1 00:00:06,209 --> 00:00:09,834 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:10,043 --> 00:00:11,793 ADAM'S RIBS ÄTETS LUSTGÅRD 3 00:00:11,876 --> 00:00:17,501 Inget är Chicago-somrigare än en binge solbrända fyllon som äter kött utomhus. 4 00:00:17,584 --> 00:00:20,209 Vi snackar alltså "Ribfest"! 5 00:00:20,751 --> 00:00:24,918 Det är den enda tiden på året när jag inte är ensam om en saftig hylla. 6 00:00:25,584 --> 00:00:27,334 Uppdraget skitfört! 7 00:00:28,626 --> 00:00:33,418 Ursäkta för upplevelsen som väntar. Allt blir liksom kvar där inne, du vet? 8 00:00:33,918 --> 00:00:38,126 Det här är väl ingen heldagsgrej? Det är möte på jobbet vid tolv. 9 00:00:38,209 --> 00:00:43,251 Inga problem, vid lunch är det bra köttet slut. Och då menar jag inte fläskköttet. 10 00:00:43,334 --> 00:00:44,876 Få se… 11 00:00:44,959 --> 00:00:49,501 Åtta biljetter för en rack, då tar jag 200 biljetter, tack! 12 00:00:49,584 --> 00:00:52,126 Med seniorrabatten blir det 78 dollar. 13 00:00:52,209 --> 00:00:54,918 Nej, jag är inte senior, jag har redan gått ut. 14 00:00:55,001 --> 00:00:58,626 Nej, jag talade med er, jag gav er pensionärsrabatt. 15 00:00:58,709 --> 00:01:02,168 Jag brukar inte säga så till män, men: Vad var det? 16 00:01:02,251 --> 00:01:04,251 Damen. Ni är gammal. 17 00:01:04,334 --> 00:01:05,293 PENSIONÄRSRABATT 18 00:01:17,834 --> 00:01:19,168 Helt otroligt! 19 00:01:19,251 --> 00:01:22,543 Jag är gärna en MILF, men är inte redo att bli en GILF. 20 00:01:22,626 --> 00:01:24,084 Ser jag så gammal ut? 21 00:01:24,584 --> 00:01:26,168 Hallå! 22 00:01:26,251 --> 00:01:28,251 Å, tack gode Gud. 23 00:01:28,334 --> 00:01:29,876 Släpp fram det, killar! 24 00:01:29,959 --> 00:01:32,918 -Du, trottoaren är ojämn. -Försiktigt med tanten. 25 00:01:33,001 --> 00:01:35,459 -Va?! -Ingenting, raring. 26 00:01:35,543 --> 00:01:38,043 Ta vara på tiden med henne. 27 00:01:38,126 --> 00:01:40,126 Jag saknar fortfarande min mormor. 28 00:01:40,209 --> 00:01:41,334 Vi går hem. 29 00:01:46,668 --> 00:01:49,501 Herregud, jag har kanske segat ihop. 30 00:01:49,584 --> 00:01:53,501 Hör inte på dem, du är helt klart inte pensionär. 31 00:01:53,584 --> 00:01:58,251 Jag vet, men det hjälper inte att jag umgås med en släthyad ängel som du. 32 00:01:58,334 --> 00:02:03,668 -Du får mig att se ut som Judi Dench. -Dame Judi Dench är en drottning. Som du! 33 00:02:03,751 --> 00:02:06,709 Du är i dina bästa år, och du är singel. 34 00:02:06,793 --> 00:02:09,084 Just det, jag är singel! 35 00:02:09,168 --> 00:02:12,876 Vet du vad som skulle pigga upp? Gammal hederlig KK. 36 00:02:12,959 --> 00:02:16,834 Jag ångrar redan att jag frågar, men vad är KK? 37 00:02:16,918 --> 00:02:21,626 Krog-Kuk. Som Krog-Kokain: Kass kvalitet, oklart vad man drar in 38 00:02:21,709 --> 00:02:23,584 men det funkar. 39 00:02:23,668 --> 00:02:26,876 -Bra råd, gubben! -Det var ditt eget. 40 00:02:26,959 --> 00:02:31,876 Här, ta påsen revben till lunch och middag, för jag kommer inte hem i kväll. 41 00:02:33,293 --> 00:02:34,626 Jag byter om. 42 00:02:34,709 --> 00:02:36,709 Krog-kuk, krog-kuk, nu blir det ligg 43 00:02:36,793 --> 00:02:39,251 Nu jävlar röjer vi! 44 00:02:39,334 --> 00:02:40,168 Vad tusan? 