1
00:01:06,533 --> 00:01:09,266
VENERDÌ 8 AGOSTO 1969
2
00:01:14,633 --> 00:01:18,133
- [uomo in inglese] Sembra squisito.
- [hostess in inglese] Prego, signore.
3
00:01:22,133 --> 00:01:23,066
[risucchio]
4
00:01:23,500 --> 00:01:26,066
[narratore in inglese] Dopo l'incontro
da Musso & Frank,
5
00:01:26,166 --> 00:01:30,166
Marvin procurò a Rick delle opportunità
di lavoro nel cinema italiano.
6
00:01:30,266 --> 00:01:33,266
[in inglese] Rick Dalton,
Marvin Schwarz, attendi in linea.
7
00:01:33,500 --> 00:01:37,066
- Hennesy XO con ghiaccio.
- [cameriere in inglese] Sì, Mr. Schwarz.
8
00:01:37,266 --> 00:01:40,766
Due parole:
Nebraska Jim, Sergio Corbucci.
9
00:01:41,200 --> 00:01:44,066
[in inglese] Nebraska cosa? Sergio chi?
10
00:01:44,266 --> 00:01:47,333
- Sergio Corbucci.
- E chi sarebbe?
11
00:01:47,533 --> 00:01:51,266
Il secondo miglior regista
di Spaghetti Western del mondo.
12
00:01:51,400 --> 00:01:54,566
Gira un nuovo western,
si chiama Nebraska Jim,
13
00:01:54,633 --> 00:01:57,166
e grazie a me, sta pensando a te.
14
00:01:57,466 --> 00:01:59,233
[in inglese] Cominciamo dall'inizio.
15
00:02:00,033 --> 00:02:03,066
Rick non capiva
gli Spaghetti Western, non gli piacevano,
16
00:02:03,400 --> 00:02:07,366
ma voleva avere ruoli da protagonista
e fare un po' di soldi.
17
00:02:07,500 --> 00:02:12,700
Quindi Marvin organizzò un incontro
con Corbucci per Nebraska Jim.
18
00:02:13,100 --> 00:02:15,533
Quindi Rick volò a Roma
19
00:02:15,766 --> 00:02:19,633
e Sergio e sua moglie Nori
si incontrarono con lui e Marvin
20
00:02:19,700 --> 00:02:22,100
nel ristorante preferito di Sergio.
21
00:02:22,266 --> 00:02:26,533
A Rick piaceva la sceneggiatura
e il personaggio di Nebraska Jim.
22
00:02:26,733 --> 00:02:29,733
Sergio gli parlò del ruolo
e di tutto il resto,
23
00:02:30,000 --> 00:02:32,133
anche per conoscersi un po'.
24
00:02:32,266 --> 00:02:35,100
Ma Rick fece una grossa gaffe.
25
00:02:35,300 --> 00:02:40,600
Pensava che Sergio Corbucci
fosse Sergio Leone
26
00:02:41,200 --> 00:02:44,466
perché Marvin gli aveva fatto
vedere Per un pugno di dollari,
27
00:02:44,800 --> 00:02:48,700
per fargli capire meglio
gli Spaghetti Western.
28
00:02:49,100 --> 00:02:52,800
Poi, sentendo "Sergio, Sergio, Sergio…",
aveva creduto che fosse la stessa persona.
29
00:02:53,400 --> 00:02:56,700
Quindi, seduto lì
con Corbucci e Nori, disse:
30
00:02:56,766 --> 00:02:58,733
"Devo dirtelo,
31
00:02:59,033 --> 00:03:02,733
non smetto di pensare alla performance
che hai ottenuto da Clint Eastwood,
32
00:03:03,100 --> 00:03:06,400
è la migliore performance
che abbia mai fatto e che farà mai,
33
00:03:06,500 --> 00:03:08,400
non posso credere
che un regista gliel'abbia tirata fuori.
34
00:03:08,500 --> 00:03:12,400
Hai fatto un ottimo lavoro,
ho pensato che fosse fantastico".
35
00:03:14,600 --> 00:03:19,333
A quel punto Sergio e Nori realizzarono
che Rick pensava che fosse Sergio Leone.
36
00:03:19,566 --> 00:03:22,466
Quindi Sergio disse:
"Non ho diretto io quel film,
37
00:03:22,566 --> 00:03:25,366
lo ha diretto il mio amico Sergio Leone
38
00:03:25,600 --> 00:03:28,666
ma gli farò sapere che ti piace."
39
00:03:29,366 --> 00:03:31,466
Marvin era estremamente imbarazzato,
40
00:03:31,533 --> 00:03:34,033
e Rick gli disse: "Ma perché
mi hai mostrato quel film?"
41
00:03:34,133 --> 00:03:36,700
"Così capivi meglio il genere."
42
00:03:37,000 --> 00:03:39,266
E Rick disse: "Non so nemmeno
cosa significhi quella parola!
43
00:03:39,400 --> 00:03:42,100
Cosa significa genere?
Non so neanche cosa significhi!
44
00:03:42,233 --> 00:03:44,700
Mi mostri un film
diretto da un certo Sergio
45
00:03:44,800 --> 00:03:47,300
e ho pensato che fosse lo stesso Sergio.
Non è colpa mia!"
46
00:03:47,400 --> 00:03:52,266
Nori lo tolse dai guai:
"Marvin, va bene dai,
47
00:03:52,666 --> 00:03:56,333
non parla italiano e tutti questi
Sergio creano confusione,
48
00:03:56,466 --> 00:03:58,233
non ha capito, è tutto ok."
49
00:03:58,366 --> 00:04:03,166
E Sergio disse: "Ma sì, io so a malapena
chi è lui, lui non sa chi sono io".
50
00:04:03,400 --> 00:04:05,600
Ma Rick ne combinò subito un'altra.
51
00:04:05,800 --> 00:04:08,066
Gli chiesero: "Hai visto
altri western italiani?"
52
00:04:08,133 --> 00:04:11,200
E lui disse di averne visto
uno davvero brutto su un aereo.
53
00:04:11,500 --> 00:04:14,466
E gli chiesero: "Come si intitolava?"
54
00:04:14,566 --> 00:04:17,300
"Un film orribile con Burt Reynolds,
55
00:04:17,466 --> 00:04:21,300
dove indossa una parrucca
che lo fa sembrare Natalie Wood,
56
00:04:21,500 --> 00:04:24,633
penso si intitoli Navajo Joe".
E andò avanti e avanti…
57
00:04:24,733 --> 00:04:28,400
Sergio trattenne tutti
dal rivelare che era un suo film,
58
00:04:28,533 --> 00:04:31,300
e poi disse: "L'ho
diretto io questo film".
59
00:04:31,400 --> 00:04:34,366
Dopo che Rick l'aveva definito una cagata.
60
00:04:34,700 --> 00:04:37,100
Ma di nuovo Sergio
lo tolse dall'imbarazzo:
61
00:04:37,333 --> 00:04:39,000
"Hai visto la versione inglese?"
62
00:04:39,133 --> 00:04:40,000
"Sì".
63
00:04:40,066 --> 00:04:42,400
"Oh, odio la versione inglese!
64
00:04:42,466 --> 00:04:45,766
La versione inglese è terribile,
sono d'accordo con te è terribile."
65
00:04:46,166 --> 00:04:48,266
Ma poi a un certo punto
66
00:04:48,500 --> 00:04:53,000
Nori e Marvin si allontanarono,
e Sergio parlò con Rick e gli disse:
67
00:04:54,333 --> 00:04:59,133
"Ascolta, tu non mi rispetti,
non rispetti i film italiani,
68
00:04:59,233 --> 00:05:01,666
definisci un mio film una cagata.
Perché dovrei lavorare con te?
69
00:05:01,766 --> 00:05:04,266
Penso che tu sia interessante,
sei un bastardo arrogante
70
00:05:04,366 --> 00:05:06,366
e Nebraska Jim è un bastardo arrogante,
questo mi piace.
71
00:05:06,500 --> 00:05:08,666
E mi piaci nel tuo telefilm.
72
00:05:09,000 --> 00:05:12,200
Ma perché dovrei lavorare con te se
pensi che la nostra roba sia tutta merda?"
73
00:05:12,300 --> 00:05:17,000
E Rick disse: "Sergio, confermo
che non capisco i western italiani.
74
00:05:17,233 --> 00:05:20,300
Sono cresciuto guardando
Hoot Gibson e Lash LaRue,
75
00:05:20,400 --> 00:05:23,466
non capisco questi Mario Banananano.
76
00:05:23,566 --> 00:05:26,200
Non capisco questa roba all'italiana.
77
00:05:26,266 --> 00:05:28,700
Ma non sono io a dover capire,
tu sai fare i film, non io.
78
00:05:29,033 --> 00:05:34,300
Cosa importa se non lo capisco,
o se Nebraska Jim mi piace o no?
79
00:05:34,400 --> 00:05:36,800
Sono bravo a fare i western.
Sono un buon cowboy.
80
00:05:37,266 --> 00:05:39,100
Mi metti un cappello in testa,
81
00:05:39,233 --> 00:05:40,800
mi metti un bel costume,
82
00:05:41,066 --> 00:05:43,466
mi metti a cavallo
e ti piacerà quello che farò.
83
00:05:43,666 --> 00:05:45,600
Non importa se li capisco.
84
00:05:45,666 --> 00:05:49,066
Non importa se mi piacciono,
è importante che piacciano a te.
85
00:05:49,200 --> 00:05:51,766
Sono bravo con i western,
sono un buon cowboy.
86
00:05:52,133 --> 00:05:54,500
Ti darò un buon Nebraska Jim.
87
00:05:54,700 --> 00:05:56,666
Sarai felice del mio Nebraska Jim".
88
00:05:57,600 --> 00:06:00,300
E questo convinse Corbucci a prenderlo.
89
00:06:00,533 --> 00:06:02,533
Ma era il suo primo film in Italia,
90
00:06:02,633 --> 00:06:05,300
quindi non era abituato
a quel modo di girare,
91
00:06:05,400 --> 00:06:08,333
non era abituato allo stile
di ripresa tipo Torre di Babele,
92
00:06:08,400 --> 00:06:10,466
dove il cattivo sceriffo è tedesco,
93
00:06:10,566 --> 00:06:12,000
la ragazza è ebrea,
94
00:06:12,133 --> 00:06:15,333
l'altro cattivo è spagnolo
e tutti gli altri sono italiani.
95
00:06:15,400 --> 00:06:16,633
{\an8}GIRATO SUL SET DI NEBRASKA JIM
96
00:06:16,700 --> 00:06:18,633
{\an8}E così il ragazzo spagnolo
diceva la sua battuta,
97
00:06:18,700 --> 00:06:20,266
{\an8}poi il ragazzo tedesco diceva la sua,
98
00:06:20,333 --> 00:06:22,233
{\an8}quindi la ragazza ebrea diceva la sua,
99
00:06:22,333 --> 00:06:24,733
{\an8}e tu sapevi che quando la ragazza
finiva c'era la tua battuta.
100
00:06:25,133 --> 00:06:28,466
{\an8}Quindi non capiva,
pensava che fosse tutto una follia.
101
00:06:28,566 --> 00:06:32,166
{\an8}"Pensavo che la televisione
fosse pessima ma questo è orribile!"
102
00:06:32,266 --> 00:06:35,200
C'erano i dialoghi non sincronizzati,
ognuno parlava la propria lingua,
103
00:06:35,366 --> 00:06:36,700
era una cosa folle per lui.
104
00:06:36,800 --> 00:06:39,366
E non riusciva a credere
alle condizioni estreme del set,
105
00:06:39,533 --> 00:06:41,733
si stava in una piccola roulotte
nel bel mezzo del nulla,
106
00:06:42,033 --> 00:06:44,466
se doveva saltare in aria
qualcosa si usava vera dinamite.
107
00:06:44,533 --> 00:06:47,133
[boato di esplosione]
108
00:06:47,333 --> 00:06:48,333
Wow!
109
00:06:48,566 --> 00:06:52,600
Quindi finì per creare problemi
durante la realizzazione del film.
110
00:06:52,766 --> 00:06:55,733
Ed ebbe alcuni scatti d'ira ogni tanto.
111
00:06:56,066 --> 00:06:59,400
Gli piaceva Sergio,
ma spesso affermava pubblicamente
112
00:06:59,500 --> 00:07:01,466
che quello che stava facendo
non era alla sua altezza.
113
00:07:01,633 --> 00:07:04,400
Ad ogni modo poi fece
altri quattro film italiani
114
00:07:04,600 --> 00:07:06,466
tra cui Operazione Dyn-o-mite!.
115
00:07:06,600 --> 00:07:09,700
Sempre con registi
abbastanza bravi a dire la verità.
116
00:07:10,000 --> 00:07:12,033
Il divertente Antonio Margheriti,
117
00:07:12,200 --> 00:07:13,800
Calvin Jackson Padget,
118
00:07:14,100 --> 00:07:16,800
e uno dei migliori registi
di Paella Western spagnoli,
119
00:07:17,066 --> 00:07:18,766
Joaquín Romero Marchent.
120
00:07:19,033 --> 00:07:21,666
Mentre realizzava quei film,
121
00:07:22,266 --> 00:07:26,466
Rick si rese conto della classe
e della differenza di Corbucci.
122
00:07:27,066 --> 00:07:30,466
Quando stava per concludere
il suo soggiorno italiano,
123
00:07:30,566 --> 00:07:33,033
seppe che Corbucci
si preparava a girare Gli specialisti
124
00:07:33,233 --> 00:07:35,400
e voleva a tutti i costi
la parte del protagonista, Hud.
