1 00:00:06,209 --> 00:00:09,834 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:10,043 --> 00:00:11,793 ADAMS RIPPCHEN 3 00:00:11,876 --> 00:00:13,918 Es ist Sommer in Chicago, 4 00:00:14,001 --> 00:00:17,501 wenn Betrunkene mit Sonnenbrand draußen Fleisch essen. 5 00:00:17,584 --> 00:00:20,209 Dann ist Ribfest. 6 00:00:20,751 --> 00:00:24,918 Dann bin ich mal nicht das Einzige, was heiß und saftig ist. 7 00:00:25,584 --> 00:00:27,334 Total abgekackt! 8 00:00:28,626 --> 00:00:31,084 Ich entschuldige mich im Voraus. 9 00:00:31,168 --> 00:00:33,418 Man kann nicht zwischendurch abziehen. 10 00:00:33,918 --> 00:00:35,626 Geht das den ganzen Tag? 11 00:00:35,709 --> 00:00:38,126 Ich habe ein Arbeiterbienentreffen um 12. 12 00:00:38,209 --> 00:00:41,168 Um 12 gibt es hier nur noch Lippen und Arschlöcher. 13 00:00:41,251 --> 00:00:43,251 Und ich meine nicht nur das Fleisch. 14 00:00:43,334 --> 00:00:44,876 Mal sehen… 15 00:00:44,959 --> 00:00:46,876 Acht Marken für einen Bogen, 16 00:00:46,959 --> 00:00:49,501 also bitte 200 Marken. 17 00:00:49,584 --> 00:00:52,126 Mit Seniorenrabatt macht das 78 Dollar. 18 00:00:52,209 --> 00:00:54,918 Ich bin kein Senior, ich habe meinen Abschluss. 19 00:00:55,001 --> 00:00:58,626 Nein, ich meinte Sie. Ich gab Ihnen den Seniorenrabatt. 20 00:00:58,709 --> 00:01:02,168 Normalerweise sage ich das nicht zu Männern: "Noch mal?" 21 00:01:02,251 --> 00:01:04,251 Lady, Sie sind alt. 22 00:01:04,334 --> 00:01:05,293 SENIORENRABATT 23 00:01:17,834 --> 00:01:19,168 Ich fasse es nicht. 24 00:01:19,251 --> 00:01:20,626 Ich bin gern eine Milf, 25 00:01:20,709 --> 00:01:22,543 aber ich will keine Gilf sein. 26 00:01:22,626 --> 00:01:24,084 Sehe ich so alt aus? 27 00:01:24,584 --> 00:01:26,168 Hey. 28 00:01:26,251 --> 00:01:28,251 Oh, Gott sei Dank. 29 00:01:28,334 --> 00:01:29,876 Lasst es raus, Jungs! 30 00:01:29,959 --> 00:01:32,918 -Junge, der Boden ist uneben. -Hilf der alten Dame. 31 00:01:33,001 --> 00:01:33,834 Was? 32 00:01:33,918 --> 00:01:35,459 Nichts, Schatz. 33 00:01:35,543 --> 00:01:37,959 Genieße jeden Moment mit ihr. 34 00:01:38,043 --> 00:01:40,126 Ich wünschte, meine Oma lebte noch. 35 00:01:40,209 --> 00:01:41,334 Gehen wir heim. 36 00:01:46,668 --> 00:01:49,501 Vielleicht habe ich wirklich keinen Schwung mehr. 37 00:01:49,584 --> 00:01:53,501 Hör nicht auf die Typen. Du bist eindeutig keine Seniorin. 38 00:01:53,584 --> 00:01:55,168 Ja, aber es hilft nicht, 39 00:01:55,251 --> 00:01:58,251 dass ich immer mit dir kleinem Engel unterwegs bin. 40 00:01:58,334 --> 00:02:00,418 Neben dir wirke ich wie Judi Dench. 41 00:02:00,501 --> 00:02:02,459 Dame Judi Dench ist eine Königin. 42 00:02:02,543 --> 00:02:03,668 Und du auch. 43 00:02:03,751 --> 00:02:06,709 Du bist in den besten Jahren, und du bist single. 44 00:02:06,793 --> 00:02:09,084 Du hast recht, ich bin single! 45 00:02:09,168 --> 00:02:10,751 Weißt du, was ich brauche? 46 00:02:10,834 --> 00:02:12,876 Einen guten, alten BD. 47 00:02:12,959 --> 00:02:16,834 Ich bereue die Frage jetzt schon, aber was ist BD? 48 00:02:16,918 --> 00:02:18,918 Bardödel. Das ist wie Barkoks. 49 00:02:19,001 --> 00:02:21,709 Schlechte Qualität, man weiß nicht, woran man ist, 50 00:02:21,793 --> 00:02:23,584 aber erfüllt seinen Zweck. 51 00:02:23,668 --> 00:02:24,751 Guter Rat, Schatz. 52 00:02:24,834 --> 00:02:26,876 Das war dein eigener Rat. 53 00:02:26,959 --> 00:02:29,584 Nimm diese Tüte Rippchen zum Essen mit. 54 00:02:29,668 --> 00:02:32,001 Ich komme heute Abend nicht nach Hause. 55 00:02:33,293 --> 00:02:34,626 Ich gehe mich umziehen. 56 00:02:34,709 --> 00:02:36,709 Bardödel, leg mich flach 57 00:02:36,793 --> 00:02:39,251 Lasst uns Party machen! 58 00:02:39,334 --> 00:02:40,168 Was zum… 59 00:02:40,251 --> 00:02:43,709 Wo sind die Leckerchen? Ich wollte einen One-Day-Stand. 