45 00:02:40,251 --> 00:02:43,709 Var är snyggingarna? Jag tänkte mig ett engångsligg. 46 00:02:43,793 --> 00:02:47,168 -Det är alltid dött här under Ribfest. -Jäklar. 47 00:02:47,251 --> 00:02:50,543 Jaja, en ubåt innan jag går, då. Vill du ha en, Larry? 48 00:02:51,584 --> 00:02:54,543 Å, du har gått över till öl? Bra tänkt. 49 00:02:55,043 --> 00:02:58,501 Skål för att vara positiv och testa negativt. 50 00:03:01,168 --> 00:03:03,793 Okej, jag drar. Hejdå, Larry! 51 00:03:05,001 --> 00:03:08,293 Å, tack! Vilken smickrare du är. 52 00:03:10,376 --> 00:03:13,543 Jag vill vara närvarande och se varje interaktion 53 00:03:13,626 --> 00:03:15,918 som en möjlighet till ett möte. 54 00:03:17,084 --> 00:03:19,918 Verkligen härligt, Kashton. Fint möte, hörni. 55 00:03:20,001 --> 00:03:23,918 Kom ihåg: Led med hjärtat, och framförallt: Sälj gurkmeja-shots. 56 00:03:24,001 --> 00:03:26,376 Där är vinstmarginalen helt galen! 57 00:03:27,376 --> 00:03:30,959 Daniel! Du har skänkt en sån glädje sen du började här. 58 00:03:31,043 --> 00:03:35,459 Jag skulle vilja sända dig på en helig resa som välmående-rekryterare. 59 00:03:36,168 --> 00:03:37,668 Vad går det ut på? 60 00:03:38,876 --> 00:03:40,834 FRÅGA MIG OM GURKMEJA 61 00:03:43,543 --> 00:03:47,043 -Testa gratis gurkmeja-shot? -Sug kuk! 62 00:03:47,126 --> 00:03:50,751 -Hej, Daniel! -Hej, Clara. Hej, Sloan. 63 00:03:50,834 --> 00:03:53,084 -Reggie. -Läget, Dannebanne? 64 00:03:53,168 --> 00:03:55,418 Minns du idrotten? Säckträff! 65 00:03:55,501 --> 00:03:57,293 Coolt, du gör fortfarande så. 66 00:03:57,376 --> 00:04:01,293 -Vad gör ni, då? -Vi softar lite innan vi börjar college. 67 00:04:01,376 --> 00:04:04,376 Jobbar du här innan du drar till Stanford? 68 00:04:04,459 --> 00:04:07,626 Jag väntar faktiskt lite med att börja där. 69 00:04:07,709 --> 00:04:11,501 -Jag vill känna mig för lite. -Va? Och bo hemma? Glöm det! 70 00:04:11,584 --> 00:04:14,751 Jag längtar till college och att slippa bo hos morsan. 71 00:04:14,834 --> 00:04:18,043 Jag har faktiskt i en lägenhet här i närheten. 72 00:04:18,918 --> 00:04:21,668 Har du en egen lya mitt i stan?! 73 00:04:21,751 --> 00:04:23,751 Japp, jag bor där. Själv. 74 00:04:23,834 --> 00:04:26,668 -Läckert! Kan vi hänga där? -Jag tror inte… 75 00:04:26,751 --> 00:04:30,334 Vi söker nånstans att festa. Min kusin Taylor är i stan. 76 00:04:30,418 --> 00:04:33,793 Taylor Hogswitch? Den mest berömda från vår skola! 77 00:04:33,876 --> 00:04:38,126 Ja, en filmproducent såg hans magmusklers insta-konto 78 00:04:38,209 --> 00:04:42,084 och nu är han stand-in i den helvita nyversionen av Empire. 79 00:04:42,168 --> 00:04:44,793 -Kände du honom? -Om jag kände honom? 80 00:04:44,876 --> 00:04:49,001 Hans andra vända på sista året var jag nying, och vi hade kemi ihop. 81 00:04:49,084 --> 00:04:53,501 När jag fick näsblod skrattade alla åt mig, och han sa åt dem att sluta. 82 00:04:53,584 --> 00:04:57,751 Han gav mig sin bandana att torka blodet med och jag sparade den. 83 00:04:57,834 --> 00:04:59,501 Slängde den, menar jag. 84 00:04:59,584 --> 00:05:01,959 Så, visst. Jag känner Taylor Hogswitch. 