125
00:07:35,566 --> 00:07:38,533
Allora si rivide con Sergio per una cena
126
00:07:38,666 --> 00:07:42,233
e Sergio fu sorpreso dal nuovo
atteggiamento umile di Rick.
127
00:07:43,366 --> 00:07:47,066
A Sergio piaceva Rick e gli era piaciuto
quello che aveva fatto nel film.
128
00:07:47,466 --> 00:07:50,266
Ma Rick aveva fatto troppi capricci,
129
00:07:50,566 --> 00:07:54,400
ed è davvero difficile
per un regista dimenticare queste cose,
130
00:07:54,533 --> 00:07:58,033
puoi perdonare, ma è difficile
dimenticare un attore
131
00:07:58,133 --> 00:08:00,066
quando ha avuto troppi scatti d'ira.
132
00:08:00,166 --> 00:08:04,766
Scatti d'ira in cui si dichiarava
superiore al film che stava facendo.
133
00:08:05,566 --> 00:08:09,700
E così Sergio per un attimo considerò
Rick per fare Gli specialisti,
134
00:08:10,366 --> 00:08:12,500
ma alla fine scelse Johnny Hallyday.
135
00:08:13,066 --> 00:08:16,766
[rumore di spari e versi di cavalli]
136
00:08:41,200 --> 00:08:43,100
{\an8}[voce maschile] Per voi giovani!
137
00:08:44,266 --> 00:08:48,066
[voce femminile] I vostri dischi,
i vostri problemi, i vostri argomenti.
138
00:08:51,233 --> 00:08:55,266
[voce maschile] Presentati da
Renzo Arbore e Anna Maria Fusco.
139
00:08:55,533 --> 00:08:57,200
- [Arbore] Come va?
- [Fusco] Va bene.
140
00:08:57,300 --> 00:09:00,033
[Arbore] Non chiedevo a te.
Chiedevo ai nostri ascoltatori.
141
00:09:00,233 --> 00:09:04,566
Anche oggi puntali alla 17:10
per cominciare il nostro programma
142
00:09:04,633 --> 00:09:06,266
di musica e canzoni.
143
00:09:06,366 --> 00:09:10,033
Il primo disco dell'Ohio Express,
il complesso di "Yummy Yummy Yummy",
144
00:09:10,100 --> 00:09:12,266
ormai conosciutissimo in Italia.
L'Ohio Express
145
00:09:12,566 --> 00:09:16,300
[in sottofondo "Yummy Yummy Yummy"
dell'Ohio Express]
146
00:10:20,733 --> 00:10:23,400
[uomo] Silenzio! Motore!
147
00:10:38,700 --> 00:10:42,333
[in inglese] Dopo aver fatto
Bastardi senza gloria,
148
00:10:42,633 --> 00:10:48,166
avevo in mente di scrivere
un libro su Sergio Corbucci.
149
00:10:48,466 --> 00:10:51,800
Volevo chiamarlo L'altro Sergio
o qualcosa del genere.
150
00:10:53,666 --> 00:10:56,166
E proprio nel riguardare
i suoi film e analizzarli
151
00:10:56,266 --> 00:10:58,633
iniziai a elaborare la mia teoria,
152
00:10:59,100 --> 00:11:01,400
secondo cui tutto nei suoi film
riguardava il fascismo,
153
00:11:01,466 --> 00:11:05,466
era quello il sottotesto dei suoi film.
154
00:11:05,566 --> 00:11:08,200
Così cominciai a smontare gli archetipi,
155
00:11:08,266 --> 00:11:11,500
a vedere come ricorrevano
da un film all'altro.
156
00:11:13,800 --> 00:11:16,666
- Tu per chi voti?
- Io voto contro Diaz.
157
00:11:23,066 --> 00:11:24,766
Portatelo al muro!
158
00:11:25,266 --> 00:11:26,700
[bambino] Papà!
159
00:11:30,200 --> 00:11:32,200
[ufficiale] Plotone, caricat!
160
00:11:32,300 --> 00:11:34,033
[rumore di fucili caricati]
161
00:11:34,133 --> 00:11:35,400
[ufficiale] Puntat!
162
00:11:35,533 --> 00:11:37,366
Fuoco!
163
00:11:41,100 --> 00:11:43,133
[in inglese] Una delle cose fondamentali
164
00:11:43,300 --> 00:11:45,166
per la comprensione del suo lavoro,
165
00:11:45,300 --> 00:11:48,500
è il fatto che Corbucci da bambino
166
00:11:48,700 --> 00:11:52,200
sia cresciuto nell'Italia fascista.
167
00:11:52,600 --> 00:11:55,466
È cresciuto nell'Italia fascista
della seconda guerra mondiale.
168
00:11:55,600 --> 00:11:58,233
Suo padre indossava l'uniforme fascista,
169
00:11:58,400 --> 00:12:01,566
a suo padre non piacevano i fascisti,
a quanto pare, quando rientrava a casa,
170
00:12:01,633 --> 00:12:04,133
si toglieva l'uniforme
e la buttava in un angolo,
171
00:12:04,233 --> 00:12:07,300
ma era obbligato a essere un fascista
e indossare l'uniforme.
172
00:12:07,400 --> 00:12:10,566
Inoltre, quando Sergio era un ragazzino,
173
00:12:10,733 --> 00:12:15,500
faceva parte
dei cori della gioventù fascista
174
00:12:16,166 --> 00:12:18,600
che aveva Mussolini
175
00:12:19,033 --> 00:12:22,700
e addirittura ci fu una occasione
176
00:12:23,133 --> 00:12:25,400
in cui Sergio incontrò Hitler.
177
00:12:25,633 --> 00:12:28,533
Hitler era in visita a Roma
per incontrare Mussolini,
178
00:12:28,700 --> 00:12:30,400
e così, quando Hitler arrivò,
179
00:12:30,666 --> 00:12:34,633
trovò ad accoglierlo un coro di
ragazzini fascisti che cantava per lui.
180
00:12:35,100 --> 00:12:37,300
E quindi, a quanto pare,
181
00:12:37,400 --> 00:12:40,733
Corbucci si ritrovò seduto nel coro
182
00:12:41,066 --> 00:12:46,466
a un metro e mezzo
da Hitler che da Mussolini,
183
00:12:47,100 --> 00:12:50,266
che si stringevano la mano
e si abbracciavano.
184
00:12:50,666 --> 00:12:52,466
E Hitler avrà anche detto:
185
00:12:52,566 --> 00:12:55,333
"Oh, i ragazzi stanno facendo
un ottimo lavoro, una bella accoglienza.
186
00:12:55,400 --> 00:12:57,066
La crema della gioventù italiana."
187
00:13:06,200 --> 00:13:11,566
Credo che una volta che Sergio Corbucci
ha iniziato a fare i western
188
00:13:11,700 --> 00:13:13,533
per cui lo conosciamo,
189
00:13:13,800 --> 00:13:19,400
credo che avesse un tema
e penso che ognuno di loro,
190
00:13:20,233 --> 00:13:24,400
di quei western,
sia costruito su questo tema.
191
00:13:25,166 --> 00:13:29,700
Penso che tutti i suoi western
fossero il suo trattato sul fascismo,
192
00:13:30,000 --> 00:13:33,033
che ha vissuto crescendo nella
seconda guerra mondiale,
193
00:13:33,200 --> 00:13:36,300
il fascismo da cui l'Italia era uscita,
194
00:13:36,400 --> 00:13:39,600
che conosceva da tutta la vita,
195
00:13:39,800 --> 00:13:42,200
ed aveva assistito
alla seconda guerra mondiale.
196
00:13:42,533 --> 00:13:49,166
E quindi penso che i western
fossero tutti una risposta a quel vissuto.
197
00:13:49,566 --> 00:13:52,733
Voglio sapere per chi voti, verme.
198
00:13:53,400 --> 00:13:55,300
Rispondi!
199
00:13:57,566 --> 00:14:01,766
[grida e rumori di battaglia]
200
00:14:04,300 --> 00:14:09,066
[in inglese] Posso essere certo che
questo sia quello che Corbucci pensava?
201
00:14:09,600 --> 00:14:11,700
E questo ciò che realmente voleva dirci?
202
00:14:12,066 --> 00:14:14,300
No, in realtà non posso.
203
00:14:14,666 --> 00:14:17,500
Ma mi basta sapere
che questa è la mia interpretazione.
204
00:14:18,000 --> 00:14:19,233
Il grande silenzio,
205
00:14:19,333 --> 00:14:22,600
che si riferisce anche al Vietnam
come al terzo mondo,
206
00:14:22,666 --> 00:14:25,300
è un film sul fascismo,
un film che combatte il fascismo.
207
00:14:25,366 --> 00:14:28,333
Credo che tutti debbono combattere
il fascismo e nazismo, no?
208
00:14:30,300 --> 00:14:32,066
[regista] Motore!
209
00:14:32,566 --> 00:14:35,266
- [assistente] Silenzio! Parti!
- [regista] Partito.
210
00:14:36,666 --> 00:14:39,166
[rumore di macchina da presa]
211
00:15:09,100 --> 00:15:10,266
[sceriffo] Ti faccio vedere io
212
00:15:10,333 --> 00:15:12,533
cosa succede a chi alza
le mani sullo sceriffo!
213
00:15:12,700 --> 00:15:15,300
Io so sparare come e meglio di te!
214
00:15:15,400 --> 00:15:18,033
Potrei ammazzarti se volessi!
215
00:15:18,200 --> 00:15:21,400
[in inglese] Tutto quel gruppo
di registi di Spaghetti Western:
216
00:15:21,500 --> 00:15:24,200
Leone, Corbucci,
217
00:15:24,666 --> 00:15:26,533
Duccio Tessari, Franco Giraldi,
218
00:15:26,600 --> 00:15:30,100
erano tutti amici
e scrivevano tutti di cinema,
219
00:15:30,233 --> 00:15:33,266
e credo che anche
suo fratello Bruno fosse uno di loro.
220
00:15:33,466 --> 00:15:37,266
Erano tutti critici che scrivevano
per riviste e giornali sui film
221
00:15:37,700 --> 00:15:43,300
e… tutti amavano i western,
222
00:15:43,400 --> 00:15:46,100
amavano i western
più di tutti gli altri film.
223
00:15:46,166 --> 00:15:49,533
Amavano anche gli altri film ovviamente,
ma i western erano la loro passione.
224
00:15:49,733 --> 00:15:53,666
Tutti loro hanno iniziato come critici
225
00:15:54,166 --> 00:15:57,100
e poi, poco a poco, sono
diventati sceneggiatori.
226
00:15:57,266 --> 00:15:59,466
A volte accreditati a volte no,
227
00:15:59,566 --> 00:16:01,733
sono entrati
nell'industria cinematografica italiana
228
00:16:01,800 --> 00:16:02,800
come sceneggiatori.
229
00:16:03,233 --> 00:16:06,033
Poi attraverso la sceneggiatura
230
00:16:06,133 --> 00:16:09,066
sono diventati aiuto registi.
231
00:16:11,200 --> 00:16:14,333
Ed è lì che hanno davvero
imparato il loro mestiere.
232
00:16:14,500 --> 00:16:15,533
[boato di esplosione]
233
00:16:15,633 --> 00:16:18,400
Il momento in cui le carriere dei
due Sergio sono davvero cambiate,
234
00:16:18,600 --> 00:16:21,166
è stato quando hanno lavorato
nella seconda unità in un film intitolato
235
00:16:21,233 --> 00:16:24,300
Gli ultimi giorni di Pompei
diretto da Mario Bonnard.
236
00:16:24,533 --> 00:16:29,133
Furono assunti per fare la seconda unità
237
00:16:29,400 --> 00:16:34,066
ma girarono talmente tante
parti importanti del film,
238
00:16:34,166 --> 00:16:38,166
che fu dato loro molto credito
per il successo dello stesso.
239
00:16:38,266 --> 00:16:42,333
In realtà sia Leone che Corbucci hanno
in parte ridimensionato la cosa, dicendo:
240
00:16:42,400 --> 00:16:46,066
"Abbiamo lavorato molto sul film,
ma il film rimane di Mario Bonnard,
241
00:16:46,200 --> 00:16:48,033
non è un nostro film,
è un film di Mario Bonnard."
242
00:16:48,266 --> 00:16:51,600
Ma in realtà ne hanno girato così tanto
243
00:16:52,033 --> 00:16:55,333
che nell'industria italiana
la cosa era risaputa.
244
00:16:55,633 --> 00:16:58,100
Siccome nell'ambiente era chiaro
245
00:16:58,233 --> 00:17:00,000
l'importanza del loro contributo,
246
00:17:01,233 --> 00:17:04,400
è stato offerta loro l'opportunità
di passare alla regia
247
00:17:04,566 --> 00:17:06,466
in maniera più significativa.
248
00:17:07,766 --> 00:17:10,166
E così Leone fece il suo primo film,
249
00:17:10,233 --> 00:17:12,533
Il colosso di Rodi con Rory Calhoun,
250
00:17:12,633 --> 00:17:16,233
e Corbucci fece il film,
fino a quel momento, più importante,
251
00:17:16,366 --> 00:17:20,200
Romolo e Remo
con Steve Reeves e Gordon Scott.
252
00:17:20,300 --> 00:17:25,266
Che all'epoca,
almeno per quanto riguardava i peplum,
253
00:17:25,366 --> 00:17:28,533
era come avere Leonardo Di Caprio
e Brad Pitt protagonisti in un tuo film.
254
00:17:28,733 --> 00:17:31,566
Erano le due più grandi star dei peplum,
255
00:17:31,633 --> 00:17:35,400
averli nello stesso film insieme
deve essere stato fantastico.
