1 00:00:54,960 --> 00:01:00,600 PROLOGUE IL ÉTAIT UNE FOIS 2 00:01:06,840 --> 00:01:11,480 {\an8}VENDREDI 8 AOÛT 1969 3 00:01:14,720 --> 00:01:16,120 Ça a l'air délicieux. 4 00:01:16,200 --> 00:01:18,120 - Merci. - Voilà, monsieur. 5 00:01:23,760 --> 00:01:28,360 Après le déjeuner chez Musso & Frank, Marvin avait obtenu à Rick des rôles 6 00:01:28,440 --> 00:01:30,160 dans le cinéma italien. 7 00:01:30,240 --> 00:01:32,880 Rick Dalton, ici Marvin Schwarz. Une seconde. 8 00:01:33,640 --> 00:01:35,520 Hennessy XO avec glaçons. 9 00:01:35,600 --> 00:01:36,640 Oui, M. Schwarz. 10 00:01:37,240 --> 00:01:38,240 Deux mots : 11 00:01:38,320 --> 00:01:40,960 Nebraska Jim, Sergio Corbucci. 12 00:01:41,040 --> 00:01:43,000 Nebraska quoi ? 13 00:01:43,080 --> 00:01:44,120 Sergio qui ? 14 00:01:44,200 --> 00:01:47,360 - Sergio Corbucci. - Et c'est qui ? 15 00:01:47,440 --> 00:01:51,640 Le deuxième meilleur réalisateur des westerns spaghettis au monde. 16 00:01:51,720 --> 00:01:54,680 Il fait un nouveau western. Ça s'appelle Nebraska Jim. 17 00:01:54,760 --> 00:01:57,160 Et à cause de moi, il pense à toi. 18 00:01:57,240 --> 00:01:58,600 Pour commencer, 19 00:01:59,840 --> 00:02:03,080 Rick ne comprend rien aux westerns spaghettis, il n'aime pas. 20 00:02:03,160 --> 00:02:07,160 Mais il veut continuer à avoir des premiers rôles et gagner de l'argent. 21 00:02:07,960 --> 00:02:12,480 Marvin lui organise un rendez-vous avec Corbucci pour Nebraska Jim. 22 00:02:13,080 --> 00:02:15,680 Il se rend donc à Rome. 23 00:02:15,760 --> 00:02:19,640 Sergio et sa femme Nori le rencontrent, avec Marvin, 24 00:02:19,720 --> 00:02:22,160 au restaurant préféré de Sergio, à Rome. 25 00:02:22,240 --> 00:02:26,720 Ils parlent, et Rick aime le scénario. Il aime le personnage de Nebraska Jim. 26 00:02:26,800 --> 00:02:29,840 Il lui parle du rôle, etc. 27 00:02:29,920 --> 00:02:34,800 Ils essaient de faire connaissance, mais Rick fait une grosse gaffe. 28 00:02:35,320 --> 00:02:40,200 Il pensait que Sergio Corbucci était Sergio Leone. 29 00:02:41,040 --> 00:02:44,760 Car Marvin lui a fait regarder Pour une poignée de dollars 30 00:02:44,840 --> 00:02:48,720 pour qu'il comprenne mieux les westerns spaghettis. 31 00:02:48,800 --> 00:02:52,520 Il entend "Sergio", il pense que c'est le même mec. 32 00:02:53,520 --> 00:02:57,040 Il est au resto avec Corbucci et Nori et dit : 33 00:02:57,120 --> 00:03:02,920 "J'arrive pas à croire la performance que vous avez tirée de Clint Eastwood. 34 00:03:03,000 --> 00:03:06,080 "C'est sa meilleure à ce jour. Il fera jamais mieux. 35 00:03:06,160 --> 00:03:08,520 "C'est incroyable d'avoir réussi ça. 36 00:03:08,600 --> 00:03:12,480 "Vous l'avez bien dirigé. J'ai trouvé ça extra." 37 00:03:14,720 --> 00:03:18,680 Sergio et Nori comprennent qu'il le prend pour Leone. 38 00:03:19,600 --> 00:03:22,680 Il dit : "Ce n'est pas moi qui ai réalisé ce film. 39 00:03:22,760 --> 00:03:25,400 "C'est mon ami Sergio Leone. 40 00:03:25,480 --> 00:03:28,400 "Mais je lui dirai que tu l'as aimé." 41 00:03:29,280 --> 00:03:31,240 Marvin est humilié. 42 00:03:31,320 --> 00:03:33,840 "Pourquoi tu m'as montré le film ?" 43 00:03:33,920 --> 00:03:36,840 "Pour que tu comprennes le genre." 44 00:03:36,920 --> 00:03:40,200 "Je sais même pas ce que ça veut dire, 'genre' ! 45 00:03:40,280 --> 00:03:41,920 "Je comprends pas ! 46 00:03:42,000 --> 00:03:44,680 "Tu me montres un film réalisé par un Sergio, 47 00:03:44,760 --> 00:03:47,840 "J'ai cru que c'était lui. C'est pas ma faute." 48 00:03:47,920 --> 00:03:52,600 Nori calme le jeu. "Marvin, c'est pas grave. 49 00:03:52,680 --> 00:03:56,200 "Il ne parle pas italien. On s'y perd avec tous ces Sergio. 50 00:03:56,280 --> 00:03:58,200 "Il n'a pas compris, c'est bon." 51 00:03:58,280 --> 00:04:01,560 Sergio : "Marvin, c'est bon, Je sais à peine qui c'est. 52 00:04:01,640 --> 00:04:03,320 "Lui, il me connaît pas." 53 00:04:03,400 --> 00:04:05,680 Mais Rick remet les pieds dans le plat. 54 00:04:05,760 --> 00:04:08,120 On lui demande s'il a vu des westerns italiens. 55 00:04:08,200 --> 00:04:11,440 Il dit qu'il en a vu un très mauvais dans l'avion. 56 00:04:11,520 --> 00:04:14,480 Ils demandent : "Lequel ?" 57 00:04:14,560 --> 00:04:17,440 "Un navet avec Burt Reynolds, 58 00:04:17,520 --> 00:04:21,400 "où il porte une perruque qui le fait ressembler à Natalie Wood. 59 00:04:21,480 --> 00:04:23,080 "Navajo Joe, je crois." 60 00:04:23,160 --> 00:04:24,680 Et il continue sur sa lancée. 61 00:04:24,760 --> 00:04:28,440 Sergio les arrête pour pas qu'ils disent que c'est son film, 62 00:04:28,520 --> 00:04:31,200 et il dit : "Ce film est de moi." 63 00:04:31,280 --> 00:04:34,560 Après que Rick l'a qualifié de merde. 64 00:04:34,640 --> 00:04:37,160 Sergio le sort à nouveau du pétrin. 65 00:04:37,240 --> 00:04:41,360 "Tu l'as vu doublé en anglais ?" "Oui, j'ai détesté !" 66 00:04:42,600 --> 00:04:45,560 "Le doublage est horrible. Je suis d'accord." 67 00:04:46,200 --> 00:04:48,000 Mais à un moment, 68 00:04:48,520 --> 00:04:52,240 Sergio fait partir Nori et Marvin pour parler à Rick. 69 00:04:54,440 --> 00:04:55,320 "Écoute. 70 00:04:55,400 --> 00:04:58,960 "Tu ne me respectes pas, moi et les films italiens. 71 00:04:59,040 --> 00:05:01,880 "Tu traites mon film de merde. Pourquoi je bosserais avec toi ? 72 00:05:01,960 --> 00:05:04,440 "Je te trouve intéressant. Tu es un connard arrogant. 73 00:05:04,520 --> 00:05:06,360 "Comme Nebraska Jim, j'aime ça. 74 00:05:06,440 --> 00:05:10,440 "Je t'aime bien, j'aime tes séries, mais pourquoi je bosserais avec toi 75 00:05:10,520 --> 00:05:12,200 si tu trouves mes films merdiques ? 76 00:05:12,280 --> 00:05:15,720 Rick dit : "Sergio, je comprends pas les westerns italiens. 77 00:05:15,800 --> 00:05:20,200 "Je te l'accorde. J'ai grandi en regardant Hoot Gibson et Lash LaRue. 78 00:05:20,280 --> 00:05:23,480 "Je comprends pas ce Mario Banananano. 79 00:05:23,560 --> 00:05:25,920 "Je pige pas ces films italiens. 80 00:05:26,000 --> 00:05:28,680 "Mais je m'y connais pas en films. toi, oui. 81 00:05:28,760 --> 00:05:30,760 "Qu'importe si je comprends pas ? 82 00:05:30,840 --> 00:05:34,280 "Qu'importe si j'aime Nebraska Jim ou pas ? 83 00:05:34,360 --> 00:05:37,320 "Je suis bon dans les westerns. Je suis un bon cow-boy. 84 00:05:37,400 --> 00:05:40,880 "Tu me mets un chapeau sur la tête, tu m'habilles bien, 85 00:05:40,960 --> 00:05:43,760 "tu me donnes un cheval, et tu aimeras ce que je fais. 86 00:05:43,840 --> 00:05:46,960 "Peu importe si je pige les films ou si je les aime. 87 00:05:47,040 --> 00:05:50,640 "L'important, c'est que tu les aimes. Je suis bon dans les westerns. 88 00:05:50,720 --> 00:05:52,040 "Je suis un bon cow-boy. 89 00:05:52,120 --> 00:05:56,760 "Je ferai un bon Nebraska Jim. Tu seras content de mon Nebraska Jim." 90 00:05:57,640 --> 00:06:00,000 Ça a convaincu Corbucci de l'engager. 91 00:06:00,520 --> 00:06:02,440 Mais c'est son premier film, 92 00:06:02,520 --> 00:06:05,320 il n'a pas l'habitude de tourner à l'italienne. 93 00:06:05,400 --> 00:06:08,360 Les tournages à la tour de Babel, 94 00:06:08,440 --> 00:06:10,440 où le méchant shérif est allemand, 95 00:06:10,520 --> 00:06:11,960 la fille, israélienne, 96 00:06:12,040 --> 00:06:15,480 l'autre méchant, espagnol, et tous les autres, italiens. 97 00:06:15,560 --> 00:06:18,040 {\an8}L'Espagnol dit sa réplique, 98 00:06:18,120 --> 00:06:22,080 {\an8}l'Allemand dit la sienne, la fille, la sienne. 99 00:06:22,160 --> 00:06:24,760 {\an8}Et quand elle s'arrête de parler, c'est à toi. 100 00:06:24,840 --> 00:06:27,960 {\an8}Il comprend pas, il trouve ça dingue. 101 00:06:28,040 --> 00:06:31,320 {\an8}"Et on trouvait la télé nulle ? C'est horrible !" 102 00:06:32,040 --> 00:06:35,240 Rien n'est synchro, tout le monde parle sa langue, 103 00:06:35,320 --> 00:06:36,760 il trouve ça ridicule. 104 00:06:36,840 --> 00:06:39,280 Sans parler des conditions très dures. 105 00:06:39,360 --> 00:06:41,800 Dans une caravane au milieu de nulle part. 106 00:06:41,880 --> 00:06:44,800 Pour les explosions, c'est de la vraie dynamite. 107 00:06:48,280 --> 00:06:52,720 Le tournage est difficile pour lui. 108 00:06:52,800 --> 00:06:55,840 Il fait des caprices de star. 109 00:06:55,920 --> 00:06:57,480 Il aime Sergio, 110 00:06:57,560 --> 00:07:01,320 mais il lui montre qu'il pense que ces films sont pas dignes de lui. 111 00:07:01,400 --> 00:07:04,560 Puis il part et tourne quatre autres films italiens, 112 00:07:04,640 --> 00:07:06,480 dont Operazione Dyn-O-Mite! 113 00:07:06,560 --> 00:07:09,640 {\an8}Il a travaillé avec de bons réalisateurs. 114 00:07:09,720 --> 00:07:12,040 {\an8}Le divertissant Antonio Margheriti, 115 00:07:12,120 --> 00:07:13,520 {\an8}Calvin Jackson Padget, 116 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 {\an8}Et l'un des meilleurs réalisateurs de western paella d'Espagne, 117 00:07:17,080 --> 00:07:18,560 {\an8}Joaquín Romero Marchent. 118 00:07:19,040 --> 00:07:21,520 Mais en tournant ces films, 119 00:07:22,200 --> 00:07:26,160 il comprend que Corbucci est un grand réalisateur. 120 00:07:27,240 --> 00:07:30,440 Alors qu'il termine son séjour en Italie, 121 00:07:30,520 --> 00:07:33,080 Corbucci s'apprête à tourner Le spécialiste. 122 00:07:33,160 --> 00:07:35,520 Rick veut le rôle de Hud. 123 00:07:35,600 --> 00:07:38,000 Il va dîner avec Sergio. 