1 00:00:06,501 --> 00:00:09,626 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:11,834 --> 00:00:16,501 Aucune ville sur terre ne déchire plus que Chicago, dans l'Illinois. 3 00:00:17,001 --> 00:00:19,626 Ses légendes ont tellement la classe 4 00:00:19,709 --> 00:00:21,501 qu'un seul nom leur suffit : 5 00:00:21,584 --> 00:00:24,168 Oprah, Ditka, Bozo. 6 00:00:24,668 --> 00:00:27,084 Et moi, Diane. 7 00:00:27,168 --> 00:00:30,293 On appelle parfois Chicago "le cœur de l'Amérique", 8 00:00:30,876 --> 00:00:33,293 et moi, j'ai le cœur sur la main. 9 00:00:33,376 --> 00:00:36,626 La ville en a vu des vertes et des pas mûres, comme moi, 10 00:00:36,709 --> 00:00:39,918 mais elle s'en est toujours relevée, bébé. 11 00:00:40,001 --> 00:00:41,501 Comme en 1871, 12 00:00:41,584 --> 00:00:44,043 lorsqu'elle est partie en fumée. 13 00:00:44,126 --> 00:00:45,834 Mais on s'est pas lamentés, 14 00:00:45,918 --> 00:00:48,209 on l'a remise sur pied. 15 00:00:48,834 --> 00:00:50,501 Et il y a eu la prohibition. 16 00:00:50,584 --> 00:00:52,209 À l'interdiction de boire, 17 00:00:52,293 --> 00:00:55,584 on a répondu : "Je vous emmerde, je me ressers." 18 00:00:55,668 --> 00:00:57,293 Parce qu'à Chicago, 19 00:00:57,376 --> 00:00:59,959 on fait les choses en grand, bébé. 20 00:01:00,043 --> 00:01:02,668 En tellement grand, d'ailleurs, 21 00:01:02,751 --> 00:01:05,501 que nos soirées incluent tout le quartier. 22 00:01:05,584 --> 00:01:09,543 Et mon quartier, Wrigleyville, est le meilleur de tous. 23 00:01:09,626 --> 00:01:11,626 Tu t'y fais pas de cheveux blancs, 24 00:01:11,709 --> 00:01:14,876 et si tu gerbes, quelqu'un est là pour te les tenir. 25 00:01:14,959 --> 00:01:18,668 Moi ! Et je vais me mettre la mine du siècle ! 26 00:01:18,751 --> 00:01:20,584 Diane ! Diane ! 27 00:01:20,668 --> 00:01:22,584 Diane ! Diane ! 28 00:01:22,668 --> 00:01:24,584 - Diane ! - Diane ! 29 00:01:24,668 --> 00:01:26,793 Diane ! Diane ! 30 00:01:27,293 --> 00:01:28,168 Debout ! 31 00:01:28,959 --> 00:01:31,793 Kurt, tu m'as réveillée en plein rêve de soirée. 32 00:01:31,876 --> 00:01:33,084 C'est dangereux. 33 00:01:33,168 --> 00:01:36,376 Bon sang, Di. Je sais pas ce que tu as fait hier, 34 00:01:36,459 --> 00:01:40,626 mais tu as sifflé le brandy qu'avait mon père le jour du Débarquement. 35 00:01:40,709 --> 00:01:43,501 Tu as laissé la fenêtre ouverte après ta clope, 36 00:01:43,584 --> 00:01:45,168 et Butkus a failli tomber. 37 00:01:45,251 --> 00:01:47,584 C'est interdit, ce genre d'animaux. 38 00:01:47,668 --> 00:01:50,168 Je l'ai récupéré aux objets trouvés. 39 00:01:50,251 --> 00:01:53,459 Il avait 18 capotes pleines d'héroïne dans le ventre. 40 00:01:53,543 --> 00:01:56,126 Et alors ? On est tous allés au Mexique. 41 00:01:56,209 --> 00:01:58,876 Ça va pas ? Tes hémorroïdes te travaillent ? 42 00:02:00,001 --> 00:02:02,709 Hier, c'était notre anniversaire de mariage. 43 00:02:03,334 --> 00:02:04,376 Sans déconner. 44 00:02:04,459 --> 00:02:07,251 C'est pour ça que je t'ai ramené… 45 00:02:07,334 --> 00:02:08,334 un sandwich ! 46 00:02:09,501 --> 00:02:10,543 Tu as tout mangé. 47 00:02:10,626 --> 00:02:12,793 Il reste des frites dans le sac. 48 00:02:12,876 --> 00:02:14,084 J'en veux pas. 49 00:02:14,168 --> 00:02:18,543 Je veux que ma femme se souvienne de la date de notre deuxième mariage. 50 00:02:19,251 --> 00:02:22,584 Reste zen. Phil Jackson… 51 00:02:23,876 --> 00:02:26,834 Je suis trop vieux pour mener une vie pareille. 52 00:02:26,918 --> 00:02:31,293 Vu mes antécédents et mon cholestérol, je devrais mourir il y a cinq ans. 53 00:02:31,376 --> 00:02:34,084 C'est toujours la même rengaine, Kurt. 54 00:02:34,168 --> 00:02:36,209 Tu t'énerves, menaces de partir, 55 00:02:36,293 --> 00:02:39,501 puis on se réconcilie avec un petit 69. 56 00:02:39,584 --> 00:02:42,543 Alors pose ton sac, va chercher des lingettes… 57 00:02:42,626 --> 00:02:44,501 Non, cette fois, c'en est trop. 58 00:02:46,543 --> 00:02:49,084 C'est pas le départ de Michael Jordan en 93, 59 00:02:49,168 --> 00:02:50,626 c'est son départ en 98. 