1 00:00:06,209 --> 00:00:09,834 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:11,834 --> 00:00:16,501 Ingen stad på Guds gröna jord rockar hårdare än Chicago, Illinois! 3 00:00:17,001 --> 00:00:21,501 Vår stads legender är så tuffa att de klarar sig med ett namn: 4 00:00:21,584 --> 00:00:24,168 Oprah. Ditka. Bozo. 5 00:00:24,668 --> 00:00:27,084 Och jag! Diane! 6 00:00:27,168 --> 00:00:33,293 Chicago kallas ju "den tuffa staden", och det var mig man tänkte på där. 7 00:00:33,376 --> 00:00:39,918 Stan har liksom jag utstått en del skit, men den lyckas alltid komma tillbaka. 8 00:00:40,001 --> 00:00:44,043 Som 1871, när hela alltet brann ned! 9 00:00:44,126 --> 00:00:48,209 Vi satt inte och lipade, vi smäckte upp skiten igen! 10 00:00:48,876 --> 00:00:52,209 Eller som förbudstiden, när landet förbjöd alkohol: 11 00:00:52,293 --> 00:00:55,584 Då sa vi "fan heller, ge mig en tolva!" 12 00:00:55,668 --> 00:00:59,959 För i Chicago sparar vi inte på krutet! 13 00:01:00,043 --> 00:01:05,501 Chicago satsar faktiskt så hårt att våra fester sväller ut över stadsdelar, 14 00:01:05,584 --> 00:01:09,543 och jag bor i den bästa: Wrigleyville. 15 00:01:09,626 --> 00:01:14,876 Här kan man alltid röja loss, och måste man spy håller nån i håret åt en. 16 00:01:14,959 --> 00:01:18,668 Jag, nämligen! Och nu ska jag partaja pattarna av mig! 17 00:01:18,751 --> 00:01:20,584 Diane! Diane! 18 00:01:20,668 --> 00:01:22,584 Diane! Diane! 19 00:01:22,668 --> 00:01:24,584 Diane! Diane! 20 00:01:24,668 --> 00:01:28,168 Diane! Diane! Vakna! 21 00:01:28,959 --> 00:01:33,084 Tusan, Kurt! Du väckte mig mitt i en partydröm! Farligt, ju! 22 00:01:33,168 --> 00:01:36,418 Herregud, Di, jag vet inte vad du gjorde i går kväll, 23 00:01:36,501 --> 00:01:40,543 men du kom hem och tömde konjaken pappa hade med sig på Dagen D. 24 00:01:40,626 --> 00:01:45,168 Sen rökte du och glömde att stänga fönstret så att Butkus nästan ramlade ut. 25 00:01:45,251 --> 00:01:47,584 Man ska inte ha ödlor som husdjur! 26 00:01:47,668 --> 00:01:50,209 Han satt i reptilavdelningen på Hittegods! 27 00:01:50,293 --> 00:01:53,459 Stackaren hade 18 kondomer med heroin i magen. 28 00:01:53,543 --> 00:01:58,876 Än sen, alla har varit i Mexiko! Varför är du så arg, spökar hemorrojderna igen? 29 00:02:00,001 --> 00:02:02,709 Det var vår årsdag i går. 30 00:02:03,334 --> 00:02:07,251 Nähä? Det var ju därför jag köpte… 31 00:02:07,334 --> 00:02:10,543 -Al's Beef! -Som du ätit upp! 32 00:02:10,626 --> 00:02:14,084 -Det finns lite pommes kvar. -Jag vill inte ha påspommes! 33 00:02:14,168 --> 00:02:18,543 Jag vill att min fru ska minnas årsdagen av vårt andra bröllop! 34 00:02:19,251 --> 00:02:22,584 Var zen. Phil Jackson. Phil Jackson. 35 00:02:23,876 --> 00:02:26,834 Jag börjar bli för gammal för att leva så här. 36 00:02:26,918 --> 00:02:31,293 Utifrån min släkthistoria och kolesterolnivå lär jag dö för fem år sen. 37 00:02:31,376 --> 00:02:34,084 Kom igen, så här brukar vi göra. 38 00:02:34,168 --> 00:02:36,209 Du blir arg, säger att du ska gå, 39 00:02:36,293 --> 00:02:39,501 sen kör vi en arg 69:a och så är allt bra. 40 00:02:39,584 --> 00:02:42,543 Så ta av dig jackan och hämta våtservetter, så… 41 00:02:42,626 --> 00:02:44,501 Nej, nu är det nog! 42 00:02:46,543 --> 00:02:51,168 Det här är inte Jordan som slutar -93. Det är Jordan som slutar -98. 43 00:02:51,876 --> 00:02:54,001 Lycka till med att hitta nån bättre! 44 00:02:55,418 --> 00:02:56,709 STÄNGT FÖR GOTT 45 00:02:56,793 --> 00:03:00,126 Att bli dumpad är värsta början på en måndag. 