:42,459 ‎ผมจะไปชงให้ครับคุณตา 55 00:02:42,959 --> 00:02:44,584 ‎หนาวจนจะแข็งอยู่แล้ว 56 00:02:44,668 --> 00:02:46,834 ‎บอกแล้วไงว่าให้ใส่หลายๆ ชั้น 57 00:02:46,918 --> 00:02:49,376 ‎แล้วเราจะบอกลูกๆ เมื่อไร 58 00:02:49,459 --> 00:02:51,793 ‎ไว้ค่อยบอก ผ่อนคลายแล้วมาสนุกกันดีกว่า 59 00:02:51,876 --> 00:02:54,376 ‎นี่เป็นครั้งสุดท้ายที่จะได้ปาร์ตี้พร้อมหน้ากัน 60 00:03:01,168 --> 00:03:02,251 ‎อะไรวะ 61 00:03:03,876 --> 00:03:07,834 ‎นี่ ยัยผู้บุกรุก ‎อย่าปาถุงล้ำเข้ามาในถิ่นปาร์ตี้เราสิ 62 00:03:07,918 --> 00:03:10,001 ‎นั่นมันปาร์ตี้เหรอ 63 00:03:10,084 --> 00:03:12,668 ‎นึกว่าโรงทานเคลื่อนที่ซะอีก 64 00:03:12,751 --> 00:03:14,584 ‎อยากเริ่มด่ากันแล้วใช่ไหม 65 00:03:14,668 --> 00:03:18,459 ‎ได้ข่าวว่าลูกชายคนโตของแก ‎โดนจับได้ว่าดูหนังโป๊ที่ห้องสมุดสาธารณะ 66 00:03:18,543 --> 00:03:20,376 ‎มันเป็นแค่หนังอีโรติก 67 00:03:20,459 --> 00:03:23,668 ‎แล้วอยากพูดถึงลูกชายนักใช่ไหม 68 00:03:23,751 --> 00:03:26,959 ‎ตัวใหญ่แบบนั้น เดินได้ก็ปาฏิหาริย์แล้ว 69 00:03:27,043 --> 00:03:30,459 ‎ไม่กี้ของฉันน่องแกร่งที่สุดในคุ๊กเคาน์ตี 70 00:03:30,543 --> 00:03:31,668 ‎ลงข่าวหนังสือพิมพ์ด้วยย่ะ 71 00:03:31,751 --> 00:03:34,251 ‎- มาเซ่ดันบราวสกี ‎- ไปเถอะแมรี่ แพท ยัยนั่นไม่คุ้ม 72 00:03:34,334 --> 00:03:36,001 ‎- ไป ‎- ใช่แล้วย่ะ หนีไปเลย 73 00:03:36,084 --> 00:03:38,334 ‎เลิกตะโกนซะที ที่นี่ไม่ใช่รัสเซียนะ 74 00:03:38,418 --> 00:03:40,918 ‎พวกไวเช็คคิดว่าตัวเองสูงส่ง 75 00:03:41,001 --> 00:03:44,251 ‎แค่เพราะเป็นราชาซอสฮอร์สแรดิชแห่งชิคาโก 76 00:03:44,334 --> 00:03:45,418 ‎ใครสนล่ะ 77 00:03:45,501 --> 00:03:48,501 ‎ฟังนะ พ่อกำลังจะตาย 78 00:03:48,584 --> 00:03:49,459 ‎ตอนนี้เลยเหรอ 79 00:03:49,543 --> 00:03:52,376 ‎ไม่ พี่ไม่รู้ พ่อป่วย 80 00:03:52,459 --> 00:03:53,501 ‎รู้ได้ไง 81 00:03:53,584 --> 00:03:54,751 ‎คิดดูสิ 82 00:03:54,834 --> 00:03:57,793 ‎ทั้งนั่งรถเข็น คืนของให้เรา 83 00:03:57,876 --> 00:03:59,459 ‎และตอนนี้พ่อหนาวสั่น 84 00:03:59,543 --> 00:04:03,001 ‎ฉันได้ยินแม่พูดว่านี่จะเป็น ‎ปาร์ตี้เปิดท้ายปีสุดท้ายของพวกเขา 85 00:04:04,459 --> 00:04:06,793 ‎แย่ชะมัด 86 00:04:06,876 --> 00:04:07,793 ‎ฉันรู้ 87 00:04:07,876 --> 00:04:10,209 ‎- เราควรไปคุยกับพวกเขา ‎- ไม่ 88 00:04:10,293 --> 00:04:12,334 ‎ถ้านี่เป็นปาร์ตี้เปิดท้ายปีสุดท้ายของพ่อ 89 00:04:12,418 --> 00:04:14,709 ‎พวกเขาคงไม่อยากให้เราทำเสียบรรยากาศ 90 00:04:14,793 --> 00:04:17,334 ‎ฉันทำเป็นไม่รู้ไม่ชี้ไม่ได้นะ 91 00:04:17,418 --> 00:04:18,459 ‎ทำได้สิ 92 00:04:18,543 --> 00:04:21,751 ‎จำตอนเด็กๆ ที่พ่อตกงานอยู่หกเดือนได้ไหม 93 00:04:21,834 --> 00:04:24,209 ‎- อะไรนะ ไม่ ‎- นั่นแหละ 94 00:04:24,293 --> 00:04:28,251 ‎ดังนั้นเราควรตอบแทนบุญคุณ ‎ด้วยการเก็บกดความรู้สึกแล้วดื่มให้เมา 95 00:04:28,834 --> 00:04:30,084 ‎เพื่อพ่อ 96 00:04:30,918 --> 00:04:32,001 ‎เพื่อพ่อ 97 00:04:33,709 --> 00:04:36,668 ‎ฉันทำหน้าที่ย่างเบอร์เกอร์มาแต่ไหนแต่ไร 98 00:04:37,334 --> 00:04:38,834 ‎- เจ๋ง ‎- เจ๋งจริงๆ นะ 99 00:04:38,918 --> 00:04:41,084 ‎ต้องวางไม่ให้ชิดกันจนเกินไป 100 00:04:41,168 --> 00:04:43,251 ‎แล้วอย่าให้ร่วงลงไป 101 00:04:43,334 --> 00:04:44,584 ‎ฟังดูดี 102 00:04:44,668 --> 00:04:46,293 ‎อยากลองดูมะ 103 00:04:46,376 --> 