1 00:00:06,209 --> 00:00:09,626 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:10,043 --> 00:00:11,793 ŻEBERKA ADAMA WITAJ W OGRODZIE JEDZENIA 3 00:00:11,876 --> 00:00:13,918 Nie ma nic bardziej chicagowskiego 4 00:00:14,001 --> 00:00:17,126 niż pijani, oparzeni słońcem ludzie, jedzący mięcho, 5 00:00:17,584 --> 00:00:19,626 czyli Żeberkofest. 6 00:00:20,418 --> 00:00:24,334 Raz w roku nie tylko ja jestem soczystą świnią z wielką klatą. 7 00:00:25,584 --> 00:00:27,334 Ogarnęłam to gówno! 8 00:00:28,626 --> 00:00:31,084 Z góry przepraszam za doznania. 9 00:00:31,168 --> 00:00:33,418 Ciężko ograniczyć aromat. 10 00:00:33,918 --> 00:00:35,626 To nie całodniowe wydarzenie? 11 00:00:35,709 --> 00:00:38,126 Mam w pracy zebranie o 12.00. 12 00:00:38,209 --> 00:00:41,043 Luz. Do południa są same ryje i dupy 13 00:00:41,126 --> 00:00:43,251 i nie mówię o wieprzowince. 14 00:00:43,334 --> 00:00:44,876 Spójrzmy… 15 00:00:44,959 --> 00:00:46,876 Osiem kuponów za jedne żeberka, 16 00:00:46,959 --> 00:00:49,501 więc 200 poproszę. 17 00:00:49,584 --> 00:00:52,126 Ze zniżką dla seniorów będzie 78 dolców. 18 00:00:52,209 --> 00:00:54,918 Nie jestem seniorem, skończyłem szkołę. 19 00:00:55,001 --> 00:00:58,626 Nie, mówiłem do ciebie. Masz zniżkę dla seniorów. 20 00:00:58,709 --> 00:01:02,168 Zwykle nie proszę o to mężczyzn, ale możesz powtórzyć? 21 00:01:02,251 --> 00:01:04,251 Paniusiu, jesteś stara. 22 00:01:04,334 --> 00:01:05,293 ZNIŻKA DLA SENIORÓW 23 00:01:17,834 --> 00:01:19,168 Niewiarygodne. 24 00:01:19,251 --> 00:01:20,626 Mogę być MILF-em, 25 00:01:20,709 --> 00:01:22,543 ale GILF-em jeszcze nie. 26 00:01:22,626 --> 00:01:24,084 Wyglądam aż tak staro? 27 00:01:24,584 --> 00:01:26,168 Hej. 28 00:01:26,251 --> 00:01:28,251 Dzięki ci, kurna, Panie. 29 00:01:28,334 --> 00:01:29,876 Śmiało, chłopcy! 30 00:01:29,959 --> 00:01:32,918 - Młody, chodnik jest krzywy. - Uważaj na babcię. 31 00:01:33,001 --> 00:01:33,834 Co? 32 00:01:33,918 --> 00:01:35,459 Nic, złotko. 33 00:01:35,543 --> 00:01:38,043 Ciesz się każdą chwilą z nią spędzoną. 34 00:01:38,126 --> 00:01:40,126 Chciałbym, żeby moja wciąż żyła. 35 00:01:40,209 --> 00:01:41,334 Chodźmy do domu. 36 00:01:46,668 --> 00:01:49,501 Z tyłu liceum z przodu muzeum? 37 00:01:49,584 --> 00:01:53,501 Nie słuchaj ich. Nie jesteś seniorką. 38 00:01:53,584 --> 00:01:55,251 Wiem, ale nie pomaga to, 39 00:01:55,334 --> 00:01:58,251 że trzymam się z takim gładkoskórym aniołkiem. 40 00:01:58,334 --> 00:02:00,376 Wyglądam przy tobie jak Judi Dench. 41 00:02:00,459 --> 00:02:02,459 Judi Dench jest królową. 42 00:02:02,543 --> 00:02:03,668 Tak jak i ty. 43 00:02:03,751 --> 00:02:05,334 Jesteś w kwiecie wieku. 44 00:02:05,418 --> 00:02:06,709 I do wzięcia! 45 00:02:06,793 --> 00:02:09,084 Masz rację, jestem singielką! 46 00:02:09,168 --> 00:02:10,751 Wiesz, co mnie pocieszy? 47 00:02:10,834 --> 00:02:12,876 Stare, dobre KB. 48 00:02:12,959 --> 00:02:16,834 Już żałuję, że pytam, ale co to KB? 49 00:02:16,918 --> 00:02:18,918 Kutas barowy. Jak barowy koks, 50 00:02:19,126 --> 00:02:21,626 niskiej jakości, nie wiesz, co bierzesz, 51 00:02:21,709 --> 00:02:23,584 ale dobrze trzepie. 52 00:02:23,668 --> 00:02:24,751 Dzięki za radę. 53 00:02:24,834 --> 00:02:26,876 To twoja własna rada. 54 00:02:26,959 --> 00:02:29,584 Masz, weź żeberka na obiad i kolację, 55 00:02:29,668 --> 00:02:31,876 bo ja dziś do domu nie wracam. 56 00:02:33,293 --> 00:02:34,626 Pójdę się przebrać. 57 00:02:34,709 --> 00:02:36,709 Kutas barowy, zaliczę dziś 58 00:02:36,793 --> 00:02:39,251 Czas na melanż, kurwa! 