256
00:17:36,200 --> 00:17:39,533
[in inglese] Sei un uomo ambizioso,
e uno dei più crudeli.
257
00:17:39,666 --> 00:17:42,100
Fai silenzio, vecchio!
258
00:17:42,266 --> 00:17:44,666
Non dovevi farlo, Remo.
259
00:17:46,333 --> 00:17:49,100
So io cosa devo e cosa non devo fare.
260
00:17:49,366 --> 00:17:52,600
Non ti intromettere Romolo,
c'è solo un capo qui, io!
261
00:17:52,700 --> 00:17:54,600
Questo lo hai deciso da solo.
262
00:17:54,800 --> 00:17:57,400
Le ultime volontà di nostra madre
erano che andassimo d'accordo
263
00:17:57,466 --> 00:17:59,533
e che costruissimo assieme una città.
264
00:17:59,700 --> 00:18:03,000
Gli dei mi hanno scelto
e per gli dei ti convincerò!
265
00:18:03,700 --> 00:18:06,000
Se pensi di provocarmi non ci riuscirai.
266
00:18:06,100 --> 00:18:08,233
Non combatterò mai contro mio fratello.
267
00:18:08,700 --> 00:18:11,000
[in inglese] Dopo aver fatto quei film,
268
00:18:11,500 --> 00:18:16,366
Corbucci cominciò a fare western italiani.
269
00:18:17,133 --> 00:18:19,700
Ma i suoi primi western,
270
00:18:20,100 --> 00:18:21,566
che fece prima di Leone,
271
00:18:21,633 --> 00:18:23,800
furono fatti prima
di Per un pugno di dollari,
272
00:18:24,400 --> 00:18:27,266
sono evidentemente film di Sergio Corbucci
273
00:18:27,366 --> 00:18:29,466
e sono chiaramente italiani.
274
00:18:30,600 --> 00:18:34,666
Ma non hanno quella qualità surreale
275
00:18:35,200 --> 00:18:38,000
che associamo agli Spaghetti Western,
276
00:18:38,200 --> 00:18:40,566
che avranno i film di Leone,
277
00:18:40,666 --> 00:18:45,300
e tutti gli altri film successivi
a Per un pugno di dollari.
278
00:18:45,400 --> 00:18:46,733
Ma c'era una ragione,
279
00:18:47,000 --> 00:18:48,533
non era quello che gli interessava.
280
00:18:48,633 --> 00:18:51,000
A lui piacevano i western americani,
281
00:18:51,266 --> 00:18:53,166
era cresciuto con loro
282
00:18:53,400 --> 00:18:56,233
e quindi voleva solo fare
283
00:18:56,500 --> 00:19:00,166
dei fantastici western
in stile americano, ma fatti in Italia.
284
00:19:00,266 --> 00:19:02,166
E i primi due che ha fatto,
285
00:19:02,466 --> 00:19:04,666
Massacro al Gran Canyon con James Mitchum
286
00:19:04,800 --> 00:19:08,633
e Minnesota Clay con Cameron Mitchell,
287
00:19:08,800 --> 00:19:13,200
sono due film
che rientrano in quella categoria.
288
00:19:13,466 --> 00:19:18,400
Penso che Minnesota Clay
sia una versione migliorata
289
00:19:18,600 --> 00:19:21,166
di un western
di Delmer Daves con Glenn Ford.
290
00:19:21,333 --> 00:19:24,233
L'intero film sarebbe potuto essere
di Delmer Daves con Glenn Ford.
291
00:19:25,066 --> 00:19:27,133
Mi piacciono i western
della coppia Ford-Daves,
292
00:19:27,200 --> 00:19:29,400
questo sarebbe potuto essere
uno dei migliori.
293
00:19:29,700 --> 00:19:32,166
Per quanto mi piaccia
Massacro al Gran Canyon
294
00:19:32,233 --> 00:19:33,633
gli preferisco Minnesota Clay.
295
00:19:33,766 --> 00:19:36,766
Penso che Minnesota Clay
sia uno dei migliori film di Corbucci.
296
00:19:41,633 --> 00:19:42,666
Acqua.
297
00:19:44,800 --> 00:19:47,200
Niente acqua da queste parti, fratello.
298
00:19:47,400 --> 00:19:50,100
Cerco un certo Fox, detto Cinque Assi.
299
00:19:50,166 --> 00:19:51,133
Un tipo svelto.
300
00:19:51,466 --> 00:19:52,700
Senti, amico,
301
00:19:53,000 --> 00:19:56,033
devi essere appena arrivato
se vai in giro a fare queste domande.
302
00:19:57,166 --> 00:19:58,333
Invece
303
00:20:00,000 --> 00:20:01,500
tu devi essere duro d'orecchi.
304
00:20:01,700 --> 00:20:04,566
T'ho chiesto dove posso trovare
un tal che si chiama Fox.
305
00:20:04,666 --> 00:20:07,066
[uomo] Vuoi sapere troppe cose, fratello.
306
00:20:07,533 --> 00:20:09,666
E noi qui abbiamo la pistola facile.
307
00:20:10,300 --> 00:20:11,733
[in inglese] Girando Minnesota Clay
308
00:20:12,000 --> 00:20:14,266
penso che Corbucci fece
tutto quello che voleva.
309
00:20:14,533 --> 00:20:18,566
Poi, Sergio Leone, fece
Per un pugno di dollari,
310
00:20:19,800 --> 00:20:22,466
e questo cambiò tutto,
311
00:20:22,566 --> 00:20:25,800
cambiò il panorama del cinema italiano,
312
00:20:26,200 --> 00:20:30,200
cambiò l'industria
cinematografica italiana,
313
00:20:30,400 --> 00:20:34,066
e anche se nessuno lo aveva
ancora compreso, cambiò il western,
314
00:20:34,400 --> 00:20:36,800
americani e tutti gli altri.
Cambiò i western per sempre.
315
00:20:37,100 --> 00:20:38,633
Il mondo non lo aveva ancora capito,
316
00:20:38,700 --> 00:20:40,166
ma era successo.
317
00:20:54,766 --> 00:20:58,300
[voce maschile in francese] Tutte queste
immagini sono autenticamente romane.
318
00:20:58,366 --> 00:21:00,033
Sì, le vestigia della conquista.
319
00:21:03,533 --> 00:21:06,200
La conquista romana del Far West,
320
00:21:06,333 --> 00:21:11,000
che ha segnato profondamente l'anima
e i costumi della città eterna.
321
00:21:14,300 --> 00:21:17,166
Ogni anno si facevano 150 film western.
322
00:21:17,366 --> 00:21:20,133
Di tutte le qualità, tutte.
323
00:21:20,233 --> 00:21:22,600
[regista] Marco andava bene
ma non ti ho visto ridere,
324
00:21:22,700 --> 00:21:25,166
facciamone un'altra.
325
00:21:26,700 --> 00:21:30,166
[Deodato] Quando facemmo Django,
scapparono i cavalli.
326
00:21:30,233 --> 00:21:31,400
[regista] Azione! Vai!
327
00:21:31,633 --> 00:21:33,600
Gira, comincia a andare…
328
00:21:33,700 --> 00:21:36,466
[Deodato] Sono scappati i cavalli
e sono andati in un altro set.
329
00:21:36,533 --> 00:21:38,533
Ma quello succedeva spesso.
330
00:21:39,000 --> 00:21:42,566
[Voce maschile in francese] A 30 metri,
in un altro set, un altro film.
331
00:21:42,800 --> 00:21:45,600
Il conte e regista Guido Celano
332
00:21:45,700 --> 00:21:50,033
prepara la scena del rapimento,
il clou del suo film Piluk il timido.
333
00:21:50,200 --> 00:21:54,000
…appena sono arrivati, tu lasciamela,
bravo, capito. Te lo dico io.
334
00:21:54,266 --> 00:21:57,400
[Deodato] Non si sapeva più
qual era il villaggio giusto.
335
00:21:57,466 --> 00:22:00,600
C'era la Elios,
che è stato fatto per primo,
336
00:22:00,733 --> 00:22:03,333
dal direttore della fotografia
Alvaro Mancori.
337
00:22:03,700 --> 00:22:07,233
Da quello hanno cominciato
a farne ancora più piccoli,
338
00:22:07,400 --> 00:22:10,400
Ce n'è uno fatto a Manziana,
339
00:22:10,633 --> 00:22:14,733
un altro in Abruzzo.
340
00:22:15,300 --> 00:22:17,700
- [uomo in francese] Perché fa i western?
- [in francese] Scusi?
341
00:22:17,800 --> 00:22:20,100
- Perché fa film…
- Faccio film western
342
00:22:20,166 --> 00:22:21,600
perché l'Abruzzo è il mio paese,
343
00:22:21,666 --> 00:22:25,233
e l'Abruzzo è il vero Western d'Italia.
È come l'America.
344
00:22:25,666 --> 00:22:28,100
Ricordo che quando facevo l'aiuto regista,
345
00:22:29,133 --> 00:22:31,000
sono partito da Rossellini,
346
00:22:31,166 --> 00:22:33,400
poi sono andato da Bragaglia,
va beh quel periodo,
347
00:22:33,466 --> 00:22:36,666
poi sono stato con Sergio Corbucci,
poi con Bolognini,
348
00:22:36,733 --> 00:22:40,266
stato con tutti i registi, con
349
00:22:41,066 --> 00:22:43,800
Autant-Lara, con Losey.
350
00:22:44,733 --> 00:22:48,033
E poi, mano mano,
mi mandavano con i somari,
351
00:22:48,300 --> 00:22:52,733
perché ai somari
dovevi insegnare a fare regia.
352
00:22:53,000 --> 00:22:54,333
Erano proprio somari!
353
00:22:54,400 --> 00:22:55,633
Sai che vuol dire somari?
354
00:22:55,733 --> 00:22:56,800
Non sapevano niente.
355
00:22:57,733 --> 00:22:59,666
[Deodato] La Roma degli anni '60
356
00:23:00,033 --> 00:23:02,133
era eccezionale.
357
00:23:02,200 --> 00:23:07,800
E Sergio stava sempre
o al Dolce vita su via Veneto,
358
00:23:08,233 --> 00:23:10,400
contornato da tutti quanti,
359
00:23:11,000 --> 00:23:13,066
a quell'epoca già era diventato
360
00:23:13,300 --> 00:23:16,266
Sergio Corbucci con gli intellettuali,
361
00:23:16,533 --> 00:23:19,666
con Piero Piccioni, con tutti quanti…
362
00:23:20,766 --> 00:23:22,566
Io ero ragazzino ancora,
363
00:23:22,666 --> 00:23:26,166
avevo fatto due film con Rossellini,
364
00:23:27,233 --> 00:23:29,600
mi chiama la Titanus
365
00:23:31,400 --> 00:23:36,100
e dicono: "Dovresti partire dopodomani
per l'Egitto,
366
00:23:36,400 --> 00:23:38,500
a fare Il figlio di Spartacus."
367
00:23:39,466 --> 00:23:41,100
Insomma mi sono fatto notare
368
00:23:41,166 --> 00:23:44,233
e Sergio da quel momento
mi ha sempre chiamato.
369
00:23:44,566 --> 00:23:46,633
Ho fatto 13 film con lui.
370
00:23:47,666 --> 00:23:53,033
[Equipe 84 suona "Bang Bang"]
371
00:24:42,733 --> 00:24:44,200
[Corbucci] Pronti? Via!
372
00:24:44,600 --> 00:24:46,633
Ecco, va bene. Fammi vedere.
373
00:24:47,600 --> 00:24:49,600
Ha bisogno di un pochino più sangue.
374
00:24:49,800 --> 00:24:51,200
Mettici un pochino più sangue.
375
00:25:00,233 --> 00:25:02,366
[grido di dolore]
376
00:25:05,200 --> 00:25:06,633
[Tarantino in inglese] Secondo me,
377
00:25:07,100 --> 00:25:11,500
Leone ha realizzato la più grande
trilogia della storia del cinema,
378
00:25:11,766 --> 00:25:14,200
con la trilogia del dollaro.
379
00:25:14,466 --> 00:25:17,133
Ogni film è un'epopea
più grande del precedente.
380
00:25:17,266 --> 00:25:19,533
Ognuno è un'affermazione
più grande sul genere western.
381
00:25:19,633 --> 00:25:22,533
Ognuno è un'affermazione
più grande su lui come artista
382
00:25:22,633 --> 00:25:24,666
su chi è e su cosa vuole fare.
383
00:25:25,100 --> 00:25:29,533
Ognuno è una ricostruzione
più grande della sua visione del western.
384
00:25:31,166 --> 00:25:32,766
Corbucci è diverso.
385
00:25:33,600 --> 00:25:36,033
Corbucci decise di non fare questo.
386
00:25:36,233 --> 00:25:39,666
Quando cominciò a fare Spaghetti Western,
387
00:25:41,000 --> 00:25:42,500
non ha cercato di essere epico,
388
00:25:42,600 --> 00:25:46,600
ha cercato di fare
i film di cowboy più violenti.
389
00:25:47,033 --> 00:25:49,566
Voleva essere fedele al genere,
che non è epico.
390
00:25:50,000 --> 00:25:52,533
Sono film di cowboy.
È cinema della vendetta.
391
00:26:18,300 --> 00:26:22,366
Lui voleva fare un film giapponese.
392
00:26:22,666 --> 00:26:25,300
Sai che c'è, cupo,
393
00:26:26,033 --> 00:26:28,266
c'era il Black humor, capito.