00:04:48,626 ‎ไม่เป็นไร ดูเหมือนนายกำลังติดลม 104 00:04:48,709 --> 00:04:52,001 ‎ฉันจะไปดูว่าพวกเขาเผาอะไรในถังขยะตรงนั้น 105 00:04:53,001 --> 00:04:54,043 ‎ผิดช่อง 106 00:04:55,918 --> 00:04:58,959 ‎พ่อ หนูทำของโปรดมาให้ แซนด์วิชบีแอลที 107 00:04:59,043 --> 00:05:00,668 ‎เบคอน เนื้อแกะ กับไก่ง่วง 108 00:05:01,459 --> 00:05:02,543 ‎ขอบใจนะลูก 109 00:05:02,626 --> 00:05:03,501 ‎แซนด์วิชฉัน! 110 00:05:03,584 --> 00:05:05,043 ‎ทำบ้าอะไรของพี่ 111 00:05:05,126 --> 00:05:08,293 ‎ก็จะให้พ่อกินอาหารอร่อยๆ ‎ที่อาจเป็นมื้อสุดท้ายของพ่อไง 112 00:05:08,376 --> 00:05:10,959 ‎ถ้าให้กินอันนี้ ได้เป็นมื้อสุดท้ายจริงๆ แน่ 113 00:05:14,209 --> 00:05:18,084 ‎ขนมปังแซนด์วิชชิ้นนั้นตั้งห้าดอลลาร์เลยนะ ยัยโง่ 114 00:05:18,168 --> 00:05:19,793 ‎นี่มันเรื่องบ้าอะไรกัน 115 00:05:19,876 --> 00:05:21,251 ‎- เปล่า ‎- เรารู้ว่าพ่อจะตาย 116 00:05:21,334 --> 00:05:23,793 ‎- ว่าไงนะ ‎- พูดเรื่องอะไรของลูกเนี่ย 117 00:05:23,876 --> 00:05:25,834 ‎ไม่ต้องปิดบังแล้วค่ะ เรารู้แล้ว 118 00:05:25,918 --> 00:05:27,501 ‎- รู้อะไร ‎- อย่ามาทำไก๋ 119 00:05:27,584 --> 00:05:30,459 ‎รถเข็น มรดกตกทอด และตอนนี้พ่อก็ไอ 120 00:05:30,543 --> 00:05:33,418 ‎แล้วหนูได้ยินแม่พูดว่า ‎นี่จะเป็นปาร์ตี้ปีสุดท้ายของพ่อ 121 00:05:35,001 --> 00:05:38,959 ‎โอเค ก่อนอื่นเลย พ่อไม่ได้กำลังจะตาย 122 00:05:39,043 --> 00:05:42,876 ‎แต่นี่จะเป็นปาร์ตี้เปิดท้ายปีสุดท้ายของเราจริงๆ 123 00:05:42,959 --> 00:05:46,043 ‎เราก็แค่จะขายบัตรผ่านให้บ้านไวเช็ค 124 00:05:46,126 --> 00:05:48,293 ‎ล้อเล่นใช่ไหม 125 00:05:48,376 --> 00:05:51,584 ‎- ใจเย็นๆ ได้ไหม ไม่มีใครตายแล้ว ‎- แบบนี้แย่กว่าอีก 126 00:05:51,668 --> 00:05:53,209 ‎ทำไมต้องขายด้วยล่ะ 127 00:05:53,293 --> 00:05:54,959 ‎เพราะพ่อกับแม่แยกทางกันแล้ว 128 00:05:55,043 --> 00:05:57,918 ‎เราต้องการเงินไปเช่าบ้านใหม่ให้แม่ โอเคนะ 129 00:05:58,001 --> 00:06:00,376 ‎พ่อกับแม่จะหย่ากันทำไม 130 00:06:00,459 --> 00:06:03,543 ‎เราไม่ได้จะหย่ากัน แค่แยกทางกัน 131 00:06:03,626 --> 00:06:05,543 ‎ทุกคน กรอเทปเดี๋ยวนี้ 132 00:06:05,626 --> 00:06:08,293 ‎พ่อแม่จะขายทำเลของเราให้พวกไวเช็คเหรอ 133 00:06:08,376 --> 00:06:12,501 ‎ฟังนะ เรามีเงินไม่มาก ‎แต่เราควรจะได้ใช้ชีวิตตามที่ต้องการ 134 00:06:12,584 --> 00:06:16,501 ‎ไม่มีใครได้ใช้ชีวิตตามต้องการหรอก ‎พ่อกับแม่เห็นแก่ตัวที่สุด 135 00:06:16,584 --> 00:06:19,293 ‎- บอนนี่พูดถูก ‎- ไดแอนพูดถูก หนูพูดถูก 136 00:06:19,376 --> 00:06:20,209 ‎ถูกต้อง 137 00:06:20,293 --> 00:06:23,209 ‎บอนนี่ เราไปซดเหล้าเยเกอร์ ‎จากประติมากรรมน้ำแข็งตรงนู้นดีไหม 138 00:06:23,293 --> 00:06:25,834 ‎ไปกันเลย ฉันอยากไปซด 139 00:06:28,418 --> 00:06:31,043 ‎โห ต่อให้ใช้มาตรฐานครอบครัวนี้ ‎ก็ยังน่าอึดอัด 140 00:06:31,126 --> 00:06:32,584 ‎ใช่ ตึงเครียดมาก 141 00:06:32,668 --> 00:06:34,668 ‎ปวดฉี่มากเลย 142 00:06:35,543 --> 00:06:37,126 ‎แถวย๊าวยาว พอเข้าไปข้างใน 143 00:06:37,209 --> 00:06:40,293 ‎จะมีแค่ประตูพลาสติกบางๆ ‎คั่นระหว่างเรากับฝูงชนข้างนอก 144 00:06:40,376 --> 00:06:41,876 ‎ที่กำลังรอให้เรา… 145 00:06:41,959 --> 00:06:43,001 ‎ปัสสาวะ 146 00:06:43,501 --> 00:06:45,293 ‎เออ ผมก็ต้องไปยิงกระต่ายเหมือนกัน 147 00:06:45,376 --> 00:06:49,418 ‎ตามมา จะพาไปเข้าห้องน้ำพิเศษ ‎ของเจ้าหน้าที่ฉุกเฉินในสนามกีฬา 