60 00:02:43,793 --> 00:02:46,251 Während des Ribfest ist hier nie was los. 61 00:02:46,334 --> 00:02:47,168 Scheiße. 62 00:02:47,251 --> 00:02:49,126 Okay, Wermutbombe für unterwegs. 63 00:02:49,209 --> 00:02:50,543 Larry, willst du eine? 64 00:02:51,584 --> 00:02:54,543 Du bist auf Bier umgestiegen? Gut für dich, Lar. 65 00:02:55,043 --> 00:02:58,501 Auf eine positive Einstellung und negative Tests. 66 00:03:01,168 --> 00:03:03,793 Ich bin wieder weg. Tschüss, Larry. 67 00:03:05,001 --> 00:03:08,293 Oh, wow. Ich fühle mich geschmeichelt, Lar. 68 00:03:10,376 --> 00:03:13,543 Ich will präsent sein und betrachte jede Interaktion 69 00:03:13,626 --> 00:03:15,918 als Möglichkeit für eine Verbindung. 70 00:03:17,084 --> 00:03:19,918 Wunderbar, Kashton. Tolles Arbeiterbienentreffen. 71 00:03:20,001 --> 00:03:22,001 Denkt daran, führt mit dem Herzen, 72 00:03:22,084 --> 00:03:23,918 und verkauft Kurkuma-Pinnchen. 73 00:03:24,001 --> 00:03:26,376 Die Gewinnspanne ist fantastisch. 74 00:03:27,376 --> 00:03:30,959 Daniel, es ist so eine Freude, dich im Team zu haben. 75 00:03:31,043 --> 00:03:33,376 Heute gehst du auf eine heilige Reise 76 00:03:33,459 --> 00:03:35,459 als unser Wellness-Anwerber. 77 00:03:36,168 --> 00:03:37,501 Was bedeutet das? 78 00:03:38,876 --> 00:03:40,834 FRAGEN SIE MICH NACH KURKUMA 79 00:03:43,543 --> 00:03:44,793 Einen Gratis-Kurkuma? 80 00:03:44,876 --> 00:03:47,043 Leck mich, Kreidetafel. 81 00:03:47,126 --> 00:03:48,501 Oh, hey, Daniel. 82 00:03:48,584 --> 00:03:50,751 -Oh, hey, Clara. Hey, Sloan. -Yo. 83 00:03:50,834 --> 00:03:53,001 -Reggie… -Was geht, D-Knochen? 84 00:03:53,084 --> 00:03:55,418 Weißt du noch, beim Sport? Nussknacker! 85 00:03:55,501 --> 00:03:57,293 Cool, du machst das noch. 86 00:03:57,376 --> 00:03:59,001 Was macht ihr so? 87 00:03:59,084 --> 00:04:01,334 Herumhängen, bis das College anfängt. 88 00:04:01,418 --> 00:04:04,376 Arbeitest du hier, bis du nach Stanford gehst? 89 00:04:04,459 --> 00:04:07,668 Genau genommen habe ich meine Aufnahme hinausgeschoben. 90 00:04:07,751 --> 00:04:09,709 -Nur, um etwas nachzudenken. -Was? 91 00:04:09,793 --> 00:04:11,626 Und zu Hause wohnen? Na, danke. 92 00:04:11,709 --> 00:04:14,751 Auf dem College bin ich endlich meine Mutter los. 93 00:04:14,834 --> 00:04:18,043 Ich habe eine Wohnung ein Stück die Straße runter. 94 00:04:18,918 --> 00:04:21,668 Du hast deine eigene Wohnung in der Stadt? 95 00:04:21,751 --> 00:04:23,751 Ja, ich wohne da. Nur ich. 96 00:04:23,834 --> 00:04:26,668 -Geil. Können wir da abhängen? -Lieber nicht… 97 00:04:26,751 --> 00:04:30,334 Wir wollen irgendwo feiern. Mein Cousin Taylor ist da. 98 00:04:30,418 --> 00:04:31,751 Taylor Hogswitch? 99 00:04:31,834 --> 00:04:33,793 Die Berühmtheit unserer Highschool. 100 00:04:33,876 --> 00:04:38,126 Ja. Sein Instagram für seine Bauchmuskeln wurde entdeckt, 101 00:04:38,209 --> 00:04:42,084 und jetzt ist er ein Double in der weißen Neuauflage von Empire. 102 00:04:42,168 --> 00:04:44,793 -Kanntest du ihn? -Ob ich ihn kannte? 103 00:04:44,876 --> 00:04:47,126 Als er Senior war und ich Freshman, 104 00:04:47,209 --> 00:04:49,001 hatten wir Chemie zusammen. 105 00:04:49,084 --> 00:04:51,751 Als mich mal alle wegen Nasenbluten hänselten, 106 00:04:51,834 --> 00:04:53,501 verbot er es ihnen 107 00:04:53,584 --> 00:04:56,251 und gab mir sein Halstuch für das Blut. 108 00:04:56,334 --> 00:04:57,751 Ich habe es immer noch. 109 00:04:57,834 --> 00:04:59,501 Ich meine, ich warf es weg. 110 00:04:59,584 --> 00:05:01,959 Also, ja, ich kenne Taylor Hogswitch. 111 00:05:02,043 --> 00:05:04,543 Er macht gerade eine schwere Zeit durch. 112 00:05:04,626 --> 00:05:06,251 Seine Freundin verließ ihn. 113 00:05:06,334 --> 00:05:09,376 Jetzt stellt er "sein ganzes Leben infrage". 114 00:05:09,459 --> 00:05:10,293 Okay. 115 00:05:10,376 --> 00:05:13,584 Er nennt es "Taylors Sommer der Experimente". 