1 00:00:06,251 --> 00:00:09,834 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:11,459 --> 00:00:14,626 Nichts vereint Chicago so sehr wie diese zwei Worte: 3 00:00:14,709 --> 00:00:16,584 "Kofferraum" und "Party". 4 00:00:16,668 --> 00:00:19,709 Wir kommen zusammen, trinken Bier, essen Schwein, 5 00:00:19,793 --> 00:00:22,168 und machen manchmal Schweinereien, 6 00:00:22,251 --> 00:00:25,543 alles aus Liebe zu den Chicago Bears. 7 00:00:25,626 --> 00:00:28,168 Meine Familie macht das seit Jahrzehnten. 8 00:00:29,334 --> 00:00:33,834 Da sind meine Eltern, Louis und Margaret, alias Big Lou und Peg. 9 00:00:33,918 --> 00:00:35,876 Oh, da sind ich und Bonnie! 10 00:00:35,959 --> 00:00:37,334 Wir waren so heiß. 11 00:00:37,418 --> 00:00:40,043 -Ich hatte den Arsch, Bonnie den Vorbau. -Ja! 12 00:00:40,626 --> 00:00:43,251 Unsere Kofferraumpartys waren legendär. 13 00:00:43,334 --> 00:00:45,959 Alle wussten, wenn sie zu Lou und Peg kommen, 14 00:00:46,043 --> 00:00:47,459 hatten sie Spaß. 15 00:00:47,543 --> 00:00:51,459 Aber wie die meisten Chicagoer mit einem gewissen Alter und Lebensstil 16 00:00:51,543 --> 00:00:54,418 zogen Big Lou und Peg irgendwann nach Arizona. 17 00:00:54,501 --> 00:00:56,126 Wegen der trockenen Hitze. 18 00:00:56,209 --> 00:00:58,418 Aber jetzt sind sie hier, weil die Bears 19 00:00:58,501 --> 00:01:00,834 gegen unsere ärgsten Rivalen spielen: 20 00:01:00,918 --> 00:01:03,043 die Green Bay Packers. 21 00:01:03,126 --> 00:01:07,126 Und wir zeigen Ma und Dad, dass die Party in guten Händen ist. 22 00:01:07,209 --> 00:01:08,043 Also… 23 00:01:14,251 --> 00:01:15,959 Das Football-Lied halt… 24 00:01:16,043 --> 00:01:17,876 INTERNATIONALER FLUGHAFEN MIDWAY 25 00:01:20,418 --> 00:01:23,876 Okay, Dad hat gesagt, sie tragen ihre Bears-Heimtrikots. 26 00:01:23,959 --> 00:01:25,834 Normale oder Sonderausgabe? 27 00:01:25,918 --> 00:01:27,084 Weiß ich nicht. 28 00:01:27,168 --> 00:01:28,334 Da sind sie ja. 29 00:01:29,501 --> 00:01:30,959 -Nicht so schnell! -Hey! 30 00:01:33,126 --> 00:01:35,876 -Mom! Dad! -Bonnie! Diane! 31 00:01:35,959 --> 00:01:37,959 Schön, dich zu sehen, Mom. 32 00:01:38,459 --> 00:01:40,459 Dad, warum sitzt du im Rollstuhl? 33 00:01:41,043 --> 00:01:44,168 -Wir machen das jetzt so. -Ein Bonus im Alter. 34 00:01:44,251 --> 00:01:46,126 Warum so viele Taschen? 35 00:01:46,209 --> 00:01:47,501 Wir haben ausgemistet 36 00:01:47,584 --> 00:01:50,168 und euch alte Fotos und Sachen gebracht… 37 00:01:50,251 --> 00:01:53,793 Ja, unsere alten Sachen. Los, wir müssen zur Kofferraumparty! 38 00:01:55,751 --> 00:01:58,793 Mom, Dad, willkommen im Mutterland. 39 00:01:58,876 --> 00:02:01,251 -Jetzt wird gerockt! -Leiser! 40 00:02:01,334 --> 00:02:02,751 -Zu laut! -Viel leiser! 41 00:02:08,293 --> 00:02:11,001 -Di, lass mich dir damit helfen. -Geht schon. 42 00:02:11,084 --> 00:02:15,376 Mach dich doch nützlich und erkläre Mark Football. 43 00:02:16,084 --> 00:02:18,501 -Mark, willst du ein Bier? -Oh ja. 44 00:02:18,584 --> 00:02:21,084 Hast du ein Allagash Autumn Apricot? 45 00:02:21,168 --> 00:02:24,376 -Es ist ein Light Bier. -Klar. Es ist bio, oder? 46 00:02:24,459 --> 00:02:25,293 -Das nicht. 47 00:02:25,751 --> 00:02:27,751 Ist es zu glauben, kleiner Cousin? 48 00:02:27,834 --> 00:02:31,376 Irgendwann gehört das alles uns. 49 00:02:31,459 --> 00:02:32,543 Du kannst es haben. 50 00:02:32,626 --> 00:02:34,793 Ich esse nicht gern auf Parkplätzen. 51 00:02:34,876 --> 00:02:37,459 Wirklich? Hier gibt's das beste Essen. 52 00:02:37,543 --> 00:02:40,668 Daniel, hol deinem Opa einen Whisky mit Limo. 53 00:02:40,751 --> 00:02:42,876 Ja, hole ich dir, Opa. 54 00:02:42,959 --> 00:02:44,501 Mir ist kalt. 55 00:02:44,584 --> 00:02:46,834 Ich sagte doch, mehrere Schichten. 