60 00:02:51,876 --> 00:02:53,918 Tu trouveras pas mieux que moi ! 61 00:02:55,418 --> 00:02:56,709 FERMETURE DÉFINITIVE 62 00:02:56,793 --> 00:03:00,126 Y a rien de pire que de se faire larguer un lundi. 63 00:03:00,209 --> 00:03:03,751 Merde, on est mardi ! C'est l'anniversaire de mon neveu. 64 00:03:04,751 --> 00:03:08,668 Joyeux anniversaire, mon chou. Quoi de neuf ? 65 00:03:08,751 --> 00:03:10,668 - Bonjour, Tata Diane. - Dis-le. 66 00:03:10,751 --> 00:03:12,668 - Je peux pas parler. - Allez. 67 00:03:13,334 --> 00:03:15,084 Quoi de neuf ? 68 00:03:15,168 --> 00:03:16,959 Ça y est, tu as 18 ans ! 69 00:03:17,043 --> 00:03:19,001 Tu sais où j'étais à 18 ans ? 70 00:03:19,084 --> 00:03:20,834 Dans le lit de Jim Belushi. 71 00:03:20,918 --> 00:03:23,376 Il a joué de l'harmonica tout le long. 72 00:03:23,459 --> 00:03:26,001 Tata Diane, le moment est mal choisi… 73 00:03:26,084 --> 00:03:27,834 Pas de portable au sport. 74 00:03:28,459 --> 00:03:30,001 Je choisis le concierge. 75 00:03:30,084 --> 00:03:31,959 Non, tu dois choisir Daniel. 76 00:03:32,043 --> 00:03:33,251 Merci, Barack Obama. 77 00:03:33,334 --> 00:03:35,084 Je t'aime, mon grand. 78 00:03:37,668 --> 00:03:38,584 Sérieux ? 79 00:03:42,084 --> 00:03:43,876 Hé, où est Stavros ? 80 00:03:44,709 --> 00:03:45,918 Pardon ? 81 00:03:46,001 --> 00:03:46,834 Stavros. 82 00:03:46,918 --> 00:03:50,209 Le petit Grec au monosourcil qui tient le café d'à côté. 83 00:03:50,293 --> 00:03:52,293 On vient de racheter l'immeuble. 84 00:03:52,376 --> 00:03:54,084 Kreative Jus s'agrandit. 85 00:03:54,168 --> 00:03:57,751 Au fait, moi, c'est Feather, collaborateur bien-être. 86 00:03:57,834 --> 00:03:59,001 LA VIE CÔTÉ JUS 87 00:03:59,793 --> 00:04:01,543 Où est l'eau alcaline ? 88 00:04:01,626 --> 00:04:05,251 Près des graines de chia. Juste avant le lait de céleri. 89 00:04:05,834 --> 00:04:07,376 Tu sais ce que je bois ? 90 00:04:07,459 --> 00:04:10,126 L'eau du lac Michigan, direct au tuyau. 91 00:04:10,209 --> 00:04:13,251 Le lac Michigan a des taux très élevés d'E. coli. 92 00:04:13,334 --> 00:04:15,959 Une petite diarrhée ne fait jamais de mal. 93 00:04:16,043 --> 00:04:18,626 C'est bon pour la ligne. T'en as pas besoin. 94 00:04:18,709 --> 00:04:20,876 Tu parles d'un fessier tonique. 95 00:04:20,959 --> 00:04:22,168 Bon, Feather, 96 00:04:22,251 --> 00:04:25,543 donne-moi un format XL, mi-café, mi-crème, mi-Splenda, 97 00:04:25,626 --> 00:04:27,543 avec supplément aspirine. 98 00:04:27,626 --> 00:04:30,376 Vous voulez éviter une inflammation ? 99 00:04:30,459 --> 00:04:33,001 Je peux vous proposer un latte au CBD ? 100 00:04:33,084 --> 00:04:35,834 Un joint qui défonce pas ? Même pas en rêve. 101 00:04:35,918 --> 00:04:37,918 CHI CITY SPORT, COIFFURE ET MATCHS 102 00:04:38,501 --> 00:04:40,251 Les filles, arrêtez tout. 103 00:04:40,334 --> 00:04:42,834 J'ai besoin de réconfort. Kurt m'a larguée. 104 00:04:42,918 --> 00:04:44,834 Juste après votre anniversaire ? 105 00:04:44,918 --> 00:04:47,084 Eh oui. Quel abruti, pas vrai ? 106 00:04:47,168 --> 00:04:49,126 Pas de sexe oral mutuel ? 107 00:04:49,209 --> 00:04:52,876 - Ça arrange tout, non ? - Je le lui ai proposé, Zuzana. 108 00:04:52,959 --> 00:04:54,584 J'annule mon rendez-vous. 109 00:04:54,668 --> 00:04:57,126 Tina, tire-moi les cartes de tarot. 110 00:04:57,209 --> 00:05:00,209 Zuzs, enlève tes Crocs et marche-moi sur le dos. 111 00:05:01,001 --> 00:05:03,084 On en est où, niveau score ? 112 00:05:03,168 --> 00:05:04,668 Merde, aucun signal. 113 00:05:04,751 --> 00:05:07,293 Zuzana, garde tes Crocs. Tu vas sur le toit. 114 00:05:07,376 --> 00:05:10,584 Le nouveau gérant a dit : "Fini les matchs au boulot." 115 00:05:10,668 --> 00:05:12,876 Ah, le nouveau gérant. 116 00:05:12,959 --> 00:05:15,168 M. le New-Yorkais bien sapé, 117 00:05:15,251 --> 00:05:18,543 avec ses pizzas toutes fines et ses énormes bagels ? 118 00:05:18,626 --> 00:05:20,626 Quand le bobo de mes deux sera là, 119 00:05:20,709 --> 00:05:25,043 je lui rappellerai qu'ici, c'est Chi City, Sport, Coiffure et matchs, 120 00:05:25,126 --> 00:05:28,959 fondé sur les coiffures des plus grands sportifs de Chicago. 