116 00:05:13,668 --> 00:05:14,709 Wirklich? 117 00:05:14,793 --> 00:05:17,209 Na ja, wenn du nicht abhängen willst… 118 00:05:17,293 --> 00:05:19,709 Nein, kommt auf jeden Fall vorbei. 119 00:05:19,793 --> 00:05:22,293 Bringt alle mit, Freunde, Freundinnen, 120 00:05:22,376 --> 00:05:24,168 berühmte Cousins, egal. 121 00:05:24,668 --> 00:05:26,168 Stabil, wir kommen. 122 00:05:29,084 --> 00:05:30,251 Zwei fürs Zucken. 123 00:05:31,209 --> 00:05:34,084 Das machst du immer noch. Sehr cool. 124 00:05:41,168 --> 00:05:42,709 Das ist mein Waschbecken. 125 00:05:42,793 --> 00:05:44,209 Tut mir leid, Schatz. 126 00:05:44,293 --> 00:05:47,126 Morgen schüttele ich doch meine Bon Bon durch. 127 00:05:47,209 --> 00:05:48,668 Ist schon Sex-Sonntag? 128 00:05:48,751 --> 00:05:50,376 Die Woche ging schnell um. 129 00:05:50,459 --> 00:05:51,543 Apropos schnell, 130 00:05:51,626 --> 00:05:54,793 mañana um 14 Uhr besorg ich's dir richtig. 131 00:05:54,876 --> 00:05:56,793 Fühl mal, wie glatt sie sind. 132 00:05:56,876 --> 00:05:58,293 Sieht er nicht größer aus? 133 00:05:59,209 --> 00:06:00,918 Ein wenig größer schon. 134 00:06:01,001 --> 00:06:02,334 Ja. 135 00:06:02,418 --> 00:06:04,834 Ja. Was geht? 136 00:06:06,209 --> 00:06:08,543 Davenport, Iowa ist am Start! 137 00:06:08,626 --> 00:06:10,793 Davenport? Eine der Quad Cities! 138 00:06:10,876 --> 00:06:14,293 Noch einen Quad-City-Blowjob, dann habe ich alle. 139 00:06:15,918 --> 00:06:18,001 Ist einer von euch aus Moline? 140 00:06:25,001 --> 00:06:27,376 Hey, hast du was von Led Zeppelin? 141 00:06:27,459 --> 00:06:28,584 Heute ist Hip-Hop. 142 00:06:28,668 --> 00:06:31,418 Oldies Nacht ist Dienstag von vier bis sechs. 143 00:06:31,501 --> 00:06:32,501 Leck mich doch. 144 00:06:32,584 --> 00:06:34,334 Okay, Party People! 145 00:06:34,418 --> 00:06:38,334 Mal sehen, wer genug Eier hat, um auf dem Bären zu reiten. 146 00:06:45,251 --> 00:06:46,834 Verdammte Tussi. 147 00:06:48,959 --> 00:06:49,959 Ja! 148 00:06:52,668 --> 00:06:54,043 Lahmer Scheiß. 149 00:06:54,626 --> 00:06:55,834 Ich hab's geschafft! 150 00:06:55,918 --> 00:06:56,918 Ja, verdammt! 151 00:06:57,001 --> 00:06:58,793 Ihr Hemd war fast aus. 152 00:06:58,876 --> 00:07:02,459 Ich zeige euch mal, wie eine richtige Frau den Bären reitet. 153 00:07:04,793 --> 00:07:06,918 Wie schaltet man das Scheißding ein? 154 00:07:08,501 --> 00:07:09,918 Aua, meine Titte. 155 00:07:10,918 --> 00:07:12,043 Oh Scheiße! 156 00:07:14,334 --> 00:07:15,918 Hab die Landung gestanden. 157 00:07:24,793 --> 00:07:26,876 Was geht, Freunde? 158 00:07:26,959 --> 00:07:28,126 Kommt rein. 159 00:07:28,209 --> 00:07:31,084 Warum steht "Diane Dunbrowski" an der Klingel? 160 00:07:31,793 --> 00:07:33,459 Das ist mein Drag-Name. 161 00:07:33,543 --> 00:07:34,709 Ich muss sagen, 162 00:07:34,793 --> 00:07:38,709 ich liebe deinen Stil, so Retro-Studi-Ironie-Sport-mäßig. 163 00:07:38,793 --> 00:07:40,418 Das ist keine Ironie. 164 00:07:40,501 --> 00:07:43,876 Ich bin ein großer Fan von O.J. Simpson. 165 00:07:45,376 --> 00:07:47,543 Wie auch immer, wo ist dein Cousin? 166 00:07:47,626 --> 00:07:50,459 Er arbeitet. Sie haben eine Szene hinzugefügt. 167 00:07:50,543 --> 00:07:53,626 Die weiße Cookie bewirft den weißen Lucious mit Mayo. 168 00:07:54,043 --> 00:07:57,084 Den ganzen Tag tropfte weißer Glibber von ihm ab. 169 00:07:57,168 --> 00:07:58,834 Herrgott. 170 00:07:59,959 --> 00:08:02,126 Daniel, deine Bude ist der Hammer. 171 00:08:02,751 --> 00:08:05,376 Ich muss dir sagen, wir gehen nie wieder weg. 172 00:08:05,459 --> 00:08:09,834 Ich muss dir sagen, ich bin damit total einverstanden. 173 00:08:13,334 --> 00:08:14,751 Entschuldigung. 174 00:08:16,584 --> 00:08:19,001 -Hallo? -Hey, ich bin auf dem Heimweg. 175 00:08:19,084 --> 00:08:20,418 Willst du Pizzataschen? 