1 00:00:07,741 --> 00:00:10,711 [soft music] 2 00:00:10,744 --> 00:00:17,254 * * 3 00:00:21,054 --> 00:00:24,464 announcer: Like sands through the hourglass, 4 00:00:24,491 --> 00:00:28,361 so are the "Days of Our Lives." 5 00:00:28,395 --> 00:00:31,355 [dramatic music] 6 00:00:31,398 --> 00:00:38,438 * * 7 00:00:59,125 --> 00:01:02,095 [mellow music] 8 00:01:02,128 --> 00:01:09,168 * * 9 00:01:14,474 --> 00:01:15,814 - What are you thinking? 10 00:01:15,842 --> 00:01:17,412 - Mm. 11 00:01:17,444 --> 00:01:19,354 [inhales deeply] 12 00:01:19,379 --> 00:01:21,749 I'd forgotten. 13 00:01:21,781 --> 00:01:23,181 - Forgotten what? 14 00:01:24,984 --> 00:01:26,724 - That everything... 15 00:01:26,753 --> 00:01:29,663 * * 16 00:01:29,689 --> 00:01:31,659 Is hotter in Miami. 17 00:01:31,691 --> 00:01:33,561 * * 18 00:01:33,593 --> 00:01:37,363 - * With every breath, we just let go * 19 00:01:37,397 --> 00:01:40,497 * We let go * 20 00:01:40,533 --> 00:01:41,943 * In the dark * 21 00:01:41,968 --> 00:01:45,608 * You are the light that fills the room * 22 00:01:45,638 --> 00:01:48,878 * Girl, don't you know * 23 00:01:48,908 --> 00:01:53,948 * I'm lost in the glow * 24 00:01:53,980 --> 00:01:55,480 * In the dark * 25 00:01:55,515 --> 00:01:59,115 * You're shining brighter than the moon * 26 00:01:59,152 --> 00:02:02,292 * Girl, don't you know * 27 00:02:02,322 --> 00:02:05,762 * I'm lost in the glow * 28 00:02:05,792 --> 00:02:10,702 * So long * 29 00:02:10,730 --> 00:02:12,330 * * 30 00:02:12,365 --> 00:02:14,895 [doorbell rings] - Oh! 31 00:02:14,934 --> 00:02:18,544 Damn, if that's-- if that's another reporter... 32 00:02:18,571 --> 00:02:19,911 oh! 33 00:02:19,939 --> 00:02:21,409 Oh! 34 00:02:21,441 --> 00:02:23,211 Listen, paparazzo. 35 00:02:23,243 --> 00:02:24,543 Now, look, I have nothing to say. 36 00:02:24,577 --> 00:02:26,477 - Oh, I'm not with the press. 37 00:02:26,513 --> 00:02:28,523 Shane Donovan, ISA. 38 00:02:28,548 --> 00:02:29,918 - Oh, well, listen, if something's wrong 39 00:02:29,949 --> 00:02:31,249 with one of my tax returns... 40 00:02:31,284 --> 00:02:34,194 - Ah, I don't believe it, Abe Carver! 41 00:02:34,220 --> 00:02:36,190 - Shane, my goodness! 42 00:02:36,222 --> 00:02:38,632 - Oh, it has been way too long. 43 00:02:38,658 --> 00:02:41,758 [both laugh] 44 00:02:43,129 --> 00:02:46,099 [dramatic music] 45 00:02:46,132 --> 00:02:53,172 * * 46 00:02:57,010 --> 00:02:59,410 - [sighs] Come on, man. 47 00:03:01,414 --> 00:03:03,454 - Are you still beating yourself up? 48 00:03:03,483 --> 00:03:05,293 - [groans] 49 00:03:05,318 --> 00:03:07,218 Shane was so understanding 50 00:03:07,253 --> 00:03:09,663 that I totally blew it at that auction last night. 51 00:03:10,957 --> 00:03:13,187 - And why is that a problem? 52 00:03:13,226 --> 00:03:14,926 - Because it was my job 53 00:03:14,961 --> 00:03:18,131 to go to that auction and buy that sapphire. 54 00:03:20,066 --> 00:03:21,836 - You know, I'm sure that 55 00:03:21,868 --> 00:03:24,338 Shane believed he had all the bases covered. 56 00:03:24,371 --> 00:03:26,541 - Yeah, well, he wasn't prepared for Anna, 57 00:03:26,573 --> 00:03:28,813 and neither was I. 58 00:03:28,842 --> 00:03:31,312 * * 59 00:03:31,344 --> 00:03:34,084 [sighs] 60 00:03:34,080 --> 00:03:36,380 - It's--it's a very fancy box. 61 00:03:36,416 --> 00:03:38,076 - It is, it's a very fancy box. 62 00:03:38,084 --> 00:03:40,394 Would you open it? 63 00:03:40,420 --> 00:03:42,090 - All right. 64 00:03:42,088 --> 00:03:46,628 * * 65 00:03:46,659 --> 00:03:48,659 [gasps] 66 00:03:48,695 --> 00:03:50,255 * * 67 00:03:50,296 --> 00:03:52,896 That is the most beautiful thing I've ever seen. 68 00:03:52,932 --> 00:03:55,402 - It's the second-most beautiful thing I've ever seen. 69 00:03:55,435 --> 00:03:57,095 * * 70 00:03:57,103 --> 00:03:59,213 - [stammers] How did you get that? 71 00:03:59,239 --> 00:04:00,669 Did you rob a bank or something? 72 00:04:00,707 --> 00:04:02,137 - Well, no, I didn't have to go that far, 73 00:04:02,175 --> 00:04:06,045 but I got a little help from my gorgeous mother-in-law. 74 00:04:06,046 --> 00:04:07,176 - [chuckles] 75 00:04:07,213 --> 00:04:14,253 * * 76 00:04:21,461 --> 00:04:22,801 - [chuckles] 77 00:04:22,829 --> 00:04:24,259 Oh, I hope to hell you didn't charge that 78 00:04:24,297 --> 00:04:27,067 on the company credit card, brother. 79 00:04:27,067 --> 00:04:28,667 [knock at door] 80 00:04:28,702 --> 00:04:35,742 * * 81 00:04:36,543 --> 00:04:38,143 - Chad? - Billie? 82 00:04:38,178 --> 00:04:40,778 - What are you doing here? - Hi. 83 00:04:40,814 --> 00:04:41,784 - What are you doing in Phoenix? 84 00:04:41,815 --> 00:04:42,975 - I'm, uh--I'm just, you know, 85 00:04:43,083 --> 00:04:45,093 keeping Will and Sonny out of trouble. 86 00:04:45,085 --> 00:04:47,285 - Wow, you haven't changed a bit 87 00:04:47,320 --> 00:04:50,090 since you modeled for Countess W. 88 00:04:50,123 --> 00:04:51,623 What is your secret? 89 00:04:51,658 --> 00:04:52,628 - Uh, stress. 90 00:04:52,659 --> 00:04:53,729 - [chuckles] - Really. 91 00:04:53,760 --> 00:04:56,530 Yeah, I'm running DiMera with EJ now. 92 00:04:56,563 --> 00:04:58,833 - Well, I hate to cut this touching reunion short, 93 00:04:58,865 --> 00:05:00,895 but we are here on ISA business. 94 00:05:02,569 --> 00:05:07,269 - Meet my charming partner, Agent Kyle Graham. 95 00:05:07,307 --> 00:05:08,377 Chad DiMera. 96 00:05:08,408 --> 00:05:09,538 - Howdy. 97 00:05:09,576 --> 00:05:11,636 Uh, come in. 98 00:05:11,678 --> 00:05:14,048 - Thanks. 99 00:05:14,047 --> 00:05:16,647 [sighs] - So... 100 00:05:16,683 --> 00:05:18,923 how can I help? 101 00:05:18,952 --> 00:05:21,192 - Well, we're here following up on a call from Will. 102 00:05:21,221 --> 00:05:25,061 He's got some information on a stolen emerald. 103 00:05:25,058 --> 00:05:29,058 * * 104 00:05:32,799 --> 00:05:35,769 [tender music] 105 00:05:35,802 --> 00:05:39,172 * * 106 00:05:39,205 --> 00:05:42,505 - I'm sorry I accused you of cheating on me. 107 00:05:42,542 --> 00:05:44,482 - I mean, I'm sorry. 108 00:05:44,511 --> 00:05:46,811 I-I-I promised you I'd never keep anything from you again, 109 00:05:46,846 --> 00:05:49,176 and I-I broke that promise. 110 00:05:49,215 --> 00:05:52,215 I should have--I should have told you more about the story. 111 00:05:52,252 --> 00:05:54,792 - I don't know, I mean, about the Alamainian Peacock? 112 00:05:54,821 --> 00:05:56,291 - [laughs] 113 00:05:56,322 --> 00:05:58,932 - Even if you had told me, 114 00:05:58,958 --> 00:06:00,258 I probably wouldn't have believed you. 115 00:06:00,293 --> 00:06:01,393 - Yeah. 116 00:06:01,428 --> 00:06:04,128 Still, though, I-I should've come clean. 