46 00:03:00,209 --> 00:03:03,751 "Måndag"? Fan, det är tisdag! Min brorsons födelsedag! 47 00:03:04,751 --> 00:03:08,668 Grattis på födelsedagen, raring. Läget? 48 00:03:08,751 --> 00:03:10,668 -Hej, moster Diane. -Säg det. 49 00:03:10,751 --> 00:03:12,668 -Jag kan inte prata nu. -Säg det! 50 00:03:13,334 --> 00:03:15,084 Läget? 51 00:03:15,168 --> 00:03:16,959 Du är äntligen 18! 52 00:03:17,043 --> 00:03:20,418 Vet du vad jag höll på med vid 18? Jim Belushi! 53 00:03:20,918 --> 00:03:26,001 -Spelade sitt jäkla munspel hela tiden. -Jag kan inte prata nu, moster. 54 00:03:26,084 --> 00:03:27,834 Mobil bort, vi kör Spökboll! 55 00:03:28,459 --> 00:03:31,959 -Kan jag välja städaren? -Nej, du får ta Daniel. 56 00:03:32,043 --> 00:03:33,251 Tack, Barack Obama. 57 00:03:33,334 --> 00:03:35,084 Älskar dig, gubben! 58 00:03:37,668 --> 00:03:38,584 Vafan?! 59 00:03:42,084 --> 00:03:43,876 Hallå, var är Stavros? 60 00:03:44,709 --> 00:03:46,834 -Ursäkta? -Stavros! 61 00:03:46,918 --> 00:03:50,209 Kort grek, unibrow, äger fiket intill. 62 00:03:50,293 --> 00:03:54,084 Vi köpte det just. Kreativ Jus expanderar. 63 00:03:54,168 --> 00:03:57,543 Jag heter Feather och är en av hälsohjälparna. 64 00:03:57,626 --> 00:03:59,001 "SKRATTA, ÄLSKA, LEV SAFTIGT" 65 00:03:59,793 --> 00:04:02,793 -Hej, var är ert alkaliska vatten? -Vid chiafröna. 66 00:04:02,876 --> 00:04:05,251 Vid sellerimjölken har du gått för långt. 67 00:04:05,834 --> 00:04:10,126 Vet du vad jag dricker, raring? Slangvatten, direkt från Lake Michigan! 68 00:04:10,209 --> 00:04:13,251 Lake Michigan har extrema halter av E. coli. 69 00:04:13,334 --> 00:04:15,959 Lite diarré är inget att vara rädd för. 70 00:04:16,043 --> 00:04:18,543 Man håller sig smal. Inget problem för dig. 71 00:04:18,626 --> 00:04:20,876 Jösses, så fit! 72 00:04:20,959 --> 00:04:25,543 Jallafall, ge mig en extra stor halv kaffe, halv grädde, halv sötningsmedel 73 00:04:25,626 --> 00:04:27,543 med krossad Excedrin på kanten. 74 00:04:27,626 --> 00:04:33,001 Du verkar orolig för inflammation. Vad sägs om en CBD-latte? 75 00:04:33,084 --> 00:04:35,834 Maja man inte blir hög av? Glöm det! 76 00:04:38,501 --> 00:04:42,751 Släpp allt, tjejer! Jag behöver en Diane-dag, för Kurt har lämnat mig. 77 00:04:42,834 --> 00:04:47,084 -Nej, dan efter er årsdag? -Ja, vilken runkbulle. 78 00:04:47,168 --> 00:04:49,126 Körde ni inte ömsesidigt oralt? 79 00:04:49,209 --> 00:04:52,876 -Och så är grälet över? -Som om jag inte testade det, Zuzana! 80 00:04:52,959 --> 00:04:57,126 Jag avbokar alla tider! Fram med Tarotkorten och spå mig, Tina! 81 00:04:57,209 --> 00:05:00,209 Foppatofflor av, Zuzs! Du ska gå på min rygg. 82 00:05:01,001 --> 00:05:04,668 Vann vi matchen, då? Jäklar, ingen bild! 83 00:05:04,751 --> 00:05:07,293 Behåll tofflorna på, Zuzana! Upp på taket. 84 00:05:07,376 --> 00:05:10,501 Den nye chefen har sagt "ingen sport på jobbet". 85 00:05:10,584 --> 00:05:12,876 Å, den nye chefen? 86 00:05:12,959 --> 00:05:18,543 Herr Kostymbyxa från New York med sina tunna pizzor och feta bagels? 87 00:05:18,626 --> 00:05:20,543 När "New Dork Shitty" kommer 88 00:05:20,626 --> 00:05:25,043 ska jag påminna honom om att vi är Chi City Sports Cuts and Clips! 89 00:05:25,126 --> 00:05:28,959 Vi bygger på Chicagos idrottare och deras frisyrer. 90 00:05:29,043 --> 00:05:33,251 Så här inne, på den skärmen, när Cubs spelar, 91 00:05:33,334 --> 00:05:36,418 då följer vi fanimig matchen! 92 00:05:36,501 --> 00:05:40,126 Jo, Diane, här är vår nye manager Gideon. 