1 00:00:54,960 --> 00:01:00,360 PROLOG PEWNEGO RAZU 2 00:01:06,840 --> 00:01:11,480 {\an8}PIĄTEK, 8 SIERPNIA 1969 3 00:01:14,720 --> 00:01:16,200 Wygląda pysznie. 4 00:01:16,280 --> 00:01:17,680 - Dziękuję. - Smacznego. 5 00:01:23,760 --> 00:01:28,280 Po spotkaniu Mussa i Franka Marvin znalazł Rickowi pracę 6 00:01:28,360 --> 00:01:30,160 we włoskim przemyśle filmowym. 7 00:01:30,240 --> 00:01:32,720 Rick Dalton, mówi Marvin Schwarz. Chwila. 8 00:01:33,640 --> 00:01:35,520 Hennessy z lodem. 9 00:01:35,600 --> 00:01:36,720 Tak, panie Schwarz. 10 00:01:37,240 --> 00:01:38,240 Dwa słowa. 11 00:01:38,320 --> 00:01:40,960 Nebraska Jim, Sergio Corbucci. 12 00:01:41,040 --> 00:01:43,000 Nebraska co? 13 00:01:43,080 --> 00:01:44,120 Jaki Sergio? 14 00:01:44,200 --> 00:01:47,360 - Sergio Corbucci. - Co to za jeden? 15 00:01:47,440 --> 00:01:48,920 Drugi najlepszy reżyser 16 00:01:49,000 --> 00:01:51,640 spaghetti westernów na całym świecie. 17 00:01:51,720 --> 00:01:54,680 Kręci nowy western. Nosi tytuł Nebraska Jim. 18 00:01:54,760 --> 00:01:56,720 Dzięki mnie chce ci dać rolę. 19 00:01:57,240 --> 00:01:58,600 Po kolei. 20 00:01:59,840 --> 00:02:03,080 Rick nie lubił spaghetti westernów. 21 00:02:03,160 --> 00:02:07,160 Ale chciał dalej grać główne role i zarobić trochę forsy. 22 00:02:07,760 --> 00:02:12,480 Więc Marvin załatwia mu spotkanie z Corbuccim w sprawie filmu Nebraska Jim. 23 00:02:13,080 --> 00:02:15,680 Leci do Rzymu. 24 00:02:15,760 --> 00:02:19,640 Spotyka się z Sergiem, jego żoną Nori i Marvinem 25 00:02:19,720 --> 00:02:22,160 w ulubionej restauracji Sergia w Rzymie. 26 00:02:22,240 --> 00:02:26,600 Rozmawiają. Rickowi podoba się scenariusz i postać Jima. 27 00:02:26,680 --> 00:02:29,840 Omawiają rolę. 28 00:02:29,920 --> 00:02:34,800 Próbują się lepiej poznać, ale Rick popełnił duży błąd. 29 00:02:35,320 --> 00:02:40,200 Myślał, że Sergio Corbucci to Sergio Leone, 30 00:02:41,040 --> 00:02:44,280 bo Marvin kazał mu obejrzeć Za garść dolarów, 31 00:02:44,840 --> 00:02:48,720 żeby się zapoznał z gatunkiem spaghetti westernów. 32 00:02:48,800 --> 00:02:52,520 Potem słyszy „Sergio”, więc myśli, że to ten sam facet. 33 00:02:53,520 --> 00:02:57,040 Siedzi więc z Corbuccim i Nori i mówi: 34 00:02:57,120 --> 00:03:02,920 „Nie mogę wyjść z podziwu, ile wyciągnąłeś z Clinta Eastwooda. 35 00:03:03,000 --> 00:03:06,080 To jego najlepsza rola. Nigdy jej nie przebije. 36 00:03:06,160 --> 00:03:08,520 Jak ty to z niego wyciągnąłeś? 37 00:03:08,600 --> 00:03:12,480 Świetnie go poprowadziłeś. To było wspaniałe”. 38 00:03:14,720 --> 00:03:18,680 Wtedy Sergio i Nori orientują się, że on myśli, że to Leone. 39 00:03:19,600 --> 00:03:22,680 Sergio mówi: „Nie wyreżyserowałem tego filmu. 40 00:03:22,760 --> 00:03:25,400 Nakręcił go mój przyjaciel Sergio Leone. 41 00:03:25,480 --> 00:03:28,400 Przekażę mu, że ci się podobał”. 42 00:03:29,280 --> 00:03:31,240 Marvin jest upokorzony. 43 00:03:31,320 --> 00:03:33,840 Rick pyta: „Po co mi pokazałeś ten film?”. 44 00:03:33,920 --> 00:03:36,840 „Żebyś poznał model protagonisty”. 45 00:03:36,920 --> 00:03:40,200 Rick na to: „Nawet nie wiem, co to jest protagonista. 46 00:03:40,280 --> 00:03:41,920 Nie rozumiem tego słowa. 47 00:03:42,000 --> 00:03:44,680 Pokazałeś mi film w reżyserii jakiegoś Sergia 48 00:03:44,760 --> 00:03:47,840 i uznałem, że to ten sam Sergio. To nie moja wina”. 49 00:03:47,920 --> 00:03:52,040 Nori łagodzi sytuację. Mówi: „Marvin, nie ma sprawy. 50 00:03:52,680 --> 00:03:56,280 On nie mówi po włosku. Pomieszali mu się ci wszyscy Sergiowie. 51 00:03:56,360 --> 00:03:58,200 Nie zrozumiał. W porządku”. 52 00:03:58,280 --> 00:04:01,560 Sergio na to: „Spokojnie. Ja ledwo wiem, kim on jest. 53 00:04:01,640 --> 00:04:03,320 On też mnie nie zna”. 54 00:04:03,400 --> 00:04:05,680 Ale Rick znów strzela gafę. 55 00:04:05,760 --> 00:04:08,000 Pytają, czy zna inne włoskie westerny. 56 00:04:08,080 --> 00:04:11,000 Mówi, że w samolocie widział jeden bardzo kiepski. 57 00:04:11,520 --> 00:04:14,480 Pytają go jaki. 58 00:04:14,560 --> 00:04:17,440 „Okropny film z Burtem Reynoldsem, 59 00:04:17,520 --> 00:04:21,400 która nosi perukę i przypomina Natalie Wood. 60 00:04:21,480 --> 00:04:23,080 Tytuł to Navajo Joe”. 61 00:04:23,160 --> 00:04:24,640 Opowiada dalej. 62 00:04:24,720 --> 00:04:28,440 Sergio ucisza pozostałych, żeby nic nie zdradzili, 63 00:04:28,520 --> 00:04:31,200 a potem mówi: „To ja reżyserowałem ten film”. 64 00:04:31,280 --> 00:04:34,560 Po tym, jak Rick nazwał go dosłownie kupą gówna. 65 00:04:34,640 --> 00:04:37,160 Sergio znów go wyciąga z opresji. 66 00:04:37,240 --> 00:04:39,360 „Widziałeś angielską wersję?” „Tak”. 67 00:04:39,440 --> 00:04:41,360 „Nienawidzę angielskiej wersji! 68 00:04:42,600 --> 00:04:45,560 Jest okropna. Zgadzam się z tobą”. 69 00:04:46,200 --> 00:04:47,640 Ale w pewnym momencie 70 00:04:48,520 --> 00:04:52,240 Sergio prosi Nori i Marvina, żeby wyszli i mówi do Ricka: 71 00:04:54,440 --> 00:04:55,320 „Słuchaj. 72 00:04:55,920 --> 00:05:00,440 „Nie szanujesz mnie ani włoskich filmów. Mój film obrzucasz gównem. 73 00:05:00,520 --> 00:05:04,320 Czemu mam z tobą pracować? Jesteś aroganckim draniem. 74 00:05:04,400 --> 00:05:07,240 Tak jak Nebraska Jim. To mi się podoba. 75 00:05:07,320 --> 00:05:12,200 Podobał mi się twój serial i lubię ciebie. Ale ty nasze filmy masz za chłam”. 76 00:05:12,280 --> 00:05:15,720 Rick na to: „Sergio, nie rozumiem włoskich westernów. 77 00:05:15,800 --> 00:05:20,200 To prawda. Wychowałem się na Hoocie Gibsonie i Lashu LaRue. 78 00:05:20,280 --> 00:05:23,480 Nie rozumiem tego całego Maria Banananano. 79 00:05:23,560 --> 00:05:26,080 Nie chwytam tego włoskiego stylu. 80 00:05:26,160 --> 00:05:28,680 Nie znam się na filmach. Ty się znasz. 81 00:05:28,760 --> 00:05:30,760 Ale czy to ważne, że się nie znam? 82 00:05:30,840 --> 00:05:34,280 Co za różnica, czy Nebraska Jim mi się podoba czy nie? 83 00:05:34,360 --> 00:05:37,360 Dobrze wypadam w westernach. Jestem dobrym kowbojem. 84 00:05:37,440 --> 00:05:39,080 Zakładasz mi kapelusz, 85 00:05:39,160 --> 00:05:43,760 ubierasz w fajnym kostium, sadzasz na konia i spodoba ci się to, jak wypadnę. 86 00:05:43,840 --> 00:05:46,960 Nieważne, czy to rozumiem i czy mi się podoba. 87 00:05:47,040 --> 00:05:48,960 Ważne, czy tobie się podoba. 88 00:05:49,040 --> 00:05:52,040 Dobrze wypadam w westernach. Jestem dobrym kowbojem. 89 00:05:52,120 --> 00:05:56,760 Będziesz zadowolony z mojego Jima”. 90 00:05:57,640 --> 00:06:00,000 To przekonało Corbucciego. 91 00:06:00,520 --> 00:06:02,440 Ale to jego pierwszy film. 92 00:06:02,520 --> 00:06:05,440 Nie jest przyzwyczajony do włoskiego stylu pracy. 93 00:06:05,520 --> 00:06:08,360 A jest to prawdziwa wieża Babel. 94 00:06:08,440 --> 00:06:11,960 Zły szeryf jest Niemcem, dziewczyna jest z Izraela, 95 00:06:12,040 --> 00:06:15,480 drugi zły to Hiszpan, a pozostali to Włosi. 96 00:06:15,560 --> 00:06:18,040 {\an8}Hiszpan mówi swoją kwestię, 97 00:06:18,120 --> 00:06:22,080 {\an8}Niemiec swoją, a Izraelka swoją. 98 00:06:22,160 --> 00:06:24,880 {\an8}A ty wchodzisz wtedy, gdy ona milknie. 99 00:06:24,960 --> 00:06:27,920 {\an8}Nie rozumiał tego. Myślał, że to jakiś obłęd. 100 00:06:28,000 --> 00:06:31,320 {\an8}„Sądziliśmy, że telewizja jest kiepska. To jest okropne!” 101 00:06:32,160 --> 00:06:36,280 To, że każdy mówił w swoim własnym języku, było dla niego absurdalne. 102 00:06:36,840 --> 00:06:41,600 Szokowały go też trudne warunki. Mieszkał w małej przyczepie na zadupiu. 103 00:06:41,680 --> 00:06:44,640 Jeśli coś wysadzali, używali prawdziwego dynamitu. 104 00:06:48,280 --> 00:06:52,720 Więc w trakcie zdjęć były z nim kłopoty. 105 00:06:52,800 --> 00:06:55,840 Czasami miewał napady furii. 106 00:06:55,920 --> 00:06:57,480 Lubił Sergia, 107 00:06:57,560 --> 00:07:01,320 ale ostentacyjnie pokazywał, że jest to poniżej jego godności. 108 00:07:01,400 --> 00:07:04,560 Następnie nakręcił kolejne cztery włoskie filmy, 109 00:07:04,640 --> 00:07:06,480 w tym Operation Dyn-o-mite! 110 00:07:06,560 --> 00:07:09,640 {\an8}Pracował z naprawdę niezłymi reżyserami. 111 00:07:09,720 --> 00:07:12,040 {\an8}Z rozrywkowym Antoniem Margheritim, 112 00:07:12,120 --> 00:07:13,920 {\an8}Calvinem Jacksonem Padgetem 113 00:07:14,000 --> 00:07:16,680 {\an8}i jednym z lepszych reżyserów paella westernów 114 00:07:16,760 --> 00:07:18,440 {\an8}Joaquínem Romero Marchentem. 115 00:07:18,960 --> 00:07:21,440 Podczas kręcenia tych filmów 116 00:07:22,200 --> 00:07:26,160 zdał sobie sprawę, że Corbucci to klasowy reżyser. 117 00:07:27,360 --> 00:07:30,440 I kiedy kończy swoją włoską przygodę, 118 00:07:30,520 --> 00:07:33,080 Corbucci przygotowuje się do The Specialist. 