59 00:02:39,334 --> 00:02:40,168 Co do… 60 00:02:40,251 --> 00:02:43,709 Gdzie są ciacha? Przyszłam na numerek. 61 00:02:43,793 --> 00:02:46,251 Nikogo nie ma, jest Żeberkofest. 62 00:02:46,334 --> 00:02:47,168 Cholera. 63 00:02:47,251 --> 00:02:49,126 Dobra, bombę Malört na wynos. 64 00:02:49,209 --> 00:02:50,543 Larry, też chcesz? 65 00:02:51,584 --> 00:02:54,543 Przerzuciłeś się na piwo? Brawo, Lar. 66 00:02:55,043 --> 00:02:58,501 Za bycie pozytywną, chyba że w testach. 67 00:03:01,168 --> 00:03:03,793 Dobra, wychodzę. Pa, Larry. 68 00:03:05,001 --> 00:03:08,293 Rany, miło mi, Lar. 69 00:03:08,376 --> 00:03:09,709 SOKODAJNIA 70 00:03:10,376 --> 00:03:13,543 Chcę być bardziej uważny i w każdej interakcji widzieć 71 00:03:13,626 --> 00:03:15,918 okazję do nawiązania więzi. 72 00:03:17,084 --> 00:03:19,918 Wspaniale, Kashton. Świetne zebranie, kochani. 73 00:03:20,001 --> 00:03:22,001 Pamiętajcie, idźcie za sercem 74 00:03:22,084 --> 00:03:23,918 i wciskajcie ludziom szoty z kurkumą. 75 00:03:24,001 --> 00:03:26,376 Zrobicie na nich świetną prowizję. 76 00:03:27,376 --> 00:03:30,959 Daniel, jesteś świetnym dodatkiem do zespołu. 77 00:03:31,043 --> 00:03:33,376 Chcę zabrać cię w świętą podróż 78 00:03:33,459 --> 00:03:35,459 rekrutera wellness. 79 00:03:36,168 --> 00:03:37,501 Co to znaczy? 80 00:03:38,876 --> 00:03:40,834 ZAPYTAJ MNIE O KURKUMĘ 81 00:03:43,543 --> 00:03:44,793 Może darmowego szota? 82 00:03:44,876 --> 00:03:46,543 Ssij pałę, przegrywie. 83 00:03:47,126 --> 00:03:48,501 Cześć, Daniel. 84 00:03:48,584 --> 00:03:50,751 - Cześć, Clara. Cześć, Sloan. - Siema. 85 00:03:50,834 --> 00:03:53,084 - Reggie… - Co tam, Dańcio? 86 00:03:53,168 --> 00:03:55,418 Pamiętasz wuef? Cios w jajca. 87 00:03:55,501 --> 00:03:57,293 Super, nadal to robisz. 88 00:03:57,376 --> 00:03:59,001 Co porabiacie? 89 00:03:59,084 --> 00:04:01,334 Włóczymy się przed wyjazdem na studia. 90 00:04:01,418 --> 00:04:04,376 Pracujesz tu przed Stanford? 91 00:04:04,459 --> 00:04:07,626 Na jakiś czas odłożyłem studia. 92 00:04:07,709 --> 00:04:09,668 - Żeby co nieco przemyśleć. - Co? 93 00:04:09,751 --> 00:04:11,501 I mieszkać w domu? Masakra. 94 00:04:11,668 --> 00:04:14,751 Tylko czekam na wyprowadzkę od tej suki, mojej matki. 95 00:04:14,834 --> 00:04:18,043 A ja mieszkam tu za rogiem. 96 00:04:18,918 --> 00:04:21,668 Masz własne mieszkanie w mieście? 97 00:04:21,751 --> 00:04:23,751 Tak. Mieszkam tu. Sam. 98 00:04:23,834 --> 00:04:26,668 - Super. Możemy wpaść? - Nie sądzę… 99 00:04:26,751 --> 00:04:30,334 Tak, szukamy miejsca na wiksę. Mój kuzyn Taylor przyjechał. 100 00:04:30,418 --> 00:04:31,751 Taylor Hogswitch? 101 00:04:31,834 --> 00:04:33,793 Najsłynniejsza osoba w liceum. 102 00:04:33,876 --> 00:04:38,126 Tak, jakiś producent obczaił jego sześciopak na insta 103 00:04:38,209 --> 00:04:42,084 i teraz jest dublerem w białym remake'u Empire. 104 00:04:42,168 --> 00:04:44,793 - Znałeś go? - Czy go znałem? 105 00:04:44,876 --> 00:04:49,001 Gdy drugi raz był seniorem, a ja świeżakiem, mieliśmy razem chemię. 106 00:04:49,084 --> 00:04:51,751 Nos mi zaczął krwawić i wszyscy się śmiali, 107 00:04:51,834 --> 00:04:53,501 a on kazał im przestać 108 00:04:53,584 --> 00:04:56,251 i dał mi bandanę, żebym otarł krew. 109 00:04:56,334 --> 00:04:57,751 Wciąż ją mam. 110 00:04:57,834 --> 00:04:59,501 Znaczy, wyrzuciłem ją. 111 00:04:59,584 --> 00:05:01,959 Więc tak, znam Taylora Hogswitcha. 112 00:05:02,043 --> 00:05:04,543 Ma teraz ciężki czas w życiu. 113 00:05:04,626 --> 00:05:06,168 Dziewczyna go rzuciła. 114 00:05:06,251 --> 00:05:09,376 I teraz „sam nie wie, kim jest”. 115 00:05:09,459 --> 00:05:10,293 Dobra. 