176 00:08:20,501 --> 00:08:22,793 Ich dachte, du kommst heute nicht heim. 177 00:08:22,876 --> 00:08:25,918 Na ja, beim Bardödel steht es 0-2 gegen mich. 178 00:08:26,001 --> 00:08:27,918 Beim Barkoks auch. 179 00:08:28,001 --> 00:08:29,668 Ich will es mir bequem machen, 180 00:08:29,751 --> 00:08:32,668 bis der Sensenmann kommt und mir den Kopf absäbelt. 181 00:08:32,751 --> 00:08:34,918 Du solltest noch nicht aufgeben. 182 00:08:35,001 --> 00:08:37,501 Versuch es doch bei… Kurt! 183 00:08:37,584 --> 00:08:40,209 Onkel Kurt vermisst dich wahrscheinlich. 184 00:08:40,293 --> 00:08:41,459 Das ist wahr. 185 00:08:41,543 --> 00:08:43,168 Und ich fühle mich jung, 186 00:08:43,251 --> 00:08:46,001 wenn Kurt mit mir Siskel und Ebert spielt. 187 00:08:46,084 --> 00:08:49,418 -Da steckt er mir zwei Daumen in den… -Muss weg, tschüss. 188 00:08:52,001 --> 00:08:54,501 Hi, Kleiner. Ich habe Pizzataschen dabei. 189 00:08:54,584 --> 00:08:55,834 Ich kann jetzt nicht. 190 00:08:55,918 --> 00:08:58,543 Es gibt jetzt Direktflüge nach Des Moines, 191 00:08:58,626 --> 00:09:00,584 und niemand nimmt Handgepäck mit. 192 00:09:00,668 --> 00:09:02,168 Viel Spaß bei der Arbeit. 193 00:09:02,251 --> 00:09:05,543 Denk dran, es ist heiß, also trink viel Limo! 194 00:09:07,084 --> 00:09:11,918 Wer ist denn dieser heiße Typ mit einer großen Echse 195 00:09:12,001 --> 00:09:13,584 und dem Iguana an der Leine? 196 00:09:14,418 --> 00:09:15,876 Was suchst du hier, Di? 197 00:09:15,959 --> 00:09:17,459 Eigentlich dich. 198 00:09:17,543 --> 00:09:20,709 Kurt, mit dir war es nie ein alter Hut. 199 00:09:20,793 --> 00:09:23,459 Und vor allem werden wir nicht alt. 200 00:09:23,543 --> 00:09:27,501 Lass uns mal sehen, was das Schrankbett in der Garage aushält. 201 00:09:27,584 --> 00:09:30,668 Kurt, Baby, wo ist die Light-Limonade? 202 00:09:30,751 --> 00:09:31,918 Oh, hi. 203 00:09:32,501 --> 00:09:35,834 Unter dem Wildfleisch. Ich komme sofort. 204 00:09:35,918 --> 00:09:37,293 Okay. Tschüss. 205 00:09:38,043 --> 00:09:39,418 Wer ist diese Frau? 206 00:09:39,501 --> 00:09:41,626 Das ist… Sie ist meine… 207 00:09:42,126 --> 00:09:43,751 Eine Freundin. Also… 208 00:09:44,334 --> 00:09:45,834 Fick mich noch mal, Kurt. 209 00:09:53,084 --> 00:09:55,918 Er traf sie auf der Exotenschau im McCormick Place. 210 00:09:56,001 --> 00:09:58,668 Vor Wut habe ich sieben Wermutbomben getrunken 211 00:09:58,751 --> 00:10:00,834 und bin im Guthrie's eingeschlafen. 212 00:10:01,334 --> 00:10:03,168 Ich will mich jünger fühlen. 213 00:10:03,251 --> 00:10:05,126 Wir sind alle gleich alt, oder? 214 00:10:05,626 --> 00:10:08,626 -Ich bin 32. -Ich weiß meinen Geburtstag nicht. 215 00:10:08,709 --> 00:10:10,543 Wie wär's mit einem neuen Look? 216 00:10:10,626 --> 00:10:12,418 Tina, du kannst Make-Up, 217 00:10:12,501 --> 00:10:15,418 und Zuz, deine Perücke sitzt immer perfekt. 218 00:10:15,501 --> 00:10:17,793 Das nicht Perücke. Das alles Zuzana. 219 00:10:18,668 --> 00:10:21,293 Bin ich etwa keine Instagram-Schlampe? 220 00:10:21,376 --> 00:10:23,459 Eher ein "Instagram-nein-danke". 221 00:10:23,543 --> 00:10:25,376 Diane, was machen Sie hier? 222 00:10:25,459 --> 00:10:27,959 Ich musste Tina anbetteln, heute zu kommen, 223 00:10:28,043 --> 00:10:32,376 weil Sie "Urlaubstag, Ribfest" im Kalender eingetragen haben. 224 00:10:32,459 --> 00:10:34,876 Bei einem Urlaubstag 225 00:10:34,959 --> 00:10:38,334 müssen Sie mir nicht sagen, wofür er ist. 226 00:10:38,418 --> 00:10:42,043 Gideon, ich baue ab und versuche, meinen Look aufzufrischen. 227 00:10:42,126 --> 00:10:44,209 Ihr Haar ist nicht das Problem. 228 00:10:44,293 --> 00:10:49,001 Der Körper ist das neue Gesicht, und Ihres zieht eine Flappe, Schätzchen. 229 00:10:49,084 --> 00:10:52,334 Soll das ein Witz sein? Mein Körper ist spitze. 230 00:10:52,418 --> 00:10:53,751 In der Schule hieß es, 231 00:10:53,834 --> 00:10:56,418 ich könnte von Wet-T-Shirt-Wettbewerben leben. 