119 00:07:33,160 --> 00:07:35,520 Rick pragnie dostać rolę Huda. 120 00:07:35,600 --> 00:07:38,000 Umawia się z Sergiem na kolację. 121 00:07:38,840 --> 00:07:42,840 Sergio jest poruszony pokorą Ricka. 122 00:07:43,360 --> 00:07:46,440 Lubi Ricka i podobała mu się jego gra. 123 00:07:47,440 --> 00:07:50,400 Ale Rick zbyt często dostawał ataków furii. 124 00:07:50,480 --> 00:07:54,400 Reżyserowi trudno o czymś takim zapomnieć. 125 00:07:54,480 --> 00:07:55,600 Możesz wybaczyć, 126 00:07:55,680 --> 00:07:59,720 ale trudno zapomnieć, że aktor tak często wpadał w złość. 127 00:08:00,240 --> 00:08:04,320 Że uważał się za ważniejszego od filmu, który kręci. 128 00:08:05,560 --> 00:08:08,800 Zastanawiał się, czy dać Rickowi rolę w The Specialist. 129 00:08:10,360 --> 00:08:12,560 Ale wybrał Johnny’ego Hallydaya. 130 00:08:41,120 --> 00:08:42,560 {\an8}Dla was, młodzi! 131 00:08:44,160 --> 00:08:47,760 {\an8}Wasze nagrania, wasze problemy, wasze tematy. 132 00:08:51,240 --> 00:08:55,040 {\an8}Program prowadzą Renzo Arbore i Anna Maria Fusco. 133 00:08:55,560 --> 00:08:57,440 {\an8}- Co słychać? - Wszystko gra. 134 00:08:57,520 --> 00:09:00,080 {\an8}Nie pytam ciebie, tylko naszych widzów. 135 00:09:00,160 --> 00:09:06,120 {\an8}Dziś punktualnie o 17,10 zaczynamy nasz muzyczny program. 136 00:09:06,200 --> 00:09:10,000 {\an8}Zaprezentujemy zespół Ohio Express w utworze „Yummy Yummy Yummy”, 137 00:09:10,080 --> 00:09:12,320 {\an8}dobrze znanym we Włoszech. 138 00:09:16,520 --> 00:09:18,520 {\an8}BÓG WYBACZA… JA NIGDY! 139 00:09:22,600 --> 00:09:24,600 {\an8}ZA GARŚĆ DOLARÓW 140 00:09:27,000 --> 00:09:28,160 {\an8}FILM SERGIA LEONE 141 00:09:30,600 --> 00:09:32,000 {\an8}ZA KILKA DOLARÓW WIĘCEJ 142 00:09:36,600 --> 00:09:38,400 {\an8}PISTOLET DLA RINGA 143 00:09:46,560 --> 00:09:50,520 {\an8}DOBRY, ZŁY I BRZYDKI 144 00:10:08,440 --> 00:10:10,480 RZYM 145 00:10:30,480 --> 00:10:36,800 ROZDZIAŁ PIERWSZY TEN DRUGI SERGIO 146 00:10:38,920 --> 00:10:41,080 Po nakręceniu Bękartów wojny 147 00:10:42,440 --> 00:10:45,000 pomyślałem, że napiszę 148 00:10:46,360 --> 00:10:47,960 książkę o Sergiu Corbuccim. 149 00:10:49,040 --> 00:10:51,600 Miałem ją zatytułować Ten drugi Sergio. 150 00:10:52,400 --> 00:10:55,960 Kiedy oglądałem i analizowałem te filmy, 151 00:10:56,040 --> 00:10:58,720 zacząłem rozwijać swoją teorię, 152 00:10:58,800 --> 00:11:01,360 że mówią o faszyzmie. 153 00:11:01,440 --> 00:11:05,520 Taka była ukryta wymowa tych filmów. 154 00:11:05,600 --> 00:11:11,000 Analizowałem archetypy i widziałem, jak są przenoszone z filmu na film. 155 00:11:14,000 --> 00:11:16,760 - Na kogo głosujesz? - Głosuję przeciw Diazowi. 156 00:11:22,960 --> 00:11:24,440 Pod mur z nim! 157 00:11:25,360 --> 00:11:26,200 Tato! 158 00:11:30,200 --> 00:11:31,800 Pluton, ładować broń! 159 00:11:34,160 --> 00:11:35,520 Cel! 160 00:11:35,600 --> 00:11:36,840 Pal! 161 00:11:40,960 --> 00:11:44,640 Dla jego prac jednym z najistotniejszych faktów 162 00:11:45,160 --> 00:11:48,800 jest to, że Corbucci, jako mały chłopiec, 163 00:11:48,880 --> 00:11:52,040 dorastał we Włoszech pod rządami faszystów 164 00:11:52,600 --> 00:11:55,080 podczas drugiej wojny światowej. 165 00:11:55,560 --> 00:11:58,080 Jego ojciec był żołnierzem. 166 00:11:58,160 --> 00:12:01,520 Nie pociągał go faszyzm. Kiedy wrócił do domu, 167 00:12:01,600 --> 00:12:04,040 zdjął mundur i rzucił go w kąt, 168 00:12:04,120 --> 00:12:07,160 ale zrobiono z niego faszystę. Musiał nosić mundur. 169 00:12:07,240 --> 00:12:10,720 W dodatku kiedy Sergio był małym chłopcem, 170 00:12:10,800 --> 00:12:14,880 należał do faszystowskiego chóru chłopięcego, 171 00:12:15,800 --> 00:12:18,320 który miał Mussolini. 172 00:12:18,840 --> 00:12:21,840 Doszło nawet do tego, 173 00:12:21,920 --> 00:12:25,120 że Sergio spotkał Hitlera. 174 00:12:25,640 --> 00:12:28,640 Hitler był w Rzymie z wizytą u Mussoliniego. 175 00:12:28,720 --> 00:12:32,280 Z tej okazji zorganizowano występ chóru. 176 00:12:32,840 --> 00:12:34,760 Śpiewali dla niego. 177 00:12:34,840 --> 00:12:37,080 I podobno 178 00:12:37,160 --> 00:12:40,280 Corbucci siedział 179 00:12:40,960 --> 00:12:45,920 jakieś półtora metra od Hitlera i Mussoliniego, 180 00:12:46,000 --> 00:12:48,760 kiedy ci podawali sobie ręce i się ściskali. 181 00:12:50,720 --> 00:12:54,960 Hitler patrzył na nich i mówił: „Chłopcy doskonale śpiewają. Cudownie. 182 00:12:55,040 --> 00:12:57,040 Kwiat włoskiej młodzieży”. 183 00:13:06,200 --> 00:13:09,720 Uważam, że gdy Sergio Corbucci zajął się 184 00:13:10,800 --> 00:13:14,960 westernami, z których go znamy, pozostał wierny pewnemu motywowi. 185 00:13:15,040 --> 00:13:18,800 I myślę, że każdy z tych filmów 186 00:13:20,200 --> 00:13:23,920 porusza ten temat. 187 00:13:25,120 --> 00:13:29,640 Wszystkie one były jego traktatem o faszyzmie, 188 00:13:29,720 --> 00:13:33,120 którego doświadczył podczas drugiej wojny światowej. 189 00:13:33,200 --> 00:13:36,160 Faszyzm, od którego Włochy uciekły, 190 00:13:36,240 --> 00:13:39,080 ale on znał go całe życie. 191 00:13:39,760 --> 00:13:41,560 Przeżył drugą wojnę światową. 192 00:13:42,640 --> 00:13:49,160 Myślę, że wszystkie westerny były odpowiedzią na to. 193 00:13:49,240 --> 00:13:51,560 Chcę wiedzieć, na kogo głosujesz, 194 00:13:51,640 --> 00:13:52,480 świnio. 195 00:13:53,360 --> 00:13:54,600 Odpowiadaj! 196 00:14:04,240 --> 00:14:08,760 Czy naprawdę wiem, że o tym właśnie myślał wtedy Corbucci? 197 00:14:09,720 --> 00:14:11,800 Że taki cel realizował? 198 00:14:11,880 --> 00:14:13,840 Nie, nie wiem tego. 199 00:14:14,680 --> 00:14:16,920 Ale wiem, że ja teraz o tym myślę. 200 00:14:17,720 --> 00:14:18,960 Człowiek zwany Ciszą, 201 00:14:19,040 --> 00:14:22,480 który odnosi się do Wietnamu i Trzeciego Świata, 202 00:14:22,560 --> 00:14:25,240 to film o faszyzmie przeciwko faszyzmowi. 203 00:14:25,320 --> 00:14:28,080 Każdy powinien walczyć z faszyzmem i nazizmem. 204 00:14:29,680 --> 00:14:32,600 ROZDZIAŁ DRUGI ZACHODNIA NOWA FALA 205 00:14:32,680 --> 00:14:33,640 Cisza! 206 00:14:33,720 --> 00:14:35,120 - Akcja! - Poszło. 207 00:15:09,000 --> 00:15:12,440 Pokażę ci, co czeka tych, którzy podnoszą rękę na szeryfa! 208 00:15:13,200 --> 00:15:15,280 Umiem strzelać lepiej niż ty! 209 00:15:15,880 --> 00:15:18,080 Mógłbym cię zabić, gdybym chciał! 210 00:15:18,160 --> 00:15:21,480 Ta pierwsza grupa reżyserów spaghetti westernów, 211 00:15:21,560 --> 00:15:27,160 Leone, Corbucci, Duccio Tessari, Giraldi, oni wszyscy się przyjaźnili. 212 00:15:27,240 --> 00:15:30,040 Wszyscy byli krytykami, którzy pisali dla… 213 00:15:30,120 --> 00:15:32,520 Jego brat Bruno również do nich należał. 214 00:15:33,440 --> 00:15:37,080 Wszyscy byli krytykami piszącymi do filmowych czasopism. 215 00:15:37,680 --> 00:15:38,840 I… 216 00:15:40,600 --> 00:15:43,360 wszyscy uwielbiali westerny. 217 00:15:43,440 --> 00:15:45,960 Lubili je bardziej niż inne filmy. 218 00:15:46,040 --> 00:15:49,640 Mimo że lubili inne filmy. To był ich konik. 219 00:15:49,720 --> 00:15:53,400 Wszyscy oni zaczęli jako krytycy filmowi, 220 00:15:54,120 --> 00:15:56,520 a potem stopniowo zostali scenarzystami. 221 00:15:57,280 --> 00:15:59,360 Czasem oficjalnie, czasem nie, 222 00:15:59,440 --> 00:16:02,720 ale stali się filmowcami przez scenariopisarstwo. 223 00:16:03,240 --> 00:16:05,600 Dzięki pisaniu scenariuszy 224 00:16:06,200 --> 00:16:08,720 zostawali drugimi reżyserami. 225 00:16:11,160 --> 00:16:14,400 W ten sposób uczyli się fachu. 226 00:16:15,480 --> 00:16:18,400 Kariery obu Sergiów zmieniły się, 227 00:16:18,480 --> 00:16:21,280 gdy pracowali jako drudzy reżyserzy przy filmie 228 00:16:21,360 --> 00:16:24,280 Ostatnie dni Pompei w reżyserii Mario Bonnarda. 229 00:16:24,360 --> 00:16:29,080 Zatrudniono ich, żeby kręcili materiał z drugą ekipą. 230 00:16:29,600 --> 00:16:33,360 Ale zrobili tak dużo materiału, 231 00:16:34,040 --> 00:16:38,240 że przypisano im część zasług za sukces tej produkcji. 232 00:16:38,320 --> 00:16:42,280 Zarówno Leone, jak i Corbucci zaprzeczali, mówiąc: 233 00:16:42,360 --> 00:16:47,480 „Wykonaliśmy dużo pracy przy tym filmie, ale to obraz Mario Bonnarda, nie nasz”. 234 00:16:48,200 --> 00:16:52,680 Ale nakręcili tak dużo materiału, że w branży wszyscy wiedzieli, 235 00:16:52,760 --> 00:16:55,120 jaki był ich wkład. 236 00:16:55,640 --> 00:17:00,560 I dzięki temu, że w branży wszyscy byli tego świadomi, 237 00:17:01,080 --> 00:17:04,480 mogli dostać angaż jako reżyserzy 238 00:17:04,560 --> 00:17:06,440 w znaczących produkcjach. 239 00:17:07,800 --> 00:17:11,320 Leone nakręcił swój pierwszy film, Kolos z Rodos, 240 00:17:11,400 --> 00:17:12,480 z Rorym Calhounem, 241 00:17:12,560 --> 00:17:16,120 a Corbucci nakręcił swój wówczas największy film, 242 00:17:16,200 --> 00:17:17,840 Romulus i Remus. 