116 00:05:10,376 --> 00:05:13,584 Nazywa to „latem eksperymentów Taylora”. 117 00:05:13,668 --> 00:05:14,709 Naprawdę? 118 00:05:14,793 --> 00:05:17,209 Mniejsza o to, jeśli nie chcesz… 119 00:05:17,293 --> 00:05:19,709 Nie, wpadajcie, śmiało. 120 00:05:19,793 --> 00:05:22,293 Z kim chcecie. Z kumplami, laskami, 121 00:05:22,376 --> 00:05:24,168 znanymi kuzynami. 122 00:05:24,668 --> 00:05:26,168 Kozak, będziemy. 123 00:05:29,126 --> 00:05:30,334 Dwa za wzdrygnięcie. 124 00:05:31,209 --> 00:05:34,084 To też nadal robisz. Super. 125 00:05:41,168 --> 00:05:42,709 Mark, to moja umywalka. 126 00:05:42,793 --> 00:05:44,209 Wybacz, skarbie. 127 00:05:44,293 --> 00:05:47,126 Szykuję się na jutro i kręcenie tyłeczkiem. 128 00:05:47,209 --> 00:05:50,376 To już Niegrzeczna Niedziela? Tydzień szybko zleciał. 129 00:05:50,459 --> 00:05:51,543 A propos, 130 00:05:51,626 --> 00:05:54,793 jutro o 14.00 nieźle cię ścignę. 131 00:05:54,876 --> 00:05:56,793 Rany, czujesz, jakie gładkie? 132 00:05:56,876 --> 00:05:58,043 Wygląda na większy? 133 00:05:59,293 --> 00:06:00,918 Faktycznie, odrobinkę. 134 00:06:01,001 --> 00:06:02,334 Tak. 135 00:06:02,418 --> 00:06:04,834 Tak, jedziemy. 136 00:06:06,209 --> 00:06:08,543 Davenport, Iowa tu jest! 137 00:06:08,626 --> 00:06:10,793 Davenport? To jedno z czworomiast! 138 00:06:10,876 --> 00:06:14,293 Jestem jednego lodzika od zaliczenia wszystkich! 139 00:06:15,918 --> 00:06:18,001 Któryś z was jest z Moline? 140 00:06:25,001 --> 00:06:27,376 Hej, zagrasz Led Zeppelin? 141 00:06:27,459 --> 00:06:28,584 Dziś gramy hip-hop. 142 00:06:28,668 --> 00:06:31,418 Starocie gramy we wtorki od 16.00 do 18.00. 143 00:06:31,501 --> 00:06:32,501 Ssij fiuta. 144 00:06:32,584 --> 00:06:34,334 Dobra, imprezowicze. 145 00:06:34,418 --> 00:06:38,334 Czas sprawdzić, kto ma jaja, żeby dosiąść niedźwiedzia. 146 00:06:45,251 --> 00:06:46,834 Cholerna Trixie. 147 00:06:48,959 --> 00:06:49,959 Tak! 148 00:06:52,668 --> 00:06:54,043 Słabe gówno. 149 00:06:54,709 --> 00:06:55,834 Udało mi się! 150 00:06:55,918 --> 00:06:56,918 Tak jest! 151 00:06:57,001 --> 00:06:58,793 Koszulka jej się podniosła. 152 00:06:58,876 --> 00:07:02,459 Pokażę wam, jak ujeżdża prawdziwa kobieta. 153 00:07:04,793 --> 00:07:06,876 Jak się to gówno włącza? 154 00:07:08,501 --> 00:07:09,918 Mój cyc! 155 00:07:10,918 --> 00:07:12,043 Cholera! 156 00:07:14,334 --> 00:07:15,918 Zawaliłam lądowanie. 157 00:07:24,793 --> 00:07:26,876 Co tam, ziomkowicze? 158 00:07:26,959 --> 00:07:28,126 Właźcie. 159 00:07:28,209 --> 00:07:31,084 Czemu na dzwonku masz „Diane Dunbrowski”? 160 00:07:31,793 --> 00:07:33,459 To moja persona drag. 161 00:07:33,543 --> 00:07:34,709 Szczerze, Daniel, 162 00:07:34,793 --> 00:07:38,709 fajny ten ironiczny sportowo-bractwowy klimat. 163 00:07:38,793 --> 00:07:40,418 Nie jest ironiczny. 164 00:07:40,501 --> 00:07:43,876 Jestem fanem O.J.-a Simpsona. 165 00:07:45,459 --> 00:07:47,459 Nieważne. Gdzie twój kuzyn? 166 00:07:47,626 --> 00:07:50,459 Pracuje. Dodali scenę, w której 167 00:07:50,543 --> 00:07:53,543 Biały Cookie rzuca majonezem w Białego Luciousa. 168 00:07:54,043 --> 00:07:57,084 Cały dzień musiał stać umazany w białym płynie. 169 00:07:57,168 --> 00:07:58,834 Jezu Chryste. 170 00:07:59,668 --> 00:08:02,126 Daniel, twój kwadrat rządzi. 171 00:08:02,751 --> 00:08:05,376 Wybacz, ale nigdy stąd nie wyjdziemy. 172 00:08:05,459 --> 00:08:09,834 Wybacz, ale mi to nie przeszkadza. 173 00:08:13,418 --> 00:08:14,751 Przepraszam na chwilę. 174 00:08:16,584 --> 00:08:19,001 - Halo? - Hej, wracam do domu. 175 00:08:19,084 --> 00:08:20,418 Chcesz pizzę czy coś? 176 00:08:20,501 --> 00:08:22,793 Myślałem, że dziś tu nie śpisz. 