56 00:02:46,918 --> 00:02:49,376 Also, wann sagen wir es den Mädchen? 57 00:02:49,459 --> 00:02:51,793 Später. Versuch dich zu amüsieren. 58 00:02:51,876 --> 00:02:54,376 Das ist unser letztes Mal. 59 00:03:01,168 --> 00:03:02,251 Was zum Teufel? 60 00:03:03,751 --> 00:03:07,834 Hey, werft nicht eure Beutel in unsere Kofferraumparty! 61 00:03:07,918 --> 00:03:10,001 Ach, das soll das sein? 62 00:03:10,084 --> 00:03:12,668 Ich dachte, es wäre eine mobile Suppenküche. 63 00:03:12,751 --> 00:03:14,584 Fangen wir jetzt schon an? 64 00:03:14,668 --> 00:03:18,459 Ich hörte, dein Sohn wurde mit Pornos in der Bücherei erwischt. 65 00:03:18,543 --> 00:03:20,376 Es waren Softpornos. 66 00:03:20,459 --> 00:03:23,668 Und willst du wirklich über Söhne reden? 67 00:03:23,751 --> 00:03:26,959 Es ist ein Wunder, dass er überhaupt laufen kann. 68 00:03:27,043 --> 00:03:31,668 Mein Mikey hat die stärksten Waden in Cook County. Es stand in der Zeitung. 69 00:03:31,751 --> 00:03:34,251 -Na los, Dunbrowski. -Sie ist es nicht wert. 70 00:03:34,334 --> 00:03:36,001 -Komm. -Ja, hau bloß ab! 71 00:03:36,084 --> 00:03:38,334 Ruhe, wir sind nicht in Russland. 72 00:03:38,418 --> 00:03:41,043 Diese Wycheks halten sich für was Besseres, 73 00:03:41,126 --> 00:03:44,251 nur weil sie die Meerrettichkönige von Chicago sind. 74 00:03:44,334 --> 00:03:45,418 Wen kümmert's? 75 00:03:45,501 --> 00:03:48,501 Hör zu! Dad stirbt. 76 00:03:48,584 --> 00:03:49,459 Jetzt gleich? 77 00:03:49,543 --> 00:03:53,501 -Nein. Ich weiß es nicht. Er ist krank. -Woher weißt du das? 78 00:03:53,584 --> 00:03:54,751 Denk doch mal nach. 79 00:03:54,834 --> 00:03:57,793 Der Rollstuhl, sie bringen unsere alten Sachen mit… 80 00:03:57,876 --> 00:03:59,459 Und jetzt ist ihm kalt, 81 00:03:59,543 --> 00:04:03,001 und Ma sagte, es ist ihre letzte Kofferraumparty. 82 00:04:04,459 --> 00:04:06,793 Das ist mies. 83 00:04:06,876 --> 00:04:07,793 Ich weiß. 84 00:04:07,876 --> 00:04:10,209 -Wir sollten mit ihnen reden. -Nein. 85 00:04:10,293 --> 00:04:12,251 Wenn das Dads letzte Party ist, 86 00:04:12,334 --> 00:04:14,709 sollten wir sie nicht ruinieren. 87 00:04:14,793 --> 00:04:17,334 Ich kann nicht so tun, als wäre nichts. 88 00:04:17,418 --> 00:04:18,459 Klar kannst du. 89 00:04:18,543 --> 00:04:21,751 Weißt du noch, wie Dad arbeitslos war, als wir klein waren? 90 00:04:21,834 --> 00:04:24,209 -Was? Nein. -Eben. 91 00:04:24,293 --> 00:04:28,251 Also revanchieren wir uns, verdrängen unsere Gefühle und trinken. 92 00:04:28,834 --> 00:04:30,084 Für Dad. 93 00:04:30,918 --> 00:04:32,001 Für Dad. 94 00:04:33,709 --> 00:04:36,668 Ich habe immer die Burger gegrillt. 95 00:04:37,334 --> 00:04:38,834 -Cool. -Ist es wirklich. 96 00:04:38,918 --> 00:04:41,084 Sie brauchen gleichmäßigen Abstand 97 00:04:41,168 --> 00:04:43,251 und dürfen nicht vom Grill fallen. 98 00:04:43,334 --> 00:04:44,584 Klingt toll. 99 00:04:44,668 --> 00:04:46,293 Willst du auch mal? 100 00:04:46,376 --> 00:04:48,626 Nein, du bist in deinem Element. 101 00:04:48,709 --> 00:04:52,001 Ich sehe mal, was sie in der Mülltonne da verbrennen. 102 00:04:53,001 --> 00:04:54,043 Verschluckt. 103 00:04:55,918 --> 00:04:58,959 Dad, ich hab dir ein SLT-Sandwich gemacht. 104 00:04:59,043 --> 00:05:00,668 Speck, Lamm und Truthahn. 105 00:05:01,459 --> 00:05:02,543 Danke, Schatz. 106 00:05:02,626 --> 00:05:03,501 Mein Sandwich! 107 00:05:03,584 --> 00:05:05,043 Was soll das? 108 00:05:05,126 --> 00:05:08,293 Er soll seine vielleicht letzte Mahlzeit genießen. 