243 00:17:17,920 --> 00:17:21,880 Wystąpili w nim Steve Reeves i Gordon Scott, którzy w tamtym czasie, 244 00:17:22,720 --> 00:17:25,200 przynajmniej w kinie miecza i sandałów, 245 00:17:25,280 --> 00:17:28,600 byli jak Leonardo DiCaprio i Brad Pitt. 246 00:17:28,680 --> 00:17:31,480 Dwaj najwięksi gwiazdorzy tego gatunku. 247 00:17:31,560 --> 00:17:35,240 To, że razem grali w jednym filmie, było nadzwyczajne. 248 00:17:36,360 --> 00:17:39,600 Jesteś człowiekiem ambitnym i często okrutnym. 249 00:17:39,680 --> 00:17:41,160 Zamilcz, starcze! 250 00:17:42,240 --> 00:17:44,240 To było błędem, Remusie! 251 00:17:46,200 --> 00:17:48,680 Wiem, co należy robić, a czego nie. 252 00:17:49,400 --> 00:17:52,680 Nie wtrącaj się, Romulusie. Ja jestem przywódcą! 253 00:17:52,760 --> 00:17:54,640 Sam podjąłeś tę decyzję. 254 00:17:54,720 --> 00:17:57,320 Matka pragnęła, byśmy żyli w zgodzie 255 00:17:57,400 --> 00:17:59,080 i wspólnie zbudowali miasto. 256 00:17:59,760 --> 00:18:02,800 Bogowie wybrali mnie. Zaraz cię przekonam! 257 00:18:03,760 --> 00:18:06,000 Nie zdołasz mnie sprowokować. 258 00:18:06,080 --> 00:18:07,680 Nie będę walczył z bratem. 259 00:18:08,760 --> 00:18:10,280 Po tych filmach 260 00:18:11,680 --> 00:18:16,160 Corbucci zwrócił się w kierunku włoskich westernów. 261 00:18:17,120 --> 00:18:21,360 Pierwsze westerny robił przed Leone, 262 00:18:21,440 --> 00:18:23,920 zanim powstało Za garść dolarów. 263 00:18:24,520 --> 00:18:27,240 Widać, że nakręcił je Corbucci 264 00:18:27,320 --> 00:18:29,280 i widać, że to filmy włoskie. 265 00:18:30,680 --> 00:18:34,440 Jednak brakuje im tego surrealistycznego elementu, 266 00:18:35,240 --> 00:18:37,760 który kojarzymy ze spaghetti westernami, 267 00:18:38,840 --> 00:18:40,560 które zrobił Leone, 268 00:18:40,640 --> 00:18:44,680 tymi, które nakręcono po Za garść dolarów. 269 00:18:45,320 --> 00:18:48,560 Ale ma to swój powód. On tego nie szukał. 270 00:18:48,640 --> 00:18:50,440 Lubił amerykańskie westerny. 271 00:18:51,280 --> 00:18:52,600 Wychował się na nich. 272 00:18:53,440 --> 00:18:55,200 Chciał więc kręcić 273 00:18:56,600 --> 00:19:00,160 dobre amerykańskie westerny, tyle że we Włoszech. 274 00:19:00,240 --> 00:19:01,680 Dwa filmy, które zrobił, 275 00:19:02,440 --> 00:19:05,800 Massacre at Grand Canyon z Jamesem Mitchumem 276 00:19:05,880 --> 00:19:08,720 i Minnesota Clay z Cameronem Mitchellem, 277 00:19:08,800 --> 00:19:13,320 pasują do tej kategorii. 278 00:19:13,400 --> 00:19:18,000 Minnesota Clay to taka lepsza wersja 279 00:19:18,640 --> 00:19:21,160 westernów Delmera Davesa z Glennem Fordem. 280 00:19:21,240 --> 00:19:24,280 Cały film mógłby być nakręcony przez Davesa. 281 00:19:25,200 --> 00:19:27,040 Lubię jego westerny z Fordem. 282 00:19:27,120 --> 00:19:29,560 Ten byłby jednym z najlepszych. 283 00:19:29,640 --> 00:19:32,200 I choć lubię Massacre at Grand Canyon, 284 00:19:32,280 --> 00:19:33,720 wolę Minnesota Clay. 285 00:19:33,800 --> 00:19:37,000 Uważam, że to jeden z najlepszych filmów Corbucciego. 286 00:19:42,040 --> 00:19:43,320 Wody. 287 00:19:44,840 --> 00:19:47,200 Tutaj nie podajemy wody. 288 00:19:47,280 --> 00:19:51,080 Szukam niejakiego Foxa. To bystry gość. 289 00:19:51,160 --> 00:19:55,960 Musisz być tu nowy, skoro zadajesz takie pytania. 290 00:19:57,120 --> 00:19:58,160 Ty natomiast 291 00:19:59,920 --> 00:20:01,600 musisz być niedosłyszący. 292 00:20:01,680 --> 00:20:04,440 Pytałem, gdzie znajdę Foxa. 293 00:20:04,520 --> 00:20:06,360 Zadajesz za dużo pytań. 294 00:20:07,560 --> 00:20:09,640 A my chętnie pociągamy za spust. 295 00:20:10,280 --> 00:20:13,920 W Minnesota Clay zrobił wszystko to, co chciał. 296 00:20:14,640 --> 00:20:18,840 Następnie jego znajomy, Sergio Leone, kręci Za garść dolarów. 297 00:20:19,840 --> 00:20:22,440 I to zmienia wszystko. 298 00:20:22,520 --> 00:20:25,960 Zmienia krajobraz włoskiego kina. 299 00:20:26,040 --> 00:20:29,800 Zmienia włoski przemysł filmowy. 300 00:20:30,320 --> 00:20:33,360 I choć nikt o tym jeszcze nie wie, zmienia westerny. 301 00:20:34,360 --> 00:20:36,920 Na zawsze. 302 00:20:37,000 --> 00:20:39,880 Świat jeszcze o tym nie wie, ale tak się stało. 303 00:20:46,240 --> 00:20:51,600 ROZDZIAŁ TRZECI DZIKA BANDA 304 00:20:54,800 --> 00:20:59,960 To wszystko autentyczne rzymskie zdjęcia. Tak, ślady podboju. 305 00:21:03,480 --> 00:21:06,080 Podboju Dzikiego Zachodu, 306 00:21:06,160 --> 00:21:10,400 który odcisnął głębokie piętno na duszy wiecznego miasta. 307 00:21:14,120 --> 00:21:17,280 Co roku kręciliśmy 150 westernów 308 00:21:17,360 --> 00:21:20,120 o różnej jakości. 309 00:21:20,200 --> 00:21:22,920 Było dobrze, ale nie widziałem uśmiechu. 310 00:21:23,000 --> 00:21:25,120 Zróbmy to jeszcze raz. Zmieńmy to. 311 00:21:26,760 --> 00:21:30,080 Gdy kręciliśmy Django, uciekły konie. 312 00:21:30,160 --> 00:21:33,040 Uwaga, zaczynamy. Akcja! 313 00:21:33,560 --> 00:21:36,360 Konie uciekły i przeszły na inny plan. 314 00:21:36,440 --> 00:21:38,280 To się często zdarzało. 315 00:21:38,880 --> 00:21:42,200 Zaledwie 30 metrów dalej – inny plan, inny film. 316 00:21:42,880 --> 00:21:47,320 Reżyser Guido Celano przygotowuje scenę porwania, 317 00:21:47,400 --> 00:21:50,640 która jest centralnym punktem jego filmu Gun Shy Piluk. 318 00:21:54,560 --> 00:21:57,400 Nikt już nie wiedział, który plan jest właściwy. 319 00:21:57,480 --> 00:22:00,600 To było pierwsze studio o nazwie Elios, 320 00:22:00,680 --> 00:22:03,240 założone przez operatora Alvara Manconiego. 321 00:22:03,800 --> 00:22:07,400 Potem powstawały jeszcze mniejsze. 322 00:22:07,480 --> 00:22:10,720 Jedno było w Manzianie, 323 00:22:10,800 --> 00:22:14,600 kolejne w Abruzji. 324 00:22:15,240 --> 00:22:17,720 - Dlaczego kręci pan westerny? - Słucham? 325 00:22:18,960 --> 00:22:21,440 Kręcę westerny, bo moim domem jest Abruzja, 326 00:22:21,520 --> 00:22:25,560 czyli prawdziwy włoski Zachód. Przypomina Amerykę. 327 00:22:25,640 --> 00:22:27,880 Jako asystent reżysera 328 00:22:29,040 --> 00:22:30,640 zaczynałem u Rosselliniego. 329 00:22:31,160 --> 00:22:33,400 Potem pracowałem z Bragaglią, 330 00:22:33,480 --> 00:22:38,480 z Sergiem Corbuccim, Bologninim i innymi reżyserami. 331 00:22:39,080 --> 00:22:43,600 Z Autant-Larą, z Loseyem… 332 00:22:44,840 --> 00:22:47,360 A potem zaczęli mi przysyłać jakich osłów, 333 00:22:48,320 --> 00:22:53,200 których trzeba było uczyć reżyserii. 334 00:22:53,280 --> 00:22:57,000 Byli osłami, bo nic nie wiedzieli. 335 00:22:57,880 --> 00:23:01,880 Rzym w latach 60. był nadzwyczajny. 336 00:23:01,960 --> 00:23:08,040 Sergio zawsze przesiadywał w Dolce Vita przy Via Veneto 337 00:23:08,120 --> 00:23:10,320 w dużym towarzystwie. 338 00:23:10,840 --> 00:23:14,920 W tamtym czasie jego nazwisko, Sergio Corbucci, już liczyło się 339 00:23:15,000 --> 00:23:19,200 w światku intelektualistów, takich jak Piero Piccioni. 340 00:23:20,800 --> 00:23:22,640 Byłem młody. 341 00:23:22,720 --> 00:23:25,960 Miałem za sobą dwa filmy z Rossellinim, 342 00:23:27,000 --> 00:23:28,320 gdy zadzwonili do mnie 343 00:23:28,400 --> 00:23:29,560 z Titanusa 344 00:23:31,320 --> 00:23:35,520 i powiedzieli: „Pojutrze wyjeżdżasz do Egiptu 345 00:23:36,600 --> 00:23:38,480 kręcić Syna Spartakusa. 346 00:23:39,440 --> 00:23:44,320 Zrobiłem dobre wrażenie i później Sergio zawsze do mnie dzwonił. 347 00:23:44,400 --> 00:23:46,880 Nakręciłem z nim 13 filmów. 348 00:24:36,360 --> 00:24:41,960 ROZDZIAŁ CZWARTY P JAK PRZEMOC 349 00:24:42,800 --> 00:24:44,000 Gotowy? Uwaga. 350 00:24:44,640 --> 00:24:46,480 Dobrze. Pokaż. 351 00:24:47,640 --> 00:24:51,200 Musi być więcej krwi. 352 00:25:04,920 --> 00:25:06,840 Moim zdaniem 353 00:25:06,920 --> 00:25:13,480 „dolarowe” filmy Leone to najwspanialsza trylogia w dziejach kina. 354 00:25:14,360 --> 00:25:17,000 Każda część jest większa od poprzedniej. 355 00:25:17,080 --> 00:25:19,360 Każda wyraźniej definiuje gatunek. 356 00:25:19,440 --> 00:25:22,320 Każda wyraźniej definiuje go jako artystę, 357 00:25:22,400 --> 00:25:24,560 to, kim jest i co chce osiągnąć. 358 00:25:25,080 --> 00:25:29,560 Każda jest większą rekonstrukcją westernu widzianego jego oczami. 359 00:25:31,080 --> 00:25:32,520 Corbucci był inny. 360 00:25:33,800 --> 00:25:35,840 On postanowił tego nie robić. 361 00:25:35,920 --> 00:25:39,840 Kiedy zaczął pracować przy spaghetti westernach, 362 00:25:41,040 --> 00:25:42,400 nie kręcił epopei. 363 00:25:42,480 --> 00:25:46,440 Wolał bardziej brutalne filmy o kowbojach. 364 00:25:46,960 --> 00:25:49,800 Chciał być wierny gatunkowi. To nie były epopeje. 365 00:25:49,880 --> 00:25:52,600 To opowieści o kowbojach, o zemście. 366 00:26:18,240 --> 00:26:19,480 Chciał zrobić… 367 00:26:20,640 --> 00:26:22,280 film japoński, 368 00:26:22,800 --> 00:26:25,040 mroczny, 369 00:26:26,040 --> 00:26:27,400 z czarnym humorem. 