177 00:08:22,876 --> 00:08:25,918 Przegrałam 0:2 w kategorii kutas barowy 178 00:08:26,001 --> 00:08:27,918 i w kategorii koks barowy. 179 00:08:28,001 --> 00:08:32,668 Chcę wskoczyć w gacie po domu i czekać aż kostucha mi łeb utnie. 180 00:08:32,751 --> 00:08:34,918 Wiesz co, nie powinnaś się poddawać. 181 00:08:35,001 --> 00:08:37,501 Może spróbujesz z… Kurtem! 182 00:08:37,584 --> 00:08:40,209 Czemu nie wujek Kurt? Na bank tęskni. 183 00:08:40,293 --> 00:08:41,459 Faktycznie. 184 00:08:41,543 --> 00:08:43,168 I nic tak nie odmładza 185 00:08:43,251 --> 00:08:46,001 jak Kurt, dający mi podwójnego Nerona. 186 00:08:46,084 --> 00:08:49,418 - To wtedy, gdy dwa kciuki w górę wpycha… - Kończę, pa! 187 00:08:52,001 --> 00:08:54,501 Hej, przyniosłam kieszonki z pizzy. 188 00:08:54,584 --> 00:08:55,834 Mamo, nie mogę gadać. 189 00:08:55,918 --> 00:08:58,543 Southwest dodało dwa nowe loty do Des Moines 190 00:08:58,626 --> 00:09:00,543 i nikt nic nie przewozi. 191 00:09:00,626 --> 00:09:02,168 Baw się dobrze w pracy. 192 00:09:02,251 --> 00:09:05,543 Pamiętaj, jest gorąco, więc pij dużo coli! 193 00:09:07,084 --> 00:09:11,459 Co to za przystojniak z ogromnym jaszczurem 194 00:09:12,084 --> 00:09:13,584 wyprowadza iguanę? 195 00:09:14,418 --> 00:09:15,876 Co ty tu robisz, Di? 196 00:09:15,959 --> 00:09:17,459 Robię tobie dobrze. 197 00:09:17,543 --> 00:09:20,709 Kurt, wiele razem przeszliśmy, ale to się nie nudzi. 198 00:09:20,793 --> 00:09:23,459 A my się nie starzejemy. 199 00:09:23,543 --> 00:09:27,501 Sprawdźmy, ile może wytrzymać łóżko Murphy'ego w garażu. 200 00:09:27,584 --> 00:09:30,668 Kurt, skarbie, gdzie dietetyczny Rite? 201 00:09:30,751 --> 00:09:31,918 O, cześć. 202 00:09:32,501 --> 00:09:35,834 Pod sarniną. Zaraz przyjdę. 203 00:09:35,918 --> 00:09:37,293 Dobrze. Pa. 204 00:09:38,043 --> 00:09:39,418 Kim jest ta kobieta? 205 00:09:39,501 --> 00:09:41,626 To moja… jest moją… 206 00:09:42,126 --> 00:09:43,751 przyjaciółką, więc… 207 00:09:44,293 --> 00:09:45,751 Zerżnij mnie znów, Kurt. 208 00:09:53,084 --> 00:09:55,918 Poznał ją na wystawie zwierząt egzotycznych. 209 00:09:56,001 --> 00:09:58,626 Byłam wściekła, wypiłam siedem bomb Malört 210 00:09:58,709 --> 00:10:00,834 i zasnęłam na tyłach Guthrie's. 211 00:10:01,334 --> 00:10:03,168 Muszę się odmłodzić. 212 00:10:03,251 --> 00:10:05,126 Jesteśmy rówieśnikami, nie? 213 00:10:05,626 --> 00:10:06,668 Mam 32 lata. 214 00:10:06,751 --> 00:10:08,168 Nie znam daty urodzenia. 215 00:10:08,709 --> 00:10:10,459 Może metamorfoza? 216 00:10:10,543 --> 00:10:12,418 Tina, robisz świetny makijaż, 217 00:10:12,501 --> 00:10:15,418 Zuz, twoja peruka to dzieło sztuki. 218 00:10:15,501 --> 00:10:17,793 To nie peruka. To Zuzana. 219 00:10:18,668 --> 00:10:21,293 Nie wyglądam jak cizia z insta? 220 00:10:21,376 --> 00:10:23,459 Bardziej jak z naszej klasy. 221 00:10:23,543 --> 00:10:25,376 Diane, co ty tu robisz? 222 00:10:25,459 --> 00:10:27,959 Musiałem błagać Tinę o zastępstwo, 223 00:10:28,043 --> 00:10:32,376 bo wpisałaś „urlop na żądanie, Żeberkofest” w grafiku. 224 00:10:32,459 --> 00:10:34,876 Jeśli wzięłaś urlop, 225 00:10:34,959 --> 00:10:38,334 nie musisz mi mówić po co! 226 00:10:38,418 --> 00:10:42,043 Gideon, przechodzę kryzys i chcę odświeżyć swój wygląd. 227 00:10:42,126 --> 00:10:44,209 Twoje włosy to nie problem. 228 00:10:44,293 --> 00:10:49,001 Ciało to nowa twarz i, skarbie, twoje się marszczy. 229 00:10:49,084 --> 00:10:52,334 Jaja sobie robisz? Mam gorące ciałko. 230 00:10:52,418 --> 00:10:53,668 W liceum wygrałam 231 00:10:53,751 --> 00:10:56,418 tytuł „laski, która będzie żyć ze striptizu”. 