121 00:05:29,043 --> 00:05:33,251 Et ici, sur cet écran, quand les Cubs jouent, 122 00:05:33,334 --> 00:05:36,418 on les regarde jouer, bordel. 123 00:05:36,501 --> 00:05:40,126 Diane, Gideon, le nouveau gérant. 124 00:05:40,209 --> 00:05:44,751 J'arrive juste de New York. Vous avez dit "bobo de mes deux" ? 125 00:05:46,043 --> 00:05:47,584 Bon, on ouvre ? 126 00:05:47,668 --> 00:05:50,168 On est ouverts depuis 45 minutes. 127 00:05:51,293 --> 00:05:53,334 Super. J'ai raté quoi ? 128 00:05:53,418 --> 00:05:57,293 Je parlais à Tina et Zuzana des rénovations à venir. 129 00:05:57,376 --> 00:05:59,209 Ces fauteuils, c'est fini. 130 00:05:59,293 --> 00:06:03,709 La télé diffusera des clips sans le son et on n'acceptera plus de liquide. 131 00:06:04,293 --> 00:06:06,084 OK, mais n'oubliez pas 132 00:06:06,168 --> 00:06:08,793 qu'on est à l'ancienne, chez Chi City. 133 00:06:08,876 --> 00:06:10,751 - Borough. - De quoi ? 134 00:06:10,834 --> 00:06:13,209 Le salon a été rebaptisé Borough. 135 00:06:13,293 --> 00:06:16,418 C'est notre première boutique hors de New York. 136 00:06:17,126 --> 00:06:18,918 Alors ça, c'est génial. 137 00:06:19,001 --> 00:06:22,251 Quelle journée riche en changements extrêmes. 138 00:06:22,334 --> 00:06:26,126 Si vous voulez bien m'excuser, il faut que j'aille aux chiottes. 139 00:06:37,584 --> 00:06:39,626 - File les clés. - Ne me tuez pas ! 140 00:06:39,709 --> 00:06:41,584 Prenez ce que vous voulez ! 141 00:06:41,668 --> 00:06:43,001 Mon code PIN est 8-4… 142 00:06:43,709 --> 00:06:46,709 Bon sang, Diane. J'ai horreur de ça. 143 00:06:46,793 --> 00:06:50,126 C'est le prix à payer quand on vient à Chicago, Mark. 144 00:06:50,209 --> 00:06:51,293 Elle t'a eu, papa. 145 00:06:51,376 --> 00:06:53,376 Voilà mon grand garçon ! 146 00:06:54,501 --> 00:06:56,251 J'ai un cadeau pour toi. 147 00:06:56,334 --> 00:06:59,834 Incline-la et David perd son calebar et révèle ses atouts. 148 00:06:59,918 --> 00:07:01,459 Diane, il a 18 ans. 149 00:07:01,543 --> 00:07:04,209 - Oui, et il peut boire. - C'est pas ce que… 150 00:07:04,293 --> 00:07:06,626 En fait, c'est dans le thème. 151 00:07:06,709 --> 00:07:10,043 On va au musée voir l'installation vidéo d'Hannah Black. 152 00:07:10,126 --> 00:07:13,293 Une réinterprétation des grands de la Renaissance. 153 00:07:13,376 --> 00:07:15,584 Mais avant, déjeuner au Palmer House. 154 00:07:15,668 --> 00:07:18,334 Ringard. 155 00:07:18,418 --> 00:07:20,751 En parlant de ringard, où est ma sœur ? 156 00:07:21,959 --> 00:07:23,126 Elle est… 157 00:07:23,209 --> 00:07:25,293 Et toi, Diane, quoi de neuf ? 158 00:07:25,376 --> 00:07:28,001 Ta coiffure est très… toi. 159 00:07:28,668 --> 00:07:33,001 Je sais que tu me caches quelque chose quand ton teint pâle vire au rose. 160 00:07:33,084 --> 00:07:34,376 OK, elle est en haut. 161 00:07:37,584 --> 00:07:40,459 Ne serait-ce pas la Méchante sorcière du Nord ? 162 00:07:40,543 --> 00:07:42,251 Que me vaut ce plaisir ? 163 00:07:42,334 --> 00:07:43,376 On s'appelle. 164 00:07:43,459 --> 00:07:47,084 Si tu comptes louer la deuxième chambre, dis-le-moi. 165 00:07:47,168 --> 00:07:48,751 J'y fais sécher mon linge. 166 00:07:48,834 --> 00:07:50,293 Elle n'emménage pas. 167 00:07:50,376 --> 00:07:52,543 Elle valorise l'appartement. 168 00:07:52,626 --> 00:07:55,834 Tu sais que Daniel a été accepté à la fac de Stanford ? 169 00:07:55,918 --> 00:07:59,584 Oui. Ma lettre de recommandation a aidé, j'espère. 170 00:07:59,668 --> 00:08:00,501 Oui. 171 00:08:00,584 --> 00:08:03,918 En plus d'être l'une des meilleures universités au monde, 172 00:08:04,001 --> 00:08:06,293 c'est aussi l'une des plus chères. 173 00:08:06,376 --> 00:08:11,251 Mark et moi devons donc nous défaire de certains de nos actifs. 174 00:08:11,334 --> 00:08:13,251 Parle normalement, tu veux ? 175 00:08:13,334 --> 00:08:15,626 Bon sang ! Je vends l'appartement ! 176 00:08:15,709 --> 00:08:17,959 J'aurai un nouveau propriétaire ? 177 00:08:18,043 --> 00:08:20,418 Tu vas devoir déménager, Diane. 178 00:08:21,293 --> 00:08:23,168 Comment peux-tu me faire ça ? 