394
00:26:28,366 --> 00:26:31,366
Infatti ogni giorno diceva:
"Fra', quanti ne ammazziamo oggi?"
395
00:26:31,500 --> 00:26:33,533
"Che ne so, facciamo 20, 25?",
396
00:26:33,633 --> 00:26:36,033
ci divertivamo anche su quello.
397
00:26:43,333 --> 00:26:47,133
[in inglese] Questo regista di western
ha creato il West più violento possibile.
398
00:26:47,500 --> 00:26:50,800
Per quanto violento fosse il vero West,
il West di Corbucci era più violento,
399
00:26:51,200 --> 00:26:53,466
e questo finisce per dargli
una qualità operistica.
400
00:26:54,800 --> 00:26:58,233
Bolognini mi ha insegnato l'eleganza.
401
00:26:59,100 --> 00:27:03,233
Con quella ho lavorato
per 1700 spot pubblicitari.
402
00:27:03,533 --> 00:27:06,666
Grazie all'eleganza
che mi ha dato Bolognini.
403
00:27:07,400 --> 00:27:09,633
Rossellini, mi ha dato il racconto.
404
00:27:10,600 --> 00:27:13,600
So raccontare una storia in 15 secondi.
405
00:27:14,633 --> 00:27:18,033
La crudeltà me l'ha data
tutta Sergio Corbucci.
406
00:27:18,600 --> 00:27:20,600
Lui era crudele veramente.
407
00:27:21,200 --> 00:27:24,500
Cioè, il taglio dell'orecchia, capito?
408
00:27:24,633 --> 00:27:28,166
Era lui così, era sanguinario,
409
00:27:28,233 --> 00:27:30,233
non gliene fregava un cavolo di nessuno.
410
00:27:30,333 --> 00:27:32,266
[intervistatore] Era molto ironico.
411
00:27:32,566 --> 00:27:34,033
Assolutamente sì.
412
00:27:34,233 --> 00:27:36,133
[risate]
413
00:27:37,666 --> 00:27:40,233
[grida di paura]
414
00:27:40,500 --> 00:27:42,666
[grida di dolore]
415
00:27:43,733 --> 00:27:45,466
[risate]
416
00:27:51,400 --> 00:27:52,733
Cammina!
417
00:27:59,300 --> 00:28:00,300
Ehi, yankee!
418
00:28:13,366 --> 00:28:16,333
Ti piace la scena
quando gli mette la forchetta nella mano?
419
00:28:16,400 --> 00:28:18,233
- Perché, ti piace il western?
- Sì.
420
00:28:18,300 --> 00:28:19,766
Quale tipo di western?
421
00:28:20,066 --> 00:28:21,600
- La violenza.
- La violenza?
422
00:28:21,700 --> 00:28:25,366
Ma ti piacciono anche i film di guerra?
423
00:28:25,633 --> 00:28:28,200
Perché qui si gira un film di guerra.
424
00:28:28,633 --> 00:28:32,500
- Se c'è violenza, sì.
- C'è sempre violenza in questi film.
425
00:28:32,800 --> 00:28:34,600
Quello western c'è più violenza.
426
00:28:34,766 --> 00:28:37,700
- Ti diverte il cavallo…
- Il sangue.
427
00:28:38,300 --> 00:28:40,466
Nei western mi piace quando fanno a pugni,
428
00:28:40,533 --> 00:28:43,333
siamo sadici ci piace il sangue…
429
00:28:43,400 --> 00:28:44,766
[intervistatore] Come siete sadici?
430
00:28:45,200 --> 00:28:46,500
A noi ci piace il sangue,
431
00:28:46,566 --> 00:28:48,566
ci piace vedere quando fanno a botte,
432
00:28:48,733 --> 00:28:50,000
che si uccidono.
433
00:28:58,100 --> 00:29:03,033
Adesso mi dirai chi ti ha dato i soldi
per comprare la casa di mio fratello.
434
00:29:04,300 --> 00:29:05,600
Parla!
435
00:29:06,000 --> 00:29:07,533
Ti conviene parlare, Boot,
436
00:29:08,200 --> 00:29:10,600
- Mi sto innervosendo.
- [Boot] Non so niente io.
437
00:29:13,566 --> 00:29:14,800
Non so niente!
438
00:29:15,033 --> 00:29:16,666
Dimmi chi ti ha pagato
per sparare a Charlie.
439
00:29:18,200 --> 00:29:20,633
Dimmelo! Dimmelo!
440
00:29:21,200 --> 00:29:22,800
Parla! Parla!
441
00:29:27,500 --> 00:29:33,233
[in inglese] Il cattivo, è il personaggio
più importante di tutto il film.
442
00:29:33,600 --> 00:29:35,266
Il cattivo porta avanti lo spettacolo.
443
00:29:35,400 --> 00:29:38,233
Il cattivo racconta la storia.
444
00:29:38,700 --> 00:29:41,500
Il cattivo definisce il paesaggio.
445
00:29:41,600 --> 00:29:44,800
Tutto ciò che Corbucci
vuole dire sul fascismo
446
00:29:45,066 --> 00:29:46,666
lo dice attraverso i suoi cattivi.
447
00:29:47,033 --> 00:29:53,166
Che si sia nel 20° secolo o avanti Cristo,
sono sempre degli stereotipi.
448
00:29:53,700 --> 00:29:58,366
Sono una metafora di appartenenti
al Partito Nazionalsocialista,
449
00:30:00,400 --> 00:30:03,066
delle camicie nere fasciste,
450
00:30:03,700 --> 00:30:06,633
o di bande di assassini alla Manson…
451
00:30:07,400 --> 00:30:08,733
[la donna si lamenta]
452
00:30:10,766 --> 00:30:12,733
[donna] No, lasciatemi! No!
453
00:30:13,133 --> 00:30:15,500
Adesso vedrai di cosa siamo capaci.
454
00:30:15,600 --> 00:30:17,466
- Vigliacchi!
- Lo vedrai!
455
00:30:17,733 --> 00:30:19,400
…di uno squadrista fascista,
456
00:30:20,133 --> 00:30:22,233
che ha un potere illimitato,
457
00:30:22,500 --> 00:30:24,633
o di Giulio Cesare,
458
00:30:25,033 --> 00:30:27,000
o di Caligola.
459
00:30:30,166 --> 00:30:32,033
Nei film successivi,
460
00:30:32,233 --> 00:30:37,300
è solo il combattimento
dei suoi eroi con i cattivi
461
00:30:37,400 --> 00:30:39,133
e la malvagità di questi cattivi,
462
00:30:39,233 --> 00:30:41,766
che permette di mostrare come eroi,
463
00:30:42,000 --> 00:30:44,400
dei sostanziali vendicatori.
464
00:30:44,500 --> 00:30:48,233
È solo grazie al contrasto
con l'antagonista.
465
00:30:48,566 --> 00:30:52,666
[in inglese] Sig. Corbucci, nel film
ci sono molti morti e violenza?
466
00:30:53,100 --> 00:30:56,000
[in inglese] Lei sa probabilmente
che io sono romano
467
00:30:56,133 --> 00:31:00,800
e da qualche parte nella mia città
pare ci sia lo scheletro di Nerone,
468
00:31:01,066 --> 00:31:03,233
che è stato di buon esempio per me.
469
00:31:03,400 --> 00:31:06,400
Sì, uccido un sacco di persone,
470
00:31:06,800 --> 00:31:09,600
ho ucciso più di Nerone e Caligola.
471
00:31:10,000 --> 00:31:14,000
Ma è sempre più difficile
per me trovare nuovi modi di uccidere.
472
00:31:14,133 --> 00:31:16,166
Per questo odio i western.
473
00:31:16,566 --> 00:31:18,666
Quale sarà il suo prossimo film?
474
00:31:18,766 --> 00:31:20,266
Un western, naturalmente.
475
00:31:34,800 --> 00:31:38,366
Lui mi voleva assolutamente
per Il grande silenzio,
476
00:31:38,800 --> 00:31:40,700
un film che lui fece sulla neve,
477
00:31:42,466 --> 00:31:44,400
dove il protagonista muore.
478
00:31:44,766 --> 00:31:47,633
Cioè il cattivo è in vita
e il protagonista muore.
479
00:31:48,266 --> 00:31:53,133
C'è uno muto e
l'altro lo fece Klaus Kinski.
480
00:31:53,800 --> 00:31:55,666
Gli ho detto: "Sergio io vado in America".
481
00:31:55,766 --> 00:31:58,033
E quello se l'era presa.
482
00:31:58,233 --> 00:32:01,366
"Ma che ca… vuoi andare a fare in America?
483
00:32:01,500 --> 00:32:07,366
Fai qui adesso che abbiamo avuto
questo grande successo con Django."
484
00:32:07,533 --> 00:32:10,200
Ho detto: "Sergio io vado in America".
485
00:32:10,466 --> 00:32:14,533
Ci rimase molto male,
difatti poi prese Trintignant.
486
00:32:15,100 --> 00:32:18,700
Jean Louis Trintignant
fa adesso il suo primo western,
487
00:32:19,033 --> 00:32:21,300
un western italiano, con me.
488
00:32:21,500 --> 00:32:22,800
Un western un pochino insolito
489
00:32:23,033 --> 00:32:26,400
perché intanto il protagonista è francese,
490
00:32:26,766 --> 00:32:31,300
e poi si svolge sulla neve,
interamente d'inverno.
491
00:32:31,466 --> 00:32:36,766
Andiamo a girare in una regione
dove ci saranno 21 gradi sotto zero,
492
00:32:37,000 --> 00:32:38,600
perciò sarà abbastanza complicato.
493
00:32:39,366 --> 00:32:43,700
Tra le altre caratteristiche
del film che si chiama Il grande silenzio,
494
00:32:43,800 --> 00:32:45,500
e che è il mio sesto western,
495
00:32:46,166 --> 00:32:47,800
sesto mi sembra sì,
496
00:32:48,400 --> 00:32:52,133
il protagonista non parla mai.
497
00:32:52,300 --> 00:32:53,466
Tu non parli mai nel film.
498
00:32:53,533 --> 00:32:55,600
Infatti il protagonista è muto,
un pistolero muto.
499
00:33:04,300 --> 00:33:06,000
Potreste almeno rispondermi.
500
00:33:13,733 --> 00:33:15,066
Non sapete parlare?
501
00:33:23,333 --> 00:33:24,333
Scusatemi.
502
00:33:26,100 --> 00:33:27,566
[in inglese] Ha anche altri archetipi.
503
00:33:27,666 --> 00:33:29,600
Ha il suo tipico protagonista principale.
504
00:33:30,066 --> 00:33:31,666
Il suo protagonista principale,
505
00:33:32,800 --> 00:33:35,766
non è mai un vero eroe,
non è quello che definiresti un eroe.
506
00:33:36,400 --> 00:33:38,766
Al massimo potresti chiamarlo vendicatore.
507
00:33:39,700 --> 00:33:42,700
Questa è la definizione migliore
che potresti dare di lui.
508
00:33:43,100 --> 00:33:46,600
In un qualsiasi altro western
questo protagonista sarebbe il cattivo.
509
00:33:47,066 --> 00:33:50,400
Ma anche in un altro western di Corbucci,
510
00:33:50,600 --> 00:33:53,500
un protagonista di Corbucci
potrebbe essere il nemico
511
00:33:53,600 --> 00:33:55,300
di un altro protagonista di Corbucci.
512
00:33:59,633 --> 00:34:02,400
[Deodato] Sergio, un giorno torna
e dice: "Rugge',
513
00:34:04,000 --> 00:34:05,566
dobbiamo fare un film."
514
00:34:06,100 --> 00:34:08,400
E mi porta un fumetto.
515
00:34:09,400 --> 00:34:11,800
Ci stava questo che trascinava una bara.
516
00:34:12,800 --> 00:34:16,000
L'idea era eccezionale,
uno che si tira la bara, no?
517
00:34:19,500 --> 00:34:21,633
[Corbucci] Django era ispirato
ai film giapponesi,
518
00:34:21,699 --> 00:34:26,400
a I sette samurai, a Rashomon,
che erano film così, un po' neri, no?
519
00:34:26,500 --> 00:34:27,633
Pieni di fango.
520
00:34:27,699 --> 00:34:30,233
Macabro no.
Macabro, sì forse perché c'era una bara.
521
00:34:30,300 --> 00:34:32,133
La bara l'ho avuta in molti film io.
522
00:34:32,366 --> 00:34:35,000
Anche nei film con Totò
ci sono spesso delle bare.
523
00:34:35,300 --> 00:34:38,633
Perché una bara in un film
porta sempre molto bene. Non si sa perché.
524
00:34:39,166 --> 00:34:40,633
Allora vado alla Elios…
525
00:34:41,266 --> 00:34:42,366
un macello.
526
00:34:43,366 --> 00:34:46,400
Era proprio terra terra, sporco.
527
00:34:47,266 --> 00:34:49,000
E poi il fango!
528
00:34:49,233 --> 00:34:51,166
Un villaggio decrepito!
529
00:34:52,366 --> 00:34:57,600
Le comparse,
erano delle comparse orrende!
530
00:34:57,700 --> 00:34:59,733
Però costavano poco e stavano là.
531
00:35:00,000 --> 00:35:04,100
Allora dico: "Sergio,
gli mettiamo i cappucci rossi?"
532
00:35:10,200 --> 00:35:11,600
Durante la lavorazione,
533
00:35:12,133 --> 00:35:16,233
naturalmente era già uscito
il film di Leone con Clint Eastwood.