124 00:07:38,840 --> 00:07:42,200 Sergio est touché par l'humilité de Rick. 125 00:07:43,360 --> 00:07:46,560 Il aime Rick et ce qu'il a fait dans le film. 126 00:07:47,440 --> 00:07:50,400 Mais Rick a fait trop de caprices. 127 00:07:50,480 --> 00:07:54,400 Et c'est dur à oublier pour un réalisateur. 128 00:07:54,480 --> 00:07:55,600 On peut pardonner, 129 00:07:55,680 --> 00:07:59,720 mais c'est dur d'oublier un acteur qui a fait trop de caprices. 130 00:08:00,240 --> 00:08:04,320 Un acteur qui se croit plus important que le film qu'il tourne. 131 00:08:05,600 --> 00:08:08,720 Il retient Rick pour Le Spécialiste. 132 00:08:10,360 --> 00:08:12,560 Mais à la fin, il choisit Johnny Hallyday. 133 00:08:41,120 --> 00:08:42,560 {\an8}Pour vous, les jeunes ! 134 00:08:44,160 --> 00:08:47,760 {\an8}Vos disques, vos problèmes, vos sujets. 135 00:08:51,240 --> 00:08:55,040 {\an8}Présenté par Renzo Arbore et Anna Maria Fusco. 136 00:08:55,560 --> 00:08:57,440 {\an8}- Ça va ? - Très bien. 137 00:08:57,520 --> 00:09:00,080 {\an8}Pas toi, je demandais à notre public. 138 00:09:00,160 --> 00:09:02,480 {\an8}Comme tous les jours, à 17H10, 139 00:09:02,560 --> 00:09:06,120 {\an8}on commence notre émission de musique et de chansons. 140 00:09:06,200 --> 00:09:09,800 {\an8}Voici le premier album d'Ohio Express, "Yummy Yummy Yummy". 141 00:09:09,880 --> 00:09:12,320 {\an8}Le groupe Ohio Express, bien connu en Italie. 142 00:09:16,520 --> 00:09:18,800 {\an8}DIEU PARDONNE… MOI PAS ! 143 00:09:22,600 --> 00:09:24,600 {\an8}POUR UNE POIGNÉE DE DOLLARS 144 00:09:27,000 --> 00:09:28,160 {\an8}UN FILM DE SERGIO LEONE 145 00:09:30,600 --> 00:09:32,000 {\an8}ET POUR QUELQUES DOLLARS DE PLUS 146 00:09:32,080 --> 00:09:33,320 {\an8}QUELQUES DOLLARS POUR DJANGO 147 00:09:34,600 --> 00:09:36,520 {\an8}TROIS CAVALIERS POUR FORT YUMA 148 00:09:36,600 --> 00:09:38,400 {\an8}UN PISTOLET POUR RINGO 149 00:09:41,440 --> 00:09:43,000 {\an8}LA VENGEANCE DE RINGO 150 00:09:46,560 --> 00:09:50,520 {\an8}LE BON, LA BRUTE ET LE TRUAND 151 00:09:58,760 --> 00:10:00,520 {\an8}PAS DE PITIÉ POUR RINGO 152 00:10:01,760 --> 00:10:03,440 {\an8}L'INSAISISSABLE JOHNNY R. 153 00:10:06,000 --> 00:10:08,360 {\an8}GRINGO, JETTE TON FUSIL 154 00:10:30,480 --> 00:10:36,800 CHAPITRE UN L'AUTRE SERGIO 155 00:10:38,920 --> 00:10:41,280 Après avoir fait Inglourious Basterds, 156 00:10:42,440 --> 00:10:45,000 j'avais en tête d'écrire 157 00:10:46,240 --> 00:10:47,960 un livre sur Sergio Corbucci. 158 00:10:48,640 --> 00:10:51,960 Dont le titre aurait été L'Autre Sergio, par exemple. 159 00:10:52,040 --> 00:10:55,960 En regardant ses films et en les analysant, 160 00:10:56,040 --> 00:10:58,720 j'ai commencé à imaginer ma théorie 161 00:10:58,800 --> 00:11:01,360 selon laquelle ils parlaient du fascisme. 162 00:11:01,440 --> 00:11:05,520 C'était le sujet sous-jacent des films. 163 00:11:05,600 --> 00:11:07,960 En décomposant les archétypes 164 00:11:08,040 --> 00:11:11,000 qui se retrouvaient d'un film à l'autre. 165 00:11:14,000 --> 00:11:16,600 - Pour qui tu votes ? - Je vote contre Diaz. 166 00:11:22,960 --> 00:11:24,440 Mettez-le contre le mur. 167 00:11:25,360 --> 00:11:26,200 Papa ! 168 00:11:30,200 --> 00:11:31,800 Peloton, chargez ! 169 00:11:34,160 --> 00:11:35,520 En joue ! 170 00:11:35,600 --> 00:11:36,840 Feu ! 171 00:11:40,960 --> 00:11:44,640 Parmi les choses qui ont influencé son œuvre, 172 00:11:45,160 --> 00:11:48,800 il y le fait que Corbucci, enfant, 173 00:11:48,880 --> 00:11:52,040 a grandi dans l'Italie dominée par les fascistes. 174 00:11:52,600 --> 00:11:55,480 Dans l'Italie fasciste de la 2de Guerre mondiale. 175 00:11:55,560 --> 00:11:58,080 Son père était un fasciste en uniforme. 176 00:11:58,160 --> 00:12:01,520 Son père n'aimait pas le fascisme. Apparemment, quand il rentrait, 177 00:12:01,600 --> 00:12:04,040 il enlevait l'uniforme et le jetait dans un coin. 178 00:12:04,120 --> 00:12:07,160 Mais il devait être fasciste et porter l'uniforme. 179 00:12:07,240 --> 00:12:10,720 De plus, quand Sergio était petit, 180 00:12:10,800 --> 00:12:14,880 il faisait partie de la chorale fasciste des garçons 181 00:12:15,800 --> 00:12:18,320 de Mussolini. 182 00:12:18,840 --> 00:12:21,840 Et un jour, 183 00:12:21,920 --> 00:12:25,120 Sergio a plus ou moins rencontré Hitler. 184 00:12:25,640 --> 00:12:28,640 Hitler était en visite à Rome pour voir Mussolini. 185 00:12:28,720 --> 00:12:32,760 Quand Hitler est arrivé, la chorale fasciste 186 00:12:32,840 --> 00:12:34,760 devait chanter pour lui. 187 00:12:34,840 --> 00:12:37,080 Et apparemment, 188 00:12:37,160 --> 00:12:40,280 Corbucci était assis dans la chorale. 189 00:12:40,960 --> 00:12:45,920 à un mètre d'Hitler et de Mussolini, 190 00:12:46,000 --> 00:12:49,080 qui se serraient la main et s'embrassaient. 191 00:12:50,640 --> 00:12:54,320 Hitler a regardé les garçons : "Ils chantent bien. 192 00:12:54,400 --> 00:12:57,040 "C'est très beau. La crème de la jeunesse italienne." 193 00:13:06,200 --> 00:13:09,720 Je crois qu'une fois que Sergio Corbucci s'est mis 194 00:13:10,800 --> 00:13:13,320 à faire les westerns pour lesquels on le connaît, 195 00:13:13,800 --> 00:13:18,880 il avait un thème, et je pense que chacun de ces films, 196 00:13:20,200 --> 00:13:23,920 de ces westerns, évoque ce thème. 197 00:13:25,120 --> 00:13:29,560 Ils forment son traité sur le fascisme. 198 00:13:29,640 --> 00:13:33,120 Le fascisme qu'il a vécu pendant la Seconde Guerre mondiale. 199 00:13:33,200 --> 00:13:36,160 Le fascisme dont sortait l'Italie. 200 00:13:36,240 --> 00:13:39,080 Mais il avait connu ça toute sa vie. 201 00:13:39,760 --> 00:13:41,720 Il avait vécu la 2de Guerre mondiale. 202 00:13:42,640 --> 00:13:49,160 Je pense que ses westerns constituent sa réaction à ça. 203 00:13:49,240 --> 00:13:51,560 Je veux savoir pour qui tu votes, 204 00:13:51,640 --> 00:13:52,640 vermine. 205 00:13:53,360 --> 00:13:54,600 Réponds ! 206 00:14:04,240 --> 00:14:09,000 Suis-je sûr que c'est ce que Corbucci avait en tête à l'époque 207 00:14:09,800 --> 00:14:11,800 et qu'il transposait à l'écran ? 208 00:14:11,880 --> 00:14:13,840 Non, je n'en suis pas sûr. 209 00:14:14,680 --> 00:14:16,920 Mais c'est ce que je pense. 210 00:14:17,720 --> 00:14:18,960 Le Grand Silence, 211 00:14:19,040 --> 00:14:22,360 qui fait aussi référence au Vietnam et au tiers-monde, 212 00:14:22,440 --> 00:14:25,240 est un film sur le fascisme, contre le fascisme. 213 00:14:25,320 --> 00:14:28,080 Tout le monde devrait combattre le fascisme et le nazisme. 214 00:14:30,280 --> 00:14:31,120 Moteur ! 215 00:14:31,200 --> 00:14:33,080 CHAPITRE DEUX LA NOUVELLE VAGUE DU WESTERN 216 00:14:33,160 --> 00:14:35,240 Silence. Ça tourne. 217 00:15:08,920 --> 00:15:12,640 Je vais te montrer ce qui arrive à ceux qui touchent au shérif ! 218 00:15:13,200 --> 00:15:15,760 Je sais tirer aussi, et mieux que toi ! 219 00:15:15,840 --> 00:15:18,080 Je pourrais te tuer si je le voulais ! 220 00:15:18,160 --> 00:15:21,480 Ce premier groupe de réalisateurs de westerns spaghettis, 221 00:15:21,560 --> 00:15:27,160 Leone, Corbucci, Duccio Tessari, Franco Giraldi, étaient tous amis. 222 00:15:27,240 --> 00:15:30,040 Ils étaient tous critiques de cinéma. 223 00:15:30,120 --> 00:15:32,840 Son frère Bruno l'était aussi. 224 00:15:33,440 --> 00:15:37,600 Ils écrivaient tous pour des magazines et des journaux sur le cinéma. 225 00:15:37,680 --> 00:15:38,840 Et… 226 00:15:40,600 --> 00:15:43,360 ils aimaient tous les westerns. 227 00:15:43,440 --> 00:15:45,960 Plus que tous les autres films; 228 00:15:46,040 --> 00:15:49,640 Même s'ils aimaient les autres films. C'était leur truc. 229 00:15:49,720 --> 00:15:53,400 Ce groupe d'amis ont commencé à travailler comme critiques, 230 00:15:54,080 --> 00:15:56,680 puis petit à petit, sont devenus scénaristes. 231 00:15:57,280 --> 00:15:59,360 Parfois crédités, parfois non. 232 00:15:59,440 --> 00:16:03,240 Ils sont entrés dans le cinéma italien en écrivant des scénarios. 233 00:16:03,320 --> 00:16:05,680 Puis, grâce à l'écriture, 234 00:16:06,200 --> 00:16:09,040 ils sont devenus réalisateurs deuxième équipe. 235 00:16:11,160 --> 00:16:14,400 C'est là qu'ils ont vraiment appris leur métier. 236 00:16:15,440 --> 00:16:18,280 Les carrières des deux Sergio ont vraiment changé 237 00:16:18,360 --> 00:16:20,720 quand ils ont travaillé avec la 2e équipe 238 00:16:20,800 --> 00:16:24,280 sur Les Derniers Jours de Pompéi, réalisé par Mario Bonnard. 239 00:16:24,360 --> 00:16:25,960 Sur ce film, 240 00:16:26,480 --> 00:16:29,520 ils devaient travailler avec la 2e équipe. 241 00:16:29,600 --> 00:16:33,360 Mais ils ont tellement tourné de plans 242 00:16:34,040 --> 00:16:38,240 qu'on leur a attribué une partie du succès du film. 243 00:16:38,320 --> 00:16:42,280 Même si Leone et Corbucci l'ont nié, en disant : 244 00:16:42,360 --> 00:16:44,160 "On a beaucoup bossé sur le film, 245 00:16:44,240 --> 00:16:47,480 "mais c'est le film de Mario Bonnard, pas le nôtre." 246 00:16:48,200 --> 00:16:52,680 Mais ils avaient tourné tellement de scènes, 247 00:16:52,760 --> 00:16:55,680 que toute l'industrie italienne du film le savait. 248 00:16:55,760 --> 00:17:00,560 Et parce que l'industrie savait qu'ils avaient beaucoup apporté au film, 249 00:17:01,080 --> 00:17:04,480 ils ont pu devenir réalisateurs, 250 00:17:04,560 --> 00:17:06,440 et laisser leur empreinte. 