179 00:08:23,251 --> 00:08:25,834 Après tout ce que j'ai fait ici ! 180 00:08:25,918 --> 00:08:29,793 Les décalcos Van Halen, le poster du "Frigo" sur le frigo… 181 00:08:29,876 --> 00:08:30,709 LE FRIGO 182 00:08:30,793 --> 00:08:32,168 Ça te fera du bien. 183 00:08:32,251 --> 00:08:34,293 C'est la motivation qu'il te faut. 184 00:08:34,376 --> 00:08:36,043 Ça veut dire quoi, ça ? 185 00:08:36,126 --> 00:08:40,001 Il est temps de réévaluer les choses, tu ne crois pas ? 186 00:08:40,084 --> 00:08:41,751 Où est le lave-vaisselle ? 187 00:08:41,834 --> 00:08:43,709 Je l'ai transformé en tireuse. 188 00:08:44,918 --> 00:08:46,334 On en parlera plus tard. 189 00:08:46,418 --> 00:08:49,334 Un sans-abri a frôlé la voiture, Mark est nerveux. 190 00:08:49,418 --> 00:08:50,876 Un sans-abri ? 191 00:08:50,959 --> 00:08:52,793 Comme moi désormais, c'est ça ? 192 00:08:52,876 --> 00:08:53,959 Tu as une semaine. 193 00:08:54,584 --> 00:08:56,876 C'est plus qu'il ne m'en faut. 194 00:08:56,959 --> 00:08:59,751 J'ai été enceinte et ai avorté en une semaine. 195 00:08:59,834 --> 00:09:02,459 Ne t'en fais pas pour moi ! 196 00:09:05,376 --> 00:09:07,668 Kurt est parti, ça coince au boulot, 197 00:09:07,751 --> 00:09:10,251 et niveau logement, c'est pas la joie. 198 00:09:10,334 --> 00:09:12,626 Jamais deux sans trois, hein ? 199 00:09:12,709 --> 00:09:16,334 Mais je peux toujours compter sur Mikey, mon fiston adoré. 200 00:09:16,418 --> 00:09:18,001 Salut, Mikey ! 201 00:09:18,084 --> 00:09:23,084 La maman lambda paniquerait en voyant son fils prendre une valise dans la tête, 202 00:09:23,168 --> 00:09:25,501 mais mon Mikey a le crâne d'un bélier. 203 00:09:25,584 --> 00:09:30,793 Il s'en est pris plein la poire à tous les matchs de Chicago. 204 00:09:30,876 --> 00:09:34,001 C'est à cause de sa grosse tête que j'ai qu'un gosse. 205 00:09:34,084 --> 00:09:35,709 Il m'a déchirée en sortant. 206 00:09:36,543 --> 00:09:39,293 Je t'ai apporté des côtes de porc, mon bébé. 207 00:09:39,376 --> 00:09:41,126 Maman, je suis occupé, là ! 208 00:09:41,209 --> 00:09:43,959 Avec le forfait "évasion" de Southwest Airlines, 209 00:09:44,043 --> 00:09:45,834 les bagages voyagent gratos. 210 00:09:45,918 --> 00:09:48,668 Ça te ferait du bien que j'emménage chez toi. 211 00:09:48,751 --> 00:09:50,918 Je te ferai des kebabs au petit-déj. 212 00:09:51,001 --> 00:09:52,293 Désolé, maman. 213 00:09:52,376 --> 00:09:54,918 Papa dort sur le lit escamotable du garage. 214 00:09:55,001 --> 00:09:56,918 Il est sournois, cet enfoiré. 215 00:09:57,001 --> 00:10:00,668 Quel parent demande à son fils de le tirer d'affaire ? 216 00:10:01,293 --> 00:10:02,918 Et la cabane de jardin ? 217 00:10:03,001 --> 00:10:05,543 Je ferai pas dormir ma mère dans une cabane. 218 00:10:05,626 --> 00:10:09,043 Et mon pote Anton y loge pendant que sa femme est en taule. 219 00:10:09,126 --> 00:10:12,251 Tu sais quoi ? Tu as raison. Je vaux mieux que ça. 220 00:10:12,751 --> 00:10:14,043 Je vais me refaire. 221 00:10:14,668 --> 00:10:15,918 Je t'aime, mon chéri. 222 00:10:16,001 --> 00:10:19,084 Et fais attention à ton dos quand tu portes. 223 00:10:19,918 --> 00:10:23,334 Bordel ! Ça fait plus de 20 kg, ça. 224 00:10:23,418 --> 00:10:25,626 CHASSEURS D'APPART DÉNICHEZ LA PERLE 225 00:10:26,501 --> 00:10:31,334 Je cherche une maison avec piscine, hors-sol, si possible, et un grand garage, 226 00:10:31,418 --> 00:10:33,668 pour garer ma Camaro à l'horizontale. 227 00:10:33,751 --> 00:10:35,668 Ça fait beaucoup de commodités. 228 00:10:35,751 --> 00:10:37,876 J'ai reçu votre historique bancaire. 229 00:10:39,626 --> 00:10:42,043 - Je ne peux rien pour vous. - Pourquoi ? 230 00:10:43,209 --> 00:10:45,584 - Vous êtes à moins 70. - Ça a augmenté ! 231 00:10:45,668 --> 00:10:47,751 Il faudrait réévaluer vos critères. 232 00:10:47,834 --> 00:10:49,709 Pas de souci, je suis flexible. 233 00:10:49,793 --> 00:10:51,876 Piscine creusée, ça me va aussi. 