117 00:06:04,164 --> 00:06:06,534 - We have time to make up for that right now. 118 00:06:06,566 --> 00:06:13,606 * * 119 00:06:15,408 --> 00:06:17,508 - Hello, boys. 120 00:06:17,544 --> 00:06:19,214 Make room for one more. 121 00:06:21,881 --> 00:06:23,151 - I-- 122 00:06:30,824 --> 00:06:33,794 [jazzy rock music] 123 00:06:33,827 --> 00:06:40,867 * * 124 00:07:42,228 --> 00:07:45,068 - Judging by the size of that sapphire, 125 00:07:45,065 --> 00:07:48,895 I'd say your husband loves you very much. 126 00:07:48,935 --> 00:07:50,435 - It's--it's huge, 127 00:07:50,470 --> 00:07:52,410 and it's absolutely gorgeous. 128 00:07:52,439 --> 00:07:55,909 I guess I have to return the tie that I got for you. 129 00:07:55,942 --> 00:07:57,082 [laughter] 130 00:07:57,110 --> 00:07:59,850 - Well, it's not a competition. 131 00:07:59,879 --> 00:08:03,219 - [stammers] Is this a real sapphire? 132 00:08:03,249 --> 00:08:04,719 - Yeah. 133 00:08:04,751 --> 00:08:06,851 - And you paid for it? 134 00:08:06,886 --> 00:08:09,616 - And it was worth every penny. 135 00:08:09,656 --> 00:08:12,126 - So the necklace was your idea? 136 00:08:12,158 --> 00:08:15,928 - No, no, I asked Anna for help. 137 00:08:16,029 --> 00:08:19,369 [soft music] 138 00:08:19,399 --> 00:08:22,939 Because I... 139 00:08:23,036 --> 00:08:24,366 had a glass of wine too many, 140 00:08:24,404 --> 00:08:25,774 and I said a stupid, hurtful thing 141 00:08:25,805 --> 00:08:27,435 to the person I love most in the world. 142 00:08:27,474 --> 00:08:30,684 * * 143 00:08:30,710 --> 00:08:33,480 And I could see on your face what I had done to you. 144 00:08:33,513 --> 00:08:36,353 * * 145 00:08:36,383 --> 00:08:39,793 So I wanted to show you... 146 00:08:39,819 --> 00:08:41,859 that I know 147 00:08:41,888 --> 00:08:43,858 that what we have is priceless together. 148 00:08:43,890 --> 00:08:46,260 * * 149 00:08:46,292 --> 00:08:48,402 And that I will never take you for granted again. 150 00:08:48,428 --> 00:08:55,468 * * 151 00:08:59,372 --> 00:09:03,682 - [giggling] Thank you. Thank you. 152 00:09:05,845 --> 00:09:08,145 - Oh, hello, Tony. 153 00:09:08,181 --> 00:09:10,551 Enjoying your triumph? 154 00:09:10,583 --> 00:09:13,923 - Cheer up, old boy. I come bearing gifts. 155 00:09:14,020 --> 00:09:15,590 [dramatic music] 156 00:09:15,622 --> 00:09:18,192 - That better contain a certain necklace. 157 00:09:18,224 --> 00:09:21,034 - Oh, something much more valuable. 158 00:09:21,027 --> 00:09:25,197 Richland, the world's most expensive chocolates. 159 00:09:25,231 --> 00:09:26,601 - You brought me candy. 160 00:09:26,633 --> 00:09:29,073 * * 161 00:09:29,102 --> 00:09:32,372 - Well, at $4,000, 162 00:09:32,405 --> 00:09:34,135 it's meant as a peace offering. 163 00:09:34,174 --> 00:09:35,444 - Huh. 164 00:09:35,475 --> 00:09:37,605 Take your damn chocolate and get out of here, Tony. 165 00:09:37,644 --> 00:09:42,124 * * 166 00:09:42,148 --> 00:09:45,518 - Thank you, Tony. 167 00:09:45,552 --> 00:09:48,592 - [sniffling] 168 00:09:51,858 --> 00:09:55,528 - You and I need to talk. 169 00:09:55,562 --> 00:09:57,102 - Oh, really? About what? 170 00:09:57,130 --> 00:09:59,500 - I went online 171 00:09:59,532 --> 00:10:03,672 and I found out the final bid on the necklace. 172 00:10:03,703 --> 00:10:06,213 - Well, you're a nosy Parker. 173 00:10:06,239 --> 00:10:09,309 - Anna! - There were a lot of bidders. 174 00:10:09,342 --> 00:10:12,152 - But 1/2 million euros? 175 00:10:12,178 --> 00:10:15,518 - Well, maybe in the heat of the moment, 176 00:10:15,548 --> 00:10:19,118 I got a little, you know, 177 00:10:19,152 --> 00:10:21,862 carried away. 178 00:10:21,888 --> 00:10:24,688 [laughs] 179 00:10:24,724 --> 00:10:26,634 Oh. - You know Anna. 180 00:10:26,659 --> 00:10:27,959 Once she gets something stuck in her head-- 181 00:10:27,994 --> 00:10:30,004 - Well, I didn't before, but I sure as hell know now. 182 00:10:30,030 --> 00:10:31,970 - So let me ask you something. 183 00:10:33,900 --> 00:10:38,410 Why is the necklace so important to the agency? 184 00:10:38,438 --> 00:10:40,868 - The necklace contains a sapphire 185 00:10:40,907 --> 00:10:43,477 that is property of the Alamain family. 186 00:10:43,510 --> 00:10:45,580 - The Alamain? 187 00:10:45,612 --> 00:10:46,712 Really? 188 00:10:46,746 --> 00:10:48,516 - Stolen from a museum 30 years ago, 189 00:10:48,548 --> 00:10:50,978 and it just surfaced. 190 00:10:51,017 --> 00:10:54,417 That auction house had no right to put it on the block. 191 00:10:54,454 --> 00:10:55,794 - Oh, dear. 192 00:10:55,822 --> 00:10:57,222 - Yeah. "Oh, dear." 193 00:10:57,257 --> 00:11:00,587 So see, I really don't give a damn what Anna wants 194 00:11:00,627 --> 00:11:03,757 because I'm not gonna stop until I retrieve that necklace 195 00:11:03,797 --> 00:11:06,267 and I give it back to Shane Donovan. 196 00:11:06,299 --> 00:11:09,299 * * 197 00:11:09,336 --> 00:11:10,866 [both laughing] 198 00:11:10,904 --> 00:11:12,144 - Oh, you two. 199 00:11:12,172 --> 00:11:13,612 You two, you keep this up, 200 00:11:13,640 --> 00:11:15,340 I'm gonna start getting jealous. 201 00:11:15,375 --> 00:11:17,305 - [chuckles] Hey. 202 00:11:17,344 --> 00:11:20,884 Paulina Price, this is Shane Donovan, 203 00:11:20,914 --> 00:11:25,094 one of my very dearest friends from way back. 204 00:11:25,085 --> 00:11:26,915 [chuckles] 205 00:11:26,953 --> 00:11:30,093 Paulina is the woman in my life. 206 00:11:30,090 --> 00:11:32,190 - So very pleased to meet you, Paulina. 207 00:11:32,225 --> 00:11:34,585 - [chuckles] Charmed, I'm sure. 208 00:11:34,627 --> 00:11:37,997 Oh-ho-ho, I'm a Southern girl, old-school. 209 00:11:38,098 --> 00:11:40,098 Good friends are like family. Here, come here. 210 00:11:40,133 --> 00:11:42,173 [laughter] 211 00:11:42,202 --> 00:11:45,512 Oh! Oh, your face, it looks very familiar to me. 212 00:11:45,538 --> 00:11:47,108 You sure we haven't already met? 213 00:11:47,140 --> 00:11:49,310 - Oh, believe me, if I had met you before, 214 00:11:49,342 --> 00:11:50,612 I'd remember. 215 00:11:50,643 --> 00:11:54,113 - Oh, you sure? Because I never forget a face. 216 00:11:54,114 --> 00:11:56,124 Especially not one as handsome as yours. 217 00:11:56,116 --> 00:11:57,976 - [chuckles] 218 00:11:59,285 --> 00:12:01,545 - Oh, how about... - Oh, my-- 219 00:12:01,588 --> 00:12:04,058 - I wash Sonny's and you can wash mine? 220 00:12:04,057 --> 00:12:05,357 Or we could do it the other way around. 221 00:12:05,392 --> 00:12:08,192 As Sonny knows, I'm very flexible. 222 00:12:08,228 --> 00:12:09,398 Well, come on, boys. Rub-a-dub-dub. 223 00:12:09,429 --> 00:12:11,229 - Okay, Leo, Leo. 224 00:12:11,264 --> 00:12:13,074 What do you think you're doing? 