232 00:10:56,501 --> 00:10:58,584 Aber jetzt du hast Arsch wie Irin. 233 00:10:58,668 --> 00:11:00,668 Gerader Strich von Hals bis Knie. 234 00:11:00,751 --> 00:11:03,043 Ok, Zuzana, genug Probleme. 235 00:11:03,126 --> 00:11:04,668 Gib mir ein paar Lösungen. 236 00:11:04,751 --> 00:11:06,751 Reden Sie mit meiner Freundin Karina. 237 00:11:06,834 --> 00:11:10,168 Sie hat eine Boutique für Shapewear an der Gold Coast 238 00:11:10,251 --> 00:11:11,834 namens Waist Management. 239 00:11:11,918 --> 00:11:15,501 Sie bekommt jeden abgewrackten Teil Ihres Körpers wieder hin. 240 00:11:15,584 --> 00:11:19,251 Gibt es Rabatt für "Freunde von Gideon"? 241 00:11:19,334 --> 00:11:21,334 Erwähnen Sie nicht meinen Namen. 242 00:11:21,418 --> 00:11:22,251 Alles klar. 243 00:11:28,918 --> 00:11:31,543 Tante Diane, wo warst du letzte Nacht? 244 00:11:31,626 --> 00:11:33,543 So etwas ist eine krasse… 245 00:11:33,626 --> 00:11:37,584 …Bluse, Clara. Was macht ihr wieder hier? 246 00:11:37,668 --> 00:11:41,293 Wir wollten weiterfeiern und etwas Spaß am Sonntag haben. 247 00:11:41,376 --> 00:11:43,876 Ich bin ziemlich müde. 248 00:11:43,959 --> 00:11:45,293 Was geht, Daniel? 249 00:11:55,709 --> 00:11:57,959 Oh mein Gott. Taylor Hogswitch? 250 00:11:58,043 --> 00:12:00,459 Ich hörte, bei dir kann man gut abhängen? 251 00:12:05,584 --> 00:12:07,334 Daniel sagt, er ist müde. 252 00:12:07,418 --> 00:12:08,293 Nein. 253 00:12:08,376 --> 00:12:11,751 Nein, Reggie. Sei keine… Pussy. 254 00:12:12,334 --> 00:12:13,709 Du kleine Pussy. 255 00:12:13,793 --> 00:12:14,834 Kommt rein. 256 00:12:19,751 --> 00:12:24,084 Hey, laut meiner Uhr ist es Sex Uhr. 257 00:12:24,168 --> 00:12:25,543 Wirklich? 258 00:12:25,626 --> 00:12:27,709 Ich wollte The Good Doctor schauen. 259 00:12:27,793 --> 00:12:29,584 Wir reden im Buchclub darüber. 260 00:12:29,668 --> 00:12:32,376 Schön, aber es ist Zeit. 261 00:12:32,459 --> 00:12:35,084 Eigentlich hatten wir diesen Termin nur, 262 00:12:35,168 --> 00:12:37,459 weil Daniel dann Model UN hatte. 263 00:12:37,543 --> 00:12:39,543 Jetzt müssen wir nichts übereilen. 264 00:12:39,626 --> 00:12:42,126 Wir können es tun, wann wir wollen, oder? 265 00:12:42,209 --> 00:12:43,459 Ich schätze schon. 266 00:12:43,543 --> 00:12:45,751 Also, The Good Doctor? 267 00:12:45,834 --> 00:12:49,168 Ich habe den Jungen bei Jimmy Fallon gesehen. Sehr charmant. 268 00:12:49,251 --> 00:12:53,376 Das habe ich gesehen. Sie bewarfen sich mit Torten. Irre witzig. 269 00:12:58,543 --> 00:13:00,084 Wie trägt man den Scheiß? 270 00:13:00,168 --> 00:13:02,543 Ohne das sähe ich aus wie ein Müllsack. 271 00:13:02,626 --> 00:13:05,209 Mit dem Alter verlieren wir unsere Taille 272 00:13:05,293 --> 00:13:06,959 und Fülle auf der Kehrseite. 273 00:13:07,043 --> 00:13:10,251 Ja, seltsam. Ich habe kein Volumen in meinem Hintern. 274 00:13:10,334 --> 00:13:12,834 Lassen Sie mich hinten etwas aus, Schatz. 275 00:13:12,918 --> 00:13:16,834 Zuletzt wurde ich so zerquetscht, als John Belushi auf mich rollte. 276 00:13:18,543 --> 00:13:19,793 Gott sei Dank. 277 00:13:19,876 --> 00:13:23,001 -Nochmals danke. -Viel Spaß bei der Bar-Mizwa Ihres Enkels. 278 00:13:23,084 --> 00:13:25,209 Moment, Sie sind Großmutter? 279 00:13:25,293 --> 00:13:27,459 Waren Sie eine Kindsbraut oder so? 280 00:13:29,209 --> 00:13:30,209 Das höre ich oft. 281 00:13:30,293 --> 00:13:34,001 Nein, das ist alles Dr. Klein-Pearlman. Sie ist die Beste. 282 00:13:34,084 --> 00:13:37,626 Sie machte mich 20 Jahre jünger, nur durch Anheben der Ohren. 283 00:13:37,709 --> 00:13:40,834 Sie ist gleich neben dem Prada Express. 284 00:13:40,918 --> 00:13:43,751 Ich glaube, Sie meinen Panda Express. 285 00:13:45,043 --> 00:13:46,501 Panda Express. 