251 00:17:07,800 --> 00:17:11,120 Leone a fait son premier film, Le Colosse de Rhodes, 252 00:17:11,200 --> 00:17:12,480 avec Rory Calhoun. 253 00:17:12,560 --> 00:17:16,120 Corbucci a fait son plus grand film à l'époque, 254 00:17:16,200 --> 00:17:17,920 Romulus et Rémus. 255 00:17:18,000 --> 00:17:21,760 Avec Steve Reeves et Gordon Scott, ce qui à l'époque, 256 00:17:22,720 --> 00:17:25,200 du moins en matière de péplum, 257 00:17:25,280 --> 00:17:28,600 revenait à avoir Leonardo DiCaprio et Brad Pitt dans son film. 258 00:17:28,680 --> 00:17:31,480 C'était les deux plus grandes stars du péplum. 259 00:17:31,560 --> 00:17:35,240 Les avoir ensemble dans le même film, c'était incroyable. 260 00:17:36,360 --> 00:17:39,600 Tu es un homme ambitieux et souvent cruel. 261 00:17:39,680 --> 00:17:41,160 Tais-toi, vieil homme ! 262 00:17:42,120 --> 00:17:44,240 Tu n'aurais pas dû faire ça, Rémus ! 263 00:17:46,120 --> 00:17:48,680 Je sais ce qu'il faut faire et ne pas faire. 264 00:17:49,280 --> 00:17:52,640 Ne t'en mêle pas, Romulus. Il n'y a qu'un chef ici, moi ! 265 00:17:52,720 --> 00:17:54,640 Une décision prise de ton propre chef. 266 00:17:54,720 --> 00:17:57,800 Le dernier souhait de notre mère était que nous vivions en accord 267 00:17:57,880 --> 00:17:59,560 pour construire ensemble la ville. 268 00:17:59,640 --> 00:18:03,040 Les dieux m'ont choisi, et par les dieux, je te convaincrai ! 269 00:18:03,640 --> 00:18:06,000 Si tu essaies de me provoquer, tu échoueras. 270 00:18:06,080 --> 00:18:07,920 Je ne combattrais jamais mon frère. 271 00:18:08,760 --> 00:18:10,640 Après avoir fait ces films, 272 00:18:11,680 --> 00:18:15,920 Corbucci a commencé à faire des westerns italiens. 273 00:18:17,120 --> 00:18:21,360 Il a fait ses premiers westerns avant Leone. 274 00:18:21,440 --> 00:18:23,920 Avant Pour une poignée de dollars. 275 00:18:24,520 --> 00:18:27,240 On voit bien la patte de Corbucci. 276 00:18:27,320 --> 00:18:29,280 Et on voit qu'ils sont italiens. 277 00:18:30,680 --> 00:18:34,320 Mais ils n'ont pas le côté surréaliste 278 00:18:35,120 --> 00:18:37,760 qu'on associe aux westerns spaghettis. 279 00:18:38,840 --> 00:18:40,560 Comme ceux de Leone. 280 00:18:40,640 --> 00:18:44,520 Et ceux sortis après Pour une poignée de dollars. 281 00:18:45,320 --> 00:18:48,560 Mais il y a une raison à ça. Ce n'était pas son but. 282 00:18:48,640 --> 00:18:50,720 Il aimait les westerns américains. 283 00:18:51,280 --> 00:18:52,760 Il avait grandi avec eux. 284 00:18:53,440 --> 00:18:55,200 Donc, il voulait faire 285 00:18:56,600 --> 00:19:00,160 des westerns cools à l'américaine, mais en Italie. 286 00:19:00,240 --> 00:19:02,360 Les deux films qu'il a tournés, 287 00:19:02,440 --> 00:19:05,000 Massacre au Grand Canyon avec James Mitchum, 288 00:19:05,080 --> 00:19:08,720 et Le Justicier du Minnesota avec Cameron Mitchell, 289 00:19:08,800 --> 00:19:13,320 sont les deux films qui entrent dans cette catégorie. 290 00:19:13,400 --> 00:19:18,080 Le Justicier du Minnesota est un peu une version améliorée 291 00:19:18,560 --> 00:19:21,160 d'un western de Delmer Daves avec Glenn Ford. 292 00:19:21,240 --> 00:19:24,280 Le film aurait pu être tourné par Ford et Daves. 293 00:19:25,200 --> 00:19:29,560 J'aime les westerns de Ford et Daves, ça aurait été l'un des meilleurs. 294 00:19:29,640 --> 00:19:32,200 Même si j'aime Massacre au Grand Canyon, 295 00:19:32,280 --> 00:19:33,720 je préfère Le Justicier. 296 00:19:33,800 --> 00:19:37,000 Le Justicier du Minnesota est l'un des meilleurs films de Corbucci. 297 00:19:42,040 --> 00:19:43,320 De l'eau. 298 00:19:44,840 --> 00:19:47,200 On ne sert pas d'eau ici, l'ami. 299 00:19:47,280 --> 00:19:51,080 Je cherche un certain Fox, dit Cinq As. Un type rapide. 300 00:19:51,160 --> 00:19:55,960 Dis, l'ami, tu dois être nouveau ici pour poser toutes ces questions. 301 00:19:57,120 --> 00:19:58,160 Toi, par contre… 302 00:19:59,920 --> 00:20:01,600 tu dois être dur d'oreille. 303 00:20:01,680 --> 00:20:04,680 Je t'ai demandé où trouver un homme du nom de Fox. 304 00:20:04,760 --> 00:20:06,360 Tu poses trop de questions. 305 00:20:07,560 --> 00:20:09,640 Et ici, on a la gâchette facile. 306 00:20:10,280 --> 00:20:14,240 Dans Le Justicier du Minnesota, il fait tout ce qu'il voulait faire. 307 00:20:14,720 --> 00:20:18,920 Puis son collègue, Sergio Leone, fait Pour une poignée de dollars. 308 00:20:19,840 --> 00:20:22,440 Et ça change toute la donne. 309 00:20:22,520 --> 00:20:25,960 Ça change le paysage du cinéma italien. 310 00:20:26,040 --> 00:20:29,800 Ça change l'industrie du cinéma italien. 311 00:20:30,280 --> 00:20:33,880 Et même si personne ne le sait encore, ça change le western. 312 00:20:34,360 --> 00:20:36,920 Le genre du western. Pour toujours. 313 00:20:37,000 --> 00:20:39,880 Le monde l'ignore à l'époque, mais c'est le cas. 314 00:20:46,240 --> 00:20:51,600 CHAPITRE TROIS LA HORDE SAUVAGE 315 00:21:14,120 --> 00:21:17,280 On tournait 150 westerns par an. 316 00:21:17,360 --> 00:21:20,120 Dont la qualité était très variable. 317 00:21:20,200 --> 00:21:22,960 Marco, ça allait, mais je t'ai pas vu sourire. 318 00:21:23,040 --> 00:21:25,160 On la refait. 319 00:21:26,760 --> 00:21:30,080 Quand on a fait Django, les chevaux se sont enfuis. 320 00:21:30,160 --> 00:21:33,040 Action ! Allez ! On commence. 321 00:21:33,560 --> 00:21:36,360 Ils sont partis sur un autre plateau. 322 00:21:36,440 --> 00:21:38,280 Ça arrivait tout le temps. 323 00:21:51,800 --> 00:21:53,960 C'est bon, je peux te dire… 324 00:21:54,680 --> 00:21:57,400 Plus personne ne savait quel était le bon plateau. 325 00:21:57,480 --> 00:22:00,600 Il y avait les studios Elios, qui ont été construits en premier, 326 00:22:00,680 --> 00:22:03,240 par le directeur de la photographie Alvaro Manconi. 327 00:22:03,800 --> 00:22:07,400 Après ça, ils en ont fait des plus petits. 328 00:22:07,480 --> 00:22:10,720 Il y en avait un à Manziana, 329 00:22:10,800 --> 00:22:14,600 un autre dans les Abruzzes. 330 00:22:25,640 --> 00:22:28,520 Je me souviens, comme assistant réalisateur, 331 00:22:29,040 --> 00:22:30,960 j'ai commencé avec Rossellini, 332 00:22:31,040 --> 00:22:33,400 puis j'ai eu une période avec Bragaglia, 333 00:22:33,480 --> 00:22:38,480 puis j'ai travaillé avec Sergio Corbucci, puis Blognini, avec tous les réalisateurs. 334 00:22:39,080 --> 00:22:43,600 Avec Autant-Lara, avec Losey… 335 00:22:44,840 --> 00:22:47,360 Et on m'envoyait aussi avec des ânes. 336 00:22:48,320 --> 00:22:53,200 À qui je devais apprendre le métier de réalisateur. 337 00:22:53,280 --> 00:22:57,000 C'était vraiment des ânes. Ils ignoraient tout. 338 00:22:57,880 --> 00:23:01,880 Rome dans les années 60 était une ville incroyable. 339 00:23:01,960 --> 00:23:08,040 Sergio était toujours à la Dolce Vita, Via Veneto. 340 00:23:08,120 --> 00:23:10,320 Toujours entouré de monde. 341 00:23:10,840 --> 00:23:14,920 À l'époque, il s'était fait un nom. Sergio Corbucci 342 00:23:15,000 --> 00:23:19,200 fréquentait les intellectuels, comme Piero Piccioni et tous les autres. 343 00:23:20,800 --> 00:23:22,640 J'étais encore jeune. 344 00:23:22,720 --> 00:23:25,960 Je venais de faire deux films avec Rossellini, 345 00:23:26,840 --> 00:23:28,320 quand j'ai reçu un appel 346 00:23:28,400 --> 00:23:29,560 de Titanus. 347 00:23:31,320 --> 00:23:35,520 Ils m'ont dit  : "Tu devras partir après-demain pour l'Égypte. 348 00:23:36,520 --> 00:23:38,680 "pour tourner Le Fils de Spartacus". 349 00:23:39,440 --> 00:23:44,320 Et je me suis fait connaître. Après ça, Sergio m'a toujours appelé. 350 00:23:44,400 --> 00:23:46,880 J'ai fait 13 films avec lui. 351 00:24:36,360 --> 00:24:41,960 CHAPITRE QUATRE V COMME VIOLENCE 352 00:24:42,800 --> 00:24:44,000 Prêt ? Vas-y. 353 00:24:44,640 --> 00:24:46,480 C'est bon. Montre-moi. 354 00:24:47,640 --> 00:24:51,200 Il faut plus de sang. Rajoute du sang. 355 00:25:04,920 --> 00:25:06,840 Pour moi, 356 00:25:06,920 --> 00:25:11,920 Leone a créé la plus grande trilogie de l'histoire du cinéma 357 00:25:12,000 --> 00:25:13,720 avec la Trilogie du dollar. 358 00:25:14,280 --> 00:25:17,080 Chaque film est une épopée plus grande que la précédente. 359 00:25:17,160 --> 00:25:19,360 Une version plus grande du western. 360 00:25:19,440 --> 00:25:22,320 Une affirmation de son statut d'artiste, 361 00:25:22,400 --> 00:25:24,840 de qui il est, et de ce qu'il veut faire. 362 00:25:24,920 --> 00:25:28,080 Chacun d'eux est une plus grande réinterprétation du western, 363 00:25:28,160 --> 00:25:29,560 tel qu'il l'imagine. 364 00:25:31,080 --> 00:25:32,520 Corbucci est différent. 365 00:25:33,800 --> 00:25:35,840 Corbucci a décidé de ne pas faire ça. 366 00:25:35,920 --> 00:25:39,840 Une fois qu'il a commencé à faire des westerns spaghettis, 367 00:25:40,880 --> 00:25:43,600 il n'a pas fait de grandes épopées, mais plutôt 368 00:25:43,680 --> 00:25:46,880 des films de cow-boys plus violents. 369 00:25:46,960 --> 00:25:49,800 Il voulait rester fidèle au genre. 370 00:25:49,880 --> 00:25:52,600 Ce sont des films de cow-boys, de vengeance. 371 00:26:18,240 --> 00:26:19,720 Il voulait faire… 372 00:26:20,640 --> 00:26:22,280 un film japonais, 373 00:26:22,800 --> 00:26:25,040 un film noir. 374 00:26:26,040 --> 00:26:27,400 Avec de l'humour noir. 375 00:26:27,480 --> 00:26:31,320 Tous les jours, il me disait : "On en tue combien, aujourd'hui ?" 