225 00:12:13,099 --> 00:12:14,629 - Haven't you boys heard? 226 00:12:14,668 --> 00:12:17,198 You live in a desert and there's a drought on. 227 00:12:17,237 --> 00:12:18,867 It's patriotic to shower with a friend. 228 00:12:18,905 --> 00:12:20,235 And for two, they give you a medal. 229 00:12:20,273 --> 00:12:22,483 - Okay, look, I'm only gonna say this once. 230 00:12:22,509 --> 00:12:23,879 Get the hell out. 231 00:12:23,910 --> 00:12:26,250 - I don't know what the big deal is, Sonny. 232 00:12:26,279 --> 00:12:28,179 You have nothing I haven't seen before. 233 00:12:28,214 --> 00:12:30,784 And hubby here, he's got plenty to spare. 234 00:12:30,817 --> 00:12:32,787 What? Come on. - Out, out. 235 00:12:32,819 --> 00:12:34,689 - You guys don't know how to have any fun. 236 00:12:34,721 --> 00:12:36,561 - I'm holding the door. 237 00:12:36,589 --> 00:12:40,689 * * 238 00:12:45,865 --> 00:12:46,825 - Abe, I can see why 239 00:12:46,866 --> 00:12:48,096 you're so taken with Paulina. 240 00:12:48,101 --> 00:12:49,971 She is quite the charmer. 241 00:12:50,003 --> 00:12:53,113 - Aw, go on. [laughs] 242 00:12:53,106 --> 00:12:55,106 I'm serious, go on. - [laughs] 243 00:12:55,108 --> 00:12:56,238 - Oh, hey. 244 00:12:56,276 --> 00:12:57,876 Good morning, you two. - Good morning. 245 00:12:57,911 --> 00:12:59,281 - You know, you are just in time 246 00:12:59,312 --> 00:13:01,922 to meet one of my very dearest old friends, 247 00:13:01,948 --> 00:13:03,248 Shane Donovan, 248 00:13:03,283 --> 00:13:05,153 who's an ISA agent. 249 00:13:05,185 --> 00:13:08,885 And, Shane, this is Detective Lani Grant, 250 00:13:08,922 --> 00:13:10,362 who's Paulina's niece 251 00:13:10,390 --> 00:13:12,190 and my little girl. 252 00:13:12,225 --> 00:13:15,655 And this is her husband, Detective Eli Grant. 253 00:13:15,695 --> 00:13:17,355 - Detectives, it is a pleasure 254 00:13:17,397 --> 00:13:18,367 to meet you both. - Nice to meet you. 255 00:13:18,398 --> 00:13:19,728 - Nice to meet you as well. 256 00:13:19,766 --> 00:13:21,266 - You know, without your quick thinking, 257 00:13:21,301 --> 00:13:22,371 we wouldn't have been able 258 00:13:22,402 --> 00:13:24,172 to take that jewel thief into custody. 259 00:13:24,204 --> 00:13:26,414 - Yeah, well, I just wish it was 260 00:13:26,439 --> 00:13:28,879 the person that stole Paulina's ring. 261 00:13:28,908 --> 00:13:30,438 - We just checked the security cameras 262 00:13:30,477 --> 00:13:31,877 for this place, and... 263 00:13:31,911 --> 00:13:34,251 - Yeah, they've been casing the place for weeks. 264 00:13:34,280 --> 00:13:36,250 - They must've seen you walk out with the ring 265 00:13:36,282 --> 00:13:37,882 and decided to make their-- their move. 266 00:13:37,917 --> 00:13:39,787 - So you're working on getting my ring back? 267 00:13:39,819 --> 00:13:41,319 - Oh, yes, ma'am. 268 00:13:41,354 --> 00:13:44,464 - Oh, okay. So, uh, ask me. 269 00:13:44,491 --> 00:13:46,731 I'll tell you anything that you wanna know. 270 00:13:46,760 --> 00:13:48,660 - Well, as a matter of fact, I came by this morning 271 00:13:48,695 --> 00:13:51,125 because I have quite a lot to tell you. 272 00:13:51,164 --> 00:13:53,704 - Oh, honey, go ahead. I'm all ears. 273 00:13:53,733 --> 00:13:54,773 - Picture this. 274 00:13:54,801 --> 00:13:56,671 The place is Alamainia. 275 00:13:56,703 --> 00:13:59,513 The year: 1991. 276 00:14:00,507 --> 00:14:03,477 - This is my partner, Agent Graham. 277 00:14:03,510 --> 00:14:04,780 This is my nephew Will Horton 278 00:14:04,811 --> 00:14:06,681 and his husband, Sonny Kiriakis. 279 00:14:06,713 --> 00:14:08,083 - Nice to meet you. - I'm a reporter. 280 00:14:08,114 --> 00:14:09,884 Would you be willing to go on the record about 281 00:14:09,916 --> 00:14:11,476 what happened to the other jewels in the peacock? 282 00:14:11,518 --> 00:14:14,318 - As a matter of fact, we just found the amethyst 283 00:14:14,354 --> 00:14:15,424 in New Orleans. 284 00:14:15,455 --> 00:14:17,185 - Oh, great. - Yeah. 285 00:14:17,223 --> 00:14:18,533 - Okay, what happened in New Orleans? 286 00:14:18,558 --> 00:14:20,558 - Stop recording and put the phone in your pocket. 287 00:14:20,593 --> 00:14:23,863 [dramatic music] 288 00:14:23,897 --> 00:14:26,067 We'll be asking the questions here. 289 00:14:26,099 --> 00:14:28,639 Now, what do you know about the emerald? 290 00:14:28,668 --> 00:14:30,368 - You're gonna have to excuse my partner. 291 00:14:30,403 --> 00:14:32,773 He gets a little overeager. 292 00:14:32,806 --> 00:14:34,236 Listen, Will, thank you so much 293 00:14:34,274 --> 00:14:36,784 for contacting us, first of all. 294 00:14:36,810 --> 00:14:38,680 - Yeah, um, 295 00:14:38,712 --> 00:14:41,112 an acquaintance of mine 296 00:14:41,147 --> 00:14:43,077 claims to know where the emerald is. 297 00:14:43,083 --> 00:14:44,623 - And where can we find this person? 298 00:14:44,651 --> 00:14:46,721 - You're looking at him, sweet cheeks. 299 00:14:46,753 --> 00:14:50,363 * * 300 00:14:50,390 --> 00:14:52,630 - I want you to know that I made a tremendous effort 301 00:14:52,659 --> 00:14:53,829 to get through to Anna this morning. 302 00:14:53,860 --> 00:14:56,330 - And it fell flat, right? - [sighs] 303 00:14:56,363 --> 00:14:57,933 Well, Austin had asked her to buy the necklace 304 00:14:57,964 --> 00:14:59,404 so he can give it to Carrie, 305 00:14:59,432 --> 00:15:02,802 and Anna was determined to do it. 306 00:15:02,836 --> 00:15:05,306 You see, they'd gone through a bad patch recently. 307 00:15:05,338 --> 00:15:06,768 - So Austin buys Carrie a necklace 308 00:15:06,806 --> 00:15:09,336 that's worth $1/2 million. 309 00:15:09,376 --> 00:15:11,176 Man, he must've really been in the doghouse. 310 00:15:11,211 --> 00:15:13,951 - Well, nothing I said could dissuade Anna 311 00:15:14,047 --> 00:15:15,717 of the notion that the sapphire 312 00:15:15,749 --> 00:15:17,179 was the key to saving the marriage. 313 00:15:17,217 --> 00:15:18,787 - Mm, well, then I'll have to have a word 314 00:15:18,818 --> 00:15:20,048 with Anna myself. 315 00:15:20,053 --> 00:15:21,423 - You won't change her mind. 316 00:15:21,454 --> 00:15:23,724 * * 317 00:15:23,757 --> 00:15:25,127 - Even if I tell her 318 00:15:25,158 --> 00:15:28,958 that if Carrie so much as wears that necklace in public 319 00:15:29,062 --> 00:15:31,972 or the wrong guys figure out that she owns it, 320 00:15:32,065 --> 00:15:33,425 her life's in danger? 321 00:15:33,466 --> 00:15:35,336 * * 322 00:15:35,368 --> 00:15:38,568 - Is that true? - Absolutely. 