286 00:13:47,001 --> 00:13:49,751 Karina, wie sieht's mit der Rückgabe aus? 287 00:13:49,834 --> 00:13:51,751 Reichen die Etiketten, 288 00:13:51,834 --> 00:13:54,251 oder halten Sie alles unter Schwarzlicht? 289 00:13:58,793 --> 00:14:01,584 Deine Bude ist perfekt für Partys, Daniel. 290 00:14:02,168 --> 00:14:05,001 Überall liegen jede Menge lose Pillen herum. 291 00:14:09,584 --> 00:14:12,543 Hey, Taylor. Die Berührung tut mir leid. 292 00:14:12,626 --> 00:14:14,043 Keine Sorge, Dan-O. 293 00:14:14,126 --> 00:14:16,293 Und Glückwunsch zu deiner Karriere. 294 00:14:16,376 --> 00:14:20,043 Können wir uns hinsetzen? Double sein ist harte Arbeit. 295 00:14:24,834 --> 00:14:28,626 Die zeigen mir, dass es richtig war, nicht aufs College zu gehen. 296 00:14:28,709 --> 00:14:32,626 Mir geht es genauso. Ich nehme mir gerade ein Jahr Auszeit. 297 00:14:32,709 --> 00:14:35,043 Bei mir war es ein Jahr als Model. 298 00:14:41,293 --> 00:14:44,084 Was denken Sie? Ist noch etwas zu retten? 299 00:14:44,709 --> 00:14:48,876 Im Moment sind Sie das, was wir "visuell anstößig" nennen. 300 00:14:48,959 --> 00:14:51,543 Aber mit nicht mehr als 14 Eingriffen 301 00:14:51,626 --> 00:14:53,209 könnten Sie das sein. 302 00:14:53,834 --> 00:14:55,293 Grundgütige Scheiße. 303 00:14:55,376 --> 00:14:58,043 Das ist das Schönste, was ich je gesehen habe. 304 00:14:58,126 --> 00:15:01,334 Dienstag in drei Jahren ist ein Termin frei, oder… 305 00:15:01,418 --> 00:15:04,751 Morgen früh um acht ist etwas frei geworden. 306 00:15:04,834 --> 00:15:07,668 Rahm Emanuel hat wohl gerne einen dritten Nippel. 307 00:15:07,751 --> 00:15:08,834 Morgen ist super! 308 00:15:09,418 --> 00:15:13,626 Sie dürfen heute nach 22 Uhr nichts mehr essen oder trinken. 309 00:15:13,709 --> 00:15:16,334 -Sie rauchen doch nicht? -Oh Gott, nein. 310 00:15:17,793 --> 00:15:21,043 Vor allem muss Sie morgen jemand nach der OP abholen. 311 00:15:21,126 --> 00:15:24,126 -Sie werden groggy sein. -Das werden wir sehen. 312 00:15:24,209 --> 00:15:27,251 Ich habe mal nach 28 Bieren ein Flugzeug gelandet. 313 00:15:27,334 --> 00:15:29,001 Keine Nachfragen. 314 00:15:34,293 --> 00:15:35,793 Oje. Geben Sie ihr… 315 00:15:37,501 --> 00:15:38,584 Oh nein. 316 00:15:41,126 --> 00:15:43,501 Ich bin wohl doch kein guter Arzt. 317 00:15:47,251 --> 00:15:49,543 Ich schätze, es wird Zeit für Sex? 318 00:15:50,084 --> 00:15:52,959 Ganz ehrlich, Bon Bon, ich bin nicht in Stimmung. 319 00:15:53,043 --> 00:15:54,918 Ich auch nicht. Was ist anders? 320 00:15:55,001 --> 00:15:59,168 Zum einen nimmt es mich mit, dass die Frau ein Schweineherz bekam. 321 00:15:59,251 --> 00:16:02,668 Und früher mussten wir uns beeilen, bevor Daniel heimkam. 322 00:16:02,751 --> 00:16:05,209 Vielleicht gehörte die Zeitknappheit dazu. 323 00:16:05,293 --> 00:16:06,126 Hallo. 324 00:16:06,209 --> 00:16:07,668 Ich stopfe mich voll, 325 00:16:07,751 --> 00:16:11,584 weil ich ab 22 Uhr fasten muss. Rate mal warum. 326 00:16:11,668 --> 00:16:13,834 Eine kostenlose Blutuntersuchung? 327 00:16:13,918 --> 00:16:16,168 Ich erspare dir das. Du bist positiv. 328 00:16:16,251 --> 00:16:19,501 Ich bekomme eine Gesichtsrekonstruktion. Volles Programm! 329 00:16:19,584 --> 00:16:23,126 Ich werde so hübsch sein wie der Pfirsichficker aus dem Film. 330 00:16:23,209 --> 00:16:25,501 -Du kennst Call Me By Your Name? -Nur die Szene. 331 00:16:25,584 --> 00:16:29,293 Sie war auf Daniels Computer in einem Ordner namens "Arbeit". 332 00:16:29,376 --> 00:16:32,334 Egal, du musst mich morgen vom Krankenhaus abholen. 333 00:16:32,459 --> 00:16:35,126 Der Stoff da wird mich aus den Latschen hauen. 334 00:16:35,209 --> 00:16:36,834 Das wird richtig geil. 335 00:16:36,918 --> 00:16:40,251 Diane, plastische Chirurgie? Das ist ein Riesenfehler. 336 00:16:40,334 --> 00:16:43,876 Apropos Riesenteller, ich bin jetzt am Gibsons angekommen. 