109 00:05:08,376 --> 00:05:10,959 Dieser Dreck wäre garantiert seine letzte. 110 00:05:14,209 --> 00:05:18,084 Das Brötchen allein kostete 5 Dollar! Gut gemacht, du Doof! 111 00:05:18,168 --> 00:05:19,793 Was ist hier los? 112 00:05:19,876 --> 00:05:21,251 -Nichts. -Du stirbst. 113 00:05:21,334 --> 00:05:23,793 -Was? -Wovon in Gottes Namen redest du? 114 00:05:23,876 --> 00:05:25,834 Keine Lügen mehr. Wir wissen es. 115 00:05:25,918 --> 00:05:27,501 -Was wisst ihr? -Ach, komm. 116 00:05:27,584 --> 00:05:30,459 Der Rollstuhl, die Erbstücke. Und du hustest. 117 00:05:30,543 --> 00:05:33,418 Mom sagte, dies ist eure letzte Kofferraumparty. 118 00:05:35,001 --> 00:05:38,959 Zunächst mal sterbe ich nicht. 119 00:05:39,043 --> 00:05:42,876 Aber das ist unsere letzte Kofferraumparty. 120 00:05:42,959 --> 00:05:46,043 Wir verkaufen unser Abo an die Wycheks. 121 00:05:46,126 --> 00:05:48,293 Wollt ihr mich verarschen? 122 00:05:48,376 --> 00:05:51,543 -Komm mal runter. Niemand stirbt. -Das ist schlimmer. 123 00:05:51,626 --> 00:05:53,209 Warum verkauft ihr? 124 00:05:53,293 --> 00:05:54,959 Eure Mutter und ich trennen uns, 125 00:05:55,043 --> 00:05:57,918 und wir brauchen das Geld für ihre Wohnung. Okay? 126 00:05:58,001 --> 00:06:00,376 Warum lasst ihr euch denn scheiden? 127 00:06:00,459 --> 00:06:03,543 Wir lassen uns nicht scheiden, wir trennen uns. 128 00:06:03,626 --> 00:06:05,543 Alle mal langsam! 129 00:06:05,626 --> 00:06:08,293 Ihr verkauft denen unsere Kofferraumparty? 130 00:06:08,376 --> 00:06:12,501 Wir haben nicht viel Geld, aber wir wollen so leben, wie wir wollen. 131 00:06:12,584 --> 00:06:16,501 Niemand lebt, wie er will. Ihr seid so egoistisch. 132 00:06:16,584 --> 00:06:19,293 -Bonnie hat recht. -Diane hat recht, ich habe recht. 133 00:06:19,376 --> 00:06:20,209 Genau. 134 00:06:20,293 --> 00:06:23,209 Bonnie, willst du zum Jägermeister-Stand? 135 00:06:23,293 --> 00:06:25,834 Ja, will ich. Das will ich allerdings. 136 00:06:28,376 --> 00:06:31,043 Selbst für diese Familie war das peinlich. 137 00:06:31,126 --> 00:06:32,584 Ja, das war angespannt. 138 00:06:32,668 --> 00:06:34,668 Jetzt muss ich wirklich pinkeln. 139 00:06:35,543 --> 00:06:40,293 Sieh dir die Schlange an. Und dann ist nur etwas Plastik zwischen dir und den Leuten, 140 00:06:40,376 --> 00:06:41,876 die darauf warten, dass du… 141 00:06:41,959 --> 00:06:43,001 Klein machst. 142 00:06:43,501 --> 00:06:45,251 Ja, ich muss auch mal. 143 00:06:45,334 --> 00:06:49,418 Komm, ich nehme dich mit zum Klo für Ersthelfer im Stadion. 144 00:06:50,418 --> 00:06:52,251 Security sind Ersthelfer? 145 00:06:52,334 --> 00:06:55,959 Bei einer Prügelei am Zeitschriftenladen, wer ist wohl zuerst da? 146 00:06:58,376 --> 00:06:59,626 Wie konnten sie nur? 147 00:06:59,709 --> 00:07:02,126 Im Alter muss man verheiratet sein, 148 00:07:02,209 --> 00:07:05,251 damit man sich helfen und still hassen kann. 149 00:07:05,334 --> 00:07:08,584 Dass sie ausgerechnet an die Wycheks verkaufen. 150 00:07:08,668 --> 00:07:11,543 Scheiß auf sie und ihren Meerrettich. 151 00:07:11,626 --> 00:07:13,793 Was denken Mom und Dad sich dabei? 152 00:07:13,876 --> 00:07:16,459 Denken sie überhaupt daran, was mit uns ist? 153 00:07:16,543 --> 00:07:18,543 Offensichtlich nicht. Hier. 154 00:07:20,376 --> 00:07:21,918 Wie besuche ich sie jetzt? 155 00:07:22,001 --> 00:07:24,584 Wohne ich erst bei ihr und dann bei ihm? 156 00:07:24,668 --> 00:07:26,834 Und wo soll ich jetzt Party machen? 157 00:07:26,918 --> 00:07:29,543 Auf Parkplatz G wie die Tiere? 158 00:07:29,626 --> 00:07:34,418 Wir sollten zum alten Wychek gehen und ihm sagen, dass der Deal platzt. 