93 00:05:40,209 --> 00:05:44,751 Jag kom just från, hur sa du nu igen, "New Dork Shitty". 94 00:05:46,043 --> 00:05:50,168 -Jallafall, då öppnar vi! -Det gjorde vi för trekvart sen. 95 00:05:51,293 --> 00:05:53,334 Perfa. Har jag missat nåt? 96 00:05:53,418 --> 00:05:57,293 Jag berättade för Tina och Zuzana om renoveringen. 97 00:05:57,376 --> 00:05:59,209 Stolarna här ska bort. 98 00:05:59,293 --> 00:06:03,709 Musikvideor utan ljud på skärmarna, och så kör vi kontantlöst. 99 00:06:04,293 --> 00:06:08,793 Men kom ihåg att vi är rätt gammeldags på Chi City Sports Cuts and Clips. 100 00:06:08,876 --> 00:06:10,751 -"Borough". -Vem? 101 00:06:10,834 --> 00:06:13,209 Salongen har döpts om till "Borough". 102 00:06:13,293 --> 00:06:16,418 Det här är vår första salong utanför New York. 103 00:06:17,126 --> 00:06:22,251 Det är så toppen! Vilken härlig dag fylld av extrema förändringar! 104 00:06:22,334 --> 00:06:26,376 Nu får ni ursäkta, men jag måste på muggen. 105 00:06:37,584 --> 00:06:41,584 -Hit med nycklarna, ditt as! -Döda mig inte! Ta allt, här är mobilen! 106 00:06:41,668 --> 00:06:43,209 Min PIN-kod är åtta, fyra… 107 00:06:43,709 --> 00:06:46,709 Herregud, Diane! Sånt där är inte kul. 108 00:06:46,793 --> 00:06:50,126 Risker man får ta när man kommer till storstan, Mark! 109 00:06:50,209 --> 00:06:53,834 -Hon fick dig, pappa. -Där är födelsedagspojken! 110 00:06:54,501 --> 00:06:56,251 Jag har en present åt dig. 111 00:06:56,334 --> 00:06:59,834 När man dricker åker hans kallingar av, så man ser paketet. 112 00:06:59,918 --> 00:07:01,459 Diane! Han är 18. 113 00:07:01,543 --> 00:07:04,209 Jag vet, han kan dricka lagligt! 114 00:07:04,293 --> 00:07:06,626 Det är faktiskt relevant, moster Diane. 115 00:07:06,709 --> 00:07:10,043 Vi ska gå och se Hannah Blacks videoinstallation. 116 00:07:10,126 --> 00:07:13,376 Ett återskapande av alla renässansmästarna. 117 00:07:13,459 --> 00:07:15,584 Men först Lunch på Palmer House! 118 00:07:15,668 --> 00:07:18,418 Suger! 119 00:07:18,501 --> 00:07:20,751 På tal om sugighet, var är syrran? 120 00:07:21,959 --> 00:07:23,126 Hon… 121 00:07:23,209 --> 00:07:28,001 Hur har du det, Diane? Ditt hår verkar sammanhängande. 122 00:07:28,709 --> 00:07:33,001 Mark! Jag vet att du döljer nåt, för din bleka hud blev skär. 123 00:07:33,084 --> 00:07:34,584 Okej, hon är där uppe! 124 00:07:37,584 --> 00:07:40,459 Ser man på, den onda häxan från North Shore! 125 00:07:40,543 --> 00:07:42,251 Vad förskaffar mig den äran? 126 00:07:42,334 --> 00:07:43,376 Vi hör av oss. 127 00:07:43,459 --> 00:07:48,751 Säg till om du tänker hyra ut det andra rummet, jag hänger tvätten där. 128 00:07:48,834 --> 00:07:52,543 Hon ska inte flytta in. Hon arrangerar lägenheter. 129 00:07:52,626 --> 00:07:55,834 Du vet väl att Daniel kom in på Stanford, va? 130 00:07:55,918 --> 00:07:59,584 Ja, och jag hoppas att mitt rekommendationsbrev var en hjälp. 131 00:07:59,668 --> 00:08:00,584 Javisst. 132 00:08:00,668 --> 00:08:06,293 Förutom att det är ett av världens bästa universitet är det också otroligt dyrt. 133 00:08:06,376 --> 00:08:11,251 Så Mark och jag måste sälja av en del tillgångar. 134 00:08:11,334 --> 00:08:13,251 Snacka så man förstår! 135 00:08:13,334 --> 00:08:15,626 Men, Gud, jag säljer lägenheten! 136 00:08:15,709 --> 00:08:17,959 Så jag får en ny hyresvärd? 137 00:08:18,043 --> 00:08:20,709 Nej, du måste flytta, Diane! 138 00:08:21,293 --> 00:08:25,834 Va? Hur kan du göra så mot mig?! Efter allt mitt slit med stället? 