323 00:15:38,605 --> 00:15:39,705 Can we go now? 324 00:15:39,739 --> 00:15:42,679 * * 325 00:15:42,709 --> 00:15:43,939 - Where's Tony? 326 00:15:43,977 --> 00:15:45,947 Maybe he should be a part of this conversation. 327 00:15:45,979 --> 00:15:50,419 - Well, he went off to find the best chocolatier in Zurich. 328 00:15:50,450 --> 00:15:52,090 I don't know why. 329 00:15:52,085 --> 00:15:54,745 I guess I'm not sweet enough for him. [laughs] 330 00:15:54,788 --> 00:15:57,318 - I had no idea you were gonna pay that much for the necklace. 331 00:15:57,357 --> 00:15:59,927 - And I keep telling you I'm fine with that. 332 00:16:00,026 --> 00:16:01,796 - Carrie's not stupid; she's gonna figure out 333 00:16:01,828 --> 00:16:04,198 that she's walking around with a priceless sapphire. 334 00:16:04,230 --> 00:16:05,430 - Well, 335 00:16:05,465 --> 00:16:09,465 what is money compared to true love? 336 00:16:09,502 --> 00:16:13,242 You just promise not to ever again 337 00:16:13,273 --> 00:16:15,583 say something hurtful and stupid 338 00:16:15,608 --> 00:16:18,308 to my little girl, all right? 339 00:16:18,345 --> 00:16:20,905 You must take good care of her. 340 00:16:20,947 --> 00:16:22,717 - And I will start by putting that necklace 341 00:16:22,749 --> 00:16:25,049 into a bank vault. 342 00:16:25,051 --> 00:16:26,651 - And you could thank me. 343 00:16:26,686 --> 00:16:29,216 - [sighs] 344 00:16:29,255 --> 00:16:30,885 Thank you. - Mm-hmm. 345 00:16:30,924 --> 00:16:33,064 - Really. 346 00:16:33,059 --> 00:16:35,229 Better get on that video chat. 347 00:16:35,261 --> 00:16:37,531 - Mm-hmm. 348 00:16:37,564 --> 00:16:39,604 And make sure you tell Noah 349 00:16:39,632 --> 00:16:41,332 that his nana loves him, huh? 350 00:16:41,368 --> 00:16:45,908 * * 351 00:16:45,939 --> 00:16:48,139 Yes, yes, yes. 352 00:16:48,174 --> 00:16:50,114 [laughs] 353 00:16:50,143 --> 00:16:53,513 You know, when it comes to working miracles, 354 00:16:53,546 --> 00:16:54,706 I'm sorry, 355 00:16:54,748 --> 00:16:56,778 but you've got nothing on me. [chuckles] 356 00:16:56,816 --> 00:16:58,946 [knock at door] 357 00:16:58,985 --> 00:17:00,515 [chuckles] 358 00:17:02,155 --> 00:17:04,355 [chuckles] 359 00:17:04,391 --> 00:17:06,361 * * 360 00:17:06,393 --> 00:17:07,363 Who are you? 361 00:17:07,394 --> 00:17:11,134 - Anna Fredericks DiMera, 362 00:17:11,164 --> 00:17:14,574 God has sent me to save your immortal soul 363 00:17:14,601 --> 00:17:17,041 from eternal damnation. 364 00:17:17,037 --> 00:17:21,737 * * 365 00:17:27,047 --> 00:17:28,047 - You're a secret agent 366 00:17:28,081 --> 00:17:30,281 and you have this beautiful manicure? 367 00:17:30,316 --> 00:17:32,786 How do you collar the bad guys with these nails? 368 00:17:32,819 --> 00:17:35,559 - Years of practice. [both laugh] 369 00:17:35,588 --> 00:17:36,858 - Okay. 370 00:17:36,890 --> 00:17:40,290 And who is this hunk of grade-A prime beefcake? 371 00:17:40,326 --> 00:17:41,626 - Agent Kyle Graham. 372 00:17:41,661 --> 00:17:44,161 - Well, Agent Kyle Graham, 373 00:17:44,197 --> 00:17:46,567 I'm certain that you always get your man, 374 00:17:46,599 --> 00:17:48,499 so bust out the handcuffs. 375 00:17:48,535 --> 00:17:51,465 Read me my rights. I am all yours. 376 00:17:51,504 --> 00:17:54,474 - Why don't you just tell me about the emerald? 377 00:17:54,507 --> 00:17:56,077 - Baby, you put me under your hot lights, 378 00:17:56,076 --> 00:17:57,976 I will tell you anything you wanna know. 379 00:17:58,078 --> 00:18:00,408 - Knock it off, Leo. - Stop jerking him around. 380 00:18:00,447 --> 00:18:03,047 - What? You can't blame a guy for trying. 381 00:18:03,083 --> 00:18:04,253 They're very possessive. 382 00:18:04,284 --> 00:18:05,624 They get manic if I even look at another guy. 383 00:18:05,652 --> 00:18:07,422 - The emerald? 384 00:18:07,454 --> 00:18:09,794 [dramatic music] 385 00:18:09,823 --> 00:18:11,623 - All right, all right. 386 00:18:11,658 --> 00:18:14,028 So I don't know exactly where the emerald is, 387 00:18:14,027 --> 00:18:17,357 but I am on very good terms with someone who does know. 388 00:18:17,397 --> 00:18:18,927 They should be here by now. 389 00:18:19,032 --> 00:18:21,132 - Look, he's just stringing you along, okay? 390 00:18:21,167 --> 00:18:22,497 He does this all the time. 391 00:18:22,535 --> 00:18:23,735 - Sonny's right. 392 00:18:23,770 --> 00:18:26,170 This guy's a con artist. There's no one coming. 393 00:18:26,206 --> 00:18:27,466 [doorbell rings] 394 00:18:27,507 --> 00:18:29,337 * * 395 00:18:29,376 --> 00:18:30,876 - You were saying? 396 00:18:30,910 --> 00:18:33,150 * * 397 00:18:33,179 --> 00:18:37,149 - Sister, I swear to G-- 398 00:18:37,183 --> 00:18:39,053 I promise I-I-I-- 399 00:18:39,052 --> 00:18:42,392 I mean, I was only joking about that miracles thing. 400 00:18:42,422 --> 00:18:43,492 - Hmm. 401 00:18:43,523 --> 00:18:45,293 You don't know me, 402 00:18:45,325 --> 00:18:47,055 but I know you. 403 00:18:47,093 --> 00:18:49,163 My name is Sister Mary Moira. 404 00:18:49,195 --> 00:18:51,325 My sister in life is Susan Banks. 405 00:18:51,364 --> 00:18:54,274 Which means that my nephew is EJ DiMera. 406 00:18:54,300 --> 00:18:55,870 He's also... 407 00:18:55,902 --> 00:18:59,072 the brother of your husband, Count Antony. 408 00:18:59,072 --> 00:19:01,742 - Oh, well, come in. 409 00:19:01,775 --> 00:19:02,835 - Hmm. 410 00:19:02,876 --> 00:19:05,576 - We're practically family. - Yes. 411 00:19:05,612 --> 00:19:07,912 God loves all his children. 412 00:19:08,014 --> 00:19:11,424 - Oh, yes, of course he does. 413 00:19:11,451 --> 00:19:13,651 - Well, I haven't had much time for my family 414 00:19:13,687 --> 00:19:15,357 'cause I've been so busy trying to find money, 415 00:19:15,388 --> 00:19:17,518 you know, for the poor, starving orphans, 416 00:19:17,557 --> 00:19:19,057 and the DiMeras have always been so generous 417 00:19:19,092 --> 00:19:21,232 when it comes to the church. 418 00:19:21,261 --> 00:19:23,331 I saw that you and Count Antony were in town, 419 00:19:23,363 --> 00:19:25,303 and I said, "You know what? 420 00:19:25,331 --> 00:19:28,131 I'm just gonna pay them a visit." 421 00:19:28,168 --> 00:19:31,038 And then I also saw that you spent a pretty penny 422 00:19:31,037 --> 00:19:33,407 at that auction house last night, why, didn't you? 423 00:19:33,440 --> 00:19:35,810 I'm sure you're gonna be just as generous 424 00:19:35,842 --> 00:19:38,882 with the orphans, aren't you? 425 00:19:38,912 --> 00:19:40,952 - You heard about the auction? 426 00:19:41,047 --> 00:19:42,417 - Why, yes. 427 00:19:42,449 --> 00:19:45,549 We have Wi-Fi at the convent, see? 428 00:19:45,585 --> 00:19:47,045 Yeah, don't let that get around. 429 00:19:47,053 --> 00:19:49,423 [both laugh] 430 00:19:49,456 --> 00:19:52,056 So what about them orphans? 