376 00:26:31,400 --> 00:26:34,160 "Je sais pas, 20, 25 ?" 377 00:26:34,240 --> 00:26:36,080 On en rigolait. 378 00:26:43,040 --> 00:26:47,160 Corbucci a créé l'Ouest le plus violent imaginable. 379 00:26:47,240 --> 00:26:51,080 L'Ouest était violent, celui de Corbucci l'était plus. 380 00:26:51,160 --> 00:26:53,480 Ce qui lui donne cette qualité lyrique. 381 00:26:54,760 --> 00:26:58,080 Bolognini m'a appris l'élégance, 382 00:26:59,040 --> 00:27:03,560 ce qui m'a permis de travailler sur 1 700 publicités. 383 00:27:03,640 --> 00:27:06,840 Grâce à l'élégance que Bolognini m'a apprise. 384 00:27:07,400 --> 00:27:10,440 Rossellini m'a appris à raconter des histoires. 385 00:27:10,520 --> 00:27:13,480 Je peux raconter une histoire en 15 secondes. 386 00:27:14,720 --> 00:27:17,920 Sergio Corbucci m'a appris la cruauté. 387 00:27:18,680 --> 00:27:20,280 Il était très cruel. 388 00:27:21,120 --> 00:27:24,600 La scène où il coupe une oreille ? 389 00:27:24,680 --> 00:27:26,960 Mais il était comme ça. 390 00:27:27,040 --> 00:27:29,720 Il était sanguinaire. Il s'en foutait. 391 00:27:30,320 --> 00:27:32,520 Il était aussi ironique. 392 00:27:32,600 --> 00:27:34,080 Absolument. 393 00:27:37,920 --> 00:27:39,360 Non ! 394 00:27:51,400 --> 00:27:52,240 Allez. 395 00:27:59,240 --> 00:28:00,320 Hé, Yankee. 396 00:28:13,320 --> 00:28:16,360 Tu aimes la scène où il lui plante la fourchette dans la main ? 397 00:28:16,440 --> 00:28:18,120 - Tu aimes les westerns ? - Oui. 398 00:28:18,200 --> 00:28:20,760 - Quel genre de westerns ? - Les violents. 399 00:28:20,840 --> 00:28:25,560 Violents ? Tu aimes aussi les films de guerre ? 400 00:28:25,640 --> 00:28:28,320 Parce qu'ici, on tourne un film de guerre. 401 00:28:28,400 --> 00:28:29,920 S'il y a de la violence, oui. 402 00:28:30,000 --> 00:28:32,680 Il y a toujours de la violence dans ces films. 403 00:28:32,760 --> 00:28:34,960 Les westerns sont plus violents. 404 00:28:35,040 --> 00:28:37,800 - Tu aimes les chevaux… - J'aime le sang. 405 00:28:37,880 --> 00:28:40,400 Dans les westerns, j'aime les bagarres. 406 00:28:40,480 --> 00:28:43,560 On est un peu sadiques. On aime voir du sang, des bagarres… 407 00:28:43,640 --> 00:28:48,760 - Comment ça, sadiques ? - On aime le sang, les bagarres, 408 00:28:48,840 --> 00:28:49,960 les meurtres… 409 00:28:58,000 --> 00:28:59,240 Maintenant, 410 00:28:59,320 --> 00:29:03,240 dis-moi qui t'a donné l'argent pour acheter la maison de mon frère. 411 00:29:04,200 --> 00:29:05,240 Parle ! 412 00:29:05,840 --> 00:29:07,760 Tu ferais mieux de parler, Boot. 413 00:29:08,240 --> 00:29:10,800 - Je perds patience. - Je ne sais rien. 414 00:29:13,480 --> 00:29:16,760 - Je ne sais rien ! - Qui t'a payé pour tuer Charlie ? 415 00:29:18,160 --> 00:29:20,680 Parle ! 416 00:29:20,760 --> 00:29:22,760 Parle ! 417 00:29:27,480 --> 00:29:32,800 Le méchant est le personnage le plus important de tout le film. 418 00:29:33,600 --> 00:29:35,280 Le méchant, c'est la star. 419 00:29:35,360 --> 00:29:38,200 Il raconte l'histoire du film. 420 00:29:38,800 --> 00:29:41,680 Le méchant plante le décor. 421 00:29:41,760 --> 00:29:45,040 Tout ce que Corbucci veut dire sur le fascisme, 422 00:29:45,120 --> 00:29:47,160 il le dit à travers ses méchants. 423 00:29:47,240 --> 00:29:48,240 Et ses méchants 424 00:29:49,080 --> 00:29:53,000 sont des figures du 20e siècle ou de l'antiquité. 425 00:29:53,800 --> 00:29:58,400 Ce sont des représentations du parti national-socialiste. 426 00:30:00,440 --> 00:30:02,720 Chemises marron, mouvements fascistes, 427 00:30:03,720 --> 00:30:06,720 gangs de tueurs à la Manson… 428 00:30:10,720 --> 00:30:13,040 Non ! Lâchez-moi ! 429 00:30:13,120 --> 00:30:15,560 Tu vas voir ce qu'on sait faire ! 430 00:30:15,640 --> 00:30:17,720 - Lâches ! - Tu vas voir ! 431 00:30:17,800 --> 00:30:19,480 … une police fasciste, 432 00:30:20,160 --> 00:30:21,720 au pouvoir illimité, 433 00:30:22,560 --> 00:30:23,800 ou César, 434 00:30:24,960 --> 00:30:26,200 ou Caligula. 435 00:30:30,040 --> 00:30:31,520 Dans ses derniers films, 436 00:30:32,320 --> 00:30:37,320 ce n'est que le retour du héros face au méchant 437 00:30:37,400 --> 00:30:41,480 et la cruauté du méchant qui permet au vengeur 438 00:30:41,560 --> 00:30:44,400 d'être dépeint sous un jour héroïque. 439 00:30:44,480 --> 00:30:48,240 Ce n'est que par contraste avec l'antagoniste. 440 00:30:48,320 --> 00:30:52,400 Dans ce film, M. Corbucci, y a-t-il beaucoup de morts et de violence ? 441 00:30:53,000 --> 00:30:56,000 Vous savez sûrement que je suis un Romain, 442 00:30:56,080 --> 00:31:00,840 et à la maison, dans certains placards il y a le squelette de Néron, 443 00:31:00,920 --> 00:31:03,400 qui s'avère être un bon exemple pour moi. 444 00:31:03,480 --> 00:31:06,080 Oui, je tue beaucoup de gens. 445 00:31:06,840 --> 00:31:09,680 J'ai tué plus de gens que Néron et Caligula, 446 00:31:09,760 --> 00:31:13,960 mais à chaque fois, c'est plus difficile de trouver de nouveaux moyens de tuer. 447 00:31:14,040 --> 00:31:16,360 C'est pour ça que je déteste les westerns. 448 00:31:16,440 --> 00:31:19,080 Après ça, M. Corbucci, quels films ferez-vous ? 449 00:31:19,160 --> 00:31:20,280 Un western, bien sûr. 450 00:31:20,360 --> 00:31:26,240 CHAPITRE CINQ LES PROTAGONISTES 451 00:31:34,680 --> 00:31:38,080 Il me voulait absolument pour Le Grand Silence, 452 00:31:38,760 --> 00:31:40,800 un film tourné sous la neige, 453 00:31:42,680 --> 00:31:44,720 où le protagoniste meurt. 454 00:31:45,200 --> 00:31:47,760 Le méchant survit, et le héros meurt. 455 00:31:48,320 --> 00:31:50,120 Il y a un personnage muet, 456 00:31:50,200 --> 00:31:52,920 et l'autre est joué par Klaus Kinski. 457 00:31:53,960 --> 00:31:56,520 J'ai dit : "Sergio, je pars aux États-Unis". 458 00:31:56,600 --> 00:31:57,880 Il l'a mal pris. 459 00:31:58,360 --> 00:32:01,480 "Pourquoi tu veux aller aux États-Unis ?" 460 00:32:01,560 --> 00:32:07,560 "Tu ferais mieux de travailler ici, Django a beaucoup de succès." 461 00:32:07,640 --> 00:32:10,120 J'ai dit : "Sergio, je vais en Amérique." 462 00:32:11,480 --> 00:32:14,800 Il était très déçu et a engagé Trintignant. 463 00:32:14,880 --> 00:32:18,920 Jean Louis Trintignant va tourner son premier western, 464 00:32:19,000 --> 00:32:21,440 un western italien, avec moi. 465 00:32:21,520 --> 00:32:26,440 C'est inhabituel parce que le protagoniste est français, 466 00:32:26,520 --> 00:32:31,480 et le film se déroule sous la neige, en hiver. 467 00:32:31,560 --> 00:32:34,840 On tournera dans une région où, nous dit-on, 468 00:32:34,920 --> 00:32:38,920 il fera -21 °C, donc ce sera difficile. 469 00:32:39,440 --> 00:32:43,760 Je peux aussi vous dire que ce film s'appellera Le Grand Silence. 470 00:32:43,840 --> 00:32:47,320 Ce sera mon sixième western. 471 00:32:48,440 --> 00:32:53,120 Le protagoniste ne parle jamais. Tu ne parles jamais dans le film. 472 00:32:53,200 --> 00:32:55,600 En fait, il est muet. Un pistolero muet. 473 00:33:01,160 --> 00:33:03,160 LE GRAND SILENCE 474 00:33:04,200 --> 00:33:06,160 Tu pourrais au moins me répondre. 475 00:33:13,720 --> 00:33:15,120 Tu ne sais pas parler ? 476 00:33:23,320 --> 00:33:24,200 Désolée. 477 00:33:26,240 --> 00:33:27,720 Il a d'autres archétypes. 478 00:33:27,800 --> 00:33:29,880 Il y a ses premiers rôles. 479 00:33:29,960 --> 00:33:31,160 Ses protagonistes 480 00:33:32,800 --> 00:33:35,880 ne sont jamais des héros. Ce qu'on peut appeler des héros. 481 00:33:35,960 --> 00:33:38,560 On peut au mieux les appeler des vengeurs. 482 00:33:39,600 --> 00:33:42,960 C'est la chose la plus gentille qu'on puisse dire sur eux. 483 00:33:43,040 --> 00:33:44,680 Dans un autre western, 484 00:33:44,760 --> 00:33:46,960 ils pourraient être les méchants. 485 00:33:47,040 --> 00:33:50,560 Non seulement ça, mais dans un autre western de Corbucci, 486 00:33:50,640 --> 00:33:52,640 un protagoniste de Corbucci 487 00:33:52,720 --> 00:33:55,320 pourrait être le méchant face au héros. 488 00:33:59,680 --> 00:34:02,640 Un jour, Sergio est venu me voir et m'a dit "Rugge… 489 00:34:04,120 --> 00:34:05,760 "on doit faire un film." 490 00:34:05,840 --> 00:34:08,160 Et il m'apporte une bande dessinée. 491 00:34:09,280 --> 00:34:11,840 Il y avait un type qui tirait un cercueil. 492 00:34:12,880 --> 00:34:15,760 Un type qui tire un cercueil. Une idée géniale. 493 00:34:19,480 --> 00:34:22,800 Django est inspiré de films japonais, comme Les Sept Samouraïs 494 00:34:22,880 --> 00:34:25,400 ou Rashōmon, qui étaient des films 495 00:34:25,480 --> 00:34:27,560 plutôt noirs, pleins de boue. 496 00:34:27,640 --> 00:34:30,240 Un peu macabre, à cause du cercueil. 497 00:34:30,320 --> 00:34:32,240 Mais on voyait un cercueil dans mes films. 498 00:34:32,320 --> 00:34:35,240 Même dans les films avec Totò, il y avait des cercueils. 499 00:34:35,320 --> 00:34:38,800 Un cercueil dans un film porte chance, j'ignore pourquoi. 500 00:34:38,880 --> 00:34:40,480 Je suis allé chez Elios… 501 00:34:41,440 --> 00:34:42,480 Un carnage. 502 00:34:43,400 --> 00:34:46,240 C'était rudimentaire, sale. 503 00:34:47,200 --> 00:34:48,520 Avec beaucoup de boue. 504 00:34:49,200 --> 00:34:51,200 Le village était délabré. 505 00:34:52,480 --> 00:34:57,440 Les figurants étaient horribles, 506 00:34:57,520 --> 00:35:00,640 mais ils étaient déjà là, alors j'ai dit : 507 00:35:01,240 --> 00:35:03,840 "Sergio, on leur met des cagoules rouges ?" 