139 00:08:25,918 --> 00:08:30,293 Van Halen-dekaler, affischen med "The Fridge" på kylen! 140 00:08:30,793 --> 00:08:34,293 Det kan vara bra för dig, sparken i baken du behöver. 141 00:08:34,376 --> 00:08:36,043 Vad tusan ska det betyda? 142 00:08:36,126 --> 00:08:40,001 Alltså, är det inte dags för dig att omvärdera saker och ting? 143 00:08:40,084 --> 00:08:43,709 -Vänta, var är diskmaskinen? -Uppgraderad till ölpump! 144 00:08:44,751 --> 00:08:46,376 Jag orkar inte just nu. 145 00:08:46,459 --> 00:08:49,334 En hemlös gick förbi bilen och Mark är nervös. 146 00:08:49,418 --> 00:08:52,751 En hemlös? En sån som du gjort mig till?! 147 00:08:52,834 --> 00:08:56,876 -Du har en vecka på dig. -Å, det är gott om tid! 148 00:08:56,959 --> 00:08:59,751 Jag har blivit gravid och o-gravid på en vecka! 149 00:09:05,376 --> 00:09:10,251 Så Kurt drog, jobbet är darrigt och boendet ser inget vidare ut. 150 00:09:10,334 --> 00:09:12,626 Som ett hat-trick, fast dåligt. 151 00:09:12,709 --> 00:09:16,334 Som tur är kan jag alltid lita på min lille Mikey. 152 00:09:16,418 --> 00:09:18,001 Hej, Mikey! 153 00:09:18,084 --> 00:09:23,084 Flertalet mödrar skulle skrika om sonen fick en 25-kilos resväska i nyllet, 154 00:09:23,168 --> 00:09:25,501 men min Mikey har en bagges skalle! 155 00:09:25,584 --> 00:09:30,793 Han har träffats i skallen på samtliga idrottsevenemang i Chicago! 156 00:09:30,876 --> 00:09:34,084 Jätteskallen är skälet till att han är mitt enda barn. 157 00:09:34,168 --> 00:09:36,001 Spräckte mig på vägen ut. 158 00:09:36,543 --> 00:09:39,293 Hej, gubben! Jag har broskkam här! 159 00:09:39,376 --> 00:09:41,251 Det är mycket nu, mamma! 160 00:09:41,334 --> 00:09:45,834 Southwest bara säljer rabattbiljetter med gratis bagage! 161 00:09:45,918 --> 00:09:48,668 En hjälp kan vara om jag flyttar in hos dig. 162 00:09:48,751 --> 00:09:50,918 Jag kan laga frukost-gyros? 163 00:09:51,001 --> 00:09:52,293 Ledsen, mamma. 164 00:09:52,376 --> 00:09:54,918 Pappa har redan sängskåpet i garaget. 165 00:09:55,001 --> 00:09:56,876 Den hale satan. 166 00:09:56,959 --> 00:10:00,876 Otroligt att han bett sin son om hjälp. 167 00:10:01,376 --> 00:10:02,918 Skjulet, då? 168 00:10:03,001 --> 00:10:05,543 Inte skulle jag låta dig bo i ett skjul! 169 00:10:05,626 --> 00:10:08,959 Och min kompis Anton bor där medan frugan är fängslad. 170 00:10:09,043 --> 00:10:14,251 Vet du? Jag är bättre än ett skjul. Jag borde uppgradera lite. 171 00:10:14,751 --> 00:10:19,084 Älskar dig! Och kom ihåg: Alltid lyfta med ryggen! 172 00:10:19,918 --> 00:10:23,334 Vafan! Det där var lätt mer än 25 kilo! 173 00:10:23,418 --> 00:10:25,626 LÄGENHETSJÄGARNA 174 00:10:26,501 --> 00:10:29,793 Jag vill ha nåt med pool, helst ovan mark, 175 00:10:29,876 --> 00:10:33,668 och garage för tre bilar, för jag parkerar Camaron horisontalt. 176 00:10:33,751 --> 00:10:37,876 Det var många krav. Å, där kom din kreditupplysning. 177 00:10:39,626 --> 00:10:42,043 -Jag kan nog inte hjälpa dig. -Varför? 178 00:10:43,209 --> 00:10:45,584 -Minus 70. -Å, bättre värde! 179 00:10:45,668 --> 00:10:49,709 -Vi får nog ompröva dina kriterier. -Absolut, jag är tokflexibel! 180 00:10:49,793 --> 00:10:51,876 Jag kan godta en nedgrävd pool. 181 00:10:51,959 --> 00:10:54,501 Jag måste till jobbet! Jag tror på dig… 182 00:10:54,584 --> 00:10:55,668 …Carl! 183 00:10:58,501 --> 00:11:02,584 Snygg frisyr, mannen! Väldigt "Dennis Franz". 184 00:11:02,668 --> 00:11:06,793 Det blir 36 dollar?! Jösses, så dyrt! 185 00:11:06,876 --> 00:11:08,543 Men absolut värt det! 186 00:11:08,626 --> 00:11:10,043 Tar ni Apple Pay? 187 00:11:11,043 --> 00:11:13,876 Ja, visst, en tunna äpplen lär räcka. 