431 00:19:52,058 --> 00:19:55,628 - Oh, well, my checkbook is in the other room. 432 00:19:55,662 --> 00:19:59,602 - Well, I'll just say the rosary while I wait. 433 00:19:59,632 --> 00:20:01,432 * * 434 00:20:01,468 --> 00:20:02,538 - Okay. 435 00:20:02,569 --> 00:20:09,609 * * 436 00:20:12,145 --> 00:20:14,075 - So now you know 437 00:20:14,114 --> 00:20:17,454 where that stone in your ring came from. 438 00:20:17,484 --> 00:20:20,354 - Think maybe that the rock in my ring 439 00:20:20,387 --> 00:20:22,687 is just a dead ringer for the one you're looking for? 440 00:20:22,722 --> 00:20:25,632 - Well, now, orange diamonds are extremely-- 441 00:20:25,658 --> 00:20:26,928 - So are you saying that my diamond 442 00:20:26,960 --> 00:20:28,960 is a part of some peacock's tail? 443 00:20:28,995 --> 00:20:31,025 This sounds like a bunch of poppycock. 444 00:20:31,064 --> 00:20:32,474 - Ah, sweetheart, 445 00:20:32,499 --> 00:20:34,569 why don't we hear the man out, huh? 446 00:20:34,601 --> 00:20:36,841 - You see, the government of Alamainia 447 00:20:36,870 --> 00:20:39,740 has all the necessary documentation 448 00:20:39,773 --> 00:20:42,283 to prove ownership. 449 00:20:42,308 --> 00:20:44,108 I hate to be the bearer of bad news 450 00:20:44,144 --> 00:20:45,414 to such a charming lady, 451 00:20:45,445 --> 00:20:48,875 but it appears that that ring was stolen goods 452 00:20:48,915 --> 00:20:50,945 long before it was stolen from you. 453 00:20:50,984 --> 00:20:53,724 - You were right, everything is hotter in Miami. 454 00:20:53,753 --> 00:20:55,393 - [chuckles] 455 00:20:55,422 --> 00:20:58,262 - Oh, sorry, inside joke. 456 00:20:58,291 --> 00:21:01,191 - Well, I'm not laughing. 457 00:21:01,227 --> 00:21:02,857 When I get my ring back, 458 00:21:02,896 --> 00:21:06,126 you have Alamainia's lawyers call my lawyers, 459 00:21:06,166 --> 00:21:09,836 and we'll see who comes out on top. 460 00:21:09,869 --> 00:21:12,309 And--and what about-- what about that--that creep, 461 00:21:12,339 --> 00:21:14,069 the one that Eli and Lani caught 462 00:21:14,074 --> 00:21:15,914 and handed over to the Miami PD? 463 00:21:15,942 --> 00:21:18,082 Now, can't he just flip on his partner? 464 00:21:18,111 --> 00:21:19,481 Leave me alone with him for five minutes, 465 00:21:19,512 --> 00:21:20,852 I'll get him to talk. 466 00:21:20,880 --> 00:21:24,320 - Well, now, as tempting as that strategy might sound, 467 00:21:24,351 --> 00:21:26,851 I'm afraid it's unconstitutional. 468 00:21:26,886 --> 00:21:28,886 The man has rights. 469 00:21:28,922 --> 00:21:30,992 It's been determined the best course of action 470 00:21:31,091 --> 00:21:32,891 is just to release him. 471 00:21:32,926 --> 00:21:34,826 - Uh, what? 472 00:21:34,861 --> 00:21:37,201 Are you out of your ever-loving mind? 473 00:21:37,230 --> 00:21:39,200 - That'll be her. 474 00:21:39,232 --> 00:21:40,402 I'll just get the door. 475 00:21:40,433 --> 00:21:42,343 - What, her? 476 00:21:45,105 --> 00:21:47,505 * * 477 00:21:47,540 --> 00:21:48,780 - Sorry I'm late. 478 00:21:48,808 --> 00:21:51,238 I was busy signing autographs in the lobby. 479 00:21:51,277 --> 00:21:53,647 - Queen, thank you for coming. 480 00:21:53,680 --> 00:21:55,480 You look fabulous. 481 00:21:55,515 --> 00:21:56,615 both: Mwah. Mwah. 482 00:21:56,649 --> 00:21:59,289 - Right back at ya, honey. - [laughs] 483 00:21:59,319 --> 00:22:06,359 * * 484 00:22:09,562 --> 00:22:12,102 - So who are you supposed to be? 485 00:22:12,132 --> 00:22:16,802 * * 486 00:22:22,809 --> 00:22:24,979 - Okay, here you go. 487 00:22:25,078 --> 00:22:26,178 - Oh! 488 00:22:26,212 --> 00:22:28,082 [jazzy music] 489 00:22:28,081 --> 00:22:29,821 Oh. 490 00:22:29,849 --> 00:22:31,279 Well, I thought you were gonna be 491 00:22:31,317 --> 00:22:33,447 a bit more generous than that. 492 00:22:33,486 --> 00:22:35,356 I guess I'll just have to thin out that gruel 493 00:22:35,388 --> 00:22:38,188 for the poor, starving orphans. 494 00:22:38,224 --> 00:22:40,534 * * 495 00:22:40,560 --> 00:22:42,630 - May I have that check back, please? 496 00:22:42,662 --> 00:22:44,562 - Mm. 497 00:22:44,597 --> 00:22:46,827 - Wow, look, there. Silly me. 498 00:22:46,866 --> 00:22:49,096 I left a zero off at the end. 499 00:22:49,102 --> 00:22:50,542 [laughs] 500 00:22:50,570 --> 00:22:52,510 You don't happen to have a pen, do you? 501 00:22:52,539 --> 00:22:54,409 * * 502 00:22:54,441 --> 00:22:56,181 Oh. [chuckles] 503 00:22:56,209 --> 00:22:58,009 [clears throat] 504 00:22:58,111 --> 00:23:02,951 * * 505 00:23:03,049 --> 00:23:04,879 Okay, is that more like it? 506 00:23:04,918 --> 00:23:06,488 - Mm! 507 00:23:06,519 --> 00:23:08,049 Bless you, my child. 508 00:23:08,054 --> 00:23:11,224 Your generosity will not go unrewarded. 509 00:23:11,257 --> 00:23:12,587 - Oh. - Thank you. 510 00:23:12,625 --> 00:23:19,665 * * 511 00:23:23,069 --> 00:23:26,209 - I can't believe that goon is loose! 512 00:23:26,239 --> 00:23:29,079 He put a gun to Lani's head, and--and she and Eli, 513 00:23:29,109 --> 00:23:31,579 they have two precious little children at home. 514 00:23:31,611 --> 00:23:34,481 I turned over that ring to save her life 515 00:23:34,514 --> 00:23:36,824 and you let that animal out on the streets? 516 00:23:36,850 --> 00:23:39,090 All you care about is that damn peacock. 517 00:23:39,085 --> 00:23:40,885 What--what does ISA stand for, 518 00:23:40,920 --> 00:23:42,190 Ignorant Stupid Ass? 519 00:23:42,222 --> 00:23:44,092 - Paulina, 520 00:23:44,124 --> 00:23:46,694 now, Shane has good reason 521 00:23:46,726 --> 00:23:48,126 for doing what he did. 522 00:23:48,161 --> 00:23:49,831 - Oh, what? What good reason? 523 00:23:49,863 --> 00:23:52,103 - To put a tail on him, right? 524 00:23:52,098 --> 00:23:53,368 So he'll lead you to his partner 525 00:23:53,400 --> 00:23:55,100 and the diamond. 526 00:23:55,135 --> 00:23:56,735 - Bingo. 527 00:23:56,770 --> 00:23:58,440 - Oh. 528 00:23:58,471 --> 00:24:00,241 Sorry I called you ignorant stupid ass. 529 00:24:00,273 --> 00:24:01,683 - [chuckles] 530 00:24:01,708 --> 00:24:04,438 Oh, believe me, I've been called worse. 531 00:24:04,477 --> 00:24:07,377 - I grew up in this city. I got my badge here. 532 00:24:07,414 --> 00:24:11,054 If there is any way that I can help... 533 00:24:11,084 --> 00:24:16,064 - Well, I was hoping I could convince you to be my backup. 534 00:24:16,056 --> 00:24:18,456 - When do we go to work? 535 00:24:18,491 --> 00:24:19,961 - Do you have your service revolvers? 536 00:24:20,060 --> 00:24:21,060 - Yes. 537 00:24:21,094 --> 00:24:22,964 - Oh! No, wait a minute, wait a minute. 