508 00:35:09,840 --> 00:35:11,560 Pendant le tournage, 509 00:35:12,040 --> 00:35:16,280 le film avec Clint Eastwood de Sergio Leone était déjà sorti. 510 00:35:16,360 --> 00:35:18,080 Puisqu'ils étaient amis, 511 00:35:19,120 --> 00:35:22,640 Ils ont parlé, et Sergio a dit à Leone : 512 00:35:22,720 --> 00:35:28,760 "Viens me voir sur le plateau, je te montrerai l'acteur que j'ai choisi." 513 00:35:28,840 --> 00:35:31,520 Un jour, Leone est arrivé. 514 00:35:31,600 --> 00:35:35,720 Il y avait de la boue partout. On était à Elios, c'était plein de boue. 515 00:35:36,440 --> 00:35:40,080 Je n'oublierai jamais comment Leone a commencé à me fixer. 516 00:35:40,720 --> 00:35:44,640 Il n'arrêtait pas de me regarder, Sergio a dit : "Alors ?" 517 00:35:45,440 --> 00:35:47,240 "Tu as touché le jackpot." 518 00:35:47,320 --> 00:35:49,040 "Tu as tiré le gros lot." 519 00:35:49,560 --> 00:35:51,880 Ce sont les mots de Leone. 520 00:35:51,960 --> 00:35:54,440 Toute cette boue a porté bonheur. 521 00:35:55,560 --> 00:35:58,160 Les cagoules rouges ont porté bonheur. 522 00:35:58,240 --> 00:36:00,000 Franco Nero a porté chance… 523 00:36:01,400 --> 00:36:02,800 Il a aussi dit : 524 00:36:04,240 --> 00:36:08,760 "Je pense que ce film va cartonner, et tu sais pourquoi ?" 525 00:36:10,040 --> 00:36:12,600 "Car il s'adresse à la classe ouvrière." 526 00:36:12,680 --> 00:36:13,760 Il avait raison. 527 00:36:14,440 --> 00:36:19,120 Parce que c'est devenu un grand film politique, 528 00:36:19,920 --> 00:36:23,480 où les paysans mexicains étaient opprimés. 529 00:36:23,560 --> 00:36:27,200 Parmi les westerns dont on parle, 530 00:36:27,280 --> 00:36:29,680 de cette époque, 531 00:36:30,920 --> 00:36:33,520 mes deux préférées sont Les Cruels 532 00:36:33,600 --> 00:36:35,200 et Navajo Joe. 533 00:36:37,920 --> 00:36:39,000 Quel est ton nom ? 534 00:36:42,640 --> 00:36:43,480 Joe ! 535 00:36:44,840 --> 00:36:47,640 Je n'ai jamais connu d'Indien qui s'appelle Joe. 536 00:36:49,040 --> 00:36:52,360 Et je n'ai jamais vu un Navajo si loin au sud. 537 00:36:53,560 --> 00:36:56,480 Et moi, une Indienne qui pose autant de questions. 538 00:36:57,280 --> 00:36:58,360 Navajo Joe 539 00:36:58,440 --> 00:37:00,800 était le film le plus violent 540 00:37:01,360 --> 00:37:03,680 jamais sorti par un studio 541 00:37:04,640 --> 00:37:07,880 sur les écrans américains jusqu'à La Horde sauvage. 542 00:37:08,680 --> 00:37:10,760 Qui est sorti deux ans plus tard. 543 00:37:15,040 --> 00:37:17,320 Navajo Jo était amusant parce que 544 00:37:17,840 --> 00:37:23,440 il y avait Burt Reynolds qui devait remplacer Marlon Brando. 545 00:37:24,080 --> 00:37:29,200 Il était plutôt antipathique. quand j'allais l'appeler dans sa caravane, 546 00:37:30,280 --> 00:37:32,920 il répondait : "Je viendrai quand je veux." 547 00:37:33,000 --> 00:37:35,560 Il était jeune, il commençait sa carrière. 548 00:37:36,200 --> 00:37:40,200 Une fois, je lui ai dit : "Va te faire foutre, connard !" 549 00:37:41,400 --> 00:37:46,480 15 ans après, il était à Rome, 550 00:37:47,120 --> 00:37:51,920 chez un acteur, à Zagarolo, 551 00:37:53,040 --> 00:37:55,040 et il a dit : "Appelons Ruggero." 552 00:37:55,560 --> 00:37:57,480 Et alors, 553 00:37:58,040 --> 00:38:00,640 cet acteur, c'était Lucio Rosato. 554 00:38:00,720 --> 00:38:03,600 Il m'a dit : "Burt Reynolds veut te parler." 555 00:38:04,280 --> 00:38:07,120 Il me passe Burt Reynolds, qui me dit : 556 00:38:07,840 --> 00:38:10,520 "Ruggero, va te faire foutre, connard." 557 00:38:11,680 --> 00:38:14,360 Quinze ans après, il s'en souvenait. 558 00:38:25,080 --> 00:38:30,440 Sa performance physique est époustouflante dans ce film. 559 00:38:30,520 --> 00:38:33,120 C'est l'une des meilleures performances physiques. 560 00:38:33,200 --> 00:38:36,720 Ce qui est fantastique dans sa performance dans Navajo Joe, 561 00:38:36,800 --> 00:38:40,720 c'est son côté athlétique. Joe a un style de combat 562 00:38:41,320 --> 00:38:43,800 reconnaissable dans le film, 563 00:38:43,880 --> 00:38:46,200 quand il attaque les hommes de Duncan. 564 00:38:47,520 --> 00:38:51,560 Burt Reynolds attaque les méchants en un éclair, 565 00:38:51,640 --> 00:38:55,760 il leur saute dessus, effectue des sauts périlleux. 566 00:38:56,480 --> 00:38:59,520 Et il s'est presque tué lors du tournage. 567 00:39:01,000 --> 00:39:03,360 Avant les films d'arts martiaux, ça n'existait pas. 568 00:39:03,440 --> 00:39:05,720 Les protagonistes ne combattaient pas ainsi. 569 00:39:05,800 --> 00:39:09,280 Ils n'avaient pas un style de combat commun d'un film à l'autre, 570 00:39:09,360 --> 00:39:12,640 C'était de simples bagarres entre adversaires. 571 00:39:13,520 --> 00:39:17,400 Comme dans La Grande Vallée : je te frappe, tu me frappes. 572 00:39:17,480 --> 00:39:19,040 Et je te frappe plus fort. 573 00:39:33,040 --> 00:39:37,400 Dans beaucoup de westerns des années 50 et 40, 574 00:39:39,000 --> 00:39:40,480 les héros 575 00:39:41,840 --> 00:39:43,080 n'étaient pas cools. 576 00:39:43,880 --> 00:39:44,880 C'était des durs. 577 00:39:45,640 --> 00:39:46,720 Des badass. 578 00:39:48,280 --> 00:39:49,160 Mais en fait, 579 00:39:49,760 --> 00:39:55,400 ils exprimaient une certaine version de la droiture. 580 00:39:55,480 --> 00:39:58,800 Même si c'était des bandits, ils voulaient faire le bien 581 00:39:58,880 --> 00:40:00,160 à un moment du film. 582 00:40:00,840 --> 00:40:02,200 Ils n'étaient pas sexy. 583 00:40:02,680 --> 00:40:05,040 Ils portaient des costumes fonctionnels. 584 00:40:05,680 --> 00:40:10,280 Ce n'est pas pour les rabaisser. 585 00:40:11,400 --> 00:40:13,320 Dans ces westerns des années 50, 586 00:40:13,840 --> 00:40:18,440 dans certains, du moins, il y avait un personnage secondaire 587 00:40:19,320 --> 00:40:23,000 qui représentait l'anti-héros. 588 00:40:23,080 --> 00:40:25,600 Allait-il devenir bon ou méchant ? 589 00:40:25,680 --> 00:40:28,240 Il fallait voir tout le film pour le savoir. 590 00:40:28,320 --> 00:40:31,120 Ce genre de personnages, 591 00:40:31,200 --> 00:40:34,960 c'était le Comanche Todd de La Dernière Caravane, 592 00:40:35,040 --> 00:40:37,560 qui a directement influencé Navajo Joe. 593 00:40:37,640 --> 00:40:40,360 Le personnage de Burt Lancaster dans Vera Cruz. 594 00:40:40,880 --> 00:40:45,000 Même le personnage de Marlon Brando dans La Vengeance aux deux visages. 595 00:40:45,080 --> 00:40:48,880 Ils représentent tous l'archétype de l'anti-héros 596 00:40:48,960 --> 00:40:50,400 à la morale douteuse. 597 00:40:50,480 --> 00:40:54,080 Bons ou méchants ? Presque tout le film était basé là-dessus. 598 00:40:54,160 --> 00:40:57,480 Il fallait le regarder en entier pour le savoir. 599 00:40:57,560 --> 00:41:01,720 Mais ces personnages n'étaient pas droits. Ils avaient leurs problèmes. 600 00:41:01,800 --> 00:41:03,400 Leurs démons à affronter. 601 00:41:05,080 --> 00:41:06,760 Ils étaient plus sexy 602 00:41:07,640 --> 00:41:09,120 que le protagoniste. 603 00:41:09,200 --> 00:41:13,480 Il y avait un côté sexy chez eux et un certain panache 604 00:41:14,040 --> 00:41:15,880 dans leur façon de s'habiller. 605 00:41:16,680 --> 00:41:21,640 Ils ne portaient pas une simple chemise. Ils avaient un style de bande dessinée. 606 00:41:22,200 --> 00:41:25,880 Leone a développé ce concept. Corbucci est allé plus loin. 607 00:41:27,040 --> 00:41:30,400 Pas forcément plus loin, mais il surenchéri. 608 00:41:31,240 --> 00:41:32,560 Il leur a donné 609 00:41:33,880 --> 00:41:37,360 des capacités de héros de bande dessinée. 610 00:41:37,440 --> 00:41:40,600 Ils étaient plus rapides que leur ombre. 611 00:41:41,240 --> 00:41:44,560 Il y avait quelque chose chez eux, qui allait au-delà 612 00:41:44,640 --> 00:41:46,840 d'un western réaliste. 613 00:41:46,920 --> 00:41:50,000 Ils effectuaient des prouesses dignes d'une BD. 614 00:42:14,400 --> 00:42:19,760 J'ai une affection particulière pour Far West Story. 615 00:42:20,720 --> 00:42:24,000 Mais ma vision de Far West Story est différente. 616 00:42:24,080 --> 00:42:26,600 C'était un peu son Bonnie et Clyde. 617 00:42:26,680 --> 00:42:29,680 C'est un de ses westerns des années 70. 618 00:42:30,280 --> 00:42:33,560 Tomás Milián et Susan George 619 00:42:34,760 --> 00:42:37,520 jouaient des hors-la-loi en cavale. 620 00:42:40,960 --> 00:42:43,360 Far West Story rebute un peu les gens. 621 00:42:43,920 --> 00:42:45,400 Tout d'abord, 622 00:42:46,840 --> 00:42:50,800 il y a deux des meilleures séquences de Corbucci. 623 00:42:50,880 --> 00:42:52,160 La scène d'ouverture, 624 00:42:52,240 --> 00:42:55,480 les 12 minutes d'ouverture du film. 625 00:42:57,000 --> 00:43:00,680 Et la scène où Jed se cache dans le maïs. 626 00:43:01,360 --> 00:43:04,600 Deux des meilleures séquences d'action de Corbucci. 627 00:43:05,520 --> 00:43:08,000 Mais les gens sont déroutés par ce film, 628 00:43:08,080 --> 00:43:11,560 car ils ont tendance à être rebutés par Tomás Milián 629 00:43:12,480 --> 00:43:14,160 et son personnage de crétin. 630 00:43:14,720 --> 00:43:15,640 Jed. 631 00:43:17,800 --> 00:43:21,440 Je suis aussi rebuté par Jed et son traitement de Sonny, 632 00:43:21,520 --> 00:43:25,080 mais il y a un côté intéressant. 633 00:43:25,760 --> 00:43:28,600 Ce n'est pas vraiment une allégorie. 