188 00:11:13,959 --> 00:11:16,334 Allvarligt, bara skanna min mobil. 189 00:11:16,918 --> 00:11:20,543 Tusan, jag är inte bra på den här jäkla nördpaddan. 190 00:11:21,918 --> 00:11:23,251 Fel knapp. Kanske här? 191 00:11:23,334 --> 00:11:27,626 När vi nu desinficerat perineum kan vi ta bort det inåtväxande hårstrået. 192 00:11:27,709 --> 00:11:31,418 -Stäng av det där, Diane! -Jäklar, förlåt, vänta! 193 00:11:32,168 --> 00:11:35,876 -Varför ser du på det här på jobbet? -Vi får ju inte se Cubs. 194 00:11:35,959 --> 00:11:40,334 -Stäng av. Nu. -Jaha, man klickar på "av". 195 00:11:40,418 --> 00:11:43,959 Du har inte haft en kund i din stol på två dar 196 00:11:44,043 --> 00:11:47,209 så jag satte dig i kassan, och då blev det värre! 197 00:11:47,959 --> 00:11:53,251 -Tillbaka till stolen, då? -Jag vet inte var jag ska sätta dig. 198 00:11:53,334 --> 00:11:56,001 Du kanske bara inte passar in här. 199 00:11:56,501 --> 00:11:58,834 Jaha, jag förstår vart du vill komma. 200 00:11:58,918 --> 00:12:03,376 Det var ju synd, för jag ville verkligen passa in här på Borough. 201 00:12:03,459 --> 00:12:05,751 Ni är ju så fräna. 202 00:12:06,418 --> 00:12:07,418 Inte! 203 00:12:08,959 --> 00:12:10,418 FRÄNHET 204 00:12:10,501 --> 00:12:15,334 När en vit säger att hen är från Chicago är hen nog från förorten, 205 00:12:15,418 --> 00:12:17,543 som där min syrra Bonnie bor. 206 00:12:23,418 --> 00:12:26,251 Hej. Jag pratar med min rumskompis på Stanford. 207 00:12:26,334 --> 00:12:30,209 -Fimpa åt mig. -Jag vill inte ha den här. 208 00:12:30,293 --> 00:12:33,584 Hej, så fint ni har! Älskar gardinerna och grejs. 209 00:12:33,668 --> 00:12:36,168 Jo, jag måste snacka med dig. Enskilt. 210 00:12:36,251 --> 00:12:38,709 Jag har inga hemligheter för Mark. 211 00:12:38,793 --> 00:12:41,793 Okej. Jo, jag får muspruttar hela tiden. 212 00:12:41,876 --> 00:12:43,876 Jag går och laddar lövblåsen. 213 00:12:43,959 --> 00:12:47,834 Jallafall, vad sägs om att ge mig förlängt på lägenheten? 214 00:12:47,918 --> 00:12:51,876 Två, kanske tre år? Jag måste reda ut grejs. 215 00:12:51,959 --> 00:12:56,168 -Verkligen inte. -Jag fruktade att det skulle bli så här. 216 00:12:57,334 --> 00:13:00,709 Det här är ett guldplatinakort på Uno's Pizzeria. 217 00:13:00,793 --> 00:13:05,084 Det ger innehavaren rätt till ett obegränsat antal panpizzor på livstid. 218 00:13:05,168 --> 00:13:08,209 Jag vann det i en string-tävling på morgonradio. 219 00:13:08,293 --> 00:13:11,668 Kortets värde överstiger naturligtvis hyran med råge, 220 00:13:11,751 --> 00:13:14,376 så vi får reglera skillnaden. 221 00:13:14,459 --> 00:13:18,168 -Å, vilket rimligt byte. -Jag drar tillbaka erbjudandet. 222 00:13:18,251 --> 00:13:20,793 När du ändå är här kan du skriva på här. 223 00:13:20,876 --> 00:13:25,668 Det står att du lämnar lägenheten på utsatt datum. Låt din advokat se över det. 224 00:13:25,751 --> 00:13:30,959 Klart att min advokat ska kolla det! Min aktiemäklare och tandläkare också. 225 00:13:31,043 --> 00:13:33,959 Kom igen, du vet att jag inte har råd med sån lyx. 226 00:13:34,043 --> 00:13:36,751 Alla gifte sig inte med en rikemansunge. 227 00:13:36,834 --> 00:13:40,668 Sluta kalla alla med fast anställning för "rikeman". 228 00:13:40,751 --> 00:13:46,126 Jag skriver inte på nåt! Tänk att jag nästan gav dig gratis panpizza livet ut! 229 00:13:46,209 --> 00:13:50,959 Obegränsad antal toppings upp till tre. Inget lyxkött. Gäller ej på helger. 