538 00:24:23,063 --> 00:24:24,063 Baby, I want my ring back, 539 00:24:24,097 --> 00:24:25,567 but I don't want either one of you 540 00:24:25,598 --> 00:24:27,268 to take a bullet to get it for me. 541 00:24:27,300 --> 00:24:29,570 - No one points a gun at the people that I love 542 00:24:29,602 --> 00:24:30,872 and gets away with it. 543 00:24:30,904 --> 00:24:32,274 - Yeah, we know how to take care of ourselves. 544 00:24:32,305 --> 00:24:34,405 - Okay, okay, but you-- you be safe 545 00:24:34,441 --> 00:24:36,811 and you bring back home what's mine. 546 00:24:36,843 --> 00:24:39,813 [dramatic music] 547 00:24:39,846 --> 00:24:45,086 * * 548 00:24:45,118 --> 00:24:47,248 - I'd like to introduce my bestie. 549 00:24:47,287 --> 00:24:49,187 As if she needs an introduction. 550 00:24:49,222 --> 00:24:51,892 Ladies, this is Jackie Cox, 551 00:24:51,925 --> 00:24:53,585 professional drag queen. 552 00:24:53,626 --> 00:24:55,496 [jazzy music] 553 00:24:55,528 --> 00:24:58,328 - Maybe you've seen me do some of my characters on TV? 554 00:24:58,365 --> 00:25:00,465 * * 555 00:25:00,500 --> 00:25:02,140 Let's not talk about the husband. 556 00:25:02,168 --> 00:25:04,098 - [laughs] I mean, come on! 557 00:25:04,137 --> 00:25:06,367 Is that not fabulous or what? 558 00:25:06,406 --> 00:25:09,906 - I'm sorry, I-I-I don't know who you're doing. 559 00:25:09,943 --> 00:25:11,043 - Hello! 560 00:25:11,077 --> 00:25:12,877 She's only one of "The Real Housewives." 561 00:25:12,912 --> 00:25:13,912 - I don't watch that. 562 00:25:13,947 --> 00:25:15,517 I've never seen it. 563 00:25:15,548 --> 00:25:18,278 - Sweetheart, you don't know what you're missing. 564 00:25:18,318 --> 00:25:21,958 That show is fabulous. 565 00:25:22,055 --> 00:25:23,915 And so are you. 566 00:25:23,957 --> 00:25:25,057 - I knew she'd love your look. 567 00:25:25,091 --> 00:25:27,131 - Do you have the emerald? 568 00:25:27,160 --> 00:25:28,830 - No. 569 00:25:28,862 --> 00:25:31,332 But I know where it'll be tonight. 570 00:25:31,364 --> 00:25:33,474 And I can take you there. 571 00:25:33,500 --> 00:25:35,670 You can be my plus one. 572 00:25:35,702 --> 00:25:37,172 - Oh, no, he's with me. 573 00:25:37,203 --> 00:25:40,243 Just tell us where we need to go. 574 00:25:40,273 --> 00:25:41,983 - Well, how about we-- 575 00:25:42,075 --> 00:25:43,505 - Ta, ta, ta, ta. 576 00:25:43,543 --> 00:25:45,313 Before we start talking specifics, 577 00:25:45,345 --> 00:25:47,105 we have one little question. 578 00:25:47,147 --> 00:25:48,817 - Hmm? 579 00:25:48,848 --> 00:25:51,178 - What's in it for us? 580 00:25:51,217 --> 00:25:53,747 [dramatic music] 581 00:25:53,787 --> 00:25:56,387 * * 582 00:25:56,423 --> 00:25:58,963 - Marlena, John! 583 00:25:58,992 --> 00:26:00,292 Oh, my gosh, it's so good to see you! 584 00:26:00,326 --> 00:26:02,596 - Hey, pumpkin! Oh. 585 00:26:02,629 --> 00:26:03,699 - Why didn't you tell us 586 00:26:03,730 --> 00:26:05,170 that you were gonna be in Zurich? 587 00:26:05,198 --> 00:26:06,698 - We were planning to. 588 00:26:06,733 --> 00:26:09,943 - But I had a little business to take care of first. 589 00:26:10,036 --> 00:26:12,466 - What are they doing here? 590 00:26:12,505 --> 00:26:14,165 - I can answer that, Anna. 591 00:26:14,207 --> 00:26:16,507 * * 592 00:26:16,543 --> 00:26:18,513 I'm here for the necklace. 593 00:26:18,545 --> 00:26:22,745 * * 594 00:26:28,054 --> 00:26:30,594 - [sighs] 595 00:26:30,623 --> 00:26:33,193 - If you're talking about the reward money, 596 00:26:33,226 --> 00:26:34,656 you're not gonna see a dime 597 00:26:34,694 --> 00:26:37,164 until we have that emerald in our hands. 598 00:26:37,197 --> 00:26:40,597 - It doesn't have to be a cash transaction. 599 00:26:40,633 --> 00:26:42,603 I'm open to... 600 00:26:42,635 --> 00:26:45,065 other arrangements. - Leo! 601 00:26:45,071 --> 00:26:46,541 You smudged my lip liner. 602 00:26:46,573 --> 00:26:48,483 - The only thing I'm interested in right now 603 00:26:48,508 --> 00:26:50,238 is getting the emerald back. 604 00:26:50,276 --> 00:26:51,846 - Ugh, all right. 605 00:26:51,878 --> 00:26:54,148 Well, then I guess I'll see the rest of you tonight. 606 00:26:54,180 --> 00:26:55,980 I'll text you the location. 607 00:26:56,082 --> 00:26:57,982 [dramatic music] 608 00:26:58,084 --> 00:26:59,424 - Where we're going, 609 00:26:59,452 --> 00:27:01,862 you'll have to dress it up a bit. 610 00:27:01,888 --> 00:27:04,718 Let your spirits run free, and don't be afraid 611 00:27:04,758 --> 00:27:07,628 to allow your inner "Queer Eye for the Straight Guy" 612 00:27:07,660 --> 00:27:10,560 out of the closet. 613 00:27:10,597 --> 00:27:12,767 You're good, girl. 614 00:27:12,799 --> 00:27:15,069 Not that you need a thing, 615 00:27:15,101 --> 00:27:19,041 but you should try this on your lips. 616 00:27:19,039 --> 00:27:23,079 Trust me, doll. It really is the best product. 617 00:27:23,109 --> 00:27:24,679 - Oh, thanks. 618 00:27:24,711 --> 00:27:26,051 - You keep that. [laughs] 619 00:27:26,046 --> 00:27:28,206 Ta-ta! 620 00:27:28,248 --> 00:27:30,218 Let's roll. - Mm-hmm. 621 00:27:30,250 --> 00:27:36,390 * * 622 00:27:36,423 --> 00:27:38,433 - Ooh, like it. 623 00:27:38,458 --> 00:27:39,688 Ooh, it's gorgeous. 624 00:27:39,726 --> 00:27:42,096 - So the sapphire in my necklace 625 00:27:42,128 --> 00:27:44,098 was stolen from a museum? 626 00:27:44,130 --> 00:27:45,800 - 30 years ago. 627 00:27:45,832 --> 00:27:47,972 - What--I didn't know it was a stolen necklace. 628 00:27:48,068 --> 00:27:50,568 Neither did Anna, right, right? - Right. 629 00:27:50,603 --> 00:27:51,843 - But you knew 630 00:27:51,871 --> 00:27:54,541 that I was bidding against you for the ISA. 631 00:27:54,574 --> 00:27:56,544 Doc told you so. 632 00:27:56,576 --> 00:27:59,076 - I got that necklace fair and square. 633 00:27:59,079 --> 00:28:01,209 - That's not true. 634 00:28:01,247 --> 00:28:03,047 You kept John from bidding on it. 635 00:28:03,083 --> 00:28:06,153 - Well, what was I supposed to do? 636 00:28:06,186 --> 00:28:10,686 Austin was desperate to make things right with Carrie. 637 00:28:10,724 --> 00:28:12,034 I mean, doesn't anybody believe 638 00:28:12,058 --> 00:28:14,158 in the course of true love anymore? 639 00:28:14,194 --> 00:28:16,634 That necklace belongs to them now. 640 00:28:16,663 --> 00:28:19,103 - Mother, it can't be ours. 641 00:28:19,132 --> 00:28:21,942 It's a country's national treasure. 642 00:28:22,035 --> 00:28:24,065 And I'm sure John and the ISA will help you 643 00:28:24,104 --> 00:28:25,814 get your money back from the auction house. 644 00:28:25,839 --> 00:28:27,369 - They have their reputation to consider. 