370 00:26:27,480 --> 00:26:31,320 Codziennie pytał: „Franco, ilu dziś zabijemy?”. 371 00:26:31,400 --> 00:26:34,160 „Nie wiem. Może 20? Albo 25?” 372 00:26:34,240 --> 00:26:36,080 Żartowaliśmy na ten temat. 373 00:26:43,040 --> 00:26:47,160 To reżyser, który stworzył najbardziej brutalną wersję Zachodu. 374 00:26:47,240 --> 00:26:51,080 Zachód Corbucciego był bardziej brutalny niż ten prawdziwy, 375 00:26:51,160 --> 00:26:53,480 co nadawało mu operowego charakteru. 376 00:26:54,760 --> 00:26:58,080 Bolognini nauczył mnie elegancji, 377 00:26:59,040 --> 00:27:03,520 co pomogło mi nakręcić 1700 reklam. 378 00:27:03,600 --> 00:27:06,880 Wszystko dzięki elegancji, której mnie nauczył. 379 00:27:07,400 --> 00:27:10,080 Rossellini nauczył mnie opowiadać historie. 380 00:27:10,640 --> 00:27:13,320 Mogę opowiedzieć historię w 15 sekund. 381 00:27:14,720 --> 00:27:17,920 A okrucieństwo zaczerpnąłem od Sergia Corbucciego. 382 00:27:18,680 --> 00:27:20,280 Był bardzo okrutny. 383 00:27:21,120 --> 00:27:24,600 Odcinanie ucha… 384 00:27:24,680 --> 00:27:26,960 Ale taki był. 385 00:27:27,040 --> 00:27:29,720 Żądny krwi. Miał wszystko gdzieś. 386 00:27:30,320 --> 00:27:32,000 Ale był też ironiczny. 387 00:27:32,600 --> 00:27:34,080 Zdecydowanie. 388 00:27:37,920 --> 00:27:39,360 Nie! 389 00:27:51,400 --> 00:27:52,240 Puśćcie go. 390 00:27:59,240 --> 00:28:00,320 Hej, Jankesie. 391 00:28:13,320 --> 00:28:16,360 Lubi pan scenę, w której dźga w rękę widelcem? 392 00:28:16,440 --> 00:28:18,120 - Lubisz westerny? - Tak. 393 00:28:18,200 --> 00:28:20,760 - Jakie westerny? - Brutalne. 394 00:28:20,840 --> 00:28:25,560 Lubisz też filmy wojenne? 395 00:28:25,640 --> 00:28:28,320 Bo tu kręcą film wojenny. 396 00:28:28,400 --> 00:28:32,200 - Jeśli jest przemoc, tak. - W tych filmach zawsze jest przemoc. 397 00:28:32,840 --> 00:28:34,960 W westernach jest więcej przemocy. 398 00:28:35,040 --> 00:28:37,800 - Lubisz konie… - Lubię krew. 399 00:28:37,880 --> 00:28:40,360 W westernach lubię walki na pięści. 400 00:28:40,440 --> 00:28:43,560 Jesteśmy trochę sadystami. Lubimy oglądać krew, bójki… 401 00:28:43,640 --> 00:28:49,960 - Jak to sadystami? - Lubimy krew, bójki na pięści, zabijanie… 402 00:28:58,000 --> 00:29:02,640 Teraz mów, kto dał ci pieniądze, żeby kupić dom mojego brata. 403 00:29:04,200 --> 00:29:05,240 Mów! 404 00:29:05,840 --> 00:29:07,440 Lepiej powiedz, Boot. 405 00:29:08,080 --> 00:29:10,480 - Tracę cierpliwość. - Nic nie wiem. 406 00:29:13,480 --> 00:29:16,760 - Nic nie wiem! - Kto ci zapłacił za zabicie Charliego? 407 00:29:18,160 --> 00:29:20,680 Gadaj! 408 00:29:20,760 --> 00:29:22,760 Mów! 409 00:29:27,480 --> 00:29:32,800 Czarny charakter to najważniejsza postać w całym filmie. 410 00:29:33,600 --> 00:29:35,280 Na nim opiera się show. 411 00:29:35,360 --> 00:29:38,200 Złoczyńca opowiada historię, którą oglądamy. 412 00:29:38,800 --> 00:29:41,680 Tworzy krajobraz. 413 00:29:41,760 --> 00:29:47,040 Corbucci opowiada o faszyzmie przez swoich złoczyńców. 414 00:29:47,120 --> 00:29:48,120 A są to 415 00:29:49,080 --> 00:29:53,000 odpowiednicy złoczyńców z XX wieku lub z czasów przed naszą erą. 416 00:29:53,800 --> 00:29:58,400 W jego filmach są zawsze odniesienia do Narodowej Partii Socjalistycznej, 417 00:30:00,400 --> 00:30:02,840 brunatnych koszul, ruchów faszystowskich… 418 00:30:03,720 --> 00:30:06,720 a także morderców pokroju Mansona… 419 00:30:10,720 --> 00:30:13,040 Nie! Puszczaj! 420 00:30:13,120 --> 00:30:15,560 Pokażemy wam, co potrafimy! 421 00:30:15,640 --> 00:30:17,720 - Tchórze! - Pokażemy wam! 422 00:30:17,800 --> 00:30:19,480 …faszystowskiej policji, 423 00:30:20,160 --> 00:30:22,040 która ma nieograniczoną władzę, 424 00:30:22,560 --> 00:30:23,800 lub Cezara, 425 00:30:24,960 --> 00:30:26,200 lub Kaliguli. 426 00:30:30,040 --> 00:30:31,400 W późniejszych filmach 427 00:30:32,320 --> 00:30:37,320 tylko walka bohatera z czarnym charakterem 428 00:30:37,400 --> 00:30:41,400 i podłość złoczyńcy pozwalają, aby mściciele 429 00:30:41,480 --> 00:30:44,400 zostali przedstawieni jako bohaterowie pozytywni. 430 00:30:44,480 --> 00:30:48,240 Tylko przez kontrast do antagonisty. 431 00:30:48,320 --> 00:30:52,360 Panie Corbucci, czy w tym filmie jest dużo śmierci i przemocy? 432 00:30:53,000 --> 00:30:56,000 Jak pan zapewne wie, pochodzę z Rzymu. 433 00:30:56,080 --> 00:31:00,840 Tam w szafach w niektórych domach wciąż tkwią szkielety ofiar Nerona, 434 00:31:00,920 --> 00:31:03,400 który jest dla mnie dobrym przykładem. 435 00:31:03,480 --> 00:31:06,080 Tak, zabijam wielu ludzi. 436 00:31:06,840 --> 00:31:09,680 Zabiłem więcej ludzi niż Neron i Kaligula. 437 00:31:09,760 --> 00:31:13,840 Za każdym razem trudniej mi znaleźć nową metodę zabójstwa. 438 00:31:13,920 --> 00:31:15,640 Dlatego nienawidzę westernów. 439 00:31:16,440 --> 00:31:19,000 Co pan będzie kręcił po tym filmie? 440 00:31:19,080 --> 00:31:20,280 Western, oczywiście. 441 00:31:20,360 --> 00:31:26,240 ROZDZIAŁ PIĄTY PROTAGONIŚCI 442 00:31:34,680 --> 00:31:38,080 Bardzo chciał, żebym zagrał w Człowieku zwanym Ciszą. 443 00:31:38,760 --> 00:31:40,800 Film ten kręcił na śniegu. 444 00:31:42,680 --> 00:31:44,480 Ginie w nim główny bohater. 445 00:31:45,200 --> 00:31:47,760 Zły przeżywa, a dobry umiera. 446 00:31:48,320 --> 00:31:50,120 Jedna postać to niemowa, 447 00:31:50,200 --> 00:31:52,920 drugą gra Klaus Kinski. 448 00:31:54,040 --> 00:31:57,760 Powiedziałem: „Sergio, lecę do Stanów”. Źle to przyjął. 449 00:31:58,360 --> 00:32:01,480 „Po cholerę chcesz jechać do Ameryki? 450 00:32:01,560 --> 00:32:07,560 Pracuj tutaj, skoro odnieśliśmy taki sukces z Django. 451 00:32:07,640 --> 00:32:10,120 Ja na to: „Sergio, jadę do Ameryki”. 452 00:32:11,480 --> 00:32:14,800 Był bardzo zawiedziony i zatrudnił Trintignanta. 453 00:32:14,880 --> 00:32:18,920 Jean Louis Trintignant kręci swój pierwszy western, 454 00:32:19,000 --> 00:32:21,440 włoski western ze mną. 455 00:32:21,520 --> 00:32:26,440 Jest to obraz nietypowy, bo główny bohater jest Francuzem, 456 00:32:26,520 --> 00:32:31,480 a akcja całego filmu rozgrywa się na śniegu, zimą. 457 00:32:31,560 --> 00:32:34,840 Zdjęcia robimy w regionie, w którym podobno 458 00:32:34,920 --> 00:32:38,640 czeka nas 21 stopni poniżej zera, więc będzie to skomplikowane. 459 00:32:39,440 --> 00:32:43,760 Film nosi tytuł Człowiek zwany Ciszą. 460 00:32:43,840 --> 00:32:47,320 Jest to mój szósty western. 461 00:32:48,440 --> 00:32:53,240 Główny bohater nie wypowiada ani jednego słowa w całym filmie. 462 00:32:53,320 --> 00:32:55,640 To rewolwerowiec niemowa. 463 00:33:04,360 --> 00:33:06,160 Mógłbyś chociaż odpowiedzieć. 464 00:33:13,720 --> 00:33:14,920 Nie umiesz mówić? 465 00:33:23,320 --> 00:33:24,200 Przepraszam. 466 00:33:26,280 --> 00:33:27,720 Ma inne archetypy. 467 00:33:27,800 --> 00:33:31,160 Ma swojego głównego protagonistę, który… 468 00:33:32,800 --> 00:33:35,880 nigdy nie jest kimś, kogo nazwalibyśmy bohaterem. 469 00:33:35,960 --> 00:33:38,640 Jest on najwyżej mścicielem. 470 00:33:39,680 --> 00:33:42,560 Nic lepszego nie można o nim powiedzieć. 471 00:33:43,080 --> 00:33:44,680 W innym westernie 472 00:33:44,760 --> 00:33:46,360 mógłby być złoczyńcą. 473 00:33:47,040 --> 00:33:50,560 Mało tego. W innym westernie Corbucciego 474 00:33:50,640 --> 00:33:52,640 protagonista Corbucciego 475 00:33:52,720 --> 00:33:55,320 mógłby być czarnym charakterem. 476 00:33:59,680 --> 00:34:02,360 Pewnego dnia Sergio powiedział: „Rugge, 477 00:34:04,120 --> 00:34:05,760 musimy nakręcić film”. 478 00:34:05,840 --> 00:34:08,160 I przyniósł mi komiks. 479 00:34:09,280 --> 00:34:11,640 Był tam facet ciągnący trumnę. 480 00:34:12,880 --> 00:34:15,160 To był wyśmienity pomysł. 481 00:34:19,480 --> 00:34:22,000 Inspiracją dla Django były filmy japońskie, 482 00:34:22,080 --> 00:34:24,120 Siedmiu samurajów, Rashomon, 483 00:34:24,200 --> 00:34:25,400 czyli filmy 484 00:34:25,480 --> 00:34:27,160 mroczne, pełne błota. 485 00:34:27,720 --> 00:34:30,240 Był też element makabry, czyli trumna. 486 00:34:30,320 --> 00:34:32,320 W wielu moich filmach była trumna. 487 00:34:32,400 --> 00:34:35,240 Nawet w filmach z Totò pojawiały się trumny. 488 00:34:35,320 --> 00:34:38,320 Bo trumna w filmie zawsze przynosi szczęście. 489 00:34:38,880 --> 00:34:40,480 Pojechałem do studia Elios. 490 00:34:41,440 --> 00:34:42,480 Wielki bałagan. 491 00:34:43,400 --> 00:34:46,240 Wszystko było prymitywne, brudne. 492 00:34:47,200 --> 00:34:48,320 Mnóstwo błota. 493 00:34:49,200 --> 00:34:51,200 Podupadłe miasteczko. 494 00:34:52,480 --> 00:34:57,440 Statyści byli fatalni, 495 00:34:57,520 --> 00:35:00,640 ale byli tani i byli na miejscu, więc powiedziałem: 496 00:35:01,240 --> 00:35:03,840 „Sergio, założymy im czerwone kaptury?”