634 00:43:28,680 --> 00:43:30,680 Il faut le prendre tel qu'il est. 635 00:43:30,760 --> 00:43:35,000 On dirait un western avec Charles Manson et Squeaky Fromme, 636 00:43:35,960 --> 00:43:38,400 avec Susan George dans le rôle de Squeaky 637 00:43:38,480 --> 00:43:41,600 et Tomás Milián qui joue Charlie Manson. 638 00:43:43,960 --> 00:43:46,400 Pour moi, Sonny et Jed 639 00:43:47,280 --> 00:43:50,600 ne sont pas les héros. Ce sont les antagonistes. 640 00:43:50,680 --> 00:43:52,720 Sonny et Jed sont les méchants. 641 00:43:52,800 --> 00:43:54,280 Jed est le méchant. 642 00:43:54,360 --> 00:43:57,560 Sonny est un personnage féminin de Corbucci. 643 00:43:57,640 --> 00:43:59,440 Dont on n'a pas encore parlé. 644 00:44:01,000 --> 00:44:03,120 Les personnages féminins de Corbucci 645 00:44:03,200 --> 00:44:07,960 ne correspondent jamais aux archétypes que j'ai présentés. 646 00:44:08,040 --> 00:44:10,240 Ils remplissent deux rôles. 647 00:44:11,200 --> 00:44:13,240 Donne-moi cette bible. 648 00:44:23,200 --> 00:44:25,400 Jure que ce n'est pas un piège. 649 00:44:26,560 --> 00:44:30,400 Jure que Clay est vraiment seul. 650 00:44:33,920 --> 00:44:36,040 Mais attention, ma belle. 651 00:44:36,120 --> 00:44:38,440 Ce sera ton dernier serment, 652 00:44:39,320 --> 00:44:41,520 car tu mourras peu après. 653 00:44:41,600 --> 00:44:43,400 Je n'ai pas peur, Fox. 654 00:44:43,480 --> 00:44:45,640 Je n'ai plus peur de personne. 655 00:44:45,720 --> 00:44:48,160 Ce sont des héros et des victimes. 656 00:44:49,520 --> 00:44:51,720 Des villageoises et des méchantes. 657 00:44:58,680 --> 00:44:59,640 Virginia ! 658 00:45:01,800 --> 00:45:03,520 Je l'ai eu, Virginia ! Vite ! 659 00:45:04,240 --> 00:45:07,680 - Appelez le shérif, madame ! Vite ! - Virginia, aide-moi ! 660 00:45:07,760 --> 00:45:09,760 Vite ! 661 00:45:16,400 --> 00:45:21,160 Elles combinent deux archétypes. 662 00:45:21,240 --> 00:45:24,160 Ses personnages féminins sont compliqués. 663 00:45:25,600 --> 00:45:29,440 Sonny est à la fois une méchante et une victime. 664 00:45:30,240 --> 00:45:31,360 Mais pour moi, 665 00:45:32,680 --> 00:45:36,720 le héros du film est Franciscus, le personnage de Telly Savalas. 666 00:45:36,800 --> 00:45:39,440 C'est lui le vrai héros du film. 667 00:45:39,520 --> 00:45:41,760 Regardez le film 668 00:45:42,880 --> 00:45:44,960 du point de vue de Telly Savalas. 669 00:45:45,040 --> 00:45:48,200 Pas du point de vue de Tomás Milián, 670 00:45:48,280 --> 00:45:50,760 mais de Telly Savalas. 671 00:45:50,840 --> 00:45:52,800 C'est un héros de Corbucci. 672 00:45:52,880 --> 00:45:55,000 Et même quand il devient aveugle, 673 00:45:55,560 --> 00:45:58,680 complètement aveugle, il poursuit Sonny et Jed. 674 00:45:58,760 --> 00:46:03,040 Il n'arrête pas sa quête. Ça fait de lui un héros de Corbucci. 675 00:46:03,720 --> 00:46:07,320 Ce que faisait Corbucci dans ses films, 676 00:46:07,840 --> 00:46:11,280 différemment des autres réalisateurs de westerns, 677 00:46:12,640 --> 00:46:15,160 c'était de donner à ses héros, 678 00:46:15,240 --> 00:46:19,520 comme je l'ai dit, des prouesses dignes de bandes dessinées. 679 00:46:19,600 --> 00:46:22,920 Ils étaient plus rapides qu'on pouvait l'être en réalité. 680 00:46:23,000 --> 00:46:28,960 Ils avaient presque des capacités de super-héros. 681 00:46:29,640 --> 00:46:30,560 Mais ensuite, 682 00:46:31,480 --> 00:46:34,000 il leur enlève leurs capacités. 683 00:46:34,880 --> 00:46:37,200 Ce qui fait d'eux 684 00:46:38,280 --> 00:46:40,720 des cow-boys super-héros disparaît. 685 00:46:41,280 --> 00:46:43,960 Il leur retire leurs super-pouvoirs. 686 00:46:44,040 --> 00:46:48,640 Même un bon tireur a besoin de ses mains. Pas vrai, Django ? 687 00:46:49,960 --> 00:46:51,040 Au revoir, Django. 688 00:46:51,680 --> 00:46:54,040 Mes hommes et moi, on rentre au Mexique, 689 00:46:54,120 --> 00:46:56,040 pour gagner ou mourir ! 690 00:46:56,120 --> 00:46:58,320 Vamos Compañeros ! 691 00:47:02,240 --> 00:47:05,080 Adios, gringo ! On se retrouvera en enfer ! 692 00:47:12,800 --> 00:47:15,680 Et là, il les fait affronter le méchant. 693 00:47:16,800 --> 00:47:19,880 Et c'est seulement face au méchant 694 00:47:20,480 --> 00:47:24,440 sans leurs super-pouvoirs, qu'ils peuvent prétendre être des héros. 695 00:47:24,520 --> 00:47:28,080 Ce n'est qu'à la fin, quand ils affrontent 696 00:47:28,160 --> 00:47:31,080 ces figures du fascisme. 697 00:47:31,920 --> 00:47:34,240 Sans… 698 00:47:34,880 --> 00:47:38,360 leurs super-pouvoirs dans leur poche. 699 00:47:38,440 --> 00:47:40,160 Sans leur atout. 700 00:47:40,240 --> 00:47:44,080 Et là, pendant les cinq dernières minutes, 701 00:47:44,160 --> 00:47:46,160 ils sont véritablement des héros. 702 00:47:46,760 --> 00:47:48,080 Ainsi soit-il ! 703 00:48:10,920 --> 00:48:16,640 Quand on regarde le western spaghetti en tant que genre, 704 00:48:16,720 --> 00:48:21,800 Lee Van Cleef et Franco Nero sont les deux rôles de genre. 705 00:48:22,360 --> 00:48:26,160 Les personnages les plus emblématiques. Pas pour un seul rôle. 706 00:48:26,240 --> 00:48:29,520 Ils ont fait plusieurs films. 707 00:48:29,600 --> 00:48:31,160 Ils ont créé un personnage 708 00:48:31,240 --> 00:48:34,440 et sont devenus des mythes du western du nouveau monde. 709 00:48:35,120 --> 00:48:39,440 Tous mes films ont toujours été inspirés par la bande dessinée. 710 00:48:39,520 --> 00:48:43,920 Des bandes dessinées qui s'appelaient quand j'étais petit, 711 00:48:44,040 --> 00:48:45,920 Mandrake, Richard le Téméraire. 712 00:48:46,560 --> 00:48:50,560 Plus tard, en tant que réalisateur, ce sont devenus des westerns, 713 00:48:50,640 --> 00:48:54,200 des films en costumes, avec Bud Spencer et Terence Hill… 714 00:48:54,280 --> 00:48:58,560 Par exemple, je vois Terence Hill comme un héros de Milton Caniff. 715 00:48:58,640 --> 00:49:03,200 Vous vous souvenez de Terry ? Ou Bud Spencer comme Dick Fulmine. 716 00:49:04,080 --> 00:49:05,440 Adriano Celentano… 717 00:49:06,760 --> 00:49:09,560 pourrait être un personnage de Li'l Abner. 718 00:49:10,200 --> 00:49:15,920 CHAPITRE SIX OMBRE ET LUMIÈRE 719 00:49:50,400 --> 00:49:51,640 Comment ça va, Hud ? 720 00:49:56,680 --> 00:50:01,880 Dieu sait combien je suis heureux de te voir rendre visite à ton frère. 721 00:50:01,960 --> 00:50:07,480 Sans moi et le shérif, ils ne l'auraient même pas enterré. 722 00:50:07,560 --> 00:50:11,600 Ils auraient dit : "C'est un voleur. Laissons-le aux vautours." 723 00:50:12,120 --> 00:50:15,920 S'il déteste les fascistes, il déteste encore plus les communautés. 724 00:50:16,000 --> 00:50:19,200 Les communautés représentées par chacune de ces villes, 725 00:50:19,280 --> 00:50:21,360 que ce soit Pollycut… 726 00:50:21,440 --> 00:50:23,400 Bienvenue à Snow Hill. 727 00:50:23,480 --> 00:50:25,200 … ou Blackstone… 728 00:50:29,720 --> 00:50:31,320 Les habitants de ces villes 729 00:50:31,400 --> 00:50:33,640 sont d'horribles représentants de la société. 730 00:50:35,920 --> 00:50:40,520 C'est presque une mauvaise caricature des personnages John Ford. 731 00:50:41,120 --> 00:50:44,360 Des pionniers : "C'est nous qui dirigeons l'Ouest. 732 00:50:44,440 --> 00:50:47,280 "Nous créons une communauté." 733 00:50:48,840 --> 00:50:51,840 La communauté que Ford a créée avec ses personnages 734 00:50:51,920 --> 00:50:54,760 qui bâtissent une ville au milieu de nulle part, 735 00:50:54,840 --> 00:50:57,120 c'est de cela dont il s'agit. 736 00:50:58,720 --> 00:51:03,080 Dans les films de Corbucci, la société est un cloaque. 737 00:51:03,680 --> 00:51:05,240 Un égout. 738 00:51:05,320 --> 00:51:08,880 Et les habitants de ces villes méritent ce qui leur arrive. 739 00:51:10,480 --> 00:51:12,520 Ils l'ont bien cherché. 740 00:51:14,360 --> 00:51:20,280 Ce thème sous-jacent est mis en avant dans Le spécialiste. 741 00:51:20,360 --> 00:51:23,280 Avancez, sales vermines ! 742 00:51:23,760 --> 00:51:26,360 - Rampez ! - Regardez ! Il arrive ! 743 00:51:49,920 --> 00:51:53,800 Les trois films que j'ai tournés avec Sergio sont des films politiques, 744 00:51:53,880 --> 00:51:56,440 Le mercenaire est un film politique. 745 00:51:56,520 --> 00:51:58,880 Tout comme Compañeros. 746 00:51:58,960 --> 00:52:03,320 Dans Compañeros, il y avait le célèbre professeur, 747 00:52:03,400 --> 00:52:04,960 Fernando Rei, 748 00:52:05,040 --> 00:52:09,480 qui enseignait la révolution aux jeunes de manière juste. 749 00:52:09,560 --> 00:52:15,200 Les étudiants portaient des écharpes rouges. 750 00:52:16,640 --> 00:52:19,560 Ces films étaient politiques. 751 00:52:20,200 --> 00:52:22,880 Ces soldats que vous avez tués pour me sauver 752 00:52:22,960 --> 00:52:24,520 étaient des êtres humains. 753 00:52:26,120 --> 00:52:27,920 Et tuer un être humain, 754 00:52:28,000 --> 00:52:29,520 même notre ennemi, 755 00:52:30,080 --> 00:52:31,080 est un crime. 756 00:52:31,800 --> 00:52:33,800 Ne vous l'ai-je pas toujours appris ? 757 00:52:35,120 --> 00:52:36,400 Répondez ! 758 00:52:36,480 --> 00:52:39,160 On aurait dû faire quoi ? Le laisser te tuer ? 759 00:52:39,240 --> 00:52:42,720 Les idéaux que je défends, ce n'est pas la peur de la mort. 760 00:52:42,800 --> 00:52:45,560 Et ils n'ont pas besoin d'armes pour l'emporter. 761 00:52:45,640 --> 00:52:46,640 Mes amis, 762 00:52:47,920 --> 00:52:50,080 n'oubliez jamais ce principe. 763 00:52:51,320 --> 00:52:55,920 Quand on se bat pour un idéal, on peut vaincre sans violence. 764 00:52:59,280 --> 00:53:01,480 Moi, bien sûr, je suis trop vieux. 