234 00:10:51,959 --> 00:10:54,501 Bon, j'ai du travail. Je crois en vous… 235 00:10:54,584 --> 00:10:55,668 - Carl. - Carl. 236 00:10:58,501 --> 00:11:00,293 Ça vous va super bien. 237 00:11:00,376 --> 00:11:02,584 Ça fait très Dennis Franz. 238 00:11:02,668 --> 00:11:05,043 Ça vous fera… 36 dollars ? 239 00:11:05,126 --> 00:11:06,793 La vache, quelle arnaque ! 240 00:11:06,876 --> 00:11:08,543 Mais ça valait le coup. 241 00:11:08,626 --> 00:11:10,043 Vous prenez Apple Pay ? 242 00:11:11,043 --> 00:11:13,876 Oui, offrez-moi votre iPhone, ça fera l'affaire. 243 00:11:13,959 --> 00:11:16,334 Sérieusement, scannez mon téléphone. 244 00:11:16,918 --> 00:11:20,209 Merde, comment ça marche, ce truc de geek ? 245 00:11:21,876 --> 00:11:23,251 Mauvais bouton. Et là ? 246 00:11:23,334 --> 00:11:27,626 Maintenant qu'on a désinfecté le périnée, on retire le poil incarné. 247 00:11:27,709 --> 00:11:29,501 Diane, coupez-moi ça. 248 00:11:29,584 --> 00:11:31,418 Merde. Désolée. Attendez. 249 00:11:32,168 --> 00:11:33,876 Pourquoi vous regardez ça ? 250 00:11:33,959 --> 00:11:35,876 J'ai plus droit aux matchs. 251 00:11:35,959 --> 00:11:37,584 Coupez ça, tout de suite. 252 00:11:37,668 --> 00:11:40,334 Ah ça y est, il fallait appuyer sur "off". 253 00:11:40,418 --> 00:11:43,959 Diane, vous n'avez pas eu de client depuis deux jours, 254 00:11:44,043 --> 00:11:47,209 donc je vous mets à l'accueil, mais c'est encore pire. 255 00:11:47,793 --> 00:11:49,626 Retour en salon, alors ? 256 00:11:49,709 --> 00:11:53,251 Pour être honnête, je ne sais pas quoi faire de vous. 257 00:11:53,334 --> 00:11:55,876 Vous n'êtes peut-être pas à votre place. 258 00:11:56,459 --> 00:11:58,834 C'est bon, j'ai compris. 259 00:11:58,918 --> 00:12:00,501 Ben c'est dommage, 260 00:12:00,584 --> 00:12:03,376 je voulais vraiment m'intégrer à Borough. 261 00:12:03,459 --> 00:12:05,751 Cet endroit est tellement cool. 262 00:12:06,418 --> 00:12:07,418 Ou pas. 263 00:12:08,959 --> 00:12:10,334 ÇA DÉCHIRE 264 00:12:10,418 --> 00:12:15,334 Quand un blanc te dit qu'il vit à Chicago, c'est sûrement en banlieue pavillonnaire, 265 00:12:15,418 --> 00:12:17,543 comme ma sœur Bonnie. 266 00:12:23,418 --> 00:12:26,376 Je parle au futur coloc. Maman est dans la cuisine. 267 00:12:26,459 --> 00:12:27,709 Tiens, écrase-moi ça. 268 00:12:27,793 --> 00:12:30,209 Euh, j'en veux pas. 269 00:12:30,293 --> 00:12:33,584 Salut. C'est la classe, ici. J'adore les rideaux. 270 00:12:33,668 --> 00:12:36,168 Il faut que je te parle, en privé. 271 00:12:36,251 --> 00:12:38,709 Tu peux me parler devant Mark. 272 00:12:38,793 --> 00:12:41,793 OK. J'arrête pas de faire des pets vaginaux. 273 00:12:41,876 --> 00:12:43,876 Je vais charger le souffleur. 274 00:12:43,959 --> 00:12:47,834 Sinon, tu me donnerais pas un petit sursis pour l'appartement ? 275 00:12:47,918 --> 00:12:49,876 Genre, deux, trois ans. 276 00:12:49,959 --> 00:12:51,876 Il faut que je m'organise. 277 00:12:51,959 --> 00:12:53,209 Hors de question. 278 00:12:54,668 --> 00:12:56,168 Je voulais éviter ça. 279 00:12:57,334 --> 00:13:00,709 Ça, c'est une carte Platinum Gold Pizza Uno. 280 00:13:00,793 --> 00:13:05,084 Son détenteur bénéficie de pizzas à pâte épaisse gratuites à vie. 281 00:13:05,168 --> 00:13:08,209 Je l'ai gagnée à un concours de string à la radio. 282 00:13:08,293 --> 00:13:11,668 Il va de soi que sa valeur dépasse celle du loyer, 283 00:13:11,751 --> 00:13:14,376 donc tu me rembourseras la différence. 284 00:13:14,459 --> 00:13:16,418 Quel compromis raisonnable. 285 00:13:16,501 --> 00:13:18,168 Je retire mon offre. 286 00:13:18,251 --> 00:13:20,751 Tu tombes bien. Il faut que tu signes ça. 287 00:13:20,834 --> 00:13:24,043 Ça dit que tu t'engages à déménager à la date convenue. 288 00:13:24,126 --> 00:13:25,668 Ton avocat peut vérifier. 289 00:13:25,751 --> 00:13:28,418 C'est ça, je vais le montrer à mon avocat. 290 00:13:28,501 --> 00:13:30,959 Et mon courtier. Et mon dentiste. 291 00:13:31,043 --> 00:13:33,959 Tu sais bien que je peux pas me payer tout ça. 292 00:13:34,043 --> 00:13:36,751 On est pas toutes mariées à un rentier. 293 00:13:36,834 --> 00:13:40,668 Arrête de traiter de rentier quiconque a un travail stable. 