. 497 00:35:09,840 --> 00:35:11,440 W trakcie zdjęć 498 00:35:12,040 --> 00:35:16,280 film z Clintem Eastwoodem w reżyserii Sergio Leone był już gotowy. 499 00:35:16,360 --> 00:35:18,080 Ponieważ byli przyjaciółmi, 500 00:35:19,120 --> 00:35:22,640 rozmawiali ze sobą i Sergio powiedział do Leone: 501 00:35:22,720 --> 00:35:28,760 „Wpadnij do mnie na plan. Pokażę ci aktora, którego wybrałem”. 502 00:35:28,840 --> 00:35:31,520 Pewnego dnia pojawił się Leone. 503 00:35:31,600 --> 00:35:35,520 Byliśmy w Elios, wszędzie pełno błota. 504 00:35:36,760 --> 00:35:40,080 Nigdy nie zapomnę, jak Leone zaczął się na mnie gapić. 505 00:35:40,720 --> 00:35:44,360 Patrzył na mnie, a Sergio spytał: „Co o nim myślisz?”. 506 00:35:45,440 --> 00:35:46,760 „Trafiłeś szóstkę!” 507 00:35:47,320 --> 00:35:49,040 Tak jakby wygrał na loterii. 508 00:35:49,560 --> 00:35:51,880 Taka była reakcja Leone. 509 00:35:51,960 --> 00:35:54,440 Mnóstwo błota przyniosło szczęście. 510 00:35:55,560 --> 00:35:58,160 Czerwone kaptury przyniosły szczęście. 511 00:35:58,240 --> 00:36:00,000 Franco Nero też. 512 00:36:01,400 --> 00:36:02,800 Powiedział też: 513 00:36:04,240 --> 00:36:08,760 „Myślę, że ten film będzie przebojem. Wiesz dlaczego? 514 00:36:10,120 --> 00:36:12,600 Bo odwołuje się do klasy robotniczej”. 515 00:36:12,680 --> 00:36:13,760 I miał rację. 516 00:36:14,440 --> 00:36:19,160 Okazał się świetnym filmem politycznym, 517 00:36:19,920 --> 00:36:23,480 w którym meksykańscy wieśniacy są uciskani. 518 00:36:23,560 --> 00:36:26,080 Jeśli chodzi o westerny, o których mówimy, 519 00:36:27,280 --> 00:36:29,680 z tamtego okresu, 520 00:36:30,920 --> 00:36:33,520 najbardziej lubię The Hellbenders 521 00:36:33,600 --> 00:36:35,040 i Navajo Joe. 522 00:36:37,920 --> 00:36:38,920 Jak ci na imię? 523 00:36:42,640 --> 00:36:43,480 Joe. 524 00:36:45,400 --> 00:36:47,840 Nigdy nie znałam Indianina o imieniu Joe. 525 00:36:49,040 --> 00:36:52,360 Nigdy nie widziałam Nawaho tak daleko na południu. 526 00:36:53,680 --> 00:36:56,400 A ja Indianki, która zadaje tyle pytań. 527 00:36:57,280 --> 00:36:58,360 Navajo Joe 528 00:36:58,440 --> 00:37:00,800 był najbardziej brutalnym filmem 529 00:37:01,360 --> 00:37:03,680 wypuszczonym przez studio 530 00:37:04,640 --> 00:37:07,960 na amerykańskie ekrany do czasu Dzikiej bandy, 531 00:37:08,680 --> 00:37:10,760 która wyszła dwa lata później. 532 00:37:15,040 --> 00:37:17,320 Kręcenie Navajo Joe było zabawne, 533 00:37:17,840 --> 00:37:23,440 bo mieliśmy Burta Reynoldsa, który miał zastąpić Marlona Brando. 534 00:37:24,080 --> 00:37:29,200 Miewał humory. Chodziłem do jego przyczepy, żeby go wołać na plan. 535 00:37:30,400 --> 00:37:32,920 „Nie idę. Przyjdę, jak będę miała ochotę”. 536 00:37:33,000 --> 00:37:35,560 Był młody, dopiero zaczynał karierę. 537 00:37:36,200 --> 00:37:40,200 Więc raz mu powiedziałem: „Pieprz się, dupku!”. 538 00:37:41,400 --> 00:37:46,480 Po 15 latach przyjechał do Rzymu. 539 00:37:47,120 --> 00:37:52,040 Pojechał do domu aktora w Zagarolo 540 00:37:53,040 --> 00:37:57,480 i powiedział: „Zadzwońmy do Ruggero”. 541 00:37:58,040 --> 00:38:00,640 Lucio Rosato, aktor, 542 00:38:00,720 --> 00:38:03,680 dzwoni i mówi: „Burt Reynolds chce z tobą pogadać”. 543 00:38:04,280 --> 00:38:07,120 Oddał słuchawkę Reynoldsowi, a ten mówi: 544 00:38:07,840 --> 00:38:10,520 „Ruggero, pieprz się, dupku”. 545 00:38:11,680 --> 00:38:14,360 Pamiętał o tym po 15 latach. 546 00:38:25,080 --> 00:38:30,440 Jego sposób poruszania się jest w tym filmie zadziwiający. 547 00:38:30,520 --> 00:38:33,120 Pod tym względem jest to wspaniała rola. 548 00:38:33,200 --> 00:38:36,720 Jego gra jest tak wspaniała między innymi dlatego, 549 00:38:36,800 --> 00:38:38,760 że jest tak atletyczna. 550 00:38:38,840 --> 00:38:40,720 Joe ma styl walki, 551 00:38:41,320 --> 00:38:44,000 który jesteśmy w stanie rozpoznać, 552 00:38:44,080 --> 00:38:46,200 gdy atakuje ludzi Duncana. 553 00:38:47,520 --> 00:38:51,560 Burt Reynolds stosuje szybki atak rodem z futbolu. 554 00:38:51,640 --> 00:38:55,760 Skacze i rzuca się na złoczyńców, robi salta na ziemi. 555 00:38:56,480 --> 00:38:59,520 Omal się nie zabił podczas kręcenia tego filmu. 556 00:39:01,000 --> 00:39:03,360 Przed filmami kung-fu tak nie było. 557 00:39:03,440 --> 00:39:05,880 Główni bohaterowie nie mieli stylu walki. 558 00:39:05,960 --> 00:39:09,280 Nie mieli stylu walki, który przenosili z filmu na filmu, 559 00:39:09,360 --> 00:39:12,640 z przeciwnika na przeciwnika. Wszystko było markowane. 560 00:39:13,520 --> 00:39:17,400 Jak w The Big Valley. Ja uderzam ciebie, ty uderzasz mnie. 561 00:39:17,480 --> 00:39:19,080 W końcu ja uderzam mocniej. 562 00:39:33,040 --> 00:39:37,400 W westernach z lat 50., a także z lat 40., 563 00:39:39,000 --> 00:39:40,480 bohaterowie 564 00:39:41,840 --> 00:39:43,000 nie byli super. 565 00:39:43,880 --> 00:39:44,880 Byli twardzi, 566 00:39:45,640 --> 00:39:46,720 mieli charakter, 567 00:39:48,280 --> 00:39:49,800 ale 568 00:39:49,880 --> 00:39:55,480 w ich postaciach i ich historiach przebijała pewna prawość. 569 00:39:55,560 --> 00:40:00,160 Nawet jeśli byli źli, starali się czynić dobro w pewnym momencie filmu. 570 00:40:00,840 --> 00:40:01,960 Nie byli seksowni. 571 00:40:02,480 --> 00:40:04,640 Ich kostiumy były raczej praktyczne. 572 00:40:05,680 --> 00:40:10,280 Nie mówię tego w sposób prześmiewczy. 573 00:40:11,400 --> 00:40:16,720 W niektórych westernach z lat 50. 574 00:40:16,800 --> 00:40:20,440 były drugoplanowe postacie, 575 00:40:20,520 --> 00:40:23,000 pełniące rolę antybohatera. 576 00:40:23,080 --> 00:40:27,880 Czy byli dobrzy czy źli? Trzeba było obejrzeć cały film, żeby się dowiedzieć. 577 00:40:28,400 --> 00:40:31,120 Były to postacie takie, 578 00:40:31,200 --> 00:40:34,440 jak Todd grany przez Richarda Widmarka w Ostatnim wozie, 579 00:40:35,040 --> 00:40:37,560 który miał bezpośredni wpływ na Navajo Joe. 580 00:40:37,640 --> 00:40:40,160 Postać Burta Lancastera w Vera Cruz. 581 00:40:41,000 --> 00:40:44,760 Nawet postać Marlona Brando w Dwóch obliczach zemsty. 582 00:40:44,840 --> 00:40:48,880 Wszystkie pasują do schematu antybohatera 583 00:40:48,960 --> 00:40:50,480 o wątpliwej moralności. 584 00:40:50,560 --> 00:40:54,080 To, czy okażą się dobre czy złe, było niemal sensem filmu. 585 00:40:54,160 --> 00:40:57,400 Trzeba było obejrzeć do końca, żeby się dowiedzieć. 586 00:40:57,480 --> 00:41:01,600 Ale te postacie nie były nieskazitelne. Wszystkie miały swoje problemy. 587 00:41:01,680 --> 00:41:03,440 Wszystkie miały swoje demony. 588 00:41:05,080 --> 00:41:06,760 Były bardziej seksowne 589 00:41:07,640 --> 00:41:09,120 niż główni bohaterowie. 590 00:41:09,200 --> 00:41:13,480 Było w nich coś seksownego i prezentowali pewien polot 591 00:41:14,040 --> 00:41:15,880 w kwestii ubioru. 592 00:41:16,680 --> 00:41:21,480 Nie wystarczała koszula w odpowiednim rozmiarze. Był w tym komiksowy polot. 593 00:41:22,200 --> 00:41:25,880 Robił to Leone, a Corbucci rozwinął. 594 00:41:27,040 --> 00:41:30,160 Nie wiem, czy rozwinął, ale na pewno mocno akcentował. 595 00:41:31,240 --> 00:41:32,560 Dawał im 596 00:41:33,880 --> 00:41:37,360 nieco komiksową sprawność. 597 00:41:37,440 --> 00:41:40,480 Byli szybsi. 598 00:41:41,240 --> 00:41:46,840 Było w nich coś, co wykraczało poza realistyczny western. 599 00:41:46,920 --> 00:41:50,000 Pewien komiksowy polot w kwestii sprawności. 600 00:42:14,400 --> 00:42:18,440 Filmem, który darzę szczególnym sentymentem, 601 00:42:18,520 --> 00:42:20,160 jest Sonny and Jed. 602 00:42:20,800 --> 00:42:24,000 Ale odczytuję tę produkcję inaczej niż wszyscy. 603 00:42:24,080 --> 00:42:26,600 Sonny and Jed to było jego Bonnie i Clyde. 604 00:42:26,680 --> 00:42:29,640 To jeden z westernów, które nakręcił w latach 70. 605 00:42:30,280 --> 00:42:33,680 Tomas Milian i Susan George 606 00:42:34,760 --> 00:42:37,520 grają łotrów uciekających przed prawem. 607 00:42:40,960 --> 00:42:43,360 Film ten często odrzuca widzów. 608 00:42:43,920 --> 00:42:45,400 Mimo że 609 00:42:46,840 --> 00:42:50,880 zawiera dwie najlepiej wyreżyserowane przez Corbucciego sceny. 610 00:42:50,960 --> 00:42:55,480 Jest to cała trwająca 12 minut sekwencja początkowa. 611 00:42:57,000 --> 00:43:00,680 Oraz scena, w której Jed ukrywa się w kukurydzy. 612 00:43:01,360 --> 00:43:04,600 To dwie najlepsze sceny akcji Corbucciego. 613 00:43:05,520 --> 00:43:08,000 Ale ludzi odpycha ten film, 614 00:43:08,080 --> 00:43:11,560 bo odrzuca ich Tomas Milian 615 00:43:12,520 --> 00:43:15,640 i jego kretyńska postać Jeda. 616 00:43:17,800 --> 00:43:21,440 Mnie też odrzuca Jed i to, jak traktuje Sonny. 617 00:43:21,520 --> 00:43:25,080 Ale jest w tym filmie ciekawy aspekt. 