230 00:13:51,043 --> 00:13:53,209 -Gäller ej heller… -Gå hem nu. 231 00:13:58,918 --> 00:14:00,209 Är du hungrig? 232 00:14:01,209 --> 00:14:03,168 Min rumskompis heter Thorn. 233 00:14:03,251 --> 00:14:09,043 Han har vattenpolostipendium och säger att hans flickvän lär sova över ofta. 234 00:14:09,126 --> 00:14:12,959 Jag borde inte klaga, Stanford är ett elituniversitet. 235 00:14:13,043 --> 00:14:16,793 Du låter som din jäkla morsa. Vad känner du egentligen själv? 236 00:14:18,793 --> 00:14:21,084 Okej, jag kan börja: 237 00:14:21,168 --> 00:14:25,251 Jag vet att du ser på mig och tänker: "Jäklar, moster har fan koll!" 238 00:14:25,334 --> 00:14:30,376 Men ärligt talat har mycket förändrats, och jag vet inte hur det blir framöver. 239 00:14:31,168 --> 00:14:32,043 Din tur. 240 00:14:33,751 --> 00:14:37,709 Jag drogs nog med så i att alla ville att jag skulle till Stanford 241 00:14:37,793 --> 00:14:40,043 att jag inte tänkte på vad jag vill. 242 00:14:40,126 --> 00:14:44,293 Jag kände likadant när jag körde min tredje möhippa på Medieval Times. 243 00:14:44,376 --> 00:14:48,376 -Visste du att allt det där är fejk? -Jo, vi sa ju det. 244 00:14:48,876 --> 00:14:53,626 Varför flytta 300 mil för att finna mig själv när jag inte vet vem jag är här? 245 00:14:54,959 --> 00:14:57,834 Jag vet vem du är: Min fantastiska systerson. 246 00:14:57,918 --> 00:15:02,126 Du är cool och snäll och begåvad. Hejsan! 247 00:15:02,209 --> 00:15:07,001 Med all din konst? Du blir ju kungen var du än hamnar. 248 00:15:07,793 --> 00:15:11,084 -Gillar du verkligen min konst? -Den är helt otrolig. 249 00:15:11,168 --> 00:15:13,668 Och jag som tycker att konst suger. 250 00:15:14,168 --> 00:15:16,501 Å, mäklaren ringer. Heja Diane! 251 00:15:16,584 --> 00:15:20,293 Hej, Diane, goda nyheter. Jag har en lägenhet i din prisbild. 252 00:15:20,376 --> 00:15:24,376 Ditkas dase! Du ser? Allt ordnar sig! 253 00:15:24,459 --> 00:15:29,459 Var nånstans? Pilsen? Back of the Yards? Uptown? Downtown? Lincoln Square? 254 00:15:29,543 --> 00:15:33,501 Lincoln Park? Garfield Park? Morgan Park? Hyde Park? Parker är fina! 255 00:15:33,584 --> 00:15:34,584 Hammond. 256 00:15:34,668 --> 00:15:36,709 "Hammond"? Men det är ju i… 257 00:15:37,418 --> 00:15:41,001 In-di-a-na! 258 00:15:41,584 --> 00:15:48,001 Neeej! 259 00:15:52,251 --> 00:15:55,709 -Indiana är kanske inte så illa? -Skojar du?! 260 00:15:55,793 --> 00:15:59,376 Jag flyttar till det där skithålet och blir en osynlig kvinna 261 00:15:59,459 --> 00:16:02,918 som äter färdiglagad spenatsufflé ensam varje kväll 262 00:16:03,001 --> 00:16:06,626 tills katterna en dag går loss på henne. Pang! Jag är död. 263 00:16:06,709 --> 00:16:09,584 Och vi ses inte mer, för jag är fast i Kalifornien 264 00:16:09,668 --> 00:16:12,418 och hör när Thorn inte tillfredsställer tjejen! 265 00:16:13,209 --> 00:16:16,668 Vet du? Du ska flytta, jag ska flytta. 266 00:16:16,751 --> 00:16:19,334 Vafan, vi kör fyllslagens fyllslag! 267 00:16:19,418 --> 00:16:22,959 En sista chans för oss till snus och mus och brännvin! 268 00:16:23,043 --> 00:16:26,668 Fast snus och mus och brännvin lär ju inte fixa det här? 269 00:16:26,751 --> 00:16:30,293 Sant. Världen är full av skit vi inte rår över. 270 00:16:30,376 --> 00:16:35,168 Maken drar, man får ett as till chef, horsyrran sparkar ut en… 271 00:16:35,251 --> 00:16:38,918 -Säg inte så om min mamma. -Som jag alltid säger: 272 00:16:39,001 --> 00:16:44,501 När livet kommer med citroner groggar man på dem med hembränt! 