148 00:06:50,418 --> 00:06:52,293 ‎ทีเอสเอเป็นเจ้าหน้าที่ฉุกเฉินเหรอ 149 00:06:52,376 --> 00:06:55,959 ‎ถ้ามีคนต่อยกันหน้าร้านฮัดสันนิวส์ ‎คิดว่าใครไปถึงก่อนเพื่อนล่ะ 150 00:06:58,376 --> 00:06:59,626 ‎ทำแบบนี้ได้ไง 151 00:06:59,709 --> 00:07:02,126 ‎พอแก่ตัวแล้วก็ต้องมีคู่สมรสสิ 152 00:07:02,209 --> 00:07:05,251 ‎จะได้ดูแลกันไปแล้วเกลียดกันแบบเงียบๆ 153 00:07:05,334 --> 00:07:08,584 ‎ขายให้ใครไม่ขาย จะไปขายให้พวกไวเช็ค 154 00:07:08,668 --> 00:07:11,543 ‎ขอให้พวกนั้นตกนรกไม่ได้ผุดได้เกิด 155 00:07:11,626 --> 00:07:13,793 ‎พ่อแม่คิดอะไรในหัว 156 00:07:13,876 --> 00:07:16,459 ‎ไม่นึกถึงผลกระทบต่อเราบ้างเลยหรือไง 157 00:07:16,543 --> 00:07:18,543 ‎เห็นได้ชัดว่าไม่ เอ้า 158 00:07:20,376 --> 00:07:21,959 ‎แล้วพอฉันไปเยี่ยมพ่อกับแม่ล่ะ 159 00:07:22,043 --> 00:07:24,584 ‎ต้องไปค้างบ้านแม่แล้วค่อยไปบ้านพ่อเหรอ 160 00:07:24,668 --> 00:07:26,834 ‎แล้วฉันจะไปปาร์ตี้ท้ายรถที่ไหนล่ะ 161 00:07:26,918 --> 00:07:29,543 ‎ลานจอดจีอย่างกับคนป่าเถื่อนงั้นเหรอ 162 00:07:29,626 --> 00:07:32,584 ‎เราควรเดินไปประจันหน้ากับตาเฒ่าไวเช็ค 163 00:07:32,668 --> 00:07:34,418 ‎แล้วบอกไปว่าไม่ขายแล้ว 164 00:07:35,376 --> 00:07:38,084 ‎ฝันไปเถอะบอน นั่นมันถิ่นศัตรู 165 00:07:38,168 --> 00:07:41,626 ‎พี่เคยเห็นแมรี่ แพทใช้ลูกตาเปิดขวดเบียร์ 166 00:07:41,709 --> 00:07:44,043 ‎- อย่าไปหาเรื่องเลย ‎- ไม่ได้หาเรื่อง 167 00:07:44,126 --> 00:07:46,876 ‎เราจะเดินเข้าไปคุยกับตาเฒ่าอย่างมีเหตุผล 168 00:07:46,959 --> 00:07:49,834 ‎ว่าพ่อกับแม่กำลังมึนและเราไม่ขายแล้ว 169 00:07:49,918 --> 00:07:53,251 ‎จากนั้นพวกเขาจะขายบัตรผ่านปาร์ตี้ท้ายรถไม่ได้ 170 00:07:53,334 --> 00:07:54,793 ‎แม่ก็ย้ายไปอยู่เองไม่ได้ 171 00:07:54,876 --> 00:07:58,334 ‎พวกเขาจะมีเวลาคิดทบทวน 172 00:07:58,418 --> 00:08:01,168 ‎เรื่องแยกทางกันห่าเหวนี่ซะที 173 00:08:01,251 --> 00:08:04,834 ‎ให้ตายสิ คำว่า "ห่าเหว" พูดแล้วสะใจ 174 00:08:04,918 --> 00:08:06,334 ‎ห่าเหว ไอ้ห่าเหว 175 00:08:06,418 --> 00:08:09,876 ‎ขึ้นไปตะโกนบนหลังคาเลยบอนนี่ พี่เอาด้วย 176 00:08:10,626 --> 00:08:13,668 ‎หิวไส้กิ่วแล้ว เบียร์ก็ชืด หิวก็หิว 177 00:08:13,751 --> 00:08:15,543 ‎กลับบ้านตอนพักครึ่งเวลาดีกว่า 178 00:08:15,626 --> 00:08:16,751 ‎ห่วยแตกอะ 179 00:08:16,834 --> 00:08:19,043 ‎แม่ๆ ของเรามักจะเป็นฝ่ายรับแขก 180 00:08:19,126 --> 00:08:21,418 ‎และตอนนี้งานสุดท้ายที่ตายายจะอยู่พร้อมหน้า 181 00:08:21,501 --> 00:08:23,043 ‎จะเป็นงานที่แย่ที่สุดของพวกเขา 182 00:08:23,126 --> 00:08:25,918 ‎จริงด้วย ฉันไม่สนเรื่องปาร์ตี้นี่หรอกนะ 183 00:08:26,001 --> 00:08:28,834 ‎แต่ฉันทนเห็นคุณตาคุณยายเป็นแบบนี้ไม่ได้ 184 00:08:28,918 --> 00:08:31,084 ‎มีอะไรไหม้หรือเปล่า 185 00:08:31,751 --> 00:08:35,501 ‎- ตายแล้ว ฉันเผลอละสายตา ‎- ไม่เป็นไร ฉันจะไปหาของมาปิ้ง 186 00:08:35,584 --> 00:08:37,959 ‎ป้าไดแอนสอนฉันปรุงเนื้อสัตว์ส่วนใหญ่แล้ว 187 00:08:38,043 --> 00:08:41,251 ‎- นายจัดการเครื่องดื่มกับความบันเทิง ‎- ได้เลยน้อง 188 00:08:41,334 --> 00:08:43,834 ‎ท้ายรถแม่ฉันมีอาวุธลับ 189 00:08:43,918 --> 00:08:44,793 ‎เยี่ยม 190 00:08:45,293 --> 00:08:47,293 ‎มันไม่ใช่อาวุธจริงใช่ไหม 191 00:08:47,793 --> 00:08:49,876 ‎เมื่ออยู่ในมือฉัน มันคืออาวุธ 192 00:08:52,209 --> 00:08:53,918 ‎ห้องน้ำนี้ช่วยผมไว้เยอะ 193 00:08:54,001 --> 00:08:56,001 ‎ยิงกระต่ายง่ายไม่มีติดขัด 194 00:08:56,084 --> 00:08:58,251 ‎เยี่ยม เพราะฉี่จะแตกอยู่แล้ว 195 00:08:58,334 --> 00:09:00,376 ‎ข้อดีที่สุดคือไม่เคยต้องต่อแถว 196 00:09:01,334 --> 00:09:02,834 ‎ให้ตายสิ 197 00:09:04,459 --> 00:09:07,876 ‎บอน พี่ว่าเราไปไม่ถึงตัวตาเฒ่าไวเช็คหรอก 198 00:09:07,959 --> 00:09:10,584 ‎จะผ่านด่านลูกสาวลานขยะเขาไปได้ยังไง 199 00:09:10,668 --> 00:09:12,543 ‎มันต้องได้ผล เราจะทำงี้ 200 00:09:12,626 --> 00:09:14,626 ‎ก่อนอื่นต้องย่องผ่านแมรี่ แพท 201 00:09:14,709 --> 00:09:16,668 ‎มันเริ่มสูบบุหรี่ตั้งแต่เก้าขวบ 202 00:09:16,751 --> 00:09:17,918 ‎ปฏิเสธไม่ได้ 203 00:09:19,751 --> 00:09:21,084 ‎บุหรี่เหรอ 204 00:09:22,168 --> 00:09:24,043 ‎จากนั้นก็ต้องผ่านด่านคอนนี่ 205 00:09:25,043 --> 00:09:26,793 ‎ยัยนั่นมั่นหน้าชิลลี่เหลือเกิน 206 00:09:26,876 --> 00:09:28,043 ‎ใช่แล้ว 207 00:09:29,251 --> 00:09:30,793 ‎มาทำอะไรตรงนี้ยะ 208 00:09:30,876 --> 00:09:34,251 ‎เราแค่อยากมาบอกให้รู้ว่า ‎ครอบครัวบากินสกี้ที่อยู่ทางนั้น 209 00:09:34,334 --> 00:09:37,584 ‎โม้ว่าชิลลี่ฝีมือพวกเขา ‎ได้รับเลือกว่าอร่อยที่สุดในงาน 210 00:09:37,668 --> 00:09:42,001 ‎เหลวไหล พวกนั้นใช้ซุปมะเขือเทศ ‎แทนซอสมะเขือเทศ 211 00:09:42,084 --> 00:09:44,334 ‎ชิลลี่จืดชืดไร้รสชาติ 212 00:09:44,418 --> 00:09:47,251 ‎สาวคนสุดท้ายที่เราต้องฝ่าไปให้ได้คือไอลีน 213 00:09:47,334 --> 00:09:49,168 ‎มันชอบกินเหล้า 214 00:09:53,001 --> 00:09:55,001 ‎ใช่ มันมีปัญหาเรื่องเหล้า 215 00:09:55,084 --> 00:09:57,626 ‎โดยเฉพาะเหล้ารัมเพิลมินซ์ 216 00:09:57,709 --> 00:10:00,918 ‎ใช่แล้ว แอโรสมิธ ทินลีย์พาร์ก ปี 1988 217 00:10:01,001 --> 00:10:03,126 ‎เธอกับมันแข่งกันซดช็อต 218 00:10:03,209 --> 00:10:05,876 ‎- เธอขยี้มันเละ ‎- ก็ใช่น่ะสิ 219 00:10:05,959 --> 00:10:09,334 ‎แล้วเธอก็เปิดนมให้รปภ.ดู ‎เพื่อให้เราได้เข้าไปหลังเวที 220 00:10:09,418 --> 00:10:10,626 ‎ใช่แล้วจ้า 221 00:10:10,709 --> 00:10:12,751 ‎น่าเสียดายที่เราไม่มีรัมเพิลมินซ์ 222 00:10:12,834 --> 00:10:14,043 ‎รอแป๊บ 223 00:10:15,251 --> 00:10:16,376 ‎เร็วจัง 224 00:10:16,459 --> 00:10:18,501 ‎ฉันใช้เหล้านี้หมักซี่โครง 225 00:10:19,168 --> 00:10:21,793 ‎อ้าว ยัย "คัมออนไอลีน" นี่เอง 226 00:10:22,418 --> 00:10:25,793 ‎ตลกจังเลย เพลงนั้นมันเก่าตั้ง 40 ปีแล้ว 227 00:10:25,876 --> 00:10:26,918 ‎มันเป็นเพลงเหรอ 228 00:10:27,793 --> 00:10:28,876 ‎ด่าเจ็บ 229 00:10:28,959 --> 00:10:30,834 ‎ยัยพวกขยะเปียกมานี่ทำไม 230 00:10:30,918 --> 00:10:31,793 ‎ไม่มีอะไรหรอก 231 00:10:31,876 --> 00:10:33,876 ‎เราก็แค่ไปเจอรัมเพิลมินซ์ขวดนี้ 232 00:10:33,959 --> 00:10:38,543 ‎แล้วกำลังหวนนึกถึง ‎ตอนที่แกแพ้ราบคาบให้ฉันในปี 1988 233 00:10:38,626 --> 00:10:39,626 ‎ขยี้เละ 234 00:10:39,709 --> 00:10:43,376 ‎อยากแก้มือไหมล่ะ หรือว่าปอดแหก 235 00:10:43,459 --> 00:10:47,043 ‎บอนนี่ พี่บอกแล้วไงว่ามันไม่มีทางตกลงหรอก 236 00:10:47,126 --> 00:10:50,209 ‎พวกไวเช็คคอไม่แข็งเท่าเรา 237 00:10:50,293 --> 00:10:52,418 ‎- ไม่เคยสู้ไหว ‎- ไปกันเถอะ 238 00:10:53,126 --> 00:10:53,959 ‎นี่ 239 00:10:54,543 --> 00:10:56,501 ‎เปิดขวดรัมเพิลมินซ์ 240 00:11:04,084 --> 00:11:05,584 ‎ลุยกันแล้ว 241 00:11:06,959 --> 00:11:08,043 ‎ใช่ 242 