159 00:07:35,376 --> 00:07:38,084 Von wegen, Bon. Das ist feindliches Gebiet. 160 00:07:38,168 --> 00:07:41,626 Ich habe Mary Pat mal ein Bier mit dem Auge öffnen gesehen. 161 00:07:41,709 --> 00:07:44,043 -Die sollten wir nicht reizen. -Nein. 162 00:07:44,126 --> 00:07:46,876 Wir gehen hin und erklären dem Alten, 163 00:07:46,959 --> 00:07:49,918 dass Mom und Dad nicht ganz dicht sind, und fertig. 164 00:07:50,001 --> 00:07:53,376 Dann können sie das Abo für den Parkplatz nicht verkaufen, 165 00:07:53,459 --> 00:07:54,959 Mom kann nicht ausziehen, 166 00:07:55,043 --> 00:07:58,334 und sie können noch mal in Ruhe nachdenken 167 00:07:58,418 --> 00:08:01,168 über diese scheißdämliche Trennung. 168 00:08:01,251 --> 00:08:04,834 Oh Mann. Das Wort "Scheiße" ist so gut. 169 00:08:04,918 --> 00:08:06,334 Scheiße! Schisser! 170 00:08:06,418 --> 00:08:09,876 Schrei es heraus, Bonnie! Ich bin dabei! 171 00:08:10,626 --> 00:08:13,668 Ich verhungere, das Bier ist schal, ich habe Hunger. 172 00:08:13,751 --> 00:08:15,418 Gehen wir zur Halbzeit. 173 00:08:15,501 --> 00:08:16,751 Mann, das ist Mist. 174 00:08:16,834 --> 00:08:19,043 Sonst machen unsere Moms alles. 175 00:08:19,126 --> 00:08:21,418 Opas und Omas letzte Kofferraumparty 176 00:08:21,501 --> 00:08:23,043 wird ihre schlechteste. 177 00:08:23,126 --> 00:08:25,918 Du hast recht. Die Kofferraumparty ist mir egal, 178 00:08:26,001 --> 00:08:28,834 aber ich kann Oma und Opa nicht so sehen. 179 00:08:28,918 --> 00:08:31,084 Brennt da was? 180 00:08:31,668 --> 00:08:35,501 -Verdammt! Ich hab nicht aufgepasst. -Ich suche was zum Grillen. 181 00:08:35,584 --> 00:08:37,918 Dank Tante Diane kann ich fast alles grillen. 182 00:08:38,001 --> 00:08:41,251 -Du sorgst für Getränke und Unterhaltung. -Alles klar. 183 00:08:41,334 --> 00:08:43,834 Ich habe eine Geheimwaffe im Kofferraum. 184 00:08:43,918 --> 00:08:44,793 Toll. 185 00:08:45,293 --> 00:08:47,293 Aber keine richtige Waffe, oder? 186 00:08:47,793 --> 00:08:49,876 In meinen Händen schon. 187 00:08:52,209 --> 00:08:53,918 Dieses Klo rettet mich. 188 00:08:54,001 --> 00:08:56,001 Ich kann hier erstklassig pissen. 189 00:08:56,084 --> 00:08:58,251 Super, ich platze schon fast. 190 00:08:58,334 --> 00:09:00,376 Und hier ist nie eine Schlange. 191 00:09:01,334 --> 00:09:02,834 Verdammt! 192 00:09:04,459 --> 00:09:07,876 Bon, wir schaffen es nie zum alten Wychek. 193 00:09:07,959 --> 00:09:10,584 An seinen schrottigen Töchtern vorbei? 194 00:09:10,668 --> 00:09:12,543 Das wird klappen. Und zwar so. 195 00:09:12,626 --> 00:09:14,626 Zuerst überwinden wir Mary Pat. 196 00:09:14,709 --> 00:09:16,668 Sie raucht, seit sie neun ist. 197 00:09:16,751 --> 00:09:17,918 Sie sagt nie nein. 198 00:09:19,751 --> 00:09:21,084 Waren das Ziggis? 199 00:09:22,168 --> 00:09:24,126 Dann müssen wir an Connie vorbei. 200 00:09:25,043 --> 00:09:26,793 Sie und ihr blödes Chili. 201 00:09:26,876 --> 00:09:28,043 Genau. 202 00:09:29,209 --> 00:09:30,793 Was macht ihr beiden hier? 203 00:09:30,876 --> 00:09:34,584 Wir wollten dir sagen, dass die Baginskis da drüben behaupten, 204 00:09:34,668 --> 00:09:37,584 ihr Chili sei das Beste auf dem ganzen Parkplatz. 205 00:09:37,668 --> 00:09:42,001 So ein Schwachsinn. Die nehmen Tomatensuppe statt Tomatensoße. 206 00:09:42,084 --> 00:09:44,334 Wässriges, labberiges Chili. 207 00:09:44,418 --> 00:09:47,251 Als Letztes müssen wir an Eileen vorbei. 208 00:09:47,334 --> 00:09:49,168 Sie liebt Alkohol. 209 00:09:53,001 --> 00:09:55,001 Ja, sie hat echt'n Plobem. 210 00:09:55,084 --> 00:09:57,626 Vor allem mit Pfefferminzlikör. 211 00:09:57,709 --> 00:10:00,918 Stimmt! Aerosmith, Tinley Park, '88! 