85 00:05:02,043 --> 00:05:06,168 Jo, han har det lite kärvt nu. Hans flickvän dumpade honom. 86 00:05:06,251 --> 00:05:10,293 -Nu ifrågasätter han allt i livet, typ. -Jaha. 87 00:05:10,376 --> 00:05:13,584 Han kallar det "Taylors experimentella sommar". 88 00:05:13,668 --> 00:05:14,709 Verkligen? 89 00:05:14,793 --> 00:05:17,209 I alla fall, vill du inte hänga, så… 90 00:05:17,293 --> 00:05:19,709 Nej! Nej, nej, absolut, kom förbi! 91 00:05:19,793 --> 00:05:24,168 Ta med vilka ni vill, vänner, flickvänner, berömda kusiner. Vilka ni vill! 92 00:05:24,668 --> 00:05:26,376 Perfa, vi kommer. 93 00:05:29,084 --> 00:05:34,376 -Du ryckte till! -Aj! Du gör så också, jättecoolt. 94 00:05:41,168 --> 00:05:44,209 -Det är ju mitt handfat! -Å, förlåt. 95 00:05:44,293 --> 00:05:47,126 I morrn är det ju dags att lufta juvelerna. 96 00:05:47,209 --> 00:05:50,376 Är det redan Sexsöndag? Veckan går så fort. 97 00:05:50,459 --> 00:05:54,793 På tal om fort ska du få dig en rejäl omgång 1400 i morrn. 98 00:05:54,876 --> 00:05:58,293 Känn så lena de blev. Och den ser större ut. 99 00:05:59,209 --> 00:06:02,334 -Den ser faktiskt lite större ut. -Japp. 100 00:06:02,418 --> 00:06:04,834 Så där! Läget? 101 00:06:06,209 --> 00:06:08,543 Davenport, Iowa är här! 102 00:06:08,626 --> 00:06:10,793 "Davenport"? En av De fyra städerna. 103 00:06:10,876 --> 00:06:14,293 Och jag är bara en avsugning ifrån att ta hela samlingen! 104 00:06:15,918 --> 00:06:18,001 Är nån av er från Moline? 105 00:06:25,001 --> 00:06:27,376 Hallå, har du nån Led Zeppelin? 106 00:06:27,459 --> 00:06:31,418 Det är hiphop i dag, Gamla Godingar är 16-18 på tisdagar. 107 00:06:31,501 --> 00:06:32,501 Sug. 108 00:06:32,584 --> 00:06:34,334 Okej, partajsare! 109 00:06:34,418 --> 00:06:38,334 Dags att se vem som har stake nog att rida björnen! 110 00:06:45,251 --> 00:06:46,834 Jäkla Trixie. 111 00:06:48,959 --> 00:06:49,959 Snyggt! 112 00:06:52,668 --> 00:06:54,043 Lamt. 113 00:06:54,709 --> 00:06:55,834 Jag lyckades! 114 00:06:55,918 --> 00:06:58,793 -Läckert! -Blusen kom av lite. 115 00:06:58,876 --> 00:07:02,459 Jag ska visa er hur en riktig kvinna rider barbacka! 116 00:07:04,793 --> 00:07:06,876 Hur får man igång skiten? 117 00:07:10,918 --> 00:07:12,043 Akta! 118 00:07:14,334 --> 00:07:15,918 Satte landningen. 119 00:07:24,793 --> 00:07:28,126 Läget, gängeligänget? Kom in! 120 00:07:28,209 --> 00:07:32,876 -Det står ju "Diane Dunbrowski" på dörren? -Det är mitt drag-namn. 121 00:07:33,543 --> 00:07:38,709 Jag måste säga att jag gillar din retro-studentlya med ironisk idrotts-vibb. 122 00:07:38,793 --> 00:07:43,876 Det är inte bara ironi, jag beundrar verkligen OJ Simpson… 123 00:07:45,376 --> 00:07:47,543 I alla fall, var är din kusin? 124 00:07:47,626 --> 00:07:53,543 Han jobbar. De la in en ny scen där Cookie kastar ett glas majonnäs på Lucious. 125 00:07:54,043 --> 00:07:57,084 Han stod och dröp vitt hela dan. 126 00:07:57,168 --> 00:07:58,834 Herregud. 127 00:07:59,959 --> 00:08:02,126 Vilken häftig lya du har! 128 00:08:02,751 --> 00:08:05,376 Ledsen, men vi går nog aldrig hem. 129 00:08:05,459 --> 00:08:09,834 Ledsen, men det är helt okej med mig. 130 00:08:13,334 --> 00:08:14,751 Å, ursäkta. 