534
00:35:16,633 --> 00:35:18,300
Dato che loro erano amici,
535
00:35:19,100 --> 00:35:22,366
si sono parlati,
e Sergio ha detto a Sergio Leone:
536
00:35:22,566 --> 00:35:24,233
"Vieni un giorno sul set,
537
00:35:24,633 --> 00:35:28,500
che ti faccio vedere la mia scelta,
cioè l'attore che ho scelto."
538
00:35:28,733 --> 00:35:31,533
Difatti un giorno venne Leone,
539
00:35:31,600 --> 00:35:35,300
c'era il fango mi ricordo,
eravamo alla Elios, pieno di fango.
540
00:35:36,166 --> 00:35:40,333
Non mi scorderò mai che Leone
ha cominciato a fissarmi, a fissarmi.
541
00:35:40,666 --> 00:35:44,400
Continuava a guardarmi
e Sergio dice "Che dici allora?"
542
00:35:45,400 --> 00:35:49,100
"Che hai fatto tredici!"
ha detto, cioè hai vinto al totocalcio.
543
00:35:49,466 --> 00:35:51,766
Queste sono state le sue parole,
le parole di Leone.
544
00:35:52,066 --> 00:35:54,400
Il fango aumentato, fortuna.
545
00:35:55,400 --> 00:35:58,066
I cappucci rossi, fortuna.
546
00:35:58,333 --> 00:36:00,400
Franco Nero, fortuna…
547
00:36:01,400 --> 00:36:03,333
Lui disse anche una cosa,
548
00:36:04,233 --> 00:36:07,666
mi fa: "Questo film, per conto mio,
avrà un grande successo,
549
00:36:08,000 --> 00:36:09,166
e sai perché?
550
00:36:10,200 --> 00:36:12,233
Perché è indirizzato ai lavoratori."
551
00:36:12,633 --> 00:36:14,100
E c'aveva azzeccato,
552
00:36:14,466 --> 00:36:19,366
perché perché era diventato,
come si dice, un grande film politico,
553
00:36:20,000 --> 00:36:23,400
dove gli oppressi
erano i peones messicani.
554
00:36:23,600 --> 00:36:30,300
[in inglese] Devo dire che tra questi
western di cui stiamo parlando,
555
00:36:31,033 --> 00:36:35,166
i miei preferiti rimangono
I Crudeli e Navajo Joe.
556
00:36:37,800 --> 00:36:39,400
[in inglese] Come ti chiami?
557
00:36:42,600 --> 00:36:43,666
Joe.
558
00:36:45,400 --> 00:36:47,766
Mai conosciuto un indiano di nome Joe.
559
00:36:49,200 --> 00:36:52,333
E non ho mai visto un Navajo
così a sud prima d'ora.
560
00:36:53,666 --> 00:36:56,500
E io una ragazza indiana
che fa tutte queste domande.
561
00:36:57,066 --> 00:37:01,066
Navajo Joe è stato il film più violento
562
00:37:01,333 --> 00:37:04,300
mai distribuito da una major
563
00:37:04,600 --> 00:37:08,500
sugli schermi americani
fino a Il mucchio selvaggio,
564
00:37:08,700 --> 00:37:10,700
che uscì circa due anni dopo.
565
00:37:15,233 --> 00:37:17,400
Navajo Joe è stato divertente perché
566
00:37:17,666 --> 00:37:21,333
c'era Burt Reynolds
567
00:37:21,400 --> 00:37:23,400
che doveva sostituire Marlon Brando.
568
00:37:24,100 --> 00:37:29,333
Un antipatico proprio,
lo andavo a chiamare in roulotte,
569
00:37:30,400 --> 00:37:32,766
"Non vengo. Vengo quando voglio io!"
570
00:37:33,033 --> 00:37:35,366
Ma era giovane, alle prime armi.
571
00:37:36,266 --> 00:37:40,333
E io una volta gli ho detto:
"Ma vaffanculo, sei uno stronzo!".
572
00:37:41,400 --> 00:37:46,600
E lui dopo 15 anni venne a Roma,
573
00:37:47,166 --> 00:37:52,266
andò a casa di un attore
che vive a Zagarolo
574
00:37:53,133 --> 00:37:55,166
e disse: "Chiamiamo Ruggero",
575
00:37:55,400 --> 00:37:57,733
Allora dice,
576
00:37:58,300 --> 00:38:00,400
Lucio Rosato era l'attore,
577
00:38:00,666 --> 00:38:03,633
Lucio mi disse:
"C'è Burt Reynolds che ti vuole parlare".
578
00:38:04,233 --> 00:38:07,300
Mi passa Burt Reynolds che dice:
579
00:38:07,733 --> 00:38:11,033
[con accento americano]
"Ruggero, vaffanculo stronzo!"
580
00:38:11,566 --> 00:38:14,333
Dopo 15 anni se l'è ricordato.
581
00:38:15,133 --> 00:38:18,233
[canti di nativi americani]
582
00:38:25,366 --> 00:38:30,400
[in inglese] La sua performance fisica
è sorprendente in quel film,
583
00:38:30,533 --> 00:38:33,100
è una delle più grandi
performance fisiche d'azione.
584
00:38:33,400 --> 00:38:36,600
Una delle cose fantastiche
della sua interpretazione in Navajo Joe
585
00:38:36,766 --> 00:38:38,633
è l'atletismo della sua performance.
586
00:38:38,800 --> 00:38:40,633
Joe ha un suo stile di combattimento,
587
00:38:41,300 --> 00:38:44,100
che è riconoscibile quando guardi il film
588
00:38:44,200 --> 00:38:46,200
mentre attacca gli uomini di Duncan.
589
00:38:47,466 --> 00:38:49,166
Burt Reynolds ha questa mossa particolare,
590
00:38:49,366 --> 00:38:52,000
un attacco da football americano,
contro i cattivi.
591
00:38:52,100 --> 00:38:55,600
Salta e risalta su di loro,
fa capriole nella terra.
592
00:38:56,600 --> 00:39:00,333
Si è quasi ammazzato facendo il film.
593
00:39:01,133 --> 00:39:03,533
Fino all'avvento dei film di arti marziali
594
00:39:03,633 --> 00:39:05,766
i personaggi principali non avevano
uno stile di combattimento
595
00:39:06,033 --> 00:39:09,200
che si potesse notare e riconoscere
da un film ad un altro
596
00:39:09,400 --> 00:39:10,733
o da questo avversario a quell'avversario.
597
00:39:11,000 --> 00:39:12,566
Erano solo zuffe da circo.
598
00:39:13,466 --> 00:39:17,333
O scariche di cazzotti,
io ti meno, tu mi meni,
599
00:39:17,466 --> 00:39:19,233
poi io ti meno ancora di più.
600
00:39:33,133 --> 00:39:37,600
Se guardi molti western degli
anni '50, e anche degli anni '40,
601
00:39:38,766 --> 00:39:41,066
gli eroi di quei western
602
00:39:41,800 --> 00:39:43,400
non erano dei fighi,
603
00:39:43,766 --> 00:39:47,066
erano duri, erano tosti,
604
00:39:48,266 --> 00:39:51,666
ma dovevano essere supportati,
605
00:39:51,766 --> 00:39:55,400
ripuliti come personaggi e nella storia,
606
00:39:55,500 --> 00:39:56,800
anche se erano cattivi,
607
00:39:57,033 --> 00:40:00,200
a un certo punto del film
finivano per ritrovare la via del bene.
608
00:40:00,666 --> 00:40:02,366
Non erano sexy,
609
00:40:02,466 --> 00:40:05,233
i loro costumi erano pratici
610
00:40:05,633 --> 00:40:10,500
ma non lo dico per disprezzarli.
611
00:40:11,266 --> 00:40:13,500
I western degli anni '50,
612
00:40:13,666 --> 00:40:19,000
o almeno alcuni di essi,
avevano un personaggio secondario,
613
00:40:19,366 --> 00:40:23,066
e quel personaggio era ciò
che si può definire un anti-eroe.
614
00:40:23,166 --> 00:40:26,066
E se volevi sapere
se sarebbe diventato buono o cattivo
615
00:40:26,133 --> 00:40:28,100
dovevi guardare il film fino in fondo.
616
00:40:28,400 --> 00:40:31,066
Quel tipo di personaggi erano ad esempio:
617
00:40:31,266 --> 00:40:34,633
il Comanche Todd
di Richard Widmark ne L'ultima carovana,
618
00:40:35,133 --> 00:40:37,466
che ha influenzato Navajo Joe.
619
00:40:37,633 --> 00:40:40,566
Il personaggio
di Burt Lancaster in Vera Cruz.
620
00:40:41,066 --> 00:40:44,666
Anche il personaggio di Marlon Brando,
Rio, ne I due volti della vendetta,
621
00:40:44,800 --> 00:40:48,666
si inseriscono tutti
nella dimensione dell'anti-eroe
622
00:40:49,033 --> 00:40:50,500
di dubbia moralità.
623
00:40:50,633 --> 00:40:52,333
Si sarebbero rivelati buoni o cattivi,
624
00:40:52,400 --> 00:40:54,066
questo era quasi un punto chiave del film.
625
00:40:54,566 --> 00:40:57,300
Dovevi guardare tutta la dannata pellicola
per scoprire come stavano le cose.
626
00:40:57,500 --> 00:40:58,400
Ma,
627
00:40:58,533 --> 00:41:00,500
quei personaggi secondari non erano retti,
628
00:41:00,600 --> 00:41:03,633
avevano tutti i loro problemi,
tutti avevano i loro demoni.
629
00:41:05,133 --> 00:41:06,666
Erano interpretati in modo più sexy
630
00:41:07,466 --> 00:41:09,100
rispetto al retto protagonista.
631
00:41:09,266 --> 00:41:13,666
C'era una qualità sexy in loro
e c'era qualcosa di appariscente
632
00:41:14,166 --> 00:41:16,400
nel modo in cui erano vestiti.
633
00:41:16,666 --> 00:41:19,200
Non indossavano
la prima cosa che gli stesse.
634
00:41:19,400 --> 00:41:22,000
C'era una appariscenza da fumetto.
635
00:41:22,233 --> 00:41:26,400
E questo è qualcosa che Leone ha fatto,
ma su cui Corbucci è andato oltre,
636
00:41:27,100 --> 00:41:30,400
non so se è andato oltre,
ma di sicuro lo ha esasperato.
637
00:41:31,266 --> 00:41:32,566
Ha dato loro
638
00:41:34,000 --> 00:41:37,300
una abilità da fumetti.
639
00:41:37,400 --> 00:41:41,000
Erano più veloci del veloce.
640
00:41:41,400 --> 00:41:44,666
C'era qualcosa in loro che era…
641
00:41:45,000 --> 00:41:46,633
che andava oltre il western realistico.
642
00:41:46,700 --> 00:41:50,033
C'era una estremizzazione
da fumetto nelle loro abilità.
643
00:41:51,766 --> 00:41:53,233
[gemiti e colpi di pistola]
644
00:42:14,466 --> 00:42:19,800
Un film che amo particolarmente
è La banda J. & S.
645
00:42:20,666 --> 00:42:23,800
ma ho una lettura diversa
su Sonny e Jed rispetto agli altri.
646
00:42:24,100 --> 00:42:26,533
La banda J. & S.
era una specie di Bonnie and Clyde,
647
00:42:26,800 --> 00:42:29,366
è un western, fatto negli anni '70,
648
00:42:30,300 --> 00:42:34,233
c'erano Tomas Milian e Susan George
649
00:42:34,733 --> 00:42:38,166
che interpretavano
un paio di fuorilegge in fuga.
650
00:42:41,000 --> 00:42:43,766
La banda J. & S. delude chi lo guarda
651
00:42:44,066 --> 00:42:45,400
anche se ha
652
00:42:47,166 --> 00:42:50,633
due delle migliori scene
girate da Corbucci:
653
00:42:50,733 --> 00:42:52,200
la sequenza iniziale,
654
00:42:52,266 --> 00:42:55,700
l'intera sequenza iniziale
di 12 minuti del film.
655
00:42:57,033 --> 00:43:00,400
E poi la scena in cui Jed
si nasconde nel mais.
656
00:43:01,400 --> 00:43:04,800
Due delle più grandi scene d'azione
di Corbucci.
657
00:43:05,800 --> 00:43:08,033
Ma chi guarda il film rimane deluso
658
00:43:08,133 --> 00:43:09,700
perché rimane spiazzato
659
00:43:10,033 --> 00:43:16,033
dalla caratterizzazione
cretinoide di Tomas Milian di Jed.
660
00:43:17,733 --> 00:43:21,200
Anche a me dà fastidio il personaggio
di Jed e il modo in cui tratta Sonny,
661
00:43:21,566 --> 00:43:25,266
ma c'è un aspetto
che è davvero interessante, perché
662
00:43:25,733 --> 00:43:28,633
sembra quasi, non un'allegoria,
663
00:43:28,733 --> 00:43:30,500
sembra proprio dichiaratamente
664
00:43:30,600 --> 00:43:35,066
una western con Charles Manson
e Squeaky Fromme,
665
00:43:36,133 --> 00:43:38,366
con Susan George
che interpreta di Squeaky Fromme
666
00:43:38,666 --> 00:43:41,700
e Tomas Milian che fa di tutto
per sembrare Charlie Manson.
667
00:43:44,000 --> 00:43:48,166
Penso che Sonny e Jed non siano gli eroi,
668
00:43:48,266 --> 00:43:50,400
penso che siano gli antagonisti,
669
00:43:50,700 --> 00:43:52,633
penso che Sonny e Jed siano i cattivi.