618 00:43:25,760 --> 00:43:30,520 Nie jest to nawet alegoria, tak to chyba miało wyglądać. 619 00:43:30,600 --> 00:43:35,000 Wygląda to jak western o Charlesie Mansonie i Squeaky Fromme. 620 00:43:35,960 --> 00:43:38,400 Susan George gra Squeaky Fromme, 621 00:43:38,480 --> 00:43:41,600 a Tomas Milian idzie na całość jako Charlie Manson. 622 00:43:43,960 --> 00:43:46,400 Uważam, że Sonny i Jed 623 00:43:47,280 --> 00:43:50,080 nie są bohaterami. Myślę, że to antagoniści. 624 00:43:50,680 --> 00:43:52,720 To czarne charaktery. 625 00:43:52,800 --> 00:43:55,200 Jed na pewno, a Sonny… 626 00:43:55,280 --> 00:43:59,440 O tym jeszcze nie wspominaliśmy. Kobiece postacie Corbucciego. 627 00:44:01,000 --> 00:44:03,120 Kobiece postacie Corbucciego 628 00:44:03,200 --> 00:44:06,880 nigdy nie pasują do standardowego archetypu, 629 00:44:06,960 --> 00:44:08,040 który nakreśliłem. 630 00:44:08,120 --> 00:44:10,240 Zawsze są jakimś zlepkiem. 631 00:44:11,200 --> 00:44:13,040 Daj mi Biblię, Raschietto. 632 00:44:23,200 --> 00:44:25,400 Przysięgnij, że to nie pułapka. 633 00:44:26,760 --> 00:44:30,400 Przysięgnij, że Clay naprawdę jest tam sam. 634 00:44:33,920 --> 00:44:36,040 Ale uważaj. 635 00:44:36,120 --> 00:44:38,440 To będzie twoja ostatnia przysięga, 636 00:44:39,320 --> 00:44:41,520 bo wkrótce potem umrzesz. 637 00:44:41,600 --> 00:44:43,400 Nie boję się, Fox. 638 00:44:43,480 --> 00:44:45,640 Nikogo już się nie boję. 639 00:44:45,720 --> 00:44:48,160 Są bohaterkami i ofiarami. 640 00:44:49,520 --> 00:44:51,720 Mieszkankami miasta i złoczyńcami. 641 00:44:58,680 --> 00:44:59,640 Virginia! 642 00:45:01,920 --> 00:45:03,520 Mam go! Szybko! 643 00:45:04,360 --> 00:45:07,400 - Proszę wezwać szeryfa! - Virgina, pomóż mi! 644 00:45:07,480 --> 00:45:09,560 Szybko! 645 00:45:16,400 --> 00:45:21,160 Zwykle łączą dwa archetypy, 646 00:45:21,240 --> 00:45:24,160 co sugeruje, że kobiety te są skomplikowane. 647 00:45:25,600 --> 00:45:29,440 Sonny to czarny charakter, a zarazem ofiara. 648 00:45:30,240 --> 00:45:31,360 Ale dla mnie 649 00:45:32,680 --> 00:45:36,320 bohaterem filmu jest postać Telly’ego Savalasa, Francisco. 650 00:45:36,840 --> 00:45:39,440 To prawdziwy bohater filmu. 651 00:45:39,520 --> 00:45:41,760 Obejrzyjcie ten film 652 00:45:42,880 --> 00:45:44,960 z perspektywy Telly’ego Savalasa. 653 00:45:45,040 --> 00:45:50,160 Następnym razem obejrzyjcie go nie z perspektywy Miliana, tylko Savalasa. 654 00:45:50,840 --> 00:45:52,800 To bohater Corbucciego. 655 00:45:52,880 --> 00:45:55,000 Nawet gdy zostaje oślepiony, 656 00:45:55,640 --> 00:45:59,280 kiedy jest zupełnie ślepy, wciąż ściga Sonny i Jeda. 657 00:45:59,360 --> 00:46:00,840 Nie porzuca misji. 658 00:46:00,920 --> 00:46:03,040 To czyni go bohaterem Corbucciego. 659 00:46:03,720 --> 00:46:07,320 Bo Corbucci robił w swoich filmach coś, 660 00:46:07,840 --> 00:46:11,280 co odróżniało go od innych reżyserów westernów. 661 00:46:12,640 --> 00:46:15,160 Wyposażał swoich bohaterów 662 00:46:15,240 --> 00:46:19,520 w ten komiksowy polot, jeśli chodzi o ich sprawność. 663 00:46:19,600 --> 00:46:22,800 Byli szybsi niż można być w rzeczywistości. 664 00:46:22,880 --> 00:46:28,960 Mieli w sobie coś, co niemal dawało im cechy superbohaterów. 665 00:46:29,640 --> 00:46:33,680 Jednakże potem tę sprawność im odbiera. 666 00:46:34,880 --> 00:46:37,200 To, co ich definiuje 667 00:46:38,280 --> 00:46:40,600 jako kowbojów superbohaterów, znika. 668 00:46:41,280 --> 00:46:43,960 Dosłownie odbiera im supermoce. 669 00:46:44,040 --> 00:46:48,480 Nawet wprawny rewolwerowiec potrzebuje rąk. Prawda, Django? 670 00:46:49,960 --> 00:46:51,040 Żegnaj. 671 00:46:51,800 --> 00:46:54,040 Ja i moi ludzie wracamy do Meksyku. 672 00:46:54,120 --> 00:46:58,320 Aby wygrać lub zginąć! Vamos Compañeros! 673 00:47:02,320 --> 00:47:05,000 Adios, gringo! Do zobaczenia w piekle! 674 00:47:13,320 --> 00:47:15,680 I wtedy każe im stawić czoła złoczyńcy. 675 00:47:16,800 --> 00:47:19,880 I tylko dzięki temu, że mierzą się z antagonistą 676 00:47:20,440 --> 00:47:24,440 bez swoich supermocy mogą uważać się za bohaterów. 677 00:47:24,520 --> 00:47:28,160 Dopiero na końcu, gdy mierzą się 678 00:47:28,240 --> 00:47:31,200 z tymi faszystowskimi modelami, 679 00:47:32,000 --> 00:47:34,240 pozbawieni 680 00:47:34,880 --> 00:47:38,360 ukrytych supermocy, 681 00:47:38,440 --> 00:47:40,160 bez asa w rękawie. 682 00:47:40,240 --> 00:47:44,080 Od tego momentu przez ostatnie pięć minut 683 00:47:44,160 --> 00:47:46,160 mogą nazywać się bohaterami. 684 00:47:46,760 --> 00:47:48,080 I niech tak będzie! 685 00:48:10,920 --> 00:48:16,640 Jeśli rozpatrywać gatunek spaghetti westernu jako całość, 686 00:48:16,720 --> 00:48:21,800 uważam, że Lee Van Cleef i Franco Nero to główne postacie gatunku. 687 00:48:22,360 --> 00:48:26,160 To dwie największe ikony. Nie z powodu konkretnej roli. 688 00:48:26,240 --> 00:48:29,040 Nakręcili serię filmów. 689 00:48:29,600 --> 00:48:31,160 Stworzyli osobowości 690 00:48:31,240 --> 00:48:34,000 i weszli do mitologii westernów Nowego Świata. 691 00:48:35,120 --> 00:48:39,440 Wszystkie moje filmy były inspirowane komiksami. 692 00:48:39,520 --> 00:48:43,560 W dzieciństwie czytywałem komiksy przygodowe, 693 00:48:43,640 --> 00:48:45,920 takie jak Mandrake, Tim Tyler’s Luck. 694 00:48:46,560 --> 00:48:50,560 Gdy dorosłem, jako reżyser, oglądałem wiele westernów, 695 00:48:50,640 --> 00:48:54,200 filmów kostiumowych z Budem Spencerem, Terence’em Hillem. 696 00:48:54,280 --> 00:48:58,560 Na przykład Terence’a Hilla postrzegam jako bohatera Miltona Caniffa. 697 00:48:58,640 --> 00:49:03,200 Pamiętacie Terry'ego? A Buda Spencera jako Dicka Fulmine. 698 00:49:04,080 --> 00:49:05,440 Adriano Celentano… 699 00:49:06,760 --> 00:49:09,560 mógłby być postacią z Li’l Abnera. 700 00:49:10,200 --> 00:49:15,920 ROZDZIAŁ SZÓSTY CIEŃ I ŚWIATŁO 701 00:49:50,400 --> 00:49:51,560 Jak się masz, Hud? 702 00:49:56,680 --> 00:50:01,880 Bóg jeden wie, jak się cieszę, że odwiedzasz brata. 703 00:50:01,960 --> 00:50:07,480 Gdyby nie ja i szeryf, nawet by go nie pochowali. 704 00:50:07,560 --> 00:50:11,600 Mówili: „To złodziej. Zostawmy go sępom”. 705 00:50:12,200 --> 00:50:15,920 Bardziej niż faszystów nienawidzi społeczności. 706 00:50:16,000 --> 00:50:19,200 Społeczności reprezentowanych przez każde z tych miast, 707 00:50:19,280 --> 00:50:21,360 czy to miasto Pollicuta… 708 00:50:21,440 --> 00:50:23,400 Witamy w Snow Hill. 709 00:50:23,480 --> 00:50:25,200 …czy Blackstone… 710 00:50:29,720 --> 00:50:33,640 Mieszkańcy miast są okropnymi przedstawicielami społeczeństwa. 711 00:50:35,920 --> 00:50:40,400 To niemal chory żart z postaci Johna Forda, 712 00:50:41,160 --> 00:50:44,360 z jego pionierów, którzy mówią: „Rządzimy na Zachodzie. 713 00:50:44,440 --> 00:50:47,280 Tworzymy społeczność”. 714 00:50:48,840 --> 00:50:51,840 Postacie, które tworzył Ford, 715 00:50:51,920 --> 00:50:54,640 próbujące budować społeczność na tym pustkowiu, 716 00:50:54,720 --> 00:50:56,920 są jego głównym tematem. 717 00:50:58,720 --> 00:51:03,000 Natomiast w filmach Corbucciego społeczeństwo jest jak szambo. 718 00:51:03,640 --> 00:51:05,240 Społeczeństwo to rynsztok. 719 00:51:05,320 --> 00:51:08,680 Mieszkańcy zasługują na wszystko, co im się przytrafia. 720 00:51:10,480 --> 00:51:12,280 Doigrali się. 721 00:51:14,360 --> 00:51:20,280 W The Specialist ten motyw jest na pierwszym planie. 722 00:51:20,360 --> 00:51:23,280 Dalej! Okropne świnie! 723 00:51:23,760 --> 00:51:26,360 - Czołgać się! - Patrzcie, idzie! 724 00:51:49,920 --> 00:51:53,800 Wszystkie filmy, które nakręciłem z Sergiem, to filmy polityczne. 725 00:51:53,880 --> 00:51:56,440 Bo Zawodowiec to również film polityczny, 726 00:51:56,520 --> 00:51:58,880 podobnie jak Compañeros… 727 00:51:58,960 --> 00:52:03,320 W Compañeros był ten słynny profesor, 728 00:52:03,400 --> 00:52:04,960 Fernando Rei, 729 00:52:05,040 --> 00:52:09,480 który uczył młodych ludzi, czym jest rewolucja. 730 00:52:09,560 --> 00:52:15,200 Uczniowie nosili czerwone chusty. 731 00:52:16,640 --> 00:52:19,560 Zdecydowanie były to filmy polityczne. 732 00:52:20,200 --> 00:52:24,080 Żołnierze, których zabiliście, by mnie ocalić, byli ludźmi. 733 00:52:26,120 --> 00:52:27,800 A zabicie człowieka, 734 00:52:27,880 --> 00:52:29,440 nawet wroga, 735 00:52:30,040 --> 00:52:31,040 to zbrodnia. 736 00:52:31,800 --> 00:52:33,800 Czy nie tego was uczyłem? 737 00:52:35,120 --> 00:52:36,440 Odpowiedzcie! 738 00:52:36,520 --> 00:52:39,160 Mieliśmy pozwolić, żeby pana zastrzelili? 739 00:52:39,240 --> 00:52:42,160 Ideały, w które wierzę, nie boją się śmierci. 740 00:52:42,720 --> 00:52:44,880 Nie potrzebują broni, by zwyciężyć. 741 00:52:45,640 --> 00:52:46,640 Słuchajcie. 