765 00:53:02,640 --> 00:53:04,840 Et vous, vous êtes trop jeunes. 766 00:53:05,880 --> 00:53:07,840 Tous ses films ne sont pas égaux. 767 00:53:08,520 --> 00:53:11,720 Il n'y a pas beaucoup d'humour dans Navajo Joe. 768 00:53:11,800 --> 00:53:14,480 Ni dans Les Cruels. 769 00:53:14,560 --> 00:53:17,360 Il n'y a pas d'humour dans Le Grand Silence. 770 00:53:19,440 --> 00:53:23,000 J'ai fait Le Grand Silence pour tous ceux qui croient en la liberté, 771 00:53:23,080 --> 00:53:25,240 et tous ceux qui veulent se battre. 772 00:53:25,320 --> 00:53:28,200 Il rompt avec ce principe quand il réalise 773 00:53:29,400 --> 00:53:31,440 la trilogie de la révolution mexicaine. 774 00:53:31,520 --> 00:53:33,160 Comme c'est beau. 775 00:53:33,760 --> 00:53:35,160 Treize, rouge. 776 00:53:40,720 --> 00:53:44,800 Ces films se démarquent de Navajo Joe, de Django. 777 00:53:44,880 --> 00:53:48,160 Des Cruels. Ils sont différents. 778 00:53:48,240 --> 00:53:51,480 Dans ses films, il se permet, comme Leone, 779 00:53:52,360 --> 00:53:54,600 de tourner des scènes plus comiques. 780 00:53:55,600 --> 00:53:57,680 Ce n'est pas toujours de l'humour noir 781 00:53:57,760 --> 00:54:00,320 dans la trilogie de la révolution mexicaine. 782 00:54:13,120 --> 00:54:15,240 Paco veut te voir, gringo. 783 00:54:15,320 --> 00:54:19,480 Quand Leone tourne Il était une fois la révolution, c'est sa version 784 00:54:19,560 --> 00:54:23,760 d'un western de Corbucci sur la révolution mexicaine. 785 00:54:24,360 --> 00:54:25,640 Quatre as. 786 00:54:28,920 --> 00:54:29,760 Deux dames. 787 00:54:31,120 --> 00:54:32,240 Plus deux autres… 788 00:54:34,480 --> 00:54:35,440 ça fait quatre. 789 00:54:35,520 --> 00:54:40,280 Le Mercenaire devait être réalisé par Gillo Pontecorvo. 790 00:54:41,200 --> 00:54:42,640 Voilà l'histoire. 791 00:54:42,720 --> 00:54:47,040 Alberto Grimaldi, à l'époque, voulait produire quatre films. 792 00:54:47,720 --> 00:54:50,560 Un de Elio Petri, un de Fellini, 793 00:54:52,160 --> 00:54:54,000 un de Pontecorvo, 794 00:54:55,120 --> 00:54:59,880 et l'autre aurait dû être de Corbucci, mais pas ce film. 795 00:54:59,960 --> 00:55:01,520 Juste un film de Corbucci. 796 00:55:02,480 --> 00:55:03,440 En gros, 797 00:55:05,400 --> 00:55:08,200 Pontecorvo a renoncé à faire le film. 798 00:55:08,880 --> 00:55:12,200 Corbucci, avec sa sympathie habituelle, 799 00:55:12,280 --> 00:55:14,200 est allé un jour dans le bureau 800 00:55:14,280 --> 00:55:17,720 qui aurait dû être celui de Pontecorvo et a dit : 801 00:55:17,800 --> 00:55:19,960 "Ce film, je le ferai moi !" 802 00:55:20,040 --> 00:55:24,600 Il a convaincu Grimaldi qu'il serait le bon réalisateur pour Le Mercenaire. 803 00:55:24,680 --> 00:55:25,560 En avant ! 804 00:55:53,840 --> 00:55:55,680 - Merci. - Vite, filons ! 805 00:56:00,040 --> 00:56:02,280 Le casting aurait dû être le suivant : 806 00:56:02,840 --> 00:56:05,800 James Coburn devait jouer l'Américain, 807 00:56:06,440 --> 00:56:08,920 et Franco Nero, le Mexicain. 808 00:56:11,240 --> 00:56:15,000 Un jour, je suis allé voir un film, L'incident. 809 00:56:16,320 --> 00:56:19,960 J'ai remarqué un acteur incroyable, Tony Musante. 810 00:56:20,040 --> 00:56:23,120 J'ai appelé Sergio pour lui dire : "Va voir ce film." 811 00:56:23,200 --> 00:56:25,800 "Tu as ton Mexicain, si tu veux mon avis." 812 00:56:25,880 --> 00:56:28,760 Il a vu le film et a dit : "Tu avais raison." 813 00:56:28,840 --> 00:56:30,680 Et il a engagé Tony Musante. 814 00:56:36,440 --> 00:56:39,360 Mince, tu es plutôt rapide. 815 00:56:39,440 --> 00:56:40,800 Qui es-tu ? 816 00:56:40,880 --> 00:56:43,840 Le Polonais, mais pour toi, c'est Malchance. 817 00:56:43,920 --> 00:56:46,600 Car s'ils me laissent pas passer, je te tue. 818 00:56:46,680 --> 00:56:49,000 Toi non plus, tu n'as pas de chance. 819 00:56:49,080 --> 00:56:53,320 Ils se fichent que tu me tues ou pas. 820 00:56:53,400 --> 00:56:56,400 - Tu sais compter jusqu'à dix ? - Bien sûr. 821 00:56:56,480 --> 00:57:01,000 Je sais aussi faire des additions et parfois des soustractions. 822 00:57:01,080 --> 00:57:02,560 D'accord. 823 00:57:02,640 --> 00:57:04,680 Commence à compter. 824 00:57:05,440 --> 00:57:08,400 La spécialité de Corbucci, 825 00:57:09,320 --> 00:57:12,040 dans ces westerns, ces films de cow-boys, 826 00:57:12,960 --> 00:57:15,280 c'est de ne jamais avoir affronté Leone 827 00:57:15,920 --> 00:57:21,920 sur le terrain du duel accompagné d'une musique de Morricone. 828 00:57:22,840 --> 00:57:25,640 Sauf dans le premier film de la révolution mexicaine, 829 00:57:25,720 --> 00:57:27,440 Le Mercenaire. 830 00:57:27,520 --> 00:57:29,360 C'est la seule fois 831 00:57:29,440 --> 00:57:32,120 où il s'est dit : "Je vais sur le terrain de Sergio, 832 00:57:32,200 --> 00:57:33,680 avec une scène de duel 833 00:57:33,760 --> 00:57:37,320 et une musique de Morricone." Et pour moi, 834 00:57:37,400 --> 00:57:41,200 avec celles de Leone, c'est la meilleure du genre. 835 00:59:25,080 --> 00:59:30,760 CHAPITRE SEPT LA DERNIÈRE RÉVOLUTION 836 00:59:33,720 --> 00:59:35,640 Parmi tous les réalisateurs de westerns, 837 00:59:35,720 --> 00:59:38,800 Corbucci a créé l'Ouest le plus impitoyable possible. 838 00:59:39,480 --> 00:59:44,000 Le plus impitoyable, le plus pessimiste, surréaliste, grotesque, 839 00:59:44,600 --> 00:59:46,040 le plus violent. 840 00:59:48,000 --> 00:59:52,680 Personne n'est en sécurité dans un film de Corbucci. 841 00:59:52,760 --> 00:59:56,360 Le héros peut mourir à la fin aussi vite qu'un autre. 842 01:00:08,280 --> 01:00:11,440 La petite amie du shérif… 843 01:00:11,520 --> 01:00:13,120 Chester. Non ! 844 01:00:15,160 --> 01:00:18,080 … un prêtre. Personne n'est à l'abri. 845 01:00:22,480 --> 01:00:25,760 Leur innocence peut même les condamner. 846 01:00:30,160 --> 01:00:32,000 Ne pleure pas. 847 01:00:32,680 --> 01:00:33,520 Non ! 848 01:00:35,280 --> 01:00:37,480 On a dit pas de témoins, tu te souviens ? 849 01:00:39,080 --> 01:00:41,960 Vous avez intérêt à décider quoi faire du gosse. 850 01:00:43,560 --> 01:00:44,400 Alors… 851 01:00:48,040 --> 01:00:52,080 si je devais tenter de créer cette représentation surréaliste 852 01:00:52,160 --> 01:00:53,400 et grotesque 853 01:00:54,560 --> 01:00:58,160 de l'Ouest impitoyable 854 01:00:59,560 --> 01:01:02,880 que Corbucci a créé pour le Mexique américain, 855 01:01:02,960 --> 01:01:04,680 et le transposer en Amérique, 856 01:01:05,200 --> 01:01:06,680 où pouvais-je le faire ? 857 01:01:07,880 --> 01:01:10,480 Dans le Sud d'avant la guerre de Sécession ! 858 01:01:11,240 --> 01:01:12,760 Voilà où le recréer. 859 01:01:12,840 --> 01:01:15,240 Le Mississippi et la Louisiane. 860 01:01:15,320 --> 01:01:18,640 À l'époque de l'esclavage. L'Amérique sous l'esclavage 861 01:01:18,720 --> 01:01:21,920 était véritablement ce monde grotesque 862 01:01:22,680 --> 01:01:24,840 que Corbucci a dépeint. 863 01:01:25,840 --> 01:01:31,480 Là où choses les plus surréalistes et grotesques se sont produites. 864 01:01:32,400 --> 01:01:35,000 Elles sont grotesques car elles sont réelles. 865 01:01:38,120 --> 01:01:40,000 Pourquoi nous dévisagent-ils ? 866 01:01:40,080 --> 01:01:42,840 Ils ont jamais vu de nègre à cheval. 867 01:01:47,320 --> 01:01:52,880 Corbucci a fait des westerns car c'est un cinéaste de genre, 868 01:01:52,960 --> 01:01:55,400 et c'était un genre populaire à l'époque. 869 01:01:56,400 --> 01:01:58,520 Il a fait des péplums pour la même raison. 870 01:01:58,600 --> 01:02:00,600 C'était le genre populaire à l'époque. 871 01:02:00,680 --> 01:02:02,720 Les westerns sont devenus populaires. 872 01:02:03,240 --> 01:02:06,720 Au début des années 70, quand le genre s'est essoufflé, 873 01:02:06,800 --> 01:02:07,960 il a arrêté. 874 01:02:08,680 --> 01:02:10,680 Et n'a jamais regardé en arrière. 875 01:02:11,920 --> 01:02:16,880 Il s'est alors concentré sur les comédies. 876 01:02:16,960 --> 01:02:18,040 Cependant, 877 01:02:19,360 --> 01:02:23,920 certaines de ses comédies des années 70 sont encore aujourd'hui 878 01:02:24,000 --> 01:02:29,120 certains des plus gros succès de l'histoire du cinéma italien. 879 01:02:31,360 --> 01:02:33,560 Dans trilogie de la révolution, 880 01:02:34,040 --> 01:02:37,920 le troisième film représente la transition. 881 01:02:38,000 --> 01:02:40,920 Tout le film a un côté comique. 882 01:02:42,360 --> 01:02:44,720 Il aimait essayer de nouvelles choses. 883 01:02:45,640 --> 01:02:49,280 Ce n'était pas un réalisateur lié à des schémas stricts. 884 01:02:49,360 --> 01:02:54,880 Donc, probablement pour rigoler, avec Villaggio, ils ont dit : 885 01:02:54,960 --> 01:02:58,320 "Faisons un film avec le sérieux Gassman, 886 01:02:59,080 --> 01:03:05,640 "et on parlera de révolution avec une touche comique." 887 01:05:33,280 --> 01:05:35,360 Sergio passait d'un genre à l'autre. 888 01:05:36,160 --> 01:05:38,080 C'était une grande qualité. 889 01:05:38,840 --> 01:05:42,520 Il passait facilement d'un film avec Totò à d'autres films. 890 01:05:42,600 --> 01:05:46,800 Pas tous les réalisateurs n'en étaient capables. 891 01:05:46,880 --> 01:05:50,080 Sergio savait 892 01:05:50,640 --> 01:05:52,720 qu'il ne gagnerait jamais d'Oscar. 893 01:05:53,320 --> 01:05:55,800 Il a dit : "Je ne gagnerai jamais d'Oscar." 894 01:05:55,880 --> 01:05:58,480 Mais il avait gagné l'Oscar du public. 