670
00:43:52,766 --> 00:43:55,200
Jed è sicuramente il cattivo. Sonny,
671
00:43:55,333 --> 00:43:57,566
questa è una delle cose di Corbucci
di cui non abbiamo parlato,
672
00:43:57,666 --> 00:43:59,400
i personaggi femminili di Corbucci.
673
00:44:01,100 --> 00:44:03,000
I personaggi femminili di Corbucci
674
00:44:03,500 --> 00:44:08,033
non si adattano mai
ai ruoli archetipici che ho illustrato,
675
00:44:08,166 --> 00:44:10,133
sono sempre doppi.
676
00:44:11,266 --> 00:44:13,100
Dammi quella Bibbia, Raschietto.
677
00:44:23,200 --> 00:44:25,466
Giura che non è una trappola.
678
00:44:26,700 --> 00:44:30,500
Giura che là fuori Clay è veramente solo.
679
00:44:34,133 --> 00:44:35,733
Ma sta attenta, Stella,
680
00:44:36,233 --> 00:44:38,600
questo è il tuo ultimo giuramento,
681
00:44:39,266 --> 00:44:41,466
perché subito dopo morirai.
682
00:44:41,566 --> 00:44:43,166
Non ho paura Fox.
683
00:44:43,400 --> 00:44:45,466
Ora non ho più paura di nessuno.
684
00:44:46,033 --> 00:44:48,466
[in inglese] Sono sia eroe che vittima,
685
00:44:49,366 --> 00:44:51,500
comuni cittadine, ma anche cattive.
686
00:44:53,133 --> 00:44:55,666
[versi soffocati]
687
00:44:58,733 --> 00:44:59,733
[uomo] Virginia!
688
00:45:02,066 --> 00:45:03,233
- L'ho preso!
- Virginia!
689
00:45:03,366 --> 00:45:04,366
Presto!
690
00:45:04,466 --> 00:45:06,066
Chiamate lo sceriffo, signora!
691
00:45:06,200 --> 00:45:07,466
- Virginia, aiutami!
- Presto!
692
00:45:07,533 --> 00:45:08,766
Correte!
693
00:45:16,600 --> 00:45:22,300
[in inglese] Corbucci combina assieme
due degli archetipi per le sue donne,
694
00:45:22,400 --> 00:45:24,400
come a dire che le donne sono complicate.
695
00:45:25,533 --> 00:45:29,400
E Sonny è una cattiva/vittima nel film.
696
00:45:30,266 --> 00:45:31,600
Ma, per me,
697
00:45:32,466 --> 00:45:36,633
il vero eroe è il personaggio
di Telly Savalas, lo sceriffo Franciscus.
698
00:45:36,800 --> 00:45:39,366
È lui il vero eroe del film.
699
00:45:39,500 --> 00:45:44,400
Guardate il film
dal punto di vista di Telly Savalas,
700
00:45:45,166 --> 00:45:48,100
la prossima volta non guardatelo
dal punto di vista di Tomas Milian,
701
00:45:48,200 --> 00:45:50,500
guardatelo dal punto di vista
di Telly Savalas.
702
00:45:50,700 --> 00:45:52,733
È un vero eroe di Corbucci.
703
00:45:53,033 --> 00:45:55,333
Anche quando viene accecato,
704
00:45:55,600 --> 00:45:57,300
quando è completamente cieco,
705
00:45:57,400 --> 00:45:59,300
continua a inseguire Sonny e Jed,
706
00:45:59,400 --> 00:46:00,700
non interrompe la sua ricerca.
707
00:46:01,000 --> 00:46:03,100
Per questo è un tipico eroe di Corbucci.
708
00:46:03,633 --> 00:46:07,400
Quello che Corbucci fa nei suoi film,
709
00:46:07,733 --> 00:46:11,533
a differenza degli altri registi western,
710
00:46:12,533 --> 00:46:15,266
è dare ai suoi eroi,
711
00:46:15,400 --> 00:46:17,733
come dicevo, caratteristiche da fumetto,
712
00:46:18,000 --> 00:46:19,400
quando si tratta delle loro abilità.
713
00:46:19,633 --> 00:46:22,700
Sono più veloci di quanto
potresti essere nella vita reale,
714
00:46:23,100 --> 00:46:25,633
hanno qualcosa
715
00:46:25,733 --> 00:46:29,100
che dà loro poteri quasi da supereroi.
716
00:46:29,600 --> 00:46:31,066
Tuttavia,
717
00:46:31,533 --> 00:46:34,266
a un certo punto
gli toglie il super potere.
718
00:46:34,666 --> 00:46:39,800
La cosa che li rende cowboy-supereroe
719
00:46:40,100 --> 00:46:41,233
scompare,
720
00:46:41,366 --> 00:46:44,000
rimuove letteralmente i loro super poteri.
721
00:46:44,400 --> 00:46:47,266
Un pistolero per quanto abile,
ha bisogno delle mani,
722
00:46:47,500 --> 00:46:48,800
vero, Django?
723
00:46:50,000 --> 00:46:51,500
Ora addio, Django.
724
00:46:51,766 --> 00:46:54,033
Io e i miei uomini torniamo in Messico,
725
00:46:54,200 --> 00:46:58,533
per vincere o per morire!
Vamos Compañeros!
726
00:47:02,166 --> 00:47:05,066
Adios, gringo! Ci rivedremo all'inferno!
727
00:47:13,166 --> 00:47:15,500
[in inglese] A quel punto
li fa scontrare con il cattivo.
728
00:47:16,666 --> 00:47:22,400
Ed è solo affrontando il cattivo
senza i loro super poteri
729
00:47:22,533 --> 00:47:24,566
che possono affermare di essere un eroe.
730
00:47:24,766 --> 00:47:26,333
È solo alla fine,
731
00:47:26,400 --> 00:47:31,466
quando affrontano
queste controfigure del fascismo
732
00:47:32,066 --> 00:47:33,266
senza…
733
00:47:34,800 --> 00:47:38,466
senza i loro super poteri in tasca,
734
00:47:38,600 --> 00:47:40,100
senza il loro asso nella manica,
735
00:47:40,266 --> 00:47:42,600
da quel momento in poi,
736
00:47:42,666 --> 00:47:44,266
negli ultimi cinque minuti,
737
00:47:44,366 --> 00:47:46,166
possono definirsi degli eroi.
738
00:47:46,400 --> 00:47:47,533
E così sia!
739
00:47:56,633 --> 00:47:59,566
[suonano i titoli di coda di "Django"]
740
00:48:11,033 --> 00:48:16,566
Se consideriamo lo Spaghetti Western
come genere e nella sua totalità,
741
00:48:16,700 --> 00:48:19,500
penso che Lee Van Cleef e Franco Nero
742
00:48:19,566 --> 00:48:22,166
siano i due maggiori protagonisti
di questo genere,
743
00:48:22,333 --> 00:48:24,566
le due figure più iconiche.
744
00:48:24,666 --> 00:48:26,333
Non per un singolo personaggio,
745
00:48:26,400 --> 00:48:29,133
ma perché hanno fatto
parecchi di questi film,
746
00:48:29,600 --> 00:48:31,066
hanno creato un carattere
747
00:48:31,200 --> 00:48:34,366
e sono diventati mitologia
nel nuovo mondo western.
748
00:48:35,166 --> 00:48:40,566
Tutti i miei film sono sempre stati un
pochino ispirati ai comics, ai fumetti.
749
00:48:40,633 --> 00:48:45,666
Le avventure che da bambino
si chiamavano Mandrake, Cino e Franco,
750
00:48:46,400 --> 00:48:50,400
poi da grande, da regista,
si sono tradotte in molti western,
751
00:48:50,466 --> 00:48:52,400
in film in costume,
752
00:48:52,533 --> 00:48:54,400
in Bud Spencer e Terence Hill.
753
00:48:54,466 --> 00:48:56,700
Ecco, in questo io vedo,
non so Terence Hill lo vedo
754
00:48:56,800 --> 00:48:59,666
come un eroe di Milton Caniff,
ti ricordi Terry?
755
00:49:00,333 --> 00:49:03,400
Oppure, Bud Spencer è Dick Fulmine,
756
00:49:04,066 --> 00:49:05,600
Adriano Celentano
757
00:49:06,733 --> 00:49:09,633
è anche lui un personaggio, Lil' Abner.
758
00:49:50,533 --> 00:49:51,700
[uomo] Come va, Hud?
759
00:49:56,600 --> 00:50:01,633
Dio solo sa quanto sono contento
di vederti qui a trovare tuo fratello.
760
00:50:01,766 --> 00:50:05,100
Se non fosse stato per me
e per lo sceriffo,
761
00:50:05,466 --> 00:50:07,500
non l'avrebbero neanche seppellito,
762
00:50:07,600 --> 00:50:11,500
dicevano: "Questo è un ladro,
lasciamolo agli avvoltoi".
763
00:50:12,233 --> 00:50:15,800
[in inglese] Corbucci odia i fascisti
e odia ancora di più le comunità.
764
00:50:16,066 --> 00:50:19,233
Intendo le comunità rappresentate
da ognuna delle sue città,
765
00:50:19,366 --> 00:50:21,333
sia che si tratti di Pollycut…
766
00:50:21,533 --> 00:50:23,100
Benvenuto a Snow Hill.
767
00:50:23,500 --> 00:50:25,200
…o Blackstone…
768
00:50:29,766 --> 00:50:31,266
le persone che vivono in queste città
769
00:50:31,366 --> 00:50:33,466
sono orribili rappresentanti
della società.
770
00:50:36,033 --> 00:50:40,500
È quasi una parodia grottesca
dei personaggi di John Ford,
771
00:50:41,266 --> 00:50:44,766
dei pionieri, di quelli che:
"Noi siamo i padroni del West
772
00:50:45,033 --> 00:50:47,266
e stiamo creando le comunità."
773
00:50:48,733 --> 00:50:52,066
La tipica comunità che Ford
ha creato coi suoi personaggi,
774
00:50:52,166 --> 00:50:54,566
cercando di creare una collettività
in queste terre desolate,
775
00:50:54,700 --> 00:50:57,300
è davvero ciò di cui si occupa.
776
00:50:58,666 --> 00:51:03,366
In sostanza nei film di Corbucci
la società è un pozzo nero,
777
00:51:03,600 --> 00:51:05,266
la società è una fogna,
778
00:51:05,366 --> 00:51:09,033
e tutte le persone in queste città
meritano tutto ciò che poi gli accade.
779
00:51:10,400 --> 00:51:12,600
Ce n'è per tutti loro.
780
00:51:14,333 --> 00:51:20,166
E questo sotto testo
diviene esplicito ne Gli specialisti.
781
00:51:20,600 --> 00:51:23,366
[uomo] Avanti! Brutti vermi!
782
00:51:23,733 --> 00:51:26,400
- Strisciate, strisciate!
- Guardate! Arriva!
783
00:51:50,000 --> 00:51:53,400
Tutti i tre film che ho fatto con Sergio
sono film politici,
784
00:51:53,800 --> 00:51:56,233
perché anche Il mercenario
è un film politico,
785
00:51:56,400 --> 00:51:58,000
anche Compañeros,
786
00:51:58,066 --> 00:52:02,666
in Compañeros c'era il famoso professore,
787
00:52:02,800 --> 00:52:04,633
che era Fernando Rey,
788
00:52:05,066 --> 00:52:09,400
che insegnava ai ragazzi
la rivoluzione nel modo giusto,
789
00:52:09,533 --> 00:52:13,566
avevano proprio i fazzoletti rossi,
capito?
790
00:52:14,100 --> 00:52:15,566
Studenti…
791
00:52:16,000 --> 00:52:19,500
Sì sì assolutamente erano film politici.
792
00:52:20,166 --> 00:52:22,366
I soldati che avete ucciso per salvarmi
793
00:52:22,733 --> 00:52:24,400
erano essere umani
794
00:52:26,066 --> 00:52:27,800
e uccidere un essere umano,
795
00:52:28,066 --> 00:52:31,233
anche se nostro nemico, è un delitto.
796
00:52:32,033 --> 00:52:33,733
Non è questo che vi ho sempre insegnato?
797
00:52:35,166 --> 00:52:36,233
Rispondete!
798
00:52:36,466 --> 00:52:39,200
Che avremmo dovuto fare?
Lasciare che ti fucilassero?
799
00:52:39,333 --> 00:52:42,200
Le idee che io sostengo
non hanno paura della morte
800
00:52:42,533 --> 00:52:45,066
né hanno bisogno di fucili per trionfare.
801
00:52:45,666 --> 00:52:46,566
Ragazzi,
802
00:52:47,533 --> 00:52:50,033
non dimenticate mai questo principio:
803
00:52:51,300 --> 00:52:55,800
lottando per un giusto ideale,
si può vincere anche senza violenza.
804
00:52:59,233 --> 00:53:01,666
Evidentemente io sono troppo vecchio
805
00:53:02,633 --> 00:53:04,733
e voi siete troppo giovani.
806
00:53:06,000 --> 00:53:08,333
[Tarantino in inglese] Non tutti
i film di Corbucci sono uguali.
807
00:53:08,500 --> 00:53:12,133
Non c'è molto umorismo in Navajo Joe,
808
00:53:12,233 --> 00:53:14,533
non c'è molto umorismo ne I crudeli,
809
00:53:14,700 --> 00:53:18,233
non c'è assolutamente
umorismo ne Il grande silenzio.
810
00:53:19,400 --> 00:53:22,633
Ho fatto Il grande silenzio
per tutti coloro che credono nella libertà
811
00:53:22,700 --> 00:53:25,166
e tutti coloro che vogliono combattere.