131 00:08:16,584 --> 00:08:19,001 -Hallå? -Hej, jag är på väg hem. 132 00:08:19,084 --> 00:08:20,418 Vill du ha nåt? 133 00:08:20,501 --> 00:08:22,793 Vänta, du skulle ju inte komma hem? 134 00:08:22,876 --> 00:08:27,918 Jo, men jag kammade noll i KK-jakten. Det blev inget kokain heller. 135 00:08:28,001 --> 00:08:32,668 Jag vill bara dra på ät-underkläderna och vänta på att Liemannen kommer. 136 00:08:32,751 --> 00:08:37,501 Jag tycker inte att du ska ge upp än. Du kanske kan testa…Kurt? 137 00:08:37,584 --> 00:08:41,459 -Testa honom, han saknar dig säkert! -Sant. 138 00:08:41,543 --> 00:08:46,001 Och inget piggar upp mer än när Kurt kör sitt fina filmkritiker-trick. 139 00:08:46,084 --> 00:08:49,418 -Alltså när jag får två tummar upp i… -Måste sluta, hej! 140 00:08:52,001 --> 00:08:55,834 -Hej, gubben! Jag tog med pizza puffs. -Jag hinner inte prata. 141 00:08:55,918 --> 00:09:00,543 Southwest har börjat flyga på Des Moines, och alla skickar bagage. 142 00:09:00,626 --> 00:09:02,168 Ha det så kul på jobbet! 143 00:09:02,251 --> 00:09:05,543 Tänk på att det är varmt, så drick mycket läsk! 144 00:09:07,084 --> 00:09:12,001 O, vad är det för en snygging med en jätteödla 145 00:09:12,084 --> 00:09:13,584 som har en iguana? 146 00:09:14,418 --> 00:09:15,876 Vad för dig hit? 147 00:09:15,959 --> 00:09:17,459 Förhoppningsvis dig. 148 00:09:17,543 --> 00:09:20,709 Vi har gått igenom mycket, men det känns aldrig gammalt. 149 00:09:20,793 --> 00:09:23,459 Framförallt blir vi aldrig gamla. 150 00:09:23,543 --> 00:09:27,501 Nu går vi och kollar vad sängskåpet i garaget klarar. 151 00:09:27,584 --> 00:09:30,668 Kurt, gubben, var är lightläsken? 152 00:09:30,751 --> 00:09:31,918 Å, hej. 153 00:09:32,501 --> 00:09:35,834 Den ligger under viltköttet. Kommer strax! 154 00:09:35,918 --> 00:09:37,293 Okej, hej. 155 00:09:38,043 --> 00:09:39,418 Vem är hon? 156 00:09:39,501 --> 00:09:41,626 Det är min… Hon är… 157 00:09:42,126 --> 00:09:43,751 Min vän. Så… 158 00:09:44,334 --> 00:09:45,959 Knulla mig igen, Kurt! 159 00:09:53,084 --> 00:09:55,918 De träffades på Exotiska djur-utställningen! 160 00:09:56,001 --> 00:10:00,834 Jag blev så arg att jag sänkte sju ubåtar och slocknade på Guthrie's. 161 00:10:01,334 --> 00:10:05,126 Jag måste få känna mig yngre! Vi är väl i samma ålder? 162 00:10:05,209 --> 00:10:06,668 Jag är 32. 163 00:10:06,751 --> 00:10:08,626 Jag vet inte när jag föddes. 164 00:10:08,709 --> 00:10:10,459 En omgörning, kanske? 165 00:10:10,543 --> 00:10:15,418 Du är ju bra på smink, Tina, och din peruk är alltid perfekt, Zuz. 166 00:10:15,501 --> 00:10:17,793 Det är inte peruk, det är äkta Zuzana. 167 00:10:18,668 --> 00:10:21,293 Visst ser jag ut som en Insta-tjej? 168 00:10:21,376 --> 00:10:23,459 Mer som ett Insta-nej. 169 00:10:23,543 --> 00:10:27,959 Vad tusan gör du här? Jag fick böna och be om att Tina skulle komma 170 00:10:28,043 --> 00:10:32,376 sen du skrev "ledig dag, Ribfest" i kalendern. 