895 01:05:58,560 --> 01:06:02,880 Et il le savait, parce qu'il était le réalisateur du public. 896 01:06:03,600 --> 01:06:06,760 Je ne comprends pas la carrière de Corbucci 897 01:06:08,120 --> 01:06:11,200 après les années 70. 898 01:06:11,280 --> 01:06:15,200 Il y avait un côté commercial dans les films de Corbucci. 899 01:06:15,280 --> 01:06:18,480 Et c'est une chose que j'admire. 900 01:06:19,760 --> 01:06:24,200 Est-ce qu'une partie de moi aimerait qu'il soit un peu plus artiste résident 901 01:06:24,800 --> 01:06:26,320 comme l'était Leone ? 902 01:06:27,280 --> 01:06:32,240 C'est dommage que peu de réalisateurs italiens soient venus en Amérique 903 01:06:32,320 --> 01:06:35,200 pour tenter de faire des films américains. 904 01:06:35,280 --> 01:06:39,200 J'ai évoqué cette idée en disant : "Et si Sergio l'avait fait ?" 905 01:06:39,840 --> 01:06:43,200 On m'a répondu : "Non, il ne l'aurait jamais fait." 906 01:06:43,840 --> 01:06:47,720 Il n'aurait jamais quitté l'Italie pour faire un film en Amérique. 907 01:06:47,800 --> 01:06:50,080 Je me souviens de cet acteur, Tony Musante, 908 01:06:50,160 --> 01:06:52,480 qui est venu en Italie travailler avec moi. 909 01:06:52,560 --> 01:06:54,840 Il a eu une belle carrière. 910 01:06:54,920 --> 01:06:59,200 Il est venu faire un film avec Palance et Franco Nero, Le Mercenaire. 911 01:06:59,320 --> 01:07:02,600 C'était un acteur très investi, comme Kazan. 912 01:07:03,440 --> 01:07:06,760 {\an8}Un jour, il descendait de cheval, j'ai dit : "Écoute." 913 01:07:06,840 --> 01:07:11,200 {\an8}C'était une scène où il devait sortir du cadre en courant. 914 01:07:11,280 --> 01:07:15,320 {\an8}Durant une explosion, quelque chose comme ça. 915 01:07:15,960 --> 01:07:20,320 {\an8}Il devait descendre de cheval, courir, puis se jeter à terre. 916 01:07:21,200 --> 01:07:23,760 À cause des exigences de la scène suivante, 917 01:07:23,840 --> 01:07:28,440 je lui ai dit, pour le second plan, quand il devait revenir : 918 01:07:28,520 --> 01:07:32,320 "Arrive en courant, puis jette-toi à terre. 919 01:07:32,400 --> 01:07:36,000 Je dois baisser la caméra pour filmer un type qui tire là-bas. 920 01:07:36,080 --> 01:07:38,120 Il a dit : "Pourquoi me mettre à terre ?" 921 01:07:38,200 --> 01:07:41,800 "Je ne sais pas, fais semblant d'avoir un caillou dans ta botte." 922 01:07:41,880 --> 01:07:45,680 "Tu t'assieds, tu retires ta botte, enlèves le caillou, 923 01:07:45,760 --> 01:07:50,440 "et remets ta botte pendant qu'on te tire dessus, c'est comique." 924 01:07:50,520 --> 01:07:52,200 "Ça pourrait bien rendre." 925 01:07:52,760 --> 01:07:55,880 Il a dit : "On va devoir refaire la scène précédente." 926 01:07:55,960 --> 01:07:56,840 "Pourquoi ?" 927 01:07:56,920 --> 01:08:01,840 "Parce que dans la précédente, j'ai quitté la scène sans le caillou." 928 01:08:02,480 --> 01:08:04,280 "Comment ça ?" 929 01:08:04,360 --> 01:08:06,440 Il a dit : "Ça doit commencer plus tôt. 930 01:08:06,520 --> 01:08:10,640 "Je dois sentir le caillou dès que je mets le pied à terre. 931 01:08:10,720 --> 01:08:14,040 "J'aurais dû quitter la scène autrement." 932 01:08:14,720 --> 01:08:18,840 J'ai dit : "Écoute, on fait un western italien." 933 01:08:18,920 --> 01:08:20,680 "Tu comprends ? 934 01:08:20,760 --> 01:08:26,880 "Si tu dois montrer que tu as un caillou dans ta botte, fais-le maintenant." 935 01:08:26,960 --> 01:08:30,640 "Tu l'avais pas vu avant, mais tu le vois maintenant." 936 01:08:30,720 --> 01:08:37,320 Il a dit : "D'accord, mais j'ai besoin d'aller me concentrer dans ma caravane." 937 01:08:37,400 --> 01:08:40,000 J'ai dit "D'accord, vas-y. Je ferai autre chose." 938 01:08:40,080 --> 01:08:42,400 Il est revenu et a dit : "C'est bon." 939 01:08:42,480 --> 01:08:46,000 J'ai dit : "Je suis passé à autre chose. Oublie le caillou. 940 01:08:46,080 --> 01:08:48,160 "On va faire autre chose. 941 01:08:48,240 --> 01:08:51,240 "Le soleil s'est couché. Le cheval avait soif…" 942 01:09:06,080 --> 01:09:08,960 - On va où ? - Aux canons ! 943 01:09:12,480 --> 01:09:13,800 Saute, vite ! 944 01:09:38,840 --> 01:09:40,960 Il n'y a rien de mal à être 945 01:09:41,040 --> 01:09:46,360 le deuxième meilleur réalisateur de westerns spaghettis après Leone. 946 01:09:46,440 --> 01:09:50,160 Je ne crois pas que Ford soit le meilleur réalisateur de westerns américains. 947 01:09:50,240 --> 01:09:53,920 Mais disons que ce soit le cas. 948 01:09:54,640 --> 01:09:57,240 S'il est le plus grand, qui est le second ? 949 01:09:58,080 --> 01:10:01,680 Peckinpah ? Hawks ? 950 01:10:01,760 --> 01:10:04,080 Raoul Walsh ? Delmer Davies ? 951 01:10:04,160 --> 01:10:07,080 Qui est le numéro deux ? C'est la bagarre. 952 01:10:07,960 --> 01:10:09,720 Mais pas en Italie. 953 01:10:09,800 --> 01:10:12,320 Le numéro deux, c'est Corbucci, putain. 954 01:12:38,200 --> 01:12:43,120 {\an8}À NORI CORBUCCI 955 01:12:58,600 --> 01:13:01,520 J'ai une théorie intéressante sur Django. 956 01:13:02,440 --> 01:13:06,120 Je n'ai pas beaucoup parlé de Django, je vais en parler un peu. 957 01:13:07,520 --> 01:13:10,200 Il y a un aspect intéressant dans ce film. 958 01:13:11,720 --> 01:13:12,920 Qui est Mercedes ? 959 01:13:14,160 --> 01:13:17,080 On ne répond jamais à cette question. 960 01:13:18,080 --> 01:13:19,240 Qui est Mercedes ? 961 01:13:19,800 --> 01:13:25,080 Django se rend dans cette ville. 962 01:13:26,040 --> 01:13:28,320 Il semble se rendre là-bas 963 01:13:29,160 --> 01:13:30,160 pour se venger. 964 01:13:32,280 --> 01:13:38,320 Il se rend sur la tombe d'une femme nommée Mercedes. 965 01:13:40,640 --> 01:13:43,480 On ne sait pas qui est cette femme. 966 01:13:44,680 --> 01:13:50,480 On sait juste que Django était sûrement dans l'Armée de l'Union 967 01:13:50,560 --> 01:13:53,880 ou dans la cavalerie de l'Union, à cause de son pantalon. 968 01:13:54,440 --> 01:13:57,520 Il était dans la guerre, du côté du Nord. 969 01:14:00,720 --> 01:14:02,200 Il va dans le Sud. 970 01:14:06,160 --> 01:14:10,840 Le personnage du colonel est un personnage du Sud. 971 01:14:10,920 --> 01:14:13,600 Des États confédérés. 972 01:14:14,240 --> 01:14:17,120 Il a une armée de type Ku Klux Klan, 973 01:14:18,480 --> 01:14:22,280 qui portent des cagoules. 974 01:14:23,080 --> 01:14:29,160 Ils semblent avoir éliminé tous les noirs de la région, 975 01:14:29,240 --> 01:14:31,840 et ciblent maintenant les Mexicains. 976 01:14:31,920 --> 01:14:35,960 Il y avait sûrement des noirs, ils ont tous été assassinés. 977 01:14:36,040 --> 01:14:37,880 Et c'est au tour des Mexicains. 978 01:14:41,840 --> 01:14:43,080 Qui est Mercedes ? 979 01:14:44,600 --> 01:14:46,200 La femme de Django ? 980 01:14:49,200 --> 01:14:51,360 Ce serait une histoire intéressante. 981 01:14:52,200 --> 01:14:55,960 Il a une femme qu'il laisse dans un village du Sud, 982 01:14:56,040 --> 01:14:57,960 et part se battre pour le Nord. 983 01:15:00,160 --> 01:15:03,040 Quand il revient, elle est morte, mais on ne dirait pas 984 01:15:03,120 --> 01:15:05,600 qu'il soit revenu à peine la guerre finie. 985 01:15:06,080 --> 01:15:08,520 Il a fait des choses, et revient. 986 01:15:09,920 --> 01:15:11,360 Ce serait sa femme. 987 01:15:12,720 --> 01:15:14,560 C'est peu probable. 988 01:15:14,640 --> 01:15:17,360 C'est peu probable qu'il ait eu une femme 989 01:15:17,440 --> 01:15:21,040 et qu'il l'ait abandonnée. 990 01:15:22,200 --> 01:15:25,800 J'ai trouvé une version qui me semble plausible. 991 01:15:30,120 --> 01:15:31,080 Je crois… 992 01:15:33,720 --> 01:15:35,640 qu'il n'a jamais connu Mercedes. 993 01:15:36,840 --> 01:15:38,880 Je crois qu'il était à la guerre. 994 01:15:40,480 --> 01:15:42,680 Et je pense que Mercedes… 995 01:15:44,920 --> 01:15:47,760 est la femme d'un de ses compagnons à la guerre. 996 01:15:49,320 --> 01:15:54,600 Mercedes était la femme d'un soldat de l'Armée de l'Union, 997 01:15:56,400 --> 01:15:57,320 qui est mort. 998 01:15:58,240 --> 01:15:59,120 Mort… 999 01:16:00,200 --> 01:16:02,200 dans les bras de Django ou près de lui. 1000 01:16:03,440 --> 01:16:04,920 Avant de mourir, 1001 01:16:05,000 --> 01:16:08,000 il lui donne quelque chose à remettre à sa femme. 1002 01:16:08,640 --> 01:16:11,800 "Quand la guerre sera finie, 1003 01:16:11,880 --> 01:16:14,880 "va dans ce village et trouve ma femme." 1004 01:16:16,560 --> 01:16:20,480 Et j'aime croire, puisque c'est ma théorie, 1005 01:16:21,520 --> 01:16:23,160 que c'était un soldat noir. 1006 01:16:26,440 --> 01:16:28,200 Et finalement, 1007 01:16:28,880 --> 01:16:31,960 il se rend dans ce village pour retrouver 1008 01:16:32,040 --> 01:16:34,680 la femme du soldat noir qu'il connaissait, 1009 01:16:35,880 --> 01:16:39,200 là où elle vivait, mais elle a été assassinée. 1010 01:16:40,720 --> 01:16:42,520 Et il découvre comment 1011 01:16:43,040 --> 01:16:45,960 ce gang de type Klu Klux Klan 1012 01:16:46,040 --> 01:16:48,400 a éliminé les noirs de la région, 1013 01:16:48,480 --> 01:16:50,800 et veulent faire pareil avec les Mexicains. 1014 01:16:52,520 --> 01:16:54,680 Et la vengeance s'exerce 1015 01:16:54,760 --> 01:16:57,480 contre le chef de cette milice 1016 01:16:58,120 --> 01:17:01,160 par un acteur dont le nom de famille est Nero, 1017 01:17:01,240 --> 01:17:03,040 qui veut dire noir en italien. 1018 01:17:04,080 --> 01:17:05,920 C'est ma version. 1019 01:17:10,440 --> 01:17:12,920 {\an8}Sous-titres : Stéphane Versini