812
00:53:25,366 --> 00:53:28,233
[in inglese] Infrange questa regola con
813
00:53:29,600 --> 00:53:31,400
la trilogia messicana.
814
00:53:31,566 --> 00:53:33,166
[uomo] Ammazza quanto è bello.
815
00:53:33,666 --> 00:53:35,166
Tredici rosso.
816
00:53:35,266 --> 00:53:36,800
Tiè, tiè, tiè!
817
00:53:40,666 --> 00:53:41,800
Questi sono un caso a parte.
818
00:53:42,133 --> 00:53:43,466
Fanno storia a sé rispetto a Navajo Joe,
819
00:53:43,600 --> 00:53:47,066
sono differenti da Django e da I crudeli,
820
00:53:47,166 --> 00:53:48,166
sono diversi.
821
00:53:48,300 --> 00:53:51,800
E sono gli unici in cui va verso Leone,
822
00:53:52,366 --> 00:53:55,333
introducendo elementi di commedia,
823
00:53:55,700 --> 00:53:57,600
e non intendo solo Black humor,
824
00:53:58,166 --> 00:54:00,166
nella trilogia messicana.
825
00:54:12,733 --> 00:54:15,266
[in inglese] Paco vuole vederti, gringo.
826
00:54:15,400 --> 00:54:17,400
E quando Leone fece Giù la testa,
827
00:54:17,466 --> 00:54:23,666
era la sua interpretazione
di un western messicano alla Corbucci.
828
00:54:24,400 --> 00:54:26,366
[uomo 1 in inglese] Quattro jack.
829
00:54:29,066 --> 00:54:30,333
[uomo 2 in inglese] Due donne…
830
00:54:31,100 --> 00:54:32,700
più altre due…
831
00:54:34,366 --> 00:54:35,400
fa poker.
832
00:54:35,633 --> 00:54:40,466
Il mercenario doveva essere diretto
da Gillo Pontecorvo.
833
00:54:41,233 --> 00:54:42,400
La storia è questa,
834
00:54:42,600 --> 00:54:47,266
Alberto Grimaldi in quel momento
voleva produrre quattro film:
835
00:54:47,600 --> 00:54:50,666
uno di Elio Petri, uno di Fellini,
836
00:54:52,066 --> 00:54:54,200
uno di Pontecorvo,
837
00:54:55,166 --> 00:54:58,566
e l'altro sarebbe stato di Corbucci,
838
00:54:58,633 --> 00:55:01,400
ma non questo film, un film di Corbucci.
839
00:55:02,400 --> 00:55:03,566
Praticamente
840
00:55:05,400 --> 00:55:08,366
Pontecorvo rinuncia a fare il film.
841
00:55:09,000 --> 00:55:12,100
Corbucci, con il suo modo simpatico,
842
00:55:12,300 --> 00:55:16,200
un giorno andò nell'ufficio
che doveva essere di Pontecorvo
843
00:55:17,133 --> 00:55:19,766
e disse: "Questo film lo faccio io!"
844
00:55:20,200 --> 00:55:22,033
Insomma ha convinto Grimaldi
845
00:55:22,100 --> 00:55:24,500
che lui era il regista giusto
per fare Il mercenario.
846
00:55:24,700 --> 00:55:26,000
Avanti!
847
00:55:33,400 --> 00:55:36,400
[suona una musica messicana]
848
00:55:54,033 --> 00:55:55,666
- Grazie.
- Presto, scappiamo!
849
00:56:00,100 --> 00:56:02,366
Il cast doveva essere questo:
850
00:56:02,633 --> 00:56:06,033
James Coburn per fare l'americano
851
00:56:06,366 --> 00:56:09,233
e Franco Nero per fare il messicano.
852
00:56:11,300 --> 00:56:13,400
Un giorno andai a vedere un film:
853
00:56:13,600 --> 00:56:15,133
New York Ore Tre
854
00:56:16,366 --> 00:56:18,233
e vidi questo attore eccezionale,
855
00:56:18,733 --> 00:56:20,066
Tony Musante.
856
00:56:20,166 --> 00:56:21,333
Ho chiamato Sergio e ho detto:
857
00:56:21,400 --> 00:56:25,666
"Sergio vallo a vedere questo film,
hai trovato il messicano, per conto mio."
858
00:56:26,033 --> 00:56:28,700
Lui andò a vedere il film
e mi disse: "Hai ragione".
859
00:56:28,766 --> 00:56:30,633
E prese Tony Musante.
860
00:56:36,333 --> 00:56:40,400
Però, sei piuttosto svelto. Ma chi sei?
861
00:56:41,066 --> 00:56:43,766
Mi chiamano Il polacco,
ma per te mi chiamo Scarogna,
862
00:56:44,000 --> 00:56:46,333
perché se quelli
non mi lasciano passare ti ammazzo.
863
00:56:46,400 --> 00:56:49,000
A fortuna stai male anche te amico,
864
00:56:49,233 --> 00:56:53,133
perché a quelli,
se mi ammazzi, non gli frega niente.
865
00:56:53,400 --> 00:56:56,066
- Sai contare fino a dieci?
- Sì, sì certo.
866
00:56:56,400 --> 00:57:00,633
E so fare anche le addizioni
e a volta anche le sottrazioni.
867
00:57:01,133 --> 00:57:04,500
D'accordo, allora comincia a contare.
868
00:57:05,400 --> 00:57:10,400
[in inglese] Mentre Corbucci
si specializzava in questi suoi western,
869
00:57:10,600 --> 00:57:12,466
questi film di cowboy,
870
00:57:13,066 --> 00:57:15,500
non si è mai confrontato con Leone
871
00:57:15,800 --> 00:57:22,066
per quel che riguarda il duello
o la tipica colonna sonora di Morricone,
872
00:57:22,700 --> 00:57:25,600
ad eccezione del primo film
della rivoluzione messicana
873
00:57:25,800 --> 00:57:27,366
ad eccezione de Il mercenario.
874
00:57:27,533 --> 00:57:30,133
Questa è l'unica volta in cui decide:
875
00:57:30,200 --> 00:57:33,766
"Ok, ora lo faccio alla Leone,
con un duello completo di tutto,
876
00:57:34,033 --> 00:57:36,000
con tanto di colonna sonora di Morricone."
877
00:57:36,100 --> 00:57:38,400
E per me, con quelli di Leone,
878
00:57:38,500 --> 00:57:41,400
è il miglior duello di tutti i tempi.
879
00:57:46,566 --> 00:57:48,400
[in sottofondo "L'arena"
di Ennio Morricone]
880
00:59:33,633 --> 00:59:35,500
[Tarantino in inglese]
Tra tutti i registi western,
881
00:59:35,566 --> 00:59:38,700
Corbucci ha creato il West
più spietato che ci fosse.
882
00:59:39,466 --> 00:59:44,033
Il più spietato, il più pessimista,
il più surrealisticamente grottesco,
883
00:59:44,633 --> 00:59:46,566
il più violento.
884
00:59:47,766 --> 00:59:52,633
In un film di Corbucci
nessuno e al sicuro,
885
00:59:52,733 --> 00:59:56,366
l'eroe alla fine potrebbe morire
alla stregua di chiunque altro.
886
01:00:08,200 --> 01:00:11,400
La ragazza dello sceriffo…
887
01:00:11,533 --> 01:00:13,100
[in inglese] Chester! No!
888
01:00:15,200 --> 01:00:16,200
…un prete.
889
01:00:16,333 --> 01:00:18,533
Nessun personaggio è sicuro di cavarsela.
890
01:00:22,533 --> 01:00:26,066
Addirittura la loro innocenza
potrebbe condannarli.
891
01:00:26,300 --> 01:00:27,800
[pianto di un bambino]
892
01:00:29,633 --> 01:00:32,033
[donna in inglese] Non piangere.
893
01:00:33,000 --> 01:00:33,766
No!
894
01:00:35,333 --> 01:00:37,400
[uomo] Abbiamo detto nessun testimone.
895
01:00:39,300 --> 01:00:42,333
Decidete cosa fare col bambino.
896
01:00:43,466 --> 01:00:45,200
[in inglese] Quindi…
897
01:00:45,300 --> 01:00:46,400
Wow!
898
01:00:48,233 --> 01:00:51,633
Se volessi provare a creare quel surreale,
899
01:00:52,266 --> 01:00:53,566
grottesco,
900
01:00:54,400 --> 01:00:58,400
assolutamente spietato West,
901
01:00:59,800 --> 01:01:02,666
che Corbucci creò
per il Messico americano,
902
01:01:03,000 --> 01:01:05,033
e volessi trasferirlo in America,
903
01:01:05,200 --> 01:01:07,266
dove sarebbe stato?
904
01:01:07,800 --> 01:01:10,600
Poi mi dissi: "Nel sud nell'anteguerra!"
905
01:01:11,300 --> 01:01:12,666
È esattamente dove sarebbe.
906
01:01:12,800 --> 01:01:15,200
Sarebbe stato tra Mississippi e Louisiana,
907
01:01:15,366 --> 01:01:16,500
nel periodo della schiavitù.
908
01:01:16,566 --> 01:01:18,400
L'America della schiavitù sarebbe…
909
01:01:18,600 --> 01:01:21,766
è, in realtà, il mondo grottesco,
910
01:01:22,600 --> 01:01:25,033
a cui ha attinto Corbucci.
911
01:01:25,800 --> 01:01:28,366
Lì sono accadute le cose più surreali,
912
01:01:28,566 --> 01:01:31,366
le cose più estreme.
913
01:01:32,400 --> 01:01:35,133
Ciò che le rende
grottesche è la veridicità.
914
01:01:38,133 --> 01:01:39,800
[in inglese] Perché tutti ci guardano?
915
01:01:40,100 --> 01:01:42,566
Non hanno mai visto un negro
a cavallo prima d'ora.
916
01:01:47,466 --> 01:01:49,733
Corbucci ha fatto dei western
917
01:01:49,800 --> 01:01:52,600
perché è un regista di genere,
918
01:01:53,133 --> 01:01:55,633
e quello era un genere popolare all'epoca.
919
01:01:56,466 --> 01:01:58,333
Lo stesso motivo per cui ha fatto peplum,
920
01:01:58,400 --> 01:02:00,400
che era il genere popolare poco prima.
921
01:02:00,533 --> 01:02:02,466
Poi i western divennero più popolari.
922
01:02:03,266 --> 01:02:06,366
All'inizio degli anni '70,
quando la loro popolarità svanì,
923
01:02:06,666 --> 01:02:07,800
li abbandonò.
924
01:02:08,666 --> 01:02:10,666
Senza guardarsi indietro,
925
01:02:11,800 --> 01:02:13,566
e
926
01:02:14,233 --> 01:02:16,766
da lì si concentrò sul fare commedie.
927
01:02:17,066 --> 01:02:18,466
Tuttavia
928
01:02:19,400 --> 01:02:22,266
alcune di quelle commedie,
che ha fatto negli anni '70,
929
01:02:22,566 --> 01:02:26,700
sono ancora oggi alcuni dei film
di maggior successo nella storia
930
01:02:27,133 --> 01:02:28,666
del cinema italiano.
931
01:02:31,266 --> 01:02:33,600
Quando fa la Trilogia della Rivoluzione,
932
01:02:33,800 --> 01:02:37,700
è col terzo film, che realizza
un po' la transizione.
933
01:02:38,233 --> 01:02:41,133
Tutto il film assume un aspetto comico.
934
01:02:42,333 --> 01:02:45,000
[Deodato] Ma lui si divertiva
a fare dei tentativi.
935
01:02:45,666 --> 01:02:49,200
Non era un regista legato agli schemi.
936
01:02:49,466 --> 01:02:53,400
Quindi probabilmente,
cazzeggiando, con Villaggio,
937
01:02:53,466 --> 01:02:54,766
perché con Villaggio e si dice:
938
01:02:55,033 --> 01:02:58,533
"facciamo un film,
ci mettiamo pure il serioso Gassman
939
01:02:59,066 --> 01:03:05,733
e facciamo la rivoluzione
appoggiata a una cosa comica."
940
01:03:08,100 --> 01:03:11,000
[in sottofondo "King for a Day"
di Ennio Morricone]
941
01:05:33,300 --> 01:05:35,400
Sergio variava molto.
942
01:05:36,200 --> 01:05:37,800
Era la cosa buona che c'aveva.
943
01:05:39,066 --> 01:05:41,000
Perché infatti passava dai film di Totò
944
01:05:41,066 --> 01:05:42,500
a tutti quanti gli altri film.
945
01:05:42,600 --> 01:05:46,566
Non tutti registi facevano
una cosa del genere.
946
01:05:47,066 --> 01:05:50,300
Sergio sapeva
947
01:05:50,600 --> 01:05:52,766
che non avrebbe mai vinto un Oscar.
948
01:05:53,500 --> 01:05:55,366
Disse: "Io, un Oscar non lo vincerò mai".
949
01:05:56,000 --> 01:05:58,200
Però aveva vinto l'Oscar del pubblico.
950
01:05:58,466 --> 01:06:03,133
Questo lo sapeva:
era proprio un regista per il pubblico.
951
01:06:03,600 --> 01:06:08,633
[in inglese] Non capisco
la carriera di Corbucci
952
01:06:08,700 --> 01:06:11,200
successivamente ai primi anni '70.
953
01:06:11,700 --> 01:06:15,166
C'era un aspetto
di regista commerciale in Corbucci
954
01:06:15,300 --> 01:06:18,333
ed è una delle cose che ammiro.
955
01:06:19,666 --> 01:06:24,033
Ma una parte di me
vorrebbe che fosse stato più artista
956
01:06:24,700 --> 01:06:26,733
nel modo in cui lo era stato Leone.