645 00:28:27,407 --> 00:28:29,907 I mean, dealing in stolen goods? 646 00:28:29,943 --> 00:28:32,653 - And as much as I love the necklace 647 00:28:32,679 --> 00:28:35,449 and I love you both for wanting to get it for me, 648 00:28:35,482 --> 00:28:36,952 I couldn't live with myself 649 00:28:37,050 --> 00:28:39,050 if I was trying to keep it. 650 00:28:39,052 --> 00:28:42,162 So okay. 651 00:28:42,188 --> 00:28:45,128 The--the right thing to do 652 00:28:45,158 --> 00:28:47,688 is to give it back. 653 00:28:47,727 --> 00:28:49,497 - Thank you. 654 00:28:49,529 --> 00:28:53,499 * * 655 00:28:53,533 --> 00:28:56,973 Okay, so where is it? 656 00:28:57,070 --> 00:28:59,340 - What are you talking about? 657 00:28:59,372 --> 00:29:03,112 - The necklace is missing. 658 00:29:03,143 --> 00:29:10,183 * * 659 00:29:12,585 --> 00:29:15,585 - I just don't understand how the ISA and Shane, 660 00:29:15,622 --> 00:29:17,492 they can be so certain that my diamond 661 00:29:17,524 --> 00:29:19,864 is the same one that they're looking for. 662 00:29:19,893 --> 00:29:21,193 - Well, you heard Shane. 663 00:29:21,227 --> 00:29:24,927 I mean, orange diamonds are extremely rare. 664 00:29:25,031 --> 00:29:27,201 - Yeah, well, there's got to be more than one. 665 00:29:27,233 --> 00:29:29,703 I told you it was a gift from my very dear friend Michelle. 666 00:29:29,736 --> 00:29:31,496 It was at a lovely dinner at the White House. 667 00:29:31,538 --> 00:29:33,268 - Yes, I know. You've told us that before. 668 00:29:33,306 --> 00:29:35,036 But-- - But--but what? 669 00:29:35,041 --> 00:29:36,511 You need to call Michelle and ask her? 670 00:29:36,543 --> 00:29:39,883 You need to--for her to verify that what I'm saying 671 00:29:39,913 --> 00:29:41,383 is the whole truth and nothing but? 672 00:29:41,414 --> 00:29:42,624 - No, no, no. 673 00:29:42,649 --> 00:29:44,419 - Well, then you'll just have to take my word. 674 00:29:44,451 --> 00:29:45,551 - Look, please. 675 00:29:45,585 --> 00:29:47,785 Just calm down, please. 676 00:29:47,821 --> 00:29:51,061 You know? I'm on your side. 677 00:29:51,057 --> 00:29:53,657 You know, I'm--I'm wondering-- 678 00:29:53,693 --> 00:29:57,603 I'm wondering if your attachment to the ring-- 679 00:29:57,630 --> 00:29:59,570 I wonder if it has something to do with 680 00:29:59,599 --> 00:30:00,869 what happened in Salem. 681 00:30:00,900 --> 00:30:02,740 * * 682 00:30:02,769 --> 00:30:04,139 - What do you mean? 683 00:30:04,170 --> 00:30:05,970 - You know, back when we were dealing 684 00:30:06,006 --> 00:30:09,706 with all this business with the town square, 685 00:30:09,743 --> 00:30:12,653 you talked about a man from your past, 686 00:30:12,679 --> 00:30:15,679 a man who--who hurt you and-- 687 00:30:15,715 --> 00:30:18,315 and made you feel powerless 688 00:30:18,351 --> 00:30:20,421 because he was the one with the money. 689 00:30:20,453 --> 00:30:24,123 And you said that you swore to yourself 690 00:30:24,157 --> 00:30:25,957 that you would never allow yourself 691 00:30:25,992 --> 00:30:27,932 to be put in that position again. 692 00:30:27,961 --> 00:30:30,031 * * 693 00:30:30,063 --> 00:30:32,903 You know, it seems to me that money 694 00:30:32,932 --> 00:30:36,402 is more than a system of exchange to you. 695 00:30:36,436 --> 00:30:38,466 It's something that you can-- 696 00:30:38,505 --> 00:30:41,935 you can reach out and rest your hand on 697 00:30:41,975 --> 00:30:44,735 when you feel unsteady. 698 00:30:44,778 --> 00:30:46,608 Makes you feel safe. 699 00:30:46,646 --> 00:30:48,306 - Well, 700 00:30:48,348 --> 00:30:51,448 Abraham Carver, 701 00:30:51,484 --> 00:30:54,154 guess you got me figured out. 702 00:30:54,187 --> 00:30:56,617 All I know is, you and Lani and Eli 703 00:30:56,656 --> 00:30:59,456 and those precious little babies, 704 00:30:59,492 --> 00:31:02,102 you are worth more to me than 705 00:31:02,128 --> 00:31:04,628 any of the precious gems in all of the world. 706 00:31:04,664 --> 00:31:11,644 * * 707 00:31:11,671 --> 00:31:13,911 But I'm still keeping that damn ring. 708 00:31:13,940 --> 00:31:16,910 [both chuckle] 709 00:31:16,943 --> 00:31:22,723 * * 710 00:31:22,749 --> 00:31:24,449 - Ooh. 711 00:31:24,484 --> 00:31:27,894 * * 712 00:31:27,921 --> 00:31:31,221 - You still got that hot rock. - Oh, yeah. 713 00:31:31,257 --> 00:31:32,557 Relax. 714 00:31:32,592 --> 00:31:34,632 Boss knows it's in good hands. 715 00:31:34,661 --> 00:31:39,101 We'll turn it over tonight and get the rest of our bonus. 716 00:31:39,099 --> 00:31:41,299 How'd you get out so quick? You make bail or something? 717 00:31:41,334 --> 00:31:45,114 - Nah, I lawyered up, and they had to let me go. 718 00:31:45,105 --> 00:31:46,965 [laughs] 719 00:31:47,007 --> 00:31:48,977 * * 720 00:31:49,009 --> 00:31:50,879 - Don't give me that. 721 00:31:50,910 --> 00:31:53,710 You... 722 00:31:53,747 --> 00:31:55,017 you cut yourself a deal, didn't you? 723 00:31:55,115 --> 00:31:56,315 Didn't you? 724 00:31:56,349 --> 00:31:58,119 - Why would I do that? They got nothing on us. 725 00:31:58,118 --> 00:32:00,118 [door bangs open] - Except armed robbery 726 00:32:00,153 --> 00:32:02,563 and possession of stolen goods. 727 00:32:02,589 --> 00:32:03,759 - Put the ring down 728 00:32:03,790 --> 00:32:06,090 and put your hands where I can see them. 729 00:32:07,193 --> 00:32:09,203 Move real slowly. Put it down. 730 00:32:09,229 --> 00:32:16,199 * * 731 00:32:16,236 --> 00:32:18,606 You, hands where I can see them. 732 00:32:18,638 --> 00:32:20,938 Now! 733 00:32:20,974 --> 00:32:25,914 * * 734 00:32:25,945 --> 00:32:27,205 - All right. 735 00:32:27,247 --> 00:32:28,877 I don't want no trouble. 736 00:32:28,915 --> 00:32:34,815 * * 737 00:32:34,854 --> 00:32:35,894 - No! 738 00:32:39,859 --> 00:32:42,559 - [laughing] 739 00:32:42,595 --> 00:32:45,765 [cell phone ringing] - Oh. 740 00:32:45,799 --> 00:32:48,499 Oh, it's her. It's Michelle. 741 00:32:48,535 --> 00:32:51,805 She must have heard about the robbery. 742 00:32:51,838 --> 00:32:53,208 - Going to answer it? 743 00:32:53,239 --> 00:32:54,709 - [scoffs] 744 00:32:54,741 --> 00:32:55,981 [sighs] 745 00:32:56,009 --> 00:32:58,479 Hey, Michelle. What a surprise! 746 00:32:58,511 --> 00:33:00,311 [laughs] 747 00:33:00,347 --> 00:33:03,277 Ah, you--oh, you saw the story? 748 00:33:03,316 --> 00:33:04,946 Well, no, don't worry, girlfriend. 749 00:33:05,051 --> 00:33:07,191 No, I got a bit of a fright, but I'm fine, I'm fine. 750 00:33:07,220 --> 00:33:09,520 It's so sweet of you to call and check on-- 751 00:33:09,556 --> 00:33:11,586 Well, I know you told me to keep it in a safe place, 752 00:33:11,624 --> 00:33:14,134 and that's exactly what I did, 753 00:33:14,160 --> 00:33:15,660 but I mean, surely you did expect me 754 00:33:15,695 --> 00:33:18,725 to wear it out from time to time. 755 00:33:18,765 --> 00:33:21,865 No, I wasn't flaunting it. 756 00:33:21,901 --> 00:33:24,401 Ah--careless? How was I being careless? 757 00:33:24,437 --> 00:33:26,067 I mean, it's not like I left it in the restroom 758 00:33:26,106 --> 00:33:27,706 and let it slip down the drain. 759 00:33:27,741 --> 00:33:30,141 I was robbed, Michelle. 760 00:33:30,176 --> 00:33:33,576 I'm--yeah, I do. I apologize, I do. 761 00:33:33,613 --> 00:33:35,323 No, no, I don't know where it's at, 762 00:33:35,348 --> 00:33:36,918 but the--the police and the feds, 763 00:33:36,950 --> 00:33:38,320 they're out looking for it right now, 764 00:33:38,351 --> 00:33:40,251 and when they find it, they're going to bring it back 765 00:33:40,286 --> 00:33:43,256 to the rightful owner, which is me. 766 00:33:43,289 --> 00:33:46,089 [line clicks] Oh. 767 00:33:46,126 --> 00:33:48,796 She hung up on me. 768 00:33:48,828 --> 00:33:50,828 - Can't imagine why. 769 00:33:50,864 --> 00:33:54,304 * * 770 00:33:54,334 --> 00:33:58,974 - Ah! [breathing heavily] 771 00:33:59,005 --> 00:34:00,235 - About time you showed up. 772 00:34:00,273 --> 00:34:01,443 - I got you covered. 773 00:34:01,474 --> 00:34:02,514 When I went to the back, 774 00:34:02,542 --> 00:34:03,812 I realized there was no entrance, 775 00:34:03,843 --> 00:34:06,783 so I hauled ass back here. 776 00:34:06,813 --> 00:34:09,283 - I owe you one. - [groans] 777 00:34:09,315 --> 00:34:12,045 - I promised Paulina I'd bring you home safe. 778 00:34:12,052 --> 00:34:14,192 Can you imagine the heat I'd take if I didn't? 779 00:34:14,220 --> 00:34:16,960 - Everything's hotter in Miami. 780 00:34:17,057 --> 00:34:18,217 You. - [grunts] 781 00:34:18,258 --> 00:34:19,688 - It'll be a lot easier if you just tell me 782 00:34:19,726 --> 00:34:20,726 who you're working for. 783 00:34:20,760 --> 00:34:22,730 - I ain't telling you nothing. 784 00:34:22,762 --> 00:34:24,562 Except maybe you two should get a room. 785 00:34:24,597 --> 00:34:27,427 [dramatic music] 786 00:34:27,467 --> 00:34:28,567 - Where's your boy? 787 00:34:28,601 --> 00:34:32,311 - In the capable hands of the Miami PD. 788 00:34:32,339 --> 00:34:34,139 Looks like you got everything handled here. 789 00:34:34,174 --> 00:34:35,914 - Yeah, with a little help from my friend. 790 00:34:35,942 --> 00:34:37,842 * * 791 00:34:37,877 --> 00:34:40,077 - Easy, man. 792 00:34:40,080 --> 00:34:44,820 * * 793 00:34:44,851 --> 00:34:46,991 - We got what we came for. 794 00:34:47,087 --> 00:34:48,617 It's all good. 795 00:34:48,655 --> 00:34:53,155 * * 796 00:34:53,193 --> 00:34:54,733 [cell phone beeps] 797 00:34:57,797 --> 00:34:59,627 - Donovan's got the orange diamond. 798 00:34:59,666 --> 00:35:01,066 Okay, that's great. 799 00:35:01,101 --> 00:35:03,171 One down, five more to go. 800 00:35:06,706 --> 00:35:08,506 Agent Graham, that is the first time 801 00:35:08,541 --> 00:35:10,411 I've ever seen a smile on your face. 802 00:35:10,443 --> 00:35:12,713 - Ah, I guess I was just thinking about 803 00:35:12,746 --> 00:35:15,546 Ms. Cox walking through that door. 804 00:35:15,582 --> 00:35:17,122 I swear I was-- 805 00:35:17,150 --> 00:35:19,250 I was seeing double. 806 00:35:19,285 --> 00:35:20,885 - What are you talking about? 807 00:35:20,920 --> 00:35:22,190 - Come on. 808 00:35:22,222 --> 00:35:25,732 Must've felt like you were looking in a mirror. 809 00:35:25,759 --> 00:35:28,729 - Wait, you think that drag queen looks like me? 810 00:35:28,762 --> 00:35:30,932 - [chuckles] They do say that imitation 811 00:35:30,964 --> 00:35:34,734 is the most sincere form of flattery. 812 00:35:34,768 --> 00:35:38,268 And I happen to think that Ms. Cox was, well... 813 00:35:40,273 --> 00:35:42,083 Very attractive. 814 00:35:42,108 --> 00:35:49,148 * * 815 00:35:58,158 --> 00:36:00,228 - [laughs] 816 00:36:08,868 --> 00:36:11,198 I didn't get a chance to shower this morning. 817 00:36:11,237 --> 00:36:12,307 Want to join me? 818 00:36:14,040 --> 00:36:16,440 - Listen, I'm putting you on notice. 819 00:36:16,476 --> 00:36:18,036 All right, Sonny and Will, they're two of my best friends. 820 00:36:18,044 --> 00:36:19,114 You've already caused more than enough trouble 821 00:36:19,145 --> 00:36:21,505 for the two of them. 822 00:36:21,548 --> 00:36:23,478 Watch yourself, okay? 823 00:36:23,516 --> 00:36:25,446 You understand? 824 00:36:25,485 --> 00:36:27,045 I've got my eye on you. 825 00:36:27,053 --> 00:36:29,463 - Watching you right back, big guy. 826 00:36:29,489 --> 00:36:33,789 * * 827 00:36:33,827 --> 00:36:35,657 Still watching. 828 00:36:35,695 --> 00:36:38,865 I like the view. 829 00:36:38,898 --> 00:36:40,128 Ah, if only he had a sense of humor 830 00:36:40,166 --> 00:36:42,696 to go with that ass. 831 00:36:43,670 --> 00:36:45,070 - I don't understand. 832 00:36:45,071 --> 00:36:47,341 I-I know that I had the necklace in the box 833 00:36:47,374 --> 00:36:48,644 when I put it on the table. 834 00:36:48,675 --> 00:36:50,405 Then I left for a video chat with Noah. 835 00:36:50,443 --> 00:36:52,553 - All right, Anna, what happened next? 836 00:36:52,579 --> 00:36:54,279 - Well, then I talked to Austin 837 00:36:54,314 --> 00:36:57,724 and he went to go get on the call and-- 838 00:36:57,751 --> 00:36:59,321 * * 839 00:36:59,352 --> 00:37:01,252 Oh, my God. 840 00:37:01,287 --> 00:37:03,157 It was the nun. 841 00:37:03,189 --> 00:37:04,159 - What? - What? 842 00:37:04,190 --> 00:37:06,360 - What nun? 843 00:37:06,393 --> 00:37:07,763 - She knocked on the door 844 00:37:07,794 --> 00:37:10,934 and she said she was collecting for orphans. 845 00:37:11,031 --> 00:37:13,571 And--and then I went in the other room to get my checkbook. 846 00:37:13,600 --> 00:37:15,040 * * 847 00:37:15,035 --> 00:37:16,435 - You left her alone in the room? 848 00:37:16,469 --> 00:37:19,609 - Anna, did this person give you a name? 849 00:37:19,639 --> 00:37:22,739 - Sister Mary something. 850 00:37:22,776 --> 00:37:25,446 But, oh, she said she was EJ's aunt. 851 00:37:25,478 --> 00:37:26,748 - Anna! 852 00:37:26,780 --> 00:37:28,620 That was no nun. 853 00:37:28,648 --> 00:37:33,318 * * 854 00:37:33,353 --> 00:37:35,623 - What do you mean? Who was it? 855 00:37:35,655 --> 00:37:40,425 * * 856 00:37:40,460 --> 00:37:43,160 - It was Kristen DiMera. 857 00:37:43,196 --> 00:37:45,826 - God helps those who help themselves. 858 00:37:45,865 --> 00:37:47,495 * * 859 00:37:47,534 --> 00:37:49,804 Oh, yeah. 860 00:37:49,836 --> 00:37:51,436 Now, that's more like it. 861 00:37:51,471 --> 00:37:54,211 * *