171 00:10:32,459 --> 00:10:38,334 Vill du ta ledigt behöver du inte berätta vad du ska göra! 172 00:10:38,418 --> 00:10:42,043 Jag är i en ond cirkel och försöker fräscha till mig. 173 00:10:42,126 --> 00:10:44,209 Det är inte håret som är problemet. 174 00:10:44,293 --> 00:10:49,001 Kroppen är vårt nya ansikte, och ditt rynkar pannan. 175 00:10:49,084 --> 00:10:52,334 Skojar du nu? Min kropp är asläcker! 176 00:10:52,418 --> 00:10:56,459 I skolan ansågs jag kunna leva på prispengar från våt t-shirt-tävlingar. 177 00:10:56,543 --> 00:11:00,668 Men nu har du rumpa som irländska: Rakt streck från nacke till knä. 178 00:11:00,751 --> 00:11:04,668 Okej, Zuzana, nog med problem! Kom med lösningar i stället! 179 00:11:04,751 --> 00:11:06,751 Snacka med min vän Karina. 180 00:11:06,834 --> 00:11:11,834 Hon har en lyxbutik på Gold Coast med formande kläder: "Waist Management". 181 00:11:11,918 --> 00:11:15,501 Hon kan fixa valfri kroppsdel som ser kass ut. 182 00:11:15,584 --> 00:11:19,251 Finns det kanske "Gideon-kompispris" där? 183 00:11:19,334 --> 00:11:22,251 -Du nämner inte mitt namn. -Uppfattat. 184 00:11:29,043 --> 00:11:33,543 Gud, moster, var har du varit? Jag har varit sjuk… 185 00:11:33,626 --> 00:11:37,584 …hylla, Clara! Vad gör ni här? 186 00:11:37,668 --> 00:11:41,293 Vi ville hålla festen i gång och få en sköndag-söndag. 187 00:11:41,376 --> 00:11:43,876 Jag är faktiskt lite trött. 188 00:11:43,959 --> 00:11:45,293 Läget, Daniel? 189 00:11:55,709 --> 00:11:57,959 Herregud. Taylor Hogswitch? 190 00:11:58,043 --> 00:12:00,418 Jag hörde att man hårdsoftar här. 191 00:12:05,584 --> 00:12:08,293 -Daniel sa att han är trött. -Nej. 192 00:12:08,376 --> 00:12:13,709 Nej, Reggie, var inte en bitch. Din lilla bitch. 193 00:12:13,793 --> 00:12:14,834 Kom in! 194 00:12:19,751 --> 00:12:24,084 Jag kollade just klockan, och hon är "hett sex". 195 00:12:24,168 --> 00:12:27,709 Verkligen? Jag skulle just börja titta på The Good Doctor. 196 00:12:27,793 --> 00:12:32,376 -Vi ska prata om den på bokklubben. -Jo, men det är dags. 197 00:12:32,459 --> 00:12:37,459 Vi bokade ju bara den här tiden för att det var då Daniel brukade plugga. 198 00:12:37,543 --> 00:12:42,126 Nu behöver vi inte stressa. Vi kan göra det när vi vill, visst? 199 00:12:42,209 --> 00:12:43,459 Jag antar det. 200 00:12:43,543 --> 00:12:49,168 -Så The Good Doctor? -Jag såg honom på Jimmy Fallon. Charmig. 201 00:12:49,251 --> 00:12:53,376 Det såg jag också, de kastade paj på varann. Jättekul! 202 00:12:58,543 --> 00:13:02,543 -Hur pallar man det här? -Jag ser ut som Grimace utan min. 203 00:13:02,626 --> 00:13:06,959 Med åldern tappar vi kvinnor vår midja och fylliga bakdel. 204 00:13:07,043 --> 00:13:12,834 Det känns konstigt utan rumpvolym. Släpp efter lite, tack. 205 00:13:12,918 --> 00:13:17,251 Jag har inte känt sån press sen Jim Belushi la sig på mig. 206 00:13:18,543 --> 00:13:19,793 Tack gode Gud! 207 00:13:19,876 --> 00:13:23,001 Tack, och ha det så kul på sonsonens Bar Mitzvah. 208 00:13:23,084 --> 00:13:27,459 Vänta, är du farmor?! Giftes du bort som barn, eller? 209 00:13:29,209 --> 00:13:34,001 Folk frågar ofta det. Nej, det är tack vare dr Klein-Pearlman. Hon är bäst. 210 00:13:34,084 --> 00:13:37,626 Hon fick mig att se 20 år yngre ut genom att höja öronen. 