232 00:10:56,501 --> 00:10:58,584 Ale teraz masz irlandzkie dupsko. 233 00:10:58,668 --> 00:11:00,668 Prosta linia od szyi do kolana. 234 00:11:00,751 --> 00:11:03,043 Dobra, Zuzana, dość problemów. 235 00:11:03,126 --> 00:11:04,668 Dawaj rozwiązania. 236 00:11:04,751 --> 00:11:06,751 Pogadaj z moją kumpelą, Kariną. 237 00:11:06,834 --> 00:11:10,168 Prowadzi butik z ekskluzywną bielizną modelującą 238 00:11:10,251 --> 00:11:11,834 o nazwie „Talia jak u osy”. 239 00:11:11,918 --> 00:11:15,501 Naprawi każdą syfiastą część twojego ciała. 240 00:11:15,584 --> 00:11:19,251 Jest jakaś… zniżka dla „przyjaciół Gideona”? 241 00:11:19,334 --> 00:11:21,334 Ani się waż o mnie wspominać. 242 00:11:21,418 --> 00:11:22,251 Zrozumiano. 243 00:11:29,043 --> 00:11:31,543 Boże, ciociu, gdzieś ty wczoraj była? 244 00:11:31,626 --> 00:11:33,543 Martwiłem się… 245 00:11:33,626 --> 00:11:35,543 Cycki, Clara. 246 00:11:36,001 --> 00:11:37,584 Co wy tu robicie? 247 00:11:37,668 --> 00:11:41,293 Po co przerywać imprezę, skoro można mieć niedzielne melo? 248 00:11:41,376 --> 00:11:43,876 Sorry, ale jestem zmęczony. 249 00:11:43,959 --> 00:11:45,293 Co tam, Daniel? 250 00:11:55,709 --> 00:11:57,959 O mój Boże. Taylor Hogswitch? 251 00:11:58,043 --> 00:12:00,418 Słyszałem, że robisz dobrą wiksę. 252 00:12:05,584 --> 00:12:07,334 Mówi, że jest zmęczony. 253 00:12:07,418 --> 00:12:08,293 Nie. 254 00:12:08,376 --> 00:12:11,751 Nie, Reggie. Nie bądź pizdą. 255 00:12:12,334 --> 00:12:13,709 Ty mała pizdo. 256 00:12:13,793 --> 00:12:14,834 Wejdźcie. 257 00:12:19,751 --> 00:12:24,084 Patrzę na zegarek i widzę, że jest pora na sekspotwora. 258 00:12:24,168 --> 00:12:25,584 Naprawdę? 259 00:12:25,668 --> 00:12:27,709 Chciałam obejrzeć The Good Doctor. 260 00:12:27,793 --> 00:12:32,376 - Omawiamy go w klubie książki. - Rozumiem, ale już czas. 261 00:12:32,459 --> 00:12:34,834 Właściwie wyznaczyliśmy czas, 262 00:12:34,918 --> 00:12:37,459 bo Daniel miał symulację ONZ. 263 00:12:37,543 --> 00:12:39,543 Teraz nie musimy nic przyśpieszać. 264 00:12:39,626 --> 00:12:42,126 Możemy to robić, gdy chcemy, nie? 265 00:12:42,209 --> 00:12:43,459 Chyba. 266 00:12:43,543 --> 00:12:45,751 To jak, The Good Doctor? 267 00:12:45,834 --> 00:12:49,168 Ten chłopiec był u Fallona. Jest bardzo uroczy. 268 00:12:49,251 --> 00:12:50,209 Widziałam. 269 00:12:50,293 --> 00:12:53,376 Obrzucali się ciastem. Co za szaleństwo! 270 00:12:53,459 --> 00:12:54,959 TALIA JAK U OSY 271 00:12:58,543 --> 00:13:00,084 Jak możesz to nosić? 272 00:13:00,168 --> 00:13:02,543 Bez niego wyglądałabym jak kasztan. 273 00:13:02,626 --> 00:13:05,209 Z wiekiem trafimy naturalną talię 274 00:13:05,293 --> 00:13:06,959 i pulchność tyłka. 275 00:13:07,043 --> 00:13:10,251 Tak, to dziwne, pupa mi sflaczała. 276 00:13:10,334 --> 00:13:12,834 Poluzuj trochę, skarbie. 277 00:13:12,918 --> 00:13:16,876 Nie czułam się tak ściśnięta, odkąd Jim Belushi się na mnie położył. 278 00:13:18,543 --> 00:13:19,793 Dzięki Bogu. 279 00:13:19,876 --> 00:13:20,959 Dziękuję. 280 00:13:21,043 --> 00:13:23,001 Udanej bar micwy wnuka. 281 00:13:23,084 --> 00:13:25,209 Chwila, jesteś babcią? 282 00:13:25,293 --> 00:13:27,459 Wyszłaś za mąż jako dziecko czy jak? 283 00:13:29,209 --> 00:13:30,209 Często to słyszę. 284 00:13:30,293 --> 00:13:32,501 To robota dr Klein-Pearlman. 285 00:13:32,584 --> 00:13:34,001 Jest najlepsza. 286 00:13:34,084 --> 00:13:37,626 Odmłodziła mnie o 20 lat samym podniesieniem uszu. 287 00:13:37,709 --> 00:13:40,834 Przyjmuje za rogiem, obok Prada Express. 288 00:13:40,918 --> 00:13:43,751 Chyba Panda Express. 