294 00:13:40,751 --> 00:13:42,418 Je signerai pas tes papiers. 295 00:13:42,501 --> 00:13:46,126 Et dire que j'étais prête à t'offrir des pizzas à vie. 296 00:13:46,209 --> 00:13:49,126 Trois garnitures maximum. Hors viandes premium. 297 00:13:49,209 --> 00:13:52,043 Seulement en semaine, et sauf mention contraire. 298 00:13:52,126 --> 00:13:53,209 Rentre chez toi. 299 00:13:58,918 --> 00:14:00,084 Tu as faim, gamin ? 300 00:14:01,209 --> 00:14:03,168 Mon coloc s'appelle Thorn. 301 00:14:03,251 --> 00:14:05,626 Il a une bourse d'étude de water-polo, 302 00:14:05,709 --> 00:14:09,043 et il m'a dit que sa copine resterait souvent dormir. 303 00:14:09,126 --> 00:14:12,959 De quoi je me plains ? C'est une des meilleures facs au monde. 304 00:14:13,043 --> 00:14:15,043 Je croirais entendre ta mère. 305 00:14:15,126 --> 00:14:16,793 Comment tu te sens, toi ? 306 00:14:18,709 --> 00:14:21,084 OK, moi d'abord. 307 00:14:21,168 --> 00:14:25,251 Je sais que tu te dis : "Ma tante sait où elle va dans la vie." 308 00:14:25,334 --> 00:14:26,918 Mais pour être honnête, 309 00:14:27,001 --> 00:14:30,376 cette année, c'est le flou, je sais pas ce qui m'attend. 310 00:14:31,168 --> 00:14:32,043 À ton tour. 311 00:14:33,751 --> 00:14:37,709 Tout le monde avait tellement envie que j'aille à Stanford 312 00:14:37,793 --> 00:14:40,043 que j'en ai oublié de m'écouter. 313 00:14:40,126 --> 00:14:41,084 Comme moi, 314 00:14:41,168 --> 00:14:44,376 à l'enterrement de vie de jeune fille au parc médiéval. 315 00:14:44,459 --> 00:14:46,084 C'est bidon. Tu le savais ? 316 00:14:46,168 --> 00:14:48,376 Oui, on n'a pas arrêté de te le dire. 317 00:14:48,876 --> 00:14:51,751 À quoi bon partir à 3 000 km pour me découvrir 318 00:14:51,834 --> 00:14:53,751 si je sais pas qui je suis ici ? 319 00:14:54,959 --> 00:14:57,834 Je sais qui tu es. Tu es mon super neveu. 320 00:14:57,918 --> 00:15:02,126 Tu es cool, gentil et talentueux. Réveille-toi ! 321 00:15:02,209 --> 00:15:03,876 Avec tes trucs artistiques, 322 00:15:03,959 --> 00:15:07,001 tu vas casser la baraque, où que tu ailles. 323 00:15:07,793 --> 00:15:09,293 Tu aimes ce que je fais ? 324 00:15:09,376 --> 00:15:11,084 C'est incroyable, Daniel. 325 00:15:11,168 --> 00:15:13,584 Et l'art, je trouve ça nul, c'est dire. 326 00:15:14,168 --> 00:15:16,501 C'est mon agent immobilier. Ici Diane. 327 00:15:16,584 --> 00:15:18,168 Bonne nouvelle, Diane. 328 00:15:18,251 --> 00:15:20,334 J'ai une proposition dans vos prix. 329 00:15:20,418 --> 00:15:22,043 Putain de chiottes à queue. 330 00:15:22,126 --> 00:15:24,376 Tu vois, Daniel ? Tout s'arrange. 331 00:15:24,459 --> 00:15:25,584 Quel quartier ? 332 00:15:25,668 --> 00:15:29,459 Pilsen ? The Yards ? Uptown ? Downtown ? Logan Square ? Lincoln ? 333 00:15:29,543 --> 00:15:33,543 Lincoln Park ? Garfield Park ? Morgan Park ? Hyde Park ? J'adorerais. 334 00:15:33,626 --> 00:15:34,584 C'est à Hammond. 335 00:15:34,668 --> 00:15:36,709 Hammond ? Mais c'est dans… 336 00:15:37,418 --> 00:15:41,001 l'Indiana. 337 00:15:41,584 --> 00:15:48,001 Non ! 338 00:15:52,251 --> 00:15:54,334 L'Indiana, c'est pas si mal. 339 00:15:54,418 --> 00:15:55,709 Tu plaisantes ? 340 00:15:55,793 --> 00:15:59,251 Je vais devenir l'une de ces femmes invisibles 341 00:15:59,334 --> 00:16:02,959 qui mangent des crêpes surgelées toutes seules chez elles 342 00:16:03,043 --> 00:16:06,626 et finissent bouffées par leurs chats. 343 00:16:06,709 --> 00:16:09,376 Et je te verrai plus, coincé en Californie, 344 00:16:09,459 --> 00:16:12,418 à écouter Thorn qui satisfait pas sa copine. 345 00:16:13,209 --> 00:16:14,209 Tu sais quoi ? 346 00:16:14,293 --> 00:16:16,584 Tu déménages, je déménage… 347 00:16:16,668 --> 00:16:19,334 On va organiser la soirée du siècle. 348 00:16:19,418 --> 00:16:22,959 L'occasion de s'éclater salement une dernière fois. 349 00:16:23,043 --> 00:16:26,668 Je suis pas sûr que s'éclater règle le problème. 350 00:16:26,751 --> 00:16:30,251 Non, mais on peut pas tout contrôler sur cette foutue terre. 