212 00:10:01,001 --> 00:10:03,126 Ihr habt ein Wettrinken gemacht. 213 00:10:03,209 --> 00:10:05,876 -Du hast sie fertiggemacht. -Verdammt, ja! 214 00:10:05,959 --> 00:10:08,751 Und blankgezogen, damit wir backstage durften. 215 00:10:08,834 --> 00:10:10,626 Verdammt, ja! 216 00:10:10,709 --> 00:10:12,751 Wir bräuchten Pfefferminzlikör. 217 00:10:12,834 --> 00:10:14,043 Warte kurz. 218 00:10:15,251 --> 00:10:16,293 Das ging schnell. 219 00:10:16,376 --> 00:10:18,501 Ich mariniere meine Rippchen darin. 220 00:10:19,168 --> 00:10:21,793 Da ist ja "Come on Eileen". 221 00:10:22,418 --> 00:10:25,793 Witzig. Dieser Song ist ungefähr 40 Jahre alt. 222 00:10:25,876 --> 00:10:26,918 Ist das ein Lied? 223 00:10:27,793 --> 00:10:28,876 Schlag ein. 224 00:10:28,959 --> 00:10:30,834 Was wollt ihr zwei Schlunzen? 225 00:10:30,918 --> 00:10:31,793 Ach, nichts. 226 00:10:31,876 --> 00:10:33,876 Wir fanden etwas Pfefferminzlikör 227 00:10:33,959 --> 00:10:38,543 und mussten daran denken, wie ich dich '88 fertiggemacht habe. 228 00:10:38,626 --> 00:10:39,626 Ein großer Sieg. 229 00:10:39,709 --> 00:10:43,376 Willst du eine Revanche, oder bist du zu feige? 230 00:10:43,459 --> 00:10:47,043 Bonnie, ich hab dir gesagt, sie macht das nie. 231 00:10:47,126 --> 00:10:50,209 Die Wycheks können es nicht mit uns aufnehmen. 232 00:10:50,293 --> 00:10:52,418 -Konnten sie noch nie. -Gehen wir. 233 00:10:53,126 --> 00:10:53,959 Hey. 234 00:10:54,543 --> 00:10:56,501 Macht die Flasche auf. 235 00:11:04,084 --> 00:11:05,584 Sie tun es! 236 00:11:06,959 --> 00:11:08,043 Ja! 237 00:11:08,126 --> 00:11:09,043 Auf ex! 238 00:11:29,251 --> 00:11:32,001 Und jetzt zum alten Wychek. 239 00:11:32,584 --> 00:11:35,334 Dem Meerrettichkönig von Chicago. 240 00:11:40,418 --> 00:11:43,251 Das war "Rotting in Vain" von Korn. 241 00:11:43,334 --> 00:11:46,459 Kannst du irgendwas Älteres spielen? 242 00:11:46,543 --> 00:11:47,668 Auf jeden Fall. 243 00:11:47,751 --> 00:11:50,043 Das hier ist von Korns erstem Album. 244 00:11:52,626 --> 00:11:54,918 Sei nett, Lou, er macht Fortschritte. 245 00:11:55,001 --> 00:11:57,709 Oma, Opa, habt ihr Hunger? 246 00:11:58,293 --> 00:11:59,334 Was ist passiert? 247 00:11:59,418 --> 00:12:02,126 Ach, die Würstchen sind auf dem Grill geplatzt, 248 00:12:02,209 --> 00:12:05,793 und ich fand keine Brötchen, also nahm ich Vollkorn-Pita. 249 00:12:05,876 --> 00:12:08,418 -Volle Kanne was? -Komm wieder runter, Lou. 250 00:12:08,501 --> 00:12:10,668 Es sieht köstlich aus, Schatz. 251 00:12:14,959 --> 00:12:16,293 Lecker. 252 00:12:16,376 --> 00:12:18,543 Ich wusste, es schmeckt euch. 253 00:12:18,626 --> 00:12:22,918 Mark, fragt Diane manchmal nach mir? 254 00:12:23,001 --> 00:12:24,376 Nicht, dass ich wüsste. 255 00:12:25,001 --> 00:12:26,709 Denn bei früheren Trennungen… 256 00:12:26,793 --> 00:12:29,418 Kurt, entschuldige. Was ist das? 257 00:12:29,501 --> 00:12:31,751 Noch nie eine Pissrinne gesehen? 258 00:12:31,834 --> 00:12:36,209 Wir machen alle nebeneinander Klein, ohne eine Trennwand? 259 00:12:36,709 --> 00:12:38,293 Ja. Ist das ein Problem? 260 00:12:40,918 --> 00:12:41,751 Nein. 261 00:13:03,709 --> 00:13:05,459 Das stimmt, Jim. 262 00:13:05,543 --> 00:13:07,918 In diesem Jahr war die Offense der Bears 263 00:13:08,001 --> 00:13:11,001 in den letzten vier Wochen schwach auf der Brust. 264 00:13:11,084 --> 00:13:12,959 Die Liste der Fehler wird im… 265 00:13:16,418 --> 00:13:19,668 Wenn das mal nicht die Dunbrowski-Schwestern sind. 266 00:13:21,001 --> 00:13:22,126 Halt. 267 00:13:22,876 --> 00:13:24,959 Wie kann ich euch helfen? 268 00:13:25,043 --> 00:13:28,376 Unsere Eltern haben ihnen das Abo für den Platz verkauft, 269 00:13:28,459 --> 00:13:30,584 ohne die Familie zu fragen. 