211 00:13:37,709 --> 00:13:40,834 Hon finns här i kvarteret, intill Prada Express. 212 00:13:40,918 --> 00:13:44,168 Du menar väl Panda Express? 213 00:13:45,043 --> 00:13:46,501 "Panda Express"! 214 00:13:47,001 --> 00:13:49,751 I alla fall, Karina, hur hanterar du returer? 215 00:13:49,834 --> 00:13:54,084 Ska prislapparna sitta kvar, eller kollar du plaggen med UV-ljus? 216 00:13:58,793 --> 00:14:01,584 Din lya är ju perfekta festhaket, Daniel. 217 00:14:02,168 --> 00:14:05,001 Ja, det ligger lösa piller överallt. 218 00:14:09,584 --> 00:14:12,543 Hej, Taylor. Ursäkta att vi krockade så där. 219 00:14:12,626 --> 00:14:14,043 Ingen fara, Danne. 220 00:14:14,126 --> 00:14:16,293 Jo, grattis till karriären. 221 00:14:16,376 --> 00:14:20,043 Kan vi sätta oss? Det är slitigt att vara stand-in. 222 00:14:24,834 --> 00:14:28,626 Såna snubbar får mig att inse att jag kan vara utan college. 223 00:14:28,709 --> 00:14:32,626 Jag känner likadant. Jag kör ett sabbatsår nu. 224 00:14:32,709 --> 00:14:35,043 Det gjorde jag som modell för The Gap. 225 00:14:41,293 --> 00:14:44,209 Vad tror ni, är jag omöjlig att rädda? 226 00:14:44,709 --> 00:14:48,876 Just nu är ni vad vi kallar "retinalt kränkande". 227 00:14:48,959 --> 00:14:53,209 Men med ett till fjorton stora ingrepp kan ni se ut så här. 228 00:14:53,834 --> 00:14:58,043 Herrejävlar. Det var det vackraste jag nånsin sett. 229 00:14:58,126 --> 00:15:04,751 Jag har en tid på tisdag om tre år, eller återbudstiden i morgon 0800. 230 00:15:04,834 --> 00:15:07,709 Rahm Emanuel trivs visst med tre bröstvårtor. 231 00:15:07,793 --> 00:15:13,626 -I morgon är perfa! -Då får ni inte äta eller dricka efter 22. 232 00:15:13,709 --> 00:15:16,334 -Ni röker väl inte? -Gud, nej! 233 00:15:17,793 --> 00:15:21,043 Framförallt måste nån hämta er i morgon. 234 00:15:21,126 --> 00:15:24,126 -Ni lär vara rätt dimmig. -Vi får väl se! 235 00:15:24,209 --> 00:15:29,001 En gång landade jag ett plan efter 28 öl. Inga följdfrågor. 236 00:15:34,293 --> 00:15:38,584 Ojdå, ge henne lite, alltså… Å, nej. 237 00:15:41,126 --> 00:15:43,501 Jag är visst ingen bra läkare. 238 00:15:47,251 --> 00:15:49,584 Då är det väl dags för sex? 239 00:15:50,084 --> 00:15:54,918 -Ärligt talat känns det inte så. -Samma här, varför det? 240 00:15:55,001 --> 00:15:59,168 Dels är jag fortfarande tagen av att hon fick ett grishjärta. 241 00:15:59,251 --> 00:16:02,668 Och förut stressade vi för att hinna innan Daniel kom hem. 242 00:16:02,751 --> 00:16:05,209 Nu finns det ingen stress. 243 00:16:05,293 --> 00:16:06,126 Hallå? 244 00:16:06,209 --> 00:16:11,584 Jag ska svulla järnet nu, för 2200 börjar min fasta. Gissa varför? 245 00:16:11,668 --> 00:16:16,168 Ska du lämna blodprov i morgon? Jag har svaret ändå: Du är positiv. 246 00:16:16,251 --> 00:16:19,501 Jag ska faktiskt få nyllet ombyggt. Hela vägen! 247 00:16:19,584 --> 00:16:23,126 Jag ska bli söt som han som gökade en persika i den där filmen. 248 00:16:23,209 --> 00:16:25,501 -Har du sett Call Me By Your Name? -Bara en scen. 249 00:16:25,584 --> 00:16:29,293 Den låg i mappen "jobb" på Daniels dator. 