742 00:52:47,920 --> 00:52:50,080 Nie zapominajcie o tej zasadzie. 743 00:52:51,320 --> 00:52:55,920 Gdy się walczy o słuszne ideały, można wygrać bez przemocy. 744 00:52:59,280 --> 00:53:01,480 Najwyraźniej jestem za stary. 745 00:53:02,640 --> 00:53:04,840 A wy jesteście za młodzi. 746 00:53:05,880 --> 00:53:07,840 Filmy Corbucciego są różne. 747 00:53:08,520 --> 00:53:11,720 W Navajo Joe jest niewiele humoru. 748 00:53:11,800 --> 00:53:14,480 Podobnie w The Hellbenders. 749 00:53:14,560 --> 00:53:17,360 W Człowieku zwanym Ciszą nie ma humoru w ogóle. 750 00:53:19,440 --> 00:53:25,240 Zrobiłem Człowieka zwanego Ciszą dla tych, którzy wierzą w wolność i chcą walczyć. 751 00:53:25,320 --> 00:53:31,440 Wyłamuje się z tego, kiedy kręci trylogię o rewolucji meksykańskiej. 752 00:53:31,520 --> 00:53:33,160 Boże, jakie to piękne. 753 00:53:33,760 --> 00:53:35,160 Trzynaście, czerwone. 754 00:53:40,720 --> 00:53:44,800 Odróżniają się od Navajo Joe, od Django. 755 00:53:44,880 --> 00:53:48,160 Są inne niż The Hellbenders. 756 00:53:48,240 --> 00:53:51,280 W tych filmach, podobnie jak Leone, pozwala sobie 757 00:53:52,360 --> 00:53:54,400 na wstawki komediowe. 758 00:53:55,800 --> 00:53:59,960 W trylogii o rewolucji meksykańskiej nie zawsze chodzi o czarny humor. 759 00:54:13,040 --> 00:54:15,240 Paco chce cię widzieć, gringo. 760 00:54:15,320 --> 00:54:19,480 A kiedy Leone robi Garść dynamitu, to jest to jego wersja 761 00:54:19,560 --> 00:54:23,760 westernu Corbucciego o rewolucji meksykańskiej. 762 00:54:24,360 --> 00:54:25,640 Cztery walety. 763 00:54:28,920 --> 00:54:29,760 Dwie damy… 764 00:54:31,120 --> 00:54:32,240 plus te dwie… 765 00:54:34,480 --> 00:54:35,440 to razem cztery. 766 00:54:35,520 --> 00:54:40,280 To Gillo Pontecorvo miał reżyserować Zawodowca. 767 00:54:41,200 --> 00:54:42,640 A było tak. 768 00:54:42,720 --> 00:54:47,040 Alberto Grimaldi chciał wyprodukować cztery filmy. 769 00:54:47,720 --> 00:54:50,560 Jeden Elio Petriego, jeden Felliniego, 770 00:54:52,160 --> 00:54:54,000 jeden Pontecorva 771 00:54:55,120 --> 00:55:01,520 i czwarty miał reżyserować Corbucci, ale nie miał to być jego film autorski. 772 00:55:02,480 --> 00:55:03,440 Ostatecznie 773 00:55:05,400 --> 00:55:08,200 Pontecorvo wycofał się z kręcenia filmu. 774 00:55:08,880 --> 00:55:12,200 Corbucci, który umiał być przesympatyczny, 775 00:55:12,280 --> 00:55:16,480 pewnego dnia poszedł do biura, które miał zajmować Pontecorvo, 776 00:55:17,120 --> 00:55:19,960 i powiedział: „Ja zrobię ten film!”. 777 00:55:20,040 --> 00:55:24,600 Przekonał Grimaldiego, że jest właściwym reżyserem. 778 00:55:24,680 --> 00:55:25,560 Naprzód! 779 00:55:54,000 --> 00:55:55,680 - Dziękuję. - Uciekajmy! 780 00:56:00,040 --> 00:56:02,280 Obsada miała składać się 781 00:56:02,840 --> 00:56:05,800 z Jamesa Coburna, który miał grać Amerykanina, 782 00:56:06,440 --> 00:56:08,920 i Franco Nero grającego Meksykanina. 783 00:56:11,240 --> 00:56:14,800 Pewnego dnia poszedłem obejrzeć film Incydent. 784 00:56:16,320 --> 00:56:19,960 Zauważyłem niesamowitego aktora, Tony’ego Musante. 785 00:56:20,040 --> 00:56:23,120 Zadzwoniłem do Sergia i kazałem mu obejrzeć ten film. 786 00:56:23,200 --> 00:56:25,800 „To twój Meksykanin”. 787 00:56:25,880 --> 00:56:28,760 Obejrzał film, przyznał mi rację 788 00:56:28,840 --> 00:56:30,680 i zatrudnił Tony’ego Musante. 789 00:56:36,440 --> 00:56:39,000 Muszę przyznać, że jesteś szybki. 790 00:56:39,520 --> 00:56:40,800 Kim jesteś? 791 00:56:40,880 --> 00:56:43,840 Nazywają mnie Polak. Tobie mogę przynieść pecha, 792 00:56:43,920 --> 00:56:46,600 bo jeśli mnie nie przepuszczą, zabiję cię. 793 00:56:46,680 --> 00:56:49,000 Ty też masz pecha, 794 00:56:49,080 --> 00:56:52,880 bo ich nie obchodzi, czy mnie zabijesz. 795 00:56:53,400 --> 00:56:56,400 - Umiesz liczyć do dziesięciu? - Oczywiście. 796 00:56:56,480 --> 00:57:01,000 Potrafię też dodawać, a czasem nawet odejmować. 797 00:57:01,080 --> 00:57:02,560 Dobrze. 798 00:57:02,640 --> 00:57:04,680 Zacznij liczyć. 799 00:57:05,440 --> 00:57:08,400 Choć Corbucci specjalizował się 800 00:57:09,320 --> 00:57:11,800 w westernach, w filmach o kowbojach, 801 00:57:12,960 --> 00:57:15,080 nigdy nie dorównał Leone, 802 00:57:15,920 --> 00:57:21,920 jeśli chodzi o finałową rozgrywkę i ścieżkę dźwiękową Morricone. 803 00:57:22,840 --> 00:57:25,640 Z wyjątkiem pierwszej części trylogii, 804 00:57:25,720 --> 00:57:27,440 z wyjątkiem Zawodowca. 805 00:57:27,520 --> 00:57:29,360 To jedyny raz, 806 00:57:29,440 --> 00:57:33,840 kiedy postanowił rzucić wyzwanie Leone, zrobić efektowne zakończenie 807 00:57:33,920 --> 00:57:35,800 do muzyki Morricone. 808 00:57:35,880 --> 00:57:41,200 I dla mnie jest to, obok dzieł Leone, najlepsze zakończenie w historii. 809 00:59:25,080 --> 00:59:30,760 ROZDZIAŁ SIÓDMY OSTATNIA REWOLUCJA 810 00:59:33,720 --> 00:59:35,440 Spośród reżyserów westernów 811 00:59:35,520 --> 00:59:38,800 Corbucci stworzył najbardziej bezlitosny Zachód. 812 00:59:39,480 --> 00:59:44,000 Najbardziej bezlitosny, pesymistyczny, najbardziej groteskowy, 813 00:59:44,600 --> 00:59:46,320 najbardziej brutalny. 814 00:59:48,000 --> 00:59:52,680 W filmie Corbucciego nikt nie ma gwarancji bezpieczeństwa. 815 00:59:52,760 --> 00:59:56,360 Na końcu główny bohater może zginąć tak samo, jak każdy inny. 816 01:00:08,280 --> 01:00:11,440 Dziewczyna szeryfa… 817 01:00:11,520 --> 01:00:13,120 Chester! Nie! 818 01:00:15,160 --> 01:00:18,080 …ksiądz. Nikt nie jest bezpieczny. 819 01:00:22,480 --> 01:00:25,760 Nawet niewinność może być zgubna. 820 01:00:30,160 --> 01:00:32,000 Nie płacz. 821 01:00:32,680 --> 01:00:33,520 Nie! 822 01:00:35,320 --> 01:00:37,480 Miało nie być świadków, pamiętasz? 823 01:00:39,080 --> 01:00:41,960 Wy zdecydujcie, co zrobić z dzieciakiem. 824 01:00:43,560 --> 01:00:44,400 A więc… 825 01:00:48,040 --> 01:00:53,400 Kiedy zatem miałem stworzyć ten surrealistyczny, groteskowy, 826 01:00:54,560 --> 01:00:58,160 absolutnie bezlitosny Zachód, 827 01:00:59,560 --> 01:01:02,680 który stworzył Corbucci dla amerykańskiego Meksyku, 828 01:01:02,760 --> 01:01:06,400 i go przenieść do Ameryki, zastanawiałem się nad miejscem. 829 01:01:07,880 --> 01:01:10,600 I wymyśliłem Południe sprzed Wojny Secesyjnej. 830 01:01:11,240 --> 01:01:12,760 Dokładnie tak. 831 01:01:12,840 --> 01:01:15,240 Missisipi i Luizjana 832 01:01:15,320 --> 01:01:18,200 w czasach niewolnictwa 833 01:01:18,720 --> 01:01:21,920 jest tym groteskowym światem, 834 01:01:22,680 --> 01:01:24,840 z którego czerpał Corbucci. 835 01:01:25,840 --> 01:01:31,480 Tam dochodziło do najbardziej surrealistycznych wydarzeń. 836 01:01:32,400 --> 01:01:34,920 Były groteskowe, bo zdarzyły się naprawdę. 837 01:01:38,120 --> 01:01:40,000 Na co oni tak się gapią? 838 01:01:40,080 --> 01:01:42,400 Nigdy nie widzieli czarnego na koniu. 839 01:01:47,320 --> 01:01:52,360 Corbucci tworzył westerny, bo był reżyserem gatunkowym, 840 01:01:52,960 --> 01:01:55,080 a to był popularny wówczas gatunek. 841 01:01:56,400 --> 01:02:00,240 Kino miecza i sandałów też robił dlatego, bo było popularne. 842 01:02:00,320 --> 01:02:02,720 Westerny stały się popularnym gatunkiem. 843 01:02:03,240 --> 01:02:07,560 Gdy na początku lat 70. straciły na popularności, porzucił je. 844 01:02:08,680 --> 01:02:10,680 I nigdy nie chciał do nich wracać. 845 01:02:11,920 --> 01:02:16,880 Potem skupił się na kręceniu komedii. 846 01:02:16,960 --> 01:02:18,040 Co ważne, 847 01:02:19,360 --> 01:02:23,920 niektóre z komedii, które kręcił w latach 70., są do dziś 848 01:02:24,000 --> 01:02:27,000 najbardziej udanymi filmami w dziejach 849 01:02:27,080 --> 01:02:29,120 włoskiego przemysłu filmowego. 850 01:02:31,360 --> 01:02:37,480 Podczas kręcenia trzeciej części trylogii rewolucyjnej dochodzi do przemiany. 851 01:02:38,000 --> 01:02:40,920 Cały film zyskuje komiczny wydźwięk. 852 01:02:42,360 --> 01:02:44,720 Lubił próbować nowych rzeczy. 853 01:02:45,640 --> 01:02:49,280 Nie był reżyserem przywiązanym do schematów. 854 01:02:49,360 --> 01:02:54,880 Więc pewnie z Villaggiem w żartach wpadli na pomysł: 855 01:02:54,960 --> 01:02:58,320 „Zróbmy film z poważnym Gassmanem. 856 01:02:59,080 --> 01:03:01,840 Porozmawiamy o rewolucji 857 01:03:02,440 --> 01:03:05,560 z komicznym wydźwiękiem”. 858 01:05:33,280 --> 01:05:35,360 Sergio robił różne rzeczy. 859 01:05:36,160 --> 01:05:38,080 To była jego ogromna zaleta. 860 01:05:38,840 --> 01:05:42,520 Z łatwością przechodził od filmu z Totò do innych produkcji. 861 01:05:42,600 --> 01:05:46,800 Nie wszyscy reżyserzy to potrafią. 862 01:05:46,880 --> 01:05:50,080 Sergio wiedział, 863 01:05:50,640 --> 01:05:52,720 że nigdy nie zdobędzie Oscara. 864 01:05:53,480 --> 01:05:55,280 Mówił: „Nie dostanę Oscara”. 