270 00:13:30,668 --> 00:13:35,043 Und gerade Sie wissen, wie wichtig Familie ist, Mr. Wychek. 271 00:13:35,126 --> 00:13:38,459 Nichts ist wichtiger als die Familie. 272 00:13:39,043 --> 00:13:43,501 Mr. Wychek, wir flehen Sie an, nehmen Sie uns das nicht weg. 273 00:13:46,293 --> 00:13:48,043 Wir kommen ins Geschäft. 274 00:13:48,959 --> 00:13:51,084 Leichter rumzukriegen als die Tochter. 275 00:13:51,168 --> 00:13:53,043 Unter einer Bedingung. 276 00:13:53,834 --> 00:13:56,293 Ihr müsst mich besiegen, 277 00:13:56,376 --> 00:14:00,334 in einer klassischen Aktivität bei einer Kofferraumparty: 278 00:14:00,918 --> 00:14:02,126 Beutelwerfen. 279 00:14:02,751 --> 00:14:05,168 Wow, es ist wunderschön. 280 00:14:05,251 --> 00:14:07,251 Heiliger Bimbam. 281 00:14:07,334 --> 00:14:11,043 Die Beutel sind aus dem Samt der Taufkleider meiner Töchter. 282 00:14:11,126 --> 00:14:14,376 Bon, wir schaffen ihn. Er ist 90 oder so. 283 00:14:14,459 --> 00:14:16,709 Das wird einfacher als die Tochter. 284 00:14:16,793 --> 00:14:18,334 Hast du schon gesagt. 285 00:14:18,418 --> 00:14:20,793 Mr. Wychek, die Wette gilt. 286 00:14:23,459 --> 00:14:27,918 Ich würde sagen, Ladys first, aber ich sehe keine Ladys. 287 00:14:28,001 --> 00:14:30,709 -Dieses Sackgesicht. -Was für ein Arsch. 288 00:14:32,959 --> 00:14:33,876 Ja! 289 00:14:33,959 --> 00:14:36,543 Schlagt das, Dunbrowskis! 290 00:14:45,293 --> 00:14:46,126 Volltreffer! 291 00:14:46,209 --> 00:14:47,626 Mitten rein! 292 00:14:51,876 --> 00:14:53,126 Sehr gut! 293 00:14:55,334 --> 00:14:57,084 Hey, du kannst das. 294 00:14:59,626 --> 00:15:01,876 -Ja! Geschafft! -So macht man das! 295 00:15:09,793 --> 00:15:12,001 Du solltest als Letzte werfen, Di. 296 00:15:12,084 --> 00:15:14,834 Nein. Wir machen es zusammen. 297 00:15:20,793 --> 00:15:23,126 Vielleicht war das eine schlechte Idee. 298 00:15:23,209 --> 00:15:25,834 Sagen wir, es bleibt bei dem Deal. 299 00:15:25,918 --> 00:15:27,834 Wenn wir eure Fläche übernehmen, 300 00:15:27,918 --> 00:15:31,793 feiert die Familie Wychek die größte Kofferraumparty in Chicago. 301 00:15:31,876 --> 00:15:36,876 Ja. Also geht lieber wieder zurück zu eurem kleinen Limonadenstand. 302 00:15:38,168 --> 00:15:40,043 Zurück in die Vorstadt, Bonnie. 303 00:15:40,126 --> 00:15:43,584 Mach eine Joghurtkur oder so einen Scheiß. 304 00:15:43,668 --> 00:15:47,834 Leider war deine letzte Party ein Reinfall, Diane, wie dein Leben. 305 00:15:47,918 --> 00:15:49,626 Okay, jetzt gibt's aufs Maul. 306 00:15:49,709 --> 00:15:51,918 Nein, das ist es nicht wert. Komm. 307 00:15:52,001 --> 00:15:53,668 Und sagt euren Eltern, 308 00:15:53,751 --> 00:15:56,418 die Wycheks sagen danke für den Platz für… 309 00:15:57,709 --> 00:16:00,293 Laber keine Scheiße über unsere Familie. 310 00:16:00,376 --> 00:16:01,376 Jawohl! 311 00:16:02,459 --> 00:16:04,251 -Was machen wir jetzt? -Rennen! 312 00:16:04,709 --> 00:16:05,668 Schnappt sie! 313 00:16:11,709 --> 00:16:12,793 Da sind sie! 314 00:16:12,876 --> 00:16:14,918 Du hast wirklich zugeschlagen! 315 00:16:15,001 --> 00:16:20,459 Niemand nennt meine Schwester eine kaputte Verliererin außer mir. 316 00:16:20,543 --> 00:16:22,126 Das hat sie nicht gesagt. 317 00:16:22,209 --> 00:16:24,209 Hier können wir uns verstecken. 318 00:16:24,293 --> 00:16:25,709 Wir haben keine Karten. 