289 00:13:45,043 --> 00:13:46,501 Panda Express. 290 00:13:47,001 --> 00:13:49,751 Karina, jak u ciebie ze zwrotami? 291 00:13:49,834 --> 00:13:51,751 Wystarczy nie odrywać metek 292 00:13:51,834 --> 00:13:54,084 czy sprawdzasz wszystko lampą UV? 293 00:13:58,793 --> 00:14:01,584 Masz idealny dom do imprez, Daniel. 294 00:14:02,168 --> 00:14:05,001 Wszędzie leżą pigułki. 295 00:14:09,584 --> 00:14:12,543 Taylor, wybacz, stuknęliśmy się klatkami. 296 00:14:12,626 --> 00:14:14,043 Luzik, Dan-o. 297 00:14:14,126 --> 00:14:16,293 No i gratuluję kariery. 298 00:14:16,376 --> 00:14:18,418 Możemy usiąść? 299 00:14:18,501 --> 00:14:20,043 Bycie dublerem to orka. 300 00:14:24,834 --> 00:14:25,959 Patrząc na nich, 301 00:14:26,043 --> 00:14:28,626 wiem, że nic nie straciłem przez brak studiów. 302 00:14:28,709 --> 00:14:32,626 Czuję to samo. Właśnie mam rok przerwy. 303 00:14:32,709 --> 00:14:35,043 Ja rok robiłem przerwę między udami. 304 00:14:41,293 --> 00:14:44,084 Jestem beznadziejnym przypadkiem? 305 00:14:44,709 --> 00:14:48,459 Nazywamy ten stan „obrazą dla oka”. 306 00:14:48,959 --> 00:14:51,543 Ale wystarczy od jednej do 14 operacji, 307 00:14:51,626 --> 00:14:53,209 żeby wyglądać tak. 308 00:14:53,834 --> 00:14:55,293 Słodka brzoskwinko. 309 00:14:55,376 --> 00:14:58,043 To najpiękniejsze, co w życiu widziałam. 310 00:14:58,126 --> 00:15:00,543 Mam termin na wtorek za trzy lata 311 00:15:00,626 --> 00:15:04,751 albo odwołaną wizytę na jutro o 8.00. 312 00:15:04,834 --> 00:15:07,668 Rahm Emanuel jednak lubi mieć trzeci sutek. 313 00:15:07,751 --> 00:15:08,834 Jutro mi pasuje! 314 00:15:09,418 --> 00:15:13,626 Nie wolno ci nic jeść ani pić dziś po 22.00. 315 00:15:13,709 --> 00:15:14,834 Nie palisz, prawda? 316 00:15:14,918 --> 00:15:16,334 W życiu. 317 00:15:17,793 --> 00:15:19,043 I najważniejsze, 318 00:15:19,126 --> 00:15:21,043 ktoś musi cię jutro odebrać. 319 00:15:21,126 --> 00:15:24,126 - Będziesz ledwo kontaktować. - Się zobaczy. 320 00:15:24,209 --> 00:15:27,251 Kiedyś wylądowałam samolot po 28 piwach. 321 00:15:27,334 --> 00:15:29,001 Nie mam więcej pytań. 322 00:15:34,293 --> 00:15:35,793 O rany, dajcie jej… 323 00:15:37,501 --> 00:15:38,584 O nie. 324 00:15:41,126 --> 00:15:43,501 Jednak nie jestem dobrym lekarzem. 325 00:15:47,251 --> 00:15:49,543 Czyli czas na seks? 326 00:15:50,084 --> 00:15:52,959 Szczerze, Bon Bon, nie mam ochoty. 327 00:15:53,043 --> 00:15:54,918 Ja też nie. Co się zmieniło? 328 00:15:55,001 --> 00:15:59,168 Raz, że nadal nie mogę przeżyć, że ta kobieta dostała świńskie serce. 329 00:15:59,251 --> 00:16:02,668 A dwa, że kiedyś się śpieszyliśmy, zanim Daniel wróci. 330 00:16:02,751 --> 00:16:05,209 Może podniecał mnie pośpiech. 331 00:16:05,293 --> 00:16:06,126 Halo. 332 00:16:06,209 --> 00:16:07,668 Idę się nażreć, 333 00:16:07,751 --> 00:16:11,334 bo o 22.00 zaczynam post. Zgadnij, czemu. 334 00:16:11,668 --> 00:16:13,834 Masz rano test na rzeżączkę? 335 00:16:13,918 --> 00:16:16,168 Nie marnuj czasu, na bank ją masz. 336 00:16:16,251 --> 00:16:19,501 Robię sobie rekonstrukcję twarzy. To działa! 337 00:16:19,584 --> 00:16:23,126 Będę piękna jak ten chłopiec, co dymał brzoskwinię w filmie! 338 00:16:23,209 --> 00:16:25,501 - Widziałaś Tamte dni, tamte noce? - Jedną scenę. 339 00:16:25,584 --> 00:16:29,293 Była w folderze „praca” na kompie Daniela. 340 00:16:29,376 --> 00:16:32,376 Tak czy siak, musisz mnie odebrać ze szpitala, 341 00:16:32,459 --> 00:16:35,126 bo będę naćpana znieczuleniem. 342 00:16:35,209 --> 00:16:36,834 Będę przezajebista. 343 00:16:36,918 --> 00:16:40,251 Diane, operacja plastyczna? To wielki błąd. 344 00:16:40,334 --> 00:16:43,876 Skoro o wielbłądach mowa, idę się nażreć do Gibsons. 