273 00:16:44,584 --> 00:16:46,084 BINNYS DRYCKESDEPÅ 274 00:17:03,293 --> 00:17:05,126 KOM PÅ DIANES FYLLSLAG 275 00:17:13,043 --> 00:17:14,876 DIANE KÖR FYLLSLAGENS FYLLSLAG 276 00:17:17,084 --> 00:17:19,751 CHICAGO FESTMOSTER FYLLSLAGENS FYLLSLAG 277 00:17:19,834 --> 00:17:21,043 ASCOOL AFFISCH! 278 00:17:24,418 --> 00:17:26,001 Tack för att du kom! 279 00:17:26,084 --> 00:17:27,876 Å, ge mig lite! 280 00:17:27,959 --> 00:17:29,126 Green Bay är skit! 281 00:17:29,626 --> 00:17:30,626 Botten upp! 282 00:17:32,501 --> 00:17:33,876 Brudarna! 283 00:17:33,959 --> 00:17:37,501 Gud välsigne er. Jag kommer att sakna er så mycket. 284 00:17:37,584 --> 00:17:39,668 Det blir sig inte likt utan dig. 285 00:17:39,751 --> 00:17:43,709 Mindre bullrigt, rökigt och kul. 286 00:17:44,584 --> 00:17:45,501 Det vet du! 287 00:17:47,459 --> 00:17:49,543 Scottie Pippen! Du kom! 288 00:17:49,626 --> 00:17:53,751 -Du sa att resten av Bulls skulle komma. -Ja. Det sa jag. 289 00:17:53,834 --> 00:17:59,168 Vi kan väl ses sen? Jag är singel igen. Vi kan leka "Pippa med Pippen". 290 00:18:00,168 --> 00:18:01,001 Eller hur? 291 00:18:01,084 --> 00:18:03,709 Där är han ju, min stilige systerson! 292 00:18:03,793 --> 00:18:07,376 Vad skulle man inte ge för att vara 18 igen och bo i stan. 293 00:18:07,459 --> 00:18:09,126 Jag ska faktiskt läsa… 294 00:18:09,209 --> 00:18:11,959 Hallå, Styx! Vänta lite. 295 00:18:12,043 --> 00:18:14,084 Kan ni höra upp lite? 296 00:18:14,168 --> 00:18:17,251 Ikväll firar vi slutet på en era. 297 00:18:17,334 --> 00:18:21,959 Som en del kanske vet blir det här det sista fyllslaget på den här adressen. 298 00:18:22,043 --> 00:18:23,668 -Va? -Lägg av! 299 00:18:23,751 --> 00:18:25,251 Var är resten av Bulls?! 300 00:18:25,334 --> 00:18:30,293 Men framförallt firar vi en ny eras födelse! 301 00:18:30,376 --> 00:18:32,334 En skål för min systerdotter! 302 00:18:32,418 --> 00:18:36,459 Daniel Whiddington! Kom upp här med din lilla rumpa! 303 00:18:37,334 --> 00:18:39,709 Det här är mitt livs bästa kväll! 304 00:18:39,793 --> 00:18:45,334 Otroligt att han blev så bra med en mes till farsa och ett rövhål till morsa. 305 00:18:46,168 --> 00:18:49,084 Vad i helvete?! 306 00:18:49,168 --> 00:18:50,501 -Mamma? -Bonnie? 307 00:18:50,584 --> 00:18:52,751 Bort med den där jävla sejdeln! 308 00:18:53,918 --> 00:18:56,126 Å, nej, hon kör på Chicago-dialekt. 309 00:18:56,209 --> 00:18:58,251 -Berättade du om festen? -Nä. 310 00:18:58,334 --> 00:19:00,501 Jag spårade hans mobil! 311 00:19:00,584 --> 00:19:03,168 Det är ju integritetskränkande! 312 00:19:03,251 --> 00:19:04,793 Packa ihop dina grejor! 313 00:19:04,876 --> 00:19:06,959 Och du: Brandtrappan, nu! 314 00:19:10,293 --> 00:19:13,126 Allt är okej! Festen fortsätter! 315 00:19:13,209 --> 00:19:16,084 Styx! Spela "Come Sail Away"! 316 00:19:21,001 --> 00:19:21,959 Jo, Bonnie… 317 00:19:22,043 --> 00:19:25,584 Jag borde ringa polisen om att du låtit en minderårig dricka! 318 00:19:25,668 --> 00:19:28,209 Polisen? Vem tror du kom med lustgasen?! 319 00:19:28,293 --> 00:19:32,876 Skärp dig! Du jagar en fest som tog slut för 20 år sen! 320 00:19:32,959 --> 00:19:37,501 -Varför flyttade mor och far till Arizona? -Luften är bättre för pappas gikt. 321 00:19:37,584 --> 00:19:40,459 Nej, det var för att slippa dig. 322 00:19:42,293 --> 00:19:46,418 Du är precis som Chicago, en stor röra som är på dekis. 323 00:19:47,001 --> 00:19:50,459 Ja, jag är som Chicago! Visst, vi är inte perfekta. 324 00:19:50,543 --> 00:19:52,834 Södra delen är uppkörd. 