319 00:16:25,793 --> 00:16:27,376 Ich habe zwei. 320 00:16:28,084 --> 00:16:31,376 Aerosmith, '88, Tinley Park! 321 00:16:33,876 --> 00:16:34,793 Sie sind da lang! 322 00:16:34,876 --> 00:16:36,126 -Ihnen nach! -Weg da! 323 00:16:37,543 --> 00:16:39,418 Ich habe einen Code 75 C! 324 00:16:39,501 --> 00:16:41,251 Alle Mann an Deck! 325 00:16:41,334 --> 00:16:43,334 Bon, das war mega! 326 00:16:43,418 --> 00:16:47,168 So warst du zuletzt, als Martha Stewart aus dem Knast kam. 327 00:16:47,251 --> 00:16:51,418 Übrigens, nach all den Jahren sind deine Hupen immer noch perfekt. 328 00:16:51,501 --> 00:16:53,376 Oh Scheiße! Security! 329 00:16:53,459 --> 00:16:56,084 -Komm! -Sie laufen in Richtung Skyboxen. 330 00:16:58,876 --> 00:17:00,084 Ich sehe sie nicht. 331 00:17:00,168 --> 00:17:01,459 Bon, wir sitzen fest 332 00:17:01,543 --> 00:17:04,168 und haben keinen Zugang zur Skybox. 333 00:17:04,251 --> 00:17:05,209 Was tun wir? 334 00:17:05,293 --> 00:17:08,459 Ich störe ungern, aber ihr sitzt wohl in der Tinte. 335 00:17:08,543 --> 00:17:11,168 -Wollt ihr mit in unsere Box? -Ja. Danke. 336 00:17:11,876 --> 00:17:12,709 Box. 337 00:17:12,793 --> 00:17:14,293 Los, Pack, los! 338 00:17:14,876 --> 00:17:15,709 Oh hi, Ladys. 339 00:17:15,793 --> 00:17:18,543 -Willkommen. -Mehr Frauen. Dem Herrn sei Dank. 340 00:17:18,626 --> 00:17:21,209 -Eklige Packer-Fans. -Verdammte Packer-Fans. 341 00:17:22,209 --> 00:17:24,876 Ich kann nicht. Ich habe eine schüchterne Blase. 342 00:17:24,959 --> 00:17:27,668 Ich brauche eine Kabine oder eine Trennwand. 343 00:17:27,751 --> 00:17:29,001 Du schaffst das. 344 00:17:29,084 --> 00:17:32,209 Sie tun da Eis rein. Ich lasse es gern schmelzen. 345 00:17:33,084 --> 00:17:36,001 Bobby! Wie geht's, alter Halunke? 346 00:17:36,084 --> 00:17:38,501 Teddy, du Bastard. Bears vor! 347 00:17:42,584 --> 00:17:46,126 Machen wir ein Foto zur Erinnerung an den Sieg der Packers. 348 00:17:46,209 --> 00:17:49,751 Okay, wir sind bereit. Sagt "Brett Favre" auf drei. 349 00:17:49,834 --> 00:17:51,959 -Eins, zwei… -Brett Favre! 350 00:17:52,043 --> 00:17:53,626 Scheiß drauf! 351 00:17:55,418 --> 00:17:59,834 Lieber wäre ich in der Todeszelle, als noch eine Sekunde hier zu bleiben! 352 00:18:00,793 --> 00:18:03,626 Sie ist sonst nicht so. Doch, ist sie. Danke. 353 00:18:03,709 --> 00:18:05,084 Scheiß auf Green Bay! 354 00:18:09,001 --> 00:18:12,251 -Scheiße! Gelbjacken überall! -Schnappt sie! 355 00:18:13,293 --> 00:18:16,209 Bon, ich halte das nicht mehr lange durch. 356 00:18:16,293 --> 00:18:18,209 Meine Lunge fühlt sich heiß an. 357 00:18:18,293 --> 00:18:20,418 -Da sind sie! -Wir kriegen euch! 358 00:18:20,501 --> 00:18:21,751 Hey. 359 00:18:22,501 --> 00:18:23,876 Da. Folge mir. 360 00:18:29,543 --> 00:18:30,459 Ja, verdammt! 361 00:18:30,543 --> 00:18:33,209 Bieg rechts ab. Ich kenne mich hier aus. 362 00:18:33,293 --> 00:18:34,834 Scheiße. Mein Fehler. 363 00:18:34,918 --> 00:18:36,334 Ein Wagen ist auf dem Feld, 364 00:18:36,418 --> 00:18:39,251 anscheinend gelenkt von zwei betrunkenen Frauen. 365 00:18:39,334 --> 00:18:41,459 Die eine kommt mir sehr bekannt vor. 366 00:18:43,751 --> 00:18:46,668 -Heilige Scheiße! -Ich weiß. Ich bin fast so weit. 367 00:18:46,751 --> 00:18:49,126 -Wir müssen los! -Nein! 368 00:18:51,001 --> 00:18:52,959 Ich bin so besoffen! 369 00:18:53,043 --> 00:18:55,251 Wir werden ewig leben! 370 00:19:02,334 --> 00:19:05,709 Bonnie, wir sind Legenden… 371 00:19:10,334 --> 00:19:13,168 Mikey, kriegen wir das Spiel 'rein oder was? 372 00:19:13,251 --> 00:19:14,501 Tut mir leid, Oma. 373 00:19:14,584 --> 00:19:17,543 Daniel sucht etwas, um den Fernseher zu reparieren. 374 00:19:17,626 --> 00:19:19,959 Was denn? Vollkorn-Pita? 375 00:19:20,043 --> 00:19:21,334 Ach, sei still, Lou. 376 00:19:21,418 --> 00:19:23,793 Ich habe ein Verlängerungskabel! 377 00:19:23,876 --> 00:19:26,418 Ein Geschenk zu einer Visa-Karte der Bears. 