250 00:16:29,376 --> 00:16:35,126 Jallafall, du måste hämta mig på sjukan, för jag lär bli helt stekt av narkosen. 251 00:16:35,209 --> 00:16:36,834 Så jäkla gött! 252 00:16:36,918 --> 00:16:40,251 Plastikkirurgi? Stort misstag. 253 00:16:40,334 --> 00:16:45,209 På tal om stora saker är jag utanför Gibsons. Ses i morrn! 254 00:16:45,293 --> 00:16:48,501 Nej, sluta! Tänk om du inte får en bra läkare? 255 00:16:48,584 --> 00:16:53,876 -Kan vi ta ett avsnitt till? -Gibsons serverar martini i såssnipor! 256 00:16:53,959 --> 00:16:59,543 Efter två såna har hon inget vett kvar och kör på med sitt dumma ansiktslyft! 257 00:16:59,626 --> 00:17:04,418 -Alla dina vänner är ju lyfta. -Diane är inte min vän, hon är min syster! 258 00:17:04,501 --> 00:17:06,668 GIBSONS STEK & FISK 259 00:17:11,918 --> 00:17:14,084 Vilken jättetårta… 260 00:17:14,168 --> 00:17:19,209 En martini till. Och en fläskkotlett från herrn där borta. 261 00:17:30,834 --> 00:17:35,251 -Kan du inte ta Lake Shore Drive? -Enligt Google Maps är det stopp där! 262 00:17:35,334 --> 00:17:37,084 -Herregud, Mark! -Jag vet. 263 00:17:37,168 --> 00:17:39,168 Det är bråttom! 264 00:17:40,418 --> 00:17:43,918 Bonnie. Jag har stånd. 265 00:17:45,043 --> 00:17:46,043 Stanna. 266 00:17:47,084 --> 00:17:53,376 Jag modellar inte för Billabong mer, mina lårmuskler spräcker shortsen i skrevet. 267 00:17:53,459 --> 00:17:58,668 Det är nog en metafor för att du inte ska låta dig begränsas av heteronormativitet. 268 00:17:58,751 --> 00:18:01,668 -Allvarligt? Menar du det, Danne? -Ja! 269 00:18:02,168 --> 00:18:03,543 Alltså: Ja. 270 00:18:03,626 --> 00:18:04,751 Taylor? 271 00:18:04,834 --> 00:18:07,876 -Ursäkta, vem är du? -Mitt ex. 272 00:18:07,959 --> 00:18:13,168 -Å, jag saknar din platta mage. -Och jag saknar din platta mage. 273 00:18:15,418 --> 00:18:18,376 Jäklars! Jag tappade alla tända shots! 274 00:18:21,126 --> 00:18:22,376 Snyggt! 275 00:18:23,459 --> 00:18:26,834 Å, nu minns jag varför jag hatade high school. 276 00:18:29,043 --> 00:18:33,209 Så jag sa till sonen: "Jag har klarat mig i 75 år utan koloskopi. 277 00:18:33,293 --> 00:18:34,709 Varför börja nu?" 278 00:18:37,876 --> 00:18:41,376 Kul. Fast du borde göra det. 279 00:18:41,459 --> 00:18:46,251 -Du verkar trivas med att vara gammal. -Livet är bäst nu. 280 00:18:46,334 --> 00:18:49,001 Allvarligt? Det skrämmer skiten ut mig. 281 00:18:49,084 --> 00:18:55,001 Man åldras och det blir värre, precis som med bajamajorna på Ribfest. 282 00:18:55,084 --> 00:18:57,126 Det beror på hur man ser det. 283 00:18:57,209 --> 00:19:02,168 Allt jag oroade mig för som ung. Herregud. Så mycket tid bortslösad. 284 00:19:02,251 --> 00:19:04,709 Lätt för dig att säga, du är ju man! 285 00:19:05,209 --> 00:19:09,626 Folk ser inte på mig längre, och gör de det är det av fel skäl. 286 00:19:10,126 --> 00:19:15,501 Det har jag svårt att tro. En så vacker gatflicka som du uppskattas säkert. 287 00:19:15,584 --> 00:19:17,043 Ursäkta, vad sa du? 288 00:19:17,126 --> 00:19:19,501 Jag bjuder gärna med dig till hotellet. 