351 00:16:30,334 --> 00:16:33,418 Ton mari se casse, ton patron est une tête de nœud, 352 00:16:33,501 --> 00:16:35,168 ta salope de sœur t'expulse… 353 00:16:35,251 --> 00:16:38,918 - Parle pas de ma mère comme ça. - C'est comme je dis toujours. 354 00:16:39,001 --> 00:16:44,501 Quand le verre est à moitié vide, ressers-toi un verre deux fois plus grand. 355 00:16:44,584 --> 00:16:46,084 DÉPÔT DE BOISSONS 356 00:17:03,293 --> 00:17:05,126 VENEZ À LA MÉGA TEUF DE DIANE 357 00:17:13,043 --> 00:17:14,876 LA SOIRÉE DU SIÈCLE DE DIANE 358 00:17:17,084 --> 00:17:17,918 TANTE DIANE 359 00:17:18,001 --> 00:17:19,751 LA SOIRÉE DU SIÈCLE DE DIANE 360 00:17:19,834 --> 00:17:21,043 STYLÉ, LE POSTER 361 00:17:24,418 --> 00:17:26,001 Merci d'être venus. 362 00:17:26,084 --> 00:17:27,876 Avec plaisir. 363 00:17:27,959 --> 00:17:29,501 J'emmerde Green Bay ! 364 00:17:29,584 --> 00:17:30,626 Cul sec. 365 00:17:32,501 --> 00:17:33,876 Les filles ! 366 00:17:33,959 --> 00:17:37,501 Je vous adore. Vous allez tellement me manquer. 367 00:17:37,584 --> 00:17:39,668 Ce ne sera plus pareil sans toi. 368 00:17:39,751 --> 00:17:43,709 On aura moins de bruit, moins de fumée, et moins de fous rires. 369 00:17:44,584 --> 00:17:45,501 Tu l'as dit ! 370 00:17:47,459 --> 00:17:49,543 Scottie Pippen. Tu es venu ! 371 00:17:49,626 --> 00:17:51,959 T'as dit que les autres Bulls venaient. 372 00:17:52,043 --> 00:17:53,709 Oui, j'ai dit ça. 373 00:17:53,793 --> 00:17:56,293 On se voit plus tard ? Je suis célibataire. 374 00:17:56,376 --> 00:17:58,876 On jouera à "une petite pipe pour Pippen." 375 00:18:00,168 --> 00:18:01,001 Pas vrai ? 376 00:18:01,084 --> 00:18:03,709 Voilà le plus beau des neveux. 377 00:18:03,793 --> 00:18:07,376 Je donnerais tout pour avoir 18 ans et vivre en ville. 378 00:18:07,459 --> 00:18:09,126 En fait, je pars à l'uni… 379 00:18:09,209 --> 00:18:11,959 Hé, Styx ! On fait une pause, les gars. 380 00:18:12,043 --> 00:18:14,084 Votre attention, s'il vous plaît. 381 00:18:14,168 --> 00:18:17,251 Ce soir, nous célébrons la fin d'une époque. 382 00:18:17,334 --> 00:18:19,126 Comme vous le savez peut-être, 383 00:18:19,209 --> 00:18:21,959 c'est la dernière soirée à cette adresse. 384 00:18:22,043 --> 00:18:23,626 - Quoi ? - Sérieux ? 385 00:18:23,709 --> 00:18:25,251 Où sont les autres Bulls ? 386 00:18:25,334 --> 00:18:26,543 Mais surtout, 387 00:18:26,626 --> 00:18:30,293 nous célébrons aussi le début d'une nouvelle époque. 388 00:18:30,376 --> 00:18:32,334 Je porte un toast à mon neveu. 389 00:18:32,418 --> 00:18:36,084 Daniel Whiddington, ramène ton petit cul sur scène. 390 00:18:37,334 --> 00:18:39,709 C'est la meilleure soirée de ma vie ! 391 00:18:39,793 --> 00:18:42,043 C'est un miracle qu'il s'en tire bien. 392 00:18:42,126 --> 00:18:45,293 Son père est un con et sa mère, une couillonne. 393 00:18:46,168 --> 00:18:49,084 C'est quoi, ce bordel ? 394 00:18:49,168 --> 00:18:50,501 - Maman ? - Bonnie ? 395 00:18:50,584 --> 00:18:52,751 Repose cette putain de chope. 396 00:18:53,918 --> 00:18:56,126 Mince, son accent de Chicago ressort. 397 00:18:56,209 --> 00:18:58,251 - Tu as parlé de la fête ? - Non. 398 00:18:58,334 --> 00:19:00,501 J'ai tracé son téléphone jusqu'ici. 399 00:19:00,584 --> 00:19:03,168 C'est une atteinte à ma vie privée. 400 00:19:03,251 --> 00:19:04,793 Prends tes affaires, toi. 401 00:19:04,876 --> 00:19:06,959 Et toi, dehors, maintenant ! 402 00:19:10,293 --> 00:19:11,668 Tout va bien. 403 00:19:11,751 --> 00:19:13,126 La soirée continue. 404 00:19:13,209 --> 00:19:16,084 Styx, jouez-nous "Come Sail Away". 405 00:19:21,001 --> 00:19:21,918 Écoute, Bonnie… 406 00:19:22,001 --> 00:19:25,709 Je devrais te dénoncer aux flics pour avoir fait boire mon fils. 407 00:19:25,793 --> 00:19:28,209 Les flics ? Ils ont apporté le proto. 408 00:19:28,293 --> 00:19:29,126 Regarde-toi. 409 00:19:29,209 --> 00:19:35,084 Ça fait 20 ans que cette soirée est finie. Tu sais pourquoi les parents sont partis ? 410 00:19:35,168 --> 00:19:37,584 L'air sec d'Arizona est bon pour papa. 411 00:19:37,668 --> 00:19:40,459 Non, c'était pour s'éloigner de toi. 412 00:19:41,793 --> 00:19:43,376 Tu es comme Chicago, 413 00:19:43,459 --> 00:19:46,418 un gros chantier dont l'heure de gloire est passée. 