325 00:19:52,918 --> 00:19:54,501 Norrut är det lite bättre. 326 00:19:54,584 --> 00:19:57,834 Det har satsats mycket pengar där, förstås. 327 00:19:57,918 --> 00:20:02,168 Jag oroar mig inte för vad andra säger och låtsas inte vara nåt jag inte är, 328 00:20:02,251 --> 00:20:04,751 vilket är precis vad du gör med Daniel! 329 00:20:04,834 --> 00:20:09,668 Han ska i alla fall på college, så du borde ordna upp ditt degenererade liv! 330 00:20:09,751 --> 00:20:11,834 Inte den tonen till henne så där. 331 00:20:11,918 --> 00:20:15,084 Du är full, Daniel! Gå ned och sätt dig i bilen. 332 00:20:15,168 --> 00:20:17,293 Du bestämmer inte över mig längre. 333 00:20:17,376 --> 00:20:18,668 Sätt dig i biljäveln! 334 00:20:19,251 --> 00:20:20,084 Okej. 335 00:20:20,543 --> 00:20:25,584 Nio i morrn bitti ska du vara ute. Och röj upp skiten här! 336 00:20:38,251 --> 00:20:41,084 -Mår du bra, Daniel? -Nej. 337 00:20:41,168 --> 00:20:43,834 Är det så här moster Diane mår varje morgon? 338 00:20:43,918 --> 00:20:46,376 Ja, och det är så sorgligt. 339 00:20:48,793 --> 00:20:51,084 Det här är hennes fel. 340 00:20:52,668 --> 00:20:54,334 Ja, det är hennes fel. 341 00:20:55,959 --> 00:20:58,459 Mamma, vi måste snacka. 342 00:20:59,834 --> 00:21:01,126 Om tio minuter. 343 00:21:06,543 --> 00:21:07,376 Hej. 344 00:21:08,043 --> 00:21:10,959 Hej. Jag satte in diskmaskinen igen. 345 00:21:11,626 --> 00:21:15,543 Där ser man. Upp och ned, men du försökte. Det uppskattas. 346 00:21:16,376 --> 00:21:18,501 Jag skrev på papperen också. 347 00:21:18,584 --> 00:21:23,043 -Å, och du skrev inte "Pattlisa Larsson". -Nä, jag skrev mitt riktiga namn. 348 00:21:23,126 --> 00:21:26,209 Du har rätt. Jag måste omvärdera saker och ting. 349 00:21:27,043 --> 00:21:29,501 Jallafall, Indiana är inte så långt bort… 350 00:21:29,584 --> 00:21:33,668 Sluta, Diane. Jag vet inte vad som hände här i går kväll, 351 00:21:33,751 --> 00:21:37,334 men Daniel har bestämt sig för att inte läsa vid Stanford. 352 00:21:37,418 --> 00:21:39,834 Å, fan. Du måste vara skitförbannad! 353 00:21:39,918 --> 00:21:43,084 Ja. Eller jag var det, men så tänkte jag efter. 354 00:21:43,168 --> 00:21:46,584 Och han har aldrig varit så glad och säker. Och bakfull. 355 00:21:46,668 --> 00:21:50,084 Men som Brené Brown sa: "Stötta barnet när det mår bra." 356 00:21:50,168 --> 00:21:52,418 "Tuttarna åkte ut, så kan det gå!" 357 00:21:52,501 --> 00:21:58,418 Så nu får han bo här med dig i ett år medan han tänker över saker och ting. 358 00:21:58,501 --> 00:22:02,584 -Lägg av! Betyder det att…? -Vi säljer inte lägenheten. Inte än. 359 00:22:03,459 --> 00:22:05,043 Läget? 360 00:22:05,126 --> 00:22:07,126 -Läget? -Läget? 361 00:22:07,209 --> 00:22:08,584 Läget?! 362 00:22:08,668 --> 00:22:10,043 -Läget?! -Läget?! 363 00:22:10,126 --> 00:22:13,668 Sluta! Du vet inte ens varifrån det där kommer, Daniel! 364 00:22:13,751 --> 00:22:16,668 Nu firar vi! Jag bjuder på första rundan! 365 00:22:16,751 --> 00:22:21,834 -Jäklar, jag har ju inget jobb. -Jag har faktiskt en idé där. 366 00:22:24,668 --> 00:22:28,501 -Hon kom tillbaka! -Tänkte du hämta ölbongen du glömde kvar? 367 00:22:28,584 --> 00:22:32,418 Nej, jag kom för att klippa hår. 368 00:22:33,626 --> 00:22:36,668 En festinbjudan är en bra början till en kundlista. 369 00:22:36,751 --> 00:22:38,626 Vad sägs, Gideon? 370 00:22:39,793 --> 00:22:40,668 Stol tre. 371 00:22:43,376 --> 00:22:44,626 Fel av mig! 372 00:23:35,626 --> 00:23:38,543 Undertexter: Henrik Brandendorff