337 00:16:43,959 --> 00:16:45,209 Bis morgen, Bon. 338 00:16:45,293 --> 00:16:46,418 Du kannst nicht… 339 00:16:46,501 --> 00:16:48,584 Was, wenn es kein guter Doktor ist? 340 00:16:48,668 --> 00:16:50,001 Oh, noch eine Folge? 341 00:16:50,084 --> 00:16:53,876 Mark, das Gibsons serviert Martinis in Soßenschüsseln! 342 00:16:53,959 --> 00:16:56,709 Nach zweien kann man nicht mehr mit ihr reden, 343 00:16:56,793 --> 00:16:59,543 und sie macht dieses bescheuerte Facelifting. 344 00:16:59,626 --> 00:17:01,501 Deine Freundinnen haben das alle. 345 00:17:01,584 --> 00:17:04,418 Diane ist keine Freundin, sondern meine Schwester! 346 00:17:11,918 --> 00:17:14,084 Dieser Kuchen ist so groß. 347 00:17:14,168 --> 00:17:15,584 Noch einen Martini. 348 00:17:16,168 --> 00:17:19,209 Dieses Schweinekotelett ist von dem Herrn da drüben. 349 00:17:30,834 --> 00:17:32,334 Fahr über Lake Shore Drive! 350 00:17:32,418 --> 00:17:35,251 Laut Google Maps ist da Stau. Was kann ich dafür? 351 00:17:35,334 --> 00:17:37,084 -Verdammt, Mark! -Ich weiß, Bonnie. 352 00:17:37,168 --> 00:17:39,168 -Wir haben wenig Zeit. -Gar keine. 353 00:17:40,418 --> 00:17:43,918 Bonnie, ich bin erregt. 354 00:17:45,043 --> 00:17:45,959 Halt an. 355 00:17:47,084 --> 00:17:49,459 …ich modele nicht mehr für Billabong, 356 00:17:49,543 --> 00:17:51,043 weil meine Beinmuskulatur 357 00:17:51,126 --> 00:17:53,376 bei ihren Shorts den Schritt aufreißt. 358 00:17:53,459 --> 00:17:55,001 Ich sehe das als Metapher, 359 00:17:55,084 --> 00:17:58,668 dass dich heteronormative Standards nicht aufhalten sollten. 360 00:17:58,751 --> 00:18:00,751 Wirklich? Meinst du, D-Man? 361 00:18:00,834 --> 00:18:01,668 Ja. 362 00:18:02,168 --> 00:18:03,543 Ich meine, ja. 363 00:18:03,626 --> 00:18:04,751 Taylor? 364 00:18:04,834 --> 00:18:06,459 Entschuldige, wer bist du? 365 00:18:06,959 --> 00:18:07,876 Meine Ex. 366 00:18:07,959 --> 00:18:10,418 Baby, ich vermisse diese Bauchmuskeln. 367 00:18:10,501 --> 00:18:12,959 Ich vermisse deine Bauchmuskeln. 368 00:18:15,418 --> 00:18:18,501 Scheiße! Mir sind die flambierten Kurzen hingefallen! 369 00:18:21,126 --> 00:18:22,376 Ja! 370 00:18:23,459 --> 00:18:26,834 Ich weiß wieder, warum ich die Highschool gehasst habe. 371 00:18:29,043 --> 00:18:30,418 Ich sagte meinem Sohn: 372 00:18:30,501 --> 00:18:33,209 "Ich lebe seit 75 Jahren ohne Darmspiegelung. 373 00:18:33,293 --> 00:18:34,626 Warum jetzt anfangen?" 374 00:18:37,876 --> 00:18:39,334 Das ist witzig. 375 00:18:39,418 --> 00:18:41,376 Du solltest es aber machen. 376 00:18:41,459 --> 00:18:44,001 Du scheinst es zu genießen, alt zu sein. 377 00:18:44,084 --> 00:18:46,251 Es ist die beste Zeit meines Lebens. 378 00:18:46,334 --> 00:18:49,001 Wirklich? Mir macht es eine Heidenangst. 379 00:18:49,084 --> 00:18:51,043 Ich bin auf dem absteigenden Ast, 380 00:18:51,126 --> 00:18:53,084 und wie bei den Klos beim Ribfest 381 00:18:53,168 --> 00:18:55,001 wird die Lage nicht besser. 382 00:18:55,084 --> 00:18:57,126 Es kommt auf den Blickwinkel an. 383 00:18:57,209 --> 00:19:00,584 Was mir in der Jugend alles Sorgen machte... Mein Gott. 384 00:19:00,668 --> 00:19:02,168 So viel verlorene Zeit. 385 00:19:02,251 --> 00:19:04,709 Du hast leicht reden, du bist ein Mann. 386 00:19:05,209 --> 00:19:07,459 Mich schaut niemand mehr an. 387 00:19:07,543 --> 00:19:09,626 Oder aus den falschen Gründen. 388 00:19:10,126 --> 00:19:12,001 Das kann ich kaum glauben. 389 00:19:12,084 --> 00:19:15,459 Ein schönes Callgirl wie du wird sicher oft angesprochen. 390 00:19:15,543 --> 00:19:17,043 Entschuldigung, wie bitte? 391 00:19:17,126 --> 00:19:19,501 Ich möchte dich in mein Hotel einladen. 392 00:19:19,584 --> 00:19:23,584 Es wird sicher was kosten, aber keine Sorge, ich kann es mir leisten. 393 00:19:23,668 --> 00:19:25,001 Entschuldigung. 394 00:19:25,084 --> 00:19:28,793 Mit meinem Aussehen hältst du mich für eine Nutte? 