00:11:08,126 --> 00:11:09,043 ‎หมดแก้ว 243 00:11:29,251 --> 00:11:32,001 ‎ทีนี้ถึงเวลาไปหาตาเฒ่าไวเช็ค 244 00:11:32,584 --> 00:11:35,334 ‎ราชาฮอร์สแรดิชแห่งชิคาโก 245 00:11:40,459 --> 00:11:43,251 ‎อันนั้นเพลง "ร็อตติ้งอินเวน" ของคอร์น 246 00:11:43,334 --> 00:11:46,459 ‎หลานช่วยเล่นเพลงที่เก่ากว่านั้นได้ไหม 247 00:11:46,543 --> 00:11:47,668 ‎ได้เลยครับ 248 00:11:47,751 --> 00:11:50,043 ‎เพลงนี้มาจากอัลบั้มแรกของคอร์น 249 00:11:52,626 --> 00:11:54,918 ‎ใจดีหน่อยลู แกเก่งขึ้นตั้งเยอะ 250 00:11:55,001 --> 00:11:57,709 ‎คุณตา คุณยาย หิวไหมครับ 251 00:11:58,293 --> 00:11:59,334 ‎เกิดอะไรขึ้น 252 00:11:59,418 --> 00:12:02,126 ‎อ๋อ ไส้กรอกมันระเบิดตอนย่าง 253 00:12:02,209 --> 00:12:05,793 ‎แล้วผมหาขนมปังฮอตด็อกไม่เจอ ‎ก็เลยใส่แผ่นพิตาโฮลวีตแทน 254 00:12:05,876 --> 00:12:08,418 ‎- โฮลอะไรนะ ‎- ใจเย็นๆ สิลู 255 00:12:08,501 --> 00:12:10,668 ‎น่ากินมากจ้ะหลาน 256 00:12:14,959 --> 00:12:16,293 ‎อร่อย 257 00:12:16,376 --> 00:12:18,084 ‎ว่าแล้วว่าต้องถูกปาก 258 00:12:18,626 --> 00:12:22,918 ‎นี่มาร์ค ไดแอนเคยถามถึงผมบ้างไหม 259 00:12:23,001 --> 00:12:24,334 ‎เท่าที่รู้ไม่เคยนะ 260 00:12:25,001 --> 00:12:26,709 ‎เพราะครั้งก่อนๆ ที่เลิกกัน… 261 00:12:26,793 --> 00:12:29,418 ‎เออเคิร์ท ผมขอโทษนะ นั่นมันคืออะไร 262 00:12:29,501 --> 00:12:31,751 ‎อะไร ไม่เคยเห็นรางฉี่มาก่อนเหรอ 263 00:12:31,834 --> 00:12:36,209 ‎งั้นเราจะปัสสาวะข้างกัน ‎โดยไม่มีอะไรมากั้นเลยเหรอ 264 00:12:36,709 --> 00:12:38,293 ‎ใช่ มีปัญหาเหรอ 265 00:12:40,918 --> 00:12:41,751 ‎ไม่มี 266 00:13:03,709 --> 00:13:05,459 ‎ผมว่าถูกต้องเลยครับจิม 267 00:13:05,543 --> 00:13:07,918 ‎ที่จริงผมว่าปีนี้ผู้เล่นรุกของแบร์ 268 00:13:08,001 --> 00:13:11,001 ‎อ่อนปวกเปียกมากในช่วงสี่อาทิตย์ที่ผ่านมา 269 00:13:11,084 --> 00:13:12,959 ‎ล้มเหลวครั้งแล้วครั้ง… 270 00:13:16,418 --> 00:13:19,668 ‎พี่น้องดันบราวสกีนี่เอง 271 00:13:21,001 --> 00:13:22,126 ‎หยุด 272 00:13:22,876 --> 00:13:24,959 ‎มีอะไรให้ช่วยล่ะ 273 00:13:25,043 --> 00:13:28,251 ‎ฟังนะ เรารู้ว่าพ่อแม่เรา ‎ขายบัตรผ่านปาร์ตี้เปิดท้ายให้ 274 00:13:28,334 --> 00:13:30,584 ‎แต่พวกเขาไม่ได้ปรึกษาทั้งครอบครัว 275 00:13:30,668 --> 00:13:35,043 ‎และคุณควรจะรู้นะว่า ‎ครอบครัวสำคัญแค่ไหน คุณไวเช็ค 276 00:13:35,126 --> 00:13:38,459 ‎ไม่มีอะไรสำคัญกว่าครอบครัว 277 00:13:39,043 --> 00:13:43,501 ‎คุณไวเช็ค ขอร้องล่ะค่ะ ‎อย่าแย่งสิ่งนี้ไปจากเราเลย 278 00:13:46,293 --> 00:13:48,043 ‎งั้นก็ตกลง 279 00:13:48,959 --> 00:13:51,084 ‎ง่ายกว่าลูกสาวคนโตอีก 280 00:13:51,168 --> 00:13:53,043 ‎แต่มีข้อแม้ 281 00:13:53,834 --> 00:13:56,293 ‎พวกเธอต้องเล่นเกมชนะฉัน 282 00:13:56,376 --> 00:14:00,334 ‎กิจกรรมปาร์ตี้เปิดท้ายที่คลาสสิกที่สุด 283 00:14:00,918 --> 00:14:02,126 ‎ขว้างถุง 284 00:14:02,751 --> 00:14:05,168 ‎ว้าว งดงาม 285 00:14:05,251 --> 00:14:07,251 ‎แม่เจ้าโว้ย 286 00:14:07,334 --> 00:14:11,043 ‎ถุงนี้ทำมาจากผ้ากำมะหยี่ ‎จากชุดที่ลูกสาวฉันใส่ทำพิธีชำระล้าง 287 00:14:11,126 --> 00:14:14,376 ‎บอน เราเอาชนะเขาได้ เขาอายุตั้ง 90 288 00:14:14,459 --> 00:14:16,709 ‎งานนี้ง่ายกว่าลูกสาวคนโตเขาอีก 289 00:14:16,793 --> 00:14:18,334 ‎พี่ปล่อยมุกนั้นไปแล้ว 290 00:14:18,418 --> 00:14:20,793 ‎คุณไวเช็ค มาแข่งกันเลย 291 00:14:23,459 --> 00:14:27,918 ‎ฉันก็อยากให้สุภาพสตรีเริ่มก่อนนะ ‎แต่แถวนี้ไม่เห็นมีสุภาพสตรี 292 00:14:28,001 --> 00:14:30,709 ‎- ไอ้เวรตะไล ‎- ปากเสีย 293 00:14:32,959 --> 00:14:33,876 ‎ใช่ 294 00:14:33,959 --> 00:14:36,543 ‎เอาชนะให้ได้สิ ดันบราวสกี 295 00:14:45,293 --> 00:14:46,126 ‎เข้าประตู! 