378 00:19:26,501 --> 00:19:29,209 38% Zinsen, aber das ist es wert. 379 00:19:30,959 --> 00:19:34,668 -Alles klar! Los, Bears! -Gut gemacht, Kinder! 380 00:19:35,376 --> 00:19:36,501 -Mom? -Ma? 381 00:19:36,584 --> 00:19:37,459 BETRUNKENE FRAUEN 382 00:19:38,209 --> 00:19:41,001 -Die Mädchen! -Verdammt! Gehen wir! 383 00:19:41,084 --> 00:19:44,001 …plötzlich war ein gestohlener Buggy im Spiel. 384 00:19:44,084 --> 00:19:45,501 Geschieht ihnen recht. 385 00:19:47,668 --> 00:19:50,876 Hilfe! Ich habe zu viel in den Räucherofen gelegt! 386 00:19:50,959 --> 00:19:53,043 -Er zerquetscht mich! -Oh mein Gott! 387 00:19:53,126 --> 00:19:54,126 Komm, Daniel! 388 00:19:56,376 --> 00:19:57,209 Anheben! 389 00:19:59,418 --> 00:20:01,459 Setz die preisgekrönten Waden ein! 390 00:20:06,459 --> 00:20:07,959 Geht es Ihnen gut? 391 00:20:08,043 --> 00:20:11,168 Meerrettich. Ich brauche Meerrettich. 392 00:20:11,668 --> 00:20:13,793 SOLDIER FIELD AUSNÜCHTERUNGSZELLE 393 00:20:13,876 --> 00:20:16,668 Ich bin noch betrunken, aber schon verkatert. 394 00:20:16,751 --> 00:20:18,459 Bon, ich muss dir sagen, 395 00:20:18,543 --> 00:20:21,709 ich habe diese Seite von dir lange nicht mehr gesehen, 396 00:20:21,793 --> 00:20:23,084 und ich liebe sie. 397 00:20:23,168 --> 00:20:26,376 Die Sache mit Mom und Dad hat mich wohl umgehauen. 398 00:20:26,459 --> 00:20:28,209 Ja, mich auch. 399 00:20:28,293 --> 00:20:32,418 Wenn ich sagte, ich sei wütend, weil wir die Kofferraumparty verlieren, 400 00:20:32,501 --> 00:20:36,168 war ich wohl eher geschockt, dass Mom und Dad sich trennen. 401 00:20:36,251 --> 00:20:38,001 Ja, sag bloß. 402 00:20:39,793 --> 00:20:41,418 Aber das wird schon. 403 00:20:41,501 --> 00:20:44,793 Sie bleiben unsere Eltern, und sie werden uns immer lieben. 404 00:20:45,293 --> 00:20:46,501 Ihr Tiere! 405 00:20:46,584 --> 00:20:49,459 -Was stimmt nicht mit euch? -Verdammt noch mal! 406 00:20:49,543 --> 00:20:52,168 Zusammen seid ihr hundert Jahre alt! 407 00:20:52,251 --> 00:20:55,501 Und das tut ihr eurem Vater bei seiner letzten Party an? 408 00:20:55,584 --> 00:20:59,918 Und wie soll sich eure Mutter fühlen, wenn ihr betrunken verhaftet werdet? 409 00:21:00,459 --> 00:21:02,251 -Entschuldigung. -Entschuldigung. 410 00:21:04,251 --> 00:21:07,084 -Ist die Hose neu? -Ich will nicht darüber reden. 411 00:21:07,168 --> 00:21:12,126 Immerhin geht die letzte Kofferraumparty unserer Familie in die Geschichte ein. 412 00:21:12,209 --> 00:21:13,334 Daniel, guter Witz. 413 00:21:13,418 --> 00:21:16,376 Warum hängen Mikey und Daniel bei den Wycheks rum? 414 00:21:16,459 --> 00:21:19,126 Ich glaube, ich halluziniere von dem Taser. 415 00:21:23,376 --> 00:21:25,084 Was ist hier passiert? 416 00:21:25,168 --> 00:21:28,376 Sagen wir, ich war unter einem Räucherofen "gefangen", 417 00:21:28,459 --> 00:21:33,001 und ein "großes Manneskind" und sein "kleiner Cousin" retteten mich. 418 00:21:33,084 --> 00:21:34,501 Genau so war es. 419 00:21:34,584 --> 00:21:36,959 Dann kaufen Sie unsere Kofferraumparty nicht? 420 00:21:37,043 --> 00:21:38,543 Doch, tue ich immer noch. 421 00:21:38,626 --> 00:21:42,043 Aber die Familie Dunbrowski bekommt immer einen Gartenstuhl 422 00:21:42,126 --> 00:21:44,001 auf der Party der Wycheks. 423 00:21:44,084 --> 00:21:47,668 Ich muss nicht mehr morgens um sechs unseren Kram herbringen? 424 00:21:47,751 --> 00:21:51,126 Die Kofferraumpartys anderer Leute sind super! 425 00:21:51,209 --> 00:21:54,876 Und die Bears verlieren wieder gegen die Packers, mit 64 zu 3. 426 00:21:54,959 --> 00:21:56,168 Verdammter Mist. 427 00:22:32,668 --> 00:22:35,584 Untertitel von: Jordi Lloveras