289 00:19:19,584 --> 00:19:23,584 Det lär säkert kosta, men oroa dig inte: Jag har råd. 290 00:19:23,668 --> 00:19:28,793 Ursäkta?! Får mitt klädval dig att tro att jag är prostituerad? 291 00:19:28,876 --> 00:19:29,709 Ja. 292 00:19:31,876 --> 00:19:35,584 Jag är tillbaka! Läckert! 293 00:19:35,668 --> 00:19:36,584 Tack. 294 00:19:36,668 --> 00:19:37,501 Och: 295 00:19:38,001 --> 00:19:40,084 Far åt helvete, sjuka svin! 296 00:19:47,709 --> 00:19:50,626 -Diane! Mår du bra? -Mår jag bra? 297 00:19:50,709 --> 00:19:56,209 En rik gubbe tog mig för prostituerad. Så visst: Jag mår skitbra! 298 00:19:56,293 --> 00:19:59,293 Hör på: Släpp det där med ansiktslyftning! 299 00:19:59,376 --> 00:20:04,918 Jag har alltid sett upp till dig som inte förändras för nån, så börja inte nu. 300 00:20:05,001 --> 00:20:09,626 Du är vacker. Det tyckte jag när du var liten, och det tycker jag nu. 301 00:20:11,418 --> 00:20:15,626 -Har du just fått ligga? -Varför måste du sabba allt?! 302 00:20:15,709 --> 00:20:17,918 Bara lova mig att du aldrig… 303 00:20:18,501 --> 00:20:23,626 Tack. Jag ska inte karvas i. Tillbaka in under din make nu! 304 00:20:23,709 --> 00:20:25,959 Diane! Sluta… 305 00:20:29,376 --> 00:20:34,251 Detta är min lösning: Hinka bärs och däcka 306 00:20:34,334 --> 00:20:36,334 Diane! Tack gode Gud. 307 00:20:38,376 --> 00:20:41,668 Har du fest i min lägenhet, unge man? 308 00:20:41,751 --> 00:20:44,626 Utan att bjuda in den här bruden?! 309 00:20:44,709 --> 00:20:47,543 Jag ljög om att jag bodde själv för att verka cool, 310 00:20:47,626 --> 00:20:51,084 men mest för att impa på Taylor som är en total idiot. 311 00:20:51,168 --> 00:20:55,959 Jag är så trött och vill bara ta ett bad och gå igenom jobb-mappen på min dator! 312 00:20:56,043 --> 00:21:01,251 Som ett klokt gammalt kräk sa: Slösa inte tid på att vara nån du inte är. 313 00:21:02,251 --> 00:21:07,001 Nu går vi tillbaka till festen! De andra är nog inte så dumma som du säger. 314 00:21:10,876 --> 00:21:16,501 Min signerade Sammy Sosa-boll ur presentkorgen jag fick sen vi legat?! 315 00:21:20,751 --> 00:21:24,001 Okej, ut med er! Varenda en, bara stick! Ut! 316 00:21:24,084 --> 00:21:25,418 Ajöss, stumpan! 317 00:21:25,501 --> 00:21:28,584 Du! Släpp ölbongen, den har samlarvärde! 318 00:21:28,668 --> 00:21:34,293 Du! Är det där mina svampar? Ge hit! Och det där luktar som mitt gräs. 319 00:21:34,376 --> 00:21:38,043 -Det är CBD! -Skit samma, behåll det! 320 00:21:38,126 --> 00:21:40,709 -Ut, där har ni dörren! -Vem är subban? 321 00:21:40,793 --> 00:21:45,209 -"Subban" är mostern jag bor med. -Öka eller få spö! Söta jeans. 322 00:21:45,293 --> 00:21:46,709 Du ryckte till! 323 00:21:52,959 --> 00:21:54,543 Tack, moster. 324 00:21:56,084 --> 00:21:57,543 Visst, grabben. 325 00:22:07,126 --> 00:22:10,168 -Revbensspjällomelett före jobbet? -Varför inte. 326 00:22:15,459 --> 00:22:19,418 Jag kunde knappt hålla ditt tempo i går, jag blev helt utpumpad. 327 00:22:19,501 --> 00:22:22,168 Fast då slipper jag kardioträning i dag. 328 00:22:23,334 --> 00:22:24,584 Läget, Danne? 329 00:22:33,168 --> 00:22:35,126 Tanten är fortfarande med. 330 00:23:11,209 --> 00:23:14,126 Undertexter: Henrik Brandendorff