414 00:19:47,001 --> 00:19:48,959 Oui, je suis comme Chicago ! 415 00:19:49,043 --> 00:19:50,459 On n'est pas parfaits. 416 00:19:50,543 --> 00:19:52,834 Le Sud est pas beau à voir, 417 00:19:52,918 --> 00:19:54,501 mais le Nord, ça passe. 418 00:19:54,584 --> 00:19:57,834 Faut dire qu'il y a eu des travaux de rénovation. 419 00:19:57,918 --> 00:20:00,293 Mais je me fiche de l'avis des gens 420 00:20:00,376 --> 00:20:02,126 et je fais pas semblant. 421 00:20:02,209 --> 00:20:04,751 C'est ce que tu fais subir à Daniel. 422 00:20:04,834 --> 00:20:06,668 Daniel part à l'université. 423 00:20:06,751 --> 00:20:09,668 Alors occupe-toi de ton cul de dégénérée. 424 00:20:09,751 --> 00:20:11,834 Parle-lui pas comme ça. 425 00:20:11,918 --> 00:20:15,084 Daniel, tu es ivre. Descends et monte dans la voiture. 426 00:20:15,168 --> 00:20:17,293 C'est plus toi qui commandes. 427 00:20:17,376 --> 00:20:18,668 Dans la voiture ! 428 00:20:19,251 --> 00:20:20,084 OK. 429 00:20:20,543 --> 00:20:22,209 À 9 h demain, tu dégages. 430 00:20:23,209 --> 00:20:25,001 Et nettoie-moi ce bordel. 431 00:20:38,251 --> 00:20:40,043 Daniel, ça va ? 432 00:20:40,126 --> 00:20:41,084 Non. 433 00:20:41,168 --> 00:20:43,834 Tata se sent mal comme ça tous les matins ? 434 00:20:43,918 --> 00:20:46,168 Oui. Et c'est très triste. 435 00:20:48,793 --> 00:20:50,876 Tout ça est de sa faute. 436 00:20:52,668 --> 00:20:54,126 Oui, c'est vrai. 437 00:20:55,959 --> 00:20:58,293 Maman, il faut qu'on parle… 438 00:20:59,834 --> 00:21:00,834 dans dix minutes. 439 00:21:09,251 --> 00:21:10,959 J'ai remis le lave-vaisselle. 440 00:21:11,626 --> 00:21:12,543 Je vois ça. 441 00:21:12,626 --> 00:21:15,543 À l'envers, mais c'est l'intention qui compte. 442 00:21:16,376 --> 00:21:18,501 J'ai signé tous tes formulaires. 443 00:21:18,584 --> 00:21:20,876 Tu n'as pas signé "Diana Gronichons". 444 00:21:20,959 --> 00:21:23,043 Non, j'ai utilisé mon vrai nom. 445 00:21:23,126 --> 00:21:26,001 Tu avais raison. Je dois réévaluer les choses. 446 00:21:27,043 --> 00:21:29,501 Bref, c'est pas si loin, l'Indiana… 447 00:21:29,584 --> 00:21:30,751 Diane, arrête. 448 00:21:30,834 --> 00:21:33,668 Je ne sais pas ce qui s'est passé hier soir, 449 00:21:33,751 --> 00:21:37,334 mais Daniel ne veut plus aller à Stanford. 450 00:21:37,418 --> 00:21:39,834 Merde. Tu dois être furax. 451 00:21:39,918 --> 00:21:40,751 Je le suis. 452 00:21:40,834 --> 00:21:43,084 Je l'étais. Mais j'y ai réfléchi, 453 00:21:43,168 --> 00:21:46,584 et je ne l'ai jamais vu aussi rayonnant, et mal en point. 454 00:21:46,668 --> 00:21:50,084 Comme dit Brené Brown, "soutiens-le, s'il est heureux." 455 00:21:50,168 --> 00:21:52,418 Ouais, il y a rien à faire. 456 00:21:52,501 --> 00:21:57,376 Tu peux faire quelque chose : le loger jusqu'à ce qu'il trouve sa voie. 457 00:21:57,459 --> 00:21:58,418 C'est vague. 458 00:21:58,501 --> 00:22:00,459 Arrête ! Ça veut dire…? 459 00:22:00,543 --> 00:22:02,584 On ne vend plus. Pour le moment. 460 00:22:03,459 --> 00:22:05,043 Quoi de neuf ? 461 00:22:05,126 --> 00:22:07,126 - Quoi de neuf ? - Quoi de neuf ? 462 00:22:07,209 --> 00:22:08,584 Quoi de neuf ? 463 00:22:08,668 --> 00:22:10,043 Quoi de neuf ? 464 00:22:10,126 --> 00:22:13,668 Daniel, arrête ! Tu ne connais même pas la référence. 465 00:22:13,751 --> 00:22:16,668 Ça s'arrose. Je paye la première tournée ! 466 00:22:16,751 --> 00:22:19,043 Ah merde, j'ai plus de boulot. 467 00:22:19,126 --> 00:22:21,626 J'ai peut-être une petite idée. 468 00:22:24,626 --> 00:22:25,501 La revoilà ! 469 00:22:25,584 --> 00:22:28,501 Vous êtes venue chercher votre entonnoir à bière ? 470 00:22:28,584 --> 00:22:32,043 Non, je suis venue couper des cheveux. 471 00:22:33,584 --> 00:22:36,709 Une soirée, c'est l'idéal pour se faire une clientèle. 472 00:22:36,793 --> 00:22:38,626 Vous en dites quoi, Gideon ? 473 00:22:39,751 --> 00:22:40,668 Fauteuil trois. 474 00:22:43,376 --> 00:22:44,626 Oups, désolée ! 475 00:23:35,626 --> 00:23:38,543 Sous-titres : Kevin Bénard