957
01:06:27,366 --> 01:06:29,300
Penso che sia un vero peccato
958
01:06:29,500 --> 01:06:32,233
che così pochi registi italiani
siano venuti in America
959
01:06:32,333 --> 01:06:34,633
per cimentarsi con film americani.
960
01:06:35,300 --> 01:06:37,766
Una volta ho provato
a sollevare la questione:
961
01:06:38,066 --> 01:06:39,600
"E se Sergio l'avesse fatto?".
962
01:06:39,800 --> 01:06:43,566
Chi lo conosceva mi disse:
"Non lo avrebbe mai fatto.
963
01:06:43,733 --> 01:06:47,533
Non avrebbe mai lasciato l'Italia
per fare un film in America."
964
01:06:47,733 --> 01:06:50,100
[Corbucci] Io mi ricordo
un attore, Tony Musante,
965
01:06:50,200 --> 01:06:52,333
che è un altro attore
che ho fatto venire in Italia
966
01:06:52,500 --> 01:06:54,633
che poi ha avuto anche una bella carriera.
967
01:06:55,100 --> 01:06:57,700
Venne per un film
con Palance e Franco Nero, appunto,
968
01:06:57,766 --> 01:06:59,133
che si chiamava Il mercenario.
969
01:06:59,300 --> 01:07:01,666
Era un attore di quelli impegnatissimi,
970
01:07:01,800 --> 01:07:02,800
tipo Kazan.
971
01:07:04,066 --> 01:07:07,366
{\an8}Scendendo da cavallo, una volta gli dissi:
"Guarda…", feci una scena,
972
01:07:07,466 --> 01:07:11,300
{\an8}lui doveva uscire di corsa,
usciva di campo. Dalla macchina da presa.
973
01:07:11,366 --> 01:07:13,033
{\an8}Che lo prendeva così, usciva di campo,
974
01:07:13,100 --> 01:07:15,733
{\an8}durante un bombardamento,
delle sparatorie, non ricordo.
975
01:07:16,100 --> 01:07:20,166
{\an8}Scendeva da cavallo, usciva di corsa,
poi doveva buttarsi per terra dopo.
976
01:07:21,166 --> 01:07:23,700
Per esigenze
dell'inquadratura successiva,
977
01:07:23,766 --> 01:07:26,566
io gli dissi, alla seconda inquadratura,
978
01:07:26,633 --> 01:07:28,466
dove doveva rientrare in campo di corsa,
979
01:07:28,533 --> 01:07:30,200
gli dissi: "Entra in campo di corsa,
980
01:07:30,300 --> 01:07:32,400
poi a questo punto
mettiti a terra un attimo,
981
01:07:32,500 --> 01:07:34,233
perché mi serve
di abbassare la macchina da presa
982
01:07:34,333 --> 01:07:36,133
per prendere uno che spara laggiù…"
983
01:07:36,233 --> 01:07:38,400
Disse: "Perché mi devo
buttare per terra adesso?"
984
01:07:38,466 --> 01:07:41,466
Dissi: "Non lo so,
facciamo che c'hai un sasso nello stivale.
985
01:07:42,033 --> 01:07:44,800
Quindi ti devi mettere a terra,
svelto svelto pigli lo stivale,
986
01:07:45,066 --> 01:07:46,466
fai uscire il sassolino, lo rimetti,
987
01:07:46,533 --> 01:07:48,100
anzi forse è anche divertente,
988
01:07:48,166 --> 01:07:50,466
mentre ti sparano addosso
che tu ti levi un sasso dallo stivale.
989
01:07:50,533 --> 01:07:52,333
Mi pare anzi carina la cosa."
990
01:07:52,733 --> 01:07:55,800
E lui disse: "Sì, però un momento,
dobbiamo rifare quella di prima".
991
01:07:56,033 --> 01:07:57,166
Dissi: "Perché?"
992
01:07:57,266 --> 01:08:01,766
Disse: "Perché in quella di prima uscivo
di campo senza sasso nello stivale".
993
01:08:02,366 --> 01:08:04,300
Dico: "No scusa, non capisco bene".
994
01:08:04,500 --> 01:08:06,533
Disse: "La motivazione
deve cominciare prima,
995
01:08:06,600 --> 01:08:10,466
perché io il sasso nello stivale
ce l'ho appena metto piede a terra,
996
01:08:10,566 --> 01:08:14,400
quindi sarei uscito di campo diversamente
da come entro in campo adesso".
997
01:08:14,700 --> 01:08:20,500
Dissi: "Guarda che stiamo facendo
un western all'italiana, mi pare, no?"
998
01:08:20,800 --> 01:08:25,766
Dico: "Scusa, se tu devi accorgerti
del sasso nello stivale,
999
01:08:26,000 --> 01:08:28,466
accorgitene adesso, insomma,
prima non te ne sei accorto,
1000
01:08:28,566 --> 01:08:31,033
adesso entri in campo ti accorgi
e ti fermi quindi".
1001
01:08:31,100 --> 01:08:32,366
Lui mi disse: "Si questo è bene,
1002
01:08:32,466 --> 01:08:37,233
però devo stare mezz'ora nella roulotte
e concentrarmi bene per capire come fare."
1003
01:08:37,399 --> 01:08:40,166
Dico: "Stai mezz'ora,
intanto io faccio delle altre cose così".
1004
01:08:40,233 --> 01:08:42,266
Poi tornò, disse:
"Allora mi sono concentrato",
1005
01:08:42,333 --> 01:08:43,733
dissi: "Ormai ho fatto un'altra cosa,
1006
01:08:43,800 --> 01:08:46,700
non c'hai più il sasso nello stivale,
facciamo un'altra cosa,
1007
01:08:46,766 --> 01:08:51,233
perché tanto ormai il sole è andato giù,
il cavallo c'aveva sete", capisci?
1008
01:09:06,233 --> 01:09:07,399
Ma dove andiamo?
1009
01:09:07,500 --> 01:09:08,600
Dentro ai cannoni!
1010
01:09:12,399 --> 01:09:13,533
Buttati, presto!
1011
01:09:39,200 --> 01:09:41,366
[in inglese] Non c'è nulla di male
nell'etichetta:
1012
01:09:41,466 --> 01:09:46,233
"Secondo miglior regista
di Spaghetti Western dopo Leone."
1013
01:09:46,500 --> 01:09:50,066
Io non credo che Ford sia il più
grande regista western americano,
1014
01:09:50,166 --> 01:09:51,633
ma diciamo che è così,
1015
01:09:52,200 --> 01:09:57,000
diciamo di sì, allora chi è il secondo?
1016
01:09:58,066 --> 01:09:59,366
È Peckinpah?
1017
01:09:59,500 --> 01:10:02,800
È Hawks o Raoul Walsh?
1018
01:10:03,066 --> 01:10:05,133
È Delmer Daves? Chi è? Chi è il secondo?
1019
01:10:05,266 --> 01:10:07,466
È un combattimento tra cani.
1020
01:10:08,033 --> 01:10:09,566
In Italia non c'è combattimento tra cani.
1021
01:10:09,700 --> 01:10:12,600
Il numero due è il fottuto Corbucci.
1022
01:10:14,100 --> 01:10:16,733
[in sottofondo "Vamos a Matar"
di Ennio Morricone]
1023
01:12:58,766 --> 01:13:01,033
[in inglese] Fatemi dire
ancora una cosa su Django.
1024
01:13:02,566 --> 01:13:07,100
Non ho parlato molto di Django
quindi lasciatemi parlarne ancora un po'.
1025
01:13:07,466 --> 01:13:10,333
C'è un aspetto interessante del film:
1026
01:13:11,566 --> 01:13:13,766
Chi è Mercedes?
1027
01:13:14,200 --> 01:13:19,400
Non c'è mai risposta, chi è Mercedes?
1028
01:13:19,766 --> 01:13:25,500
Voglio dire, Django arriva in città,
1029
01:13:26,100 --> 01:13:30,466
sembra che arrivi lì per vendicarsi.
1030
01:13:32,300 --> 01:13:38,633
Lo vedi visitare la tomba
di una donna di nome Mercedes.
1031
01:13:40,466 --> 01:13:44,133
Chi sia questa donna non è chiaro,
1032
01:13:44,566 --> 01:13:47,200
L'unica cosa che sappiamo di Django
1033
01:13:47,700 --> 01:13:52,066
è che probabilmente era nell'esercito
o nella cavalleria dell'Unione,
1034
01:13:52,266 --> 01:13:54,166
per via dei suoi pantaloni.
1035
01:13:54,400 --> 01:13:58,000
Quindi era in guerra,
ed era decisamente dalla parte del Nord.
1036
01:14:00,566 --> 01:14:03,033
Ora sta andando a Sud.
1037
01:14:06,100 --> 01:14:09,400
Il personaggio del colonnello
1038
01:14:09,533 --> 01:14:13,600
è sicuramente una figura del Sud,
è una figura della Confederazione,
1039
01:14:14,233 --> 01:14:17,700
e ha questa specie di Ku Klux Klan,
1040
01:14:18,466 --> 01:14:22,633
un esercito incappucciato, che sono…
1041
01:14:23,066 --> 01:14:25,333
sembrerebbe…
1042
01:14:26,200 --> 01:14:29,233
che abbiano spazzato via
tutti i neri della zona,
1043
01:14:29,366 --> 01:14:31,666
e ora si stanno facendo
strada tra i messicani.
1044
01:14:31,766 --> 01:14:35,666
Sembrerebbe che ci fossero dei neri
e che siano stati tutti assassinati,
1045
01:14:36,166 --> 01:14:38,300
e ora è il turno dei messicani.
1046
01:14:41,733 --> 01:14:44,000
Chi era Mercedes?
1047
01:14:44,533 --> 01:14:46,700
È la moglie di Django?
1048
01:14:48,533 --> 01:14:51,466
È una possibilità interessante.
1049
01:14:52,266 --> 01:14:54,666
Ha una moglie,
la lascia in questo villaggio,
1050
01:14:54,766 --> 01:14:56,133
un villaggio del Sud,
1051
01:14:56,200 --> 01:14:58,333
e parte a combattere per il Nord…
1052
01:15:00,233 --> 01:15:01,733
poi torna ed è morta
1053
01:15:01,800 --> 01:15:05,666
ma non sembra
che sia tornato appena finita la guerra.
1054
01:15:06,100 --> 01:15:08,700
Prima ha fatto altre cose e ora è lì.
1055
01:15:10,066 --> 01:15:12,000
Quindi questa potrebbe essere sua moglie.
1056
01:15:12,500 --> 01:15:14,300
Non sembra probabile.
1057
01:15:14,600 --> 01:15:17,466
Non sembra probabile che abbia una moglie,
1058
01:15:17,533 --> 01:15:19,700
non sembra plausibile
che se avesse avuto una moglie
1059
01:15:20,000 --> 01:15:21,400
l'avrebbe abbandonata.
1060
01:15:22,100 --> 01:15:26,400
Io però ho una mia versione dei fatti
che potrebbe andare.
1061
01:15:30,166 --> 01:15:31,133
Penso che…
1062
01:15:33,800 --> 01:15:35,566
non abbia mai conosciuto Mercedes.
1063
01:15:37,000 --> 01:15:39,233
Penso che fosse in guerra
1064
01:15:40,333 --> 01:15:42,666
e penso che Mercedes…
1065
01:15:45,033 --> 01:15:48,466
fosse la moglie di qualcuno
con a cui lui aveva combattuto.
1066
01:15:49,300 --> 01:15:53,666
Mercedes era la moglie
di qualcuno nell'esercito dell'Unione
1067
01:15:53,766 --> 01:15:55,500
con cui Django ha servito.
1068
01:15:56,400 --> 01:15:59,400
Qualcuno che è morto, ed è morto
1069
01:16:00,266 --> 01:16:02,566
tra le braccia di Django o vicino a lui.
1070
01:16:03,266 --> 01:16:07,600
Prima di morire,
gli ha dato qualcosa da dare a sua moglie:
1071
01:16:08,533 --> 01:16:11,566
"E quando la guerra sarà finita,
quando potrai,
1072
01:16:11,700 --> 01:16:15,166
vai in questo villaggio
e trova mia moglie."
1073
01:16:16,566 --> 01:16:18,266
E mi piace pensare,
1074
01:16:18,466 --> 01:16:20,400
dato che sto immaginando questa storia,
1075
01:16:21,533 --> 01:16:23,266
che era un soldato nero.
1076
01:16:26,466 --> 01:16:28,666
E così, alla fine,
1077
01:16:29,033 --> 01:16:32,766
Django si reca in questo villaggio
per rintracciare la moglie
1078
01:16:33,033 --> 01:16:34,733
del soldato nero che conosceva,
1079
01:16:35,700 --> 01:16:39,600
nella cittadina in cui viveva,
ma la trova assassinata.
1080
01:16:40,666 --> 01:16:42,600
E scopre l'intera storia
1081
01:16:43,133 --> 01:16:45,800
di come questa banda tipo Ku Klux Klan
1082
01:16:46,266 --> 01:16:51,000
abbia sterminato i neri della zona
e ora lo stia facendo con i messicani.
1083
01:16:52,500 --> 01:16:57,800
Perciò viene perpetrata la vendetta contro
il capo di questo esercito del Klan
1084
01:16:58,233 --> 01:17:00,800
da un attore il cui cognome è Nero,
1085
01:17:01,366 --> 01:17:03,233
che in italiano corrisponde a black.
1086
01:17:03,800 --> 01:17:06,266
Questa è la mia idea.