865 01:05:55,880 --> 01:05:58,000 Ale dostał Oscara od ludzi. 866 01:05:58,560 --> 01:06:02,880 Wiedział o tym, bo był prawdziwym reżyserem dla ludzi. 867 01:06:03,600 --> 01:06:06,160 Nie bardzo rozumiem 868 01:06:08,120 --> 01:06:11,200 karierę Corbucciego po wczesnych latach 70. 869 01:06:11,800 --> 01:06:15,200 Corbucci miał w sobie coś z reżysera komercyjnego. 870 01:06:15,280 --> 01:06:18,480 Jest to cecha, którą podziwiam. 871 01:06:19,800 --> 01:06:24,040 Czy żałuję, że nie był bardziej artystą rezydentem? 872 01:06:24,800 --> 01:06:26,320 Tak jak Leone? 873 01:06:27,280 --> 01:06:32,240 Wielka szkoda, że tak niewielu włoskich reżyserów przyjechało do Ameryki, 874 01:06:32,320 --> 01:06:34,760 by spróbować sił w amerykańskich filmach. 875 01:06:35,280 --> 01:06:39,200 Raz poruszyłem ten temat. Spytałem: „A gdyby Sergio to zrobił?”. 876 01:06:39,840 --> 01:06:43,200 Ludzie odpowiadali, że nigdy by tego nie zrobił. 877 01:06:43,920 --> 01:06:47,240 Nie wyjechałby z Włoch, żeby kręcić filmy w Ameryce. 878 01:06:47,800 --> 01:06:52,480 Pamiętam Tony’ego Musante, który przyjechał do Włoch, by ze mną pracować. 879 01:06:52,560 --> 01:06:54,840 Potem zrobił wielką karierę. 880 01:06:54,920 --> 01:06:59,200 Przyleciał na film z Palance’em i Franco Nero zatytułowany Zawodowiec. 881 01:06:59,280 --> 01:07:02,560 Był jednym z tych zaangażowanych aktorów, jak Kazan. 882 01:07:03,440 --> 01:07:06,760 {\an8}Pewnego razu kiedy zsiadał z konia, powiedziałem mu… 883 01:07:06,840 --> 01:07:11,200 {\an8}Mieliśmy scenę, w której wybiegał z kadru. 884 01:07:11,280 --> 01:07:15,320 {\an8}Miał opuścić scenę, chyba podczas strzelaniny. 885 01:07:15,960 --> 01:07:20,320 {\an8}Musiał zeskoczyć z konia, pobiec, a potem rzucić się na ziemię. 886 01:07:21,200 --> 01:07:23,760 Ze względu na następną scenę 887 01:07:23,840 --> 01:07:28,440 przed drugim ujęciem, kiedy miał wracać, 888 01:07:28,520 --> 01:07:32,320 powiedziałem: „Wbiegnij w kadr, a potem połóż się na ziemi, 889 01:07:32,400 --> 01:07:36,000 bo muszę obniżyć kamerę, żeby sfilmować inną postać”. 890 01:07:36,080 --> 01:07:38,120 Spytał, dlaczego ma się kłaść. 891 01:07:38,200 --> 01:07:41,800 Ja na to: „Nie wiem. Udawaj, że masz kamień w bucie. 892 01:07:41,880 --> 01:07:45,680 Musisz usiąść, zdjąć but, wyjąć kamień 893 01:07:45,760 --> 01:07:50,440 i włożyć but z powrotem, co jest zabawne, kiedy wszyscy do ciebie strzelają. 894 01:07:50,520 --> 01:07:52,200 Myślę, że to będzie dobre”. 895 01:07:52,840 --> 01:07:55,880 On na to: „Więc musimy powtórzyć poprzednią scenę”. 896 01:07:55,960 --> 01:07:56,840 „Dlaczego?” 897 01:07:56,920 --> 01:08:01,840 „Bo w poprzednim ujęciu opuściłem scenę bez tego kamienia”. 898 01:08:02,480 --> 01:08:04,280 „Jak to?”, spytałem go. 899 01:08:04,360 --> 01:08:06,440 „To musi się zacząć wcześniej. 900 01:08:06,520 --> 01:08:10,640 Poczułbym kamień od razu, gdy tylko postawiłem stopę na ziemi, 901 01:08:10,720 --> 01:08:14,040 więc wyszedłbym ze sceny inaczej niż teraz”. 902 01:08:14,720 --> 01:08:20,320 Ja na to: „Słuchaj, kręcimy tutaj włoski western. 903 01:08:20,840 --> 01:08:26,880 Jeśli chcesz pokazać, że masz kamień w bucie, zrób to teraz. 904 01:08:26,960 --> 01:08:30,480 Wcześniej o nim nie wiedziałeś, a teraz go czujesz”. 905 01:08:31,000 --> 01:08:37,320 On odpowiada: „Dobra, ale muszę iść do przyczepy i pomyśleć, jak to zrobić”. 906 01:08:37,400 --> 01:08:40,000 Ja na to: „Dobra, idź. Zrobię coś innego”. 907 01:08:40,080 --> 01:08:42,320 A kiedy wrócił i oznajmił: „Mam to”, 908 01:08:42,400 --> 01:08:46,000 powiedziałem: „Poszliśmy już dalej. Mniejsza o kamień w bucie. 909 01:08:46,080 --> 01:08:51,240 Zrobimy coś innego. Słońce zaszło. Koniowi chce się pić…” 910 01:09:06,080 --> 01:09:08,960 - Dokąd jedziemy? - Prosto na działa! 911 01:09:12,480 --> 01:09:13,800 Wyskakuj, szybko! 912 01:09:38,840 --> 01:09:40,960 Nie ma nic złego w tym, 913 01:09:41,040 --> 01:09:45,440 że jest się drugim najlepszym reżyserem spaghetti westernów po Leone. 914 01:09:46,440 --> 01:09:50,360 Nie uważam Forda za największego amerykańskiego reżysera westernów, 915 01:09:50,440 --> 01:09:53,920 ale jeżeli dokonamy takiego założenia, 916 01:09:54,640 --> 01:09:56,880 to kto byłby drugi? 917 01:09:58,080 --> 01:10:01,680 Peckinpah? Hawks? 918 01:10:01,760 --> 01:10:04,080 Raoul Walsh? Delmer Daves? 919 01:10:04,160 --> 01:10:07,080 Kto jest numerem dwa? Można się o to pobić. 920 01:10:07,960 --> 01:10:09,720 We Włoszech tak nie jest. 921 01:10:09,800 --> 01:10:11,720 Numer dwa to pieprzony Corbucci. 922 01:12:38,200 --> 01:12:43,120 {\an8}DLA NORI CORBUCCI 923 01:12:58,720 --> 01:13:01,280 W Django jest coś ciekawego… 924 01:13:02,560 --> 01:13:07,000 Nie mówiłem zbyt wiele o Django, więc możemy o tym wspomnieć. 925 01:13:07,520 --> 01:13:10,480 Ten film ma interesujący aspekt. 926 01:13:11,720 --> 01:13:12,920 Kim jest Mercedes? 927 01:13:14,160 --> 01:13:17,080 Nie dowiadujemy się, 928 01:13:18,080 --> 01:13:19,240 kim jest Mercedes. 929 01:13:19,800 --> 01:13:25,080 Django przybył do tego miasta. 930 01:13:26,040 --> 01:13:28,320 Wydaje się, że przyjechał tam, 931 01:13:29,160 --> 01:13:30,160 żeby się mścić. 932 01:13:32,280 --> 01:13:38,440 Widzimy, jak odwiedza grób kobiety o imieniu Mercedes. 933 01:13:40,640 --> 01:13:43,640 Kim jest ta kobieta? Nie wiadomo. 934 01:13:44,680 --> 01:13:50,480 O Django wiemy jedynie to, że prawdopodobnie służył w Armii Unii 935 01:13:50,560 --> 01:13:53,560 lub w kawalerii, bo nosi spodnie kawalerzysty. 936 01:13:54,320 --> 01:13:57,520 Brał udział w wojnie po stronie Północy. 937 01:14:00,720 --> 01:14:02,200 Jedzie na Południe. 938 01:14:06,160 --> 01:14:10,840 Postać pułkownika to postać z Południa, 939 01:14:10,920 --> 01:14:13,360 związana z Konfederacją. 940 01:14:14,240 --> 01:14:16,880 Ma ten Ku Klux Klan, 941 01:14:18,480 --> 01:14:22,280 zakapturzoną armię… 942 01:14:23,080 --> 01:14:29,160 Wydaje się, że wymordowali wszystkich czarnych na tamtych ziemiach. 943 01:14:29,240 --> 01:14:31,840 A teraz chcą się pozbyć Meksykanów. 944 01:14:31,920 --> 01:14:35,960 Wygląda na to, że wszyscy czarni zostali zamordowani, 945 01:14:36,040 --> 01:14:37,840 a teraz kolej na Meksykanów. 946 01:14:41,840 --> 01:14:43,080 Kim jest Mercedes? 947 01:14:44,600 --> 01:14:46,200 To żona Django? 948 01:14:49,320 --> 01:14:51,040 Ciekawa historia. 949 01:14:52,200 --> 01:14:55,960 Ma żonę. Zostawia ją w tej wiosce na Południu 950 01:14:56,040 --> 01:14:57,960 i rusza walczyć za Północ? 951 01:15:00,160 --> 01:15:03,040 Wraca, ona nie żyje, ale nic nie wskazuje na to, 952 01:15:03,120 --> 01:15:05,280 że on wrócił zaraz po wojnie. 953 01:15:06,040 --> 01:15:08,280 Robił co innego, a teraz jest tam. 954 01:15:09,920 --> 01:15:11,080 Czyli to jego żona? 955 01:15:12,720 --> 01:15:17,360 To mało prawdopodobne, że miał żonę. 956 01:15:17,440 --> 01:15:21,040 A gdyby miał żonę, raczej by jej nie porzucił. 957 01:15:22,200 --> 01:15:25,800 Mam pewne wytłumaczenie, myślę, że trafne. 958 01:15:30,120 --> 01:15:31,080 Myślę, 959 01:15:33,840 --> 01:15:35,640 że nie znał Mercedes. 960 01:15:36,840 --> 01:15:38,480 Myślę, że był na wojnie. 961 01:15:40,480 --> 01:15:42,680 I myślę, że Mercedes… 962 01:15:44,920 --> 01:15:47,560 to żona kogoś, z kim służył. 963 01:15:49,320 --> 01:15:54,880 Mercedes była żoną żołnierza, z którym służył w Armii Unii. 964 01:15:56,400 --> 01:15:57,320 Który zginął. 965 01:15:58,240 --> 01:16:02,200 Umarł w ramionach Django albo blisko niego. 966 01:16:03,440 --> 01:16:07,240 Przed śmiercią dał mu coś dla żony. 967 01:16:08,640 --> 01:16:11,800 „Kiedy skończy się wojna, 968 01:16:11,880 --> 01:16:14,880 pojedź do tej wioski i znajdź moją żonę”. 969 01:16:16,560 --> 01:16:20,320 I myślę sobie, bo sam to również piszę, 970 01:16:21,480 --> 01:16:23,040 że to był czarny żołnierz. 971 01:16:26,440 --> 01:16:28,200 I w końcu 972 01:16:28,880 --> 01:16:31,960 jedzie do tej wioski, żeby odnaleźć 973 01:16:32,040 --> 01:16:34,680 żonę czarnego żołnierza, którego znał, 974 01:16:35,880 --> 01:16:39,320 w mieście, w którym mieszkała, ale ona została zamordowana. 975 01:16:40,720 --> 01:16:42,520 Odkrywa całą historię o tym, 976 01:16:43,040 --> 01:16:45,320 jak ten gang podobny do Ku Klux Klanu 977 01:16:46,040 --> 01:16:48,400 zgładził czarnych w tamtych okolicach, 978 01:16:48,480 --> 01:16:50,640 a teraz zabiera się za Meksykanów. 979 01:16:52,520 --> 01:16:54,680 A potem dokonuje się zemsta 980 01:16:54,760 --> 01:16:57,480 na przywódcy Armii Klanu 981 01:16:58,120 --> 01:17:00,480 z rąk aktora, który ma na nazwisko Nero, 982 01:17:01,240 --> 01:17:02,840 co po włosku znaczy czarny. 983 01:17:04,080 --> 01:17:05,920 To moja wersja. 984 01:17:10,440 --> 01:17:12,920 {\an8}Napisy: Przemysław Rak