296 00:14:46,209 --> 00:14:47,626 ‎ลงไปในหลุม! 297 00:14:51,876 --> 00:14:53,126 ‎เยี่ยม 298 00:14:55,334 --> 00:14:57,084 ‎โอเค เธอทำได้ 299 00:14:59,626 --> 00:15:01,876 ‎- ใช่เลย สำเร็จ ‎- ต้องให้ได้แบบนี้สิ 300 00:15:09,793 --> 00:15:12,001 ‎พี่ควรโยนถุงสุดท้าย ได 301 00:15:12,084 --> 00:15:14,834 ‎ไม่ เราจะโยนด้วยกัน 302 00:15:20,793 --> 00:15:23,084 ‎โอเค นั่นอาจเป็นความคิดที่แย่ 303 00:15:23,168 --> 00:15:25,834 ‎เอาเป็นว่าจะซื้อขายตามเดิม 304 00:15:25,918 --> 00:15:27,834 ‎และเมื่อเรารวบทำเลของพวกเธอแล้ว 305 00:15:27,918 --> 00:15:31,793 ‎ครอบครัวไวเช็คจะมีงานปาร์ตี้เปิดท้าย ‎ที่เด็ดที่สุดในชิคาโก 306 00:15:31,876 --> 00:15:36,876 ‎ใช่ ดังนั้นพวกแกกลับไปที่บูธขายน้ำมะนาวเถอะ 307 00:15:38,168 --> 00:15:40,043 ‎ใช่ กลับไปที่ชานเมืองไป บอนนี่ 308 00:15:40,126 --> 00:15:43,584 ‎จะไปทำดีท็อกซ์โยเกิร์ตหรืออะไรก็เชิญ 309 00:15:43,668 --> 00:15:47,834 ‎เสียใจด้วยนะที่ปาร์ตี้เปิดท้าย ‎ปีสุดท้ายของแกพังเละ ไดแอน เหมือนชีวิตแก 310 00:15:47,918 --> 00:15:49,584 ‎โอเค มาต่อยกันดีกว่า 311 00:15:49,668 --> 00:15:51,918 ‎อย่าเลย ไม่คุ้มหรอก ไป 312 00:15:52,001 --> 00:15:53,668 ‎ไปบอกพ่อแม่ถังแตกด้วย 313 00:15:53,751 --> 00:15:56,418 ‎ว่าบ้านไวเช็คฝากขอบใจที่ขายที่จอดให้… 314 00:15:57,709 --> 00:16:01,376 ‎- เลิกดูถูกครอบครัวเราซะทีโว้ย ‎- ใช่เลย 315 00:16:02,459 --> 00:16:04,209 ‎- ทำไงดี ‎- วิ่ง 316 00:16:04,709 --> 00:16:05,668 ‎จัดการมัน! 317 00:16:11,709 --> 00:16:12,793 ‎อยู่นั่นไง 318 00:16:12,876 --> 00:16:14,918 ‎ไม่อยากเชื่อเลยว่าเธอต่อยมัน 319 00:16:15,001 --> 00:16:20,459 ‎ฉันเป็นคนเดียวที่มีสิทธิ์ด่าพี่สาว ‎ว่าเป็นขี้เมาขี้แพ้น่าสมเพชหมดน้ำยา 320 00:16:20,543 --> 00:16:22,126 ‎มันไม่ได้ด่าเยอะแบบนั้นนะ 321 00:16:22,209 --> 00:16:24,168 ‎เดี๋ยว ไปซ่อนในนี้ 322 00:16:24,251 --> 00:16:25,709 ‎แต่เราไม่มีตั๋ว 323 00:16:25,793 --> 00:16:27,376 ‎ฉันมีสองใบ 324 00:16:28,084 --> 00:16:31,376 ‎แอโรสมิธปี 1988 ทินลีย์พาร์ก 325 00:16:33,876 --> 00:16:34,793 ‎มันไปทางนี้ 326 00:16:34,876 --> 00:16:36,126 ‎- ตามไป ‎- หลีกทาง! 327 00:16:37,543 --> 00:16:39,418 ‎เกิดเหตุรหัส 34 ซี 328 00:16:39,501 --> 00:16:41,251 ‎ทุกคนมาช่วยกัน 329 00:16:41,334 --> 00:16:43,334 ‎บอน เมื่อกี้สุดยอดไปเลย 330 00:16:43,418 --> 00:16:47,168 ‎ครั้งสุดท้ายที่เธอคึกแบบนี้ ‎ก็ตอนมาร์ธา สจ๊วตออกจากคุก 331 00:16:47,251 --> 00:16:51,418 ‎ว่าแต่แม้กาลเวลาจะผ่านไปหลายปี ‎เต้าของเธอก็ยังเพอร์เฟกต์ 332 00:16:51,501 --> 00:16:53,376 ‎บ้าเอ๊ย รปภ. 333 00:16:53,459 --> 00:16:56,084 ‎- ทางนี้ ‎- พวกเขาขึ้นไปที่สกายบ็อกซ์ 334 00:16:58,876 --> 00:17:00,084 ‎หนีไปแล้ว 335 00:17:00,168 --> 00:17:01,459 ‎บอน เราหมดทางหนี 336 00:17:01,543 --> 00:17:04,168 ‎และเราเข้าสกายบ็อกซ์ไม่ได้ 337 00:17:04,251 --> 00:17:05,209 ‎ทำไงดี 338 00:17:05,293 --> 00:17:08,459 ‎ขอโทษที่มายุ่ง แต่ผมแอบได้ยินว่าพวกคุณกำลังแย่ 339 00:17:08,543 --> 00:17:11,168 ‎- เข้ามาในห้องของเราไหมล่ะ ‎- เข้า ขอบคุณ 340 00:17:11,876 --> 00:17:12,709 ‎ห้อง 341 00:17:12,793 --> 00:17:14,293 ‎แพ็กสู้ๆ 342 00:17:14,876 --> 00:17:15,709 ‎หวัดดีสาวๆ 343 00:17:15,793 --> 00:17:18,543 ‎- ยินดีต้อนรับ ‎- มีผู้หญิงมาเพิ่มแล้ว ขอบคุณพระเจ้า 344 00:17:18,626 --> 00:17:21,209 ‎- ไอ้พวกแฟนแพ็กเกอร์น่าขยะแขยง ‎- ไอ้พวกแฟนแพ็กเกอร์ 345 00:17:22,209 --> 00:17:24,876 ‎ผมทำไม่ได้ ปกติก็ขี้อายอยู่แล้ว 346 00:17:24,959 --> 00:17:27,668 ‎ผมต้องใช้โถส่วนตัว อย่างน้อยต้องมีฉากกั้น 347 00:17:27,751 --> 00:17:29,001 ‎ไม่เป็นไรหรอก 348 00:17:29,084 --> 00:17:32,209 ‎พวกเขาใส่น้ำแข็งในราง ‎ผมชอบละลายมันให้ได้มากที่สุด 349 00:17:33,168 --> 00:17:36,001 ‎บ็อบบี้ เป็นไงบ้างไอ้สารเลว 350 00:17:36,084 --> 00:17:38,501 ‎เท็ดดี้ไอ้เวร แบร์สู้ๆ 351 00:17:42,584 --> 00:17:46,126 ‎ว่าไง มาถ่ายรูปเพื่อระลึกถึง ‎อีกหนึ่งชัยชนะของทีมแพ็กเกอร์กัน 352 00:17:46,209 --> 00:17:49,751 ‎โอเค พร้อมแล้ว ‎พูดว่า "เบร็ต ฟาเวอร์" เมื่อนับถึงสาม 353 00:17:49,834 --> 00:17:51,959 ‎- หนึ่ง สอง ‎- เบร็ต ฟาเวอร์ 354 00:17:52,043 --> 00:17:53,626 ‎ไม่เอาด้วยแล้ว! 355 00:17:55,418 --> 00:17:56,959 ‎ฉันยอมโดนโทษประหาร 356 00:17:57,043 --> 00:17:59,834 ‎ดีกว่าอยู่ในนี้กับพวกแกอีกแม้แต่วินาทีเดียว 357 00:18:00,793 --> 00:18:03,626 ‎ปกติเธอไม่เป็นแบบนี้ คือก็เป็นแหละ ขอบคุณ 358 00:18:03,709 --> 00:18:04,626 ‎กรีนเบย์ไปตาย 359 00:18:09,001 --> 00:18:12,251 ‎- แย่แล้ว เสื้อเหลืองเต็มไปหมดเลย ‎- จับไว้ 360 00:18:13,293 --> 00:18:16,209 ‎บอน พี่หนีแบบนี้ต่อไปไม่ไหวแล้ว 361 00:18:16,293 --> 00:18:18,209 ‎ปอดพี่ร้อนฉ่า 362 00:18:18,293 --> 00:18:20,418 ‎- อยู่นั่นไง ‎- เสร็จเราแน่ 363 00:18:20,501 --> 00:18:21,751 ‎เฮ้ย 364 00:18:22,543 --> 00:18:23,876 ‎ทางนั้น ตามมา 365 00:18:29,543 --> 00:18:30,459 ‎ใช่เลย 366 00:18:30,543 --> 00:18:33,209 ‎เลี้ยวขวา พี่รู้จักที่นี่ดี 367 00:18:33,293 --> 00:18:34,834 ‎เวร จำผิด 368 00:18:34,918 --> 00:18:36,334 ‎มีรถในสนาม 369 00:18:36,418 --> 00:18:39,251 ‎ดูเหมือนคนขับจะเป็นผู้หญิงเมาเหล้าสองคน 370 00:18:39,334 --> 00:18:41,376 ‎คนนี้หน้าคุ้นมาก 371 00:18:43,751 --> 00:18:46,584 ‎- ตายห่า ‎- ผมรู้ ใกล้ออกแล้ว จะทำได้แล้ว 372 00:18:46,668 --> 00:18:49,126 ‎- เราต้องไปแล้ว ‎- ไม่ๆ 373 00:18:51,001 --> 00:18:52,959 ‎ฉันเมาจังเลย! 374 00:18:53,043 --> 00:18:55,251 ‎เราจะอยู่ค้ำฟ้า! 375 00:19:02,334 --> 00:19:05,709 ‎บอนนี่ เราเป็นตำนาน… 376 00:19:10,334 --> 00:19:13,168 ‎ไมกี้ เราจะได้ดูแข่งหรือเปล่าเนี่ย 377 00:19:13,251 --> 00:19:14,501 ‎ขอโทษครับคุณยาย 378 00:19:14,584 --> 00:19:17,501 ‎แดเนี่ยลกำลังไปหาของใช้มาซ่อมทีวี 379 00:19:17,584 --> 00:19:19,959 ‎ซ่อมด้วยอะไร พิตาโฮลวีตเหรอ 380 00:19:20,043 --> 00:19:21,334 ‎เงียบไปเลยลู 381 00:19:21,418 --> 00:19:23,793 ‎ได้แล้ว ผมได้สายพ่วงไฟมาแล้ว 382 00:19:23,876 --> 00:19:26,334 ‎เขาให้ฟรีถ้าสมัครทำบัตรวีซ่าแบร์ 383 00:19:26,418 --> 00:19:29,209 ‎ดอกเบี้ยรายปี 38% แต่ก็คุ้ม 384 00:19:31,001 --> 00:19:34,626 ‎- โอเค แบร์สู้ๆ ‎- เก่งมากจ้ะเด็กๆ 385 00:19:35,376 --> 00:19:36,501 ‎- แม่ ‎- แม่ 386 00:19:36,584 --> 00:19:37,459 ‎(ปัญหาผู้หญิงขี้เมา) 387 00:19:38,209 --> 00:19:41,001 ‎- ลูกๆ ‎- โธ่เว้ย ไปเร็ว 388 00:19:41,084 --> 