395 00:19:28,876 --> 00:19:29,709 Ja. 396 00:19:31,876 --> 00:19:34,084 Ich bin wieder da, Baby! 397 00:19:34,168 --> 00:19:35,584 Ja! 398 00:19:35,668 --> 00:19:36,584 Danke. 399 00:19:36,668 --> 00:19:37,501 Und außerdem, 400 00:19:38,001 --> 00:19:39,834 fick dich, du kranker Mistkerl. 401 00:19:47,709 --> 00:19:49,084 Diane, geht es dir gut? 402 00:19:49,168 --> 00:19:50,626 Ob es mir gut geht? 403 00:19:50,709 --> 00:19:53,209 Ein reicher Typ hielt mich für eine Nutte. 404 00:19:53,293 --> 00:19:56,209 Also ja, es geht mir super! 405 00:19:56,293 --> 00:19:59,293 Hör zu, du darfst diese OP nicht machen lassen. 406 00:19:59,376 --> 00:20:03,001 Ich habe dich immer bewundert, weil du dich nie verbogen hast. 407 00:20:03,084 --> 00:20:04,918 Fang jetzt nicht damit an. 408 00:20:05,001 --> 00:20:06,459 Du bist wunderschön. 409 00:20:06,543 --> 00:20:09,334 Das dachte ich früher und auch jetzt noch. 410 00:20:11,418 --> 00:20:12,793 Wurdest du flachgelegt? 411 00:20:12,876 --> 00:20:15,626 Warum ruinierst du immer alles? 412 00:20:15,709 --> 00:20:17,918 Versprich mir nur, dass du nie… 413 00:20:18,418 --> 00:20:21,126 Danke. Ich lege mich nicht unters Messer. 414 00:20:21,209 --> 00:20:23,709 Und du, leg dich wieder unter deinen Mann. 415 00:20:23,793 --> 00:20:25,709 Diane, hör auf. 416 00:20:29,376 --> 00:20:32,334 So läuft das bei mir 417 00:20:32,418 --> 00:20:34,251 Ich scheiß drauf und trink Bier 418 00:20:34,334 --> 00:20:36,334 Diane! Gott sei Dank! 419 00:20:38,376 --> 00:20:41,668 Schmeißt du eine Party in meiner Wohnung, junger Mann? 420 00:20:42,251 --> 00:20:44,626 Und diese Tussi war nicht eingeladen? 421 00:20:44,709 --> 00:20:47,543 Ich log, dass ich ein eigenes Apartment hätte, 422 00:20:47,626 --> 00:20:49,084 um Taylor zu beeindrucken, 423 00:20:49,168 --> 00:20:51,084 der sich als Idiot entpuppte. 424 00:20:51,168 --> 00:20:53,293 Ich will nur noch baden und mir dann 425 00:20:53,376 --> 00:20:55,959 den Ordner "Arbeit" auf meinem Computer ansehen. 426 00:20:56,043 --> 00:20:58,793 Schatz, ein weiser Lustmolch sagte mal: 427 00:20:59,251 --> 00:21:01,251 Versuch nicht, dich zu verstellen. 428 00:21:02,251 --> 00:21:03,876 Und jetzt zurück zur Party. 429 00:21:03,959 --> 00:21:06,626 Diese Leute sind bestimmt gar nicht so übel. 430 00:21:10,876 --> 00:21:12,918 Der signierte Ball von Sammy Sosa, 431 00:21:13,001 --> 00:21:16,126 den er mir gab, nachdem bei uns was lief? 432 00:21:20,751 --> 00:21:24,001 Okay, alle raus! Na los! Kommt! Raus! Los! 433 00:21:24,084 --> 00:21:25,418 Tschüss, Schatz. 434 00:21:25,501 --> 00:21:28,584 Leg den Bierbong hin. Das ist ein Sammlerstück. 435 00:21:28,668 --> 00:21:31,918 Du… Sind das meine Pilze? Gib die sofort her. 436 00:21:32,543 --> 00:21:34,293 Und das riecht wie mein Gras. 437 00:21:34,376 --> 00:21:35,751 Es ist CBD. 438 00:21:36,418 --> 00:21:38,043 Schon gut, behalte du es! 439 00:21:38,126 --> 00:21:40,126 -Da ist die Tür! -Daniel, wer ist das? 440 00:21:40,209 --> 00:21:41,126 Wiedersehen! 441 00:21:41,209 --> 00:21:44,293 -Meine Tante und Mitbewohnerin. -Bisschen dalli! 442 00:21:44,376 --> 00:21:45,209 Schöne Jeans! 443 00:21:45,293 --> 00:21:46,501 Zwei fürs Zucken. 444 00:21:47,584 --> 00:21:48,751 Aua. 445 00:21:50,793 --> 00:21:51,876 Aua. 446 00:21:52,959 --> 00:21:54,543 Danke, Tante Diane. 447 00:21:56,084 --> 00:21:57,543 Jederzeit, Kleiner. 448 00:22:07,126 --> 00:22:08,793 Ei-Rippchen vor der Arbeit? 449 00:22:08,876 --> 00:22:10,168 Klar, warum nicht? 450 00:22:15,459 --> 00:22:17,709 Ich konnte gestern kaum mithalten. 451 00:22:17,793 --> 00:22:19,418 So wund war ich noch nie. 452 00:22:19,501 --> 00:22:22,168 Dafür brauche ich heute nicht zu trainieren. 453 00:22:23,334 --> 00:22:24,584 Was geht, D-Man? 454 00:22:33,168 --> 00:22:35,126 Die alte Tussi hat's noch drauf. 455 00:23:11,209 --> 00:23:14,126 Untertitel von: Jordi Lloveras