345 00:16:43,959 --> 00:16:45,209 Do jutra, Bon. 346 00:16:45,293 --> 00:16:46,418 Nie możesz… 347 00:16:46,501 --> 00:16:48,501 A jeśli to nie jest dobry lekarz? 348 00:16:48,584 --> 00:16:50,001 Może jeszcze odcinek? 349 00:16:50,084 --> 00:16:53,876 Mark, w Gibsons serwują martini w sosjerkach. 350 00:16:53,959 --> 00:16:56,709 Po dwóch nie przemówię jej do rozsądku 351 00:16:56,793 --> 00:16:59,543 i zrobi sobie ten cholerny lifting! 352 00:16:59,626 --> 00:17:01,501 Jak wszystkie twoje koleżanki. 353 00:17:01,584 --> 00:17:04,418 Diane to moja siostra, nie koleżanka! 354 00:17:04,501 --> 00:17:06,668 BAR GIBSONS STEKI I RYBY 355 00:17:11,918 --> 00:17:14,084 Jaki wielki kawał tortu. 356 00:17:14,168 --> 00:17:15,584 Kolejne martini. 357 00:17:16,168 --> 00:17:19,209 I schab z kością od tamtego pana. 358 00:17:30,834 --> 00:17:32,334 Pojedź Lake Shore Drive! 359 00:17:32,418 --> 00:17:35,251 Mapy Google mówią, że jest korek. Co mam zrobić? 360 00:17:35,334 --> 00:17:37,084 - Cholera, Mark! - Wiem, Bon. 361 00:17:37,168 --> 00:17:39,084 - Nie mamy czasu. - Czas ucieka. 362 00:17:40,418 --> 00:17:43,918 Bonnie, podnieciłem się. 363 00:17:45,043 --> 00:17:45,959 Zjedź. 364 00:17:47,084 --> 00:17:49,459 …i nie mogę być modelem dla Billabong, 365 00:17:49,543 --> 00:17:51,043 bo mięśnie w udach 366 00:17:51,126 --> 00:17:53,376 wypychają mi krocze w ich spodenkach. 367 00:17:53,459 --> 00:17:54,959 Myślę, że to metafora 368 00:17:55,043 --> 00:17:58,668 tego, że nie powinieneś zamykać się w heteronormatywności. 369 00:17:58,751 --> 00:18:00,751 Serio? Tak sądzisz D-man? 370 00:18:00,834 --> 00:18:01,668 Tak. 371 00:18:02,168 --> 00:18:03,543 Znaczy, tak. 372 00:18:03,626 --> 00:18:04,751 Taylor? 373 00:18:04,834 --> 00:18:06,459 Przepraszam, a ty to kto? 374 00:18:06,959 --> 00:18:07,876 To moja eks. 375 00:18:07,959 --> 00:18:10,418 Skarbie, tęsknię za twoim brzuchem. 376 00:18:10,501 --> 00:18:12,959 A ja za twoim. 377 00:18:15,418 --> 00:18:18,001 Cholera! Upuściłem wszystkie płonące szoty. 378 00:18:21,126 --> 00:18:22,376 Tak! 379 00:18:23,459 --> 00:18:26,834 Teraz pamiętam, czemu nie znosiłem liceum. 380 00:18:29,043 --> 00:18:30,418 Spytałem syna: 381 00:18:30,501 --> 00:18:33,209 „Przeżyłem 75 lat bez kolonoskopii, 382 00:18:33,293 --> 00:18:34,501 po co to zmieniać?”. 383 00:18:37,876 --> 00:18:39,334 Słodkie. 384 00:18:39,418 --> 00:18:41,376 Ale serio, zrób ją. 385 00:18:41,459 --> 00:18:44,001 Chyba lubisz być stary. 386 00:18:44,084 --> 00:18:46,251 To najlepszy czas w życiu. 387 00:18:46,334 --> 00:18:49,001 Serio? Bo mnie przeraża. 388 00:18:49,084 --> 00:18:50,959 Jestem na początku tej drogi i, 389 00:18:51,043 --> 00:18:53,084 jak w toi toiach na Żeberkofeście, 390 00:18:53,168 --> 00:18:55,001 z czasem będzie gorzej. 391 00:18:55,084 --> 00:18:57,126 Zależy, jak na to spojrzysz. 392 00:18:57,209 --> 00:19:00,584 Iloma rzeczami martwiłem się w młodości… dobry Boże. 393 00:19:00,668 --> 00:19:02,168 Marnowałem czas. 394 00:19:02,251 --> 00:19:04,709 Facetowi łatwo mówić. 395 00:19:05,209 --> 00:19:07,459 Ludzie już nawet na mnie nie patrzą. 396 00:19:07,543 --> 00:19:09,626 A jeśli już, to ze złych powodów. 397 00:19:10,126 --> 00:19:12,043 Ciężko mi w to uwierzyć. 398 00:19:12,126 --> 00:19:15,501 Na pewno taka urodziwa prostytutka zwraca uwagę. 399 00:19:15,584 --> 00:19:16,709 Słucham? 400 00:19:17,126 --> 00:19:19,501 Z chęcią zaproszę cię do hotelu. 401 00:19:19,584 --> 00:19:21,584 Na pewno się wykosztuję, 402 00:19:21,834 --> 00:19:23,334 ale spokojnie, stać mnie. 403 00:19:23,668 --> 00:19:25,001 Słucham? 404 00:19:25,084 --> 00:19:27,293 Po tym, jak wyglądam wnosisz, 405 00:19:27,501 --> 00:19:28,793 że jestem dziwką? 406 00:19:28,876 --> 00:19:29,709 Owszem. 407 00:19:31,876 --> 00:19:34,084 Wróciłam, kotku! 408 00:19:34,168 --> 00:19:35,584 Tak! 409 00:19:35,668 --> 00:19:36,584 Dziękuję. 410 00:19:36,668 --> 00:19:37,501 I przy okazji, 411 00:19:38,001 --> 00:19:39,793 wal się, chory pojebie. 412 00:19:47,709 --> 00:19:49,084 Diane, wszystko gra? 413 00:19:49,168 --> 00:19:50,626 Czy wszystko gra? 414 00:19:50,709 --> 00:19:53,168 Tamten bogacz wziął mnie za dziwkę. 415 00:19:53,251 --> 00:19:56,209 Więc tak, gra jak orkiestra! 416 00:19:56,293 --> 00:19:59,293 Nie możesz zrobić sobie operacji. 417 00:19:59,376 --> 00:20:03,001 Od zawsze cię podziwiam, bo nie zmieniasz się dla nikogo, 418 00:20:03,084 --> 00:20:04,918 więc teraz też nie powinnaś. 419 00:20:05,001 --> 00:20:06,459 Jesteś piękna. 420 00:20:06,543 --> 00:20:09,334 Myślałam tak, gdy byłaś mała i teraz też. 421 00:20:11,501 --> 00:20:12,751 Bzykałaś się? 422 00:20:12,834 --> 00:20:15,626 Czemu musisz wszystko psuć? 423 00:20:15,709 --> 00:20:17,918 Obiecaj tylko, że nigdy… 424 00:20:18,418 --> 00:20:20,709 Dziękuję. Nie pójdę pod nóż. 425 00:20:21,209 --> 00:20:23,626 Wracaj leżeć pod mężem. 426 00:20:23,709 --> 00:20:25,709 Diane, przestań. 427 00:20:29,376 --> 00:20:32,334 Tak to robię, słuchaj 428 00:20:32,418 --> 00:20:34,251 Piję browca i rucham 429 00:20:34,501 --> 00:20:36,251 Diane! Dzięki Bogu! 430 00:20:38,376 --> 00:20:41,668 Urządziłeś imprezę w moim mieszkaniu, chłopcze? 431 00:20:42,251 --> 00:20:44,626 I tej siksy nie zaprosiłeś? 432 00:20:44,709 --> 00:20:47,543 Skłamałem, że mieszkam sam, żeby być cool, 433 00:20:47,626 --> 00:20:51,084 ale głównie, żeby zaimponować Taylorowi, który jest idiotą. 434 00:20:51,168 --> 00:20:53,293 Jestem zmęczony, chcę się wykąpać 435 00:20:53,376 --> 00:20:55,959 i przejrzeć folder „praca”. 436 00:20:56,043 --> 00:20:58,793 Skarbie, jak mówił mądry, stary zbok, 437 00:20:59,293 --> 00:21:01,251 nie trać czasu na udawanie. 438 00:21:02,251 --> 00:21:03,876 Wracajmy na imprezę. 439 00:21:03,959 --> 00:21:06,626 Na pewno nie są tak źli, jak mówisz. 440 00:21:10,876 --> 00:21:12,918 Piłka, którą Sammy Sosa podpisał 441 00:21:13,001 --> 00:21:16,126 i wysłał w koszu dziękczynnym po naszym numerku? 442 00:21:20,751 --> 00:21:24,001 Dobra, wypad wszyscy! Szybko! Już! 443 00:21:24,084 --> 00:21:25,418 Nara, słonko. 444 00:21:25,501 --> 00:21:28,584 Zostaw piwne bongo. To kolekcjonerski gadżet. 445 00:21:28,668 --> 00:21:31,918 Czy to moje grzyby? Oddawaj natychmiast. 446 00:21:32,543 --> 00:21:34,293 A to pachnie jak moje zioło. 447 00:21:34,376 --> 00:21:35,751 To CBD. 448 00:21:36,418 --> 00:21:38,043 A to je sobie zatrzymaj! 449 00:21:38,126 --> 00:21:40,126 - Wypad! Za drzwi! - Co to za suka? 450 00:21:40,709 --> 00:21:44,293 - „Suka” to moja ciotka i współlokatorka. - Ruchy! 451 00:21:45,293 --> 00:21:46,501 Dwa za wzdrygnięcie. 452 00:21:52,959 --> 00:21:54,543 Dzięki, ciociu Diane. 453 00:21:56,084 --> 00:21:57,543 Nie ma sprawy, młody. 454 00:22:07,126 --> 00:22:08,793 Omlet z żeberek przed pracą? 455 00:22:08,876 --> 00:22:10,168 Czemu nie? 456 00:22:15,459 --> 00:22:17,709 Ledwo za tobą nadążałem w nocy. 457 00:22:17,793 --> 00:22:19,418 Nikt mnie tak nie otarł. 458 00:22:19,501 --> 00:22:22,168 Przynajmniej mogę sobie odpuścić cardio. 459 00:22:23,334 --> 00:22:24,584 Co tam, D-man? 460 00:22:33,168 --> 00:22:35,126 Ta stara rura wciąż ma to coś. 461 00:23:11,209 --> 00:23:14,126 Napisy: Zuzanna Chojecka