00:19:44,001 ‎รวมถึงการขโมยรถขนส่งผู้ป่วย… 389 00:19:44,084 --> 00:19:45,501 ‎สมน้ำหน้า 390 00:19:47,668 --> 00:19:50,834 ‎ช่วยด้วย ฉันใส่เนื้อไพรม์ริบ ‎ในเตารมควันเยอะเกินไป 391 00:19:50,918 --> 00:19:53,043 ‎- มันหล่นทับ! ‎- พระเจ้าช่วย! 392 00:19:53,126 --> 00:19:54,126 ‎มาเร็วแดเนี่ยล 393 00:19:56,376 --> 00:19:57,209 ‎ยก 394 00:19:59,418 --> 00:20:01,459 ‎ใช้น่องแกร่งของนายสิ 395 00:20:06,459 --> 00:20:07,959 ‎เป็นอะไรไหมครับ 396 00:20:08,043 --> 00:20:11,168 ‎ฮอร์สแรดิช ฉันต้องการฮอร์สแรดิช 397 00:20:11,668 --> 00:20:13,793 ‎(ห้องขังคนเมาโซลเจอร์ฟิลด์ ‎สนับสนุนโดยมิลเลอร์ไลท์) 398 00:20:13,876 --> 00:20:16,668 ‎ฉันยังเมาอยู่ แต่เริ่มแฮงก์แล้ว 399 00:20:16,751 --> 00:20:18,459 ‎บอน ขอบอกเลยนะ 400 00:20:18,543 --> 00:20:21,709 ‎พี่ไม่ได้เห็นด้านนี้ของเธอมานานมาก 401 00:20:21,793 --> 00:20:23,084 ‎ถูกใจโจ๋ 402 00:20:23,168 --> 00:20:26,376 ‎เรื่องของพ่อกับแม่คงทำฉันปั่นป่วนจริงๆ 403 00:20:26,459 --> 00:20:28,209 ‎ใช่ เหมือนกัน 404 00:20:28,293 --> 00:20:32,334 ‎ที่ผ่านมานี้พี่บอกว่า ‎พี่โมโหที่จะเสียทำเลปาร์ตี้เปิดท้ายไป 405 00:20:32,418 --> 00:20:36,168 ‎แต่ที่จริงพี่น่าจะเสียใจที่พ่อกับแม่จะเลิกกัน 406 00:20:36,251 --> 00:20:38,001 ‎ไม่บอกก็รู้ 407 00:20:39,793 --> 00:20:41,418 ‎แต่ไม่เป็นไรหรอก 408 00:20:41,501 --> 00:20:44,793 ‎พวกเขาจะยังเป็นพ่อแม่ของเรา ‎และจะยังรักเราเสมอ 409 00:20:45,293 --> 00:20:46,501 ‎พวกลูกเลว 410 00:20:46,584 --> 00:20:48,084 ‎เป็นบ้าอะไรกัน 411 00:20:48,168 --> 00:20:49,459 ‎ให้ตายสิ 412 00:20:49,543 --> 00:20:52,168 ‎อายุรวมกันก็ถึงร้อยแล้ว 413 00:20:52,251 --> 00:20:55,334 ‎ทำแบบนี้ให้พ่อเสียใจ ‎วันที่มาปาร์ตี้ครั้งสุดท้ายได้ยังไง 414 00:20:55,418 --> 00:20:56,834 ‎เคยคิดบ้างไหม 415 00:20:56,918 --> 00:20:59,876 ‎ว่าแม่จะรู้สึกยังไงที่พวกลูกไปเมาแล้วโดนจับ 416 00:21:00,459 --> 00:21:02,251 ‎- ขอโทษค่ะ ‎- ขอโทษค่ะ 417 00:21:04,293 --> 00:21:07,043 ‎- กางเกงตัวใหม่เหรอ ‎- ผมไม่อยากพูดถึงมัน 418 00:21:07,126 --> 00:21:12,168 ‎ถ้านี่เป็นปาร์ตี้เปิดท้ายปีสุดท้าย ‎ของครอบครัวเรา มันก็น่าจดจำ 419 00:21:12,251 --> 00:21:13,334 ‎ตลกมากแดเนี่ยล 420 00:21:13,418 --> 00:21:16,293 ‎ทำไมไมกี้กับแดเนี่ยลถึงไปคุยกับพวกไวเช็ค 421 00:21:16,376 --> 00:21:19,126 ‎ฉันน่าจะเห็นภาพหลอนเพราะโดนช็อตไฟฟ้า 422 00:21:23,376 --> 00:21:25,084 ‎นี่มันเรื่องบ้าอะไรกัน 423 00:21:25,168 --> 00:21:28,376 ‎เอาเป็นว่าฉัน "ติด" อยู่ใต้เตารมควัน 424 00:21:28,459 --> 00:21:33,001 ‎แล้ว "ลูกแหง่ตัวโต" ‎กับ "ลูกพี่ลูกน้องตัวเล็ก" ช่วยชีวิตฉันไว้ 425 00:21:33,084 --> 00:21:34,501 ‎ตามนั้นเป๊ะ 426 00:21:34,584 --> 00:21:36,959 ‎แปลว่าจะไม่ซื้อทำเลของเราแล้วใช่ไหม 427 00:21:37,043 --> 00:21:38,543 ‎ไม่ใช่ ยังไงก็จะซื้อ 428 00:21:38,626 --> 00:21:44,001 ‎แต่ครอบครัวดันบราวสกีจะมีเก้าอี้นั่ง ‎ที่งานปาร์ตี้เปิดท้ายของไวเช็คเสมอ 429 00:21:44,084 --> 00:21:47,668 ‎ได้ดื่มเบียร์ฟรีๆ แถมไม่ต้องขนของ ‎มาตั้งแต่หกโมงเช้าเหรอ 430 00:21:47,751 --> 00:21:51,126 ‎ปาร์ตี้เปิดท้ายของคนอื่นเจ๋งเป้ง 431 00:21:51,209 --> 00:21:54,876 ‎และทีมแบร์แพ้ให้กับทีมแพ็กเกอร์ 64-3 432 00:21:54,959 --> 00:21:56,168 ‎โธ่เว้ย 433 00:22:32,668 --> 00:22:35,584 ‎คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล